1
00:00:01,126 --> 00:00:04,129
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, BOBBY!
2
00:00:12,887 --> 00:00:16,182
Isäni kutsu palautettiin.
3
00:00:16,349 --> 00:00:20,186
Isoisä Cotton Hill,
Helvetti, USA.
4
00:00:20,395 --> 00:00:24,274
Miksi kirjoitit tämän?
Isoisäsi asuu Houstonissa.
5
00:00:24,441 --> 00:00:28,403
-Äiti sanoi häntä Paholaiseksi.
- Miten saatoit, Peggy?
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,365
Sanoin "paha". En tiedä,
mistä hän keksi sen.
7
00:00:32,615 --> 00:00:34,659
En halua isoisää juhliini.
8
00:00:34,868 --> 00:00:38,246
Minua vihataan jo
vääränlaisen dipin takia.
9
00:00:38,413 --> 00:00:42,208
- Mitä vikaa siinä on?
- Mitä vikaa isoisässäsi on?
10
00:00:42,375 --> 00:00:45,837
Hänellä on muovihampaat,
hän huutaa jatkuvasti-
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,547
jalat eivät toimi.
12
00:00:47,714 --> 00:00:50,967
Älä pilkkaa isoisäsi jalkoja.
13
00:00:51,134 --> 00:00:55,722
Hän menetti säärensä
puolustaessaan Texasia sodassa.
14
00:00:55,930 --> 00:01:00,852
Soita isoisällesi
ja kutsu hänet juhliisi.
15
00:01:01,019 --> 00:01:02,520
Hyvä on.
16
00:01:04,981 --> 00:01:09,652
- Hei, isoisä.
- Jos esität soittavasi...
17
00:01:09,819 --> 00:01:11,905
...näppäile enemmän numeroita.
18
00:01:44,896 --> 00:01:47,315
Tämä on mahtavaa!
19
00:01:52,779 --> 00:01:54,030
Sain tikun.
20
00:01:54,155 --> 00:01:57,367
{\an8}Sanoiko joku banaani?
21
00:01:59,744 --> 00:02:03,998
{\an8}Nämä ovat tylsät juhlat.
Kaikki vihaavat sinua.
22
00:02:04,165 --> 00:02:06,251
{\an8}Miksi olet noin vihainen?
23
00:02:06,417 --> 00:02:09,587
{\an8}Hankin isä on tulossa tänne.
24
00:02:09,671 --> 00:02:11,506
{\an8}Se hullu Cotton Hill?
25
00:02:11,506 --> 00:02:15,802
{\an8}Kuulin, että eron jälkeen
Cotton nai 16-vuotiaan hoitajan.
26
00:02:15,969 --> 00:02:18,304
{\an8}Dee Dee on 39-vuotias.
27
00:02:18,388 --> 00:02:22,100
{\an8}Jotkin osat ovat nuorempia.
28
00:02:24,769 --> 00:02:26,855
{\an8}Isä, tämä on kamalaa.
29
00:02:27,021 --> 00:02:30,024
Puhalsin pallon nenälläni.
Ei vaikutusta.
30
00:02:30,191 --> 00:02:35,864
Tein näin. "Mitä te selitätte?"
31
00:02:36,281 --> 00:02:39,701
- Ei auttanut.
- Röyhtäilitkö aakkoset?
32
00:02:39,701 --> 00:02:42,162
Se on lopetusvitsini.
33
00:02:42,162 --> 00:02:45,540
"Mitä sinä selität?"
34
00:02:45,707 --> 00:02:47,876
Läskit ovat aina hauskoja.
35
00:02:48,001 --> 00:02:51,838
John Candy, John Belushi.
Ennen kuin he kuolivat.
36
00:02:51,838 --> 00:02:54,757
- Kuka haluaa burgerin?
- Otan tuon pihvin.
37
00:02:54,924 --> 00:02:58,178
Et todellakaan.
Voititko 2. maailmansodan?
38
00:02:58,178 --> 00:03:02,015
- Tämä on isälleni.
- Tuleeko Cotton?
39
00:03:02,182 --> 00:03:06,019
Khan, kannattaisi häipyä
ennen kuin hän tulee.
40
00:03:06,186 --> 00:03:09,480
Jos hän saa tietää,
että olet Japanista...
