1 00:00:02,377 --> 00:00:05,797 Dale og jeg tager Bobbys trup med til søen - 2 00:00:05,964 --> 00:00:10,135 for Straight Arrow-ordenen. Vil I med? 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,178 Selvfølgelig. 4 00:00:12,303 --> 00:00:16,725 Jeg er aldrig gået glip af det. Ikke siden vores tid. 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,894 Ja, det var noget særligt. 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,273 {\an8}Den sidste prøve: Sneppejagten. 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,444 {\an8}Nogle af jer kommer ikke tilbage. 8 00:00:27,819 --> 00:00:31,698 De overlevende bliver æresmedlemmer af Straight Arrow. 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,576 De andre vil dø. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Spørgsmål? Er I klar? 11 00:00:37,203 --> 00:00:38,621 Ja! 12 00:00:41,374 --> 00:00:45,253 Du dumpede tavshedprøven! Hit med tavshedspinden! 13 00:00:48,006 --> 00:00:53,011 I resten af dit usle liv er du en fiasko. Hent en bajer. 14 00:00:55,430 --> 00:00:58,475 Og I går ud og fanger snepper! 15 00:01:02,979 --> 00:01:05,899 - Sneppe. - Den findes ikke. 16 00:01:05,899 --> 00:01:09,277 - Far talte med din far. - Hvad gør vi så her? 17 00:01:09,402 --> 00:01:13,239 Drikker os fulde. Jeg vil formørke sindet - 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 med kun lidt medvind. 19 00:01:21,331 --> 00:01:25,126 Jeg vil drikke det hver dag ligesom far. 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,921 Flyve jetfly og blive astronaut. 21 00:01:28,088 --> 00:01:32,258 Jeg skal bo i London, være rig og bestille lejemord. 22 00:01:32,842 --> 00:01:37,722 Jeg vil sælge propan og tilbehør, hvis karaktererne er gode. 23 00:01:40,517 --> 00:01:43,019 Børn og deres vilde drømme. 24 00:01:44,395 --> 00:01:47,023 Jeg er så trist, at jeg ikke kan blinke. 25 00:02:18,304 --> 00:02:22,767 I morgen gør vi de 12-årige til mænd. 26 00:02:22,934 --> 00:02:25,562 {\an8}Må vi godt lave fis med dem? 27 00:02:25,562 --> 00:02:28,565 {\an8}Det er ikke fis, men hårde lærestreger. 28 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 {\an8}Jeg takker min far for alt, han gjorde. 29 00:02:31,985 --> 00:02:35,238 {\an8}Han gav mig den bedste lærestreg for et barn. 30 00:02:35,405 --> 00:02:37,407 {\an8}Stol aldrig på nogen. 31 00:02:38,491 --> 00:02:41,703 {\an8}Derfor ved jeg, Bob Doles arm er fup. 32 00:02:41,870 --> 00:02:45,540 {\an8}Hånden-i-vandet-tricket virker hver gang. 33 00:02:45,540 --> 00:02:48,960 {\an8}Bare stik den i vandet - 34 00:02:48,960 --> 00:02:52,005 {\an8}og tør tis op hele dagen. 35 00:02:52,172 --> 00:02:56,050 Det har vi prøvet. Vi skal bruge noget nyt. 36 00:02:56,384 --> 00:02:59,637 {\an8}Far, må jeg og Bobby tage redningsveste med? 37 00:02:59,804 --> 00:03:03,308 - Hvis I vil være nogle skvat. - Han sagde ja. 38 00:03:03,474 --> 00:03:07,312 - Dale, der er din kones ... - Healer. 39 00:03:07,520 --> 00:03:10,857 John Redcorn. Lad os lave indianerting. 