1 00:00:06,798 --> 00:00:10,719 WILLIE NELSON'S COUNTRY CLUB 2 00:00:16,474 --> 00:00:19,602 - Skal vi slå ut sammen, Hank? - Ja, Willie. 3 00:00:27,944 --> 00:00:30,155 Helt utrolig perfekt! 4 00:00:38,913 --> 00:00:42,917 Jeg har alltid villet selge propan og tilbehør som deg. 5 00:00:43,084 --> 00:00:45,920 Så kom den fordømte musikken. 6 00:00:46,087 --> 00:00:49,549 Man kan ikke endre fortida. Nå jammer vi. 7 00:01:07,358 --> 00:01:10,028 Hva i Guds navn? 8 00:01:12,113 --> 00:01:13,281 Bobby! 9 00:01:44,646 --> 00:01:46,606 {\an8}Har du gått fra forstanden? 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,609 {\an8}Bank på først. Jeg kunne vært naken. 11 00:01:49,734 --> 00:01:54,197 {\an8}Hvor mange ganger skal jeg si det? Betsy er ingen leke. 12 00:01:54,364 --> 00:01:57,867 {\an8}Hun er en stålstrenget Guild fra 1963... 13 00:01:59,536 --> 00:02:02,872 {\an8}Hva er det som lukter? Har du spilt med føttene? 14 00:02:03,039 --> 00:02:04,290 {\an8}Det er ost, pappa. 15 00:02:05,542 --> 00:02:08,878 {\an8}Hvorfor er det ost på Betsy? 16 00:02:09,003 --> 00:02:11,464 {\an8}Det er morsomt. En komediegreie. 17 00:02:11,673 --> 00:02:14,551 {\an8}Man spiller på gitar med en ostebit og sier- 18 00:02:14,551 --> 00:02:17,554 {\an8}"Se på meg! Jeg er Eddie Cheddar!" 19 00:02:19,389 --> 00:02:23,268 {\an8}- Det er fra Celery Head. - Hva er en Celery Head? 20 00:02:23,434 --> 00:02:26,271 {\an8}Verdens beste komiker. Han limer ting! 21 00:02:26,396 --> 00:02:29,774 {\an8}Han limer lommetørklær på en kran og sier- 22 00:02:29,941 --> 00:02:33,528 {\an8}"Fint å ha hvis jeg blir snørrete." 23 00:02:33,695 --> 00:02:37,490 {\an8}Det er ingen vits. Det er å sløse med lim. 24 00:02:37,615 --> 00:02:40,410 {\an8}Han tjener tre millioner dollar i året. 25 00:02:40,577 --> 00:02:45,373 {\an8}Det må være feil. Ingen betaler for å se det. 26 00:02:45,540 --> 00:02:49,085 {\an8}Robert Klein vil man betale for å se. 27 00:02:49,836 --> 00:02:53,673 {\an8}- Hva skjer der inne? - Jeg er bekymret for gutten vår. 28 00:02:53,798 --> 00:02:57,886 {\an8}En grønnhåret tosk ba han om å gni ost på gitaren. 29 00:02:58,011 --> 00:03:01,973 {\an8}Du mener Celery Head. Jeg så han på tv. 30 00:03:02,307 --> 00:03:06,060 {\an8}Han tjener tre millioner i året. 31 00:03:06,644 --> 00:03:09,689 Luanne, jøss! Ta på deg ei bukse! 32 00:03:09,856 --> 00:03:13,860 - Jeg har shorts. - Ikke skrem meg sånn! 33 00:03:15,862 --> 00:03:19,073 {\an8}Se, Peggy. Han har ripet opp Betsy. 34 00:03:19,240 --> 00:03:22,660 {\an8}Og han vekket meg fra Willie Nelson-drømmen min. 35 00:03:22,827 --> 00:03:25,830 {\an8}Ro deg ned. Det er bare tre og strenger. 36 00:03:25,997 --> 00:03:29,584 {\an8}Tre og strenger? Jeg har hatt Betsy siden skolen. 37 00:03:29,751 --> 00:03:33,379 Jeg tok henne med på skoleballet. Jeg elsker henne. 