1
00:00:03,461 --> 00:00:07,549
Sensorene har oppdaget et skip
på vei i overlydshastighet.
2
00:00:07,841 --> 00:00:11,261
- Skal vi slå rød alarm?
- Gjør det.
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,808
- Jeg har fest neste søndag.
- Kan jeg komme?
4
00:00:17,058 --> 00:00:21,438
Jeg antar det.
Gjør klar fotontorpedoene.
5
00:00:25,025 --> 00:00:29,821
- Blir det kake?
- Nei, det er en annerledes fest.
6
00:00:29,988 --> 00:00:33,992
- Hvordan da?
- Det kommer jenter.
7
00:00:34,159 --> 00:00:36,870
Skyt!
8
00:01:08,193 --> 00:01:12,155
{\an8}I 1983 rammet en katastrofe
Mrs. Alma Campbell-
9
00:01:12,197 --> 00:01:16,534
{\an8}ved en hårbehandling
på Casa Linda i Las Cruces.
10
00:01:16,701 --> 00:01:20,830
{\an8}Hva var det som skjedde?
Miss Platter?
11
00:01:24,000 --> 00:01:29,464
{\an8}- Det så ikke bra ut?
- Nei. Miss Johnson, fortell.
12
00:01:29,464 --> 00:01:33,301
{\an8}Stylisten så ikke at hun
hadde brukt mye henna,-
13
00:01:33,301 --> 00:01:38,139
{\an8}hvilket kan gi problemer med
natriumhydroksid og ammoniakk.
14
00:01:38,223 --> 00:01:43,311
{\an8}Bravo. Det vanskeligste på
skjønnhetsskolen er overgangen fra-
15
00:01:43,311 --> 00:01:46,106
{\an8}det første året til det andre året.
16
00:01:46,106 --> 00:01:50,360
{\an8}Tenk på det når du leser
til eksamen, miss Platter.
17
00:01:51,945 --> 00:01:57,784
{\an8}En manikyrist med en fil på 18 cm
kjører tog østover i 130 km/t.
18
00:01:57,951 --> 00:02:00,703
{\an8}Ikke enda et manikyrspørsmål!
19
00:02:00,870 --> 00:02:05,125
{\an8}Hvorfor må jeg lære det?
Skjønnhet er en kunst.
20
00:02:05,250 --> 00:02:09,796
{\an8}Man kan ikke lære det på skolen,
som i gymsalen eller lesesalen.
21
00:02:09,963 --> 00:02:15,885
{\an8}Bills. Bills. Bills.
Hvorfor får vi Bills post?
22
00:02:16,010 --> 00:02:18,972
{\an8}Onkel Hank,
vil du ha et nytt utseende?
23
00:02:19,139 --> 00:02:22,016
{\an8}Hvorfor ødelegge
noe som er suksessfullt?
24
00:02:22,183 --> 00:02:27,063
{\an8}Men jeg trenger trening
før eksamen. Vær så snill?
25
00:02:27,147 --> 00:02:31,526
{\an8}Det har jo gått en uke
siden jeg klippet meg.
26
00:02:31,526 --> 00:02:37,157
{\an8}- Det kan trenge en stuss.
- Flott! Jeg skal straks hjelpe deg.
27
00:02:41,202 --> 00:02:45,290
- Jeg ser ingen striper.
- Joda, du elsker dem. Neste.
28
00:02:45,290 --> 00:02:50,879
- Hei, hvordan går det...
- Jeg liker det heller ikke.
29
00:02:50,879 --> 00:02:55,967
Men jeg prøver å støtte Luannes
studier. Det skal du også gjøre.
30
00:02:56,134 --> 00:02:59,762
Onkel Hank! Jeg har bare én stol.
31
00:02:59,929 --> 00:03:04,017
Aldri, Peggy.
Håret mitt er levebrødet vårt.
32
00:03:04,017 --> 00:03:07,729
Det er ikke alltid nok
med propanets fordeler.
33
00:03:07,896 --> 00:03:09,814
Jeg er klar, onkel Hank.
34
00:03:09,939 --> 00:03:14,485
Luanne, jeg tenkte å la håret vokse.
