1 00:00:33,658 --> 00:00:37,078 {\an8}Fogen ska vara vit i 20 år. 2 00:00:37,287 --> 00:00:39,998 {\an8}Vad har det gått? 17-18? 3 00:00:40,165 --> 00:00:43,752 {\an8}- Peggy, var är kvittot? - Farbror Hank! 4 00:00:43,918 --> 00:00:47,088 {\an8}Du kan inte störta in när jag är i duschen! 5 00:00:47,255 --> 00:00:49,799 {\an8}Men jösses, Hank, du är påklädd. 6 00:00:49,966 --> 00:00:52,886 {\an8}Den här gången, ja! 7 00:00:53,011 --> 00:00:55,013 {\an8}Titta på Ladybird! 8 00:00:55,180 --> 00:00:59,267 {\an8}Har Luanne gjort dig fin? Fin hund. 9 00:00:59,434 --> 00:01:04,189 {\an8}Ta bort det här. Hon ser ut som Fran Drescher. 10 00:01:04,355 --> 00:01:08,902 {\an8}Er hund åt upp all min icke djurtestade makeup. 11 00:01:09,027 --> 00:01:10,236 {\an8}Lugn, gumman. 12 00:01:10,403 --> 00:01:14,449 {\an8}Gör hon om det kan du smiska henne med en tidning. 13 00:01:14,616 --> 00:01:17,327 {\an8}Jag betalade extra! 14 00:01:17,494 --> 00:01:19,496 {\an8}Hon ska få mer än smisk! 15 00:01:22,123 --> 00:01:24,918 {\an8}- Jag hittade ett tändstift. - Toppen! 16 00:01:25,126 --> 00:01:28,797 {\an8}Nu behöver vi bara fem till, en motor, fyra hjul- 17 00:01:28,963 --> 00:01:33,343 {\an8}en kaross och en bilradio och sen är det klart! 18 00:01:33,510 --> 00:01:38,681 {\an8}Titta vad jag hittade. 19 00:01:38,807 --> 00:01:41,559 {\an8}En Manitoba 100. 20 00:01:41,768 --> 00:01:47,607 {\an8}Kanadensiska ridande polisens officiella cigarett. 21 00:01:47,774 --> 00:01:51,111 Wow! Jag har aldrig provat. 22 00:01:51,277 --> 00:01:54,030 Har du aldrig rökt? 23 00:01:54,197 --> 00:01:59,077 - Nej. Har du? - Bara passivt via pappa. 24 00:01:59,452 --> 00:02:01,871 Vill du tända den? 25 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 Nu! Nu! Nu! 26 00:02:16,052 --> 00:02:18,721 Snabbt! Dra i handtaget! 27 00:02:19,597 --> 00:02:23,643 Är det nån där? Är toan upptagen? 28 00:02:23,768 --> 00:02:28,189 Si. 29 00:02:28,398 --> 00:02:30,608 Bobby, är det du? 30 00:02:33,611 --> 00:02:39,075 Vill du förlora en lunga? Det finns nog en annan pojke som vill ha den! 31 00:02:39,242 --> 00:02:43,496 Läste du inte? "Cancer, hjärtsjukdomar, emfysem." 32 00:02:43,580 --> 00:02:46,583 Jag trodde det var ingredienserna. 33 00:02:46,583 --> 00:02:48,501 Var inte näsvis! 34 00:02:48,668 --> 00:02:53,047 Jag slutade röka för din skull, och det här är tacken. 35 00:02:53,214 --> 00:02:55,967 Du vet inte hur svårt det är att sluta! 36 00:02:55,967 --> 00:02:58,344 Vi hade ett helvete... 37 00:02:58,511 --> 00:03:02,223 Luta dig inte när jag pratar med dig! 38 00:03:02,390 --> 00:03:05,059 Rökning är en otäck vana. 39 00:03:05,226 --> 00:03:09,022 Bara drägg röker nuförtiden! Vill du vara en sån? 40 00:03:09,189 --> 00:03:13,443 - Orättvist! Jag röker inte! - Luanne! 41 00:03:13,568 --> 00:03:15,486 Hank, lös det här. 42 00:03:15,612 --> 00:03:20,241 Gumman, du är inte drägg för att mamma sitter i fängelse. 