1
00:00:02,377 --> 00:00:05,797
Dale og jeg
tager Bobbys trup med til søen -
2
00:00:05,964 --> 00:00:10,135
for Straight Arrow-ordenen.
Vil I med?
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,178
Selvfølgelig.
4
00:00:12,303 --> 00:00:16,725
Jeg er aldrig gået glip af det.
Ikke siden vores tid.
5
00:00:16,891 --> 00:00:19,894
Ja, det var noget særligt.
6
00:00:20,353 --> 00:00:23,273
{\an8}Den sidste prøve:
Sneppejagten.
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,444
{\an8}Nogle af jer kommer ikke tilbage.
8
00:00:27,819 --> 00:00:31,698
De overlevende bliver
æresmedlemmer af Straight Arrow.
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,576
De andre vil dø.
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,037
Spørgsmål? Er I klar?
11
00:00:37,203 --> 00:00:38,621
Ja!
12
00:00:41,374 --> 00:00:45,253
Du dumpede tavshedprøven!
Hit med tavshedspinden!
13
00:00:48,006 --> 00:00:53,011
I resten af dit usle liv
er du en fiasko. Hent en bajer.
14
00:00:55,430 --> 00:00:58,475
Og I går ud og fanger snepper!
15
00:01:02,979 --> 00:01:05,899
- Sneppe.
- Den findes ikke.
16
00:01:05,899 --> 00:01:09,277
- Far talte med din far.
- Hvad gør vi så her?
17
00:01:09,402 --> 00:01:13,239
Drikker os fulde.
Jeg vil formørke sindet -
18
00:01:13,323 --> 00:01:15,408
med kun lidt medvind.
19
00:01:21,331 --> 00:01:25,126
Jeg vil drikke det hver dag
ligesom far.
20
00:01:25,293 --> 00:01:27,921
Flyve jetfly og blive astronaut.
21
00:01:28,088 --> 00:01:32,258
Jeg skal bo i London,
være rig og bestille lejemord.
22
00:01:32,842 --> 00:01:37,722
Jeg vil sælge propan og tilbehør,
hvis karaktererne er gode.
23
00:01:40,517 --> 00:01:43,019
Børn og deres vilde drømme.
24
00:01:44,395 --> 00:01:47,023
Jeg er så trist,
at jeg ikke kan blinke.
25
00:02:18,304 --> 00:02:22,767
I morgen gør vi de 12-årige
til mænd.
26
00:02:22,934 --> 00:02:25,562
{\an8}Må vi godt lave fis med dem?
27
00:02:25,562 --> 00:02:28,565
{\an8}Det er ikke fis,
men hårde lærestreger.
28
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
{\an8}Jeg takker min far for alt,
han gjorde.
29
00:02:31,985 --> 00:02:35,238
{\an8}Han gav mig
den bedste lærestreg for et barn.
30
00:02:35,405 --> 00:02:37,407
{\an8}Stol aldrig på nogen.
31
00:02:38,491 --> 00:02:41,703
{\an8}Derfor ved jeg,
Bob Doles arm er fup.
32
00:02:41,870 --> 00:02:45,540
{\an8}Hånden-i-vandet-tricket
virker hver gang.
33
00:02:45,540 --> 00:02:48,960
{\an8}Bare stik den i vandet -
34
00:02:48,960 --> 00:02:52,005
{\an8}og tør tis op hele dagen.
35
00:02:52,172 --> 00:02:56,050
Det har vi prøvet.
Vi skal bruge noget nyt.
36
00:02:56,384 --> 00:02:59,637
{\an8}Far, må jeg og Bobby
tage redningsveste med?
37
00:02:59,804 --> 00:03:03,308
- Hvis I vil være nogle skvat.
- Han sagde ja.
38
00:03:03,474 --> 00:03:07,312
- Dale, der er din kones ...
- Healer.
39
00:03:07,520 --> 00:03:10,857
John Redcorn.
Lad os lave indianerting.
40
00:03:11,024 --> 00:03:15,904
- John Redcorn.
- Hank, Dale, Bill, Boomhauer.
41
00:03:16,070 --> 00:03:20,700
Vi skal ud med
Straight Arrow-ordenen i morgen.
42
00:03:20,700 --> 00:03:22,785
Jeg passer gerne på din kone.
