1 00:00:33,700 --> 00:00:37,120 {\an8}Den fuge skal holde sig hvid i 20 år. 2 00:00:37,412 --> 00:00:40,123 {\an8}Hvad er der gået? 17-18? 3 00:00:40,290 --> 00:00:43,877 {\an8}- Peggy, hvor er kvitteringen? - Onkel Hank. 4 00:00:43,877 --> 00:00:47,213 Du må ikke komme, når jeg er i bad. 5 00:00:47,380 --> 00:00:49,924 {\an8}Hank, du er påklædt. 6 00:00:50,091 --> 00:00:53,011 {\an8}Denne gang. Måske ikke næste gang. 7 00:00:53,136 --> 00:00:55,138 Se lige Ladybird. 8 00:00:55,305 --> 00:00:59,392 Har Luanne ikke gjort dig fin? Fine hund. 9 00:00:59,476 --> 00:01:04,314 {\an8}Hvem er fin? Fjern det stads. Hun ligner Fran Drescher. 10 00:01:04,314 --> 00:01:09,027 {\an8}Jeres hund åd al min svinedyre makeup. 11 00:01:09,027 --> 00:01:10,361 {\an8}Rolig, skat. 12 00:01:10,528 --> 00:01:14,574 {\an8}Gør hun det igen, så dask hende med en avis. 13 00:01:14,741 --> 00:01:19,621 {\an8}Jeg betalte ekstra for dyreplageri. Hun skal have mere end dask. 14 00:01:22,248 --> 00:01:25,043 - Jeg fandt et tændrør. - Fedt. 15 00:01:25,043 --> 00:01:28,922 Nu mangler vi kun fem til, en motor, fire hjul - 16 00:01:29,089 --> 00:01:33,468 en kølerhjelm og en bilradio. Så har vi en dødsvogn. 17 00:01:33,635 --> 00:01:38,807 Se, hvad jeg fandt. 18 00:01:39,224 --> 00:01:41,684 En Manitoba 100. 19 00:01:41,893 --> 00:01:47,732 Det canadiske ridende politis officielle smøg. 20 00:01:47,899 --> 00:01:51,236 Orv. Den har jeg aldrig prøvet. 21 00:01:51,402 --> 00:01:54,155 Har du aldrig røget? 22 00:01:54,322 --> 00:01:59,202 - Nej. Har du? - Kun passivt via min far. 23 00:01:59,494 --> 00:02:01,996 Vil du tænde den? 24 00:02:03,581 --> 00:02:04,999 Nu. Nu. Nu. 25 00:02:16,136 --> 00:02:18,555 Hurtigt. Træk i håndtaget. 26 00:02:19,639 --> 00:02:23,685 Er der nogen derinde? Er lokummet optaget? 27 00:02:23,810 --> 00:02:28,231 - Er el lokumo optageto? - Ja. 28 00:02:28,439 --> 00:02:30,650 Bobby, er det dig? 29 00:02:33,653 --> 00:02:39,117 Vil du miste en lunge? En anden dreng vil gerne have den. 30 00:02:39,284 --> 00:02:43,705 Læste du ikke? "Kræft, hjertesygdomme, emfysem." 31 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 Jeg troede, det var ingredienserne. 32 00:02:46,583 --> 00:02:48,251 Vær ikke næsvis. 33 00:02:48,459 --> 00:02:52,797 Jeg holdt op med at ryge for din skyld, og det her er takken. 34 00:02:52,964 --> 00:02:58,178 Det er svært at stoppe. Det var et helvede for os ... 35 00:02:58,386 --> 00:03:01,764 Ikke læne dig tilbage, når jeg snakker. 36 00:03:01,848 --> 00:03:05,018 Rygning er en grim vane. 37 00:03:05,018 --> 00:03:09,105 Kun bumser ryger. Vil du ligne sådan en? 38 00:03:09,189 --> 00:03:13,443 - Det er urimeligt. Jeg ryger ikke! - Luanne. 39 00:03:13,735 --> 00:03:15,653 Hank, løs det her. 40 00:03:15,778 --> 00:03:20,450 Du er ikke en bums, bare fordi mor var i fængsel. 