1
00:00:06,089 --> 00:00:11,136
WILLIE NELSON'S COUNTRY CLUB
2
00:00:16,516 --> 00:00:19,644
- Ska vi slå ut ihop, Hank?
- Visst, Willie.
3
00:00:27,986 --> 00:00:30,238
Helt jäkla perfekt!
4
00:00:38,913 --> 00:00:42,917
Jag har alltid velat sälja propan
och tillbehör som du.
5
00:00:43,126 --> 00:00:45,920
Sen kom den här jäkla musiken.
6
00:00:46,129 --> 00:00:49,591
Man kan inte ändra det förflutna.
Nu jammar vi.
7
00:01:07,400 --> 00:01:10,028
Vad i hela Guds namn?
8
00:01:11,613 --> 00:01:12,781
Bobby!
9
00:01:44,687 --> 00:01:46,648
{\an8}Har du förlorat förståndet?
10
00:01:46,815 --> 00:01:49,609
{\an8}Knacka först.
Jag kunde ha varit naken.
11
00:01:49,734 --> 00:01:54,197
{\an8}Hur många gånger ska jag säga
åt dig? Betsy är ingen leksak.
12
00:01:54,364 --> 00:01:57,867
{\an8}Hon är en stålsträngad
Guild från 1963...
13
00:01:59,536 --> 00:02:02,872
Vad är det för lukt?
Har du spelat med fötterna?
14
00:02:03,081 --> 00:02:04,332
Det är ost, pappa.
15
00:02:05,583 --> 00:02:08,920
Varför är det ost på Betsy?
16
00:02:09,045 --> 00:02:11,464
Det är roligt. En komedigrej.
17
00:02:11,631 --> 00:02:14,717
{\an8}Man spelar gitarren med en ostbit
och säger-
18
00:02:14,884 --> 00:02:17,554
"Kolla här! Jag är Eddie Cheddar!"
19
00:02:19,389 --> 00:02:23,268
- Det är från Celery Head.
- Vad är en Celery Head?
20
00:02:23,434 --> 00:02:26,271
{\an8}Världens bästa komiker.
Han limmar saker!
21
00:02:26,396 --> 00:02:29,774
{\an8}Han limmar näsdukar
på en kran och säger-
22
00:02:29,941 --> 00:02:33,528
"Bra att ha om näsan rinner."
23
00:02:33,695 --> 00:02:37,490
{\an8}Det är inget skämt.
Det är slöseri med lim.
24
00:02:37,615 --> 00:02:40,410
Han tjänar 3 miljoner dollar
om året.
25
00:02:40,577 --> 00:02:45,373
Det måste vara fel.
Ingen betalar för att se sånt.
26
00:02:45,540 --> 00:02:49,085
Robert Klein kan man
betala för att se.
27
00:02:49,252 --> 00:02:53,631
- Vad händer därinne?
- Jag är orolig för vår pojke.
28
00:02:53,756 --> 00:02:57,886
{\an8}Nån grönhårig stolle sa åt honom
att gnida ost på gitarren.
29
00:02:58,011 --> 00:03:01,973
Du menar Celery Head.
Jag såg honom på tv.
30
00:03:02,140 --> 00:03:06,019
Han tjänar tre miljoner om året.
31
00:03:06,144 --> 00:03:09,689
Luanne, jösses! Sätt på dig byxor!
32
00:03:09,856 --> 00:03:13,860
- Jag har shorts.
- Skräm mig inte sådär!
33
00:03:16,154 --> 00:03:19,073
{\an8}Titta, Peggy. Han har repat Betsy.
34
00:03:19,240 --> 00:03:22,660
{\an8}Och han väckte mig
från min Willie Nelson-dröm.
35
00:03:22,827 --> 00:03:25,788
{\an8}Lugna dig.
Det är bara trä och strängar.
36
00:03:25,955 --> 00:03:29,542
{\an8}Trä och strängar?
Jag har haft Betsy sen högstadiet.
37
00:03:29,709 --> 00:03:33,379
Jag tog med henne på balen.
