1 00:00:03,461 --> 00:00:07,549 Sensorene har oppdaget et skip på vei i overlydshastighet. 2 00:00:07,841 --> 00:00:11,261 - Skal vi slå rød alarm? - Gjør det. 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,808 - Jeg har fest neste søndag. - Kan jeg komme? 4 00:00:17,058 --> 00:00:21,438 Jeg antar det. Gjør klar fotontorpedoene. 5 00:00:25,025 --> 00:00:29,821 - Blir det kake? - Nei, det er en annerledes fest. 6 00:00:29,988 --> 00:00:33,992 - Hvordan da? - Det kommer jenter. 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,870 Skyt! 8 00:01:08,193 --> 00:01:12,155 {\an8}I 1983 rammet en katastrofe Mrs. Alma Campbell- 9 00:01:12,197 --> 00:01:16,534 {\an8}ved en hårbehandling på Casa Linda i Las Cruces. 10 00:01:16,701 --> 00:01:20,830 {\an8}Hva var det som skjedde? Miss Platter? 11 00:01:24,000 --> 00:01:29,464 {\an8}- Det så ikke bra ut? - Nei. Miss Johnson, fortell. 12 00:01:29,464 --> 00:01:33,301 {\an8}Stylisten så ikke at hun hadde brukt mye henna,- 13 00:01:33,301 --> 00:01:38,139 {\an8}hvilket kan gi problemer med natriumhydroksid og ammoniakk. 14 00:01:38,223 --> 00:01:43,311 {\an8}Bravo. Det vanskeligste på skjønnhetsskolen er overgangen fra- 15 00:01:43,311 --> 00:01:46,106 {\an8}det første året til det andre året. 16 00:01:46,106 --> 00:01:50,360 {\an8}Tenk på det når du leser til eksamen, miss Platter. 17 00:01:51,945 --> 00:01:57,784 {\an8}En manikyrist med en fil på 18 cm kjører tog østover i 130 km/t. 18 00:01:57,951 --> 00:02:00,703 {\an8}Ikke enda et manikyrspørsmål! 19 00:02:00,870 --> 00:02:05,125 {\an8}Hvorfor må jeg lære det? Skjønnhet er en kunst. 20 00:02:05,250 --> 00:02:09,796 {\an8}Man kan ikke lære det på skolen, som i gymsalen eller lesesalen. 21 00:02:09,963 --> 00:02:15,885 {\an8}Bills. Bills. Bills. Hvorfor får vi Bills post? 22 00:02:16,010 --> 00:02:18,972 {\an8}Onkel Hank, vil du ha et nytt utseende? 23 00:02:19,139 --> 00:02:22,016 {\an8}Hvorfor ødelegge noe som er suksessfullt? 24 00:02:22,183 --> 00:02:27,063 {\an8}Men jeg trenger trening før eksamen. Vær så snill? 25 00:02:27,147 --> 00:02:31,526 {\an8}Det har jo gått en uke siden jeg klippet meg. 26 00:02:31,526 --> 00:02:37,157 {\an8}- Det kan trenge en stuss. - Flott! Jeg skal straks hjelpe deg. 27 00:02:41,202 --> 00:02:45,290 - Jeg ser ingen striper. - Joda, du elsker dem. Neste. 28 00:02:45,290 --> 00:02:50,879 - Hei, hvordan går det... - Jeg liker det heller ikke. 29 00:02:50,879 --> 00:02:55,967 Men jeg prøver å støtte Luannes studier. Det skal du også gjøre. 30 00:02:56,134 --> 00:02:59,762 Onkel Hank! Jeg har bare én stol. 31 00:02:59,929 --> 00:03:04,017 Aldri, Peggy. Håret mitt er levebrødet vårt. 32 00:03:04,017 --> 00:03:07,729 Det er ikke alltid nok med propanets fordeler. 33 00:03:07,896 --> 00:03:09,814 Jeg er klar, onkel Hank. 34 00:03:09,939 --> 00:03:14,485 Luanne, jeg tenkte å la håret vokse. 