43
00:03:26,372 --> 00:03:30,210
Tak for det, men jeg ville høre -
44
00:03:30,376 --> 00:03:34,172
om du har gode indianerting
til lejrbålet.
45
00:03:34,339 --> 00:03:39,093
Vores ritualer er hellige
og er kun for nationen.
46
00:03:39,219 --> 00:03:42,847
- Pyt.
- Vi tager gerne en hellig en.
47
00:03:43,097 --> 00:03:46,392
Farfar lærte mig
en ældgammel ceremoni.
48
00:03:46,559 --> 00:03:51,773
Vi påkalder Wematanye og
beder ham puste liv i åndesækken.
49
00:03:51,940 --> 00:03:56,903
Lad os se. Åndesæk,
Wematanye, sært pandebånd.
50
00:03:57,111 --> 00:03:59,239
Drengene vil elske det.
51
00:03:59,405 --> 00:04:03,660
Åndesækken er meget hellig.
Tag det alvorligt.
52
00:04:05,286 --> 00:04:09,958
Du siger, alt er helligt.
Det er skægt. Det gør vi, Hank.
53
00:04:10,124 --> 00:04:13,127
Vi bruger tennisstrømper
som åndesække.
54
00:04:13,878 --> 00:04:18,508
Jeg fik dem i skilsmissen.
Når hun spiller, får hun vabler.
55
00:04:18,675 --> 00:04:23,680
Det er seks år siden, Bill.
Har hun ikke købt nye strømper?
56
00:04:23,680 --> 00:04:26,432
Jeg vil have
et Straight Arrow-tegn.
57
00:04:26,683 --> 00:04:30,728
Jeg sætter det her,
ved siden af sy-tegnet.
58
00:04:30,895 --> 00:04:32,855
Det skal være svært.
59
00:04:33,022 --> 00:04:35,817
Man skal gå på glødende kul.
60
00:04:35,984 --> 00:04:40,822
- Så skal man spise dem.
- Når man har gået på dem?
61
00:04:43,157 --> 00:04:46,703
- Det er sgu varmt.
- Det er sgu rigtigt.
62
00:04:46,869 --> 00:04:50,248
- F ...
- Hørte jeg det, jeg næsten hørte?
63
00:04:50,415 --> 00:04:54,002
Jeg ville sige "For filan da".
64
00:04:54,335 --> 00:04:58,840
Peggy Hill genkender
et halvt bandeord. Sov nu.
65
00:05:00,133 --> 00:05:04,429
Din mor er sej.
Hun dufter af dressing.
66
00:05:05,930 --> 00:05:10,059
- Hej, Eustace.
- Hej, Udslidt.
67
00:05:12,478 --> 00:05:16,482
Randy, husk,
at du skal more dig i weekenden.
68
00:05:16,774 --> 00:05:20,236
Far elsker dig,
uanset om du får et tegn.
69
00:05:20,903 --> 00:05:25,908
Pjat. Hvordan var jeg blevet,
hvis min far elskede mig blindt?
70
00:05:25,992 --> 00:05:28,661
- Tak for buspengene.
- Pjat.
71
00:05:28,745 --> 00:05:31,831
Det er din mors store dag.
72
00:05:32,040 --> 00:05:35,293
Hendes store dag
er strafudmålingen.
73
00:05:35,293 --> 00:05:39,589
- Det her er retsmødet.
- Tag mange billeder.
74
00:05:42,884 --> 00:05:45,928
Okay. Sådan.
75
00:05:46,012 --> 00:05:49,265
Mor jer godt. Tag mange billeder.
76
00:05:49,432 --> 00:05:53,728
Man skulle næsten tro,
at du vil af med os.
77
00:05:55,480 --> 00:05:58,608
Vås. Du og Bobby er mit liv.
78
00:05:58,775 --> 00:06:02,820
Kom så, unger! Alle ind i bilen! Nu!
79
00:06:02,987 --> 00:06:07,408
Vent. Inden vi kører,
skal vi bede den store ånd -
80
00:06:08,659 --> 00:06:12,205
Wematanye våge over os.
81
00:06:12,372 --> 00:06:14,791
- Sejt, indianerting.
- Wematanye.
82
00:06:14,916 --> 00:06:19,587
Turen handler om Moder Jord
og alt det, hun giver os.
83
00:06:19,796 --> 00:06:22,840
Så tis af nu, for vi stopper ikke.
