1
00:00:06,798 --> 00:00:10,719
WILLIE NELSON'S COUNTRY CLUB
2
00:00:16,474 --> 00:00:19,602
- Skal vi slå ut sammen, Hank?
- Ja, Willie.
3
00:00:27,944 --> 00:00:30,155
Helt utrolig perfekt!
4
00:00:38,913 --> 00:00:42,917
Jeg har alltid villet selge propan
og tilbehør som deg.
5
00:00:43,084 --> 00:00:45,920
Så kom den fordømte musikken.
6
00:00:46,087 --> 00:00:49,549
Man kan ikke endre fortida.
Nå jammer vi.
7
00:01:07,358 --> 00:01:10,028
Hva i Guds navn?
8
00:01:12,113 --> 00:01:13,281
Bobby!
9
00:01:44,646 --> 00:01:46,606
{\an8}Har du gått fra forstanden?
10
00:01:46,773 --> 00:01:49,609
{\an8}Bank på først.
Jeg kunne vært naken.
11
00:01:49,734 --> 00:01:54,197
{\an8}Hvor mange ganger skal jeg si det?
Betsy er ingen leke.
12
00:01:54,364 --> 00:01:57,867
{\an8}Hun er en stålstrenget Guild
fra 1963...
13
00:01:59,536 --> 00:02:02,872
{\an8}Hva er det som lukter?
Har du spilt med føttene?
14
00:02:03,039 --> 00:02:04,290
{\an8}Det er ost, pappa.
15
00:02:05,542 --> 00:02:08,878
{\an8}Hvorfor er det ost på Betsy?
16
00:02:09,003 --> 00:02:11,464
{\an8}Det er morsomt. En komediegreie.
17
00:02:11,673 --> 00:02:14,551
{\an8}Man spiller på gitar
med en ostebit og sier-
18
00:02:14,551 --> 00:02:17,554
{\an8}"Se på meg!
Jeg er Eddie Cheddar!"
19
00:02:19,389 --> 00:02:23,268
{\an8}- Det er fra Celery Head.
- Hva er en Celery Head?
20
00:02:23,434 --> 00:02:26,271
{\an8}Verdens beste komiker.
Han limer ting!
21
00:02:26,396 --> 00:02:29,774
{\an8}Han limer lommetørklær
på en kran og sier-
22
00:02:29,941 --> 00:02:33,528
{\an8}"Fint å ha hvis jeg blir snørrete."
23
00:02:33,695 --> 00:02:37,490
{\an8}Det er ingen vits.
Det er å sløse med lim.
24
00:02:37,615 --> 00:02:40,410
{\an8}Han tjener
tre millioner dollar i året.
25
00:02:40,577 --> 00:02:45,373
{\an8}Det må være feil.
Ingen betaler for å se det.
26
00:02:45,540 --> 00:02:49,085
{\an8}Robert Klein
vil man betale for å se.
27
00:02:49,836 --> 00:02:53,673
{\an8}- Hva skjer der inne?
- Jeg er bekymret for gutten vår.
28
00:02:53,798 --> 00:02:57,886
{\an8}En grønnhåret tosk ba han om
å gni ost på gitaren.
29
00:02:58,011 --> 00:03:01,973
{\an8}Du mener Celery Head.
Jeg så han på tv.
30
00:03:02,307 --> 00:03:06,060
{\an8}Han tjener tre millioner i året.
31
00:03:06,644 --> 00:03:09,689
Luanne, jøss! Ta på deg ei bukse!
32
00:03:09,856 --> 00:03:13,860
- Jeg har shorts.
- Ikke skrem meg sånn!
33
00:03:15,862 --> 00:03:19,073
{\an8}Se, Peggy.
Han har ripet opp Betsy.
34
00:03:19,240 --> 00:03:22,660
{\an8}Og han vekket meg
fra Willie Nelson-drømmen min.
35
00:03:22,827 --> 00:03:25,830
{\an8}Ro deg ned.
Det er bare tre og strenger.
36
00:03:25,997 --> 00:03:29,584
{\an8}Tre og strenger?
