1 00:00:11,470 --> 00:00:12,638 RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE 2 00:00:16,517 --> 00:00:17,518 NAVETTE D'ARLEN 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,603 DÉMÉNAGEURS 4 00:00:25,192 --> 00:00:27,694 VOTEZ GRIBBLE 5 00:00:34,576 --> 00:00:36,954 LES ROIS DU TEXAS 6 00:00:38,038 --> 00:00:42,960 Tu es en retard. La réunion de la Hill Family Inc. peut débuter. 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,796 On peut passer la lecture du procès-verbal ? 8 00:00:45,879 --> 00:00:48,549 Non, je… OK, d'accord. 9 00:00:48,632 --> 00:00:51,677 Notre portefeuille de revenus a versé les dividendes. 10 00:00:51,760 --> 00:00:54,513 On doit décider de ce qu'on veut faire de cet argent. 11 00:00:54,596 --> 00:00:58,058 - On parle de combien ? - Juste 5 %. 12 00:00:58,141 --> 00:01:02,938 Juste ? C'est de l'argent qui rapporte, une invention du président Reagan. 13 00:01:03,021 --> 00:01:06,024 Oui, mais ça reste sous la moyenne du fonds indiciel. 14 00:01:06,108 --> 00:01:10,737 Sans compter l'inflation, le véritable tueur silencieux. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,407 Les maladies cardiaques sont juste mieux vendues. 16 00:01:13,490 --> 00:01:16,994 Voilà l'avantage du plan d'épargne retraite d'Aramco. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,996 On choisit sa tolérance au risque. 18 00:01:19,079 --> 00:01:23,834 On laisse la croissance modérée aux milléniaux et aux actifs tatoués. 19 00:01:23,917 --> 00:01:27,087 J'aimerais avoir mon mot à dire dans nos investissements. 20 00:01:27,170 --> 00:01:32,509 Chaque seconde est de l'argent perdu. Le temps, c'est de l'argent. 21 00:01:32,593 --> 00:01:36,513 Mais n'oublie pas que c'est une course de fond. 22 00:01:36,597 --> 00:01:38,765 On va pas faire un concours de… 23 00:01:38,849 --> 00:01:40,267 L'avenir appartient aux lève-tôt. 24 00:01:45,022 --> 00:01:48,942 Peu importe ce qui te tracasse, ne nous blase pas avec. 25 00:01:49,026 --> 00:01:51,903 Pardon pour ma mauvaise humeur, les gars. 26 00:01:51,987 --> 00:01:55,240 Avec Peggy, on a des conversations financières. 27 00:01:58,660 --> 00:02:03,373 Bonjour, messieurs. Aimeriez-vous goûter le Red Corn de John Redcorn ? 28 00:02:06,501 --> 00:02:08,795 C'est succulent, mec. 29 00:02:08,879 --> 00:02:12,007 Ton maïs est excellent, John Redcorn. 30 00:02:12,090 --> 00:02:15,552 Nancy adorerait. Tu lui as fait goûter ? 31 00:02:15,636 --> 00:02:19,014 Ça fait un moment que Nancy y goûte. 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,185 T'en as déjà vendu combien ? 33 00:02:23,268 --> 00:02:27,189 Aucun. L'invasion de cochons a ravagé mes terres. 34 00:02:27,272 --> 00:02:31,360 Tu sais quels porcs n'en mangent pas ? Ceux qui sont morts. 35 00:02:31,443 --> 00:02:35,656 J'ai lu que le meilleur moyen de régler ce problème de porcs 36 00:02:35,739 --> 00:02:37,032 était de les capturer. 37 00:02:37,115 --> 00:02:39,493 Pas étonnant venant de toi, tu sais pas tirer. 38 00:02:40,077 --> 00:02:42,162 Là n'est pas la question. 