41 00:03:20,617 --> 00:03:24,579 Okay, Joe Camel. Vil du ryge, så gør vi det. 42 00:03:25,371 --> 00:03:29,542 Hør så her. Du skal ryge hele kartonen. 43 00:03:32,921 --> 00:03:35,882 Du forbød mig jo at ryge. 44 00:03:36,049 --> 00:03:38,468 Det her løser det, tro mig. 45 00:03:38,676 --> 00:03:43,306 Gid min far havde gjort det samme. 46 00:03:45,225 --> 00:03:49,103 Puls løs, min dreng. Vi skal ryge 200. 47 00:03:49,270 --> 00:03:54,359 - Du røg din første smøg i dag. - Undskyld, far. 48 00:03:54,525 --> 00:03:57,987 - Jeg vil aldrig ryge igen. - Vent. 49 00:03:58,071 --> 00:04:01,824 Vær åben, så du kan vælge klogt. 50 00:04:02,033 --> 00:04:05,495 Du kan læse en fuprapport om rygning - 51 00:04:05,495 --> 00:04:10,375 eller få fakta direkte fra tobaksindustrien. 52 00:04:19,884 --> 00:04:24,472 - Hvilket land bor du dog i? - Amerika. 53 00:04:24,472 --> 00:04:29,936 Hvorfor holder du så smøgen som en nazist i en film? 54 00:04:30,103 --> 00:04:34,732 - Hvad gør det? - Det er ikke den rette indstilling. 55 00:04:35,024 --> 00:04:39,362 Du skal gøre noget rigtigt, selv om du ikke må. 56 00:04:39,529 --> 00:04:40,905 Okay. 57 00:04:42,115 --> 00:04:46,119 Nej, jeg sagde amerikansk. Nu skal du se. 58 00:04:59,632 --> 00:05:03,136 Sådan inhalerer man ikke. Du puster. 59 00:05:03,303 --> 00:05:05,513 Inhaler langsomt. 60 00:05:13,021 --> 00:05:17,150 Se selv. Langsomt. 61 00:05:17,275 --> 00:05:21,738 - Okay. - Jeg viser det lige igen. 62 00:05:22,613 --> 00:05:27,827 Det er ikke til at komme udenom. Rygning er en vammel vane. 63 00:05:30,663 --> 00:05:32,165 Hvorfor røg du? 64 00:05:32,373 --> 00:05:36,836 Dengang var det ikke så usundt. 65 00:05:37,003 --> 00:05:39,756 - Orv. - Smart, ikke? 66 00:05:39,922 --> 00:05:42,675 Hold tommeltotten under filteret. 67 00:05:42,842 --> 00:05:47,847 Men man må ikke ryge, så du må prøve med en dyvel. 68 00:05:53,770 --> 00:05:57,273 - Du mangler kun én pakke. - Jeg skal ørle. 69 00:05:57,398 --> 00:06:01,194 Det var det, jeg ville høre. Godt klaret. 70 00:06:07,533 --> 00:06:11,120 Når du er færdig, gider du så spule det væk? 71 00:06:11,704 --> 00:06:15,208 At opdrage en dreng er som at lave en radiator. 72 00:06:15,458 --> 00:06:20,922 Man lærer det ikke med snak. Det skal spules af. 73 00:06:37,063 --> 00:06:38,147 Hvad er der galt? 74 00:06:38,231 --> 00:06:42,485 Hvorfor spørger du altid? Hvad plager dig? 75 00:06:42,735 --> 00:06:44,862 Jeg spurgte kun én gang. 76 00:06:45,029 --> 00:06:49,242 - Er det Bobby og smøgen? - Nej, det ordnede jeg. 77 00:06:49,367 --> 00:06:53,955 Han skulle ryge en hel karton, indtil han blev syg. 78 00:06:54,122 --> 00:06:57,375 Hank Hill. Hvad tænker du dog på? 79 00:06:57,500 --> 00:07:01,379 Han er kun en dreng. Du hæmmer hans vækst. 