38 00:03:33,546 --> 00:03:36,925 Forstår du meg? Forstår du hva kjærlighet er? 39 00:03:37,091 --> 00:03:39,344 Ja. Jeg elsker familien min. 40 00:03:39,510 --> 00:03:43,139 Nå forstår du. Sånn elsker jeg Betsy. 41 00:03:44,390 --> 00:03:47,518 - Skal du legge deg? - Jeg er oppe allerede. 42 00:03:47,685 --> 00:03:50,688 Jeg vil ikke gjøre Betsy sjalu. 43 00:03:50,897 --> 00:03:54,359 Luanne, ikke sitt sånn. 44 00:03:56,319 --> 00:03:59,447 "Jeg selger propan og tilbehør." 45 00:03:59,614 --> 00:04:02,909 "Vet du hva? Hold kjeft, Dale." 46 00:04:07,789 --> 00:04:10,208 Willie, nei! Det er enveiskjørt! 47 00:04:11,793 --> 00:04:15,255 - Hva skjedde med bilen? - Gressklipperen traff den. 48 00:04:15,463 --> 00:04:19,634 Kanskje jeg skal sende gressklipperen til en barnepsykolog. 49 00:04:22,178 --> 00:04:25,765 - Er du sint, tante Peggy? - Hvorfor det? 50 00:04:25,932 --> 00:04:30,144 Bare fordi Hank er mer interessert i gitaren enn i meg? 51 00:04:32,272 --> 00:04:36,484 Roligere. Knekker jeg en negl til, klarer jeg ikke prøven. 52 00:04:36,609 --> 00:04:40,530 - Er det problemer på yrkesskolen? - Nei. 53 00:04:40,655 --> 00:04:42,907 Jeg stryker i fletting også. 54 00:04:43,116 --> 00:04:46,369 Fletter faller seg ikke naturlig i vår familie. 55 00:04:46,536 --> 00:04:49,163 Det vet både du og jeg og hele byen. 56 00:04:49,497 --> 00:04:54,085 - Det høres ut som hornet! - Tror du det, Bill? 57 00:04:54,085 --> 00:04:55,920 Ja. 58 00:04:56,045 --> 00:05:00,967 Pokker, Hank! Ingen høye, brå lyder når jeg mediterer! 59 00:05:01,092 --> 00:05:04,595 Jeg skulle akkurat til å oppnå indre fred! 60 00:05:05,179 --> 00:05:06,139 Hold kjeft! 61 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 Ikke prøv å ta æren. 62 00:05:09,434 --> 00:05:13,438 Det ble ikke gjort av meg, men gjennom meg. 63 00:05:15,356 --> 00:05:17,150 Hva er det som ringer? 64 00:05:18,067 --> 00:05:23,031 Et helikopter med datastyrt lyddempende kapasitet. 65 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 De jobber med ringelyden. 66 00:05:26,117 --> 00:05:32,040 - Hvordan kjente du til helikoptrene? -- Alt.Conspiracy.Black. -Helicopters. 67 00:05:32,248 --> 00:05:35,668 Internett, altså. Man går bare inn og klikker. 68 00:05:35,835 --> 00:05:39,756 Snakk om www.com. Det er nakne jenter der. 69 00:05:39,922 --> 00:05:43,634 Du bare klikk, klikk, klikk. Det er kjempelett. 70 00:05:46,512 --> 00:05:50,933 Bobby, gi meg klubba! Kanskje du ikke forstår meg. 71 00:05:51,059 --> 00:05:55,229 La meg forklare. Du må respektere andres eiendeler. 72 00:05:55,438 --> 00:05:59,442 Man bruker ikke andres wedge for å slå på leirklumper. 73 00:05:59,609 --> 00:06:02,278 Det er ikke leire. Det er hundebæsj. 74 00:06:03,654 --> 00:06:05,281 Gutten er ikke frisk. 