35 00:03:14,652 --> 00:03:19,032 Har du tenkt på en annen farge? 36 00:03:20,241 --> 00:03:22,327 Menn gjør ikke sånt. 37 00:03:22,327 --> 00:03:26,414 Joda. Til og med president Reagan gjorde det. 38 00:03:26,581 --> 00:03:30,543 Hvis Ron Reagan farget håret,- 39 00:03:30,710 --> 00:03:34,005 var det bare for å skremme kommunistene. 40 00:03:36,507 --> 00:03:42,180 Joseph skal ha fest. Med jenter. 41 00:03:42,347 --> 00:03:45,808 Du må ha anstand, spesielt hvis Bobby kommer. 42 00:03:46,935 --> 00:03:52,565 Slapp av, jeg har kontroll. Det blir ikke noe muffens i mitt hus. 43 00:03:52,732 --> 00:03:54,317 Hallo, John Redcorn. 44 00:03:56,819 --> 00:03:59,614 Ja. 45 00:03:59,781 --> 00:04:04,452 Det er nok på tide at Bobby treffer jenter. 46 00:04:04,619 --> 00:04:10,291 Da jeg var på hans alder kaltes jeg Ricardo Montalban. 47 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 - Etter skuespilleren. - Ja. 48 00:04:14,379 --> 00:04:18,466 Joseph er en skikkelig jentefut. 49 00:04:18,591 --> 00:04:21,344 Det har han fra fatter'n. 50 00:04:24,681 --> 00:04:28,476 Hei, Bobby. Har de funnet et middel mot jentelus? 51 00:04:29,727 --> 00:04:31,980 Jeg vet ikke. Hva er jentelus? 52 00:04:32,146 --> 00:04:36,025 Da jeg var gutt, fikk vi slike basiller fra jenter. 53 00:04:36,150 --> 00:04:40,488 - Som klamydia? - Hva i all verden snakker dere om? 54 00:04:40,488 --> 00:04:43,950 Bobby skal på sin første fest med jenter. 55 00:04:43,950 --> 00:04:46,703 Med jenter? Allerede? 56 00:04:46,703 --> 00:04:50,915 - Jeg tror ikke jeg vil gå. - Det er greit, Bobby. 57 00:04:51,040 --> 00:04:53,626 - Vil du ha litt juice? - Vent litt. 58 00:04:53,793 --> 00:04:57,714 Hvorfor vil du ikke gå på en fest med jenter? 59 00:04:57,880 --> 00:05:01,676 Fester er gøyale. Alle kler seg fint. 60 00:05:01,843 --> 00:05:05,638 - Man rører ved dem man danser med. - Rører ved dem? 61 00:05:05,722 --> 00:05:10,935 - Jeg vet ikke. Tenk om noen klår? - Du trenger litt øvelse. 62 00:05:13,479 --> 00:05:15,732 Luanne har rett. Du må øve. 63 00:05:15,898 --> 00:05:19,861 Tror du Jeff Foxworthy bare våknet en dag og var morsom? 64 00:05:21,321 --> 00:05:24,490 Så blondiner har det ikke alltid morsommere. 65 00:05:24,741 --> 00:05:29,329 La oss diskutere neste ukes eksamen. 66 00:05:29,495 --> 00:05:32,415 Mr. Hernandez, del ut hodene. 67 00:05:32,582 --> 00:05:37,253 Dere skal demonstrere det siste årets lærdommer på øvelseshodet. 68 00:05:37,420 --> 00:05:42,508 På skjønnhetsskolen, som i det ekte livet, får man kun ett hode. 69 00:05:42,759 --> 00:05:46,846 Du må bruke begge for å klare deg, miss Platter. 70 00:05:48,556 --> 00:05:49,849 UNGDOMSSKOLE 71 00:05:54,604 --> 00:05:57,899 - Hei, se deg for. - Greit. 