1 00:00:02,293 --> 00:00:05,714 Jeg og Dale skal ta Bobbys gruppe opp til sjøen- 2 00:00:05,880 --> 00:00:10,093 for Straight Arrow-ordenen. Vil dere bli med? 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,053 Selvsagt blir jeg med. 4 00:00:12,220 --> 00:00:16,641 Jeg går aldri glipp av det. Ikke siden vår egen. 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,811 Ja, det var noe helt spesielt. 6 00:00:19,978 --> 00:00:23,148 {\an8}Nå, den siste prøven. Bekkasinjakten. 7 00:00:23,273 --> 00:00:27,652 {\an8}Jeg skal være ærlig. Noen av dere kommer ikke tilbake. 8 00:00:27,736 --> 00:00:31,656 De som overlever, blir medlemmer av Straight Arrow-ordenen. 9 00:00:31,740 --> 00:00:34,451 De som ikke overlever, er døde. 10 00:00:35,076 --> 00:00:37,078 Spørsmål: Er dere klare? 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,538 Ja! 12 00:00:41,332 --> 00:00:45,420 Du strøk på stillhetsprøven! Gi meg stillepinnen. 13 00:00:47,922 --> 00:00:53,136 Du forblir en fiasko resten av ditt miserable liv. Hent en øl. 14 00:00:55,513 --> 00:00:58,558 Kom dere av gårde og fang noen bekkasiner! 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,940 - Kniv! - Det fins ingen bekkasiner. 16 00:01:06,107 --> 00:01:09,235 - Faren din snakket med min. - Hva gjør vi da? 17 00:01:09,319 --> 00:01:13,281 Vi skal bli fulle. Bli sausete og skitne til sinnet- 18 00:01:13,490 --> 00:01:15,492 så fort som mulig. 19 00:01:21,372 --> 00:01:25,126 Jeg skal drikke dette hver dag som faren min,- 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,879 og bli flypilot og kanskje astronaut. 21 00:01:27,879 --> 00:01:32,258 Jeg skal bo i London og være rik og få folk drept. 22 00:01:32,801 --> 00:01:37,764 Jeg skal selge propan og tilbehør, hvis karakterene er gode nok. 23 00:01:40,517 --> 00:01:43,061 Unger og de sprø drømmene deres. 24 00:01:44,270 --> 00:01:47,065 Jeg er så deppa at jeg ikke kan blunke. 25 00:02:18,096 --> 00:02:22,809 Det skal bli mannfolk av de tolvåringene, det er sikkert. 26 00:02:22,934 --> 00:02:25,478 {\an8}Men vi får vel gjøre skøyerstreker, hva? 27 00:02:25,562 --> 00:02:28,565 {\an8}Det er smertefulle leksjoner. 28 00:02:28,690 --> 00:02:31,776 {\an8}Jeg takker faren min for alt han gjorde. 29 00:02:31,943 --> 00:02:35,196 {\an8}Han lærte meg den mest vidunderlige leksen. 30 00:02:35,363 --> 00:02:37,365 {\an8}Å aldri stole på noen. 31 00:02:38,449 --> 00:02:41,661 {\an8}Derfor vet jeg at Bob Doles arm er bløff. 32 00:02:41,870 --> 00:02:45,415 {\an8}Hånda-i-vannet-trikset funker hver gang. 33 00:02:45,415 --> 00:02:48,918 {\an8}Du bare legger den i vann og tilbringer- 34 00:02:49,043 --> 00:02:51,963 {\an8}hele dagen med å tørke opp tisset. 35 00:02:52,088 --> 00:02:56,009 {\an8}Det begynner å bli oppbrukt, vi trenger noe nytt. 36 00:02:56,301 --> 00:02:59,429 {\an8}Pappa, kan jeg og Bobby ta med flytevester? 37 00:02:59,637 --> 00:03:03,141 - Hvis dere vil være feige. - Han sa ja. 38 00:03:03,266 --> 00:03:07,145 - Dale, der er din kones... - Helbreder. 39 00:03:07,312 --> 00:03:10,648 John Redcorn. Vi kan gjøre noen indianergreier. 