43 00:03:20,450 --> 00:03:24,412 Okej, Joe Camel, vill du röka så gör vi det. 44 00:03:25,205 --> 00:03:29,375 Du ska röka hela limpan. 45 00:03:32,754 --> 00:03:35,715 Du ville ju inte att jag röker. 46 00:03:35,882 --> 00:03:38,301 Det här löser det, tro mig. 47 00:03:38,509 --> 00:03:43,139 Jag önskar min pappa hade gjort samma sak. 48 00:03:45,058 --> 00:03:48,937 Puffa på, pojke. Vi har 200 kvar. 49 00:03:49,103 --> 00:03:54,192 - Du rökte din första cigarett idag. - Förlåt, pappa. 50 00:03:54,359 --> 00:03:57,779 - Jag ska aldrig röka igen. - Vänta nu! 51 00:03:57,987 --> 00:04:01,658 Du ska vara öppen så du kan fatta ett vettigt beslut. 52 00:04:01,824 --> 00:04:05,495 Du kan läsa en fuskrapport från myndigheterna- 53 00:04:05,662 --> 00:04:10,208 eller få fakta från tobaksbolagen! 54 00:04:19,467 --> 00:04:24,555 - Bobby, vilken nationalitet är du? - Amerikan. 55 00:04:24,722 --> 00:04:30,103 Varför håller du då cigaretten som en nazist i en film? 56 00:04:30,270 --> 00:04:34,899 - Vad spelar det för roll? - Det är inte rätt attityd. 57 00:04:35,066 --> 00:04:39,362 Du ska göra det rätt även om det är fel. 58 00:04:39,570 --> 00:04:40,947 Okej. 59 00:04:42,156 --> 00:04:46,160 Nej, jag sa amerikan. Jag ska visa dig. 60 00:04:59,674 --> 00:05:03,177 Så drar man inte halsbloss, du varmröker. 61 00:05:03,344 --> 00:05:05,555 Du måste dra in röken långsamt. 62 00:05:13,021 --> 00:05:17,150 Ser du? Långsamt. 63 00:05:17,358 --> 00:05:18,901 Okej. 64 00:05:19,068 --> 00:05:21,779 Vänta, jag ska visa en gång till. 65 00:05:22,655 --> 00:05:27,869 Ja, så är det. Rökning är en äcklig vana. 66 00:05:30,580 --> 00:05:32,206 Varför rökte du? 67 00:05:32,373 --> 00:05:36,878 Det var inte så farligt på den tiden. 68 00:05:37,045 --> 00:05:39,964 - Wow! - Häftigt, va? 69 00:05:40,048 --> 00:05:42,717 Man ska hålla tummen under filtret. 70 00:05:42,884 --> 00:05:47,889 Men rökning är fel, så du får använda en träplugg eller nåt. 71 00:05:53,686 --> 00:05:57,315 - Bara ett paket kvar. - Jag måste kräkas. 72 00:05:57,482 --> 00:06:01,235 Det var det jag ville höra. Bra jobbat. 73 00:06:07,283 --> 00:06:11,579 När du är klar kan du väl spola bort det med slangen? 74 00:06:11,704 --> 00:06:15,249 Att uppfostra en pojke är som att laga ett element. 75 00:06:15,416 --> 00:06:20,880 Du kan inte bara prata med det, du måste spola ur det. 76 00:06:36,938 --> 00:06:38,231 Vad är det för fel? 77 00:06:38,356 --> 00:06:42,568 Varför frågar du alltid det? Vad är det för fel med dig? 78 00:06:42,777 --> 00:06:44,904 Jag frågade bara en gång. 79 00:06:45,071 --> 00:06:47,407 Handlar det om Bobby och cigaretten? 80 00:06:47,407 --> 00:06:49,283 Nej, det löste jag. 81 00:06:49,409 --> 00:06:53,996 Han fick röka en hel limpa och mådde fruktansvärt dåligt. 82 00:06:54,163 --> 00:06:57,417 Hank Hill! Hur tänkte du då? 83 00:06:57,542 --> 00:07:01,421 Han är en pojke! Han stannar i växten! 