80 00:07:01,546 --> 00:07:07,301 - Klokken er mange. Lad os sove. - Okay. 81 00:07:08,594 --> 00:07:11,556 Jeg skal lige noget. 82 00:07:11,722 --> 00:07:15,351 Jeg glemte at slukke blenderen. 83 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 - Hejsa, Enrique. - Undskyld, mr. Hill. 84 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Jeg må ikke ryge. 85 00:08:27,131 --> 00:08:30,593 Regler er til for at blive overtrådt. 86 00:08:34,597 --> 00:08:40,394 - Det er hårde tider uden piñatas. - Sikke en historie, Enrique. 87 00:08:40,520 --> 00:08:45,191 Jeg kan lide historier. Jeg kan lide historier om piñatas. 88 00:08:45,483 --> 00:08:47,902 Jeg kan lide alt det, du siger. 89 00:08:48,069 --> 00:08:53,324 Lad os besøge din hjemby, ligesom du besøgte min. 90 00:08:53,491 --> 00:08:55,743 Du må gerne møde min familie. 91 00:08:55,910 --> 00:09:00,206 Og du må meget gerne møde ... Åh nej. Min kone. 92 00:09:00,373 --> 00:09:05,378 - Hej, Hank. Kan du holde pause? - Ja. 93 00:09:26,440 --> 00:09:31,362 Hvad siger du så? Hamrer dit hjerte? 94 00:09:31,737 --> 00:09:34,490 Er du ked af det? 95 00:09:34,657 --> 00:09:37,410 Nu ved du, hvordan jeg har det. 96 00:09:37,743 --> 00:09:41,330 Den kødædende virus har krævet et nyt offer. 97 00:09:41,414 --> 00:09:43,165 Bare rolig, Peggy. 98 00:09:43,249 --> 00:09:48,879 Af og til må man slappe af og nyde livets fyldige smag. 99 00:09:49,213 --> 00:09:51,048 Hank. Hvad laver du? 100 00:09:53,634 --> 00:09:57,430 Bobby ørlede, da han manglede en pakke. 101 00:09:57,597 --> 00:10:02,226 - Jeg kunne ikke smide dem ud. - Vi har ikke røget i 12 år. 102 00:10:02,393 --> 00:10:07,607 Det ved jeg godt. Men vækker lugten ikke minder? 103 00:10:29,503 --> 00:10:31,130 Vent nu lidt. 104 00:10:35,009 --> 00:10:36,802 Hank. 105 00:10:43,559 --> 00:10:47,938 Det er sandt. Det føles som 100 år siden. 106 00:10:48,105 --> 00:10:50,066 Det behøver det ikke. 107 00:11:03,079 --> 00:11:08,709 - Skal vi ikke hjem? - Nej, vi bliver her lidt endnu. 108 00:11:11,212 --> 00:11:14,590 Så, for dælen! 109 00:11:14,757 --> 00:11:17,551 Jeg føler mig så levende af nydelse! 110 00:11:25,434 --> 00:11:27,269 Dejlig dag, ikke? 111 00:11:27,353 --> 00:11:32,608 Hank, der er en flise på badeværelset, vi har overset. 112 00:11:32,817 --> 00:11:36,570 Nå? Det må jeg hellere lige se på. 113 00:11:43,285 --> 00:11:47,039 Jeg fandt flisen. Mange tak, Peggy. 114 00:11:47,123 --> 00:11:51,877 Jeg har undersøgt den, men du mangler at se på fliser. 115 00:11:52,044 --> 00:11:56,298 Jeg gemmer fliserne til efter morgenmaden. 116 00:11:56,465 --> 00:11:59,009 Hold op med at snakke om fliser! 117 00:11:59,176 --> 00:12:04,140 Er den snavset, så rengør den! Ellers så hold kæft! 118 00:12:05,808 --> 00:12:08,185 Jeg har en idé. 119 00:12:08,310 --> 00:12:14,108 Lad os spise ude der, hvor vi røg. Med jazzbandet. 