72 00:06:24,509 --> 00:06:26,636 Hva har vi her? 73 00:06:32,016 --> 00:06:35,770 - Bobby, vil du spise? - Hva? Ok. 74 00:06:37,146 --> 00:06:40,066 - Skal du på festen til Joseph? - Nei. 75 00:06:40,066 --> 00:06:43,986 Jeg får ikke treffe gutter før jeg gifter meg. 76 00:06:44,070 --> 00:06:47,448 - Skal du gå? - Nei, Joseph har bursdag om ni uker. 77 00:06:47,615 --> 00:06:49,867 Jeg vil ikke feste meg ut. 78 00:06:51,244 --> 00:06:56,082 Hvilket lisseslips vil du ha på festen? Kuskallen eller okseskallen? 79 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 - Jeg skal ikke gå. - Hva? 80 00:06:58,793 --> 00:07:03,965 - Det er jenter der. - Jeg liker ikke jenter. 81 00:07:05,550 --> 00:07:07,802 Elskede, lukk igjen skyvedøren. 82 00:07:07,969 --> 00:07:13,433 - Hank, får jeg snakke med deg? - Håper det gjelder middagen. 83 00:07:15,143 --> 00:07:19,355 Du kan like gjerne la ham være med i et dateprogram. 84 00:07:19,480 --> 00:07:23,901 Han er snart tenåring. Det er unormalt å ikke være nysgjerrig. 85 00:07:24,110 --> 00:07:28,239 - Jo, hvis man modnes sent. - Han modner ikke sent. 86 00:07:28,239 --> 00:07:31,951 Hvordan kan du tenke sånn om sønnen vår? 87 00:07:32,118 --> 00:07:35,663 Han er ikke klar for det motsatte kjønn enda. 88 00:07:35,788 --> 00:07:38,374 Nei, ikke slik du duller med ham. 89 00:07:43,004 --> 00:07:45,673 Vet du om noen som vil ha en is? 90 00:07:45,882 --> 00:07:51,220 Jeg har fått øvelseshodet mitt. Det har ekte hår og alt mulig. 91 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 - Det er veldig fint. - Ikke rør det! 92 00:07:54,182 --> 00:07:58,102 Ingenting må skje med det før eksamen. 93 00:07:58,269 --> 00:08:02,857 Jeg skal vise alle at jeg ikke trengte å høre etter. 94 00:08:03,065 --> 00:08:06,194 Kanskje jeg ikke... 95 00:08:37,934 --> 00:08:41,979 {\an8}Bobby og jeg skal på shopping. Det er salg på undertøy. 96 00:08:42,188 --> 00:08:44,273 {\an8}Kanskje jeg blir med. 97 00:08:45,566 --> 00:08:48,569 Greit. Bobby, kom igjen. 98 00:08:48,736 --> 00:08:53,658 Det er et spesialprogram på tv. Om Jesus. 99 00:08:55,159 --> 00:08:57,620 Vel, det bør du ikke gå glipp av. 100 00:08:58,704 --> 00:09:03,292 - Luanne, da er det bare du og jeg. - Ok, ha det. 101 00:09:16,305 --> 00:09:21,102 Hei, jeg heter Bobby. 102 00:09:24,689 --> 00:09:27,149 Beklager. Vi har ingen sukkerfrie. 103 00:09:30,027 --> 00:09:35,032 Du er veldig fin i kveld. Vil du danse? 104 00:10:00,016 --> 00:10:01,892 - Hei, vennen. - Ingenting! 105 00:10:04,687 --> 00:10:07,398 Hei, Dale, Bill, Boomhauer. 106 00:10:07,565 --> 00:10:13,112 Ikke noe "Dale, Bill, Boomhauer". Du sa tolv. Den er kvart over. 107 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 Vet du hvor lenge vi har ventet? 108 00:10:16,365 --> 00:10:22,538 Jeg forsov meg. Håret er så langt at det holder meg våken hele natten. 