41
00:03:09,647 --> 00:03:14,485
Monestiko se pitää sanoa?
Olen Laosista!
42
00:03:14,652 --> 00:03:18,364
U... V...
43
00:03:25,622 --> 00:03:27,207
Hyvää syntymäpäivää!
44
00:03:27,415 --> 00:03:29,667
Sinä hullu vanhus.
45
00:03:29,792 --> 00:03:31,753
Ylitit itsesi tällä kertaa.
46
00:03:31,920 --> 00:03:34,631
Tiedät, että olen
elämääkin isompi.
47
00:03:38,885 --> 00:03:40,678
Missä sen jalat ovat?
48
00:03:40,887 --> 00:03:42,222
Mitä sinä tuijotat?
49
00:03:42,430 --> 00:03:46,309
Japanilainen konekivääri
ampui sääreni irti sodassa.
50
00:03:46,476 --> 00:03:50,396
- Tykkäätkö tästä?
- Se on upea!
51
00:03:50,563 --> 00:03:54,025
Vuokrasin sen neljäksi tunniksi.
52
00:03:54,025 --> 00:03:57,070
- Kuka haluaa ratsastaa?
- Minä!
53
00:04:00,073 --> 00:04:01,324
Hei, Hankin vaimo.
54
00:04:01,532 --> 00:04:04,077
Kauanko olet ollut täällä?
55
00:04:04,244 --> 00:04:06,996
Dee Dee, tule juttelemaan
vaimon kanssa.
56
00:04:07,121 --> 00:04:12,001
Katso, Hank. Mitä mieltä olet
äitisi uusista tisseistä?
57
00:04:12,126 --> 00:04:15,630
Hän ei ole äitini.
Olimme samassa tarhassa.
58
00:04:15,797 --> 00:04:19,676
Tykkäätkö yhä sormiväreillä
maalaamisesta, Hank?
59
00:04:19,842 --> 00:04:23,346
Kaikki pitävät juhlistasi.
60
00:04:23,554 --> 00:04:27,600
- Minulla on hauskaa.
- Vaimosi erosi sinusta.
61
00:04:34,232 --> 00:04:36,901
Herra Khan, otan mai tain.
62
00:04:37,026 --> 00:04:39,529
Luuletko, että työskentelen hänelle?
63
00:04:39,862 --> 00:04:44,158
- Isä, hän on uusi naapurini.
- Hän on japanilainen.
64
00:04:44,367 --> 00:04:46,077
Eikä ole!
65
00:04:47,537 --> 00:04:50,832
Hän on Laosista.
Vai mitä, herra Khan?
66
00:04:53,293 --> 00:04:56,170
On aika avata lahjani.
67
00:04:58,965 --> 00:05:00,591
Supervesipyssy!
68
00:05:00,758 --> 00:05:05,221
Se ei ole mikään vesipyssy,
herra Khan.
69
00:05:05,305 --> 00:05:08,516
Se on aito Winchesterin haulikko.
70
00:05:08,516 --> 00:05:10,560
Sait oikean aseen!
71
00:05:10,727 --> 00:05:12,895
Ja nyt Peggy Hill sai sen.
72
00:05:12,979 --> 00:05:15,356
Olet liian nuori.
73
00:05:15,440 --> 00:05:19,193
Näitkö, Hank?
Käske naistasi palauttamaan se.
74
00:05:19,277 --> 00:05:24,032
Hänen naistaan? Olen itsenäinen
nainen. Älä unohda sitä.
75
00:05:24,032 --> 00:05:27,452
Tuo on cowboy-puhetta.
76
00:05:27,618 --> 00:05:30,330
Hakataan piñata auki.
77
00:05:30,330 --> 00:05:33,750
Tapa se, poika!
78
00:05:34,792 --> 00:05:40,173
Hank, poika ei osu siihen.
Laske se alemmas.
79
00:05:43,134 --> 00:05:48,139
Hakkaa se! Turpaan vaan!
80
00:05:53,811 --> 00:05:55,229
Tapa se, poika!
81
00:05:56,731 --> 00:05:59,150
Se on tehty kryptoniitista.
82
00:05:59,150 --> 00:06:01,110
Hemmetti sentään!
