1 00:00:01,126 --> 00:00:04,129 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, BOBBY! 2 00:00:12,887 --> 00:00:16,182 Isäni kutsu palautettiin. 3 00:00:16,349 --> 00:00:20,186 Isoisä Cotton Hill, Helvetti, USA. 4 00:00:20,395 --> 00:00:24,274 Miksi kirjoitit tämän? Isoisäsi asuu Houstonissa. 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,403 -Äiti sanoi häntä Paholaiseksi. - Miten saatoit, Peggy? 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,365 Sanoin "paha". En tiedä, mistä hän keksi sen. 7 00:00:32,615 --> 00:00:34,659 En halua isoisää juhliini. 8 00:00:34,868 --> 00:00:38,246 Minua vihataan jo vääränlaisen dipin takia. 9 00:00:38,413 --> 00:00:42,208 - Mitä vikaa siinä on? - Mitä vikaa isoisässäsi on? 10 00:00:42,375 --> 00:00:45,837 Hänellä on muovihampaat, hän huutaa jatkuvasti- 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,547 jalat eivät toimi. 12 00:00:47,714 --> 00:00:50,967 Älä pilkkaa isoisäsi jalkoja. 13 00:00:51,134 --> 00:00:55,722 Hän menetti säärensä puolustaessaan Texasia sodassa. 14 00:00:55,930 --> 00:01:00,852 Soita isoisällesi ja kutsu hänet juhliisi. 15 00:01:01,019 --> 00:01:02,520 Hyvä on. 16 00:01:04,981 --> 00:01:09,652 - Hei, isoisä. - Jos esität soittavasi... 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,905 ...näppäile enemmän numeroita. 18 00:01:44,896 --> 00:01:47,315 Tämä on mahtavaa! 19 00:01:52,779 --> 00:01:54,030 Sain tikun. 20 00:01:54,155 --> 00:01:57,367 {\an8}Sanoiko joku banaani? 21 00:01:59,744 --> 00:02:03,998 {\an8}Nämä ovat tylsät juhlat. Kaikki vihaavat sinua. 22 00:02:04,165 --> 00:02:06,251 {\an8}Miksi olet noin vihainen? 23 00:02:06,417 --> 00:02:09,587 {\an8}Hankin isä on tulossa tänne. 24 00:02:09,671 --> 00:02:11,506 {\an8}Se hullu Cotton Hill? 25 00:02:11,506 --> 00:02:15,802 {\an8}Kuulin, että eron jälkeen Cotton nai 16-vuotiaan hoitajan. 26 00:02:15,969 --> 00:02:18,304 {\an8}Dee Dee on 39-vuotias. 27 00:02:18,388 --> 00:02:22,100 {\an8}Jotkin osat ovat nuorempia. 28 00:02:24,769 --> 00:02:26,855 {\an8}Isä, tämä on kamalaa. 29 00:02:27,021 --> 00:02:30,024 Puhalsin pallon nenälläni. Ei vaikutusta. 30 00:02:30,191 --> 00:02:35,864 Tein näin. "Mitä te selitätte?" 31 00:02:36,281 --> 00:02:39,701 - Ei auttanut. - Röyhtäilitkö aakkoset? 32 00:02:39,701 --> 00:02:42,162 Se on lopetusvitsini. 33 00:02:42,162 --> 00:02:45,540 "Mitä sinä selität?" 34 00:02:45,707 --> 00:02:47,876 Läskit ovat aina hauskoja. 35 00:02:48,001 --> 00:02:51,838 John Candy, John Belushi. Ennen kuin he kuolivat. 36 00:02:51,838 --> 00:02:54,757 - Kuka haluaa burgerin? - Otan tuon pihvin. 37 00:02:54,924 --> 00:02:58,178 Et todellakaan. Voititko 2. maailmansodan? 38 00:02:58,178 --> 00:03:02,015 - Tämä on isälleni. - Tuleeko Cotton? 39 00:03:02,182 --> 00:03:06,019 Khan, kannattaisi häipyä ennen kuin hän tulee. 