Jag älskar henne.
38
00:03:33,504 --> 00:03:36,925
Förstår du mig?
Förstår du vad kärlek är?
39
00:03:37,091 --> 00:03:39,344
Ja. Jag älskar min familj.
40
00:03:39,510 --> 00:03:43,139
Nu förstår du.
Det är så jag älskar Betsy.
41
00:03:44,349 --> 00:03:47,477
- Ska du med och lägga dig?
- Jag är redan uppe.
42
00:03:47,685 --> 00:03:50,688
Jag vill inte göra Betsy svartsjuk.
43
00:03:50,855 --> 00:03:54,317
Luanne, sitt inte så där.
44
00:03:56,277 --> 00:03:59,447
"Jag säljer propan och tillbehör."
45
00:03:59,614 --> 00:04:02,867
"Vet du vad. Håll käft, Dale."
46
00:04:07,747 --> 00:04:10,208
Willie, nej! Det är enkelriktat!
47
00:04:11,751 --> 00:04:15,213
- Vad hände med bilen?
- Gräsklipparen träffade den.
48
00:04:15,421 --> 00:04:19,592
Jag kanske ska skicka gräsklipparen
till en barnpsykolog.
49
00:04:22,136 --> 00:04:25,723
-Är du arg, faster Peggy?
- Varför skulle jag?
50
00:04:25,974 --> 00:04:30,186
Bara för att Hank är mer intresserad
av gitarren än av mig?
51
00:04:32,230 --> 00:04:36,484
Lugnare. Om en nagel till går av,
klarar jag inte provet.
52
00:04:36,609 --> 00:04:40,488
-Är det problem på skönhetsskolan?
- Nej.
53
00:04:40,613 --> 00:04:42,865
Jag fixar inte flätorna heller.
54
00:04:43,032 --> 00:04:46,327
Flätor faller sig inte
naturligt i vår familj.
55
00:04:46,494 --> 00:04:49,080
Det vet du och jag, och hela stan.
56
00:04:49,247 --> 00:04:54,085
- Det låter som tutan!
- Tror du det, Bill?
57
00:04:54,252 --> 00:04:55,878
Ja.
58
00:04:56,045 --> 00:05:00,925
Jäklar, Hank! Inga höga plötsliga
ljud när jag mediterar!
59
00:05:01,050 --> 00:05:04,512
Jag skulle just uppleva inre frid!
60
00:05:04,679 --> 00:05:06,097
Håll käft!
61
00:05:07,140 --> 00:05:09,225
Försök inte ta åt dig äran.
62
00:05:09,392 --> 00:05:13,396
Det gjordes inte av mig,
utan genom mig.
63
00:05:15,356 --> 00:05:17,150
Vad är det som pingar?
64
00:05:17,400 --> 00:05:22,864
En helikopter med datoriserad
ljuddämpande kapacitet.
65
00:05:24,240 --> 00:05:26,117
De jobbar med pingandet.
66
00:05:26,284 --> 00:05:31,998
- Hur kände du till helikoptrarna?
-- Alt.Conspiracy.Black.
-Helicopters.
67
00:05:32,206 --> 00:05:35,585
Internet, alltså.
Man går bara in och klickar.
68
00:05:35,752 --> 00:05:39,672
In där och prata om www.com.
Det finns nakna tjejer där.
69
00:05:39,839 --> 00:05:43,509
Du bara klick, klick, klick.
Det är jättelätt.
70
00:05:46,387 --> 00:05:50,808
Bobby, ge hit klubban!
Du kanske inte förstår mig.
71
00:05:50,933 --> 00:05:55,104
Låt mig förklara. Du måste
respektera andras ägodelar.
72
00:05:55,271 --> 00:05:59,275
Man använder inte någons wedge
för att slå på lerklumpar.
73
00:05:59,442 --> 00:06:02,195
Det är inte lera. Det är hundbajs.
74
00:06:03,529 --> 00:06:05,114
Pojken mår inte bra.