75 00:06:07,075 --> 00:06:11,204 - Flott! Skulderleddet fungerer. - Ansiktet føles rart. 76 00:06:12,288 --> 00:06:16,292 Carlos! Du døper tingene dine, jeg døper mine. 77 00:06:16,417 --> 00:06:20,296 Tingen som heter Bobby, da? Hva gjør vi med han? 78 00:06:20,421 --> 00:06:23,633 Han vil ødelegge alt jeg eier. 79 00:06:23,800 --> 00:06:26,761 Kan han ikke bruke energien til noe bra? 80 00:06:26,761 --> 00:06:30,264 Som gutten uten bein som løp gjennom Canada. 81 00:06:30,431 --> 00:06:33,351 Kanskje dere må omgås, snakke sammen 82 00:06:33,351 --> 00:06:35,686 Du og Bobby. Mano a mano. 83 00:06:35,853 --> 00:06:38,898 - Jeg skal spille golf. - Ta han med. 84 00:06:38,898 --> 00:06:41,943 Vi kjører 18 hull i dag. 85 00:06:41,943 --> 00:06:44,821 Vet du hva stresset gjør med en gutt? 86 00:06:46,697 --> 00:06:49,826 Bobby, unnskyld at jeg ropte på deg. 87 00:06:49,826 --> 00:06:52,453 Men noen ganger hører du ikke etter. 88 00:06:52,620 --> 00:06:56,290 Du har konsentrasjonsproblemer. 89 00:06:57,750 --> 00:07:00,169 Bobby? Bobby! 90 00:07:00,294 --> 00:07:04,257 - Bobby! - Hei! Du drepte meg. 91 00:07:04,257 --> 00:07:08,094 Du måtte drepes. Jeg har tenkt på en ting... 92 00:07:08,094 --> 00:07:11,139 Du har ingen mål. 93 00:07:11,347 --> 00:07:14,851 Du må finne ut hva du vil gjøre med livet ditt. 94 00:07:15,017 --> 00:07:17,228 Kan vi dra til Six Flags? 95 00:07:18,646 --> 00:07:23,860 Du trenger et forbilde. En å etterlikne. En helt. 96 00:07:24,026 --> 00:07:26,696 En annen enn Broccoli Neck. 97 00:07:26,904 --> 00:07:31,033 Eddie Stillson, da? Kan jeg etterlikne han? 98 00:07:31,200 --> 00:07:35,121 Sånn skal det høres ut. Eddie Stillson. Hvem er han? 99 00:07:35,288 --> 00:07:37,915 Astronauten eller stockcarmesteren? 100 00:07:38,124 --> 00:07:40,543 Han nådde nivå 6 i Scream Ninja. 101 00:07:40,710 --> 00:07:45,965 Når jeg sier "helt", mener jeg ikke en spillefrik. 102 00:07:46,090 --> 00:07:49,635 Pass deg så du ikke blir som Jason Adderleys gutt. 103 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 Jeg står over, Jason. 104 00:07:53,264 --> 00:07:54,932 Jeg eksploderer snart. 105 00:07:55,099 --> 00:07:59,061 Unnskyld, jeg trodde det var doen. Herregud! 106 00:08:01,022 --> 00:08:05,526 Kjenner du Howard Adderly? Han er nummer to etter Eddie Stillson. 107 00:08:06,652 --> 00:08:09,655 Bobby, du må utdannes. 108 00:08:09,864 --> 00:08:12,825 Peggy, gutten blir med på golfbanen! 109 00:08:20,666 --> 00:08:23,419 Forsiktig. Betsy har ikke på belte. 110 00:08:23,628 --> 00:08:26,923 Ikke si at du tar den med på golfbanen. 111 00:08:27,131 --> 00:08:30,635 Ikke tull, Peggy. Hun må repareres. 112 00:08:30,801 --> 00:08:34,889 Sitt i midten. Betsy må være rett foran airbagen. 