84
00:06:25,176 --> 00:06:28,096
- Vi ses på søndag, Peg.
- Farvel.
85
00:06:31,057 --> 00:06:34,560
Øv. Vi bliver
et par timer forsinket.
86
00:06:34,769 --> 00:06:36,938
Jeg skal oplade batteriet.
87
00:06:38,773 --> 00:06:40,942
Brug koblingen, skat!
88
00:06:57,417 --> 00:07:00,169
Wematanye.
Vi tjekker nummerplader.
89
00:07:00,253 --> 00:07:03,756
- Jeg ser Texas, Wematanye.
- En til!
90
00:07:03,923 --> 00:07:07,844
- Jeg kan se Texas, Wematanye.
- Gud fader.
91
00:07:08,010 --> 00:07:10,847
Wematanye, Texas, Wematanye.
92
00:07:11,013 --> 00:07:15,309
- Gider I holde kæft?
- Du sagde ikke "Wematanye".
93
00:07:16,602 --> 00:07:19,814
Boomhauer, overhal. Jeg fik en idé.
94
00:07:22,942 --> 00:07:25,653
Wematanye,
jeg ser mr. Gribbles mås.
95
00:07:25,862 --> 00:07:28,114
Giv dem lidt skinke.
96
00:07:32,743 --> 00:07:36,289
- Wematanye! Texas! Wematanye!
- Slut.
97
00:07:36,456 --> 00:07:39,542
Alle ud af bilen, omgående.
98
00:07:39,709 --> 00:07:43,421
De 24 timers tavsheds-ed
begynder nu.
99
00:07:43,880 --> 00:07:46,883
- Her er tavshedspindene.
- Det er tørret kød.
100
00:07:47,049 --> 00:07:49,343
Det kalder de hvide dem.
101
00:07:49,510 --> 00:07:54,140
Wematanye kalder dem
tavshedspinde for at prøve jer af.
102
00:07:54,307 --> 00:07:59,020
Når I snakker, tager jeg en bid.
Fem gange og I er ude.
103
00:07:59,228 --> 00:08:01,647
De 24 timers tavshed begynder nu.
104
00:08:07,528 --> 00:08:10,948
- Lige nu?
- Bobby, du snakkede.
105
00:08:11,115 --> 00:08:13,576
Lad det ikke ske igen.
106
00:08:14,869 --> 00:08:16,037
Tak, far.
107
00:08:17,038 --> 00:08:19,499
Giv mig det tørrede kød.
108
00:08:32,178 --> 00:08:35,181
- Jeg er sulten.
- Pyt med det.
109
00:08:39,519 --> 00:08:43,022
- Mr. Hill, vågn op!
- Det var en prøve.
110
00:08:43,189 --> 00:08:46,609
Joseph, giv mr. Dauterive
lidt af din pind.
111
00:08:46,943 --> 00:08:49,946
I ved aldrig, hvornår I prøves af.
112
00:08:51,322 --> 00:08:54,283
- Hvem er ellers sulten?
- Mig!
113
00:08:54,450 --> 00:08:58,246
Bobby, Randy, Garth.
Aflever tavshedspinden.
114
00:08:58,913 --> 00:09:01,582
Se selv. Det er sværere,
end I tror.
115
00:09:01,874 --> 00:09:04,252
Bliv ikke som Randys far.
116
00:09:04,418 --> 00:09:06,963
Min far er succesrig advokat.
117
00:09:07,088 --> 00:09:09,632
Ikke i Wematanyes øjne.
118
00:09:11,342 --> 00:09:13,094
Jeg er sulten.
119
00:09:13,261 --> 00:09:16,097
- Hvem vil have en dollar?
- Mig!
120
00:09:18,599 --> 00:09:20,268
De er vanedannende.
121
00:09:20,643 --> 00:09:25,231
Bobby, pas nu på, min dreng.
Du har tabt mere end andre.
122
00:09:25,231 --> 00:09:27,483
Du må ikke sige noget.
123
00:09:30,903 --> 00:09:33,573
Wematanye!
Mr. Gribble bruge ikke sele.
124
00:09:33,573 --> 00:09:38,119
Fire i træk. En til,
så bliver du ikke Straight Arrow!
125
00:09:39,787 --> 00:09:41,831
Jeg vil have tørret kød.