83
00:06:01,235 --> 00:06:05,156
Annoitko hänelle ladatun haulikon?
84
00:06:05,156 --> 00:06:07,575
Pitäähän lelussa olla paristot.
85
00:06:08,659 --> 00:06:10,953
Tulkaa hakemaan karkkia!
86
00:06:11,120 --> 00:06:15,124
Olen pahoillani,
että isoisäsi pilasi juhlasi.
87
00:06:15,249 --> 00:06:17,585
Hän teki niistä hauskat.
88
00:06:17,752 --> 00:06:20,254
Tulehan käymään, Bobby!
89
00:06:21,756 --> 00:06:24,592
Riisu ne hanskat.
Tuo on naisten työtä.
90
00:06:24,759 --> 00:06:27,011
Hän on hyvä apuri.
91
00:06:27,178 --> 00:06:30,056
Ihan miten vain, Hillary.
92
00:06:32,058 --> 00:06:35,019
Cotton, minä tiskaan.
Tykkään siitä.
93
00:06:35,144 --> 00:06:36,687
Lupa myönnetty!
94
00:06:36,896 --> 00:06:39,649
Laita essu tissiesi päälle.
95
00:06:39,857 --> 00:06:43,069
Älä sano,
että sain nuo vasurit halvalla.
96
00:06:43,236 --> 00:06:45,571
Bobby, mitä aiot tehdä elämälläsi?
97
00:06:45,738 --> 00:06:47,448
Aion ryhtyä koomikoksi.
98
00:06:47,657 --> 00:06:51,285
Työstän vitsiä,
jossa työnnän pavun nenääni.
99
00:06:51,452 --> 00:06:53,287
Kuulostaa lupaavalta.
100
00:06:53,454 --> 00:06:58,084
Päätimme, että Bobby työntää
kasviksia nenäänsä.
101
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Hän ei hoida bensa-asemaa.
102
00:07:00,378 --> 00:07:05,466
En työskentele bensa-asemalla.
Myyn propaania ja tarvikkeita.
103
00:07:05,591 --> 00:07:06,759
Älähän nyt!
104
00:07:06,926 --> 00:07:11,389
- Pistän sinua pataan.
- Senkin vanha pieru.
105
00:07:12,473 --> 00:07:14,475
Antaa tulla, rasva-apina!
106
00:07:15,810 --> 00:07:18,271
Nyt sinä rikot astioitani.
107
00:07:18,396 --> 00:07:20,898
- Sinun on aika lähteä.
-Älä nyt.
108
00:07:20,982 --> 00:07:23,568
Tule jo! Saat ruokaa mukaan.
109
00:07:24,735 --> 00:07:26,112
Älä mieti hevosta.
110
00:07:26,279 --> 00:07:28,573
Soitamme vuokrapaikkaan.
111
00:07:32,034 --> 00:07:35,163
Tämä ei käynnisty.
En taida lähteä.
112
00:07:35,329 --> 00:07:38,624
Ei. Avaa konepelti.
Hank korjaa sen hetkessä.
113
00:07:38,833 --> 00:07:42,503
Älä turhaan, Hank-setä.
En kuule solenoidimäntää.
114
00:07:42,670 --> 00:07:44,046
Tarvitset uuden.
115
00:07:44,213 --> 00:07:48,509
Kiitos, typy.
Mutta sinä olet pelkkä tyttö.
116
00:07:48,718 --> 00:07:52,805
Hank, odotetaan,
että bensa-asemasi aukeaa aamulla.
117
00:07:52,972 --> 00:07:55,183
Sänkyjä ei ole tarpeeksi.
118
00:07:55,349 --> 00:07:57,101
En tarvitse sänkyä.
119
00:07:57,268 --> 00:08:01,189
Voin nukkua vaikka laatikossa
sodan takia.
120
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Voin nukkua sohvalla.
121
00:08:03,441 --> 00:08:06,277
- Se käy kyllä.
- Hetki vain.
122
00:08:06,444 --> 00:08:11,073
En halua, että tuo huonosti
käyttäytyvä mies jää tänne.
123
00:08:11,240 --> 00:08:13,451
Et vain ymmärrä häntä.
124
00:08:13,659 --> 00:08:17,538
Hän on näyttävä hahmo,
kuten riikinkukko.