40 00:03:06,186 --> 00:03:09,480 Jos hän saa tietää, että olet Japanista... 41 00:03:09,647 --> 00:03:14,485 Monestiko se pitää sanoa? Olen Laosista! 42 00:03:14,652 --> 00:03:18,364 U... V... 43 00:03:25,622 --> 00:03:27,207 Hyvää syntymäpäivää! 44 00:03:27,415 --> 00:03:29,667 Sinä hullu vanhus. 45 00:03:29,792 --> 00:03:31,753 Ylitit itsesi tällä kertaa. 46 00:03:31,920 --> 00:03:34,631 Tiedät, että olen elämääkin isompi. 47 00:03:38,885 --> 00:03:40,678 Missä sen jalat ovat? 48 00:03:40,887 --> 00:03:42,222 Mitä sinä tuijotat? 49 00:03:42,430 --> 00:03:46,309 Japanilainen konekivääri ampui sääreni irti sodassa. 50 00:03:46,476 --> 00:03:50,396 - Tykkäätkö tästä? - Se on upea! 51 00:03:50,563 --> 00:03:54,025 Vuokrasin sen neljäksi tunniksi. 52 00:03:54,025 --> 00:03:57,070 - Kuka haluaa ratsastaa? - Minä! 53 00:04:00,073 --> 00:04:01,324 Hei, Hankin vaimo. 54 00:04:01,532 --> 00:04:04,077 Kauanko olet ollut täällä? 55 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 Dee Dee, tule juttelemaan vaimon kanssa. 56 00:04:07,121 --> 00:04:12,001 Katso, Hank. Mitä mieltä olet äitisi uusista tisseistä? 57 00:04:12,126 --> 00:04:15,630 Hän ei ole äitini. Olimme samassa tarhassa. 58 00:04:15,797 --> 00:04:19,676 Tykkäätkö yhä sormiväreillä maalaamisesta, Hank? 59 00:04:19,842 --> 00:04:23,346 Kaikki pitävät juhlistasi. 60 00:04:23,554 --> 00:04:27,600 - Minulla on hauskaa. - Vaimosi erosi sinusta. 61 00:04:34,232 --> 00:04:36,901 Herra Khan, otan mai tain. 62 00:04:37,026 --> 00:04:39,529 Luuletko, että työskentelen hänelle? 63 00:04:39,862 --> 00:04:44,158 - Isä, hän on uusi naapurini. - Hän on japanilainen. 64 00:04:44,367 --> 00:04:46,077 Eikä ole! 65 00:04:47,537 --> 00:04:50,832 Hän on Laosista. Vai mitä, herra Khan? 66 00:04:53,293 --> 00:04:56,170 On aika avata lahjani. 67 00:04:58,965 --> 00:05:00,591 Supervesipyssy! 68 00:05:00,758 --> 00:05:05,221 Se ei ole mikään vesipyssy, herra Khan. 69 00:05:05,305 --> 00:05:08,516 Se on aito Winchesterin haulikko. 70 00:05:08,516 --> 00:05:10,560 Sait oikean aseen! 71 00:05:10,727 --> 00:05:12,895 Ja nyt Peggy Hill sai sen. 72 00:05:12,979 --> 00:05:15,356 Olet liian nuori. 73 00:05:15,440 --> 00:05:19,193 Näitkö, Hank? Käske naistasi palauttamaan se. 74 00:05:19,277 --> 00:05:24,032 Hänen naistaan? Olen itsenäinen nainen. Älä unohda sitä. 75 00:05:24,032 --> 00:05:27,452 Tuo on cowboy-puhetta. 76 00:05:27,618 --> 00:05:30,330 Hakataan piñata auki. 77 00:05:30,330 --> 00:05:33,750 Tapa se, poika! 78 00:05:34,792 --> 00:05:40,173 Hank, poika ei osu siihen. Laske se alemmas. 79 00:05:43,134 --> 00:05:48,139 Hakkaa se! Turpaan vaan! 80 00:05:53,811 --> 00:05:55,229 Tapa se, poika! 81 00:05:56,731 --> 00:05:59,150 Se on tehty kryptoniitista. 82 00:05:59,150 --> 00:06:01,110 Hemmetti sentään! 