126
00:09:44,417 --> 00:09:47,211
Her er naturen, drenge.
127
00:09:52,550 --> 00:09:56,679
Takket være os har vi bevaret
ynglesteder for ugler -
128
00:09:56,887 --> 00:09:59,640
halsfugle og trompetertraner.
129
00:09:59,724 --> 00:10:03,436
Og fjernet 300 arbejdspladser
i skovningsbranchen.
130
00:10:04,770 --> 00:10:07,106
Sådan, mand.
131
00:10:07,273 --> 00:10:11,235
Og den brune urte-ecstasy er farlig.
132
00:10:11,402 --> 00:10:16,657
I må ikke tage brun urt-ecstasy.
Tak.
133
00:10:16,824 --> 00:10:21,203
Hvad er det for nogle
venstresnoede idioter?
134
00:10:21,579 --> 00:10:25,791
Se hende, der hopper rundt
i Gud og hvermands påsyn.
135
00:10:25,958 --> 00:10:29,128
Ville et træ dø af,
at hun tog bh på?
136
00:10:48,064 --> 00:10:51,484
Tavsheden skal nok gøre,
at vi ikke generer dem.
137
00:10:51,484 --> 00:10:55,571
De vil se, hvor dumme vi er.
Det er et trick.
138
00:10:55,738 --> 00:10:57,907
Far ville ikke narre os!
139
00:11:00,910 --> 00:11:03,412
"Far ville ikke narre os".
140
00:11:06,874 --> 00:11:09,168
Wematanye.
141
00:11:12,713 --> 00:11:16,467
Wematanye.
Hvem vil have en bajer mere?
142
00:11:20,554 --> 00:11:24,975
Jeg er Sparkende Hjort.
Når den hellige ild brænder -
143
00:11:25,059 --> 00:11:27,103
må man godt snakke.
144
00:11:27,269 --> 00:11:31,774
- Mine læber var lukket sammen.
- Knyt! Jeg snakker!
145
00:11:31,899 --> 00:11:37,071
Vi i Straight Arrow-ordenen
påkalder ånden Wematanye -
146
00:11:37,071 --> 00:11:41,742
vogter af den hellige jord,
der giver os vand -
147
00:11:41,909 --> 00:11:45,037
og grøn propangas -
148
00:11:45,121 --> 00:11:48,124
til vores hellige madlavningsbehov.
149
00:11:48,124 --> 00:11:50,918
Wematanye siger:
"Respekter Jorden".
150
00:11:50,918 --> 00:11:54,171
Hun er vores. Vi har betalt skat.
151
00:11:54,588 --> 00:11:58,175
Og man skal elske
alle hendes væsener.
152
00:11:59,093 --> 00:12:01,554
Lad os se. Her står det.
153
00:12:01,762 --> 00:12:05,182
Selv om vi vandrer
i dødsskyggens dal -
154
00:12:05,307 --> 00:12:08,269
anbefaler du os
til ånden i himlen -
155
00:12:08,394 --> 00:12:10,855
med frihed til alle.
156
00:12:11,021 --> 00:12:16,277
Wematanye er sammen med dig
og Texas. Amen.
157
00:12:20,656 --> 00:12:23,617
- Jeg vil gerne have et værelse.
- Navn?
158
00:12:23,743 --> 00:12:27,455
Señora Rasha Ibenez.
Jeg betaler kontant.
159
00:12:28,247 --> 00:12:32,001
Nu er tiden inde
til vores Straight Arrow-ed.
160
00:12:32,001 --> 00:12:35,254
En Straight Arrow siger sandheden.
161
00:12:35,421 --> 00:12:38,340
En Straight Arrow elsker naturen.
162
00:12:38,507 --> 00:12:43,012
En Straight Arrow
er imod lovforslag HR 57 -
163
00:12:43,179 --> 00:12:47,224
som tillader import
af propan fra Sydamerika.
164
00:12:47,391 --> 00:12:49,185
Wematanye.
165
00:12:49,185 --> 00:12:52,938
Nu kommer sidste prøve. Sneppejagten.
166
00:12:53,147 --> 00:12:57,943
I skal møde det farligste dyr,
som er skabt.
167
00:12:58,194 --> 00:13:02,823
De overlevende
bliver æresmedlemmer.