84 00:07:01,421 --> 00:07:07,343 - Peggy, det är sent. Jag är trött. - Okej. 85 00:07:08,636 --> 00:07:11,597 Jag måste göra en grej. 86 00:07:11,764 --> 00:07:15,393 Jag kan ha lämnat blendern på. 87 00:07:48,050 --> 00:07:50,303 MELLANSTADIUM 88 00:08:20,791 --> 00:08:25,171 - Hej, Enrique. - Förlåt, mr Hill. 89 00:08:25,338 --> 00:08:27,048 Jag ska ju inte röka. 90 00:08:27,173 --> 00:08:30,551 Man måste ju få bryta mot regler ibland. 91 00:08:34,555 --> 00:08:37,642 Det är tufft sen piñatajobben försvann. 92 00:08:37,850 --> 00:08:40,436 Vilken story, Enrique. 93 00:08:40,561 --> 00:08:45,233 Jag gillar stories. Jag gillar stories om piñatas. 94 00:08:45,399 --> 00:08:47,902 Jag gillar allt du säger. 95 00:08:48,110 --> 00:08:53,366 Låt oss besöka din hemstad nån gång, som du besökte min. 96 00:08:53,533 --> 00:08:55,743 Ni får gärna träffa min familj. 97 00:08:55,910 --> 00:09:00,248 Och jag vill gärna att du träffar... Åh, nej! Min fru! 98 00:09:00,414 --> 00:09:05,419 - Hank, kan du ta lunch? - Visst. 99 00:09:26,440 --> 00:09:31,362 Vad säger du nu då? Rusar hjärtat? 100 00:09:31,529 --> 00:09:34,490 Är du upprörd? 101 00:09:34,615 --> 00:09:37,410 Nu vet du hur jag känner mig! 102 00:09:37,535 --> 00:09:41,455 Jösses! Det köttätande viruset har krävt ett offer till. 103 00:09:41,581 --> 00:09:43,207 Oroa dig inte, Peggy. 104 00:09:43,374 --> 00:09:48,963 Ibland måste man slappna av och njuta av livets mogna smaker. 105 00:09:49,171 --> 00:09:50,965 Hank! Vad gör du? 106 00:09:53,593 --> 00:09:57,388 Bobby spydde när det var ett paket kvar. 107 00:09:57,555 --> 00:09:59,849 Jag kunde inte kasta dem. 108 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 Vi har inte rökt på 12 år. 109 00:10:02,351 --> 00:10:07,565 Jag vet, men känner du doften? 110 00:10:29,420 --> 00:10:31,088 Vänta lite nu. 111 00:10:34,884 --> 00:10:36,677 Åh, Hank. 112 00:10:43,392 --> 00:10:47,855 Precis. Det känns som hundra år sen. 113 00:10:48,022 --> 00:10:49,982 Det behöver det inte göra. 114 00:11:02,995 --> 00:11:08,668 - Ska vi åka hem? - Nej, vi stannar lite till. 115 00:11:11,128 --> 00:11:14,548 Jösses! Jösses! 116 00:11:14,715 --> 00:11:18,219 Jag känner mig så levande! 117 00:11:25,351 --> 00:11:27,228 Fin dag, eller hur? 118 00:11:27,436 --> 00:11:32,733 Hank, vi missade en klinker i badrummet. 119 00:11:32,942 --> 00:11:36,654 Jaså? Det får jag ta och kolla. 120 00:11:43,202 --> 00:11:47,081 Jag hittade klinkern. Tack, Peggy. 121 00:11:47,081 --> 00:11:52,002 Det finns lite mer som du borde kolla på. 122 00:11:52,086 --> 00:11:56,465 Jag tar nog klinkern efter frukost. 123 00:11:56,632 --> 00:11:59,135 Kan ni sluta prata om klinkers? 124 00:11:59,343 --> 00:12:04,265 Är den smutsig så rengör den! Annars kan ni hålla tyst! 125 00:12:05,808 --> 00:12:08,144 Jag har en idé! 126 00:12:08,269 --> 00:12:14,066 Vi åker och äter på stället där vi rökte, med jazzbandet. 127 00:12:14,191 --> 00:12:16,235 - Smokey's? - Ja, precis. 128 00:12:25,911 --> 00:12:31,250 - Japp. - Japp. 129 00:12:41,886 --> 00:12:43,971 Kan du släcka den där jäkeln? 