1 00:00:06,089 --> 00:00:11,136 WILLIE NELSON'S COUNTRY CLUB 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,644 - Ska vi slå ut ihop, Hank? - Visst, Willie. 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,238 Helt jäkla perfekt! 4 00:00:38,913 --> 00:00:42,917 Jag har alltid velat sälja propan och tillbehör som du. 5 00:00:43,126 --> 00:00:45,920 Sen kom den här jäkla musiken. 6 00:00:46,129 --> 00:00:49,591 Man kan inte ändra det förflutna. Nu jammar vi. 7 00:01:07,400 --> 00:01:10,028 Vad i hela Guds namn? 8 00:01:11,613 --> 00:01:12,781 Bobby! 9 00:01:44,687 --> 00:01:46,648 {\an8}Har du förlorat förståndet? 10 00:01:46,815 --> 00:01:49,609 {\an8}Knacka först. Jag kunde ha varit naken. 11 00:01:49,734 --> 00:01:54,197 {\an8}Hur många gånger ska jag säga åt dig? Betsy är ingen leksak. 12 00:01:54,364 --> 00:01:57,867 {\an8}Hon är en stålsträngad Guild från 1963... 13 00:01:59,536 --> 00:02:02,872 Vad är det för lukt? Har du spelat med fötterna? 14 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 Det är ost, pappa. 15 00:02:05,583 --> 00:02:08,920 Varför är det ost på Betsy? 16 00:02:09,045 --> 00:02:11,464 Det är roligt. En komedigrej. 17 00:02:11,631 --> 00:02:14,717 {\an8}Man spelar gitarren med en ostbit och säger- 18 00:02:14,884 --> 00:02:17,554 "Kolla här! Jag är Eddie Cheddar!" 19 00:02:19,389 --> 00:02:23,268 - Det är från Celery Head. - Vad är en Celery Head? 20 00:02:23,434 --> 00:02:26,271 {\an8}Världens bästa komiker. Han limmar saker! 21 00:02:26,396 --> 00:02:29,774 {\an8}Han limmar näsdukar på en kran och säger- 22 00:02:29,941 --> 00:02:33,528 "Bra att ha om näsan rinner." 23 00:02:33,695 --> 00:02:37,490 {\an8}Det är inget skämt. Det är slöseri med lim. 24 00:02:37,615 --> 00:02:40,410 Han tjänar 3 miljoner dollar om året. 25 00:02:40,577 --> 00:02:45,373 Det måste vara fel. Ingen betalar för att se sånt. 26 00:02:45,540 --> 00:02:49,085 Robert Klein kan man betala för att se. 27 00:02:49,252 --> 00:02:53,631 - Vad händer därinne? - Jag är orolig för vår pojke. 28 00:02:53,756 --> 00:02:57,886 {\an8}Nån grönhårig stolle sa åt honom att gnida ost på gitarren. 29 00:02:58,011 --> 00:03:01,973 Du menar Celery Head. Jag såg honom på tv. 30 00:03:02,140 --> 00:03:06,019 Han tjänar tre miljoner om året. 31 00:03:06,144 --> 00:03:09,689 Luanne, jösses! Sätt på dig byxor! 32 00:03:09,856 --> 00:03:13,860 - Jag har shorts. - Skräm mig inte sådär! 33 00:03:16,154 --> 00:03:19,073 {\an8}Titta, Peggy. Han har repat Betsy. 34 00:03:19,240 --> 00:03:22,660 {\an8}Och han väckte mig från min Willie Nelson-dröm. 35 00:03:22,827 --> 00:03:25,788 {\an8}Lugna dig. Det är bara trä och strängar. 36 00:03:25,955 --> 00:03:29,542 {\an8}Trä och strängar? Jag har haft Betsy sen högstadiet. 37 00:03:29,709 --> 00:03:33,379 Jag tog med henne på balen. Jag älskar henne. 