168
00:13:02,990 --> 00:13:05,534
De andre vil dø.
169
00:13:06,660 --> 00:13:10,414
Oh, Wematanye,
beskyt os under jagten.
170
00:13:10,539 --> 00:13:15,002
Her er tæskepinden,
som I skal slå sneppen med.
171
00:13:15,169 --> 00:13:17,713
Hvordan ser en sneppe ud?
172
00:13:17,838 --> 00:13:21,592
Den har røde, lysende øjne,
lange hugtænder -
173
00:13:21,592 --> 00:13:25,012
en klo og en hale med en klo til.
174
00:13:26,514 --> 00:13:29,099
Rolig, Dale. Bill og jeg fører an.
175
00:13:29,183 --> 00:13:34,188
Boomhauer og Dale er bagtrop.
Sneppen siger:
176
00:13:34,438 --> 00:13:37,441
"Woo-loo-loo, woo-loo-loo".
177
00:13:38,317 --> 00:13:40,986
Kald på ham. Han kommer ikke.
178
00:13:41,153 --> 00:13:43,280
Woo-loo-loo ...
179
00:13:43,531 --> 00:13:47,827
- Jeg kan høre ham.
- Pas på, han fik dig næsten.
180
00:13:55,876 --> 00:13:58,712
De er ude i en time.
Så henter vi dem.
181
00:13:58,921 --> 00:14:00,756
Det vækker minder.
182
00:14:03,133 --> 00:14:05,511
Jeg fik en! Jeg fik en!
183
00:14:05,678 --> 00:14:08,180
Hvad snakker du om?
184
00:14:11,767 --> 00:14:14,854
Du milde. Det er en trompetertrane.
185
00:14:15,062 --> 00:14:18,065
Der er kun fem tilbage.
186
00:14:18,816 --> 00:14:22,987
- Nu er det fire.
- Vi fik da lov at se en.
187
00:14:28,200 --> 00:14:32,037
Nu har I virkelig skidt i nælderne.
188
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
Hvad? Vi er i samme båd.
189
00:14:34,832 --> 00:14:38,586
Nul, jeg og Boomhauer kom selv -
190
00:14:38,752 --> 00:14:43,883
i egen bil.
Vi er ikke rejsekammerater.
191
00:14:44,216 --> 00:14:47,970
Jeg vil bare nyde Earth Day
og spille bold.
192
00:14:48,387 --> 00:14:51,557
Dale, nu skal du give mig nøglerne.
193
00:14:54,643 --> 00:14:56,353
Det var dog utroligt.
194
00:14:56,562 --> 00:15:00,774
Det var ikke din skyld, Bobby.
Vi troede, det var en sneppe.
195
00:15:00,941 --> 00:15:05,738
Wematanye forvandlede den
til en trompetertrane -
196
00:15:05,905 --> 00:15:09,283
så jeg kunne få mit tegn.
197
00:15:09,533 --> 00:15:13,829
Bobby, fatter du det ikke?
Din far fandt på det.
198
00:15:14,663 --> 00:15:17,249
- Der findes ingen snepper.
- Nej!
199
00:15:17,583 --> 00:15:22,338
Min far er tropsfører.
Han taler kun med ære.
200
00:15:22,796 --> 00:15:25,883
Vi smider kadaveret
ved motorvejen i morgen.
201
00:15:26,050 --> 00:15:27,593
Nu sover vi.
202
00:15:27,718 --> 00:15:32,139
Ja. Vi skal sove nu.
203
00:15:32,306 --> 00:15:35,893
- Bill, tag hans bukser og sko.
- Okay.
204
00:15:39,396 --> 00:15:40,814
Min herre?
205
00:15:43,150 --> 00:15:46,946
Undskyld, jeg forstyrrer.
Jeg er skovfoged.
206
00:15:47,112 --> 00:15:50,491
Vi leder efter en trompetertrane.
207
00:15:50,658 --> 00:15:53,410
Der er en sender i fuglen.
208
00:15:53,577 --> 00:15:57,915
Vi har sporet den hertil.
Har du set den?
209
00:15:58,082 --> 00:16:00,960
En trompetertrane her?
210
00:16:01,126 --> 00:16:03,671
Den havde jeg vist set.
211
00:16:03,837 --> 00:16:08,092
- De er sjældne, ikke?
- Jo, sjældne og smukke.