35
00:03:14,652 --> 00:03:19,032
Har du tenkt på en annen farge?
36
00:03:20,241 --> 00:03:22,327
Menn gjør ikke sånt.
37
00:03:22,327 --> 00:03:26,414
Joda. Til og med
president Reagan gjorde det.
38
00:03:26,581 --> 00:03:30,543
Hvis Ron Reagan farget håret,-
39
00:03:30,710 --> 00:03:34,005
var det bare
for å skremme kommunistene.
40
00:03:36,507 --> 00:03:42,180
Joseph skal ha fest. Med jenter.
41
00:03:42,347 --> 00:03:45,808
Du må ha anstand,
spesielt hvis Bobby kommer.
42
00:03:46,935 --> 00:03:52,565
Slapp av, jeg har kontroll. Det blir
ikke noe muffens i mitt hus.
43
00:03:52,732 --> 00:03:54,317
Hallo, John Redcorn.
44
00:03:56,819 --> 00:03:59,614
Ja.
45
00:03:59,781 --> 00:04:04,452
Det er nok på tide
at Bobby treffer jenter.
46
00:04:04,619 --> 00:04:10,291
Da jeg var på hans alder
kaltes jeg Ricardo Montalban.
47
00:04:11,876 --> 00:04:14,212
- Etter skuespilleren.
- Ja.
48
00:04:14,379 --> 00:04:18,466
Joseph er en skikkelig jentefut.
49
00:04:18,591 --> 00:04:21,344
Det har han fra fatter'n.
50
00:04:24,681 --> 00:04:28,476
Hei, Bobby. Har de funnet
et middel mot jentelus?
51
00:04:29,727 --> 00:04:31,980
Jeg vet ikke. Hva er jentelus?
52
00:04:32,146 --> 00:04:36,025
Da jeg var gutt,
fikk vi slike basiller fra jenter.
53
00:04:36,150 --> 00:04:40,488
- Som klamydia?
- Hva i all verden snakker dere om?
54
00:04:40,488 --> 00:04:43,950
Bobby skal på sin første fest
med jenter.
55
00:04:43,950 --> 00:04:46,703
Med jenter? Allerede?
56
00:04:46,703 --> 00:04:50,915
- Jeg tror ikke jeg vil gå.
- Det er greit, Bobby.
57
00:04:51,040 --> 00:04:53,626
- Vil du ha litt juice?
- Vent litt.
58
00:04:53,793 --> 00:04:57,714
Hvorfor vil du ikke
gå på en fest med jenter?
59
00:04:57,880 --> 00:05:01,676
Fester er gøyale.
Alle kler seg fint.
60
00:05:01,843 --> 00:05:05,638
- Man rører ved dem man danser med.
- Rører ved dem?
61
00:05:05,722 --> 00:05:10,935
- Jeg vet ikke. Tenk om noen klår?
- Du trenger litt øvelse.
62
00:05:13,479 --> 00:05:15,732
Luanne har rett. Du må øve.
63
00:05:15,898 --> 00:05:19,861
Tror du Jeff Foxworthy
bare våknet en dag og var morsom?
64
00:05:21,321 --> 00:05:24,490
Så blondiner
har det ikke alltid morsommere.
65
00:05:24,741 --> 00:05:29,329
La oss diskutere
neste ukes eksamen.
66
00:05:29,495 --> 00:05:32,415
Mr. Hernandez, del ut hodene.
67
00:05:32,582 --> 00:05:37,253
Dere skal demonstrere det siste
årets lærdommer på øvelseshodet.
68
00:05:37,420 --> 00:05:42,508
På skjønnhetsskolen, som i det
ekte livet, får man kun ett hode.
69
00:05:42,759 --> 00:05:46,846
Du må bruke begge for å klare deg,
miss Platter.
70
00:05:48,556 --> 00:05:49,849
UNGDOMSSKOLE
71
00:05:54,604 --> 00:05:57,899
- Hei, se deg for.
- Greit.
72
00:06:24,509 --> 00:06:26,636
Hva har vi her?
