1
00:00:02,293 --> 00:00:05,714
Jeg og Dale skal ta
Bobbys gruppe opp til sjøen-
2
00:00:05,880 --> 00:00:10,093
for Straight Arrow-ordenen.
Vil dere bli med?
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,053
Selvsagt blir jeg med.
4
00:00:12,220 --> 00:00:16,641
Jeg går aldri glipp av det.
Ikke siden vår egen.
5
00:00:16,808 --> 00:00:19,811
Ja, det var noe helt spesielt.
6
00:00:19,978 --> 00:00:23,148
{\an8}Nå, den siste prøven. Bekkasinjakten.
7
00:00:23,273 --> 00:00:27,652
{\an8}Jeg skal være ærlig.
Noen av dere kommer ikke tilbake.
8
00:00:27,736 --> 00:00:31,656
De som overlever, blir medlemmer
av Straight Arrow-ordenen.
9
00:00:31,740 --> 00:00:34,451
De som ikke overlever, er døde.
10
00:00:35,076 --> 00:00:37,078
Spørsmål: Er dere klare?
11
00:00:37,162 --> 00:00:38,538
Ja!
12
00:00:41,332 --> 00:00:45,420
Du strøk på stillhetsprøven!
Gi meg stillepinnen.
13
00:00:47,922 --> 00:00:53,136
Du forblir en fiasko resten av
ditt miserable liv. Hent en øl.
14
00:00:55,513 --> 00:00:58,558
Kom dere av gårde
og fang noen bekkasiner!
15
00:01:03,021 --> 00:01:05,940
- Kniv!
- Det fins ingen bekkasiner.
16
00:01:06,107 --> 00:01:09,235
- Faren din snakket med min.
- Hva gjør vi da?
17
00:01:09,319 --> 00:01:13,281
Vi skal bli fulle.
Bli sausete og skitne til sinnet-
18
00:01:13,490 --> 00:01:15,492
så fort som mulig.
19
00:01:21,372 --> 00:01:25,126
Jeg skal drikke dette
hver dag som faren min,-
20
00:01:25,293 --> 00:01:27,879
og bli flypilot
og kanskje astronaut.
21
00:01:27,879 --> 00:01:32,258
Jeg skal bo i London
og være rik og få folk drept.
22
00:01:32,801 --> 00:01:37,764
Jeg skal selge propan og tilbehør,
hvis karakterene er gode nok.
23
00:01:40,517 --> 00:01:43,061
Unger og de sprø drømmene deres.
24
00:01:44,270 --> 00:01:47,065
Jeg er så deppa
at jeg ikke kan blunke.
25
00:02:18,096 --> 00:02:22,809
Det skal bli mannfolk av de
tolvåringene, det er sikkert.
26
00:02:22,934 --> 00:02:25,478
{\an8}Men vi får vel gjøre
skøyerstreker, hva?
27
00:02:25,562 --> 00:02:28,565
{\an8}Det er smertefulle leksjoner.
28
00:02:28,690 --> 00:02:31,776
{\an8}Jeg takker faren min
for alt han gjorde.
29
00:02:31,943 --> 00:02:35,196
{\an8}Han lærte meg
den mest vidunderlige leksen.
30
00:02:35,363 --> 00:02:37,365
{\an8}Å aldri stole på noen.
31
00:02:38,449 --> 00:02:41,661
{\an8}Derfor vet jeg
at Bob Doles arm er bløff.
32
00:02:41,870 --> 00:02:45,415
{\an8}Hånda-i-vannet-trikset
funker hver gang.
33
00:02:45,415 --> 00:02:48,918
{\an8}Du bare legger den i vann
og tilbringer-
34
00:02:49,043 --> 00:02:51,963
{\an8}hele dagen med
å tørke opp tisset.
35
00:02:52,088 --> 00:02:56,009
{\an8}Det begynner å bli oppbrukt,
vi trenger noe nytt.