113 00:08:36,098 --> 00:08:38,976 Bobby, vi må finne en helt til deg. 114 00:08:39,101 --> 00:08:43,356 - Har du en helt? - Ja. Det er Willie Nelson. 115 00:08:43,564 --> 00:08:48,236 - Hvorfor? - Han er min inspirasjon. 116 00:08:48,402 --> 00:08:52,323 Både Willie og jeg vokste opp i Texas. 117 00:08:52,448 --> 00:08:57,328 Han elsker golf og å spille gitar. Akkurat som meg. 118 00:08:57,453 --> 00:08:59,956 Han har problemer med skattevesenet. 119 00:09:00,122 --> 00:09:05,169 Jeg må ha brukt seks timer på det skjemaet. 120 00:09:05,336 --> 00:09:07,547 Enkelt var det ikke. 121 00:09:07,713 --> 00:09:09,799 Har du en sånn helt? 122 00:09:11,259 --> 00:09:12,593 Willie Nelson? 123 00:09:13,803 --> 00:09:17,682 Du sier bare Willie Nelson fordi jeg sa Willie Nelson. 124 00:09:17,807 --> 00:09:22,603 Nei, jeg liker Willie Nelson. Han har langt hår. Han er alternativ. 125 00:09:22,770 --> 00:09:27,024 Ta det tilbake. Jeg har fulgt han fra country western,- 126 00:09:27,191 --> 00:09:31,946 country til samtidig voksenmusikk. Lenger går jeg ikke. 127 00:09:32,071 --> 00:09:34,073 Her, gutten min. Se på det. 128 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 Det er Willie Nelsons private golfbane. 129 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 TILHØRER SKATTEVESENET 130 00:09:40,955 --> 00:09:44,750 Jeg skal vise maskinen hvem som kan flette, tante Peggy. 131 00:09:44,959 --> 00:09:48,170 Vis byen hvem som er mesterfletter. 132 00:09:50,172 --> 00:09:53,634 Jeg er ikke redd for deg. Nå skal du få. 133 00:10:01,225 --> 00:10:03,394 Miss Kremzer! 134 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Hvem som helst! 135 00:10:05,855 --> 00:10:07,189 Det er stolen, hva? 136 00:10:07,356 --> 00:10:11,652 Det er symptomet. Asymmetri er sykdommen. 137 00:10:13,279 --> 00:10:15,656 Den lukter navle. 138 00:10:15,781 --> 00:10:18,367 Sønnen min lekte med en ostebit. 139 00:10:18,534 --> 00:10:20,286 Mener du som Celery Head? 140 00:10:21,454 --> 00:10:23,664 "Jeg er Camembert Humperdinck." 141 00:10:23,748 --> 00:10:27,543 Les, gå ut på lageret og sorter gitarstrenger. 142 00:10:27,752 --> 00:10:32,173 - Etter bokstav eller... - Les. 143 00:10:32,340 --> 00:10:35,259 Ost eller ikke, det er en fin gitar. 144 00:10:35,426 --> 00:10:39,180 - Er hun til salgs? - Nei. Reparer stolen, Earl. 145 00:10:39,305 --> 00:10:40,556 Det ante meg. 146 00:10:40,765 --> 00:10:43,934 De fleste selger heller konene sine. 147 00:10:46,062 --> 00:10:47,980 Den må jeg huske. 148 00:10:48,147 --> 00:10:52,026 Jeg har millioner av: "Kvinner er som gitarer." 149 00:10:52,026 --> 00:10:54,487 "Spill på de rette strengene." 150 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 Det var bare to. 151 00:11:00,493 --> 00:11:04,163 Mange hadde følt seg truet av Betsy. Men ikke jeg. 152 00:11:04,330 --> 00:11:09,293 Jeg skulle gjerne sett gitaren steke en biff etter en lang dag. 153 00:11:11,170 --> 00:11:12,963 Takk, Mrs. Hillman. 