38 00:03:33,504 --> 00:03:36,925 Förstår du mig? Förstår du vad kärlek är? 39 00:03:37,091 --> 00:03:39,344 Ja. Jag älskar min familj. 40 00:03:39,510 --> 00:03:43,139 Nu förstår du. Det är så jag älskar Betsy. 41 00:03:44,349 --> 00:03:47,477 - Ska du med och lägga dig? - Jag är redan uppe. 42 00:03:47,685 --> 00:03:50,688 Jag vill inte göra Betsy svartsjuk. 43 00:03:50,855 --> 00:03:54,317 Luanne, sitt inte så där. 44 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 "Jag säljer propan och tillbehör." 45 00:03:59,614 --> 00:04:02,867 "Vet du vad. Håll käft, Dale." 46 00:04:07,747 --> 00:04:10,208 Willie, nej! Det är enkelriktat! 47 00:04:11,751 --> 00:04:15,213 - Vad hände med bilen? - Gräsklipparen träffade den. 48 00:04:15,421 --> 00:04:19,592 Jag kanske ska skicka gräsklipparen till en barnpsykolog. 49 00:04:22,136 --> 00:04:25,723 -Är du arg, faster Peggy? - Varför skulle jag? 50 00:04:25,974 --> 00:04:30,186 Bara för att Hank är mer intresserad av gitarren än av mig? 51 00:04:32,230 --> 00:04:36,484 Lugnare. Om en nagel till går av, klarar jag inte provet. 52 00:04:36,609 --> 00:04:40,488 -Är det problem på skönhetsskolan? - Nej. 53 00:04:40,613 --> 00:04:42,865 Jag fixar inte flätorna heller. 54 00:04:43,032 --> 00:04:46,327 Flätor faller sig inte naturligt i vår familj. 55 00:04:46,494 --> 00:04:49,080 Det vet du och jag, och hela stan. 56 00:04:49,247 --> 00:04:54,085 - Det låter som tutan! - Tror du det, Bill? 57 00:04:54,252 --> 00:04:55,878 Ja. 58 00:04:56,045 --> 00:05:00,925 Jäklar, Hank! Inga höga plötsliga ljud när jag mediterar! 59 00:05:01,050 --> 00:05:04,512 Jag skulle just uppleva inre frid! 60 00:05:04,679 --> 00:05:06,097 Håll käft! 61 00:05:07,140 --> 00:05:09,225 Försök inte ta åt dig äran. 62 00:05:09,392 --> 00:05:13,396 Det gjordes inte av mig, utan genom mig. 63 00:05:15,356 --> 00:05:17,150 Vad är det som pingar? 64 00:05:17,400 --> 00:05:22,864 En helikopter med datoriserad ljuddämpande kapacitet. 65 00:05:24,240 --> 00:05:26,117 De jobbar med pingandet. 66 00:05:26,284 --> 00:05:31,998 - Hur kände du till helikoptrarna? -- Alt.Conspiracy.Black. -Helicopters. 67 00:05:32,206 --> 00:05:35,585 Internet, alltså. Man går bara in och klickar. 68 00:05:35,752 --> 00:05:39,672 In där och prata om www.com. Det finns nakna tjejer där. 69 00:05:39,839 --> 00:05:43,509 Du bara klick, klick, klick. Det är jättelätt. 70 00:05:46,387 --> 00:05:50,808 Bobby, ge hit klubban! Du kanske inte förstår mig. 71 00:05:50,933 --> 00:05:55,104 Låt mig förklara. Du måste respektera andras ägodelar. 72 00:05:55,271 --> 00:05:59,275 Man använder inte någons wedge för att slå på lerklumpar. 73 00:05:59,442 --> 00:06:02,195 Det är inte lera. Det är hundbajs. 