83 00:06:01,235 --> 00:06:05,156 Annoitko hänelle ladatun haulikon? 84 00:06:05,156 --> 00:06:07,575 Pitäähän lelussa olla paristot. 85 00:06:08,659 --> 00:06:10,953 Tulkaa hakemaan karkkia! 86 00:06:11,120 --> 00:06:15,124 Olen pahoillani, että isoisäsi pilasi juhlasi. 87 00:06:15,249 --> 00:06:17,585 Hän teki niistä hauskat. 88 00:06:17,752 --> 00:06:20,254 Tulehan käymään, Bobby! 89 00:06:21,756 --> 00:06:24,592 Riisu ne hanskat. Tuo on naisten työtä. 90 00:06:24,759 --> 00:06:27,011 Hän on hyvä apuri. 91 00:06:27,178 --> 00:06:30,056 Ihan miten vain, Hillary. 92 00:06:32,058 --> 00:06:35,019 Cotton, minä tiskaan. Tykkään siitä. 93 00:06:35,144 --> 00:06:36,687 Lupa myönnetty! 94 00:06:36,896 --> 00:06:39,649 Laita essu tissiesi päälle. 95 00:06:39,857 --> 00:06:43,069 Älä sano, että sain nuo vasurit halvalla. 96 00:06:43,236 --> 00:06:45,571 Bobby, mitä aiot tehdä elämälläsi? 97 00:06:45,738 --> 00:06:47,448 Aion ryhtyä koomikoksi. 98 00:06:47,657 --> 00:06:51,285 Työstän vitsiä, jossa työnnän pavun nenääni. 99 00:06:51,452 --> 00:06:53,287 Kuulostaa lupaavalta. 100 00:06:53,454 --> 00:06:58,084 Päätimme, että Bobby työntää kasviksia nenäänsä. 101 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Hän ei hoida bensa-asemaa. 102 00:07:00,378 --> 00:07:05,466 En työskentele bensa-asemalla. Myyn propaania ja tarvikkeita. 103 00:07:05,591 --> 00:07:06,759 Älähän nyt! 104 00:07:06,926 --> 00:07:11,389 - Pistän sinua pataan. - Senkin vanha pieru. 105 00:07:12,473 --> 00:07:14,475 Antaa tulla, rasva-apina! 106 00:07:15,810 --> 00:07:18,271 Nyt sinä rikot astioitani. 107 00:07:18,396 --> 00:07:20,898 - Sinun on aika lähteä. -Älä nyt. 108 00:07:20,982 --> 00:07:23,568 Tule jo! Saat ruokaa mukaan. 109 00:07:24,735 --> 00:07:26,112 Älä mieti hevosta. 110 00:07:26,279 --> 00:07:28,573 Soitamme vuokrapaikkaan. 111 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 Tämä ei käynnisty. En taida lähteä. 112 00:07:35,329 --> 00:07:38,624 Ei. Avaa konepelti. Hank korjaa sen hetkessä. 113 00:07:38,833 --> 00:07:42,503 Älä turhaan, Hank-setä. En kuule solenoidimäntää. 114 00:07:42,670 --> 00:07:44,046 Tarvitset uuden. 115 00:07:44,213 --> 00:07:48,509 Kiitos, typy. Mutta sinä olet pelkkä tyttö. 116 00:07:48,718 --> 00:07:52,805 Hank, odotetaan, että bensa-asemasi aukeaa aamulla. 117 00:07:52,972 --> 00:07:55,183 Sänkyjä ei ole tarpeeksi. 118 00:07:55,349 --> 00:07:57,101 En tarvitse sänkyä. 119 00:07:57,268 --> 00:08:01,189 Voin nukkua vaikka laatikossa sodan takia. 120 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 Voin nukkua sohvalla. 121 00:08:03,441 --> 00:08:06,277 - Se käy kyllä. - Hetki vain. 122 00:08:06,444 --> 00:08:11,073 En halua, että tuo huonosti käyttäytyvä mies jää tänne. 123 00:08:11,240 --> 00:08:13,451 Et vain ymmärrä häntä. 124 00:08:13,659 --> 00:08:17,538 Hän on näyttävä hahmo, kuten riikinkukko. 