40 00:03:10,815 --> 00:03:15,695 - John Redcorn! - Hank, Dale, Bill, Boomhauer. 41 00:03:15,862 --> 00:03:19,782 Vi skal av gårde med Straight Arrow-ordenen i morgen... 42 00:03:19,949 --> 00:03:22,577 Jeg passer gjerne på kona di. 43 00:03:26,164 --> 00:03:30,043 Jøss, takk. Men det jeg egentlig lurte på er- 44 00:03:30,168 --> 00:03:34,005 om du har noen indianergreier til leirbålet. 45 00:03:34,172 --> 00:03:38,885 Ritualene våre er hellige og holdes innenfor stammene. 46 00:03:39,052 --> 00:03:42,680 - Det er ingen fare. - Vi tar gjerne en hellig en. 47 00:03:42,889 --> 00:03:46,184 Det fins en gammel seremoni bestefar lærte meg- 48 00:03:46,392 --> 00:03:51,606 der vi tilkaller Wematanye. Vi ber ham puste liv i åndesekken. 49 00:03:51,773 --> 00:03:56,736 Nå skal vi se. Åndesekk, Wematanye, snodig pannebånd. 50 00:03:56,903 --> 00:03:59,030 Guttene vil elske dette. 51 00:03:59,197 --> 00:04:03,451 Åndesekken er veldig hellig. Ikke ta lett på det. 52 00:04:05,119 --> 00:04:09,791 Jeg liker hvordan du sier at alt er hellig. Det gjør vi, Hank. 53 00:04:09,958 --> 00:04:12,961 Vi bruker tennisstrømper som åndesekker. 54 00:04:13,127 --> 00:04:18,299 Jeg fikk dem etter skilsmissen. Nå får hun blemmer når hun spiller. 55 00:04:18,466 --> 00:04:23,638 Det var seks år siden, Bill. Hun må ha kjøpt nye sokker. 56 00:04:23,805 --> 00:04:26,432 Jeg vil ha et Straight Arrow-merke. 57 00:04:26,599 --> 00:04:30,645 Jeg skal feste det her, ved siden av symerket. 58 00:04:30,812 --> 00:04:35,733 Det skal visst være vanskelig. Man må gå på glødende kull. 59 00:04:35,900 --> 00:04:40,738 - Så må man spise dem. -Æsj! Etter man har gått på dem? 60 00:04:43,074 --> 00:04:46,619 - Pokker, det er varmt! - Du fleiper ikke. 61 00:04:46,786 --> 00:04:50,248 - Fy fa... - Hørte jeg det jeg trodde? 62 00:04:50,248 --> 00:04:54,085 Jeg tenkte å si "Fy fabian". 63 00:04:54,085 --> 00:04:58,715 Peggy Hill gjenkjenner et halvt banneord. Sov nå. 64 00:05:00,008 --> 00:05:04,595 Moren din er så kul. Hun dufter salatdressing. 65 00:05:05,805 --> 00:05:07,807 - Hei, Eustace. - Står til? 66 00:05:07,974 --> 00:05:11,811 - Hei, "Ustelt". - Festlig. 67 00:05:12,395 --> 00:05:15,982 Husk at tanken er at du skal ha det gøy i helgen. 68 00:05:16,649 --> 00:05:20,111 Pappa elsker deg, selv om du ikke får noe merke. 69 00:05:20,278 --> 00:05:25,783 Hvilket tøv. Hvordan ville jeg blitt hvis faren min hadde vært sånn? 70 00:05:25,908 --> 00:05:28,703 Takk for busspengene, tante Peggy. 71 00:05:28,870 --> 00:05:31,956 Dette er din mors store dag. 72 00:05:32,123 --> 00:05:35,209 Den store dagen er når dommen faller. 73 00:05:35,293 --> 00:05:39,547 - Dette er bare høringen. - Ta mange bilder. 74 00:05:42,675 --> 00:05:45,845 Ok, det var det. 75 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 Ha det gøy. Her. Ta mange bilder. 76 00:05:49,390 --> 00:05:53,686 Man kan nesten tro at du vil bli kvitt oss. 77 00:05:55,438 --> 00:05:58,566 Det stemmer ikke. Du og Bobby er alt. 78 00:05:58,733 --> 00:06:02,779 Kom igjen, unger! Alle inn i bilen! Nå! 79 00:06:02,945 --> 00:06:07,325 Vent. Før vi drar, må vi spørre den store ånden... 