74 00:06:03,529 --> 00:06:05,114 Pojken mår inte bra. 75 00:06:06,908 --> 00:06:11,037 - Härligt! Min axelled fungerar. - Ansiktet känns märkligt. 76 00:06:12,163 --> 00:06:16,167 Carlos! Du döper dina saker, jag döper mina. 77 00:06:16,292 --> 00:06:20,129 Saken som heter Bobby, då? Vad gör vi åt honom? 78 00:06:20,296 --> 00:06:23,466 Han vill förstöra allt jag äger. 79 00:06:23,633 --> 00:06:26,594 Kan han inte använda energin till nåt bra? 80 00:06:26,761 --> 00:06:30,139 Som pojken utan ben som sprang genom Kanada. 81 00:06:30,306 --> 00:06:33,101 Ni kanske måste umgås, prata med varandra 82 00:06:33,267 --> 00:06:35,478 Du och Bobby. Mano a mano. 83 00:06:35,686 --> 00:06:38,648 - Jag ska spela golf. - Ta med honom. 84 00:06:38,815 --> 00:06:41,776 Vi kör 18 hål idag. 85 00:06:41,943 --> 00:06:44,654 Vet du vad sån stress gör med en pojke? 86 00:06:46,572 --> 00:06:49,742 Bobby, förlåt att jag skrek åt dig. 87 00:06:49,909 --> 00:06:52,245 Men ibland lyssnar du inte. 88 00:06:52,453 --> 00:06:56,082 Du verkar ha koncentrationsproblem. 89 00:06:57,583 --> 00:06:59,961 Bobby? Bobby! 90 00:07:00,086 --> 00:07:04,090 - Bobby! - Hallå! Du dödade mig. 91 00:07:04,215 --> 00:07:07,844 Du behövde dödas. Jag har tänkt på en sak... 92 00:07:08,094 --> 00:07:10,972 Du har inga mål. 93 00:07:11,180 --> 00:07:14,642 Du måste komma på vad du vill göra med livet. 94 00:07:14,851 --> 00:07:17,061 Kan vi åka till Six Flags? 95 00:07:18,438 --> 00:07:23,693 Du behöver en förebild. Någon att efterlikna. En hjälte. 96 00:07:23,860 --> 00:07:26,571 Förutom Broccoli Neck. 97 00:07:26,737 --> 00:07:30,825 Eddie Stillson, då? Kan jag efterlikna honom? 98 00:07:30,992 --> 00:07:34,912 Så ska det låta. Eddie Stillson. Vilken är han? 99 00:07:35,079 --> 00:07:37,748 Astronauten eller stockcarmästaren? 100 00:07:37,915 --> 00:07:40,376 Han nådde nivå 6 i Scream Ninja. 101 00:07:40,543 --> 00:07:45,798 När jag säger "hjälte" menar jag inte nåt spelfreak. 102 00:07:45,923 --> 00:07:49,385 Akta dig så du inte blir som Jason Adderleys pojke. 103 00:07:50,470 --> 00:07:52,054 Jag står över, Jason. 104 00:07:53,097 --> 00:07:54,724 Jag sprängs snart. 105 00:07:54,932 --> 00:07:58,895 Förlåt, jag trodde det var toaletten. Herregud! 106 00:08:00,855 --> 00:08:05,318 Känner du Howard Adderly? Han är tvåa efter Eddie Stillson. 107 00:08:06,402 --> 00:08:09,447 Bobby, du behöver utbildas. 108 00:08:09,655 --> 00:08:12,617 Peggy, pojken ska med och golfa! 109 00:08:20,458 --> 00:08:23,252 Försiktigt. Betsy har inte bältet på. 110 00:08:23,461 --> 00:08:26,714 Säg inte att du tar med den till golfbanan. 111 00:08:26,881 --> 00:08:30,426 Tramsa inte, Peggy. Hon ska lagas. 112 00:08:30,593 --> 00:08:34,680 Sitt i mitten. Betsy måste vara mitt emot airbagen. 113 00:08:35,890 --> 00:08:38,768 Bobby, vi måste hitta en hjälte till dig. 114 00:08:38,935 --> 00:08:43,147 - Har du en hjälte? - Ja. Det är Willie Nelson. 