125 00:08:17,747 --> 00:08:23,544 Siksi miehet pitävät hänestä. Naiset taas eivät. 126 00:08:23,711 --> 00:08:26,672 Olette hillitympiä ja tylsempiä. 127 00:08:26,881 --> 00:08:30,009 Et vain näe, millainen isäsi on. 128 00:08:30,134 --> 00:08:34,180 Minä ja Bobby haluamme, että hän jää. Olet alakynnessä. 129 00:08:34,305 --> 00:08:37,850 Myös Luanne vihaa häntä. Olemme tasoissa. 130 00:08:38,017 --> 00:08:40,561 Jeesus rakastaa häntä. Minä voitan. 131 00:08:40,811 --> 00:08:42,313 Miten tämä liittyy...? 132 00:08:42,480 --> 00:08:45,858 - Olisi kivaa, jos jäisit. - Hienoa! 133 00:08:46,067 --> 00:08:48,819 Punkkaamme täällä, Dee Dee. 134 00:08:50,321 --> 00:08:53,366 Herra Khan! Hae laukkuni! 135 00:08:57,161 --> 00:09:01,707 Mitä jos veisin sinut kouluun? Korjasitko jo autoni, Hank? 136 00:09:01,832 --> 00:09:05,586 - Minä heräsin vasta. - Kello on jo seitsemän! 137 00:09:05,753 --> 00:09:08,756 Tässä ajassa ehtii kaivaa 10 hautaa! 138 00:09:08,881 --> 00:09:12,343 - Toivottavasti on nälkä. - Näyttääpä hyvältä. 139 00:09:12,343 --> 00:09:17,515 Näen pekonia, kinkkua ja pihviä. 140 00:09:17,515 --> 00:09:21,060 Makkara! Missä makkarani on?! 141 00:09:21,269 --> 00:09:25,606 Saat marssia kauppaan, jos haluat. 142 00:09:25,815 --> 00:09:28,234 Minä valmistaudun töihin. 143 00:09:28,442 --> 00:09:32,905 Jos nainen työskentelee, mies menettää makkaransa. 144 00:09:33,072 --> 00:09:34,782 Voisimme väitellä- 145 00:09:34,991 --> 00:09:39,537 mutta minä keskityn 1900-luvulla elämiseen. 146 00:09:39,745 --> 00:09:43,124 Voit viedä Bobbyn kouluun autollani. 147 00:09:43,291 --> 00:09:46,460 Asennan poljinpidennykset. 148 00:09:46,627 --> 00:09:51,048 Olet pelkkää luuta ja nahkaa. Tarvitset lisää massaa. 149 00:09:51,299 --> 00:09:53,467 En halua, isoisä. 150 00:09:53,634 --> 00:09:56,637 - En halua lihoa. -Älä sinä mieti sitä. 151 00:09:56,846 --> 00:10:01,225 Et tiedä, oletko viehättävä. Mies määrittelee sen. 152 00:10:01,392 --> 00:10:04,270 Minä kerron, kun olet syönyt tarpeeksi. 153 00:10:04,604 --> 00:10:07,231 Jos kosket vielä kerrankin, saat kärsiä. 154 00:10:09,066 --> 00:10:09,900 Tulinen! 155 00:10:13,738 --> 00:10:16,991 Onko varma, ettei minun tarvitse olla koulussa? 156 00:10:17,158 --> 00:10:21,621 Nythän on juhlapyhä. Angie Dickinsonin syntymäpäivä. 157 00:10:21,787 --> 00:10:26,917 - Tilaahan meille ruokaa. - En saa koskaan tilata ruokaa. 158 00:10:27,084 --> 00:10:30,212 Et ole tänään isäsi kanssa. Antaa mennä. 159 00:10:32,923 --> 00:10:36,344 Suo anteeksi, rouva. 160 00:10:36,344 --> 00:10:40,389 Voi luoja. Et saa palvelua tuolla tavalla. 161 00:10:40,473 --> 00:10:43,017 Sinun pitää saada huomio. 162 00:10:43,184 --> 00:10:47,647 Hei, neiti! Toisitko meille leipiä? 