109 00:10:22,705 --> 00:10:27,293 Jeg har aldri sett deg med så langt hår. La meg klippe det. 110 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 Nei. Beklager. Jeg elsker mitt lange, lange hår. 111 00:10:30,963 --> 00:10:33,257 Øv på øvelseshodet. 112 00:10:33,382 --> 00:10:36,052 Jeg får bare én sjanse med det håret. 113 00:10:36,052 --> 00:10:41,682 Det kommer en hel busslast med rekrutter i dag. Du kan øve på dem. 114 00:10:41,849 --> 00:10:46,145 Takk, Mr. Dauterive. Jeg henter tingene mine. 115 00:10:46,312 --> 00:10:49,940 Jeg ser frem til prøven hennes er over. 116 00:10:49,982 --> 00:10:52,485 Jeg føler med henne. 117 00:10:52,652 --> 00:10:58,407 - Jeg husker da jeg var ung frisør. - Ingen bryr seg, Bill. 118 00:11:04,664 --> 00:11:09,001 Rene linjer. Vakker form. Strålende klipping, Luanne! 119 00:11:09,168 --> 00:11:11,337 Takk, Mr. Dauterive. 120 00:11:18,219 --> 00:11:22,973 - Jøss, du ser bra ut. - Du ser ut som en meteorolog. 121 00:11:23,891 --> 00:11:26,977 Jeg vil ha litt frukt og skummet melk. 122 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 {\an8}- Jeg vil være tynn til festen. - Sånn skal det låte! 123 00:11:31,732 --> 00:11:36,904 - Du ville jo ikke gå. - Jeg ombestemte meg. 124 00:11:37,071 --> 00:11:40,991 {\an8}Jeg vet hvorfor. Bobby Hill har en kjæreste. 125 00:11:41,158 --> 00:11:43,703 - Det har han ikke. Har du? - Nei. 126 00:11:43,828 --> 00:11:49,875 - Ikke vær flau. Jeg er stolt av deg. - Jeg er stolt av deg også. 127 00:11:50,000 --> 00:11:53,170 Der ser du, Peggy. Gutten vår er normal. 128 00:12:39,717 --> 00:12:42,762 Hei, Courtney. Hvordan går det, Ashley? 129 00:12:42,970 --> 00:12:46,223 Du er fin, Maria. Sees senere, Bonnie. 130 00:12:46,390 --> 00:12:50,227 Når ble du så verdensvant? 131 00:12:50,436 --> 00:12:53,898 Hva mener du? Sharise, lekkerbisken, står til? 132 00:12:53,898 --> 00:12:59,695 Du blir den mest populære på festen. Håper ikke leppene faller av. 133 00:12:59,779 --> 00:13:05,618 - Fra hva da? - Kyssene. "Flasketuten peker på". 134 00:13:10,039 --> 00:13:11,791 Gjett hvem? 135 00:13:13,834 --> 00:13:19,799 Du ser så anspent ut. Jeg har planlagt noe spesielt. 136 00:13:26,722 --> 00:13:31,227 Bobby! Jeg trenger hjelp med varene! 137 00:13:33,896 --> 00:13:35,856 Bobby? 138 00:13:43,030 --> 00:13:46,492 Slapp av, elskede. Det er bare du og jeg. 139 00:13:51,330 --> 00:13:54,834 - Bobby! - Mamma! 140 00:14:00,631 --> 00:14:04,385 Du må ha sett feil. Han falt nok på den. 141 00:14:04,593 --> 00:14:09,014 Hank, han kysset den. Jeg så det med mine egne øyne. 142 00:14:09,181 --> 00:14:13,519 - Jeg vil se det for meg for alltid. - Det er ikke din feil. 143 00:14:14,645 --> 00:14:17,773 - Hvorfor sier du det? - Det er ikke din feil. 144 00:14:17,898 --> 00:14:21,986 Det er unødvendig. Jeg vet at det ikke er min feil. 145 00:14:22,152 --> 00:14:24,530 Om noe, er det din feil. 146 00:14:24,697 --> 00:14:29,201 Du sendte ham på leiren uten toalettdører. 