154 00:11:18,969 --> 00:11:21,847 - Julenissen. - Hva babler du om? 155 00:11:21,972 --> 00:11:24,767 Julenissen kan være guttens helt. 156 00:11:24,767 --> 00:11:28,896 På ett døgn leverer han gaver til alle barn i verden. 157 00:11:29,063 --> 00:11:31,232 Julenissen er for babyer! 158 00:11:31,440 --> 00:11:33,234 Du er slem, Mr. Grinch. 159 00:11:38,948 --> 00:11:41,742 Helsikes russiske titanblanding. 160 00:11:57,591 --> 00:12:01,387 Bare stress over det første hullet. Noen tips, Boomhauer? 161 00:12:01,554 --> 00:12:04,849 Jeg vet hva du skal gjøre. Du holder armen rett. 162 00:12:04,849 --> 00:12:08,269 Hold venstrehånda stille. Kjapt som søren. 163 00:12:08,436 --> 00:12:11,188 Da drar vi. Kom igjen, Bobby. 164 00:12:14,942 --> 00:12:17,903 Søren! Det er tomt for røyk. 165 00:12:17,987 --> 00:12:21,365 Dere traff hekkene. Fore! 166 00:12:21,490 --> 00:12:24,118 Mr. Gribble, hvem er helten din? 167 00:12:24,285 --> 00:12:26,829 Du, hvis du skaffer røyk. 168 00:12:26,829 --> 00:12:31,208 - Så stripperen sier til presten... - Bill, gutten. 169 00:12:32,460 --> 00:12:36,297 Hun sier: "Jeg angrer meg... 170 00:12:36,464 --> 00:12:38,841 ...og skal bli nonne." 171 00:12:39,049 --> 00:12:41,719 Litt av en nonne. 172 00:12:41,927 --> 00:12:43,971 Vet du hva? Det var morsomt. 173 00:12:44,096 --> 00:12:47,308 - Pappa, se. - Nei, ikke gjør det. 174 00:12:49,602 --> 00:12:52,813 - Pent, Bobby! - Det var som søren. 175 00:12:52,980 --> 00:12:55,775 Min sønn, du er den neste Lee Trevino. 176 00:12:55,941 --> 00:12:58,360 Uten den sprø dialekten. 177 00:12:58,527 --> 00:13:02,323 - Du skal få slå ut her. - Greit. 178 00:13:04,158 --> 00:13:07,745 Du klarer det, Bobby. Ta det med ro. 179 00:13:07,870 --> 00:13:10,164 Ikke slå som ei jente. 180 00:13:15,461 --> 00:13:18,756 - Får jeg prøve igjen? - Bobby, hopp inn! 181 00:13:18,923 --> 00:13:21,592 Hank, kvitt deg med vitnene. 182 00:13:21,592 --> 00:13:23,636 Dale, kom tilbake! 183 00:13:26,430 --> 00:13:28,140 Willie Nelson! 184 00:13:28,808 --> 00:13:30,726 Se om han har røyk. 185 00:13:33,437 --> 00:13:36,732 Willie Nelson! Herregud, hvordan går det? 186 00:13:36,899 --> 00:13:39,485 - Blør jeg fra ørene? - Nei. 187 00:13:39,652 --> 00:13:41,570 Da går det vel bra. 188 00:13:41,737 --> 00:13:45,574 Mr. Nelson, jeg er så lei for det! 189 00:13:45,741 --> 00:13:48,661 Gutten min har ikke spilt golf før. Jøss! 190 00:13:48,786 --> 00:13:52,122 Jeg er din største fan og er på alle konserter. 191 00:13:52,289 --> 00:13:54,792 Jeg har sett alle Farm Aid. 192 00:13:54,959 --> 00:13:57,378 Jeg liker ikke Bryan Adams. 193 00:13:57,545 --> 00:14:01,966 Søren! Jeg skulle ønske du kunne signere gitaren min. Her. 194 00:14:02,174 --> 00:14:07,137 Kan du skrive "Til min beste venn"? 