40 00:03:11,024 --> 00:03:15,904 - John Redcorn. - Hank, Dale, Bill, Boomhauer. 41 00:03:16,070 --> 00:03:20,700 Vi skal ud med Straight Arrow-ordenen i morgen. 42 00:03:20,700 --> 00:03:22,785 Jeg passer gerne på din kone. 43 00:03:26,372 --> 00:03:30,210 Tak for det, men jeg ville høre - 44 00:03:30,376 --> 00:03:34,172 om du har gode indianerting til lejrbålet. 45 00:03:34,339 --> 00:03:39,093 Vores ritualer er hellige og er kun for nationen. 46 00:03:39,219 --> 00:03:42,847 - Pyt. - Vi tager gerne en hellig en. 47 00:03:43,097 --> 00:03:46,392 Farfar lærte mig en ældgammel ceremoni. 48 00:03:46,559 --> 00:03:51,773 Vi påkalder Wematanye og beder ham puste liv i åndesækken. 49 00:03:51,940 --> 00:03:56,903 Lad os se. Åndesæk, Wematanye, sært pandebånd. 50 00:03:57,111 --> 00:03:59,239 Drengene vil elske det. 51 00:03:59,405 --> 00:04:03,660 Åndesækken er meget hellig. Tag det alvorligt. 52 00:04:05,286 --> 00:04:09,958 Du siger, alt er helligt. Det er skægt. Det gør vi, Hank. 53 00:04:10,124 --> 00:04:13,127 Vi bruger tennisstrømper som åndesække. 54 00:04:13,878 --> 00:04:18,508 Jeg fik dem i skilsmissen. Når hun spiller, får hun vabler. 55 00:04:18,675 --> 00:04:23,680 Det er seks år siden, Bill. Har hun ikke købt nye strømper? 56 00:04:23,680 --> 00:04:26,432 Jeg vil have et Straight Arrow-tegn. 57 00:04:26,683 --> 00:04:30,728 Jeg sætter det her, ved siden af sy-tegnet. 58 00:04:30,895 --> 00:04:32,855 Det skal være svært. 59 00:04:33,022 --> 00:04:35,817 Man skal gå på glødende kul. 60 00:04:35,984 --> 00:04:40,822 - Så skal man spise dem. - Når man har gået på dem? 61 00:04:43,157 --> 00:04:46,703 - Det er sgu varmt. - Det er sgu rigtigt. 62 00:04:46,869 --> 00:04:50,248 - F ... - Hørte jeg det, jeg næsten hørte? 63 00:04:50,415 --> 00:04:54,002 Jeg ville sige "For filan da". 64 00:04:54,335 --> 00:04:58,840 Peggy Hill genkender et halvt bandeord. Sov nu. 65 00:05:00,133 --> 00:05:04,429 Din mor er sej. Hun dufter af dressing. 66 00:05:05,930 --> 00:05:10,059 - Hej, Eustace. - Hej, Udslidt. 67 00:05:12,478 --> 00:05:16,482 Randy, husk, at du skal more dig i weekenden. 68 00:05:16,774 --> 00:05:20,236 Far elsker dig, uanset om du får et tegn. 69 00:05:20,903 --> 00:05:25,908 Pjat. Hvordan var jeg blevet, hvis min far elskede mig blindt? 70 00:05:25,992 --> 00:05:28,661 - Tak for buspengene. - Pjat. 71 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 Det er din mors store dag. 72 00:05:32,040 --> 00:05:35,293 Hendes store dag er strafudmålingen. 73 00:05:35,293 --> 00:05:39,589 - Det her er retsmødet. - Tag mange billeder. 74 00:05:42,884 --> 00:05:45,928 Okay. Sådan. 75 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 Mor jer godt. Tag mange billeder. 76 00:05:49,432 --> 00:05:53,728 Man skulle næsten tro, at du vil af med os. 77 00:05:55,480 --> 00:05:58,608 Vås. Du og Bobby er mit liv. 78 00:05:58,775 --> 00:06:02,820 Kom så, unger! Alle ind i bilen! Nu! 79 00:06:02,987 --> 00:06:07,408 Vent. Inden vi kører, skal vi bede den store ånd - 80 00:06:08,659 --> 00:06:12,205 Wematanye våge over os. 81 00:06:12,372 --> 00:06:14,791 - Sejt, indianerting. - Wematanye. 