39 00:02:42,245 --> 00:02:43,246 Tu sais pas ! Wingo ! 40 00:02:43,330 --> 00:02:44,373 T'as raison, mec. 41 00:02:44,456 --> 00:02:47,334 La question est de savoir comment aider John Redcorn. 42 00:02:47,417 --> 00:02:51,546 Tu pourrais m'aider à réparer la clôture et à poser des pièges ? 43 00:02:52,047 --> 00:02:53,256 J'aime bien l'idée. 44 00:02:53,340 --> 00:02:56,218 Aucune honte à se réunir pendant que les autres chassent. 45 00:02:57,427 --> 00:02:59,262 Bien envoyé, JR. 46 00:03:01,723 --> 00:03:03,642 ERAD-I-PORC 47 00:03:03,725 --> 00:03:05,936 D'après des centaines d'avis, 48 00:03:06,019 --> 00:03:09,398 ce piège est parfait pour capturer 50 porcs par jour. 49 00:03:10,023 --> 00:03:12,818 Bon sang, ils vont les raser ! 50 00:03:12,901 --> 00:03:14,695 - J'ai assuré ! - Ça fait 51 ! 51 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 On peut se le faire rembourser. 52 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 PHILHARMONIE MEYERSON 53 00:03:22,494 --> 00:03:26,706 Ce n'est qu'un premier rencard. Avec Connie. Détends-toi ! 54 00:03:28,250 --> 00:03:30,377 Waouh, c'est superbe ! 55 00:03:30,460 --> 00:03:33,880 Je pensais finir Handel-ori par la musique classique, 56 00:03:33,964 --> 00:03:37,175 mais c'était sur ma Liszt de Chopin. 57 00:03:37,843 --> 00:03:39,344 Je retire cette Bach. 58 00:03:41,430 --> 00:03:43,932 Désolé, Frasier est sur Netflix. 59 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 Non, c'était drôle. 60 00:03:45,725 --> 00:03:48,311 Je suis fatiguée par ma semaine de nuits blanches. 61 00:03:48,395 --> 00:03:52,941 Je comprends, hier soir, j'ai épluché de l'ail jusqu'à 2 h. 62 00:03:53,692 --> 00:03:56,445 Je ne pue pas, si ? Je me suis douché deux fois. 63 00:03:59,114 --> 00:04:04,369 Ce concerto est censé être super d'après le subreddit Beethoven. 64 00:04:04,453 --> 00:04:07,289 Le compositeur, pas le film avec le chien. 65 00:04:07,372 --> 00:04:10,917 D'ailleurs, sur Reddit, ce forum devient salace. 66 00:04:11,001 --> 00:04:16,256 Concerto en fa. Je l'ai appris avant d'arrêter de jouer au collège. 67 00:04:16,339 --> 00:04:20,385 - Tu ne joues plus de violon ? - Non. 68 00:04:21,344 --> 00:04:23,263 Je l'ignorais. 69 00:04:23,346 --> 00:04:26,308 Il fait partie des concertos pour violon les plus longs. 70 00:04:26,808 --> 00:04:28,727 Je l'ignorais aussi ! 71 00:04:32,272 --> 00:04:33,273 Silence ! 72 00:04:39,112 --> 00:04:41,907 Rien ne vaut le porc fraîchement cueilli. 73 00:04:41,990 --> 00:04:44,743 Je ne te croyais pas capable de capturer le dernier. 74 00:04:44,826 --> 00:04:46,995 T'as tiré à près de 200 m de distance. 75 00:04:47,078 --> 00:04:50,040 Mon truc, c'est de ne pas tirer là où est le porc. 76 00:04:50,123 --> 00:04:52,751 J'anticipe où il sera et je tire. 77 00:04:52,834 --> 00:04:54,920 On appelle ça la chasse, Bill. 78 00:04:55,003 --> 00:04:58,965 Pourquoi tu n'as pas grillé les porcs attrapés avec ton piège ? 