120 00:12:14,233 --> 00:12:16,277 - Smokey's? - Ja, netop. 121 00:12:25,870 --> 00:12:31,292 - Jep. - Jep. 122 00:12:41,969 --> 00:12:44,054 Sluk lige den der. 123 00:12:44,221 --> 00:12:47,683 I ender sgu snart som junkier. 124 00:12:47,767 --> 00:12:51,812 Jeg bliver sgu helt bims af passiv nikotin. 125 00:12:51,896 --> 00:12:54,690 Hank, jeg troede, du var holdt op. 126 00:12:54,774 --> 00:12:59,195 Velkommen tilbage, ven. Jeg vidste, det ville ske. 127 00:12:59,195 --> 00:13:01,822 Dale, væk med dig. 128 00:13:04,658 --> 00:13:08,704 Samme, gamle Smokey's. Det er stadig det samme. 129 00:13:08,913 --> 00:13:11,165 Må vi hilse på Smokey? 130 00:13:11,332 --> 00:13:15,503 - Han er ikke længere iblandt os. - Det var trist. 131 00:13:15,669 --> 00:13:20,132 Det er bedst. Det spredte sig til skelettet. 132 00:13:21,300 --> 00:13:24,386 - Ryger eller ikke-ryger? - Ryger. 133 00:13:54,667 --> 00:13:57,711 - Hvad sker der? - Hvad laver du med smøgen? 134 00:13:57,795 --> 00:14:01,841 - Du brænder huset ned. - I ryger da også. 135 00:14:01,966 --> 00:14:06,136 Det kommer ikke dig ved. Jeg forbød dig at ryge. 136 00:14:06,428 --> 00:14:10,266 Skal jeg give dig en karton smøger mere? 137 00:14:10,432 --> 00:14:14,562 - Det tror jeg. - Utroligt, at I ryger. 138 00:14:14,728 --> 00:14:17,523 Der dør flere af rygning - 139 00:14:17,690 --> 00:14:21,902 end der dør af krig i Vietnam hver dag! 140 00:14:22,111 --> 00:14:25,656 Jeg trygler jer. Sluk nu de smøger. 141 00:14:26,031 --> 00:14:31,620 Hun har ret, Hank. Hvordan skal Bobby stoppe, når vi ikke vil? 142 00:14:31,704 --> 00:14:34,707 Vi er voksne. Vi må statuere et eksempel. 143 00:14:35,124 --> 00:14:40,546 - Det er mit tæppe. - Ingen har sagt, at det er let. 144 00:14:44,884 --> 00:14:48,804 Kommende ikke-rygere. Kig til venstre. 145 00:14:49,763 --> 00:14:52,850 Kig så til højre. Hvem kan I se? 146 00:14:52,850 --> 00:14:56,020 Der er ingen forkerte svar. 147 00:14:56,186 --> 00:14:58,522 - Et medmenneske? - Nej. 148 00:14:58,731 --> 00:15:01,859 Dine venner får et bedre liv. 149 00:15:02,026 --> 00:15:05,863 Jeg har på fornemmelsen, at han får tæv. 150 00:15:06,030 --> 00:15:08,532 Giv det nu en chance, Hank. 151 00:15:08,908 --> 00:15:11,702 Ja, kammerat. Giv det en chance. 152 00:15:12,036 --> 00:15:14,371 Bill? Hvad laver du her? 153 00:15:14,455 --> 00:15:20,085 Du tror, jeg har styr på det, men af og til behøver jeg hjælp. 154 00:15:20,252 --> 00:15:23,672 Kun seks nætter om ugen i 20 år. 155 00:15:23,881 --> 00:15:29,136 Du har fundet en kammerat. Hej. Sig, hvor længe du har røget. 156 00:15:29,303 --> 00:15:31,388 Helst ikke. 157 00:15:31,555 --> 00:15:35,476 Jeg forstår. Det er svært at erkende svaghed. 158 00:15:35,643 --> 00:15:39,229 Kalder du mig svag? Se dine små fuglearme. 