Jeg har hatt Betsy siden skolen.
37
00:03:29,751 --> 00:03:33,379
Jeg tok henne med på skoleballet.
Jeg elsker henne.
38
00:03:33,546 --> 00:03:36,925
Forstår du meg?
Forstår du hva kjærlighet er?
39
00:03:37,091 --> 00:03:39,344
Ja. Jeg elsker familien min.
40
00:03:39,510 --> 00:03:43,139
Nå forstår du.
Sånn elsker jeg Betsy.
41
00:03:44,390 --> 00:03:47,518
- Skal du legge deg?
- Jeg er oppe allerede.
42
00:03:47,685 --> 00:03:50,688
Jeg vil ikke gjøre Betsy sjalu.
43
00:03:50,897 --> 00:03:54,359
Luanne, ikke sitt sånn.
44
00:03:56,319 --> 00:03:59,447
"Jeg selger propan og tilbehør."
45
00:03:59,614 --> 00:04:02,909
"Vet du hva? Hold kjeft, Dale."
46
00:04:07,789 --> 00:04:10,208
Willie, nei! Det er enveiskjørt!
47
00:04:11,793 --> 00:04:15,255
- Hva skjedde med bilen?
- Gressklipperen traff den.
48
00:04:15,463 --> 00:04:19,634
Kanskje jeg skal sende
gressklipperen til en barnepsykolog.
49
00:04:22,178 --> 00:04:25,765
- Er du sint, tante Peggy?
- Hvorfor det?
50
00:04:25,932 --> 00:04:30,144
Bare fordi Hank er mer interessert
i gitaren enn i meg?
51
00:04:32,272 --> 00:04:36,484
Roligere. Knekker jeg en negl til,
klarer jeg ikke prøven.
52
00:04:36,609 --> 00:04:40,530
- Er det problemer på yrkesskolen?
- Nei.
53
00:04:40,655 --> 00:04:42,907
Jeg stryker i fletting også.
54
00:04:43,116 --> 00:04:46,369
Fletter faller seg ikke naturlig
i vår familie.
55
00:04:46,536 --> 00:04:49,163
Det vet både du og jeg og hele byen.
56
00:04:49,497 --> 00:04:54,085
- Det høres ut som hornet!
- Tror du det, Bill?
57
00:04:54,085 --> 00:04:55,920
Ja.
58
00:04:56,045 --> 00:05:00,967
Pokker, Hank! Ingen høye,
brå lyder når jeg mediterer!
59
00:05:01,092 --> 00:05:04,595
Jeg skulle akkurat til
å oppnå indre fred!
60
00:05:05,179 --> 00:05:06,139
Hold kjeft!
61
00:05:07,098 --> 00:05:09,267
Ikke prøv å ta æren.
62
00:05:09,434 --> 00:05:13,438
Det ble ikke gjort av meg,
men gjennom meg.
63
00:05:15,356 --> 00:05:17,150
Hva er det som ringer?
64
00:05:18,067 --> 00:05:23,031
Et helikopter med datastyrt
lyddempende kapasitet.
65
00:05:24,282 --> 00:05:26,117
De jobber med ringelyden.
66
00:05:26,117 --> 00:05:32,040
- Hvordan kjente du til helikoptrene?
-- Alt.Conspiracy.Black.
-Helicopters.
67
00:05:32,248 --> 00:05:35,668
Internett, altså.
Man går bare inn og klikker.
68
00:05:35,835 --> 00:05:39,756
Snakk om www.com.
Det er nakne jenter der.
69
00:05:39,922 --> 00:05:43,634
Du bare klikk, klikk, klikk.
Det er kjempelett.
70
00:05:46,512 --> 00:05:50,933
Bobby, gi meg klubba!
Kanskje du ikke forstår meg.
71
00:05:51,059 --> 00:05:55,229
La meg forklare.
Du må respektere andres eiendeler.
72
00:05:55,438 --> 00:05:59,442
Man bruker ikke andres wedge
for å slå på leirklumper.
73
00:05:59,609 --> 00:06:02,278
Det er ikke leire. Det er hundebæsj.