115 00:08:43,314 --> 00:08:48,027 - Varför? - Han är min inspiration. 116 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 Både Willie och jag växte upp i Texas. 117 00:08:52,281 --> 00:08:57,119 Han älskar golf och att spela gitarr. Precis som jag. 118 00:08:57,245 --> 00:08:59,747 Han hade problem med skatteverket. 119 00:08:59,914 --> 00:09:04,919 Jag måste ha ägnat sex timmar åt det där formuläret. 120 00:09:05,086 --> 00:09:07,296 Inte var det enkelt, inte. 121 00:09:07,505 --> 00:09:09,590 Har du en sån hjälte? 122 00:09:11,008 --> 00:09:12,385 Willie Nelson? 123 00:09:13,594 --> 00:09:17,473 Du säger Willie Nelson för att jag sa Willie Nelson. 124 00:09:17,598 --> 00:09:22,270 Nej, jag gillar Willie Nelson. Han har långt hår. Han är alternativ. 125 00:09:22,478 --> 00:09:26,732 Ta tillbaka. Jag har följt honom från country western- 126 00:09:26,941 --> 00:09:31,696 till country till samtida vuxenmusik. Längre går jag inte. 127 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 Här, min son. Titta på det. 128 00:09:33,990 --> 00:09:37,910 Det är Willie Nelsons privata golfbana. 129 00:09:38,077 --> 00:09:40,496 TILLHÖR SKATTEVERKET 130 00:09:40,663 --> 00:09:44,500 Jag ska visa maskinen vem som kan fläta, faster Peggy. 131 00:09:44,667 --> 00:09:47,878 Visa den här stan vem som är mästerflätare. 132 00:09:49,880 --> 00:09:53,384 Jag är inte rädd för dig. Nu ska du få. 133 00:10:00,933 --> 00:10:03,102 Miss Kremzer! 134 00:10:03,311 --> 00:10:05,104 Vem som helst! 135 00:10:05,229 --> 00:10:06,939 Det är stallet, va? 136 00:10:07,106 --> 00:10:11,360 Det är symptomet. Asymmetri är sjukdomen. 137 00:10:13,029 --> 00:10:15,364 Den doftar navel. 138 00:10:15,489 --> 00:10:18,075 Min son lekte med en bit ost. 139 00:10:18,242 --> 00:10:19,994 Du menar som Celery Head? 140 00:10:21,162 --> 00:10:23,456 "Jag är Camembert Humperdinck." 141 00:10:23,623 --> 00:10:27,293 Les, gå till lagret och sortera gitarrsträngar. 142 00:10:27,501 --> 00:10:31,881 - Efter bokstav eller... - Les. 143 00:10:32,048 --> 00:10:34,967 Ost eller inte, det är en fin gitarr. 144 00:10:35,134 --> 00:10:38,846 -Är hon till salu? - Icke. Fixa stallet, Earl. 145 00:10:38,971 --> 00:10:40,306 Jag tänkte väl. 146 00:10:40,473 --> 00:10:43,643 De flesta skulle hellre sälja sina fruar. 147 00:10:45,394 --> 00:10:47,313 Den måste jag komma ihåg. 148 00:10:47,438 --> 00:10:51,400 Jag har miljontals: "Kvinnor är som gitarrer." 149 00:10:51,525 --> 00:10:53,653 "Spela på rätt strängar." 150 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 Det var bara två. 151 00:11:00,201 --> 00:11:03,871 Många skulle vara hotade av Betsy. Men inte jag. 152 00:11:04,038 --> 00:11:09,001 Jag skulle vilja se gitarren steka en biff efter en lång dag. 153 00:11:10,878 --> 00:11:12,630 Tack, mrs Hillman. 