75
00:06:06,908 --> 00:06:11,037
- Härligt! Min axelled fungerar.
- Ansiktet känns märkligt.
76
00:06:12,163 --> 00:06:16,167
Carlos! Du döper dina saker,
jag döper mina.
77
00:06:16,292 --> 00:06:20,129
Saken som heter Bobby, då?
Vad gör vi åt honom?
78
00:06:20,296 --> 00:06:23,466
Han vill förstöra allt jag äger.
79
00:06:23,633 --> 00:06:26,594
Kan han inte använda energin
till nåt bra?
80
00:06:26,761 --> 00:06:30,139
Som pojken utan ben
som sprang genom Kanada.
81
00:06:30,306 --> 00:06:33,101
Ni kanske måste umgås,
prata med varandra
82
00:06:33,267 --> 00:06:35,478
Du och Bobby. Mano a mano.
83
00:06:35,686 --> 00:06:38,648
- Jag ska spela golf.
- Ta med honom.
84
00:06:38,815 --> 00:06:41,776
Vi kör 18 hål idag.
85
00:06:41,943 --> 00:06:44,654
Vet du vad sån stress
gör med en pojke?
86
00:06:46,572 --> 00:06:49,742
Bobby, förlåt att jag skrek åt dig.
87
00:06:49,909 --> 00:06:52,245
Men ibland lyssnar du inte.
88
00:06:52,453 --> 00:06:56,082
Du verkar ha koncentrationsproblem.
89
00:06:57,583 --> 00:06:59,961
Bobby? Bobby!
90
00:07:00,086 --> 00:07:04,090
- Bobby!
- Hallå! Du dödade mig.
91
00:07:04,215 --> 00:07:07,844
Du behövde dödas.
Jag har tänkt på en sak...
92
00:07:08,094 --> 00:07:10,972
Du har inga mål.
93
00:07:11,180 --> 00:07:14,642
Du måste komma på
vad du vill göra med livet.
94
00:07:14,851 --> 00:07:17,061
Kan vi åka till Six Flags?
95
00:07:18,438 --> 00:07:23,693
Du behöver en förebild.
Någon att efterlikna. En hjälte.
96
00:07:23,860 --> 00:07:26,571
Förutom Broccoli Neck.
97
00:07:26,737 --> 00:07:30,825
Eddie Stillson, då?
Kan jag efterlikna honom?
98
00:07:30,992 --> 00:07:34,912
Så ska det låta. Eddie Stillson.
Vilken är han?
99
00:07:35,079 --> 00:07:37,748
Astronauten eller stockcarmästaren?
100
00:07:37,915 --> 00:07:40,376
Han nådde nivå 6 i Scream Ninja.
101
00:07:40,543 --> 00:07:45,798
När jag säger "hjälte"
menar jag inte nåt spelfreak.
102
00:07:45,923 --> 00:07:49,385
Akta dig så du inte blir
som Jason Adderleys pojke.
103
00:07:50,470 --> 00:07:52,054
Jag står över, Jason.
104
00:07:53,097 --> 00:07:54,724
Jag sprängs snart.
105
00:07:54,932 --> 00:07:58,895
Förlåt, jag trodde det
var toaletten. Herregud!
106
00:08:00,855 --> 00:08:05,318
Känner du Howard Adderly?
Han är tvåa efter Eddie Stillson.
107
00:08:06,402 --> 00:08:09,447
Bobby, du behöver utbildas.
108
00:08:09,655 --> 00:08:12,617
Peggy, pojken ska med och golfa!
109
00:08:20,458 --> 00:08:23,252
Försiktigt.
Betsy har inte bältet på.
110
00:08:23,461 --> 00:08:26,714
Säg inte att du
tar med den till golfbanan.
111
00:08:26,881 --> 00:08:30,426
Tramsa inte, Peggy. Hon ska lagas.
112
00:08:30,593 --> 00:08:34,680
Sitt i mitten. Betsy måste
vara mitt emot airbagen.