79 00:04:59,049 --> 00:05:00,884 C'est vrai, il n'y en a pas. 80 00:05:02,177 --> 00:05:05,055 J'ai adoré cette activité collective. 81 00:05:05,138 --> 00:05:07,474 Je ne m'étais pas autant amusé depuis… 82 00:05:09,226 --> 00:05:12,103 Rien ne nous empêche de faire ça chaque week-end. 83 00:05:12,187 --> 00:05:15,023 Il y a plein d'autres fermes avec des porcs à abattre. 84 00:05:15,106 --> 00:05:18,068 Ça me fait penser à l'intersection des cercles ikigaï. 85 00:05:18,151 --> 00:05:21,321 Faire ce qu'on aime pour ne pas travailler un seul jour. 86 00:05:21,404 --> 00:05:24,658 Tu penses qu'on peut commercialiser ça, Boomhauer ? 87 00:05:24,741 --> 00:05:27,744 C'est toujours mieux que ton Uber pour chiens. 88 00:05:27,828 --> 00:05:32,541 Si un chien peut guider un homme, pourquoi ne pourrait-il pas le conduire ? 89 00:05:32,624 --> 00:05:37,170 Attends, ton idée était que le chien… Laisse tomber. 90 00:05:37,254 --> 00:05:38,880 Si vous êtes sérieux, 91 00:05:38,964 --> 00:05:42,551 je vous conseille d'y aller doucement, mais sûrement. 92 00:05:42,634 --> 00:05:44,803 Comme je l'ai dit à Peggy quand on essayait 93 00:05:44,886 --> 00:05:47,180 de trouver où investir notre argent. 94 00:05:49,224 --> 00:05:50,392 Hank a du fric ! 95 00:05:50,475 --> 00:05:53,645 Tu pourrais investir dans l'idée de Boomhauer. 96 00:05:53,728 --> 00:05:56,606 Oui, mec, si t'as de l'argent de côté. Sinon, non. 97 00:05:56,690 --> 00:06:00,402 Bien sûr. On en discutera lors de la réunion de la Hill Family Inc. 98 00:06:00,485 --> 00:06:04,364 Qui veut des côtelettes ? Délicieux. 99 00:06:06,992 --> 00:06:09,870 Je donne pas deux ans avant de faire des profits. 100 00:06:09,953 --> 00:06:11,663 La trésorerie sera dans le vert, 101 00:06:11,746 --> 00:06:14,708 un bon retour sur investissement. Mon commanditaire. 102 00:06:14,791 --> 00:06:16,459 Il se passe quoi, ici ? 103 00:06:16,543 --> 00:06:20,380 Boomhauer me présente son projet d'abattage de porcs. Tais-toi. 104 00:06:20,463 --> 00:06:22,924 Je lui ai dit que j'allais t'en parler. 105 00:06:23,008 --> 00:06:24,593 Il t'a doublé. 106 00:06:24,676 --> 00:06:28,138 Je réfléchis à investir ma moitié de notre argent. 107 00:06:28,221 --> 00:06:32,767 Ma moitié et ta moitié ? On n'investit pas comme ça. 108 00:06:32,851 --> 00:06:35,437 Investir, ce n'est pas comme élever un enfant. 109 00:06:35,520 --> 00:06:37,564 Ça ne s'improvise pas en cours de route. 110 00:06:37,647 --> 00:06:40,942 Sa structure des coûts de l'équipement est raisonnable, 111 00:06:41,026 --> 00:06:45,280 sa base de projection des rendements aussi vu l'augmentation des porcs au Texas, 112 00:06:45,363 --> 00:06:48,742 et peu de frais de personnel, à savoir Dale et Bill. 113 00:06:48,825 --> 00:06:51,578 On parle de l'argent de notre retraite. 114 00:06:52,078 --> 00:06:54,456 Et si on laissait notre banquier décider ? 115 00:06:54,539 --> 00:06:56,541 Il s'y connait mieux que nous deux. 116 00:06:56,625 --> 00:06:57,626 D'accord. 117 00:06:58,501 --> 00:07:02,756 M. Coleman, nous venons vous voir, car vous serez en mesure de nous dire 118 00:07:02,839 --> 00:07:06,301 si cet investissement est mauvais ou vraiment horrible. 