74
00:06:03,654 --> 00:06:05,281
Gutten er ikke frisk.
75
00:06:07,075 --> 00:06:11,204
- Flott! Skulderleddet fungerer.
- Ansiktet føles rart.
76
00:06:12,288 --> 00:06:16,292
Carlos! Du døper tingene dine,
jeg døper mine.
77
00:06:16,417 --> 00:06:20,296
Tingen som heter Bobby, da?
Hva gjør vi med han?
78
00:06:20,421 --> 00:06:23,633
Han vil ødelegge alt jeg eier.
79
00:06:23,800 --> 00:06:26,761
Kan han ikke bruke
energien til noe bra?
80
00:06:26,761 --> 00:06:30,264
Som gutten uten bein
som løp gjennom Canada.
81
00:06:30,431 --> 00:06:33,351
Kanskje dere må omgås,
snakke sammen
82
00:06:33,351 --> 00:06:35,686
Du og Bobby. Mano a mano.
83
00:06:35,853 --> 00:06:38,898
- Jeg skal spille golf.
- Ta han med.
84
00:06:38,898 --> 00:06:41,943
Vi kjører 18 hull i dag.
85
00:06:41,943 --> 00:06:44,821
Vet du hva stresset
gjør med en gutt?
86
00:06:46,697 --> 00:06:49,826
Bobby,
unnskyld at jeg ropte på deg.
87
00:06:49,826 --> 00:06:52,453
Men noen ganger
hører du ikke etter.
88
00:06:52,620 --> 00:06:56,290
Du har konsentrasjonsproblemer.
89
00:06:57,750 --> 00:07:00,169
Bobby? Bobby!
90
00:07:00,294 --> 00:07:04,257
- Bobby!
- Hei! Du drepte meg.
91
00:07:04,257 --> 00:07:08,094
Du måtte drepes.
Jeg har tenkt på en ting...
92
00:07:08,094 --> 00:07:11,139
Du har ingen mål.
93
00:07:11,347 --> 00:07:14,851
Du må finne ut
hva du vil gjøre med livet ditt.
94
00:07:15,017 --> 00:07:17,228
Kan vi dra til Six Flags?
95
00:07:18,646 --> 00:07:23,860
Du trenger et forbilde.
En å etterlikne. En helt.
96
00:07:24,026 --> 00:07:26,696
En annen enn Broccoli Neck.
97
00:07:26,904 --> 00:07:31,033
Eddie Stillson, da?
Kan jeg etterlikne han?
98
00:07:31,200 --> 00:07:35,121
Sånn skal det høres ut.
Eddie Stillson. Hvem er han?
99
00:07:35,288 --> 00:07:37,915
Astronauten eller stockcarmesteren?
100
00:07:38,124 --> 00:07:40,543
Han nådde nivå 6 i Scream Ninja.
101
00:07:40,710 --> 00:07:45,965
Når jeg sier "helt",
mener jeg ikke en spillefrik.
102
00:07:46,090 --> 00:07:49,635
Pass deg så du ikke blir
som Jason Adderleys gutt.
103
00:07:50,678 --> 00:07:52,221
Jeg står over, Jason.
104
00:07:53,264 --> 00:07:54,932
Jeg eksploderer snart.
105
00:07:55,099 --> 00:07:59,061
Unnskyld, jeg trodde det var doen.
Herregud!
106
00:08:01,022 --> 00:08:05,526
Kjenner du Howard Adderly? Han
er nummer to etter Eddie Stillson.
107
00:08:06,652 --> 00:08:09,655
Bobby, du må utdannes.
108
00:08:09,864 --> 00:08:12,825
Peggy, gutten blir med på golfbanen!
109
00:08:20,666 --> 00:08:23,419
Forsiktig. Betsy har ikke på belte.
110
00:08:23,628 --> 00:08:26,923
Ikke si at du tar den med
på golfbanen.
111
00:08:27,131 --> 00:08:30,635
Ikke tull, Peggy.
Hun må repareres.
112
00:08:30,801 --> 00:08:34,889
Sitt i midten.