80 00:06:08,576 --> 00:06:12,163 ...Wematanye å våke over oss. 81 00:06:12,330 --> 00:06:14,707 - Indianergreier. - Wematanye. 82 00:06:14,832 --> 00:06:19,545 Dette handler om Moder Jord og alt hun har gitt oss. 83 00:06:19,712 --> 00:06:22,757 Så tiss nå, for vi stopper ikke på veien. 84 00:06:24,801 --> 00:06:28,262 - Vi ses på søndag, Peg. - Flott. Ha det. 85 00:06:30,723 --> 00:06:34,268 Pokker, vi blir et par timer forsinket. 86 00:06:34,435 --> 00:06:36,771 Jeg må lade batteriet. 87 00:06:38,439 --> 00:06:40,608 Bruk kløtsjen! 88 00:06:57,083 --> 00:07:00,002 Wematanye. Skiltleken. 89 00:07:00,169 --> 00:07:03,631 - Jeg ser Texas, Wematanye. - Ett til, Wematanye. 90 00:07:03,840 --> 00:07:07,718 - Wematanye, jeg ser Texas. - Herregud. 91 00:07:07,927 --> 00:07:10,888 Wematanye, Texas, Wematanye. 92 00:07:10,972 --> 00:07:15,393 - Kan dere holde kjeft? - Du sa ikke "Wematanye"! 93 00:07:16,477 --> 00:07:19,689 Kjør forbi, Boomhauer. Jeg fikk en idé. 94 00:07:22,775 --> 00:07:25,528 Wematanye, jeg ser mr Gribbles rumpe. 95 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Gi dem litt skinke. 96 00:07:32,785 --> 00:07:36,164 - Wematanye! Texas! Wematanye! - Det holder. 97 00:07:36,330 --> 00:07:39,459 Alle ut av bilen, øyeblikkelig. 98 00:07:39,625 --> 00:07:43,337 Ok. 24 timers stillhet starter nå. 99 00:07:43,504 --> 00:07:46,799 - Stillepinnene. - Det er tørket kjøtt. 100 00:07:46,924 --> 00:07:49,218 Det er hva de hvite kaller dem. 101 00:07:49,385 --> 00:07:54,056 Wematanye kaller dem stillepinner for å teste dere. 102 00:07:54,223 --> 00:07:58,978 Når dere sier noe, tar jeg en bit. Fem ganger, og dere er ute. 103 00:07:59,145 --> 00:08:01,564 24 timers stillhet starter nå. 104 00:08:07,445 --> 00:08:10,865 - Akkurat nå? - Bobby, du snakket nettopp. 105 00:08:11,032 --> 00:08:13,451 Greit, men gjør det ikke igjen. 106 00:08:14,619 --> 00:08:19,373 - Takk, pappa. - Gi meg kjøttet ditt. 107 00:08:31,928 --> 00:08:35,056 - Jeg er sulten. - Ingen fare. 108 00:08:39,435 --> 00:08:42,897 - Mr Hill, våkne opp! - Det var en test. 109 00:08:43,064 --> 00:08:46,484 Joseph, gi mr Dauterive en bit av pinnen din. 110 00:08:46,734 --> 00:08:49,862 Dere vet aldri når dere blir testet. 111 00:08:51,072 --> 00:08:54,200 - Hvem flere er sulten? - Jeg! 112 00:08:54,367 --> 00:08:58,162 Bobby, Randy, Garth, gi meg pinnene deres. 113 00:08:58,329 --> 00:09:01,499 Det er vanskeligere enn dere tror. 114 00:09:01,666 --> 00:09:04,001 Dere vil ikke bli som Randys far. 115 00:09:04,168 --> 00:09:09,382 - Faren min er framgangsrik advokat. - Ikke i Wematanyes øyne. 116 00:09:11,092 --> 00:09:12,885 Fortsatt sulten. 117 00:09:13,010 --> 00:09:15,888 - Hvem vil ha en dollar? Si "jeg". - Jeg! 118 00:09:18,391 --> 00:09:20,017 Man blir avhengig. 119 00:09:20,184 --> 00:09:25,189 Vær forsiktig, Bobby. Du har mistet mest av alle. 120 00:09:25,356 --> 00:09:27,483 Ikke snakk, uansett hva. 121 00:09:30,570 --> 00:09:33,573 Wematanye! Mr Gribble har ingen belte... 