36
00:02:56,301 --> 00:02:59,429
{\an8}Pappa, kan jeg og Bobby
ta med flytevester?
37
00:02:59,637 --> 00:03:03,141
- Hvis dere vil være feige.
- Han sa ja.
38
00:03:03,266 --> 00:03:07,145
- Dale, der er din kones...
- Helbreder.
39
00:03:07,312 --> 00:03:10,648
John Redcorn.
Vi kan gjøre noen indianergreier.
40
00:03:10,815 --> 00:03:15,695
- John Redcorn!
- Hank, Dale, Bill, Boomhauer.
41
00:03:15,862 --> 00:03:19,782
Vi skal av gårde med
Straight Arrow-ordenen i morgen...
42
00:03:19,949 --> 00:03:22,577
Jeg passer gjerne på kona di.
43
00:03:26,164 --> 00:03:30,043
Jøss, takk.
Men det jeg egentlig lurte på er-
44
00:03:30,168 --> 00:03:34,005
om du har noen
indianergreier til leirbålet.
45
00:03:34,172 --> 00:03:38,885
Ritualene våre er hellige
og holdes innenfor stammene.
46
00:03:39,052 --> 00:03:42,680
- Det er ingen fare.
- Vi tar gjerne en hellig en.
47
00:03:42,889 --> 00:03:46,184
Det fins en gammel
seremoni bestefar lærte meg-
48
00:03:46,392 --> 00:03:51,606
der vi tilkaller Wematanye.
Vi ber ham puste liv i åndesekken.
49
00:03:51,773 --> 00:03:56,736
Nå skal vi se. Åndesekk,
Wematanye, snodig pannebånd.
50
00:03:56,903 --> 00:03:59,030
Guttene vil elske dette.
51
00:03:59,197 --> 00:04:03,451
Åndesekken er veldig hellig.
Ikke ta lett på det.
52
00:04:05,119 --> 00:04:09,791
Jeg liker hvordan du sier
at alt er hellig. Det gjør vi, Hank.
53
00:04:09,958 --> 00:04:12,961
Vi bruker
tennisstrømper som åndesekker.
54
00:04:13,127 --> 00:04:18,299
Jeg fikk dem etter skilsmissen.
Nå får hun blemmer når hun spiller.
55
00:04:18,466 --> 00:04:23,638
Det var seks år siden, Bill.
Hun må ha kjøpt nye sokker.
56
00:04:23,805 --> 00:04:26,432
Jeg vil ha et Straight Arrow-merke.
57
00:04:26,599 --> 00:04:30,645
Jeg skal feste det her,
ved siden av symerket.
58
00:04:30,812 --> 00:04:35,733
Det skal visst være vanskelig.
Man må gå på glødende kull.
59
00:04:35,900 --> 00:04:40,738
- Så må man spise dem.
-Æsj! Etter man har gått på dem?
60
00:04:43,074 --> 00:04:46,619
- Pokker, det er varmt!
- Du fleiper ikke.
61
00:04:46,786 --> 00:04:50,248
- Fy fa...
- Hørte jeg det jeg trodde?
62
00:04:50,248 --> 00:04:54,085
Jeg tenkte å si "Fy fabian".
63
00:04:54,085 --> 00:04:58,715
Peggy Hill gjenkjenner
et halvt banneord. Sov nå.
64
00:05:00,008 --> 00:05:04,595
Moren din er så kul.
Hun dufter salatdressing.
65
00:05:05,805 --> 00:05:07,807
- Hei, Eustace.
- Står til?
66
00:05:07,974 --> 00:05:11,811
- Hei, "Ustelt".
- Festlig.
67
00:05:12,395 --> 00:05:15,982
Husk at tanken er
at du skal ha det gøy i helgen.
68
00:05:16,649 --> 00:05:20,111
Pappa elsker deg,
selv om du ikke får noe merke.