82 00:06:14,916 --> 00:06:19,587 Turen handler om Moder Jord og alt det, hun giver os. 83 00:06:19,796 --> 00:06:22,840 Så tis af nu, for vi stopper ikke. 84 00:06:25,176 --> 00:06:28,096 - Vi ses på søndag, Peg. - Farvel. 85 00:06:31,057 --> 00:06:34,560 Øv. Vi bliver et par timer forsinket. 86 00:06:34,769 --> 00:06:36,938 Jeg skal oplade batteriet. 87 00:06:38,773 --> 00:06:40,942 Brug koblingen, skat! 88 00:06:57,417 --> 00:07:00,169 Wematanye. Vi tjekker nummerplader. 89 00:07:00,253 --> 00:07:03,756 - Jeg ser Texas, Wematanye. - En til! 90 00:07:03,923 --> 00:07:07,844 - Jeg kan se Texas, Wematanye. - Gud fader. 91 00:07:08,010 --> 00:07:10,847 Wematanye, Texas, Wematanye. 92 00:07:11,013 --> 00:07:15,309 - Gider I holde kæft? - Du sagde ikke "Wematanye". 93 00:07:16,602 --> 00:07:19,814 Boomhauer, overhal. Jeg fik en idé. 94 00:07:22,942 --> 00:07:25,653 Wematanye, jeg ser mr. Gribbles mås. 95 00:07:25,862 --> 00:07:28,114 Giv dem lidt skinke. 96 00:07:32,743 --> 00:07:36,289 - Wematanye! Texas! Wematanye! - Slut. 97 00:07:36,456 --> 00:07:39,542 Alle ud af bilen, omgående. 98 00:07:39,709 --> 00:07:43,421 De 24 timers tavsheds-ed begynder nu. 99 00:07:43,880 --> 00:07:46,883 - Her er tavshedspindene. - Det er tørret kød. 100 00:07:47,049 --> 00:07:49,343 Det kalder de hvide dem. 101 00:07:49,510 --> 00:07:54,140 Wematanye kalder dem tavshedspinde for at prøve jer af. 102 00:07:54,307 --> 00:07:59,020 Når I snakker, tager jeg en bid. Fem gange og I er ude. 103 00:07:59,228 --> 00:08:01,647 De 24 timers tavshed begynder nu. 104 00:08:07,528 --> 00:08:10,948 - Lige nu? - Bobby, du snakkede. 105 00:08:11,115 --> 00:08:13,576 Lad det ikke ske igen. 106 00:08:14,869 --> 00:08:16,037 Tak, far. 107 00:08:17,038 --> 00:08:19,499 Giv mig det tørrede kød. 108 00:08:32,178 --> 00:08:35,181 - Jeg er sulten. - Pyt med det. 109 00:08:39,519 --> 00:08:43,022 - Mr. Hill, vågn op! - Det var en prøve. 110 00:08:43,189 --> 00:08:46,609 Joseph, giv mr. Dauterive lidt af din pind. 111 00:08:46,943 --> 00:08:49,946 I ved aldrig, hvornår I prøves af. 112 00:08:51,322 --> 00:08:54,283 - Hvem er ellers sulten? - Mig! 113 00:08:54,450 --> 00:08:58,246 Bobby, Randy, Garth. Aflever tavshedspinden. 114 00:08:58,913 --> 00:09:01,582 Se selv. Det er sværere, end I tror. 115 00:09:01,874 --> 00:09:04,252 Bliv ikke som Randys far. 116 00:09:04,418 --> 00:09:06,963 Min far er succesrig advokat. 117 00:09:07,088 --> 00:09:09,632 Ikke i Wematanyes øjne. 118 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 Jeg er sulten. 119 00:09:13,261 --> 00:09:16,097 - Hvem vil have en dollar? - Mig! 120 00:09:18,599 --> 00:09:20,268 De er vanedannende. 121 00:09:20,643 --> 00:09:25,231 Bobby, pas nu på, min dreng. Du har tabt mere end andre. 122 00:09:25,231 --> 00:09:27,483 Du må ikke sige noget. 123 00:09:30,903 --> 00:09:33,573 Wematanye! Mr. Gribble bruge ikke sele. 124 00:09:33,573 --> 00:09:38,119 Fire i træk. En til, så bliver du ikke Straight Arrow! 