113
00:08:35,890 --> 00:08:38,768
Bobby, vi måste hitta
en hjälte till dig.
114
00:08:38,935 --> 00:08:43,147
- Har du en hjälte?
- Ja. Det är Willie Nelson.
115
00:08:43,314 --> 00:08:48,027
- Varför?
- Han är min inspiration.
116
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
Både Willie och jag
växte upp i Texas.
117
00:08:52,281 --> 00:08:57,119
Han älskar golf och att
spela gitarr. Precis som jag.
118
00:08:57,245 --> 00:08:59,747
Han hade problem med skatteverket.
119
00:08:59,914 --> 00:09:04,919
Jag måste ha ägnat sex timmar
åt det där formuläret.
120
00:09:05,086 --> 00:09:07,296
Inte var det enkelt, inte.
121
00:09:07,505 --> 00:09:09,590
Har du en sån hjälte?
122
00:09:11,008 --> 00:09:12,385
Willie Nelson?
123
00:09:13,594 --> 00:09:17,473
Du säger Willie Nelson
för att jag sa Willie Nelson.
124
00:09:17,598 --> 00:09:22,270
Nej, jag gillar Willie Nelson. Han
har långt hår. Han är alternativ.
125
00:09:22,478 --> 00:09:26,732
Ta tillbaka. Jag har följt honom
från country western-
126
00:09:26,941 --> 00:09:31,696
till country till samtida
vuxenmusik. Längre går jag inte.
127
00:09:31,821 --> 00:09:33,823
Här, min son. Titta på det.
128
00:09:33,990 --> 00:09:37,910
Det är Willie Nelsons
privata golfbana.
129
00:09:38,077 --> 00:09:40,496
TILLHÖR SKATTEVERKET
130
00:09:40,663 --> 00:09:44,500
Jag ska visa maskinen vem
som kan fläta, faster Peggy.
131
00:09:44,667 --> 00:09:47,878
Visa den här stan
vem som är mästerflätare.
132
00:09:49,880 --> 00:09:53,384
Jag är inte rädd för dig.
Nu ska du få.
133
00:10:00,933 --> 00:10:03,102
Miss Kremzer!
134
00:10:03,311 --> 00:10:05,104
Vem som helst!
135
00:10:05,229 --> 00:10:06,939
Det är stallet, va?
136
00:10:07,106 --> 00:10:11,360
Det är symptomet.
Asymmetri är sjukdomen.
137
00:10:13,029 --> 00:10:15,364
Den doftar navel.
138
00:10:15,489 --> 00:10:18,075
Min son lekte med en bit ost.
139
00:10:18,242 --> 00:10:19,994
Du menar som Celery Head?
140
00:10:21,162 --> 00:10:23,456
"Jag är Camembert Humperdinck."
141
00:10:23,623 --> 00:10:27,293
Les, gå till lagret och
sortera gitarrsträngar.
142
00:10:27,501 --> 00:10:31,881
- Efter bokstav eller...
- Les.
143
00:10:32,048 --> 00:10:34,967
Ost eller inte,
det är en fin gitarr.
144
00:10:35,134 --> 00:10:38,846
-Är hon till salu?
- Icke. Fixa stallet, Earl.
145
00:10:38,971 --> 00:10:40,306
Jag tänkte väl.
146
00:10:40,473 --> 00:10:43,643
De flesta skulle hellre
sälja sina fruar.
147
00:10:45,394 --> 00:10:47,313
Den måste jag komma ihåg.
148
00:10:47,438 --> 00:10:51,400
Jag har miljontals:
"Kvinnor är som gitarrer."
149
00:10:51,525 --> 00:10:53,653
"Spela på rätt strängar."
150
00:10:58,074 --> 00:11:00,034
Det var bara två.
151
00:11:00,201 --> 00:11:03,871
Många skulle vara hotade
av Betsy. Men inte jag.
152
00:11:04,038 --> 00:11:09,001
Jag skulle vilja se gitarren
steka en biff efter en lång dag.
153
00:11:10,878 --> 00:11:12,630
Tack, mrs Hillman.