119 00:07:06,384 --> 00:07:10,096 Ravi que vous me consultiez. J'ai parcouru le dossier. 120 00:07:10,180 --> 00:07:11,181 Et ? 121 00:07:11,264 --> 00:07:16,061 C'est une super idée de service et un investissement sûr. 122 00:07:16,144 --> 00:07:19,022 - Exactement. Attendez, quoi ? - Ouais ! 123 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 Je dirais même mieux : "Youpi." 124 00:07:21,191 --> 00:07:24,527 Si c'est une si bonne idée, pourquoi vous n'investissez pas ? 125 00:07:24,611 --> 00:07:26,446 Vous n'avez pas tort. 126 00:07:26,529 --> 00:07:28,198 C'est ce que je pensais. 127 00:07:28,281 --> 00:07:30,158 - Je veux être votre associé. - Vraiment ? 128 00:07:30,241 --> 00:07:32,327 Je vous aiderai sur l'aspect financier. 129 00:07:32,410 --> 00:07:34,788 Ça va beaucoup trop vite. 130 00:07:34,871 --> 00:07:39,292 J'espère que le fric suivra les promesses. Marché conclu. 131 00:07:39,918 --> 00:07:43,380 Il reste de la place pour un associé. On ferait une super équipe. 132 00:07:43,463 --> 00:07:47,467 Chaque équipe a besoin d'un supporter dans les tribunes 133 00:07:47,550 --> 00:07:49,761 qui n'investit pas d'argent. 134 00:07:49,844 --> 00:07:50,845 Allez, l'équipe ! 135 00:07:56,601 --> 00:07:57,602 J'adore, oui ! 136 00:07:57,686 --> 00:07:59,062 L'unanimité l'emporte. 137 00:07:59,145 --> 00:08:02,774 La société s'appellera donc "Sans Sang-lier". 138 00:08:02,857 --> 00:08:04,818 - Parfait. - Oui ! 139 00:08:06,111 --> 00:08:10,240 Peggy, qui est cette personne, et pourquoi une réunion dans la cuisine ? 140 00:08:10,323 --> 00:08:12,742 Je suis Cindy Carrington, chargée du développement. 141 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 Je suis ravie d'annoncer que deux fermes ont signé avec nous. 142 00:08:16,788 --> 00:08:18,123 Non, je ne… Waouh ! 143 00:08:18,623 --> 00:08:21,084 Malgré votre sacrée poignée de main, 144 00:08:21,167 --> 00:08:24,713 je… n'investirai pas dans la société. 145 00:08:25,338 --> 00:08:28,216 Bill, tu as aussi investi dans cette fumisterie ? 146 00:08:28,299 --> 00:08:32,262 Non, je ne suis pas investisseur, mais chargé des opérations sur le terrain. 147 00:08:32,345 --> 00:08:34,139 Tu vois, j'abats, 148 00:08:34,222 --> 00:08:36,933 puis je cache ce qu'on ne devait pas abattre. 149 00:08:37,016 --> 00:08:39,144 Je suis un salarié de l'entreprise. 150 00:08:39,227 --> 00:08:42,063 Difficile de toucher un salaire quand rien ne rentre. 151 00:08:42,147 --> 00:08:44,858 On appelle ça la rémunération différée. 152 00:08:44,941 --> 00:08:46,317 Ça signifie que… 153 00:08:46,401 --> 00:08:47,861 Je sais ce que ça signifie. 154 00:08:47,944 --> 00:08:50,530 Qu'en réalité, c'est un stagiaire. 155 00:08:50,613 --> 00:08:53,908 C'est faux. Bill, on manque de crème. 156 00:08:53,992 --> 00:08:54,951 Je m'en charge ! 157 00:08:55,035 --> 00:08:57,328 L'objectif de cette réunion est de discuter… 158 00:08:57,412 --> 00:09:00,790 C'est une réunion réservée aux dirigeants de la société. 