125 00:09:39,787 --> 00:09:41,831 Jeg vil have tørret kød. 126 00:09:44,417 --> 00:09:47,211 Her er naturen, drenge. 127 00:09:52,550 --> 00:09:56,679 Takket være os har vi bevaret ynglesteder for ugler - 128 00:09:56,887 --> 00:09:59,640 halsfugle og trompetertraner. 129 00:09:59,724 --> 00:10:03,436 Og fjernet 300 arbejdspladser i skovningsbranchen. 130 00:10:04,770 --> 00:10:07,106 Sådan, mand. 131 00:10:07,273 --> 00:10:11,235 Og den brune urte-ecstasy er farlig. 132 00:10:11,402 --> 00:10:16,657 I må ikke tage brun urt-ecstasy. Tak. 133 00:10:16,824 --> 00:10:21,203 Hvad er det for nogle venstresnoede idioter? 134 00:10:21,579 --> 00:10:25,791 Se hende, der hopper rundt i Gud og hvermands påsyn. 135 00:10:25,958 --> 00:10:29,128 Ville et træ dø af, at hun tog bh på? 136 00:10:48,064 --> 00:10:51,484 Tavsheden skal nok gøre, at vi ikke generer dem. 137 00:10:51,484 --> 00:10:55,571 De vil se, hvor dumme vi er. Det er et trick. 138 00:10:55,738 --> 00:10:57,907 Far ville ikke narre os! 139 00:11:00,910 --> 00:11:03,412 "Far ville ikke narre os". 140 00:11:06,874 --> 00:11:09,168 Wematanye. 141 00:11:12,713 --> 00:11:16,467 Wematanye. Hvem vil have en bajer mere? 142 00:11:20,554 --> 00:11:24,975 Jeg er Sparkende Hjort. Når den hellige ild brænder - 143 00:11:25,059 --> 00:11:27,103 må man godt snakke. 144 00:11:27,269 --> 00:11:31,774 - Mine læber var lukket sammen. - Knyt! Jeg snakker! 145 00:11:31,899 --> 00:11:37,071 Vi i Straight Arrow-ordenen påkalder ånden Wematanye - 146 00:11:37,071 --> 00:11:41,742 vogter af den hellige jord, der giver os vand - 147 00:11:41,909 --> 00:11:45,037 og grøn propangas - 148 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 til vores hellige madlavningsbehov. 149 00:11:48,124 --> 00:11:50,918 Wematanye siger: "Respekter Jorden". 150 00:11:50,918 --> 00:11:54,171 Hun er vores. Vi har betalt skat. 151 00:11:54,588 --> 00:11:58,175 Og man skal elske alle hendes væsener. 152 00:11:59,093 --> 00:12:01,554 Lad os se. Her står det. 153 00:12:01,762 --> 00:12:05,182 Selv om vi vandrer i dødsskyggens dal - 154 00:12:05,307 --> 00:12:08,269 anbefaler du os til ånden i himlen - 155 00:12:08,394 --> 00:12:10,855 med frihed til alle. 156 00:12:11,021 --> 00:12:16,277 Wematanye er sammen med dig og Texas. Amen. 157 00:12:20,656 --> 00:12:23,617 - Jeg vil gerne have et værelse. - Navn? 158 00:12:23,743 --> 00:12:27,455 Señora Rasha Ibenez. Jeg betaler kontant. 159 00:12:28,247 --> 00:12:32,001 Nu er tiden inde til vores Straight Arrow-ed. 160 00:12:32,001 --> 00:12:35,254 En Straight Arrow siger sandheden. 161 00:12:35,421 --> 00:12:38,340 En Straight Arrow elsker naturen. 162 00:12:38,507 --> 00:12:43,012 En Straight Arrow er imod lovforslag HR 57 - 163 00:12:43,179 --> 00:12:47,224 som tillader import af propan fra Sydamerika. 164 00:12:47,391 --> 00:12:49,185 Wematanye. 165 00:12:49,185 --> 00:12:52,938 Nu kommer sidste prøve. Sneppejagten. 166 00:12:53,147 --> 00:12:57,943 I skal møde det farligste dyr, som er skabt. 