154
00:11:19,011 --> 00:11:21,847
- Jultomten.
- Vad babblar du om?
155
00:11:21,931 --> 00:11:24,308
Jultomten kan vara pojkens hjälte.
156
00:11:24,475 --> 00:11:28,604
På ett dygn levererar han klappar
till alla barn i världen.
157
00:11:28,938 --> 00:11:31,107
Jultomten är för bebisar!
158
00:11:31,357 --> 00:11:33,109
Du är elak, grinchen.
159
00:11:38,948 --> 00:11:41,784
Jäkla ryska titaniumlegering.
160
00:11:57,466 --> 00:12:01,345
Stress över första hålet bara.
Några tips, Boomhauer?
161
00:12:01,637 --> 00:12:04,807
Jag vet vad du ska göra.
Du håller armen rakt.
162
00:12:04,807 --> 00:12:08,185
Håll vänsterhanden still.
Snabbt som tusan.
163
00:12:08,310 --> 00:12:10,813
Då åker vi. Kom igen, Bobby.
164
00:12:14,608 --> 00:12:17,486
Jäklar! Cigaretterna är slut!
165
00:12:17,611 --> 00:12:20,990
Ni träffade häckarna. Fore!
166
00:12:21,157 --> 00:12:23,826
Mr Gribble, vem är din hjälte?
167
00:12:23,993 --> 00:12:26,412
Du, om du fixar cigg.
168
00:12:26,579 --> 00:12:30,875
- Så strippan säger till prästen...
- Bill, pojken.
169
00:12:32,376 --> 00:12:36,213
Hon säger: "Jag ångrar mig...
170
00:12:36,422 --> 00:12:38,799
...och ska bli nunna."
171
00:12:38,883 --> 00:12:41,594
En gammal jäkla nunna.
172
00:12:41,886 --> 00:12:43,929
Vet du vad. Det var skojigt.
173
00:12:44,138 --> 00:12:47,391
- Pappa, titta.
- Nej, gör det inte.
174
00:12:49,268 --> 00:12:52,480
- Snyggt, Bobby!
- Det var som sjutton.
175
00:12:52,646 --> 00:12:55,441
Min son, du är nästa Lee Trevino.
176
00:12:55,608 --> 00:12:58,027
Utan den knasiga dialekten.
177
00:12:58,194 --> 00:13:01,989
- Du ska få slå ut här.
- Okej.
178
00:13:03,908 --> 00:13:07,453
Du klarar det, Bobby. Ta det lugnt.
179
00:13:07,453 --> 00:13:09,872
Slå inte som en tjej.
180
00:13:15,085 --> 00:13:18,380
- Får jag försöka igen?
- Bobby, hoppa in!
181
00:13:18,589 --> 00:13:21,133
Hank, gör dig av med vittnena.
182
00:13:21,300 --> 00:13:23,260
Dale, kom tillbaka!
183
00:13:26,388 --> 00:13:28,098
Willie Nelson!
184
00:13:28,307 --> 00:13:30,768
Kolla om han har cigaretter.
185
00:13:33,354 --> 00:13:36,690
Willie Nelson! Herregud, hur mår du?
186
00:13:36,774 --> 00:13:39,360
- Blöder jag från öronen?
- Nej.
187
00:13:39,652 --> 00:13:41,570
Då är jag väl okej.
188
00:13:42,279 --> 00:13:45,491
Mr Nelson, jag är så ledsen!
189
00:13:45,491 --> 00:13:48,244
Min pojke är ny på golf. Jösses!
190
00:13:48,577 --> 00:13:51,914
Jag är ditt största fan
och är på varje konsert.
191
00:13:52,122 --> 00:13:54,625
Jag har sett alla Farm Aid,
utom en.
192
00:13:54,750 --> 00:13:57,127
Jag gillar inte Bryan Adams.
193
00:13:57,545 --> 00:14:02,049
Jäklar! Jag önskar du kunde
signera min gitarr. Här.