154 00:11:19,011 --> 00:11:21,847 - Jultomten. - Vad babblar du om? 155 00:11:21,931 --> 00:11:24,308 Jultomten kan vara pojkens hjälte. 156 00:11:24,475 --> 00:11:28,604 På ett dygn levererar han klappar till alla barn i världen. 157 00:11:28,938 --> 00:11:31,107 Jultomten är för bebisar! 158 00:11:31,357 --> 00:11:33,109 Du är elak, grinchen. 159 00:11:38,948 --> 00:11:41,784 Jäkla ryska titaniumlegering. 160 00:11:57,466 --> 00:12:01,345 Stress över första hålet bara. Några tips, Boomhauer? 161 00:12:01,637 --> 00:12:04,807 Jag vet vad du ska göra. Du håller armen rakt. 162 00:12:04,807 --> 00:12:08,185 Håll vänsterhanden still. Snabbt som tusan. 163 00:12:08,310 --> 00:12:10,813 Då åker vi. Kom igen, Bobby. 164 00:12:14,608 --> 00:12:17,486 Jäklar! Cigaretterna är slut! 165 00:12:17,611 --> 00:12:20,990 Ni träffade häckarna. Fore! 166 00:12:21,157 --> 00:12:23,826 Mr Gribble, vem är din hjälte? 167 00:12:23,993 --> 00:12:26,412 Du, om du fixar cigg. 168 00:12:26,579 --> 00:12:30,875 - Så strippan säger till prästen... - Bill, pojken. 169 00:12:32,376 --> 00:12:36,213 Hon säger: "Jag ångrar mig... 170 00:12:36,422 --> 00:12:38,799 ...och ska bli nunna." 171 00:12:38,883 --> 00:12:41,594 En gammal jäkla nunna. 172 00:12:41,886 --> 00:12:43,929 Vet du vad. Det var skojigt. 173 00:12:44,138 --> 00:12:47,391 - Pappa, titta. - Nej, gör det inte. 174 00:12:49,268 --> 00:12:52,480 - Snyggt, Bobby! - Det var som sjutton. 175 00:12:52,646 --> 00:12:55,441 Min son, du är nästa Lee Trevino. 176 00:12:55,608 --> 00:12:58,027 Utan den knasiga dialekten. 177 00:12:58,194 --> 00:13:01,989 - Du ska få slå ut här. - Okej. 178 00:13:03,908 --> 00:13:07,453 Du klarar det, Bobby. Ta det lugnt. 179 00:13:07,453 --> 00:13:09,872 Slå inte som en tjej. 180 00:13:15,085 --> 00:13:18,380 - Får jag försöka igen? - Bobby, hoppa in! 181 00:13:18,589 --> 00:13:21,133 Hank, gör dig av med vittnena. 182 00:13:21,300 --> 00:13:23,260 Dale, kom tillbaka! 183 00:13:26,388 --> 00:13:28,098 Willie Nelson! 184 00:13:28,307 --> 00:13:30,768 Kolla om han har cigaretter. 185 00:13:33,354 --> 00:13:36,690 Willie Nelson! Herregud, hur mår du? 186 00:13:36,774 --> 00:13:39,360 - Blöder jag från öronen? - Nej. 187 00:13:39,652 --> 00:13:41,570 Då är jag väl okej. 188 00:13:42,279 --> 00:13:45,491 Mr Nelson, jag är så ledsen! 189 00:13:45,491 --> 00:13:48,244 Min pojke är ny på golf. Jösses! 190 00:13:48,577 --> 00:13:51,914 Jag är ditt största fan och är på varje konsert. 191 00:13:52,122 --> 00:13:54,625 Jag har sett alla Farm Aid, utom en. 192 00:13:54,750 --> 00:13:57,127 Jag gillar inte Bryan Adams. 193 00:13:57,545 --> 00:14:02,049 Jäklar! Jag önskar du kunde signera min gitarr. Här. 194 00:14:02,216 --> 00:14:07,137 Kan du skriva "Till min bäste vän"? 