167 00:12:58,194 --> 00:13:02,823 De overlevende bliver æresmedlemmer. 168 00:13:02,990 --> 00:13:05,534 De andre vil dø. 169 00:13:06,660 --> 00:13:10,414 Oh, Wematanye, beskyt os under jagten. 170 00:13:10,539 --> 00:13:15,002 Her er tæskepinden, som I skal slå sneppen med. 171 00:13:15,169 --> 00:13:17,713 Hvordan ser en sneppe ud? 172 00:13:17,838 --> 00:13:21,592 Den har røde, lysende øjne, lange hugtænder - 173 00:13:21,592 --> 00:13:25,012 en klo og en hale med en klo til. 174 00:13:26,514 --> 00:13:29,099 Rolig, Dale. Bill og jeg fører an. 175 00:13:29,183 --> 00:13:34,188 Boomhauer og Dale er bagtrop. Sneppen siger: 176 00:13:34,438 --> 00:13:37,441 "Woo-loo-loo, woo-loo-loo". 177 00:13:38,317 --> 00:13:40,986 Kald på ham. Han kommer ikke. 178 00:13:41,153 --> 00:13:43,280 Woo-loo-loo ... 179 00:13:43,531 --> 00:13:47,827 - Jeg kan høre ham. - Pas på, han fik dig næsten. 180 00:13:55,876 --> 00:13:58,712 De er ude i en time. Så henter vi dem. 181 00:13:58,921 --> 00:14:00,756 Det vækker minder. 182 00:14:03,133 --> 00:14:05,511 Jeg fik en! Jeg fik en! 183 00:14:05,678 --> 00:14:08,180 Hvad snakker du om? 184 00:14:11,767 --> 00:14:14,854 Du milde. Det er en trompetertrane. 185 00:14:15,062 --> 00:14:18,065 Der er kun fem tilbage. 186 00:14:18,816 --> 00:14:22,987 - Nu er det fire. - Vi fik da lov at se en. 187 00:14:28,200 --> 00:14:32,037 Nu har I virkelig skidt i nælderne. 188 00:14:32,162 --> 00:14:34,707 Hvad? Vi er i samme båd. 189 00:14:34,832 --> 00:14:38,586 Nul, jeg og Boomhauer kom selv - 190 00:14:38,752 --> 00:14:43,883 i egen bil. Vi er ikke rejsekammerater. 191 00:14:44,216 --> 00:14:47,970 Jeg vil bare nyde Earth Day og spille bold. 192 00:14:48,387 --> 00:14:51,557 Dale, nu skal du give mig nøglerne. 193 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 Det var dog utroligt. 194 00:14:56,562 --> 00:15:00,774 Det var ikke din skyld, Bobby. Vi troede, det var en sneppe. 195 00:15:00,941 --> 00:15:05,738 Wematanye forvandlede den til en trompetertrane - 196 00:15:05,905 --> 00:15:09,283 så jeg kunne få mit tegn. 197 00:15:09,533 --> 00:15:13,829 Bobby, fatter du det ikke? Din far fandt på det. 198 00:15:14,663 --> 00:15:17,249 - Der findes ingen snepper. - Nej! 199 00:15:17,583 --> 00:15:22,338 Min far er tropsfører. Han taler kun med ære. 200 00:15:22,796 --> 00:15:25,883 Vi smider kadaveret ved motorvejen i morgen. 201 00:15:26,050 --> 00:15:27,593 Nu sover vi. 202 00:15:27,718 --> 00:15:32,139 Ja. Vi skal sove nu. 203 00:15:32,306 --> 00:15:35,893 - Bill, tag hans bukser og sko. - Okay. 204 00:15:39,396 --> 00:15:40,814 Min herre? 205 00:15:43,150 --> 00:15:46,946 Undskyld, jeg forstyrrer. Jeg er skovfoged. 206 00:15:47,112 --> 00:15:50,491 Vi leder efter en trompetertrane. 207 00:15:50,658 --> 00:15:53,410 Der er en sender i fuglen. 208 00:15:53,577 --> 00:15:57,915 Vi har sporet den hertil. Har du set den? 209 00:15:58,082 --> 00:16:00,960 En trompetertrane her? 210 00:16:01,126 --> 00:16:03,671 Den havde jeg vist set. 211 00:16:03,837 --> 00:16:08,092 - De er sjældne, ikke? - Jo, sjældne og smukke. 