195 00:14:07,304 --> 00:14:10,808 Nei, du skal ikke lyve. "Til min gode venn". 196 00:14:13,269 --> 00:14:16,397 "Til min største fan. Hank Hill." 197 00:14:16,564 --> 00:14:20,150 Willie! Jeg spiller også gitar. 198 00:14:20,317 --> 00:14:24,071 Jeg spiller golf også. Men det vet du nok allerede. 199 00:14:24,238 --> 00:14:28,659 Men du vet nok ikke at du er helten min. 200 00:14:28,826 --> 00:14:30,452 Han tok golfbilen vår. 201 00:14:30,619 --> 00:14:32,913 - Blødde han fra ørene? - Nei. 202 00:14:33,080 --> 00:14:36,208 - Da gikk det nok bra. - Du forstår ikke. 203 00:14:36,375 --> 00:14:40,254 Man treffer bare Willie Nelson én gang i livet. 204 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 Det skal være noe spesielt. 205 00:14:42,590 --> 00:14:47,011 Vi møtes på golfbanen. Han roser min perfekte swing. 206 00:14:47,177 --> 00:14:51,015 Vi snakker om musikk, lager et album, drar på turné,- 207 00:14:51,223 --> 00:14:53,767 åpner en kyllingrestaurant. 208 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 Hvordan skal det skje nå? 209 00:14:56,145 --> 00:14:59,023 Det er min feil som tok med gutten. 210 00:14:59,189 --> 00:15:01,025 Jeg sa jo unnskyld. 211 00:15:01,233 --> 00:15:03,652 Er du Hank Hill? 212 00:15:03,819 --> 00:15:05,696 Ja. 213 00:15:07,072 --> 00:15:11,118 Jeg er lei av dette. Jeg skal vise dem hva jeg kan. 214 00:15:11,327 --> 00:15:13,454 Jeg skal gjøre pappa stolt. 215 00:15:15,080 --> 00:15:17,166 Jeg forteller ikke om det. 216 00:15:19,793 --> 00:15:23,589 BESLAGLAGT WILLIE NELSON 217 00:15:41,607 --> 00:15:45,235 - Er det Ben Crenshaw Turbo Golf? - Ja. 218 00:15:45,402 --> 00:15:47,571 Jeg kommer ikke forbi bunkeren. 219 00:15:47,696 --> 00:15:50,991 Prøv å slippe like før markeringen. 220 00:15:51,200 --> 00:15:53,494 Det er du som raker gressplenen. 221 00:15:53,494 --> 00:15:55,746 Nei, jeg slo deg i hodet. 222 00:15:55,871 --> 00:15:58,082 - Med en rake? - En golfkølle. 223 00:15:58,248 --> 00:16:01,001 Har du raket med en golfkølle? 224 00:16:03,796 --> 00:16:07,007 - Familien Hill. - Pappa, gjett hvor jeg er? 225 00:16:07,132 --> 00:16:11,553 Du knuser Dwight Yoakams strupehode med jernfemmeren? 226 00:16:11,762 --> 00:16:15,015 Hos Willie Nelson. Han vil at du skal komme. 227 00:16:15,182 --> 00:16:17,601 Du erter gorillaen i apehuset. 228 00:16:17,685 --> 00:16:20,813 Willie Nelson her. Nesten blind på ett øye. 229 00:16:21,021 --> 00:16:24,566 - Din sønn er her. - Jeg er lei for det, Mr. Nelson. 230 00:16:24,650 --> 00:16:27,820 Bobby har aldri fulgt etter noen før. 231 00:16:27,820 --> 00:16:30,447 Han bør ikke følge etter noen. 232 00:16:30,614 --> 00:16:32,825 Jeg kommer og henter han. 233 00:16:44,628 --> 00:16:48,590 Bobby! Bobby! Unna vei, hanekamgutt. 