125
00:08:17,747 --> 00:08:23,544
Siksi miehet pitävät hänestä.
Naiset taas eivät.
126
00:08:23,711 --> 00:08:26,672
Olette hillitympiä ja tylsempiä.
127
00:08:26,881 --> 00:08:30,009
Et vain näe,
millainen isäsi on.
128
00:08:30,134 --> 00:08:34,180
Minä ja Bobby haluamme,
että hän jää. Olet alakynnessä.
129
00:08:34,305 --> 00:08:37,850
Myös Luanne vihaa häntä.
Olemme tasoissa.
130
00:08:38,017 --> 00:08:40,561
Jeesus rakastaa häntä.
Minä voitan.
131
00:08:40,811 --> 00:08:42,313
Miten tämä liittyy...?
132
00:08:42,480 --> 00:08:45,858
- Olisi kivaa, jos jäisit.
- Hienoa!
133
00:08:46,067 --> 00:08:48,819
Punkkaamme täällä, Dee Dee.
134
00:08:50,321 --> 00:08:53,366
Herra Khan! Hae laukkuni!
135
00:08:57,161 --> 00:09:01,707
Mitä jos veisin sinut kouluun?
Korjasitko jo autoni, Hank?
136
00:09:01,832 --> 00:09:05,586
- Minä heräsin vasta.
- Kello on jo seitsemän!
137
00:09:05,753 --> 00:09:08,756
Tässä ajassa ehtii kaivaa
10 hautaa!
138
00:09:08,881 --> 00:09:12,343
- Toivottavasti on nälkä.
- Näyttääpä hyvältä.
139
00:09:12,343 --> 00:09:17,515
Näen pekonia, kinkkua ja pihviä.
140
00:09:17,515 --> 00:09:21,060
Makkara! Missä makkarani on?!
141
00:09:21,269 --> 00:09:25,606
Saat marssia kauppaan,
jos haluat.
142
00:09:25,815 --> 00:09:28,234
Minä valmistaudun töihin.
143
00:09:28,442 --> 00:09:32,905
Jos nainen työskentelee,
mies menettää makkaransa.
144
00:09:33,072 --> 00:09:34,782
Voisimme väitellä-
145
00:09:34,991 --> 00:09:39,537
mutta minä keskityn
1900-luvulla elämiseen.
146
00:09:39,745 --> 00:09:43,124
Voit viedä Bobbyn kouluun autollani.
147
00:09:43,291 --> 00:09:46,460
Asennan poljinpidennykset.
148
00:09:46,627 --> 00:09:51,048
Olet pelkkää luuta ja nahkaa.
Tarvitset lisää massaa.
149
00:09:51,299 --> 00:09:53,467
En halua, isoisä.
150
00:09:53,634 --> 00:09:56,637
- En halua lihoa.
-Älä sinä mieti sitä.
151
00:09:56,846 --> 00:10:01,225
Et tiedä, oletko viehättävä.
Mies määrittelee sen.
152
00:10:01,392 --> 00:10:04,270
Minä kerron,
kun olet syönyt tarpeeksi.
153
00:10:04,604 --> 00:10:07,231
Jos kosket vielä kerrankin,
saat kärsiä.
154
00:10:09,066 --> 00:10:09,900
Tulinen!
155
00:10:13,738 --> 00:10:16,991
Onko varma,
ettei minun tarvitse olla koulussa?
156
00:10:17,158 --> 00:10:21,621
Nythän on juhlapyhä.
Angie Dickinsonin syntymäpäivä.
157
00:10:21,787 --> 00:10:26,917
- Tilaahan meille ruokaa.
- En saa koskaan tilata ruokaa.
158
00:10:27,084 --> 00:10:30,212
Et ole tänään isäsi kanssa.
Antaa mennä.
159
00:10:32,923 --> 00:10:36,344
Suo anteeksi, rouva.
160
00:10:36,344 --> 00:10:40,389
Voi luoja. Et saa palvelua
tuolla tavalla.
161
00:10:40,473 --> 00:10:43,017
Sinun pitää saada huomio.
162
00:10:43,184 --> 00:10:47,647
Hei, neiti! Toisitko meille leipiä?
163
00:10:52,443 --> 00:10:57,573
Outo juttu. Solenoidimäntä
ei ole ennen kadonnut tuosta vain.