122 00:09:33,739 --> 00:09:37,785 Fire på rad. Én til, så blir det ingen Straight Arrow! 123 00:09:39,412 --> 00:09:41,455 Jeg tar kjøttet. 124 00:09:44,041 --> 00:09:46,836 Der er den, gutter. Den herlige naturen. 125 00:09:52,383 --> 00:09:56,512 Takket være oss fins det dyr som flekkugler,- 126 00:09:56,679 --> 00:09:59,515 percina tanasi og trompettrane. 127 00:09:59,682 --> 00:10:03,394 Vi har også utryddet 300 tømmerhoggerjobber. 128 00:10:04,770 --> 00:10:07,106 - Hurra! - Sånn skal det låte! 129 00:10:07,273 --> 00:10:11,235 Én ting til. Den brune urte-ecstasyen er farlig. 130 00:10:11,402 --> 00:10:16,657 Jeg gjentar, ikke ta den brune urte-ecstasyen. Takk. 131 00:10:16,782 --> 00:10:21,329 Hva er dette for venstreidioti? 132 00:10:21,329 --> 00:10:25,750 Se på den, spretter omkring foran Gud og hvermannsen. 133 00:10:25,750 --> 00:10:28,919 En behå ville ikke drept treet. 134 00:10:48,064 --> 00:10:51,400 Stillheten er bare fordi vi ikke skal forstyrre dem. 135 00:10:51,567 --> 00:10:55,488 De tester hvor teite vi er! Det er et triks. 136 00:10:55,488 --> 00:10:57,907 Faren min ville ikke lure oss! 137 00:11:00,785 --> 00:11:03,162 "Faren min ville ikke lure oss!" 138 00:11:06,832 --> 00:11:08,918 Wematanye! 139 00:11:12,672 --> 00:11:16,133 Wematanye. Hvem vil ha en øl til? Wematanye. 140 00:11:20,388 --> 00:11:24,684 Jeg er Sparkende Elg. Så lenge den hellige ilden brenner,- 141 00:11:24,850 --> 00:11:26,769 kan dere prate. 142 00:11:26,936 --> 00:11:29,146 Leppene mine grodde fast. 143 00:11:29,230 --> 00:11:31,440 Hysj! Jeg snakker. 144 00:11:31,565 --> 00:11:36,737 Vi i Straight Arrow-ordenen påkaller ånden Wematanye,- 145 00:11:36,862 --> 00:11:41,659 beskytter av den hellige jord som gir oss kaldt vann,- 146 00:11:41,659 --> 00:11:45,079 og energisparende, ren propangass- 147 00:11:45,079 --> 00:11:47,957 til våre hellige matlagingsbehov. 148 00:11:47,957 --> 00:11:54,046 Wematanye sier "Respekter jorden". Hun er vår. Vi har betalt skatt. 149 00:11:54,380 --> 00:11:57,800 Man skal også elske alle hennes skapninger. 150 00:11:58,968 --> 00:12:01,637 Nå skal vi se. Ja, nettopp. 151 00:12:01,721 --> 00:12:05,057 Selv om vi vandrer i dødsskyggens dal,- 152 00:12:05,141 --> 00:12:08,144 anbefaler du oss til ånden i himmelen,- 153 00:12:08,144 --> 00:12:10,813 med frihet og rettferdighet. 154 00:12:10,813 --> 00:12:16,110 Wematanye er med dere og Texas. Amen. 155 00:12:20,531 --> 00:12:23,325 - Jeg vil gjerne ha et rom. - Navn? 156 00:12:23,451 --> 00:12:27,413 Senora Rasha Ibenez. Jeg betaler kontant. 157 00:12:28,205 --> 00:12:31,917 Nå er tiden inne for Straight Arrow-eden vår. 158 00:12:32,001 --> 00:12:35,212 En Straight Arrow sier sannheten. 159 00:12:35,296 --> 00:12:38,257 En Straight Arrow elsker naturen. 160 00:12:38,257 --> 00:12:42,720 En Straight Arrow motsetter seg lov HR 57,- 161 00:12:42,928 --> 00:12:47,141 som tillater import av propan fra Sør-Amerika. 162 00:12:47,141 --> 00:12:48,934 Wematanye! 163 00:12:49,101 --> 00:12:52,688 Og nå, den siste prøven. Bekkasinjakten. 