159 00:15:39,313 --> 00:15:42,441 De er tynde som en smøg. Jeg kan ryge dem. 160 00:15:42,608 --> 00:15:44,860 Kom nu, far. Vær åben. 161 00:15:45,027 --> 00:15:50,115 Er det din søn? Det er flot, at du støtter din far. 162 00:15:50,282 --> 00:15:55,454 - Jeg er også ryger. - Åh nej. I hvor lang tid? 163 00:15:55,663 --> 00:15:59,291 Siden far lod mig ryge en hel karton. 164 00:16:01,210 --> 00:16:06,382 Vent. Jeg tvang ham til det. Det var en straf. 165 00:16:06,799 --> 00:16:09,218 Må jeg godt få en ny ven? 166 00:16:09,218 --> 00:16:12,429 Galning. Du bør ikke have børn. 167 00:16:12,638 --> 00:16:17,559 Jeg tog ikke min familie med for at få skældud. 168 00:16:17,685 --> 00:16:22,982 Jeg kan ikke lide den her klub. I piver, og kaffen er dårlig. 169 00:16:23,190 --> 00:16:26,694 I skal tage et trettende trin. 170 00:16:26,986 --> 00:16:29,905 - Ned af den høje hest. - Ja! 171 00:16:35,119 --> 00:16:39,206 Skål for de tre modigste i hele Arlen. 172 00:16:39,373 --> 00:16:44,378 - For den tobaksfrie fremtid. - Kors. Snakker du stadig? 173 00:16:44,586 --> 00:16:48,799 Hvorfor er der skræl på kartoflen? Det hader jeg! 174 00:16:48,966 --> 00:16:52,761 Jeg vil ikke sidde her og lade mig fornærme! 175 00:16:52,928 --> 00:16:56,932 Tror du bare, at kartofler moser sig selv? 176 00:16:57,141 --> 00:17:00,436 Jeg ved, at I ikke mener de hårde ord. 177 00:17:00,686 --> 00:17:05,149 - Det er nikotinabstinenser. - Hvorfor snakker hun stadig? 178 00:17:11,655 --> 00:17:16,618 - Gud fri mig vel! - Spyt ud. Spyt ud. 179 00:17:20,581 --> 00:17:23,333 Jeg har løsningen. 180 00:17:28,088 --> 00:17:32,760 Hvornår virker det her? Det dur ikke. 181 00:17:34,219 --> 00:17:38,807 Bobby, sæt plastret på skulderen. Bobby? Bobby! 182 00:17:42,144 --> 00:17:47,066 - Spyt det ud! - Hold ham. Jeg henter en pind. 183 00:17:56,617 --> 00:17:58,827 Jeg ville ikke ryge den. 184 00:17:58,994 --> 00:18:04,750 Det ved jeg. Du klarede det. Dygtig vovse. Her er din godbid. 185 00:18:05,334 --> 00:18:07,961 Bobby. Tante Peg. Kom her. 186 00:18:08,045 --> 00:18:12,132 Onkel Hank er stoffri. Han klarer sig. 187 00:18:12,216 --> 00:18:14,885 Bravo. Jeg er stolt. 188 00:18:15,052 --> 00:18:18,347 Vi fejrer det. Jeg laver islagkage. 189 00:18:18,514 --> 00:18:23,685 Bobby, kan du ..? Hov? Hvor er tante Peggy? 190 00:18:24,103 --> 00:18:26,063 Smøgen er væk. 191 00:18:26,230 --> 00:18:28,732 Mor? 192 00:18:28,816 --> 00:18:33,028 - Jeg fandt hende. - Luk. Kan I ikke se, jeg strikker? 193 00:18:33,112 --> 00:18:37,032 - Mor, giv mig den smøg. - Nej. 194 00:18:37,116 --> 00:18:40,160 Det er ikke din søn. Det er din ven. 195 00:18:40,244 --> 00:18:42,037 - Nej! - Giv mig den. 196 00:18:42,746 --> 00:18:45,040 Hvem er din ven? 197 00:18:46,917 --> 00:18:48,752 Godt klaret, Bobby. 