195 00:14:07,221 --> 00:14:10,766 Nej, du ska inte ljuga. "Till min gode vän". 196 00:14:13,185 --> 00:14:15,980 "Till mitt största fan. Hank Hill." 197 00:14:16,522 --> 00:14:19,817 Willie! Jag spelar också gitarr. 198 00:14:20,234 --> 00:14:23,654 Jag spelar golf också. Men det vet du nog redan. 199 00:14:23,779 --> 00:14:28,242 Men du vet nog inte att du är min hjälte. 200 00:14:28,409 --> 00:14:30,035 Han tog vår golfbil. 201 00:14:30,536 --> 00:14:32,746 - Blödde han från öronen? - Nej. 202 00:14:32,830 --> 00:14:35,916 - Då mår han väl bra. - Du förstår inte. 203 00:14:36,125 --> 00:14:39,920 Man träffar bara Willie Nelson en gång i livet. 204 00:14:40,004 --> 00:14:42,047 Det ska vara nåt speciellt. 205 00:14:42,172 --> 00:14:46,594 Vi möts på golfbanan. Han berömmer min swing. 206 00:14:47,052 --> 00:14:50,931 Vi pratar om musik, gör ett album, åker på turné- 207 00:14:51,140 --> 00:14:53,726 öppnar kycklingrestaurang. 208 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 Hur ska det bli nu? 209 00:14:56,061 --> 00:14:58,856 Det är mitt fel som tog med pojken. 210 00:14:59,231 --> 00:15:01,108 Jag bad ju om ursäkt. 211 00:15:01,108 --> 00:15:03,611 Är du Hank Hill? 212 00:15:03,611 --> 00:15:05,571 Ja. 213 00:15:06,655 --> 00:15:10,701 Jag är trött på det här. Jag ska visa dem vad jag kan. 214 00:15:10,868 --> 00:15:13,037 Jag ska göra pappa stolt. 215 00:15:14,955 --> 00:15:17,041 Jag berättar inte om det. 216 00:15:18,626 --> 00:15:22,421 UTMÄTT WILLIE NELSON 217 00:15:41,482 --> 00:15:45,110 -Är det Ben Crenshaw Turbo Golf? - Ja. 218 00:15:45,277 --> 00:15:47,488 Jag kommer inte förbi bunkern. 219 00:15:47,696 --> 00:15:50,991 Testa att släppa precis innan markeringen. 220 00:15:51,116 --> 00:15:53,535 Det är du som krattar gräsmattan. 221 00:15:53,661 --> 00:15:55,663 Nej, jag slog dig i huvudet. 222 00:15:55,913 --> 00:15:58,123 - Med en kratta? - En golfklubba. 223 00:15:58,248 --> 00:16:00,960 Har du krattat med en golfklubba? 224 00:16:03,754 --> 00:16:06,924 - Familjen Hill. - Pappa, gissa var jag är? 225 00:16:06,924 --> 00:16:11,387 Du krossar Dwight Yoakams struphuvud med järnfemman? 226 00:16:11,595 --> 00:16:14,848 Hos Willie Nelson. Han vill att du kommer. 227 00:16:15,057 --> 00:16:17,393 Du retar gorillan i aphuset. 228 00:16:17,935 --> 00:16:20,562 Willie Nelson här. Nästan blind på ena ögat. 229 00:16:20,938 --> 00:16:24,400 - Din son är här. - Jag är så ledsen, mr Nelson. 230 00:16:24,525 --> 00:16:27,736 Bobby har aldrig stalkat nån förut. 231 00:16:27,987 --> 00:16:30,364 Han borde inte stalka nån alls. 232 00:16:30,698 --> 00:16:32,866 Jag kommer och hämtar honom. 233 00:16:44,461 --> 00:16:48,424 Bobby! Bobby! Ur vägen, tuppskrälle! 234 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 Betsy? 