159 00:09:00,874 --> 00:09:01,916 Et vous êtes ? 160 00:09:02,000 --> 00:09:04,210 Pardon, Connor Feliz, comptable. 161 00:09:04,294 --> 00:09:05,962 Écoutez, Connor de la compta, 162 00:09:06,046 --> 00:09:08,673 j'ignore comment botter le cul de quelqu'un via Zoom, 163 00:09:08,757 --> 00:09:12,343 mais je trouverais si vous me virez de ma propre cuisine. 164 00:09:12,427 --> 00:09:14,471 Si tu veux rester, chéri, 165 00:09:14,554 --> 00:09:17,599 il n'est pas trop tard pour investir dans la société. 166 00:09:17,682 --> 00:09:21,352 En échange de mes 30 ans d'expérience dans l'extermination, 167 00:09:21,436 --> 00:09:24,773 je reçois des options sur actions. C'est de l'argent assuré. 168 00:09:24,856 --> 00:09:27,150 Ça ne marche pas comme ça. 169 00:09:27,233 --> 00:09:29,152 Ça marche comment, Hank ? 170 00:09:29,235 --> 00:09:31,905 Je l'ignore, mais ça ne peut pas être ça. 171 00:09:32,781 --> 00:09:34,449 Je vais boire mon café dehors. 172 00:09:34,532 --> 00:09:35,992 - J'ai déplacé… - Oups ! 173 00:09:37,619 --> 00:09:40,080 Vous avez couché ensemble au 1er rencard ? Légende ! 174 00:09:40,163 --> 00:09:42,582 Non, mec, tu m'écoutes pas. 175 00:09:42,665 --> 00:09:46,461 On s'est endormis, et la philharmonie nous a virés. 176 00:09:46,544 --> 00:09:47,796 Pour avoir baisé ? 177 00:09:47,879 --> 00:09:49,798 Joseph, sérieusement ! 178 00:09:49,881 --> 00:09:53,885 T'as pris ta Ritaline ? J'ai merdé. Ce premier rencard était une cata. 179 00:09:53,968 --> 00:09:55,720 OK, je suis concentré. 180 00:09:55,804 --> 00:09:57,013 Connie ? 181 00:09:58,973 --> 00:10:01,726 - Allô ? - Hé, Bobby. 182 00:10:02,227 --> 00:10:06,439 Tout d'abord, je sais qu'hier soir n'était pas un premier rencard idéal. 183 00:10:06,523 --> 00:10:09,567 Oui, je me suis dit la même chose. 184 00:10:09,651 --> 00:10:13,071 On doit trouver une idée de rencard qui nous ressemble. 185 00:10:13,154 --> 00:10:15,532 J'ai une surprise qui devrait te plaire. 186 00:10:15,615 --> 00:10:17,867 Demande-lui si c'est la chose ? 187 00:10:17,951 --> 00:10:20,995 - Joseph, je t'entends. - Alors, réponds-moi ! 188 00:10:23,331 --> 00:10:25,125 Ce petit cochon est sacrément… mort. 189 00:10:25,208 --> 00:10:26,584 TECHNIQUE EXCLUSIVE 190 00:10:27,836 --> 00:10:31,673 Regarde ça. On a déjà des sponsors pour l'équipement. 191 00:10:32,257 --> 00:10:36,427 Des sponsors pour l'équipement ? Vous les recevez gratuitement ? 192 00:10:36,511 --> 00:10:39,013 Waouh, Hank, tu bouillonnes de jalousie. 193 00:10:39,097 --> 00:10:43,059 Tu sais que tu passes à côté d'une sacrée occasion. 194 00:10:43,143 --> 00:10:46,771 Pas du tout. Mais je ne comprends pas. 195 00:10:46,855 --> 00:10:49,149 Vous n'avez pas tué un seul porc. 196 00:10:49,232 --> 00:10:53,653 C'est comme ça que ça marche. Inutile d'en tuer pour gagner de l'argent. 197 00:10:53,736 --> 00:10:58,116 On indique juste aux gens combien de porcs on compte tuer, 198 00:10:58,199 --> 00:11:03,872 puis ils nous donnent l'argent pour les porcs qu'on tuera demain. 