147 00:14:29,243 --> 00:14:33,289 Du setter ham foran tv-en for å se alle muppetene. 148 00:14:33,414 --> 00:14:37,668 Frosker som kysser griser. Hva faen hadde du ventet deg? 149 00:14:37,835 --> 00:14:42,882 Vi kommer ingen vei på denne måten. Vi må gjøre noe fornuftig. 150 00:14:43,966 --> 00:14:47,428 Vi flytter til Berlin. Bobby blir akseptert der. 151 00:14:47,553 --> 00:14:50,764 Jeg leste at tyskerne er veldig tolerante. 152 00:14:50,931 --> 00:14:53,225 De liker alle slags raringer. 153 00:14:53,309 --> 00:14:56,854 Gutten vår er ingen raring. Han er bare forvirret. 154 00:14:57,021 --> 00:15:02,776 Jeg skal fjerne putene under armene hans og forklare situasjonen. 155 00:15:04,028 --> 00:15:08,574 Bobby? Vi er på vei nedover gangen mot rommet ditt. 156 00:15:13,287 --> 00:15:17,458 - Det er vi som banker på. - Kom inn. 157 00:15:17,625 --> 00:15:20,502 Ok, da. Vi kommer inn. 158 00:15:28,761 --> 00:15:32,014 Bobby, hva sier du til en biltur? 159 00:15:32,765 --> 00:15:35,643 Bobby, jeg er åpen for det meste. 160 00:15:35,768 --> 00:15:39,605 Men man får som regel ikke gifte seg med et plasthode. 161 00:15:39,772 --> 00:15:42,316 Jeg vil ikke gifte meg med det. 162 00:15:42,483 --> 00:15:46,070 Jeg øvde på å kysse så jeg ikke ser ut som en idiot. 163 00:15:46,070 --> 00:15:50,699 Du kysset et plasthode, og vil ikke se ut som en idiot? 164 00:15:51,533 --> 00:15:56,038 Jeg gjør det for ditt eget beste. Hodet er en trøst. 165 00:15:56,205 --> 00:16:01,293 Det er ingen trøst, pappa. Det hjelper meg gjennom livet. 166 00:16:01,418 --> 00:16:07,174 Vi gjør en avtale. Gå på festen. Vil du ha hodet etterpå, skal du få det. 167 00:16:07,174 --> 00:16:10,719 - Da trenger jeg det ikke! - Akkurat. 168 00:16:12,388 --> 00:16:14,515 Nå holder det. 169 00:16:39,039 --> 00:16:44,420 Jeg har prøvd å være tålmodig. Nå blir det tøffere tak! 170 00:16:46,505 --> 00:16:49,508 Nei! Vent! 171 00:16:49,675 --> 00:16:54,930 - Hva skjer? - Nei, pappa! Nei! 172 00:16:55,931 --> 00:16:59,601 Hank! Slutt, Hank! Vær så snill. 173 00:17:00,019 --> 00:17:03,605 Nei. Vær så snill, ikke hodet mitt! 174 00:17:03,981 --> 00:17:06,817 Prøven min! Hva med prøven min? 175 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 SKJØNNHETSSKOLE 176 00:17:10,696 --> 00:17:16,243 Det er godkjent. Bra. 177 00:17:16,452 --> 00:17:19,788 Dette er ikke plasthodet du fikk. 178 00:17:19,955 --> 00:17:25,085 Du har barbert i feil retning her, her og her. 179 00:17:25,169 --> 00:17:29,006 Kinnskjegget er det verste jeg sett siden stol 3,- 180 00:17:29,131 --> 00:17:33,969 hvilket får meg til å mistenke at du jukset. Du stryker. 181 00:17:39,224 --> 00:17:40,851 For ei megge. 182 00:17:42,227 --> 00:17:45,647 Ikke gråt. Jeg har aldri hatt så fin frisyre. 