164
00:10:57,740 --> 00:11:02,203
Joskus asiat katoavat
ilman loogista syytä.
165
00:11:02,536 --> 00:11:06,040
Kerran serkkuni heräsi
ilman munuaista.
166
00:11:06,374 --> 00:11:10,294
Samaan aikaan
800 kilometrin päässä-
167
00:11:10,461 --> 00:11:13,506
nainen Phoenixissa
sai diabeteksen.
168
00:11:13,923 --> 00:11:16,300
Korjasin sen, Hank-setä.
169
00:11:19,387 --> 00:11:22,390
Se kehrää kuin kissanpentu.
170
00:11:22,556 --> 00:11:25,935
Isä osaa huolehtia autostaan.
171
00:11:26,143 --> 00:11:30,481
Kun olin vauva, äitini piti tehdä
minulle haalarit-
172
00:11:30,606 --> 00:11:34,777
jotta pystyin kiillottamaan auton
pohjaa myöten.
173
00:11:35,027 --> 00:11:37,363
Isäsi on aikamoinen.
174
00:11:37,488 --> 00:11:40,950
Entä se, kun hän vei meidät
Hotel Arleniin?
175
00:11:41,200 --> 00:11:43,494
Muistatko sen, Hank?
176
00:11:48,165 --> 00:11:50,501
Hank, voitit tärkeän pelin.
177
00:11:50,626 --> 00:11:54,505
Tarjoan teille kaikille huorat!
178
00:11:54,630 --> 00:11:56,799
Valitse sopiva, poika.
179
00:11:56,966 --> 00:11:59,051
Herra Pelinrakentaja.
180
00:12:02,138 --> 00:12:05,266
Kuka tahansa ei tekisi noin pojalleen.
181
00:12:05,266 --> 00:12:07,268
Tai poikansa hyväksi.
182
00:12:10,146 --> 00:12:15,609
Miten auto etenee, rasva-apina?
Katso mitä löysin.
183
00:12:15,693 --> 00:12:18,654
Tuo on solenoidi.
Mistä löysit sen?
184
00:12:18,738 --> 00:12:23,701
Cottonin huoneesta
käärittynä hänen housuihinsa.
185
00:12:23,701 --> 00:12:26,787
Hemmetti!
Tuhlasin koko päivän tähän.
186
00:12:26,871 --> 00:12:29,832
- En ymmärrä.
- Mitä muka?
187
00:12:29,832 --> 00:12:32,251
Isäsi rikkoi autonsa-
188
00:12:32,251 --> 00:12:34,920
jotta hän
voisi tehdä minut hulluksi.
189
00:12:35,004 --> 00:12:38,758
Hän vain haluaa viettää aikaa kanssamme.
190
00:12:38,758 --> 00:12:42,052
Olet tehnyt siitä liian vaikeaa.
191
00:12:42,136 --> 00:12:47,057
Totta. Se on minun vikani.
Miksen tarjoillut makkaraa?
192
00:12:47,141 --> 00:12:50,060
Mitä järkeä riitelyssä on?
Auto on ehjä.
193
00:12:50,144 --> 00:12:51,771
Hän lähtee tänään.
194
00:12:52,021 --> 00:12:55,483
Peg-täti. Löysin jakohihnan
pyykkien seasta.
195
00:12:55,483 --> 00:12:57,693
Pesenkö sen tummien kanssa?
196
00:12:58,652 --> 00:13:02,656
Huomenta, enkelit.
Minulla on teille tehtävä.
197
00:13:02,740 --> 00:13:06,118
- Hyvää huomenta, Charlie.
- Hemmetti!
198
00:13:06,202 --> 00:13:10,122
Tuo on korvikenäyttelijä!
199
00:13:10,206 --> 00:13:14,084
Mitä täällä tapahtuu?
Missä housunne ovat?
200
00:13:14,168 --> 00:13:15,711
Meillä oli kuuma.
201
00:13:15,795 --> 00:13:19,548
Miehen ei tarvitse käyttää housuja.
202
00:13:19,632 --> 00:13:21,842
Miksi sinulla on farkut?
203
00:13:21,926 --> 00:13:24,887
- Riisu ne.
- En halua!
204
00:13:24,887 --> 00:13:28,140
Bobby, riisu isäsi housut.