130 00:12:44,180 --> 00:12:47,767 Ska ni båda röka sådär blir ni som knarkare! 131 00:12:47,892 --> 00:12:51,729 Jag blir helt förstörd av all passiv nikotin. 132 00:12:51,896 --> 00:12:54,565 Hank, jag trodde du hade slutat. 133 00:12:54,565 --> 00:12:59,195 Välkommen tillbaka, min vän! Jag visste det! 134 00:12:59,403 --> 00:13:01,906 Dale, låt mig vara. 135 00:13:04,784 --> 00:13:08,829 Japp, samma gamla Smokey's. Ingen förändring alls. 136 00:13:08,996 --> 00:13:11,248 Det vore kul att träffa Smokey. 137 00:13:11,415 --> 00:13:15,586 - Han är inte längre med oss. - Det var tråkigt. 138 00:13:15,795 --> 00:13:20,216 Det var lika bra. Det spred sig till skelettet. 139 00:13:21,383 --> 00:13:24,470 - Rökare eller icke-rökare? - Rökare. 140 00:13:54,667 --> 00:13:57,837 - Vad händer? - Vad gör du med cigaretten? 141 00:13:58,003 --> 00:13:59,505 Du bränner ner huset! 142 00:13:59,672 --> 00:14:02,049 Härligt! Ni röker ju också! 143 00:14:02,174 --> 00:14:06,345 Det har du inte med att göra! Du skulle ju inte röka! 144 00:14:06,512 --> 00:14:10,349 Måste jag ge dig en limpa till? 145 00:14:10,516 --> 00:14:11,934 Det måste du nog. 146 00:14:12,142 --> 00:14:14,645 Otroligt att ni alla röker! 147 00:14:14,854 --> 00:14:17,606 Fler människor dör av rökning- 148 00:14:17,815 --> 00:14:22,027 än i Vietnamkriget varje dag. 149 00:14:22,194 --> 00:14:25,739 Släck cigaretterna och håll dem släckta! 150 00:14:25,948 --> 00:14:31,620 Hon har rätt, Hank. Hur ska Bobby sluta när vi inte gör det? 151 00:14:31,745 --> 00:14:34,748 Vi är vuxna. Vi ska statuera exempel. 152 00:14:34,874 --> 00:14:40,337 - Det är min matta. - Ingen har sagt att det är lätt. 153 00:14:44,717 --> 00:14:48,637 Framtida icke-rökare, titta till vänster. 154 00:14:50,014 --> 00:14:52,975 Nu till höger. Vem ser ni? 155 00:14:53,100 --> 00:14:56,186 Det finns inga felaktiga svar. 156 00:14:56,353 --> 00:14:58,731 - En medmänniska? - Nej. 157 00:14:58,898 --> 00:15:02,026 Dina kompisar för ett bättre liv! 158 00:15:02,192 --> 00:15:06,030 Jag känner på mig att nån kommer att spöa honom. 159 00:15:06,196 --> 00:15:08,741 Kom igen, Hank, ge det en chans. 160 00:15:08,908 --> 00:15:11,702 Ja, kompis. Ge det en chans. 161 00:15:11,869 --> 00:15:14,455 Bill, vad gör du här? 162 00:15:14,580 --> 00:15:20,210 Du ser mig som en samlad kille, men ibland behöver jag lite hjälp. 163 00:15:20,377 --> 00:15:23,797 Bara sex nätter i veckan i 20 år. 164 00:15:24,006 --> 00:15:26,842 Nån har visst hittat en kompis! Hallå! 165 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 Berätta lite om vem du är. 166 00:15:29,386 --> 00:15:31,472 Jag vill helst inte. 167 00:15:31,639 --> 00:15:35,559 Jag förstår. Det är inte lätt att erkänna sig svag. 168 00:15:35,726 --> 00:15:39,229 Kallar du mig svag? Med dina fågelarmar! 169 00:15:39,396 --> 00:15:42,524 Smala som en cigarett! Jag kan röka dem! 170 00:15:42,691 --> 00:15:44,985 Kom igen, pappa. Öppna dig. 171 00:15:45,110 --> 00:15:47,529 Är det din son? 172 00:15:47,696 --> 00:15:50,157 Så fint att du stödjer din pappa. 