163 00:10:52,443 --> 00:10:57,573 Outo juttu. Solenoidimäntä ei ole ennen kadonnut tuosta vain. 164 00:10:57,740 --> 00:11:02,203 Joskus asiat katoavat ilman loogista syytä. 165 00:11:02,536 --> 00:11:06,040 Kerran serkkuni heräsi ilman munuaista. 166 00:11:06,374 --> 00:11:10,294 Samaan aikaan 800 kilometrin päässä- 167 00:11:10,461 --> 00:11:13,506 nainen Phoenixissa sai diabeteksen. 168 00:11:13,923 --> 00:11:16,300 Korjasin sen, Hank-setä. 169 00:11:19,387 --> 00:11:22,390 Se kehrää kuin kissanpentu. 170 00:11:22,556 --> 00:11:25,935 Isä osaa huolehtia autostaan. 171 00:11:26,143 --> 00:11:30,481 Kun olin vauva, äitini piti tehdä minulle haalarit- 172 00:11:30,606 --> 00:11:34,777 jotta pystyin kiillottamaan auton pohjaa myöten. 173 00:11:35,027 --> 00:11:37,363 Isäsi on aikamoinen. 174 00:11:37,488 --> 00:11:40,950 Entä se, kun hän vei meidät Hotel Arleniin? 175 00:11:41,200 --> 00:11:43,494 Muistatko sen, Hank? 176 00:11:48,165 --> 00:11:50,501 Hank, voitit tärkeän pelin. 177 00:11:50,626 --> 00:11:54,505 Tarjoan teille kaikille huorat! 178 00:11:54,630 --> 00:11:56,799 Valitse sopiva, poika. 179 00:11:56,966 --> 00:11:59,051 Herra Pelinrakentaja. 180 00:12:02,138 --> 00:12:05,266 Kuka tahansa ei tekisi noin pojalleen. 181 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 Tai poikansa hyväksi. 182 00:12:10,146 --> 00:12:15,609 Miten auto etenee, rasva-apina? Katso mitä löysin. 183 00:12:15,693 --> 00:12:18,654 Tuo on solenoidi. Mistä löysit sen? 184 00:12:18,738 --> 00:12:23,701 Cottonin huoneesta käärittynä hänen housuihinsa. 185 00:12:23,701 --> 00:12:26,787 Hemmetti! Tuhlasin koko päivän tähän. 186 00:12:26,871 --> 00:12:29,832 - En ymmärrä. - Mitä muka? 187 00:12:29,832 --> 00:12:32,251 Isäsi rikkoi autonsa- 188 00:12:32,251 --> 00:12:34,920 jotta hän voisi tehdä minut hulluksi. 189 00:12:35,004 --> 00:12:38,758 Hän vain haluaa viettää aikaa kanssamme. 190 00:12:38,758 --> 00:12:42,052 Olet tehnyt siitä liian vaikeaa. 191 00:12:42,136 --> 00:12:47,057 Totta. Se on minun vikani. Miksen tarjoillut makkaraa? 192 00:12:47,141 --> 00:12:50,060 Mitä järkeä riitelyssä on? Auto on ehjä. 193 00:12:50,144 --> 00:12:51,771 Hän lähtee tänään. 194 00:12:52,021 --> 00:12:55,483 Peg-täti. Löysin jakohihnan pyykkien seasta. 195 00:12:55,483 --> 00:12:57,693 Pesenkö sen tummien kanssa? 196 00:12:58,652 --> 00:13:02,656 Huomenta, enkelit. Minulla on teille tehtävä. 197 00:13:02,740 --> 00:13:06,118 - Hyvää huomenta, Charlie. - Hemmetti! 198 00:13:06,202 --> 00:13:10,122 Tuo on korvikenäyttelijä! 199 00:13:10,206 --> 00:13:14,084 Mitä täällä tapahtuu? Missä housunne ovat? 200 00:13:14,168 --> 00:13:15,711 Meillä oli kuuma. 201 00:13:15,795 --> 00:13:19,548 Miehen ei tarvitse käyttää housuja. 202 00:13:19,632 --> 00:13:21,842 Miksi sinulla on farkut? 203 00:13:21,926 --> 00:13:24,887 - Riisu ne. - En halua! 