212 00:16:08,258 --> 00:16:10,594 Ved du noget om det her? 213 00:16:10,719 --> 00:16:13,681 Der var sneppejagt med pinde - 214 00:16:13,847 --> 00:16:16,725 og sække. Vi sagde "woo-loo-loo". 215 00:16:17,476 --> 00:16:20,104 Det var en fejl. I køletasken der. 216 00:16:21,230 --> 00:16:25,192 Ser I noget, så ring til os. 217 00:16:25,359 --> 00:16:28,237 - Hvad med drengene? - Vi så ... 218 00:16:28,404 --> 00:16:32,825 De må ikke snakke i 24 timer. Straight Arrow. 219 00:16:32,825 --> 00:16:35,828 Forstået. Jeg var selv medlem. 220 00:16:38,205 --> 00:16:41,583 Den har ikke ændret sig, siden jeg var barn. 221 00:16:41,750 --> 00:16:44,086 Vi må af med fuglen. 222 00:16:44,628 --> 00:16:48,257 - Hvad i ..? - Wematanye. Wematanye. 223 00:16:48,382 --> 00:16:52,302 - Wematanye. - Bobby! Læg den dog! 224 00:16:52,386 --> 00:16:55,431 Ikke pjatte. Vi skal begrave den. 225 00:16:55,556 --> 00:16:58,017 Vi kan ikke bare begrave den. 226 00:16:58,017 --> 00:17:01,437 Wematanye vil have, vi hylder dens ånd. 227 00:17:01,603 --> 00:17:04,940 Og det gør vi i affaldscontaineren. 228 00:17:05,232 --> 00:17:07,776 Vi kører, før nogen ser os. 229 00:17:10,529 --> 00:17:14,158 Mordere! Jeg må sige det til vagten. 230 00:17:18,370 --> 00:17:21,707 LUBBOCKS KÆMPESTORE SKO 231 00:17:23,375 --> 00:17:24,793 - Brock. - Rasha. 232 00:17:25,836 --> 00:17:27,504 Jeg kom næsten ikke af sted. 233 00:17:27,588 --> 00:17:32,718 Amigo, det er tid til nye zapatos. Eller "sko", som I siger. 234 00:17:32,885 --> 00:17:37,264 Jeg har et par i fup-alligatorskind, du vil elske. 235 00:17:37,681 --> 00:17:41,185 Størrelse 49 til señora Ibenez. 236 00:17:41,935 --> 00:17:46,315 Brock, du er et geni. Det er derfor, jeg kommer her. 237 00:17:46,315 --> 00:17:49,568 Chuck og Buzz bærer dem ud til bilen. 238 00:17:49,777 --> 00:17:52,237 Han holdt den stolt over hovedet. 239 00:17:52,905 --> 00:17:55,657 Og de jagtede sneppe i går aftes. 240 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 De findes ikke. 241 00:17:57,326 --> 00:18:01,872 Hvor mange arter skal udryddes, før vi lærer det? 242 00:18:02,081 --> 00:18:06,460 Rolig. Vi er der næsten. Vi skal nok klare det. 243 00:18:06,627 --> 00:18:08,462 Hvad er det, der basker? 244 00:18:08,462 --> 00:18:11,423 Smag vinden en sidste gang, fugleånd. 245 00:18:11,590 --> 00:18:12,925 Bobby! 246 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 Der er naturhaderne! På dem! 247 00:18:33,445 --> 00:18:36,323 Stands her ved udløbet. 248 00:18:41,245 --> 00:18:44,164 Der er ikke plads til fuglen. 249 00:18:44,456 --> 00:18:48,836 - Du kunne godt spise den. - Pokkers, jeg er mæt. 250 00:18:49,002 --> 00:18:54,466 Broder fugl, du har fået en sidste flyvetur, og jeg har fået fred. 251 00:18:55,050 --> 00:18:58,137 Jeg overlader dig til Wematanye. 252 00:18:58,470 --> 00:19:02,015 Woo-loo-loo. Woo-loo-loo. 253 00:19:02,099 --> 00:19:05,394 Hold så op. Jeg bliver vanvittig. 