Betsy må være rett foran airbagen.
113
00:08:36,098 --> 00:08:38,976
Bobby, vi må finne en helt til deg.
114
00:08:39,101 --> 00:08:43,356
- Har du en helt?
- Ja. Det er Willie Nelson.
115
00:08:43,564 --> 00:08:48,236
- Hvorfor?
- Han er min inspirasjon.
116
00:08:48,402 --> 00:08:52,323
Både Willie og jeg
vokste opp i Texas.
117
00:08:52,448 --> 00:08:57,328
Han elsker golf og å spille gitar.
Akkurat som meg.
118
00:08:57,453 --> 00:08:59,956
Han har problemer
med skattevesenet.
119
00:09:00,122 --> 00:09:05,169
Jeg må ha brukt seks timer
på det skjemaet.
120
00:09:05,336 --> 00:09:07,547
Enkelt var det ikke.
121
00:09:07,713 --> 00:09:09,799
Har du en sånn helt?
122
00:09:11,259 --> 00:09:12,593
Willie Nelson?
123
00:09:13,803 --> 00:09:17,682
Du sier bare Willie Nelson
fordi jeg sa Willie Nelson.
124
00:09:17,807 --> 00:09:22,603
Nei, jeg liker Willie Nelson. Han
har langt hår. Han er alternativ.
125
00:09:22,770 --> 00:09:27,024
Ta det tilbake. Jeg har
fulgt han fra country western,-
126
00:09:27,191 --> 00:09:31,946
country til samtidig voksenmusikk.
Lenger går jeg ikke.
127
00:09:32,071 --> 00:09:34,073
Her, gutten min. Se på det.
128
00:09:34,240 --> 00:09:38,160
Det er Willie Nelsons
private golfbane.
129
00:09:38,327 --> 00:09:40,746
TILHØRER SKATTEVESENET
130
00:09:40,955 --> 00:09:44,750
Jeg skal vise maskinen
hvem som kan flette, tante Peggy.
131
00:09:44,959 --> 00:09:48,170
Vis byen hvem som er mesterfletter.
132
00:09:50,172 --> 00:09:53,634
Jeg er ikke redd for deg.
Nå skal du få.
133
00:10:01,225 --> 00:10:03,394
Miss Kremzer!
134
00:10:03,519 --> 00:10:05,396
Hvem som helst!
135
00:10:05,855 --> 00:10:07,189
Det er stolen, hva?
136
00:10:07,356 --> 00:10:11,652
Det er symptomet.
Asymmetri er sykdommen.
137
00:10:13,279 --> 00:10:15,656
Den lukter navle.
138
00:10:15,781 --> 00:10:18,367
Sønnen min lekte med en ostebit.
139
00:10:18,534 --> 00:10:20,286
Mener du som Celery Head?
140
00:10:21,454 --> 00:10:23,664
"Jeg er Camembert Humperdinck."
141
00:10:23,748 --> 00:10:27,543
Les, gå ut på lageret
og sorter gitarstrenger.
142
00:10:27,752 --> 00:10:32,173
- Etter bokstav eller...
- Les.
143
00:10:32,340 --> 00:10:35,259
Ost eller ikke, det er en fin gitar.
144
00:10:35,426 --> 00:10:39,180
- Er hun til salgs?
- Nei. Reparer stolen, Earl.
145
00:10:39,305 --> 00:10:40,556
Det ante meg.
146
00:10:40,765 --> 00:10:43,934
De fleste selger heller konene sine.
147
00:10:46,062 --> 00:10:47,980
Den må jeg huske.
148
00:10:48,147 --> 00:10:52,026
Jeg har millioner av:
"Kvinner er som gitarer."
149
00:10:52,026 --> 00:10:54,487
"Spill på de rette strengene."
150
00:10:58,366 --> 00:11:00,326
Det var bare to.
151
00:11:00,493 --> 00:11:04,163
Mange hadde følt seg truet av Betsy.
Men ikke jeg.
152
00:11:04,330 --> 00:11:09,293
Jeg skulle gjerne sett gitaren
steke en biff etter en lang dag.