204 00:13:24,887 --> 00:13:28,140 Bobby, riisu isäsi housut. 205 00:13:28,224 --> 00:13:30,392 Cotton, Hank korjasi autosi. 206 00:13:30,476 --> 00:13:33,479 - Taidatte lähteä heti. - Peggy. 207 00:13:34,563 --> 00:13:38,901 Ehkä meidän pitäisi palata, kulta. 208 00:13:38,901 --> 00:13:42,321 Mitä sinä sanoit?! 209 00:13:44,281 --> 00:13:47,159 Okei. Mitä sinä sanoit, kulta? 210 00:13:47,243 --> 00:13:52,414 - Voimme lähteä! Hank korjasi auton! - Tai Luanne. 211 00:13:55,584 --> 00:13:59,922 Olipa hauskaa, Hankin vaimo. Nainen korjasi auton. 212 00:13:59,922 --> 00:14:05,135 - Sama kuin sika yrittäisi lukea. - Sika? 213 00:14:05,219 --> 00:14:08,097 Voit lähteä kotiin, isä. 214 00:14:08,097 --> 00:14:10,099 Enpä usko. 215 00:14:10,099 --> 00:14:12,852 Jäämme pariksi päiväksi. 216 00:14:12,852 --> 00:14:17,898 - On aika syödä. - Unohdit kaljani. 217 00:14:17,982 --> 00:14:20,901 Hae kaljani, nainen! 218 00:14:20,985 --> 00:14:24,154 Äiti, minäkin syön tässä. 219 00:14:24,280 --> 00:14:27,032 Etkä syö. Syömme keittiössä. 220 00:14:27,116 --> 00:14:31,078 - Hän haluaa syödä täällä. - Me syömme keittiössä. 221 00:14:31,078 --> 00:14:33,330 - Täällä! - Keittiössä! 222 00:14:33,414 --> 00:14:38,627 - Tue minua, Hank. - No, Peggy... 223 00:14:38,711 --> 00:14:44,216 Voisi olla kivaa vaihtelua syödä telkkarin ääressä. 224 00:14:44,300 --> 00:14:48,053 Hae päivälliseni, nainen! 225 00:14:50,222 --> 00:14:54,810 En tiedä, miksi luulit, että voisit lyödä äitiäsi pepulle! 226 00:14:54,935 --> 00:14:58,022 Minäpä kerron. Se johtuu isästäsi. 227 00:14:58,022 --> 00:15:00,649 Sinun olisi pitänyt estää tämä. 228 00:15:00,733 --> 00:15:03,193 En voi muuttaa isääni. 229 00:15:03,277 --> 00:15:05,821 Hän ei kuuntele minua. 230 00:15:05,905 --> 00:15:08,782 Olette miehiä. Olette riikinkukkoja. 231 00:15:08,991 --> 00:15:11,785 Muuttuuko sinusta joku feministi? 232 00:15:11,869 --> 00:15:13,871 En ole feministi, Hank. 233 00:15:14,038 --> 00:15:17,917 Olen Peggy Hill, Texasin tasavallan asukas. 234 00:15:18,125 --> 00:15:21,045 Työskentelen ahkerasti. 235 00:15:21,045 --> 00:15:23,672 Minun pitää näyttää nätiltä. 236 00:15:23,756 --> 00:15:27,551 Harjaan hiukseni ja laitan punaa 30 kertaa päivässä. 237 00:15:27,635 --> 00:15:30,971 Tiskaan astiasi, pesen vaatteesi ja siivoan. 238 00:15:31,138 --> 00:15:35,059 En siksi, että minun täytyy, vaan sopimuksemme takia- 239 00:15:35,059 --> 00:15:39,313 jota en ole ennen maininnut, koska olen leidi. 240 00:15:39,480 --> 00:15:42,274 30 kertaa päivässä? 241 00:15:42,441 --> 00:15:46,070 Tykkään tästä paikasta. Millaista työtä täällä on? 242 00:15:46,236 --> 00:15:50,240 - Oletko allerginen asbestille? - En todellakaan. 243 00:15:50,407 --> 00:15:53,786 - Hei, isä. - Sehän on vanha rasva-apina. 244 00:15:53,953 --> 00:15:58,540 Meidän on juteltava asioista, joista olet puhunut Bobbylle. 