235 00:16:53,679 --> 00:16:56,306 - Vad i... - Hej, pappa! 236 00:16:56,640 --> 00:16:59,268 Hej, Hank. Bobby har berättat om dig. 237 00:16:59,476 --> 00:17:02,980 Du spelar gitarr, och har ett trångt urinrör. 238 00:17:03,188 --> 00:17:05,733 - Bobby! - Jag signerade din gitarr. 239 00:17:05,899 --> 00:17:10,070 "Till mitt största fan, Willie Nelson." 240 00:17:11,363 --> 00:17:15,242 "Räven jagar kaninen runt stubben och..." 241 00:17:15,909 --> 00:17:18,245 Det var så nära! 242 00:17:19,705 --> 00:17:21,915 - Familjen Hill. - Du anar inte! 243 00:17:22,082 --> 00:17:25,836 Jag är hos Willie Nelson! Vi är bjudna på barbecue. 244 00:17:26,086 --> 00:17:29,506 Ann Richards och jag målar tånaglarna... 245 00:17:29,965 --> 00:17:32,676 Jag tror inte det. Jag ser henne nu... 246 00:17:32,885 --> 00:17:36,388 ...och hon spelar boll med en av mina roadies. 247 00:17:37,097 --> 00:17:39,058 Gud! Vad ska jag ha på mig? 248 00:17:39,224 --> 00:17:41,226 Det spelar ingen roll. 249 00:17:41,435 --> 00:17:45,314 Men ta med Betsys brandgula axelband. 250 00:17:46,106 --> 00:17:49,651 Betsy är vacker, Hank. Trigger blir svartsjuk. 251 00:17:49,943 --> 00:17:53,322 Tack, Willie. Det betyder mycket. 252 00:17:53,447 --> 00:17:55,616 Du vet vad de säger... 253 00:17:55,866 --> 00:17:58,952 "Jag säljer hellre frun än gitarren." 254 00:18:01,497 --> 00:18:04,583 Du skrev ju den där Mr. Tambourine man- 255 00:18:04,583 --> 00:18:07,002 med "Come play a song for me". 256 00:18:07,169 --> 00:18:10,464 Bytte namn till Zimmerman och återföddes. 257 00:18:10,672 --> 00:18:13,258 En hel massa ungar här. 258 00:18:13,342 --> 00:18:17,054 Mad Dog Denim säljer platinum. Vem anade det? 259 00:18:17,387 --> 00:18:20,432 Revisorer och gamle Boomhauer. 260 00:18:20,724 --> 00:18:24,436 Ma'am, ni vill nog tippa glaset. 261 00:18:25,813 --> 00:18:29,608 - Du förstör det. - Du får bara skum. 262 00:18:33,570 --> 00:18:34,696 Japp. 263 00:18:34,988 --> 00:18:37,741 Mr Hopper, jag älskade er i den filmen. 264 00:18:37,825 --> 00:18:39,993 När ni spelade galen skurk? 265 00:18:40,327 --> 00:18:42,496 Peggy, du är bra vild. 266 00:18:42,496 --> 00:18:45,958 Vi åker till Mexiko. Nu genast. 267 00:18:46,166 --> 00:18:49,878 Mexiko. Undrar vad en fru kostar där nere. 268 00:18:49,962 --> 00:18:53,340 En gitarr? Två gitarrer? Jag får fråga Hank. 269 00:18:55,300 --> 00:18:57,594 Los Mariachis son diablos. 270 00:18:58,095 --> 00:19:02,099 Han behandlar dig inte rätt. Du är en delikat blomma. 271 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Ska jag spöa honom? 272 00:19:05,018 --> 00:19:07,312 Så gulligt av dig, Dennis. 273 00:19:07,396 --> 00:19:09,773 Men Hank skulle sänka dig direkt. 274 00:19:10,023 --> 00:19:13,777 Nej. Det här måste Peggy Hill sköta själv. 