199 00:11:03,955 --> 00:11:05,999 Tout est dans le prospectus. 200 00:11:06,082 --> 00:11:07,167 Des sangliers nuisibles 201 00:11:07,959 --> 00:11:10,003 Je ne le prends pas pour moi. 202 00:11:10,086 --> 00:11:13,965 Je vais le faire lire à un entrepreneur très accompli. 203 00:11:14,507 --> 00:11:15,508 SANS SANG-LIER 204 00:11:15,592 --> 00:11:17,677 Tu as toqué à la bonne porte, mon vieux. 205 00:11:17,760 --> 00:11:20,221 Je ne tombe pas mal, vous êtes sûr ? 206 00:11:20,305 --> 00:11:25,852 Je suis retraité. J'ai tout le temps. Marche avec moi. 207 00:11:25,935 --> 00:11:29,606 Qu'est-ce que je rate, Buck ? En quoi est-ce un bon investissement ? 208 00:11:30,106 --> 00:11:33,610 Je sais à quel jeu ils jouent et, fais-moi confiance, 209 00:11:33,693 --> 00:11:38,114 la chance est encore plus contre toi qu'à une table de craps portoricaine. 210 00:11:38,198 --> 00:11:42,160 Je ne lancerais pas ces dés même si je les avais truqués moi-même. 211 00:11:42,243 --> 00:11:45,496 C'est le genre de conseil que j'étais venu chercher. 212 00:11:45,580 --> 00:11:49,459 Surtout après qu'ils m'ont dit que c'était ma dernière chance d'investir. 213 00:11:52,253 --> 00:11:53,838 À combien est la mise de départ ? 214 00:11:55,423 --> 00:11:56,466 Pour toi ? 215 00:11:56,549 --> 00:11:58,927 Le montant du salaire annuel que vous me versiez. 216 00:11:59,010 --> 00:12:02,388 C'est rien du tout. Ça ne sert à rien de risquer de le perdre. 217 00:12:03,181 --> 00:12:05,058 Rentre chez toi, 218 00:12:05,141 --> 00:12:08,353 et dis à ta femme que tu déclines leur offre. 219 00:12:09,062 --> 00:12:10,980 Tu vas faire quoi, Hank ? 220 00:12:11,773 --> 00:12:13,566 Décliner leur offre, monsieur. 221 00:12:13,650 --> 00:12:17,820 Une prévision de croissance de 200 % en un an, c'est trop beau pour être vrai. 222 00:12:18,529 --> 00:12:19,948 Monsieur, tout va bien ? 223 00:12:20,031 --> 00:12:22,659 Ralentissez, M. Strickland. 224 00:12:22,742 --> 00:12:27,205 Ça me fait monter dans les tours 225 00:12:27,288 --> 00:12:30,750 de savoir qu'un homme honnête comme toi a failli se faire avoir. 226 00:12:30,833 --> 00:12:34,712 Si tu veux bien m'excuser, c'est l'heure de ma toilette à l'éponge. 227 00:12:37,924 --> 00:12:39,217 Bien, vous êtes tous là. 228 00:12:39,300 --> 00:12:42,553 J'apprécie votre offre, mais après une discussion avec un homme 229 00:12:42,637 --> 00:12:46,057 qui s'y connaît plus en affaires que nous tous réunis, 230 00:12:46,140 --> 00:12:47,308 je vais encore décliner. 231 00:12:47,392 --> 00:12:50,144 Plus aucune action n'est disponible. 232 00:12:50,228 --> 00:12:51,854 - Vraiment ? - C'est Hank ? 233 00:12:52,480 --> 00:12:55,692 M. Strickland ? Vous avez acheté les dernières actions ? 234 00:12:55,775 --> 00:12:57,986 C'était trop beau pour être vrai, selon vous. 235 00:12:58,069 --> 00:13:01,281 C'est ta faute, Hank. Tu m'as séduit 236 00:13:01,364 --> 00:13:05,118 avec tes histoires de dés, de chance et de craps. 