164 00:12:53,022 --> 00:12:58,027 Dere skal møte det dødeligste beistet som er skapt. 165 00:12:58,027 --> 00:13:02,573 De som overlever, blir medlemmer av Straight Arrow-ordenen. 166 00:13:02,907 --> 00:13:05,242 De som ikke gjør det, er døde. 167 00:13:06,368 --> 00:13:10,122 Wematanye, beskytt oss. 168 00:13:10,247 --> 00:13:14,710 Bankepinnen er til å slå bekkasinen med hvis den angriper. 169 00:13:14,919 --> 00:13:17,421 Hvordan ser en bekkasin ut? 170 00:13:17,588 --> 00:13:21,300 Den har røde, glødende øyne, lange, skjeve tenner,- 171 00:13:21,425 --> 00:13:24,720 en klo, og en hale med en klo til. 172 00:13:26,263 --> 00:13:29,183 Rolig nå, Dale. Bill og jeg tar teten. 173 00:13:29,308 --> 00:13:33,938 Boomhauer og Dale går bak. Bekkasinen lager denne lyden: 174 00:13:34,104 --> 00:13:37,191 "Woo-loo-loo, woo-loo-loo" 175 00:13:38,359 --> 00:13:41,028 Rop på den nå, gutter. 176 00:13:41,195 --> 00:13:43,322 Woo-loo-loo... 177 00:13:43,489 --> 00:13:47,743 - Jeg tror jeg hører ham. - Han tok deg nesten. 178 00:13:55,793 --> 00:13:58,671 De er ute i en time til, så henter vi dem. 179 00:13:58,838 --> 00:14:00,714 Dette vekker minner. 180 00:14:03,050 --> 00:14:05,427 Jeg fikk en! Jeg fikk en! 181 00:14:05,594 --> 00:14:08,097 Hva i... Hva snakker du om? 182 00:14:11,350 --> 00:14:14,770 Herregud! Det er en trompettrane. 183 00:14:14,937 --> 00:14:17,940 Det fins bare fem i hele verden. 184 00:14:18,107 --> 00:14:22,903 - Nå er det fire. - Vi fikk i hvert fall se en. 185 00:14:28,242 --> 00:14:31,996 Nå har dere virkelig gjort det. 186 00:14:32,162 --> 00:14:34,707 "Dere"? Alle er med på dette. 187 00:14:34,832 --> 00:14:38,627 Nei, jeg og Boomhauer dro selv- 188 00:14:38,794 --> 00:14:43,924 i eget kjøretøy. Kanskje kjenner vi hverandre, men vi reiser separat. 189 00:14:44,049 --> 00:14:48,012 Jeg er her for Earth Day og for å sparke ball. 190 00:14:48,137 --> 00:14:51,599 Gi meg nøklene, Dale. 191 00:14:54,143 --> 00:14:56,395 Helt utrolig. 192 00:14:56,562 --> 00:15:00,774 Det var ikke din feil, Bobby. Vi trodde det var en bekkasin. 193 00:15:00,983 --> 00:15:05,738 Wematanye forvandlet den til en trompettrane- 194 00:15:05,863 --> 00:15:09,325 så jeg kunne få Straight Arrow-merket. 195 00:15:09,450 --> 00:15:13,829 Fatter du ikke, Bobby? Faren din fant på alt. 196 00:15:13,996 --> 00:15:17,249 - Bekkasiner eksisterer ikke. - Nei! 197 00:15:17,416 --> 00:15:22,338 Faren min er lederen. Han snakker ærefullt. 198 00:15:22,504 --> 00:15:25,883 Vi kaster kadaveret ved motorveien i morgen. 199 00:15:26,050 --> 00:15:27,593 Nå sover vi. 200 00:15:27,718 --> 00:15:32,139 Ja. Vi skal... sove nå. 201 00:15:32,306 --> 00:15:35,893 - Ta buksene og skoene hans, Bill. - Greit. 202 00:15:39,104 --> 00:15:40,814 Unnskyld? 203 00:15:43,025 --> 00:15:46,820 Hallo? 204 00:15:46,987 --> 00:15:50,366 Vi søker en savnet trompettrane. 205 00:15:50,532 --> 00:15:53,285 Fuglen har en liten sender på seg. 206 00:15:53,452 --> 00:15:57,790 Vi har sporet den hit. Har dere sett den? 207 00:15:57,998 --> 00:16:00,834 En trompettrane her? 208 00:16:01,001 --> 00:16:03,545 Det hadde jeg nok merket. 