245 00:15:58,749 --> 00:16:01,293 Eli vaikka mistä. Sanoin esimerkiksi- 246 00:16:01,710 --> 00:16:04,797 miten menetin sääreni maata puolustaessa. 247 00:16:04,964 --> 00:16:07,466 - Haluatko kuulla sen? - Kyllä, sir! 248 00:16:07,633 --> 00:16:12,054 - Bill, yritän puhua... - Olin 14-vuotias. 249 00:16:12,221 --> 00:16:16,767 Tiesin, että minua tarvitaan, joten valehtelin ja lähdin sotaan. 250 00:16:18,185 --> 00:16:23,065 Voitimme natsit Italiassa ja päädyimme Tyynellemerelle. 251 00:16:23,232 --> 00:16:26,735 Tojo-torpedo upotti laivamme. 252 00:16:26,819 --> 00:16:29,530 Pystyin pelastamaan vain kolme kamua. 253 00:16:29,530 --> 00:16:32,408 Läskin, Haisulin ja Brooklynin. 254 00:16:32,574 --> 00:16:35,577 He olivat kuin te. Yksi oli Brooklynista. 255 00:16:35,786 --> 00:16:40,958 Auringosta tuli Tojo Zero, joka ampui selkääni 50 luotia. 256 00:16:41,083 --> 00:16:44,628 Veri houkutteli haita. Annoin Läskin niille. 257 00:16:47,006 --> 00:16:52,636 Sitten tilanne paheni. Pääsin saarelle, joka oli täynnä tojoja. 258 00:16:52,761 --> 00:16:56,515 He sylkivät lippumme päälle, joten hyökkäsin. 259 00:16:56,724 --> 00:17:01,311 Se oli ansa. he ampuivat sääreni irti. 260 00:17:02,479 --> 00:17:07,693 Muistan vain, että hakkasin heidät kuoliaaksi Läskin palasilla. 261 00:17:07,860 --> 00:17:10,029 Heräsin kenttäsairaalasta. 262 00:17:10,195 --> 00:17:13,907 He ompelivat jalkojani polviini. 263 00:17:14,074 --> 00:17:18,412 Mistä halusitkaan jutella, Hank? 264 00:17:20,456 --> 00:17:23,417 No... en kai mistään. 265 00:17:29,423 --> 00:17:33,135 - Olet syönyt tarpeesi kakkua. - Mitä sinä teet? 266 00:17:33,135 --> 00:17:36,430 Miehen pitää määrätä naisia. 267 00:17:36,555 --> 00:17:38,891 Näytät tuhdilta. 268 00:17:39,058 --> 00:17:43,062 Onpa hän huonolla päällä. Taitaa olla se aika kuusta. 269 00:17:45,355 --> 00:17:48,901 Mennään. Nyt pitää päästä heittämään kepillinen. 270 00:17:49,068 --> 00:17:51,278 Muista viedä tarjottimesi. 271 00:17:51,403 --> 00:17:55,532 Se on naisten hommaa, eikö vain? 272 00:17:55,699 --> 00:18:00,162 - Naisten hommaa! - Naisten hommaa! 273 00:18:08,879 --> 00:18:12,674 Siinä on järkeä. Mutta hän on sotasankari. 274 00:18:13,717 --> 00:18:17,346 Hän on vaimoni. Isälläni ei ole sääriä. 275 00:18:19,181 --> 00:18:21,600 Yritän vain saada propaania. 276 00:18:23,560 --> 00:18:28,023 Bobby lähetettiin kotiin, koska hän aloitti seksistisen mellakan. 277 00:18:28,232 --> 00:18:32,820 - Mitä?! Tulen heti kotiin! - Olet hieman myöhässä. 278 00:18:32,945 --> 00:18:36,990 Paholainen vei Bobbyn Hotel Arleniin. 279 00:18:43,956 --> 00:18:48,252 Bobby, olen ylpeä siitä, mitä teit koulussa. 280 00:18:48,418 --> 00:18:52,506 Tarjoan sinulle huoran! Valitse mitä haluat. 281 00:18:52,673 --> 00:18:57,427 - Valitse mikä? - Onko sinulla paperit, söpöläinen? 