194
00:14:02,216 --> 00:14:07,137
Kan du skriva "Till min bäste vän"?
195
00:14:07,221 --> 00:14:10,766
Nej, du ska inte ljuga.
"Till min gode vän".
196
00:14:13,185 --> 00:14:15,980
"Till mitt största fan. Hank Hill."
197
00:14:16,522 --> 00:14:19,817
Willie! Jag spelar också gitarr.
198
00:14:20,234 --> 00:14:23,654
Jag spelar golf också.
Men det vet du nog redan.
199
00:14:23,779 --> 00:14:28,242
Men du vet nog inte
att du är min hjälte.
200
00:14:28,409 --> 00:14:30,035
Han tog vår golfbil.
201
00:14:30,536 --> 00:14:32,746
- Blödde han från öronen?
- Nej.
202
00:14:32,830 --> 00:14:35,916
- Då mår han väl bra.
- Du förstår inte.
203
00:14:36,125 --> 00:14:39,920
Man träffar bara Willie Nelson
en gång i livet.
204
00:14:40,004 --> 00:14:42,047
Det ska vara nåt speciellt.
205
00:14:42,172 --> 00:14:46,594
Vi möts på golfbanan.
Han berömmer min swing.
206
00:14:47,052 --> 00:14:50,931
Vi pratar om musik, gör ett album,
åker på turné-
207
00:14:51,140 --> 00:14:53,726
öppnar kycklingrestaurang.
208
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
Hur ska det bli nu?
209
00:14:56,061 --> 00:14:58,856
Det är mitt fel som tog med pojken.
210
00:14:59,231 --> 00:15:01,108
Jag bad ju om ursäkt.
211
00:15:01,108 --> 00:15:03,611
Är du Hank Hill?
212
00:15:03,611 --> 00:15:05,571
Ja.
213
00:15:06,655 --> 00:15:10,701
Jag är trött på det här.
Jag ska visa dem vad jag kan.
214
00:15:10,868 --> 00:15:13,037
Jag ska göra pappa stolt.
215
00:15:14,955 --> 00:15:17,041
Jag berättar inte om det.
216
00:15:18,626 --> 00:15:22,421
UTMÄTT
WILLIE NELSON
217
00:15:41,482 --> 00:15:45,110
-Är det Ben Crenshaw Turbo Golf?
- Ja.
218
00:15:45,277 --> 00:15:47,488
Jag kommer inte förbi bunkern.
219
00:15:47,696 --> 00:15:50,991
Testa att släppa
precis innan markeringen.
220
00:15:51,116 --> 00:15:53,535
Det är du som krattar gräsmattan.
221
00:15:53,661 --> 00:15:55,663
Nej, jag slog dig i huvudet.
222
00:15:55,913 --> 00:15:58,123
- Med en kratta?
- En golfklubba.
223
00:15:58,248 --> 00:16:00,960
Har du krattat med en golfklubba?
224
00:16:03,754 --> 00:16:06,924
- Familjen Hill.
- Pappa, gissa var jag är?
225
00:16:06,924 --> 00:16:11,387
Du krossar Dwight Yoakams
struphuvud med järnfemman?
226
00:16:11,595 --> 00:16:14,848
Hos Willie Nelson.
Han vill att du kommer.
227
00:16:15,057 --> 00:16:17,393
Du retar gorillan i aphuset.
228
00:16:17,935 --> 00:16:20,562
Willie Nelson här.
Nästan blind på ena ögat.
229
00:16:20,938 --> 00:16:24,400
- Din son är här.
- Jag är så ledsen, mr Nelson.
230
00:16:24,525 --> 00:16:27,736
Bobby har aldrig stalkat nån förut.
231
00:16:27,987 --> 00:16:30,364
Han borde inte stalka nån alls.
232
00:16:30,698 --> 00:16:32,866
Jag kommer och hämtar honom.
233
00:16:44,461 --> 00:16:48,424
Bobby! Bobby! Ur vägen, tuppskrälle!
234
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
Betsy?