237 00:13:05,201 --> 00:13:06,953 Il s'agit de vos mots, monsieur. 238 00:13:07,036 --> 00:13:09,914 C'est une réunion à huis clos entre investisseurs. 239 00:13:09,998 --> 00:13:12,709 Tu dois partir. Sergent d'armes ! 240 00:13:13,626 --> 00:13:15,878 Désolé, Hank, ça n'a rien de personnel. 241 00:13:18,339 --> 00:13:20,174 ÉVÉNEMENT PRIVÉ 242 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 Qu'est-ce… 243 00:13:24,804 --> 00:13:26,848 Le mari de Peggy est là. 244 00:13:26,931 --> 00:13:28,558 - Laissez-le entrer. - Suivez-moi. 245 00:13:32,103 --> 00:13:34,355 RÉSERVÉ POUR 246 00:13:36,607 --> 00:13:37,900 Santé ! 247 00:13:39,110 --> 00:13:40,111 - Santé ! - À nous. 248 00:13:40,194 --> 00:13:42,488 À nous, riches grâce aux porcs ! 249 00:13:43,031 --> 00:13:45,283 - Bien dit, Buck ! - T'as encore frappé. 250 00:13:45,366 --> 00:13:47,827 Votre jus de branche de céleri, M. Strickland. 251 00:13:50,747 --> 00:13:56,085 Je suis ravi d'annoncer l'acquisition de Sans Sang-lier 252 00:13:56,169 --> 00:14:01,632 par la plus grosse entreprise d'éradication de porcs du sud-ouest : 253 00:14:01,716 --> 00:14:04,427 Pig Force Incorporated. 254 00:14:04,510 --> 00:14:07,764 Comment avez-vous vendu une société fondée il y a 2 semaines en 2 jours ? 255 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 FÉLICITATIONS 256 00:14:08,931 --> 00:14:13,019 La société s'est vendue d'elle-même, sans danse du ventre. 257 00:14:13,102 --> 00:14:17,565 Pig Force rachète des petites sociétés à travers tout l'État. 258 00:14:17,648 --> 00:14:21,069 C'est génial, non ? J'ai triplé notre argent, 259 00:14:21,152 --> 00:14:23,696 et on a tous des actions dans Pig Force Inc. 260 00:14:23,780 --> 00:14:25,740 Tu arrives à le croire ? 261 00:14:25,823 --> 00:14:28,117 Elles ont pris 20 % depuis la vente. 262 00:14:28,201 --> 00:14:33,915 C'est de l'action sacrément rentable. Elle rapporte sans lever le petit doigt. 263 00:14:33,998 --> 00:14:38,086 Cha-cha-ching ! Ma nouvelle expression. Habituez-vous. 264 00:14:38,586 --> 00:14:41,672 C'est génial, non ? On va tous devenir riches. 265 00:14:42,298 --> 00:14:47,136 Sauf toi. Désolé, j'ai l'habitude que tu participes à tout. 266 00:14:47,220 --> 00:14:49,972 Non, ça ne fait rien. Je suis en paix avec… 267 00:14:50,056 --> 00:14:54,435 On vient encore de gagner 2 %. Cha-cha-ching ! Je vous ai prévenus. 268 00:14:54,519 --> 00:14:57,855 Comme je le disais, je suis en paix avec ma décision. 269 00:14:57,939 --> 00:14:59,982 J'ai pas l'impression de rater un truc. 270 00:15:00,566 --> 00:15:05,321 Ils sont là ! Des cadeaux pour nos fondateurs. 271 00:15:05,404 --> 00:15:06,572 - Wingo ! - Génial ! 272 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 Bon sang ! 273 00:15:07,740 --> 00:15:10,910 Oh, ça, c'est de la bonne came ! 274 00:15:10,993 --> 00:15:17,291 Et pour vous les présenter, l'ambassadeur de Pig Force, Nolan Ryan ! 275 00:15:17,375 --> 00:15:18,709 Le Ryan Express ? 276 00:15:18,793 --> 00:15:23,714 Ces clés sont pour Peggy, Bill, Dale, et comment se prononce le dernier ? 