282 00:19:01,682 --> 00:19:05,477 - Bobby, heti tänne! - Isoisä sanoi... 283 00:19:05,561 --> 00:19:08,272 Kuulit kyllä. Mene sinne. 284 00:19:08,438 --> 00:19:12,067 Mitä sinä tarkoitat? Oletko naisesi puolella? 285 00:19:12,276 --> 00:19:15,988 Katso minua ja sääriäni! 286 00:19:16,155 --> 00:19:19,700 Olen pahoillani Läskistä ja sääristäsi- 287 00:19:19,825 --> 00:19:23,370 mutten ole enää lapsi. Bobby on minun poikani. 288 00:19:23,495 --> 00:19:27,332 Hänestä ei saa kasvaa naisia vihaava vanha höperö. 289 00:19:27,416 --> 00:19:32,796 Ei ihme, että äiti jätti sinut. Hän oli fiksu, kuten Peg. 290 00:19:33,005 --> 00:19:35,299 Ehkä sinä et kestänyt sitä. 291 00:19:35,465 --> 00:19:38,427 Avioliittoni on tasa-arvoinen. 292 00:19:38,594 --> 00:19:43,307 Peggy hoitaa kotityöt, mutta minun pitää hoitaa monet asiat. 293 00:19:43,432 --> 00:19:47,311 En kerro niitä, koska olen herrasmies. 294 00:19:47,519 --> 00:19:51,899 Nyt tajusin. Hän pakottaa sinut sanomaan nämä asiat. 295 00:19:52,107 --> 00:19:54,818 Ei, sanon ne, koska tarkoitan sitä. 296 00:19:54,985 --> 00:19:59,823 Dee Dee odottaa autossa. Sinun on aika lähteä kotiin. 297 00:19:59,990 --> 00:20:03,785 No, enpä olisi uskonut näkeväni päivää- 298 00:20:03,869 --> 00:20:06,872 kun oma poikani ei enää rakastaisi minua. 299 00:20:13,086 --> 00:20:17,341 Oli jo aikakin! Rakkaus on nössöille! 300 00:20:17,799 --> 00:20:20,719 Eikö niin, huorat?! 301 00:20:20,886 --> 00:20:22,638 Kuulitteko? 302 00:20:22,846 --> 00:20:28,560 Palaan ensi vuonna, joten älkää nostako hintojanne, huorat! 303 00:20:28,769 --> 00:20:31,980 Yövyn Hank Hillin luona. 304 00:20:33,857 --> 00:20:38,153 Sinun on unohdettava kaikki ne typeryydet. 305 00:20:38,320 --> 00:20:40,364 Kuuntele äitiäsi. Hän tietää. 306 00:20:40,530 --> 00:20:43,450 Miten nainen voi tietää paremmin? 307 00:20:43,575 --> 00:20:47,162 Koska hän on fiksumpi kuin isoisä. 308 00:20:47,329 --> 00:20:51,166 Äitisi taitaa olla fiksumpi kuin kukaan Arlenissa. 309 00:20:51,375 --> 00:20:54,753 Fiksumpi kuin Bill, Dale tai Boomhauer? 310 00:20:54,753 --> 00:20:58,590 Mikset vertaa häntä paviaaniin? 311 00:20:58,674 --> 00:21:03,053 - Eivätkö he ole parhaat ystäväsi? - Peggy on. 312 00:21:03,053 --> 00:21:05,055 -Äitikö? - Kyllä vain. 313 00:21:05,222 --> 00:21:09,935 Kun olet vanhempi, toivottavasti löydät samanlaisen tytön. 314 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 Uskotko, että niin käy? 315 00:21:12,104 --> 00:21:15,899 Se ei onnistu läpsimällä ja määräämällä. 316 00:21:16,024 --> 00:21:19,027 Pärjäät kyllä, kun muistat yhden asian. 317 00:21:19,194 --> 00:21:22,739 Naisten tehtävä ei ole palvella meitä. 318 00:21:22,906 --> 00:21:26,660 Otetaanko jäätelöt? 319 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 {\an8}Suomennos: Jerry Savolainen