183 00:17:45,814 --> 00:17:51,779 Håret er fint og rett, noe som er vanskelig med humpene her og her. 184 00:17:51,945 --> 00:17:56,700 Jeg så det. Jeg laget ulike lag og tynnet det ut nederst. 185 00:17:56,909 --> 00:18:02,247 - Dette er min favorittfrisyre. - Takk, onkel Hank. 186 00:18:03,207 --> 00:18:07,127 Miss Platter? Jeg ber om unnskyldning. 187 00:18:07,294 --> 00:18:09,671 Jeg har vært slem og urettferdig. 188 00:18:09,838 --> 00:18:15,302 Jeg har ikke fokusert på hår, bare på makten over å sjefe her. 189 00:18:15,427 --> 00:18:19,890 Jeg glemte det viktigste prinsippet av alle. 190 00:18:20,057 --> 00:18:22,976 Tilbakevendende kunder og anbefalinger. 191 00:18:23,060 --> 00:18:26,730 Din kunde er fornøyd. Du har bestått. 192 00:18:41,036 --> 00:18:44,540 Kom, Ladybird. Du er så fin. 193 00:18:51,964 --> 00:18:56,218 Din far sa at du kysset hodet for å øve. 194 00:18:56,385 --> 00:19:00,305 Jeg vet at han bare fant det på. Men jeg er moren din. 195 00:19:00,472 --> 00:19:05,686 - Jeg skal elske deg betingelsesløst. - Greit. 196 00:19:05,686 --> 00:19:11,441 Det er like mye min feil som medias og djevelens. 197 00:19:11,650 --> 00:19:14,987 Jeg har vært overbeskyttende. Du er ingen baby. 198 00:19:14,987 --> 00:19:20,784 Du har et langt, spennende liv foran deg. Jeg må slippe taket. 199 00:19:20,868 --> 00:19:24,913 Slippe taket. Gå nå. Gå på festen. 200 00:19:24,997 --> 00:19:28,917 Spre dine vinger og fly, lille fugl. 201 00:19:49,438 --> 00:19:51,315 Pass deg! 202 00:19:51,440 --> 00:19:54,610 - Skal du ikke på festen til Joseph? - Jeg kan ikke. 203 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 De skal kline, og pappa tok plasthodet mitt. 204 00:19:58,405 --> 00:20:02,492 Så skuffende. Jeg har også øvd. Se. 205 00:20:02,659 --> 00:20:05,078 For en god idé! 206 00:20:05,162 --> 00:20:10,042 Mitt første kyss skal være perfekt. Noe jeg kan bære med meg. 207 00:20:10,542 --> 00:20:14,254 - Kan vi øve på hverandre? - Vil du kysse meg? 208 00:20:14,421 --> 00:20:19,134 - Nei, bare øve. Lukk øynene. - Greit. 209 00:20:21,929 --> 00:20:25,557 - Dette er dumt. - Vi prøver med øynene åpne. 210 00:20:30,771 --> 00:20:36,902 - Var det riktig? - Jeg tror det. Har jeg sugemerker? 211 00:20:37,069 --> 00:20:40,364 Kahn Jr., det er middag. Rekene blir kalde. 212 00:20:42,532 --> 00:20:45,911 Jeg bør vel gå på festen. 213 00:20:46,036 --> 00:20:49,414 - Lykke til. - Takk. 214 00:21:06,265 --> 00:21:11,812 Hvorfor er det så stille her? Hva holder dere unger på med? 215 00:21:15,315 --> 00:21:20,237 - Dale, la dem være. - Det kan vi ikke. 216 00:21:20,237 --> 00:21:23,031 Jeg sa jo det. Lar vi dem være alene,- 217 00:21:23,115 --> 00:21:26,451 blir det en masse muffens her. 218 00:21:26,535 --> 00:21:29,955 - Det er jo meningen. - Det er alt sukkeret. 219 00:21:29,955 --> 00:21:33,834 Sukker, hva? Hjelp! 220 00:22:15,542 --> 00:22:18,086 {\an8}Tekst: Cecilie Nilsen