235
00:16:53,679 --> 00:16:56,306
- Vad i...
- Hej, pappa!
236
00:16:56,640 --> 00:16:59,268
Hej, Hank.
Bobby har berättat om dig.
237
00:16:59,476 --> 00:17:02,980
Du spelar gitarr,
och har ett trångt urinrör.
238
00:17:03,188 --> 00:17:05,733
- Bobby!
- Jag signerade din gitarr.
239
00:17:05,899 --> 00:17:10,070
"Till mitt största fan,
Willie Nelson."
240
00:17:11,363 --> 00:17:15,242
"Räven jagar kaninen
runt stubben och..."
241
00:17:15,909 --> 00:17:18,245
Det var så nära!
242
00:17:19,705 --> 00:17:21,915
- Familjen Hill.
- Du anar inte!
243
00:17:22,082 --> 00:17:25,836
Jag är hos Willie Nelson!
Vi är bjudna på barbecue.
244
00:17:26,086 --> 00:17:29,506
Ann Richards och jag
målar tånaglarna...
245
00:17:29,965 --> 00:17:32,676
Jag tror inte det.
Jag ser henne nu...
246
00:17:32,885 --> 00:17:36,388
...och hon spelar boll
med en av mina roadies.
247
00:17:37,097 --> 00:17:39,058
Gud! Vad ska jag ha på mig?
248
00:17:39,224 --> 00:17:41,226
Det spelar ingen roll.
249
00:17:41,435 --> 00:17:45,314
Men ta med Betsys
brandgula axelband.
250
00:17:46,106 --> 00:17:49,651
Betsy är vacker, Hank.
Trigger blir svartsjuk.
251
00:17:49,943 --> 00:17:53,322
Tack, Willie. Det betyder mycket.
252
00:17:53,447 --> 00:17:55,616
Du vet vad de säger...
253
00:17:55,866 --> 00:17:58,952
"Jag säljer hellre frun
än gitarren."
254
00:18:01,497 --> 00:18:04,583
Du skrev ju den där
Mr. Tambourine man-
255
00:18:04,583 --> 00:18:07,002
med "Come play a song for me".
256
00:18:07,169 --> 00:18:10,464
Bytte namn till Zimmerman
och återföddes.
257
00:18:10,672 --> 00:18:13,258
En hel massa ungar här.
258
00:18:13,342 --> 00:18:17,054
Mad Dog Denim säljer platinum.
Vem anade det?
259
00:18:17,387 --> 00:18:20,432
Revisorer och gamle Boomhauer.
260
00:18:20,724 --> 00:18:24,436
Ma'am, ni vill nog tippa glaset.
261
00:18:25,813 --> 00:18:29,608
- Du förstör det.
- Du får bara skum.
262
00:18:33,570 --> 00:18:34,696
Japp.
263
00:18:34,988 --> 00:18:37,741
Mr Hopper,
jag älskade er i den filmen.
264
00:18:37,825 --> 00:18:39,993
När ni spelade galen skurk?
265
00:18:40,327 --> 00:18:42,496
Peggy, du är bra vild.
266
00:18:42,496 --> 00:18:45,958
Vi åker till Mexiko. Nu genast.
267
00:18:46,166 --> 00:18:49,878
Mexiko.
Undrar vad en fru kostar där nere.
268
00:18:49,962 --> 00:18:53,340
En gitarr? Två gitarrer?
Jag får fråga Hank.
269
00:18:55,300 --> 00:18:57,594
Los Mariachis son diablos.
270
00:18:58,095 --> 00:19:02,099
Han behandlar dig inte rätt.
Du är en delikat blomma.
271
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Ska jag spöa honom?
272
00:19:05,018 --> 00:19:07,312
Så gulligt av dig, Dennis.
273
00:19:07,396 --> 00:19:09,773
Men Hank skulle sänka dig direkt.
274
00:19:10,023 --> 00:19:13,777
Nej. Det här måste
Peggy Hill sköta själv.
275
00:19:14,027 --> 00:19:16,780
- Såja!