153
00:11:11,170 --> 00:11:12,963
Takk, Mrs. Hillman.
154
00:11:18,969 --> 00:11:21,847
- Julenissen.
- Hva babler du om?
155
00:11:21,972 --> 00:11:24,767
Julenissen kan være guttens helt.
156
00:11:24,767 --> 00:11:28,896
På ett døgn leverer han gaver
til alle barn i verden.
157
00:11:29,063 --> 00:11:31,232
Julenissen er for babyer!
158
00:11:31,440 --> 00:11:33,234
Du er slem, Mr. Grinch.
159
00:11:38,948 --> 00:11:41,742
Helsikes russiske titanblanding.
160
00:11:57,591 --> 00:12:01,387
Bare stress over det første hullet.
Noen tips, Boomhauer?
161
00:12:01,554 --> 00:12:04,849
Jeg vet hva du skal gjøre.
Du holder armen rett.
162
00:12:04,849 --> 00:12:08,269
Hold venstrehånda stille.
Kjapt som søren.
163
00:12:08,436 --> 00:12:11,188
Da drar vi. Kom igjen, Bobby.
164
00:12:14,942 --> 00:12:17,903
Søren! Det er tomt for røyk.
165
00:12:17,987 --> 00:12:21,365
Dere traff hekkene. Fore!
166
00:12:21,490 --> 00:12:24,118
Mr. Gribble, hvem er helten din?
167
00:12:24,285 --> 00:12:26,829
Du, hvis du skaffer røyk.
168
00:12:26,829 --> 00:12:31,208
- Så stripperen sier til presten...
- Bill, gutten.
169
00:12:32,460 --> 00:12:36,297
Hun sier: "Jeg angrer meg...
170
00:12:36,464 --> 00:12:38,841
...og skal bli nonne."
171
00:12:39,049 --> 00:12:41,719
Litt av en nonne.
172
00:12:41,927 --> 00:12:43,971
Vet du hva? Det var morsomt.
173
00:12:44,096 --> 00:12:47,308
- Pappa, se.
- Nei, ikke gjør det.
174
00:12:49,602 --> 00:12:52,813
- Pent, Bobby!
- Det var som søren.
175
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
Min sønn,
du er den neste Lee Trevino.
176
00:12:55,941 --> 00:12:58,360
Uten den sprø dialekten.
177
00:12:58,527 --> 00:13:02,323
- Du skal få slå ut her.
- Greit.
178
00:13:04,158 --> 00:13:07,745
Du klarer det, Bobby. Ta det med ro.
179
00:13:07,870 --> 00:13:10,164
Ikke slå som ei jente.
180
00:13:15,461 --> 00:13:18,756
- Får jeg prøve igjen?
- Bobby, hopp inn!
181
00:13:18,923 --> 00:13:21,592
Hank, kvitt deg med vitnene.
182
00:13:21,592 --> 00:13:23,636
Dale, kom tilbake!
183
00:13:26,430 --> 00:13:28,140
Willie Nelson!
184
00:13:28,808 --> 00:13:30,726
Se om han har røyk.
185
00:13:33,437 --> 00:13:36,732
Willie Nelson!
Herregud, hvordan går det?
186
00:13:36,899 --> 00:13:39,485
- Blør jeg fra ørene?
- Nei.
187
00:13:39,652 --> 00:13:41,570
Da går det vel bra.
188
00:13:41,737 --> 00:13:45,574
Mr. Nelson, jeg er så lei for det!
189
00:13:45,741 --> 00:13:48,661
Gutten min har ikke spilt golf før.
Jøss!
190
00:13:48,786 --> 00:13:52,122
Jeg er din største fan
og er på alle konserter.
191
00:13:52,289 --> 00:13:54,792
Jeg har sett alle Farm Aid.
192
00:13:54,959 --> 00:13:57,378
Jeg liker ikke Bryan Adams.
193
00:13:57,545 --> 00:14:01,966
Søren! Jeg skulle ønske
du kunne signere gitaren min. Her.
194
00:14:02,174 --> 00:14:07,137
Kan du skrive "Til min beste venn"?