69
00:05:20,278 --> 00:05:25,783
Hvilket tøv. Hvordan ville jeg blitt
hvis faren min hadde vært sånn?
70
00:05:25,908 --> 00:05:28,703
Takk for busspengene, tante Peggy.
71
00:05:28,870 --> 00:05:31,956
Dette er din mors store dag.
72
00:05:32,123 --> 00:05:35,209
Den store dagen er
når dommen faller.
73
00:05:35,293 --> 00:05:39,547
- Dette er bare høringen.
- Ta mange bilder.
74
00:05:42,675 --> 00:05:45,845
Ok, det var det.
75
00:05:46,012 --> 00:05:49,265
Ha det gøy. Her. Ta mange bilder.
76
00:05:49,390 --> 00:05:53,686
Man kan nesten tro
at du vil bli kvitt oss.
77
00:05:55,438 --> 00:05:58,566
Det stemmer ikke.
Du og Bobby er alt.
78
00:05:58,733 --> 00:06:02,779
Kom igjen, unger!
Alle inn i bilen! Nå!
79
00:06:02,945 --> 00:06:07,325
Vent. Før vi drar,
må vi spørre den store ånden...
80
00:06:08,576 --> 00:06:12,163
...Wematanye å våke over oss.
81
00:06:12,330 --> 00:06:14,707
- Indianergreier.
- Wematanye.
82
00:06:14,832 --> 00:06:19,545
Dette handler om Moder Jord
og alt hun har gitt oss.
83
00:06:19,712 --> 00:06:22,757
Så tiss nå,
for vi stopper ikke på veien.
84
00:06:24,801 --> 00:06:28,262
- Vi ses på søndag, Peg.
- Flott. Ha det.
85
00:06:30,723 --> 00:06:34,268
Pokker,
vi blir et par timer forsinket.
86
00:06:34,435 --> 00:06:36,771
Jeg må lade batteriet.
87
00:06:38,439 --> 00:06:40,608
Bruk kløtsjen!
88
00:06:57,083 --> 00:07:00,002
Wematanye. Skiltleken.
89
00:07:00,169 --> 00:07:03,631
- Jeg ser Texas, Wematanye.
- Ett til, Wematanye.
90
00:07:03,840 --> 00:07:07,718
- Wematanye, jeg ser Texas.
- Herregud.
91
00:07:07,927 --> 00:07:10,888
Wematanye, Texas, Wematanye.
92
00:07:10,972 --> 00:07:15,393
- Kan dere holde kjeft?
- Du sa ikke "Wematanye"!
93
00:07:16,477 --> 00:07:19,689
Kjør forbi, Boomhauer.
Jeg fikk en idé.
94
00:07:22,775 --> 00:07:25,528
Wematanye,
jeg ser mr Gribbles rumpe.
95
00:07:25,736 --> 00:07:27,989
Gi dem litt skinke.
96
00:07:32,785 --> 00:07:36,164
- Wematanye! Texas! Wematanye!
- Det holder.
97
00:07:36,330 --> 00:07:39,459
Alle ut av bilen, øyeblikkelig.
98
00:07:39,625 --> 00:07:43,337
Ok. 24 timers stillhet starter nå.
99
00:07:43,504 --> 00:07:46,799
- Stillepinnene.
- Det er tørket kjøtt.
100
00:07:46,924 --> 00:07:49,218
Det er hva de hvite kaller dem.
101
00:07:49,385 --> 00:07:54,056
Wematanye kaller dem
stillepinner for å teste dere.
102
00:07:54,223 --> 00:07:58,978
Når dere sier noe, tar jeg en bit.
Fem ganger, og dere er ute.
103
00:07:59,145 --> 00:08:01,564
24 timers stillhet starter nå.
104
00:08:07,445 --> 00:08:10,865
- Akkurat nå?
- Bobby, du snakket nettopp.
105
00:08:11,032 --> 00:08:13,451
Greit, men gjør det ikke igjen.