173 00:15:50,157 --> 00:15:53,494 - Jag är också rökare. -Åh, nej! 174 00:15:53,494 --> 00:15:55,579 Hur länge? 175 00:15:55,746 --> 00:15:59,375 Sen pappa lät mig röka en hel limpa. 176 00:16:01,293 --> 00:16:06,465 Vänta nu. Jag "lät" honom inte, jag tvingade honom som straff. 177 00:16:06,674 --> 00:16:09,218 Får jag en ny kompis? 178 00:16:09,385 --> 00:16:12,513 Ni är sjuk, sir! Ni borde inte få ha barn! 179 00:16:12,680 --> 00:16:17,601 Jag tog inte hit min familj för att ni skulle skrika åt mig. 180 00:16:17,726 --> 00:16:23,065 Jag gillar inte den här klubben. Ni är gnälliga, och kaffet är dåligt. 181 00:16:23,232 --> 00:16:26,735 Vad ni borde göra är att ta ett trettonde steg... 182 00:16:26,860 --> 00:16:29,947 - ...ner från era höga hästar! - Ja! 183 00:16:35,202 --> 00:16:39,289 Skål för de tre modigaste i hela Arlen! 184 00:16:39,456 --> 00:16:41,875 Till er tobaksfria framtid! 185 00:16:42,042 --> 00:16:44,461 Herregud! Pratar du fortfarande? 186 00:16:44,545 --> 00:16:48,757 Varför är det skal på? Jag hatar skal! 187 00:16:48,924 --> 00:16:52,761 Jag sitter inte här och blir förolämpad! 188 00:16:52,928 --> 00:16:56,932 Tror du potatis mosar sig själv? 189 00:16:57,099 --> 00:17:00,436 Jag vet att ni inte menar det ni säger. 190 00:17:00,644 --> 00:17:02,771 Det är nikotinabstinens. 191 00:17:02,938 --> 00:17:05,149 Varför pratar hon fortfarande? 192 00:17:11,655 --> 00:17:14,700 - Herregud! - Släpp den. Släpp. 193 00:17:15,075 --> 00:17:16,744 Släpp den. 194 00:17:20,456 --> 00:17:23,208 Bobby, Hank, jag fixade det. 195 00:17:28,172 --> 00:17:32,801 När ska det kicka in? Det funkar inte! 196 00:17:33,802 --> 00:17:36,138 Bobby, du ska ha den på axeln! 197 00:17:36,138 --> 00:17:38,682 Bobby! Bobby! 198 00:17:41,894 --> 00:17:46,815 - Spotta ut den! - Håll honom! Jag hämtar en pinne! 199 00:17:56,617 --> 00:17:58,911 Jag tänkte inte röka den. 200 00:17:58,911 --> 00:18:01,538 Jag vet. Du gjorde det. 201 00:18:01,747 --> 00:18:04,917 Duktig pojke. Här är belöningen. 202 00:18:05,042 --> 00:18:07,795 Bobby! Faster Peg! Kom hit! 203 00:18:07,961 --> 00:18:12,007 Farbror Hank är ren. Han klarar sig. 204 00:18:12,091 --> 00:18:14,802 Bra jobbat. Jag är så stolt. 205 00:18:15,010 --> 00:18:18,263 Vi firar. Jag gör en glasstårta. 206 00:18:18,430 --> 00:18:23,602 Bobby, kan du... Var är faster Peggy? 207 00:18:24,019 --> 00:18:25,979 Cigaretten är borta! 208 00:18:26,230 --> 00:18:29,066 Mamma! 209 00:18:29,274 --> 00:18:32,945 - Jag hittade henne. - Stäng! Ser ni inte att jag stickar? 210 00:18:32,945 --> 00:18:36,865 - Mamma, ge hit cigaretten! - Nej! 211 00:18:37,032 --> 00:18:40,035 Det är inte din son. Det är din kompis. 212 00:18:40,119 --> 00:18:42,079 - Nej! - Ge hit den! 213 00:18:42,704 --> 00:18:45,082 Vem är din kompis? Vem är din kompis? 214 00:18:46,792 --> 00:18:49,086 Bra gjort, Bobby. 