- Kör, tjejen!
276
00:19:21,118 --> 00:19:22,870
Det är en otrolig pojke.
277
00:19:25,414 --> 00:19:27,916
Det var fint sagt, Willie.
278
00:19:28,083 --> 00:19:31,336
Men Bobby har ingen riktning
i livet, inga hjältar.
279
00:19:31,962 --> 00:19:34,464
I hans ålder dyrkade jag dig.
280
00:19:34,590 --> 00:19:36,800
Och Jesus, givetvis.
281
00:19:37,176 --> 00:19:39,636
-Är du för hård mot honom?
- Jag vet inte.
282
00:19:39,970 --> 00:19:44,474
Idag repade han Betsy, körde på
bilen med gräsklipparen-
283
00:19:44,600 --> 00:19:47,644
slog i min wedge,
slog till dig värre.
284
00:19:48,437 --> 00:19:50,522
Vänta nu. Tänk över det.
285
00:19:50,606 --> 00:19:54,985
Han spelar din gitarr, sitter på
din klippare, slår din klubba.
286
00:19:55,527 --> 00:19:59,239
Han har en hjälte.
Och han heter Hank Hall.
287
00:20:00,240 --> 00:20:02,409
- Hill.
- Ja, precis.
288
00:20:02,618 --> 00:20:03,994
Bobby.
289
00:20:04,411 --> 00:20:05,662
Bobby.
290
00:20:05,913 --> 00:20:07,372
- Bobby!
- Vad?
291
00:20:07,581 --> 00:20:10,834
Jag vill bara tacka dig för att-
292
00:20:11,043 --> 00:20:14,588
jag träffade min hjälte
som signerade min gitarr.
293
00:20:14,880 --> 00:20:16,840
Jag strök salva i hans öga.
294
00:20:16,924 --> 00:20:19,760
Jag ska visa en sak med gitarren-
295
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
som inte inkluderar ost.
296
00:20:23,013 --> 00:20:26,183
Det är en sång jag skrev
för länge sen.
297
00:20:30,479 --> 00:20:33,357
Jag känner en tjusig tjej
298
00:20:33,774 --> 00:20:36,944
Hon kan steka ägg till mej
299
00:20:37,069 --> 00:20:41,073
Och hon heter Peg-gy
300
00:20:42,282 --> 00:20:47,621
Peggy-Peg, Peggy-Peg, Peg-a-leg
301
00:20:48,997 --> 00:20:53,168
Oh, Peggy, min Peg-a-leg
302
00:20:53,460 --> 00:20:57,047
Jag älskar dig, Peggy-Peg
303
00:20:57,547 --> 00:21:00,550
Sen blir det ett slags
Buddy Holly-riff.
304
00:21:00,759 --> 00:21:03,262
-Åh, Hank.
- Peggy!
305
00:21:04,304 --> 00:21:07,849
Jag visste inte att du var här.
Bobby, gå och öva.
306
00:21:07,933 --> 00:21:10,227
- Får jag det?
- Stick!
307
00:21:10,394 --> 00:21:13,855
Jag tänkte spöa dig med gitarren.
308
00:21:14,147 --> 00:21:17,567
Sen kommer jag hit
och du spelar din gamla låt...
309
00:21:19,778 --> 00:21:22,030
Jag älskar dig, Propanmannen.
310
00:21:28,120 --> 00:21:30,372
Du flätade perfekt, Luanne.
311
00:21:30,664 --> 00:21:33,375
Kanske lite mindre glitter
nästa gång.
312
00:21:42,718 --> 00:21:46,138
{\an8}Vad var det för ackord du tog...
313
00:21:46,305 --> 00:21:50,892
{\an8}Håll i lite längre
innan du går till F.
314
00:21:54,938 --> 00:21:58,108
{\an8}- Nu?
- Ja, nu är bra.
315
00:21:59,651 --> 00:22:01,403
{\an8}Gör det igen.
316
00:22:13,165 --> 00:22:15,292
{\an8}Översättning: Anders Foghagen