106
00:08:14,619 --> 00:08:19,373
- Takk, pappa.
- Gi meg kjøttet ditt.
107
00:08:31,928 --> 00:08:35,056
- Jeg er sulten.
- Ingen fare.
108
00:08:39,435 --> 00:08:42,897
- Mr Hill, våkne opp!
- Det var en test.
109
00:08:43,064 --> 00:08:46,484
Joseph, gi mr Dauterive
en bit av pinnen din.
110
00:08:46,734 --> 00:08:49,862
Dere vet aldri når dere blir testet.
111
00:08:51,072 --> 00:08:54,200
- Hvem flere er sulten?
- Jeg!
112
00:08:54,367 --> 00:08:58,162
Bobby, Randy, Garth,
gi meg pinnene deres.
113
00:08:58,329 --> 00:09:01,499
Det er vanskeligere enn dere tror.
114
00:09:01,666 --> 00:09:04,001
Dere vil ikke bli som Randys far.
115
00:09:04,168 --> 00:09:09,382
- Faren min er framgangsrik advokat.
- Ikke i Wematanyes øyne.
116
00:09:11,092 --> 00:09:12,885
Fortsatt sulten.
117
00:09:13,010 --> 00:09:15,888
- Hvem vil ha en dollar? Si "jeg".
- Jeg!
118
00:09:18,391 --> 00:09:20,017
Man blir avhengig.
119
00:09:20,184 --> 00:09:25,189
Vær forsiktig, Bobby.
Du har mistet mest av alle.
120
00:09:25,356 --> 00:09:27,483
Ikke snakk, uansett hva.
121
00:09:30,570 --> 00:09:33,573
Wematanye!
Mr Gribble har ingen belte...
122
00:09:33,739 --> 00:09:37,785
Fire på rad. Én til,
så blir det ingen Straight Arrow!
123
00:09:39,412 --> 00:09:41,455
Jeg tar kjøttet.
124
00:09:44,041 --> 00:09:46,836
Der er den, gutter.
Den herlige naturen.
125
00:09:52,383 --> 00:09:56,512
Takket være oss
fins det dyr som flekkugler,-
126
00:09:56,679 --> 00:09:59,515
percina tanasi og trompettrane.
127
00:09:59,682 --> 00:10:03,394
Vi har også utryddet 300 tømmerhoggerjobber.
128
00:10:04,770 --> 00:10:07,106
- Hurra!
- Sånn skal det låte!
129
00:10:07,273 --> 00:10:11,235
Én ting til.
Den brune urte-ecstasyen er farlig.
130
00:10:11,402 --> 00:10:16,657
Jeg gjentar, ikke ta den brune
urte-ecstasyen. Takk.
131
00:10:16,782 --> 00:10:21,329
Hva er dette for venstreidioti?
132
00:10:21,329 --> 00:10:25,750
Se på den, spretter omkring
foran Gud og hvermannsen.
133
00:10:25,750 --> 00:10:28,919
En behå ville ikke drept treet.
134
00:10:48,064 --> 00:10:51,400
Stillheten er bare fordi vi
ikke skal forstyrre dem.
135
00:10:51,567 --> 00:10:55,488
De tester hvor teite vi er!
Det er et triks.
136
00:10:55,488 --> 00:10:57,907
Faren min ville ikke lure oss!
137
00:11:00,785 --> 00:11:03,162
"Faren min ville ikke lure oss!"
138
00:11:06,832 --> 00:11:08,918
Wematanye!
139
00:11:12,672 --> 00:11:16,133
Wematanye.
Hvem vil ha en øl til? Wematanye.
140
00:11:20,388 --> 00:11:24,684
Jeg er Sparkende Elg. Så lenge
den hellige ilden brenner,-
141
00:11:24,850 --> 00:11:26,769
kan dere prate.
142
00:11:26,936 --> 00:11:29,146
Leppene mine grodde fast.
143
00:11:29,230 --> 00:11:31,440
Hysj! Jeg snakker.