73
00:06:32,016 --> 00:06:35,770
- Bobby, vil du spise?
- Hva? Ok.
74
00:06:37,146 --> 00:06:40,066
- Skal du på festen til Joseph?
- Nei.
75
00:06:40,066 --> 00:06:43,986
Jeg får ikke treffe gutter
før jeg gifter meg.
76
00:06:44,070 --> 00:06:47,448
- Skal du gå?
- Nei, Joseph har bursdag om ni uker.
77
00:06:47,615 --> 00:06:49,867
Jeg vil ikke feste meg ut.
78
00:06:51,244 --> 00:06:56,082
Hvilket lisseslips vil du ha på
festen? Kuskallen eller okseskallen?
79
00:06:56,207 --> 00:06:58,709
- Jeg skal ikke gå.
- Hva?
80
00:06:58,793 --> 00:07:03,965
- Det er jenter der.
- Jeg liker ikke jenter.
81
00:07:05,550 --> 00:07:07,802
Elskede, lukk igjen skyvedøren.
82
00:07:07,969 --> 00:07:13,433
- Hank, får jeg snakke med deg?
- Håper det gjelder middagen.
83
00:07:15,143 --> 00:07:19,355
Du kan like gjerne la ham
være med i et dateprogram.
84
00:07:19,480 --> 00:07:23,901
Han er snart tenåring. Det er
unormalt å ikke være nysgjerrig.
85
00:07:24,110 --> 00:07:28,239
- Jo, hvis man modnes sent.
- Han modner ikke sent.
86
00:07:28,239 --> 00:07:31,951
Hvordan kan du tenke sånn
om sønnen vår?
87
00:07:32,118 --> 00:07:35,663
Han er ikke klar for
det motsatte kjønn enda.
88
00:07:35,788 --> 00:07:38,374
Nei, ikke slik du duller med ham.
89
00:07:43,004 --> 00:07:45,673
Vet du om noen som vil ha en is?
90
00:07:45,882 --> 00:07:51,220
Jeg har fått øvelseshodet mitt.
Det har ekte hår og alt mulig.
91
00:07:51,345 --> 00:07:54,015
- Det er veldig fint.
- Ikke rør det!
92
00:07:54,182 --> 00:07:58,102
Ingenting må skje med det
før eksamen.
93
00:07:58,269 --> 00:08:02,857
Jeg skal vise alle
at jeg ikke trengte å høre etter.
94
00:08:03,065 --> 00:08:06,194
Kanskje jeg ikke...
95
00:08:37,934 --> 00:08:41,979
{\an8}Bobby og jeg skal på shopping.
Det er salg på undertøy.
96
00:08:42,188 --> 00:08:44,273
{\an8}Kanskje jeg blir med.
97
00:08:45,566 --> 00:08:48,569
Greit. Bobby, kom igjen.
98
00:08:48,736 --> 00:08:53,658
Det er et spesialprogram på tv.
Om Jesus.
99
00:08:55,159 --> 00:08:57,620
Vel, det bør du ikke gå glipp av.
100
00:08:58,704 --> 00:09:03,292
- Luanne, da er det bare du og jeg.
- Ok, ha det.
101
00:09:16,305 --> 00:09:21,102
Hei, jeg heter Bobby.
102
00:09:24,689 --> 00:09:27,149
Beklager. Vi har ingen sukkerfrie.
103
00:09:30,027 --> 00:09:35,032
Du er veldig fin i kveld.
Vil du danse?
104
00:10:00,016 --> 00:10:01,892
- Hei, vennen.
- Ingenting!
105
00:10:04,687 --> 00:10:07,398
Hei, Dale, Bill, Boomhauer.
106
00:10:07,565 --> 00:10:13,112
Ikke noe "Dale, Bill, Boomhauer".
Du sa tolv. Den er kvart over.
107
00:10:13,237 --> 00:10:16,198
Vet du hvor lenge vi har ventet?
108
00:10:16,365 --> 00:10:22,538
Jeg forsov meg. Håret er så langt
at det holder meg våken hele natten.
109
00:10:22,705 --> 00:10:27,293
Jeg har aldri sett deg
med så langt hår. La meg klippe det.