195
00:14:07,304 --> 00:14:10,808
Nei, du skal ikke lyve.
"Til min gode venn".
196
00:14:13,269 --> 00:14:16,397
"Til min største fan. Hank Hill."
197
00:14:16,564 --> 00:14:20,150
Willie! Jeg spiller også gitar.
198
00:14:20,317 --> 00:14:24,071
Jeg spiller golf også.
Men det vet du nok allerede.
199
00:14:24,238 --> 00:14:28,659
Men du vet nok ikke
at du er helten min.
200
00:14:28,826 --> 00:14:30,452
Han tok golfbilen vår.
201
00:14:30,619 --> 00:14:32,913
- Blødde han fra ørene?
- Nei.
202
00:14:33,080 --> 00:14:36,208
- Da gikk det nok bra.
- Du forstår ikke.
203
00:14:36,375 --> 00:14:40,254
Man treffer bare Willie Nelson
én gang i livet.
204
00:14:40,421 --> 00:14:42,464
Det skal være noe spesielt.
205
00:14:42,590 --> 00:14:47,011
Vi møtes på golfbanen.
Han roser min perfekte swing.
206
00:14:47,177 --> 00:14:51,015
Vi snakker om musikk,
lager et album, drar på turné,-
207
00:14:51,223 --> 00:14:53,767
åpner en kyllingrestaurant.
208
00:14:53,976 --> 00:14:55,978
Hvordan skal det skje nå?
209
00:14:56,145 --> 00:14:59,023
Det er min feil som tok med gutten.
210
00:14:59,189 --> 00:15:01,025
Jeg sa jo unnskyld.
211
00:15:01,233 --> 00:15:03,652
Er du Hank Hill?
212
00:15:03,819 --> 00:15:05,696
Ja.
213
00:15:07,072 --> 00:15:11,118
Jeg er lei av dette.
Jeg skal vise dem hva jeg kan.
214
00:15:11,327 --> 00:15:13,454
Jeg skal gjøre pappa stolt.
215
00:15:15,080 --> 00:15:17,166
Jeg forteller ikke om det.
216
00:15:19,793 --> 00:15:23,589
BESLAGLAGT
WILLIE NELSON
217
00:15:41,607 --> 00:15:45,235
- Er det Ben Crenshaw Turbo Golf?
- Ja.
218
00:15:45,402 --> 00:15:47,571
Jeg kommer ikke forbi bunkeren.
219
00:15:47,696 --> 00:15:50,991
Prøv å slippe
like før markeringen.
220
00:15:51,200 --> 00:15:53,494
Det er du som raker gressplenen.
221
00:15:53,494 --> 00:15:55,746
Nei, jeg slo deg i hodet.
222
00:15:55,871 --> 00:15:58,082
- Med en rake?
- En golfkølle.
223
00:15:58,248 --> 00:16:01,001
Har du raket med en golfkølle?
224
00:16:03,796 --> 00:16:07,007
- Familien Hill.
- Pappa, gjett hvor jeg er?
225
00:16:07,132 --> 00:16:11,553
Du knuser Dwight Yoakams
strupehode med jernfemmeren?
226
00:16:11,762 --> 00:16:15,015
Hos Willie Nelson.
Han vil at du skal komme.
227
00:16:15,182 --> 00:16:17,601
Du erter gorillaen i apehuset.
228
00:16:17,685 --> 00:16:20,813
Willie Nelson her.
Nesten blind på ett øye.
229
00:16:21,021 --> 00:16:24,566
- Din sønn er her.
- Jeg er lei for det, Mr. Nelson.
230
00:16:24,650 --> 00:16:27,820
Bobby har aldri
fulgt etter noen før.
231
00:16:27,820 --> 00:16:30,447
Han bør ikke følge etter noen.
232
00:16:30,614 --> 00:16:32,825
Jeg kommer og henter han.
233
00:16:44,628 --> 00:16:48,590
Bobby! Bobby!
Unna vei, hanekamgutt.
234
00:16:52,344 --> 00:16:53,804
Betsy?