234 00:16:52,344 --> 00:16:53,804 Betsy? 235 00:16:54,638 --> 00:16:56,724 - Hva i...? - Hei, pappa! 236 00:16:56,724 --> 00:16:59,351 Hei, Hank. Bobby har fortalt om deg. 237 00:16:59,518 --> 00:17:03,022 Du spiller gitar og har trangt urinrør. 238 00:17:03,188 --> 00:17:05,858 - Bobby! - Jeg har signert gitaren din. 239 00:17:05,858 --> 00:17:10,154 "Til min største fan, Willie Nelson." 240 00:17:11,488 --> 00:17:15,367 "Reven jakter kaninen rundt stubben, og..." 241 00:17:15,534 --> 00:17:17,828 Jeg greide det nesten. 242 00:17:19,788 --> 00:17:21,957 - Familien Hill. - Du aner ikke! 243 00:17:22,041 --> 00:17:25,794 Jeg er hos Willie Nelson! Vi er invitert på grillfest. 244 00:17:25,878 --> 00:17:29,673 Ann Richards og jeg lakker tåneglene... 245 00:17:29,840 --> 00:17:32,551 Jeg tror ikke det. Jeg ser henne nå... 246 00:17:32,676 --> 00:17:36,138 ...og hun spiller ball med en av mine roadies. 247 00:17:37,139 --> 00:17:39,099 Gud! Hva skal jeg ha på meg? 248 00:17:39,183 --> 00:17:41,310 Det spiller ingen rolle. 249 00:17:41,310 --> 00:17:45,939 Men ta med Betsys oransje skulderstropper. 250 00:17:46,231 --> 00:17:49,693 Betsy er pen, Hank. Trigger blir sjalu. 251 00:17:49,777 --> 00:17:53,280 Takk, Willie. Det betyr mye. 252 00:17:53,489 --> 00:17:55,657 Du vet hva de sier... 253 00:17:55,824 --> 00:17:58,911 "Jeg selger kona før gitaren." 254 00:18:01,538 --> 00:18:04,625 Du skrev jo Mr. Tambourine man- 255 00:18:04,792 --> 00:18:07,169 med "Come play a song for me". 256 00:18:07,377 --> 00:18:10,547 Byttet navn til Zimmerman og ble gjenfødt. 257 00:18:10,631 --> 00:18:13,133 Det er mange unger her. 258 00:18:13,217 --> 00:18:17,262 Mad Dog Denim selger platinum. Hvem ante det? 259 00:18:17,387 --> 00:18:20,432 Revisorer og gamle Boomhauer. 260 00:18:20,599 --> 00:18:24,561 Ma'am, du vil nok tippe glasset. 261 00:18:25,813 --> 00:18:29,942 - Du ødelegger det. - Du får bare skum. 262 00:18:33,570 --> 00:18:34,696 Jepp. 263 00:18:34,905 --> 00:18:37,658 Mr. Hopper, jeg elsket deg i den filmen. 264 00:18:37,783 --> 00:18:39,952 Der du spilte gal skurk. 265 00:18:40,160 --> 00:18:42,246 Peggy, du er vill. 266 00:18:42,246 --> 00:18:45,874 Vi drar til Mexico med det samme. 267 00:18:46,041 --> 00:18:49,753 Mexico. Jeg lurer på hva ei kone koster der nede. 268 00:18:49,920 --> 00:18:53,340 Én gitar? To gitarer? Jeg får spørre Hank. 269 00:18:55,801 --> 00:18:58,095 Los Mariachis sønn diablos. 270 00:18:58,220 --> 00:19:02,266 Han behandler deg ikke godt. Du er en skjør blomst. 271 00:19:02,474 --> 00:19:04,977 Skal jeg gi han bank? 272 00:19:05,144 --> 00:19:07,521 Så søtt av deg, Dennis. 