209 00:16:03,712 --> 00:16:07,967 - De er sjeldne, hva? - Ja, sjeldne og vakre. 210 00:16:08,300 --> 00:16:10,427 Vet du noe om dette? 211 00:16:10,594 --> 00:16:13,597 Det var bekkasinjakt i går med pinnene,- 212 00:16:13,722 --> 00:16:16,558 og sekk og pang. Vi ropte "woo-loo-loo". 213 00:16:16,684 --> 00:16:19,979 Det var en stor tabbe. I kjølebagen der. 214 00:16:21,188 --> 00:16:25,067 Hvis dere ser noe, kontakt kontoret vårt. 215 00:16:25,234 --> 00:16:28,153 - Dere gutter, da? - Ja. Vi så... 216 00:16:28,278 --> 00:16:32,783 De får ikke snakke på 24 timer. Straight Arrow-ordenens regler. 217 00:16:32,908 --> 00:16:35,703 Jeg forstår. Jeg var med selv. 218 00:16:37,830 --> 00:16:41,458 Den har ikke endret seg siden jeg var liten. 219 00:16:41,667 --> 00:16:44,378 Vi må bli kvitt fuglen. 220 00:16:44,378 --> 00:16:48,132 - Hva i... - Wematanye. Wematanye. 221 00:16:48,257 --> 00:16:52,261 - Wematanye. - Bobby! Herregud! Legg den ned! 222 00:16:52,428 --> 00:16:55,556 Vi må begrave den fort! 223 00:16:55,556 --> 00:16:57,975 Vi kan ikke bare begrave den. 224 00:16:58,183 --> 00:17:01,520 Wematanye vil at vi hedrer fuglens ånd. 225 00:17:01,520 --> 00:17:05,107 Vi gjør det ved å kaste den i en container. 226 00:17:05,274 --> 00:17:07,943 Nå drar vi før noen ser oss, ok? 227 00:17:10,529 --> 00:17:14,283 Mordere! Jeg må underrette skogvokteren! 228 00:17:18,495 --> 00:17:21,832 LUBBOCKS KJEMPESTORE SKO 229 00:17:23,375 --> 00:17:24,877 - Brock. - Rasha. 230 00:17:25,878 --> 00:17:30,299 Jeg kom meg nesten ikke av gårde. Amigo, det er tid for nye zapatos. 231 00:17:30,424 --> 00:17:32,801 Eller "sko", som dere sier. 232 00:17:32,885 --> 00:17:37,347 Jeg har et par i alligatorimitasjon som du vil elske. 233 00:17:37,514 --> 00:17:41,268 Størrelse 49 til senora Ibenez. 234 00:17:41,852 --> 00:17:46,106 Du er et geni, Brock. Det er derfor jeg kommer hit. 235 00:17:46,273 --> 00:17:49,610 Chuck og Buzz bærer dem ut til bilen for deg. 236 00:17:49,610 --> 00:17:55,449 Han holdt den stolt over hodet. De jaget bekkasiner i går kveld. 237 00:17:55,616 --> 00:17:56,950 De fins ikke. 238 00:17:57,367 --> 00:18:01,705 Herregud. Hvor mange flere arter skal utryddes før vi lærer noe? 239 00:18:01,872 --> 00:18:06,251 Slapp av. Vi er nesten der. Vi kommer til å klare det. 240 00:18:06,460 --> 00:18:08,462 Hva er den flakselyden? 241 00:18:08,587 --> 00:18:11,465 Kjenn vinden en siste gang, fugleånd. 242 00:18:11,632 --> 00:18:12,966 Bobby! 243 00:18:17,846 --> 00:18:20,724 Der er naturhaterne! Ta dem! 244 00:18:33,320 --> 00:18:36,573 Stopp her ved kulverten. 245 00:18:41,078 --> 00:18:44,331 Vi får ikke inn fuglen her. Det er ikke plass. 246 00:18:44,498 --> 00:18:48,836 - Du skulle kunne spise den. - Fanden, jeg som er mett. 247 00:18:49,002 --> 00:18:54,508 Broder fugl, du har fått en siste flytur og jeg har fått fred. 248 00:18:54,883 --> 00:18:58,178 Jeg overlater deg til Wematanye. 