215 00:18:49,294 --> 00:18:52,047 - Vänta! - Ge hit den! Jag är din mor! 216 00:18:52,214 --> 00:18:55,551 - Sluta alla! - Ge mig den! 217 00:18:55,551 --> 00:18:59,388 Vill ni så gärna ha cigaretten? 218 00:18:59,513 --> 00:19:02,057 Kom och ta den! Kom igen! 219 00:19:02,224 --> 00:19:06,228 Hallå! Ut därifrån! Vad gör du, Luanne? 220 00:19:06,395 --> 00:19:08,355 Lås upp dörren nu! 221 00:19:08,856 --> 00:19:12,901 Jag stänger in er som hundar! 222 00:19:13,068 --> 00:19:18,824 Jag är så trött på dysfunktionella familjer! Det får inte hända er! 223 00:19:18,824 --> 00:19:22,202 Fungera! Fungera nu! 224 00:19:23,495 --> 00:19:26,415 Okej. Kvinnor och barn först. 225 00:19:26,415 --> 00:19:30,460 Jag tar första blosset. Bobby får det andra. 226 00:19:31,920 --> 00:19:34,256 Finns det nåt kvar, är det ditt! 227 00:19:34,423 --> 00:19:38,135 Vem försöker du lura? Det kommer inte finnas nåt kvar. 228 00:19:38,302 --> 00:19:42,055 Vi delar på den, Peg. Det blir romantiskt. 229 00:19:42,139 --> 00:19:45,893 Som förr i tiden, innan han kom! 230 00:19:46,101 --> 00:19:51,190 Mamma, det är din son. Nio månader i magen, minns du? 231 00:19:51,190 --> 00:19:53,609 Det var också fina tider! 232 00:19:53,609 --> 00:19:56,612 Jag vet inte. Allt händer så fort. 233 00:19:56,778 --> 00:20:01,283 Jag vet. Bobby, du och jag kan ta henne. Du högt, jag lågt. 234 00:20:02,034 --> 00:20:05,871 Backa! Jag släpper den! Jag gör det! 235 00:20:10,834 --> 00:20:15,297 - Nej! - Nej! 236 00:20:15,756 --> 00:20:21,053 Titta på oss. Flyger på varandra efter allt vi gått igenom. 237 00:20:21,178 --> 00:20:26,850 Vi har klarat bränder och tornados och influensor från Orienten! 238 00:20:26,975 --> 00:20:30,395 Vi klarar av ett fjuttigt tobaksblad! 239 00:20:30,479 --> 00:20:33,023 Vi ska klara det! Tillsammans! 240 00:20:33,023 --> 00:20:35,317 Vilka är med? Kom igen! 241 00:21:09,434 --> 00:21:11,895 -Åh, Hank. - Jag vet. 242 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Visst är det den vackraste dag du sett? 243 00:21:15,857 --> 00:21:18,318 Vilken dag att leva! 244 00:21:21,947 --> 00:21:23,407 Pappa, här borta! 245 00:21:23,407 --> 00:21:25,325 Spring långt, Bobby! 246 00:21:25,492 --> 00:21:28,662 - Bobby! Här borta! - Okej. 247 00:21:28,829 --> 00:21:31,581 - Jag! Jag, nu! - Här, Peggy! 248 00:21:31,748 --> 00:21:33,625 Okej. 249 00:21:41,341 --> 00:21:43,885 {\an8}Nu lyssnar ni. Det här är Boomhauer. 250 00:21:44,052 --> 00:21:47,055 {\an8}Här är lungorna med luft. Här med rök. 251 00:21:47,139 --> 00:21:49,516 {\an8}Ser ni? Ni stannar i växten. 252 00:21:49,683 --> 00:21:53,061 {\an8}Ni hamnar på sjukhus som Morton Downey Jr. 253 00:21:53,228 --> 00:21:56,189 {\an8}Robert Downey Jr...ännu värre. 254 00:21:56,356 --> 00:22:00,902 {\an8}Ni kan prata om oral belöning. Men ni får låga spermatal. 255 00:22:00,986 --> 00:22:05,365 {\an8}Ni får öronhår. Det är inte bra. 256 00:22:12,664 --> 00:22:15,542 {\an8}Översättning: Anders Foghagen