144
00:11:31,565 --> 00:11:36,737
Vi i Straight Arrow-ordenen
påkaller ånden Wematanye,-
145
00:11:36,862 --> 00:11:41,659
beskytter av den hellige jord
som gir oss kaldt vann,-
146
00:11:41,659 --> 00:11:45,079
og energisparende, ren propangass-
147
00:11:45,079 --> 00:11:47,957
til våre hellige matlagingsbehov.
148
00:11:47,957 --> 00:11:54,046
Wematanye sier "Respekter jorden".
Hun er vår. Vi har betalt skatt.
149
00:11:54,380 --> 00:11:57,800
Man skal også elske
alle hennes skapninger.
150
00:11:58,968 --> 00:12:01,637
Nå skal vi se. Ja, nettopp.
151
00:12:01,721 --> 00:12:05,057
Selv om vi vandrer i
dødsskyggens dal,-
152
00:12:05,141 --> 00:12:08,144
anbefaler du oss til
ånden i himmelen,-
153
00:12:08,144 --> 00:12:10,813
med frihet og rettferdighet.
154
00:12:10,813 --> 00:12:16,110
Wematanye er med dere og Texas. Amen.
155
00:12:20,531 --> 00:12:23,325
- Jeg vil gjerne ha et rom.
- Navn?
156
00:12:23,451 --> 00:12:27,413
Senora Rasha Ibenez.
Jeg betaler kontant.
157
00:12:28,205 --> 00:12:31,917
Nå er tiden inne for
Straight Arrow-eden vår.
158
00:12:32,001 --> 00:12:35,212
En Straight Arrow sier sannheten.
159
00:12:35,296 --> 00:12:38,257
En Straight Arrow elsker naturen.
160
00:12:38,257 --> 00:12:42,720
En Straight Arrow
motsetter seg lov HR 57,-
161
00:12:42,928 --> 00:12:47,141
som tillater import av
propan fra Sør-Amerika.
162
00:12:47,141 --> 00:12:48,934
Wematanye!
163
00:12:49,101 --> 00:12:52,688
Og nå, den siste prøven. Bekkasinjakten.
164
00:12:53,022 --> 00:12:58,027
Dere skal møte
det dødeligste beistet som er skapt.
165
00:12:58,027 --> 00:13:02,573
De som overlever, blir medlemmer
av Straight Arrow-ordenen.
166
00:13:02,907 --> 00:13:05,242
De som ikke gjør det, er døde.
167
00:13:06,368 --> 00:13:10,122
Wematanye, beskytt oss.
168
00:13:10,247 --> 00:13:14,710
Bankepinnen er til å slå
bekkasinen med hvis den angriper.
169
00:13:14,919 --> 00:13:17,421
Hvordan ser en bekkasin ut?
170
00:13:17,588 --> 00:13:21,300
Den har røde, glødende øyne,
lange, skjeve tenner,-
171
00:13:21,425 --> 00:13:24,720
en klo, og en hale med en klo til.
172
00:13:26,263 --> 00:13:29,183
Rolig nå, Dale.
Bill og jeg tar teten.
173
00:13:29,308 --> 00:13:33,938
Boomhauer og Dale går bak.
Bekkasinen lager denne lyden:
174
00:13:34,104 --> 00:13:37,191
"Woo-loo-loo, woo-loo-loo"
175
00:13:38,359 --> 00:13:41,028
Rop på den nå, gutter.
176
00:13:41,195 --> 00:13:43,322
Woo-loo-loo...
177
00:13:43,489 --> 00:13:47,743
- Jeg tror jeg hører ham.
- Han tok deg nesten.
178
00:13:55,793 --> 00:13:58,671
De er ute i en time til,
så henter vi dem.
179
00:13:58,838 --> 00:14:00,714
Dette vekker minner.
180
00:14:03,050 --> 00:14:05,427
Jeg fikk en! Jeg fikk en!