205
00:13:28,224 --> 00:13:30,392
Cotton, Hank korjasi autosi.
206
00:13:30,476 --> 00:13:33,479
- Taidatte lähteä heti.
- Peggy.
207
00:13:34,563 --> 00:13:38,901
Ehkä meidän pitäisi palata, kulta.
208
00:13:38,901 --> 00:13:42,321
Mitä sinä sanoit?!
209
00:13:44,281 --> 00:13:47,159
Okei. Mitä sinä sanoit, kulta?
210
00:13:47,243 --> 00:13:52,414
- Voimme lähteä! Hank korjasi auton!
- Tai Luanne.
211
00:13:55,584 --> 00:13:59,922
Olipa hauskaa, Hankin vaimo.
Nainen korjasi auton.
212
00:13:59,922 --> 00:14:05,135
- Sama kuin sika yrittäisi lukea.
- Sika?
213
00:14:05,219 --> 00:14:08,097
Voit lähteä kotiin, isä.
214
00:14:08,097 --> 00:14:10,099
Enpä usko.
215
00:14:10,099 --> 00:14:12,852
Jäämme pariksi päiväksi.
216
00:14:12,852 --> 00:14:17,898
- On aika syödä.
- Unohdit kaljani.
217
00:14:17,982 --> 00:14:20,901
Hae kaljani, nainen!
218
00:14:20,985 --> 00:14:24,154
Äiti, minäkin syön tässä.
219
00:14:24,280 --> 00:14:27,032
Etkä syö. Syömme keittiössä.
220
00:14:27,116 --> 00:14:31,078
- Hän haluaa syödä täällä.
- Me syömme keittiössä.
221
00:14:31,078 --> 00:14:33,330
- Täällä!
- Keittiössä!
222
00:14:33,414 --> 00:14:38,627
- Tue minua, Hank.
- No, Peggy...
223
00:14:38,711 --> 00:14:44,216
Voisi olla kivaa vaihtelua
syödä telkkarin ääressä.
224
00:14:44,300 --> 00:14:48,053
Hae päivälliseni, nainen!
225
00:14:50,222 --> 00:14:54,810
En tiedä, miksi luulit,
että voisit lyödä äitiäsi pepulle!
226
00:14:54,935 --> 00:14:58,022
Minäpä kerron.
Se johtuu isästäsi.
227
00:14:58,022 --> 00:15:00,649
Sinun olisi pitänyt estää tämä.
228
00:15:00,733 --> 00:15:03,193
En voi muuttaa isääni.
229
00:15:03,277 --> 00:15:05,821
Hän ei kuuntele minua.
230
00:15:05,905 --> 00:15:08,782
Olette miehiä.
Olette riikinkukkoja.
231
00:15:08,991 --> 00:15:11,785
Muuttuuko sinusta joku feministi?
232
00:15:11,869 --> 00:15:13,871
En ole feministi, Hank.
233
00:15:14,038 --> 00:15:17,917
Olen Peggy Hill,
Texasin tasavallan asukas.
234
00:15:18,125 --> 00:15:21,045
Työskentelen ahkerasti.
235
00:15:21,045 --> 00:15:23,672
Minun pitää näyttää nätiltä.
236
00:15:23,756 --> 00:15:27,551
Harjaan hiukseni
ja laitan punaa 30 kertaa päivässä.
237
00:15:27,635 --> 00:15:30,971
Tiskaan astiasi, pesen vaatteesi
ja siivoan.
238
00:15:31,138 --> 00:15:35,059
En siksi, että minun täytyy,
vaan sopimuksemme takia-
239
00:15:35,059 --> 00:15:39,313
jota en ole ennen maininnut,
koska olen leidi.
240
00:15:39,480 --> 00:15:42,274
30 kertaa päivässä?
241
00:15:42,441 --> 00:15:46,070
Tykkään tästä paikasta.
Millaista työtä täällä on?
242
00:15:46,236 --> 00:15:50,240
- Oletko allerginen asbestille?
- En todellakaan.
243
00:15:50,407 --> 00:15:53,786
- Hei, isä.
- Sehän on vanha rasva-apina.
244
00:15:53,953 --> 00:15:58,540
Meidän on juteltava asioista,
joista olet puhunut Bobbylle.