212
00:16:08,258 --> 00:16:10,594
Ved du noget om det her?
213
00:16:10,719 --> 00:16:13,681
Der var sneppejagt med pinde -
214
00:16:13,847 --> 00:16:16,725
og sække. Vi sagde "woo-loo-loo".
215
00:16:17,476 --> 00:16:20,104
Det var en fejl.
I køletasken der.
216
00:16:21,230 --> 00:16:25,192
Ser I noget, så ring til os.
217
00:16:25,359 --> 00:16:28,237
- Hvad med drengene?
- Vi så ...
218
00:16:28,404 --> 00:16:32,825
De må ikke snakke i 24 timer.
Straight Arrow.
219
00:16:32,825 --> 00:16:35,828
Forstået. Jeg var selv medlem.
220
00:16:38,205 --> 00:16:41,583
Den har ikke ændret sig,
siden jeg var barn.
221
00:16:41,750 --> 00:16:44,086
Vi må af med fuglen.
222
00:16:44,628 --> 00:16:48,257
- Hvad i ..?
- Wematanye. Wematanye.
223
00:16:48,382 --> 00:16:52,302
- Wematanye.
- Bobby! Læg den dog!
224
00:16:52,386 --> 00:16:55,431
Ikke pjatte. Vi skal begrave den.
225
00:16:55,556 --> 00:16:58,017
Vi kan ikke bare begrave den.
226
00:16:58,017 --> 00:17:01,437
Wematanye vil have,
vi hylder dens ånd.
227
00:17:01,603 --> 00:17:04,940
Og det gør vi i affaldscontaineren.
228
00:17:05,232 --> 00:17:07,776
Vi kører, før nogen ser os.
229
00:17:10,529 --> 00:17:14,158
Mordere! Jeg må sige det til vagten.
230
00:17:18,370 --> 00:17:21,707
LUBBOCKS KÆMPESTORE SKO
231
00:17:23,375 --> 00:17:24,793
- Brock.
- Rasha.
232
00:17:25,836 --> 00:17:27,504
Jeg kom næsten ikke af sted.
233
00:17:27,588 --> 00:17:32,718
Amigo, det er tid til nye zapatos.
Eller "sko", som I siger.
234
00:17:32,885 --> 00:17:37,264
Jeg har et par
i fup-alligatorskind, du vil elske.
235
00:17:37,681 --> 00:17:41,185
Størrelse 49 til señora Ibenez.
236
00:17:41,935 --> 00:17:46,315
Brock, du er et geni.
Det er derfor, jeg kommer her.
237
00:17:46,315 --> 00:17:49,568
Chuck og Buzz
bærer dem ud til bilen.
238
00:17:49,777 --> 00:17:52,237
Han holdt den stolt over hovedet.
239
00:17:52,905 --> 00:17:55,657
Og de jagtede sneppe i går aftes.
240
00:17:55,741 --> 00:17:57,117
De findes ikke.
241
00:17:57,326 --> 00:18:01,872
Hvor mange arter skal udryddes,
før vi lærer det?
242
00:18:02,081 --> 00:18:06,460
Rolig. Vi er der næsten.
Vi skal nok klare det.
243
00:18:06,627 --> 00:18:08,462
Hvad er det, der basker?
244
00:18:08,462 --> 00:18:11,423
Smag vinden en sidste gang, fugleånd.
245
00:18:11,590 --> 00:18:12,925
Bobby!
246
00:18:17,930 --> 00:18:20,682
Der er naturhaderne! På dem!
247
00:18:33,445 --> 00:18:36,323
Stands her ved udløbet.
248
00:18:41,245 --> 00:18:44,164
Der er ikke plads til fuglen.
249
00:18:44,456 --> 00:18:48,836
- Du kunne godt spise den.
- Pokkers, jeg er mæt.
250
00:18:49,002 --> 00:18:54,466
Broder fugl, du har fået en sidste
flyvetur, og jeg har fået fred.
251
00:18:55,050 --> 00:18:58,137
Jeg overlader dig til Wematanye.
252
00:18:58,470 --> 00:19:02,015
Woo-loo-loo. Woo-loo-loo.
253
00:19:02,099 --> 00:19:05,394
Hold så op.
Jeg bliver vanvittig.
254
00:19:05,394 --> 00:19:09,398
Wematanye findes ikke.