273 00:19:07,729 --> 00:19:10,107 Men Hank vil slå deg ned. 274 00:19:10,232 --> 00:19:13,986 Nei. Dette må Peggy Hill ordne selv. 275 00:19:14,153 --> 00:19:16,905 - Sånn! - Kom igjen, jenta mi! 276 00:19:21,076 --> 00:19:22,786 Det er en utrolig gutt. 277 00:19:25,539 --> 00:19:28,083 Det var fint sagt, Willie. 278 00:19:28,250 --> 00:19:31,837 Men Bobby har ingen retning i livet, ingen helter. 279 00:19:32,004 --> 00:19:34,506 På hans alder tilba jeg deg. 280 00:19:34,673 --> 00:19:36,842 Og Jesus, naturligvis. 281 00:19:37,009 --> 00:19:39,928 - Er du for hard mot han? - Jeg vet ikke. 282 00:19:40,095 --> 00:19:44,641 I dag ødela han Betsy, kjørte på bilen med gressklipperen,- 283 00:19:44,808 --> 00:19:48,145 slo til wedgen min og slo deg enda hardere. 284 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 Vent nå. Tenk på det. 285 00:19:50,522 --> 00:19:55,110 Han spiller på din gitar, sitter på din klipper, slår din kølle. 286 00:19:55,569 --> 00:19:59,281 Han har en helt. Og han heter Hank Hall. 287 00:19:59,615 --> 00:20:02,201 - Hill. - Ja, nettopp. 288 00:20:02,326 --> 00:20:03,702 Bobby. 289 00:20:04,745 --> 00:20:05,662 Bobby. 290 00:20:05,829 --> 00:20:07,331 - Bobby! - Hva? 291 00:20:07,456 --> 00:20:10,709 Jeg vil bare takke deg- 292 00:20:10,876 --> 00:20:14,588 for at jeg fikk møte min helt som signerte gitaren. 293 00:20:14,588 --> 00:20:16,840 Jeg tok salve i øyet hans. 294 00:20:16,924 --> 00:20:19,801 Jeg skal vise deg noe med gitaren- 295 00:20:19,885 --> 00:20:21,678 som ikke inkluderer ost. 296 00:20:22,930 --> 00:20:26,058 Det er en sang jeg skrev for lenge siden. 297 00:20:30,437 --> 00:20:33,315 Jeg kjenner ei flott jente 298 00:20:33,482 --> 00:20:36,693 Hun kan steke egg til meg 299 00:20:36,860 --> 00:20:40,906 Og hun heter Peg-gy 300 00:20:42,032 --> 00:20:47,371 Peggy-Peg, Peggy-Peg, Peg-a-leg 301 00:20:47,537 --> 00:20:51,792 Å Peggy, min Peg-a-leg 302 00:20:52,000 --> 00:20:56,088 Jeg elsker deg, Peggy-Peg 303 00:20:56,255 --> 00:21:00,592 Så blir det et slags Buddy Holly-riff. 304 00:21:01,093 --> 00:21:03,303 -Å, Hank. - Peggy! 305 00:21:04,429 --> 00:21:07,933 Jeg visste ikke at du var her. Bobby, gå og øv. 306 00:21:08,100 --> 00:21:10,435 - Får jeg det? - Stikk! 307 00:21:10,560 --> 00:21:14,022 Jeg skulle banke deg med gitaren. 308 00:21:14,189 --> 00:21:17,693 Så kommer jeg hit, og du spiller den gamle låten... 309 00:21:19,736 --> 00:21:21,989 Jeg elsker deg, Propanmann. 310 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 Du flettet perfekt, Luanne. 311 00:21:30,622 --> 00:21:33,333 Kanskje litt mindre glitter neste gang. 312 00:21:42,634 --> 00:21:46,054 {\an8}Hvilken akkord var det du tok... 313 00:21:46,221 --> 00:21:50,767 {\an8}Vent litt før du går over til F. 314 00:21:54,896 --> 00:21:58,066 {\an8}- Nå? - Ja, nå er det bra. 315 00:22:00,235 --> 00:22:02,029 {\an8}Gjør det en gang til. 316 00:22:13,081 --> 00:22:15,334 {\an8}Tekst: Tone Hansen