110
00:10:27,293 --> 00:10:30,796
Nei. Beklager.
Jeg elsker mitt lange, lange hår.
111
00:10:30,963 --> 00:10:33,257
Øv på øvelseshodet.
112
00:10:33,382 --> 00:10:36,052
Jeg får bare én sjanse
med det håret.
113
00:10:36,052 --> 00:10:41,682
Det kommer en hel busslast med
rekrutter i dag. Du kan øve på dem.
114
00:10:41,849 --> 00:10:46,145
Takk, Mr. Dauterive.
Jeg henter tingene mine.
115
00:10:46,312 --> 00:10:49,940
Jeg ser frem til
prøven hennes er over.
116
00:10:49,982 --> 00:10:52,485
Jeg føler med henne.
117
00:10:52,652 --> 00:10:58,407
- Jeg husker da jeg var ung frisør.
- Ingen bryr seg, Bill.
118
00:11:04,664 --> 00:11:09,001
Rene linjer. Vakker form.
Strålende klipping, Luanne!
119
00:11:09,168 --> 00:11:11,337
Takk, Mr. Dauterive.
120
00:11:18,219 --> 00:11:22,973
- Jøss, du ser bra ut.
- Du ser ut som en meteorolog.
121
00:11:23,891 --> 00:11:26,977
Jeg vil ha litt frukt
og skummet melk.
122
00:11:28,270 --> 00:11:31,565
{\an8}- Jeg vil være tynn til festen.
- Sånn skal det låte!
123
00:11:31,732 --> 00:11:36,904
- Du ville jo ikke gå.
- Jeg ombestemte meg.
124
00:11:37,071 --> 00:11:40,991
{\an8}Jeg vet hvorfor.
Bobby Hill har en kjæreste.
125
00:11:41,158 --> 00:11:43,703
- Det har han ikke. Har du?
- Nei.
126
00:11:43,828 --> 00:11:49,875
- Ikke vær flau. Jeg er stolt av deg.
- Jeg er stolt av deg også.
127
00:11:50,000 --> 00:11:53,170
Der ser du, Peggy.
Gutten vår er normal.
128
00:12:39,717 --> 00:12:42,762
Hei, Courtney.
Hvordan går det, Ashley?
129
00:12:42,970 --> 00:12:46,223
Du er fin, Maria.
Sees senere, Bonnie.
130
00:12:46,390 --> 00:12:50,227
Når ble du så verdensvant?
131
00:12:50,436 --> 00:12:53,898
Hva mener du?
Sharise, lekkerbisken, står til?
132
00:12:53,898 --> 00:12:59,695
Du blir den mest populære på festen.
Håper ikke leppene faller av.
133
00:12:59,779 --> 00:13:05,618
- Fra hva da?
- Kyssene. "Flasketuten peker på".
134
00:13:10,039 --> 00:13:11,791
Gjett hvem?
135
00:13:13,834 --> 00:13:19,799
Du ser så anspent ut.
Jeg har planlagt noe spesielt.
136
00:13:26,722 --> 00:13:31,227
Bobby! Jeg trenger hjelp med varene!
137
00:13:33,896 --> 00:13:35,856
Bobby?
138
00:13:43,030 --> 00:13:46,492
Slapp av, elskede.
Det er bare du og jeg.
139
00:13:51,330 --> 00:13:54,834
- Bobby!
- Mamma!
140
00:14:00,631 --> 00:14:04,385
Du må ha sett feil.
Han falt nok på den.
141
00:14:04,593 --> 00:14:09,014
Hank, han kysset den.
Jeg så det med mine egne øyne.
142
00:14:09,181 --> 00:14:13,519
- Jeg vil se det for meg for alltid.
- Det er ikke din feil.
143
00:14:14,645 --> 00:14:17,773
- Hvorfor sier du det?
- Det er ikke din feil.
144
00:14:17,898 --> 00:14:21,986
Det er unødvendig.
Jeg vet at det ikke er min feil.
145
00:14:22,152 --> 00:14:24,530
Om noe, er det din feil.