181
00:14:05,594 --> 00:14:08,097
Hva i... Hva snakker du om?
182
00:14:11,350 --> 00:14:14,770
Herregud! Det er en trompettrane.
183
00:14:14,937 --> 00:14:17,940
Det fins bare fem i hele verden.
184
00:14:18,107 --> 00:14:22,903
- Nå er det fire.
- Vi fikk i hvert fall se en.
185
00:14:28,242 --> 00:14:31,996
Nå har dere virkelig gjort det.
186
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
"Dere"? Alle er med på dette.
187
00:14:34,832 --> 00:14:38,627
Nei, jeg og Boomhauer dro selv-
188
00:14:38,794 --> 00:14:43,924
i eget kjøretøy. Kanskje kjenner vi
hverandre, men vi reiser separat.
189
00:14:44,049 --> 00:14:48,012
Jeg er her for Earth Day
og for å sparke ball.
190
00:14:48,137 --> 00:14:51,599
Gi meg nøklene, Dale.
191
00:14:54,143 --> 00:14:56,395
Helt utrolig.
192
00:14:56,562 --> 00:15:00,774
Det var ikke din feil, Bobby.
Vi trodde det var en bekkasin.
193
00:15:00,983 --> 00:15:05,738
Wematanye forvandlet den
til en trompettrane-
194
00:15:05,863 --> 00:15:09,325
så jeg kunne få
Straight Arrow-merket.
195
00:15:09,450 --> 00:15:13,829
Fatter du ikke, Bobby?
Faren din fant på alt.
196
00:15:13,996 --> 00:15:17,249
- Bekkasiner eksisterer ikke.
- Nei!
197
00:15:17,416 --> 00:15:22,338
Faren min er lederen.
Han snakker ærefullt.
198
00:15:22,504 --> 00:15:25,883
Vi kaster kadaveret ved
motorveien i morgen.
199
00:15:26,050 --> 00:15:27,593
Nå sover vi.
200
00:15:27,718 --> 00:15:32,139
Ja. Vi skal... sove nå.
201
00:15:32,306 --> 00:15:35,893
- Ta buksene og skoene hans, Bill.
- Greit.
202
00:15:39,104 --> 00:15:40,814
Unnskyld?
203
00:15:43,025 --> 00:15:46,820
Hallo?
204
00:15:46,987 --> 00:15:50,366
Vi søker en savnet trompettrane.
205
00:15:50,532 --> 00:15:53,285
Fuglen har en liten sender på seg.
206
00:15:53,452 --> 00:15:57,790
Vi har sporet den hit.
Har dere sett den?
207
00:15:57,998 --> 00:16:00,834
En trompettrane her?
208
00:16:01,001 --> 00:16:03,545
Det hadde jeg nok merket.
209
00:16:03,712 --> 00:16:07,967
- De er sjeldne, hva?
- Ja, sjeldne og vakre.
210
00:16:08,300 --> 00:16:10,427
Vet du noe om dette?
211
00:16:10,594 --> 00:16:13,597
Det var bekkasinjakt i går
med pinnene,-
212
00:16:13,722 --> 00:16:16,558
og sekk og pang.
Vi ropte "woo-loo-loo".
213
00:16:16,684 --> 00:16:19,979
Det var en stor tabbe.
I kjølebagen der.
214
00:16:21,188 --> 00:16:25,067
Hvis dere ser noe,
kontakt kontoret vårt.
215
00:16:25,234 --> 00:16:28,153
- Dere gutter, da?
- Ja. Vi så...
216
00:16:28,278 --> 00:16:32,783
De får ikke snakke på 24 timer.
Straight Arrow-ordenens regler.
217
00:16:32,908 --> 00:16:35,703
Jeg forstår. Jeg var med selv.
218
00:16:37,830 --> 00:16:41,458
Den har ikke endret seg
siden jeg var liten.