254 00:19:05,394 --> 00:19:09,398 Wematanye findes ikke. Det er noget vrøvl - 255 00:19:09,398 --> 00:19:12,359 som vi fandt på. Sig det, Dale. 256 00:19:12,651 --> 00:19:15,404 Hvordan kender du mit navn, tranemorder? 257 00:19:15,571 --> 00:19:18,490 Jeg har aldrig mødt jer. 258 00:19:18,657 --> 00:19:23,078 - Sig det, Bill. - Det er sandt, Bobby. 259 00:19:23,203 --> 00:19:26,456 Åndesækkene er min ekskones gamle sokker. 260 00:19:26,540 --> 00:19:28,000 Kom med dem. 261 00:19:28,333 --> 00:19:31,837 Så alt, du har sagt, var en løgn? 262 00:19:31,837 --> 00:19:36,008 Ja, det er hemmeligheden bag Sneppejagten. 263 00:19:36,508 --> 00:19:38,844 Nå, så er jeg med. 264 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 Tror jeg nok. 265 00:19:41,930 --> 00:19:45,726 Jeg ville ikke skuffe dig. Jeg ville bare ... 266 00:19:45,893 --> 00:19:49,563 Da Dale, Bill, Boomhauer og jeg gjorde det - 267 00:19:49,563 --> 00:19:54,151 var vores fædres løgne en del af oplevelsen. 268 00:19:54,818 --> 00:19:58,030 Det førte os sammen. Os mod dem. 269 00:19:58,197 --> 00:20:01,742 Jeg vil ikke være mod dig. Du er min far. 270 00:20:01,867 --> 00:20:03,994 Vi er på samme hold. 271 00:20:04,411 --> 00:20:08,248 Det er vi da også. Dig og mig. 272 00:20:08,332 --> 00:20:12,044 Nu begraver vi trompetertranen sammen - 273 00:20:12,044 --> 00:20:14,755 og forlader parken ustraffet. 274 00:20:14,922 --> 00:20:16,465 Der er de. 275 00:20:18,550 --> 00:20:22,179 Du løj for mig. Du løj for drengen. 276 00:20:22,179 --> 00:20:26,642 Jeg ved ikke, hvad du gjort med ham i underbukser. 277 00:20:26,642 --> 00:20:30,062 Du skal følge med på stationen. 278 00:20:30,187 --> 00:20:33,899 Giv mig fuglen. Den er bevismateriale. 279 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 Det er et mirakel! 280 00:20:42,699 --> 00:20:44,243 Det var pokkers. 281 00:20:44,576 --> 00:20:46,620 Wematanye. 282 00:20:47,871 --> 00:20:51,083 Det er ikke strafbart at slå en trane. 283 00:20:51,250 --> 00:20:55,504 Men det er nok ikke sundt. Du er en fri mand. 284 00:21:04,096 --> 00:21:06,473 Jeg vidste, du ikke løj. 285 00:21:06,640 --> 00:21:08,892 Det var sidste prøve. 286 00:21:09,059 --> 00:21:11,228 Wematanye findes. 287 00:21:11,603 --> 00:21:15,148 - Fuglen var bare bevidstløs. - Nej. 288 00:21:15,357 --> 00:21:19,361 Den var død, før Wematanye genoplivede den. 289 00:21:19,861 --> 00:21:23,448 - Jeg er en shaman. - Jeg har ondt i hovedet. 290 00:21:23,657 --> 00:21:25,701 Jeg kan helbrede dig, far. 291 00:21:25,909 --> 00:21:29,037 Woo-loo-loo. Woo-loo-loo. 292 00:21:51,310 --> 00:21:53,478 {\an8}Velkommen hjem. Var det sjovt? 293 00:21:53,562 --> 00:21:57,274 {\an8}Spørg ikke. Hvordan gik din weekend? 294 00:21:57,441 --> 00:21:59,776 {\an8}Det sædvanlige. 295 00:21:59,943 --> 00:22:03,947 {\an8}- Købte du ind? - Jeg købte en mikroovn. 296 00:22:04,323 --> 00:22:07,617 {\an8}Vi bruger mikroovne hurtigere ... 297 00:22:07,701 --> 00:22:11,538 {\an8}- ... end andre bruger sko. - Ja. 298 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 {\an8}Tekster: Kasper Herløv