146
00:14:24,697 --> 00:14:29,201
Du sendte ham på leiren
uten toalettdører.
147
00:14:29,243 --> 00:14:33,289
Du setter ham foran tv-en
for å se alle muppetene.
148
00:14:33,414 --> 00:14:37,668
Frosker som kysser griser.
Hva faen hadde du ventet deg?
149
00:14:37,835 --> 00:14:42,882
Vi kommer ingen vei på denne måten.
Vi må gjøre noe fornuftig.
150
00:14:43,966 --> 00:14:47,428
Vi flytter til Berlin.
Bobby blir akseptert der.
151
00:14:47,553 --> 00:14:50,764
Jeg leste
at tyskerne er veldig tolerante.
152
00:14:50,931 --> 00:14:53,225
De liker alle slags raringer.
153
00:14:53,309 --> 00:14:56,854
Gutten vår er ingen raring.
Han er bare forvirret.
154
00:14:57,021 --> 00:15:02,776
Jeg skal fjerne putene under
armene hans og forklare situasjonen.
155
00:15:04,028 --> 00:15:08,574
Bobby? Vi er på vei
nedover gangen mot rommet ditt.
156
00:15:13,287 --> 00:15:17,458
- Det er vi som banker på.
- Kom inn.
157
00:15:17,625 --> 00:15:20,502
Ok, da. Vi kommer inn.
158
00:15:28,761 --> 00:15:32,014
Bobby, hva sier du til en biltur?
159
00:15:32,765 --> 00:15:35,643
Bobby, jeg er åpen for det meste.
160
00:15:35,768 --> 00:15:39,605
Men man får som regel ikke gifte seg
med et plasthode.
161
00:15:39,772 --> 00:15:42,316
Jeg vil ikke gifte meg med det.
162
00:15:42,483 --> 00:15:46,070
Jeg øvde på å kysse
så jeg ikke ser ut som en idiot.
163
00:15:46,070 --> 00:15:50,699
Du kysset et plasthode,
og vil ikke se ut som en idiot?
164
00:15:51,533 --> 00:15:56,038
Jeg gjør det for ditt eget beste.
Hodet er en trøst.
165
00:15:56,205 --> 00:16:01,293
Det er ingen trøst, pappa.
Det hjelper meg gjennom livet.
166
00:16:01,418 --> 00:16:07,174
Vi gjør en avtale. Gå på festen. Vil
du ha hodet etterpå, skal du få det.
167
00:16:07,174 --> 00:16:10,719
- Da trenger jeg det ikke!
- Akkurat.
168
00:16:12,388 --> 00:16:14,515
Nå holder det.
169
00:16:39,039 --> 00:16:44,420
Jeg har prøvd å være tålmodig.
Nå blir det tøffere tak!
170
00:16:46,505 --> 00:16:49,508
Nei! Vent!
171
00:16:49,675 --> 00:16:54,930
- Hva skjer?
- Nei, pappa! Nei!
172
00:16:55,931 --> 00:16:59,601
Hank! Slutt, Hank! Vær så snill.
173
00:17:00,019 --> 00:17:03,605
Nei. Vær så snill, ikke hodet mitt!
174
00:17:03,981 --> 00:17:06,817
Prøven min! Hva med prøven min?
175
00:17:09,111 --> 00:17:10,529
SKJØNNHETSSKOLE
176
00:17:10,696 --> 00:17:16,243
Det er godkjent. Bra.
177
00:17:16,452 --> 00:17:19,788
Dette er ikke plasthodet du fikk.
178
00:17:19,955 --> 00:17:25,085
Du har barbert i feil retning
her, her og her.
179
00:17:25,169 --> 00:17:29,006
Kinnskjegget er det verste
jeg sett siden stol 3,-
180
00:17:29,131 --> 00:17:33,969
hvilket får meg til å mistenke
at du jukset. Du stryker.
181
00:17:39,224 --> 00:17:40,851
For ei megge.
182
00:17:42,227 --> 00:17:45,647
Ikke gråt.
Jeg har aldri hatt så fin frisyre.
183
00:17:45,814 --> 00:17:51,779
Håret er fint og rett, noe som er
vanskelig med humpene her og her.