219
00:16:41,667 --> 00:16:44,378
Vi må bli kvitt fuglen.
220
00:16:44,378 --> 00:16:48,132
- Hva i...
- Wematanye. Wematanye.
221
00:16:48,257 --> 00:16:52,261
- Wematanye.
- Bobby! Herregud! Legg den ned!
222
00:16:52,428 --> 00:16:55,556
Vi må begrave den fort!
223
00:16:55,556 --> 00:16:57,975
Vi kan ikke bare begrave den.
224
00:16:58,183 --> 00:17:01,520
Wematanye vil
at vi hedrer fuglens ånd.
225
00:17:01,520 --> 00:17:05,107
Vi gjør det ved
å kaste den i en container.
226
00:17:05,274 --> 00:17:07,943
Nå drar vi før noen ser oss, ok?
227
00:17:10,529 --> 00:17:14,283
Mordere!
Jeg må underrette skogvokteren!
228
00:17:18,495 --> 00:17:21,832
LUBBOCKS KJEMPESTORE SKO
229
00:17:23,375 --> 00:17:24,877
- Brock.
- Rasha.
230
00:17:25,878 --> 00:17:30,299
Jeg kom meg nesten ikke av gårde.
Amigo, det er tid for nye zapatos.
231
00:17:30,424 --> 00:17:32,801
Eller "sko", som dere sier.
232
00:17:32,885 --> 00:17:37,347
Jeg har et par i alligatorimitasjon
som du vil elske.
233
00:17:37,514 --> 00:17:41,268
Størrelse 49 til senora Ibenez.
234
00:17:41,852 --> 00:17:46,106
Du er et geni, Brock.
Det er derfor jeg kommer hit.
235
00:17:46,273 --> 00:17:49,610
Chuck og Buzz bærer dem ut
til bilen for deg.
236
00:17:49,610 --> 00:17:55,449
Han holdt den stolt over hodet.
De jaget bekkasiner i går kveld.
237
00:17:55,616 --> 00:17:56,950
De fins ikke.
238
00:17:57,367 --> 00:18:01,705
Herregud. Hvor mange flere arter
skal utryddes før vi lærer noe?
239
00:18:01,872 --> 00:18:06,251
Slapp av. Vi er nesten der.
Vi kommer til å klare det.
240
00:18:06,460 --> 00:18:08,462
Hva er den flakselyden?
241
00:18:08,587 --> 00:18:11,465
Kjenn vinden en siste gang, fugleånd.
242
00:18:11,632 --> 00:18:12,966
Bobby!
243
00:18:17,846 --> 00:18:20,724
Der er naturhaterne! Ta dem!
244
00:18:33,320 --> 00:18:36,573
Stopp her ved kulverten.
245
00:18:41,078 --> 00:18:44,331
Vi får ikke inn fuglen her.
Det er ikke plass.
246
00:18:44,498 --> 00:18:48,836
- Du skulle kunne spise den.
- Fanden, jeg som er mett.
247
00:18:49,002 --> 00:18:54,508
Broder fugl, du har fått en
siste flytur og jeg har fått fred.
248
00:18:54,883 --> 00:18:58,178
Jeg overlater deg til Wematanye.
249
00:18:58,262 --> 00:19:02,015
Woo-loo-loo. Woo-loo-loo.
250
00:19:02,099 --> 00:19:05,310
Vær så snill, hold opp.
Jeg blir sprø.
251
00:19:05,477 --> 00:19:09,314
Det fins ingen Wematanye.
Det er bare tøv-
252
00:19:09,481 --> 00:19:12,359
vi fant på til helgen.
Fortell, Dale.
253
00:19:12,526 --> 00:19:15,237
Hvordan vet du navnet mitt, tranemorder?
254
00:19:15,445 --> 00:19:18,323
Jeg har aldri truffet dere før.
255
00:19:18,949 --> 00:19:22,953
- Fortell, Bill.
- Det stemmer, Bobby.