235
00:16:54,638 --> 00:16:56,724
- Hva i...?
- Hei, pappa!
236
00:16:56,724 --> 00:16:59,351
Hei, Hank. Bobby har fortalt om deg.
237
00:16:59,518 --> 00:17:03,022
Du spiller gitar
og har trangt urinrør.
238
00:17:03,188 --> 00:17:05,858
- Bobby!
- Jeg har signert gitaren din.
239
00:17:05,858 --> 00:17:10,154
"Til min største fan,
Willie Nelson."
240
00:17:11,488 --> 00:17:15,367
"Reven jakter kaninen rundt stubben,
og..."
241
00:17:15,534 --> 00:17:17,828
Jeg greide det nesten.
242
00:17:19,788 --> 00:17:21,957
- Familien Hill.
- Du aner ikke!
243
00:17:22,041 --> 00:17:25,794
Jeg er hos Willie Nelson!
Vi er invitert på grillfest.
244
00:17:25,878 --> 00:17:29,673
Ann Richards og jeg
lakker tåneglene...
245
00:17:29,840 --> 00:17:32,551
Jeg tror ikke det.
Jeg ser henne nå...
246
00:17:32,676 --> 00:17:36,138
...og hun spiller ball
med en av mine roadies.
247
00:17:37,139 --> 00:17:39,099
Gud! Hva skal jeg ha på meg?
248
00:17:39,183 --> 00:17:41,310
Det spiller ingen rolle.
249
00:17:41,310 --> 00:17:45,939
Men ta med
Betsys oransje skulderstropper.
250
00:17:46,231 --> 00:17:49,693
Betsy er pen, Hank.
Trigger blir sjalu.
251
00:17:49,777 --> 00:17:53,280
Takk, Willie. Det betyr mye.
252
00:17:53,489 --> 00:17:55,657
Du vet hva de sier...
253
00:17:55,824 --> 00:17:58,911
"Jeg selger kona før gitaren."
254
00:18:01,538 --> 00:18:04,625
Du skrev jo Mr. Tambourine man-
255
00:18:04,792 --> 00:18:07,169
med "Come play a song for me".
256
00:18:07,377 --> 00:18:10,547
Byttet navn til Zimmerman
og ble gjenfødt.
257
00:18:10,631 --> 00:18:13,133
Det er mange unger her.
258
00:18:13,217 --> 00:18:17,262
Mad Dog Denim selger platinum.
Hvem ante det?
259
00:18:17,387 --> 00:18:20,432
Revisorer og gamle Boomhauer.
260
00:18:20,599 --> 00:18:24,561
Ma'am, du vil nok tippe glasset.
261
00:18:25,813 --> 00:18:29,942
- Du ødelegger det.
- Du får bare skum.
262
00:18:33,570 --> 00:18:34,696
Jepp.
263
00:18:34,905 --> 00:18:37,658
Mr. Hopper,
jeg elsket deg i den filmen.
264
00:18:37,783 --> 00:18:39,952
Der du spilte gal skurk.
265
00:18:40,160 --> 00:18:42,246
Peggy, du er vill.
266
00:18:42,246 --> 00:18:45,874
Vi drar til Mexico med det samme.
267
00:18:46,041 --> 00:18:49,753
Mexico. Jeg lurer på
hva ei kone koster der nede.
268
00:18:49,920 --> 00:18:53,340
Én gitar? To gitarer?
Jeg får spørre Hank.
269
00:18:55,801 --> 00:18:58,095
Los Mariachis sønn diablos.
270
00:18:58,220 --> 00:19:02,266
Han behandler deg ikke godt.
Du er en skjør blomst.
271
00:19:02,474 --> 00:19:04,977
Skal jeg gi han bank?
272
00:19:05,144 --> 00:19:07,521
Så søtt av deg, Dennis.
273
00:19:07,729 --> 00:19:10,107
Men Hank vil slå deg ned.
274
00:19:10,232 --> 00:19:13,986
Nei.
Dette må Peggy Hill ordne selv.
275
00:19:14,153 --> 00:19:16,905
- Sånn!