Det er noget vrøvl -
255
00:19:09,398 --> 00:19:12,359
som vi fandt på. Sig det, Dale.
256
00:19:12,651 --> 00:19:15,404
Hvordan kender du mit navn, tranemorder?
257
00:19:15,571 --> 00:19:18,490
Jeg har aldrig mødt jer.
258
00:19:18,657 --> 00:19:23,078
- Sig det, Bill.
- Det er sandt, Bobby.
259
00:19:23,203 --> 00:19:26,456
Åndesækkene er
min ekskones gamle sokker.
260
00:19:26,540 --> 00:19:28,000
Kom med dem.
261
00:19:28,333 --> 00:19:31,837
Så alt, du har sagt, var en løgn?
262
00:19:31,837 --> 00:19:36,008
Ja, det er hemmeligheden
bag Sneppejagten.
263
00:19:36,508 --> 00:19:38,844
Nå, så er jeg med.
264
00:19:39,678 --> 00:19:41,013
Tror jeg nok.
265
00:19:41,930 --> 00:19:45,726
Jeg ville ikke skuffe dig.
Jeg ville bare ...
266
00:19:45,893 --> 00:19:49,563
Da Dale, Bill,
Boomhauer og jeg gjorde det -
267
00:19:49,563 --> 00:19:54,151
var vores fædres løgne
en del af oplevelsen.
268
00:19:54,818 --> 00:19:58,030
Det førte os sammen. Os mod dem.
269
00:19:58,197 --> 00:20:01,742
Jeg vil ikke være mod dig.
Du er min far.
270
00:20:01,867 --> 00:20:03,994
Vi er på samme hold.
271
00:20:04,411 --> 00:20:08,248
Det er vi da også. Dig og mig.
272
00:20:08,332 --> 00:20:12,044
Nu begraver vi
trompetertranen sammen -
273
00:20:12,044 --> 00:20:14,755
og forlader parken ustraffet.
274
00:20:14,922 --> 00:20:16,465
Der er de.
275
00:20:18,550 --> 00:20:22,179
Du løj for mig. Du løj for drengen.
276
00:20:22,179 --> 00:20:26,642
Jeg ved ikke, hvad du gjort
med ham i underbukser.
277
00:20:26,642 --> 00:20:30,062
Du skal følge med på stationen.
278
00:20:30,187 --> 00:20:33,899
Giv mig fuglen.
Den er bevismateriale.
279
00:20:40,864 --> 00:20:42,532
Det er et mirakel!
280
00:20:42,699 --> 00:20:44,243
Det var pokkers.
281
00:20:44,576 --> 00:20:46,620
Wematanye.
282
00:20:47,871 --> 00:20:51,083
Det er ikke strafbart
at slå en trane.
283
00:20:51,250 --> 00:20:55,504
Men det er nok ikke sundt.
Du er en fri mand.
284
00:21:04,096 --> 00:21:06,473
Jeg vidste, du ikke løj.
285
00:21:06,640 --> 00:21:08,892
Det var sidste prøve.
286
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
Wematanye findes.
287
00:21:11,603 --> 00:21:15,148
- Fuglen var bare bevidstløs.
- Nej.
288
00:21:15,357 --> 00:21:19,361
Den var død,
før Wematanye genoplivede den.
289
00:21:19,861 --> 00:21:23,448
- Jeg er en shaman.
- Jeg har ondt i hovedet.
290
00:21:23,657 --> 00:21:25,701
Jeg kan helbrede dig, far.
291
00:21:25,909 --> 00:21:29,037
Woo-loo-loo. Woo-loo-loo.
292
00:21:51,310 --> 00:21:53,478
{\an8}Velkommen hjem. Var det sjovt?
293
00:21:53,562 --> 00:21:57,274
{\an8}Spørg ikke.
Hvordan gik din weekend?
294
00:21:57,441 --> 00:21:59,776
{\an8}Det sædvanlige.
295
00:21:59,943 --> 00:22:03,947
{\an8}- Købte du ind?
- Jeg købte en mikroovn.
296
00:22:04,323 --> 00:22:07,617
{\an8}Vi bruger mikroovne hurtigere ...
297
00:22:07,701 --> 00:22:11,538
{\an8}- ... end andre bruger sko.
- Ja.
298
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
{\an8}Tekster: Kasper Herløv