245
00:15:58,749 --> 00:16:01,293
Eli vaikka mistä.
Sanoin esimerkiksi-
246
00:16:01,710 --> 00:16:04,797
miten menetin sääreni
maata puolustaessa.
247
00:16:04,964 --> 00:16:07,466
- Haluatko kuulla sen?
- Kyllä, sir!
248
00:16:07,633 --> 00:16:12,054
- Bill, yritän puhua...
- Olin 14-vuotias.
249
00:16:12,221 --> 00:16:16,767
Tiesin, että minua tarvitaan,
joten valehtelin ja lähdin sotaan.
250
00:16:18,185 --> 00:16:23,065
Voitimme natsit Italiassa
ja päädyimme Tyynellemerelle.
251
00:16:23,232 --> 00:16:26,735
Tojo-torpedo upotti laivamme.
252
00:16:26,819 --> 00:16:29,530
Pystyin pelastamaan
vain kolme kamua.
253
00:16:29,530 --> 00:16:32,408
Läskin, Haisulin ja Brooklynin.
254
00:16:32,574 --> 00:16:35,577
He olivat kuin te.
Yksi oli Brooklynista.
255
00:16:35,786 --> 00:16:40,958
Auringosta tuli Tojo Zero,
joka ampui selkääni 50 luotia.
256
00:16:41,083 --> 00:16:44,628
Veri houkutteli haita.
Annoin Läskin niille.
257
00:16:47,006 --> 00:16:52,636
Sitten tilanne paheni. Pääsin
saarelle, joka oli täynnä tojoja.
258
00:16:52,761 --> 00:16:56,515
He sylkivät lippumme päälle,
joten hyökkäsin.
259
00:16:56,724 --> 00:17:01,311
Se oli ansa.
he ampuivat sääreni irti.
260
00:17:02,479 --> 00:17:07,693
Muistan vain, että hakkasin heidät
kuoliaaksi Läskin palasilla.
261
00:17:07,860 --> 00:17:10,029
Heräsin kenttäsairaalasta.
262
00:17:10,195 --> 00:17:13,907
He ompelivat jalkojani polviini.
263
00:17:14,074 --> 00:17:18,412
Mistä halusitkaan jutella, Hank?
264
00:17:20,456 --> 00:17:23,417
No... en kai mistään.
265
00:17:29,423 --> 00:17:33,135
- Olet syönyt tarpeesi kakkua.
- Mitä sinä teet?
266
00:17:33,135 --> 00:17:36,430
Miehen pitää määrätä naisia.
267
00:17:36,555 --> 00:17:38,891
Näytät tuhdilta.
268
00:17:39,058 --> 00:17:43,062
Onpa hän huonolla päällä.
Taitaa olla se aika kuusta.
269
00:17:45,355 --> 00:17:48,901
Mennään. Nyt pitää päästä
heittämään kepillinen.
270
00:17:49,068 --> 00:17:51,278
Muista viedä tarjottimesi.
271
00:17:51,403 --> 00:17:55,532
Se on naisten hommaa, eikö vain?
272
00:17:55,699 --> 00:18:00,162
- Naisten hommaa!
- Naisten hommaa!
273
00:18:08,879 --> 00:18:12,674
Siinä on järkeä.
Mutta hän on sotasankari.
274
00:18:13,717 --> 00:18:17,346
Hän on vaimoni.
Isälläni ei ole sääriä.
275
00:18:19,181 --> 00:18:21,600
Yritän vain saada propaania.
276
00:18:23,560 --> 00:18:28,023
Bobby lähetettiin kotiin, koska hän
aloitti seksistisen mellakan.
277
00:18:28,232 --> 00:18:32,820
- Mitä?! Tulen heti kotiin!
- Olet hieman myöhässä.
278
00:18:32,945 --> 00:18:36,990
Paholainen vei Bobbyn
Hotel Arleniin.
279
00:18:43,956 --> 00:18:48,252
Bobby, olen ylpeä siitä,
mitä teit koulussa.
280
00:18:48,418 --> 00:18:52,506
Tarjoan sinulle huoran!
Valitse mitä haluat.
281
00:18:52,673 --> 00:18:57,427
- Valitse mikä?
- Onko sinulla paperit, söpöläinen?