- Kom igjen, jenta mi!
276
00:19:21,076 --> 00:19:22,786
Det er en utrolig gutt.
277
00:19:25,539 --> 00:19:28,083
Det var fint sagt, Willie.
278
00:19:28,250 --> 00:19:31,837
Men Bobby har ingen retning i livet,
ingen helter.
279
00:19:32,004 --> 00:19:34,506
På hans alder tilba jeg deg.
280
00:19:34,673 --> 00:19:36,842
Og Jesus, naturligvis.
281
00:19:37,009 --> 00:19:39,928
- Er du for hard mot han?
- Jeg vet ikke.
282
00:19:40,095 --> 00:19:44,641
I dag ødela han Betsy,
kjørte på bilen med gressklipperen,-
283
00:19:44,808 --> 00:19:48,145
slo til wedgen min
og slo deg enda hardere.
284
00:19:48,312 --> 00:19:50,397
Vent nå. Tenk på det.
285
00:19:50,522 --> 00:19:55,110
Han spiller på din gitar, sitter
på din klipper, slår din kølle.
286
00:19:55,569 --> 00:19:59,281
Han har en helt.
Og han heter Hank Hall.
287
00:19:59,615 --> 00:20:02,201
- Hill.
- Ja, nettopp.
288
00:20:02,326 --> 00:20:03,702
Bobby.
289
00:20:04,745 --> 00:20:05,662
Bobby.
290
00:20:05,829 --> 00:20:07,331
- Bobby!
- Hva?
291
00:20:07,456 --> 00:20:10,709
Jeg vil bare takke deg-
292
00:20:10,876 --> 00:20:14,588
for at jeg fikk møte min helt
som signerte gitaren.
293
00:20:14,588 --> 00:20:16,840
Jeg tok salve i øyet hans.
294
00:20:16,924 --> 00:20:19,801
Jeg skal vise deg noe med gitaren-
295
00:20:19,885 --> 00:20:21,678
som ikke inkluderer ost.
296
00:20:22,930 --> 00:20:26,058
Det er en sang
jeg skrev for lenge siden.
297
00:20:30,437 --> 00:20:33,315
Jeg kjenner ei flott jente
298
00:20:33,482 --> 00:20:36,693
Hun kan steke egg til meg
299
00:20:36,860 --> 00:20:40,906
Og hun heter Peg-gy
300
00:20:42,032 --> 00:20:47,371
Peggy-Peg, Peggy-Peg, Peg-a-leg
301
00:20:47,537 --> 00:20:51,792
Å Peggy, min Peg-a-leg
302
00:20:52,000 --> 00:20:56,088
Jeg elsker deg, Peggy-Peg
303
00:20:56,255 --> 00:21:00,592
Så blir det
et slags Buddy Holly-riff.
304
00:21:01,093 --> 00:21:03,303
-Å, Hank.
- Peggy!
305
00:21:04,429 --> 00:21:07,933
Jeg visste ikke at du var her.
Bobby, gå og øv.
306
00:21:08,100 --> 00:21:10,435
- Får jeg det?
- Stikk!
307
00:21:10,560 --> 00:21:14,022
Jeg skulle banke deg med gitaren.
308
00:21:14,189 --> 00:21:17,693
Så kommer jeg hit,
og du spiller den gamle låten...
309
00:21:19,736 --> 00:21:21,989
Jeg elsker deg, Propanmann.
310
00:21:28,120 --> 00:21:30,455
Du flettet perfekt, Luanne.
311
00:21:30,622 --> 00:21:33,333
Kanskje litt mindre glitter
neste gang.
312
00:21:42,634 --> 00:21:46,054
{\an8}Hvilken akkord var det du tok...
313
00:21:46,221 --> 00:21:50,767
{\an8}Vent litt før du går over til F.
314
00:21:54,896 --> 00:21:58,066
{\an8}- Nå?
- Ja, nå er det bra.
315
00:22:00,235 --> 00:22:02,029
{\an8}Gjør det en gang til.
316
00:22:13,081 --> 00:22:15,334
{\an8}Tekst: Tone Hansen