184
00:17:51,945 --> 00:17:56,700
Jeg så det. Jeg laget ulike lag
og tynnet det ut nederst.
185
00:17:56,909 --> 00:18:02,247
- Dette er min favorittfrisyre.
- Takk, onkel Hank.
186
00:18:03,207 --> 00:18:07,127
Miss Platter?
Jeg ber om unnskyldning.
187
00:18:07,294 --> 00:18:09,671
Jeg har vært slem og urettferdig.
188
00:18:09,838 --> 00:18:15,302
Jeg har ikke fokusert på hår,
bare på makten over å sjefe her.
189
00:18:15,427 --> 00:18:19,890
Jeg glemte
det viktigste prinsippet av alle.
190
00:18:20,057 --> 00:18:22,976
Tilbakevendende kunder
og anbefalinger.
191
00:18:23,060 --> 00:18:26,730
Din kunde er fornøyd.
Du har bestått.
192
00:18:41,036 --> 00:18:44,540
Kom, Ladybird. Du er så fin.
193
00:18:51,964 --> 00:18:56,218
Din far sa
at du kysset hodet for å øve.
194
00:18:56,385 --> 00:19:00,305
Jeg vet at han bare fant det på.
Men jeg er moren din.
195
00:19:00,472 --> 00:19:05,686
- Jeg skal elske deg betingelsesløst.
- Greit.
196
00:19:05,686 --> 00:19:11,441
Det er like mye min feil
som medias og djevelens.
197
00:19:11,650 --> 00:19:14,987
Jeg har vært overbeskyttende.
Du er ingen baby.
198
00:19:14,987 --> 00:19:20,784
Du har et langt, spennende liv
foran deg. Jeg må slippe taket.
199
00:19:20,868 --> 00:19:24,913
Slippe taket. Gå nå. Gå på festen.
200
00:19:24,997 --> 00:19:28,917
Spre dine vinger og fly, lille fugl.
201
00:19:49,438 --> 00:19:51,315
Pass deg!
202
00:19:51,440 --> 00:19:54,610
- Skal du ikke på festen til Joseph?
- Jeg kan ikke.
203
00:19:54,610 --> 00:19:58,280
De skal kline,
og pappa tok plasthodet mitt.
204
00:19:58,405 --> 00:20:02,492
Så skuffende. Jeg har også øvd. Se.
205
00:20:02,659 --> 00:20:05,078
For en god idé!
206
00:20:05,162 --> 00:20:10,042
Mitt første kyss skal være perfekt.
Noe jeg kan bære med meg.
207
00:20:10,542 --> 00:20:14,254
- Kan vi øve på hverandre?
- Vil du kysse meg?
208
00:20:14,421 --> 00:20:19,134
- Nei, bare øve. Lukk øynene.
- Greit.
209
00:20:21,929 --> 00:20:25,557
- Dette er dumt.
- Vi prøver med øynene åpne.
210
00:20:30,771 --> 00:20:36,902
- Var det riktig?
- Jeg tror det. Har jeg sugemerker?
211
00:20:37,069 --> 00:20:40,364
Kahn Jr., det er middag.
Rekene blir kalde.
212
00:20:42,532 --> 00:20:45,911
Jeg bør vel gå på festen.
213
00:20:46,036 --> 00:20:49,414
- Lykke til.
- Takk.
214
00:21:06,265 --> 00:21:11,812
Hvorfor er det så stille her?
Hva holder dere unger på med?
215
00:21:15,315 --> 00:21:20,237
- Dale, la dem være.
- Det kan vi ikke.
216
00:21:20,237 --> 00:21:23,031
Jeg sa jo det.
Lar vi dem være alene,-
217
00:21:23,115 --> 00:21:26,451
blir det en masse muffens her.
218
00:21:26,535 --> 00:21:29,955
- Det er jo meningen.
- Det er alt sukkeret.
219
00:21:29,955 --> 00:21:33,834
Sukker, hva? Hjelp!
220
00:22:15,542 --> 00:22:18,086
{\an8}Tekst: Cecilie Nilsen