256
00:19:23,078 --> 00:19:26,331
Åndesekkene er
min ekskones gamle sokker.
257
00:19:26,456 --> 00:19:27,875
Gi dem tilbake.
258
00:19:28,458 --> 00:19:31,795
Så alt du har sagt var løgn?
259
00:19:31,962 --> 00:19:35,883
Ja, det er hemmeligheten
bak bekkasinjakten.
260
00:19:36,508 --> 00:19:38,719
Jaha, jeg skjønner.
261
00:19:39,595 --> 00:19:40,888
Antar jeg.
262
00:19:41,930 --> 00:19:45,601
Jeg ville ikke skuffe deg.
Jeg bare...
263
00:19:45,767 --> 00:19:49,313
Da Dale, Bill, Boomhauer
og jeg gikk gjennom dette,-
264
00:19:49,313 --> 00:19:54,276
triksene og løgnene fra fedrene
våre, var det en del av turen.
265
00:19:54,735 --> 00:19:57,863
Det førte oss sammen. Vi mot dem.
266
00:19:58,071 --> 00:20:01,575
Jeg vil ikke være mot deg.
Du er faren min.
267
00:20:01,700 --> 00:20:03,827
Vi skal være på samme lag.
268
00:20:04,286 --> 00:20:08,081
Selvfølgelig er vi på samme lag.
Du og jeg.
269
00:20:08,248 --> 00:20:11,877
Nå skal laget vårt begrave
trompettranen sammen-
270
00:20:12,044 --> 00:20:16,298
- og forlate parken uten å bli tatt.
- Der er de!
271
00:20:18,467 --> 00:20:22,095
Du løy for meg.
Du løy for denne gutten.
272
00:20:22,179 --> 00:20:26,600
Og jeg vet ikke hva du gjorde
med mannen i underbukser.
273
00:20:26,767 --> 00:20:29,937
Du får bli med til stasjonen.
274
00:20:30,145 --> 00:20:33,857
Gi meg fuglen, gutt. Den er bevis.
275
00:20:40,864 --> 00:20:42,491
Det er et mirakel!
276
00:20:42,658 --> 00:20:46,411
- Det var som søren.
- Wematanye!
277
00:20:47,955 --> 00:20:51,124
Å slå en trane er vel ikke
en forbrytelse.
278
00:20:51,208 --> 00:20:55,545
Men det er nok ikke bra for dem.
Dere kan dra.
279
00:21:04,012 --> 00:21:06,390
Jeg visste at du ikke løy.
280
00:21:06,598 --> 00:21:08,850
Det var den siste testen.
281
00:21:08,976 --> 00:21:11,186
Wematanye fins likevel!
282
00:21:11,353 --> 00:21:15,107
- Fuglen var bare bevisstløs.
- Nei.
283
00:21:15,440 --> 00:21:19,278
Den var død før
Wematanye gjenopplivet den.
284
00:21:19,861 --> 00:21:23,365
- Jeg er en sjaman.
- Hodet mitt verker.
285
00:21:23,699 --> 00:21:28,912
Jeg kan helbrede deg, pappa.
Woo-loo-loo. Woo-loo-loo.
286
00:21:51,310 --> 00:21:54,104
{\an8}Velkommen hjem. Var det gøy?
287
00:21:54,104 --> 00:21:57,316
{\an8}Ikke spør. Hvordan var helgen din?
288
00:21:57,482 --> 00:21:59,860
{\an8}Samme gamle vanlige.
289
00:22:00,027 --> 00:22:04,114
{\an8}- Har du handlet noe?
- Ja, en mikrobølgeovn.
290
00:22:04,114 --> 00:22:07,659
{\an8}Denne familien bytter
mikrobølgeovner-
291
00:22:07,743 --> 00:22:11,663
{\an8}- oftere enn andre bytter sko.
- Ja.
292
00:22:16,501 --> 00:22:18,670
{\an8}Tekst: Alex Tjore