275 00:19:14,027 --> 00:19:16,780 - Såja! - Kör, tjejen! 276 00:19:21,118 --> 00:19:22,870 Det är en otrolig pojke. 277 00:19:25,414 --> 00:19:27,916 Det var fint sagt, Willie. 278 00:19:28,083 --> 00:19:31,336 Men Bobby har ingen riktning i livet, inga hjältar. 279 00:19:31,962 --> 00:19:34,464 I hans ålder dyrkade jag dig. 280 00:19:34,590 --> 00:19:36,800 Och Jesus, givetvis. 281 00:19:37,176 --> 00:19:39,636 -Är du för hård mot honom? - Jag vet inte. 282 00:19:39,970 --> 00:19:44,474 Idag repade han Betsy, körde på bilen med gräsklipparen- 283 00:19:44,600 --> 00:19:47,644 slog i min wedge, slog till dig värre. 284 00:19:48,437 --> 00:19:50,522 Vänta nu. Tänk över det. 285 00:19:50,606 --> 00:19:54,985 Han spelar din gitarr, sitter på din klippare, slår din klubba. 286 00:19:55,527 --> 00:19:59,239 Han har en hjälte. Och han heter Hank Hall. 287 00:20:00,240 --> 00:20:02,409 - Hill. - Ja, precis. 288 00:20:02,618 --> 00:20:03,994 Bobby. 289 00:20:04,411 --> 00:20:05,662 Bobby. 290 00:20:05,913 --> 00:20:07,372 - Bobby! - Vad? 291 00:20:07,581 --> 00:20:10,834 Jag vill bara tacka dig för att- 292 00:20:11,043 --> 00:20:14,588 jag träffade min hjälte som signerade min gitarr. 293 00:20:14,880 --> 00:20:16,840 Jag strök salva i hans öga. 294 00:20:16,924 --> 00:20:19,760 Jag ska visa en sak med gitarren- 295 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 som inte inkluderar ost. 296 00:20:23,013 --> 00:20:26,183 Det är en sång jag skrev för länge sen. 297 00:20:30,479 --> 00:20:33,357 Jag känner en tjusig tjej 298 00:20:33,774 --> 00:20:36,944 Hon kan steka ägg till mej 299 00:20:37,069 --> 00:20:41,073 Och hon heter Peg-gy 300 00:20:42,282 --> 00:20:47,621 Peggy-Peg, Peggy-Peg, Peg-a-leg 301 00:20:48,997 --> 00:20:53,168 Oh, Peggy, min Peg-a-leg 302 00:20:53,460 --> 00:20:57,047 Jag älskar dig, Peggy-Peg 303 00:20:57,547 --> 00:21:00,550 Sen blir det ett slags Buddy Holly-riff. 304 00:21:00,759 --> 00:21:03,262 -Åh, Hank. - Peggy! 305 00:21:04,304 --> 00:21:07,849 Jag visste inte att du var här. Bobby, gå och öva. 306 00:21:07,933 --> 00:21:10,227 - Får jag det? - Stick! 307 00:21:10,394 --> 00:21:13,855 Jag tänkte spöa dig med gitarren. 308 00:21:14,147 --> 00:21:17,567 Sen kommer jag hit och du spelar din gamla låt... 309 00:21:19,778 --> 00:21:22,030 Jag älskar dig, Propanmannen. 310 00:21:28,120 --> 00:21:30,372 Du flätade perfekt, Luanne. 311 00:21:30,664 --> 00:21:33,375 Kanske lite mindre glitter nästa gång. 312 00:21:42,718 --> 00:21:46,138 {\an8}Vad var det för ackord du tog... 313 00:21:46,305 --> 00:21:50,892 {\an8}Håll i lite längre innan du går till F. 314 00:21:54,938 --> 00:21:58,108 {\an8}- Nu? - Ja, nu är bra. 315 00:21:59,651 --> 00:22:01,403 {\an8}Gör det igen. 316 00:22:13,165 --> 00:22:15,292 {\an8}Översättning: Anders Foghagen