282
00:19:01,682 --> 00:19:05,477
- Bobby, heti tänne!
- Isoisä sanoi...
283
00:19:05,561 --> 00:19:08,272
Kuulit kyllä. Mene sinne.
284
00:19:08,438 --> 00:19:12,067
Mitä sinä tarkoitat?
Oletko naisesi puolella?
285
00:19:12,276 --> 00:19:15,988
Katso minua ja sääriäni!
286
00:19:16,155 --> 00:19:19,700
Olen pahoillani
Läskistä ja sääristäsi-
287
00:19:19,825 --> 00:19:23,370
mutten ole enää lapsi.
Bobby on minun poikani.
288
00:19:23,495 --> 00:19:27,332
Hänestä ei saa kasvaa naisia
vihaava vanha höperö.
289
00:19:27,416 --> 00:19:32,796
Ei ihme, että äiti jätti sinut.
Hän oli fiksu, kuten Peg.
290
00:19:33,005 --> 00:19:35,299
Ehkä sinä et kestänyt sitä.
291
00:19:35,465 --> 00:19:38,427
Avioliittoni on tasa-arvoinen.
292
00:19:38,594 --> 00:19:43,307
Peggy hoitaa kotityöt, mutta minun
pitää hoitaa monet asiat.
293
00:19:43,432 --> 00:19:47,311
En kerro niitä,
koska olen herrasmies.
294
00:19:47,519 --> 00:19:51,899
Nyt tajusin. Hän pakottaa sinut
sanomaan nämä asiat.
295
00:19:52,107 --> 00:19:54,818
Ei, sanon ne, koska tarkoitan sitä.
296
00:19:54,985 --> 00:19:59,823
Dee Dee odottaa autossa.
Sinun on aika lähteä kotiin.
297
00:19:59,990 --> 00:20:03,785
No, enpä olisi uskonut
näkeväni päivää-
298
00:20:03,869 --> 00:20:06,872
kun oma poikani
ei enää rakastaisi minua.
299
00:20:13,086 --> 00:20:17,341
Oli jo aikakin!
Rakkaus on nössöille!
300
00:20:17,799 --> 00:20:20,719
Eikö niin, huorat?!
301
00:20:20,886 --> 00:20:22,638
Kuulitteko?
302
00:20:22,846 --> 00:20:28,560
Palaan ensi vuonna, joten älkää
nostako hintojanne, huorat!
303
00:20:28,769 --> 00:20:31,980
Yövyn Hank Hillin luona.
304
00:20:33,857 --> 00:20:38,153
Sinun on unohdettava
kaikki ne typeryydet.
305
00:20:38,320 --> 00:20:40,364
Kuuntele äitiäsi. Hän tietää.
306
00:20:40,530 --> 00:20:43,450
Miten nainen voi tietää paremmin?
307
00:20:43,575 --> 00:20:47,162
Koska hän on fiksumpi kuin isoisä.
308
00:20:47,329 --> 00:20:51,166
Äitisi taitaa olla fiksumpi
kuin kukaan Arlenissa.
309
00:20:51,375 --> 00:20:54,753
Fiksumpi kuin Bill, Dale
tai Boomhauer?
310
00:20:54,753 --> 00:20:58,590
Mikset vertaa häntä paviaaniin?
311
00:20:58,674 --> 00:21:03,053
- Eivätkö he ole parhaat ystäväsi?
- Peggy on.
312
00:21:03,053 --> 00:21:05,055
-Äitikö?
- Kyllä vain.
313
00:21:05,222 --> 00:21:09,935
Kun olet vanhempi, toivottavasti
löydät samanlaisen tytön.
314
00:21:09,935 --> 00:21:11,937
Uskotko, että niin käy?
315
00:21:12,104 --> 00:21:15,899
Se ei onnistu läpsimällä
ja määräämällä.
316
00:21:16,024 --> 00:21:19,027
Pärjäät kyllä,
kun muistat yhden asian.
317
00:21:19,194 --> 00:21:22,739
Naisten tehtävä ei ole
palvella meitä.
318
00:21:22,906 --> 00:21:26,660
Otetaanko jäätelöt?
319
00:22:12,914 --> 00:22:15,292
{\an8}Suomennos: Jerry Savolainen