249 00:18:58,262 --> 00:19:02,015 Woo-loo-loo. Woo-loo-loo. 250 00:19:02,099 --> 00:19:05,310 Vær så snill, hold opp. Jeg blir sprø. 251 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 Det fins ingen Wematanye. Det er bare tøv- 252 00:19:09,481 --> 00:19:12,359 vi fant på til helgen. Fortell, Dale. 253 00:19:12,526 --> 00:19:15,237 Hvordan vet du navnet mitt, tranemorder? 254 00:19:15,445 --> 00:19:18,323 Jeg har aldri truffet dere før. 255 00:19:18,949 --> 00:19:22,953 - Fortell, Bill. - Det stemmer, Bobby. 256 00:19:23,078 --> 00:19:26,331 Åndesekkene er min ekskones gamle sokker. 257 00:19:26,456 --> 00:19:27,875 Gi dem tilbake. 258 00:19:28,458 --> 00:19:31,795 Så alt du har sagt var løgn? 259 00:19:31,962 --> 00:19:35,883 Ja, det er hemmeligheten bak bekkasinjakten. 260 00:19:36,508 --> 00:19:38,719 Jaha, jeg skjønner. 261 00:19:39,595 --> 00:19:40,888 Antar jeg. 262 00:19:41,930 --> 00:19:45,601 Jeg ville ikke skuffe deg. Jeg bare... 263 00:19:45,767 --> 00:19:49,313 Da Dale, Bill, Boomhauer og jeg gikk gjennom dette,- 264 00:19:49,313 --> 00:19:54,276 triksene og løgnene fra fedrene våre, var det en del av turen. 265 00:19:54,735 --> 00:19:57,863 Det førte oss sammen. Vi mot dem. 266 00:19:58,071 --> 00:20:01,575 Jeg vil ikke være mot deg. Du er faren min. 267 00:20:01,700 --> 00:20:03,827 Vi skal være på samme lag. 268 00:20:04,286 --> 00:20:08,081 Selvfølgelig er vi på samme lag. Du og jeg. 269 00:20:08,248 --> 00:20:11,877 Nå skal laget vårt begrave trompettranen sammen- 270 00:20:12,044 --> 00:20:16,298 - og forlate parken uten å bli tatt. - Der er de! 271 00:20:18,467 --> 00:20:22,095 Du løy for meg. Du løy for denne gutten. 272 00:20:22,179 --> 00:20:26,600 Og jeg vet ikke hva du gjorde med mannen i underbukser. 273 00:20:26,767 --> 00:20:29,937 Du får bli med til stasjonen. 274 00:20:30,145 --> 00:20:33,857 Gi meg fuglen, gutt. Den er bevis. 275 00:20:40,864 --> 00:20:42,491 Det er et mirakel! 276 00:20:42,658 --> 00:20:46,411 - Det var som søren. - Wematanye! 277 00:20:47,955 --> 00:20:51,124 Å slå en trane er vel ikke en forbrytelse. 278 00:20:51,208 --> 00:20:55,545 Men det er nok ikke bra for dem. Dere kan dra. 279 00:21:04,012 --> 00:21:06,390 Jeg visste at du ikke løy. 280 00:21:06,598 --> 00:21:08,850 Det var den siste testen. 281 00:21:08,976 --> 00:21:11,186 Wematanye fins likevel! 282 00:21:11,353 --> 00:21:15,107 - Fuglen var bare bevisstløs. - Nei. 283 00:21:15,440 --> 00:21:19,278 Den var død før Wematanye gjenopplivet den. 284 00:21:19,861 --> 00:21:23,365 - Jeg er en sjaman. - Hodet mitt verker. 285 00:21:23,699 --> 00:21:28,912 Jeg kan helbrede deg, pappa. Woo-loo-loo. Woo-loo-loo. 286 00:21:51,310 --> 00:21:54,104 {\an8}Velkommen hjem. Var det gøy? 287 00:21:54,104 --> 00:21:57,316 {\an8}Ikke spør. Hvordan var helgen din? 288 00:21:57,482 --> 00:21:59,860 {\an8}Samme gamle vanlige. 289 00:22:00,027 --> 00:22:04,114 {\an8}- Har du handlet noe? - Ja, en mikrobølgeovn. 290 00:22:04,114 --> 00:22:07,659 {\an8}Denne familien bytter mikrobølgeovner- 291 00:22:07,743 --> 00:22:11,663 {\an8}- oftere enn andre bytter sko. - Ja. 292 00:22:16,501 --> 00:22:18,670 {\an8}Tekst: Alex Tjore