198 00:18:49,211 --> 00:18:51,964 Giv mig den. Jeg er din mor! 199 00:18:52,131 --> 00:18:54,716 - Hold så op! - Giv mig den. 200 00:18:55,634 --> 00:18:59,054 Vil I så gerne have den smøg? 201 00:18:59,638 --> 00:19:02,182 Kom og hent den. Kom så. 202 00:19:02,349 --> 00:19:06,353 Hallo! Ud derfra! Hvad laver du, Luanne? 203 00:19:06,353 --> 00:19:08,480 Lås døren op med det samme. 204 00:19:08,981 --> 00:19:13,026 Jeg lukker jer inde som uregerlige hunde. 205 00:19:13,110 --> 00:19:18,782 Jeg er træt af dårlige familier. Det må ikke ske for jer. 206 00:19:18,991 --> 00:19:22,286 Fungér! Fungér, for helvede! 207 00:19:23,412 --> 00:19:26,540 Okay. Kvinder og børn først. 208 00:19:26,707 --> 00:19:30,502 Jeg tager første hiv. Bobby får det andet. 209 00:19:31,962 --> 00:19:34,381 Du får resten. 210 00:19:34,548 --> 00:19:38,218 Vi ved alle, der ikke bliver noget tilovers. 211 00:19:38,427 --> 00:19:42,014 Vi deler den, Peg. Det bliver romantisk. 212 00:19:42,306 --> 00:19:46,018 Som i gamle dage. Inden han kom til. 213 00:19:46,226 --> 00:19:50,981 Mor, det er din søn. Ni måneder i maven. Husker du det? 214 00:19:51,315 --> 00:19:53,150 Det var også gode tider. 215 00:19:53,567 --> 00:19:56,737 Jeg ved det ikke. Alt sker så hurtigt. 216 00:19:56,904 --> 00:20:01,408 Bobby, vi tager hende. Du går op, jeg går ned. 217 00:20:01,992 --> 00:20:05,996 Tilbage! Jeg smider den altså! 218 00:20:10,834 --> 00:20:15,047 - Nej! - Nej! 219 00:20:15,839 --> 00:20:20,802 Se os. Vi slås efter alt det, vi har været igennem. 220 00:20:21,136 --> 00:20:26,600 Vi overlevede brande, tornadoer og influenzaer fra Orienten. 221 00:20:27,017 --> 00:20:30,395 Vi skal ikke overgås af et tobaksblad. 222 00:20:30,562 --> 00:20:32,940 Vi klarer det. Sammen. 223 00:20:33,106 --> 00:20:35,067 Hvem er med? Kom nu. 224 00:21:09,559 --> 00:21:11,853 - Hank. - Jeg ved det. 225 00:21:12,062 --> 00:21:15,649 Er det ikke den smukkeste dag, du har set? 226 00:21:15,983 --> 00:21:18,235 Sikke en dag at leve. 227 00:21:22,072 --> 00:21:23,490 Far, her! 228 00:21:23,490 --> 00:21:25,242 Løb langt, Bobby. 229 00:21:25,367 --> 00:21:28,537 - Bobby. Herhenne! - Okay. 230 00:21:28,787 --> 00:21:31,540 - Så er det mig. - Her, Peggy. 231 00:21:31,999 --> 00:21:33,333 Okay. 232 00:21:41,341 --> 00:21:43,885 {\an8}Hør godt efter. Det er Boomhauer. 233 00:21:44,052 --> 00:21:47,014 {\an8}Her er lungerne med luft. Her med røg. 234 00:21:47,014 --> 00:21:49,683 {\an8}Det hæmmer jeres vækst. 235 00:21:49,683 --> 00:21:53,061 {\an8}I bliver indlagt som Morton Downey Jr. 236 00:21:53,312 --> 00:21:56,189 {\an8}Robert Downey Jr. Endnu værre. 237 00:21:56,273 --> 00:22:00,319 {\an8}Snak om oral glæde. Man får dårlig sædkvalitet. 238 00:22:00,319 --> 00:22:04,823 {\an8}I får ørehår. Det dur bare ikke. 239 00:22:12,414 --> 00:22:14,416 {\an8}Tekster: Kasper Herløv