277 00:15:23,798 --> 00:15:25,550 C'est ce bon vieux Boomhauer. 278 00:15:25,633 --> 00:15:27,051 Ce bon vieux Boomhauer. 279 00:15:27,135 --> 00:15:28,719 Comment vous ont-ils recruté ? 280 00:15:28,803 --> 00:15:33,391 J'ai acheté des actions de Pig Force. Il faut être bête pour ne pas le faire. 281 00:15:33,474 --> 00:15:35,309 Elle a encore pris 10 % de plus ! 282 00:15:35,393 --> 00:15:37,645 - Cha-cha-ching ! - Hé, c'est mon truc ! 283 00:15:37,728 --> 00:15:40,106 Et ça grimpe encore. Oui ! 284 00:15:40,189 --> 00:15:42,692 - Grimpe ! - Oh, waouh ! 285 00:15:42,775 --> 00:15:47,238 Serais-je encore meilleure investisseuse que je le pensais ? 286 00:15:47,321 --> 00:15:49,448 Je dois aller aux toilettes. 287 00:15:49,532 --> 00:15:51,075 Chéri, pendant ce temps, 288 00:15:51,159 --> 00:15:54,328 je vais demander à Nolan Ryan de te signer un ballon de foot. 289 00:16:06,007 --> 00:16:07,008 ACHETER ACTIONS 290 00:16:07,091 --> 00:16:08,718 Doucement, mais sûrement. 291 00:16:08,801 --> 00:16:10,720 Grimpe ! 292 00:16:11,721 --> 00:16:13,097 ACHETER ACTIONS 293 00:16:24,483 --> 00:16:25,484 JOYEUX ANNIVERSAIRE 294 00:16:26,652 --> 00:16:29,989 - C'est une super surprise, non ? - Oui ! 295 00:16:30,072 --> 00:16:35,912 Tu te souviens du château gonflable chez M. Dauterive ? Trop génial. 296 00:16:35,995 --> 00:16:41,584 Je me souviens du gars chelou qui nous a vendu de la bière. J'ai vomi. 297 00:16:41,667 --> 00:16:42,793 Oh, oui. 298 00:16:45,213 --> 00:16:46,547 Tu sautes pas plus haut ? 299 00:16:46,631 --> 00:16:49,717 J'essaye, petit. Mais je suis pas en forme. 300 00:16:49,800 --> 00:16:52,553 T'es un enfant géant ou un adulte bizarre ? 301 00:16:52,637 --> 00:16:54,889 Aucun des deux ! Va-t'en ! 302 00:16:55,514 --> 00:16:57,808 Je pensais pas que ce serait bourré d'enfants. 303 00:16:57,892 --> 00:17:00,937 Tant que je suis avec toi, je m'amuse. 304 00:17:01,020 --> 00:17:04,649 Sautons le plus haut possible. Allez, prends ma main ! 305 00:17:16,244 --> 00:17:17,411 Tu vas bien ? 306 00:17:18,746 --> 00:17:20,373 Oh, mon Dieu, Connie ! 307 00:17:25,586 --> 00:17:26,879 On fanfaronne toujours ? 308 00:17:27,380 --> 00:17:29,006 Non, pas du tout. 309 00:17:30,758 --> 00:17:31,759 Merde ! 310 00:17:33,177 --> 00:17:37,306 Wall Street a banni les sociétés d'éradication de porcs. 311 00:17:37,390 --> 00:17:42,311 Nos investisseurs se retirent comme des tiques sur un chien noyé. 312 00:17:42,395 --> 00:17:43,688 Ça veut dire quoi ? 313 00:17:43,771 --> 00:17:46,023 Les tiques ne respirent pas sous l'eau. 314 00:17:46,107 --> 00:17:48,693 Les actions de la société ne valent plus rien. 315 00:17:50,444 --> 00:17:52,989 Parfois on gagne, parfois on perd. 316 00:17:53,072 --> 00:17:54,323 Je me suis éclaté, merci. 317 00:17:54,407 --> 00:17:57,243 Tu avais vu juste, cette fois, mon vieux. 318 00:17:58,411 --> 00:17:59,495 Hôpital de Dallas 319 00:17:59,579 --> 00:18:02,790 On va la sédater pour soulager la douleur. J'ai quelques ques… 320 00:18:02,873 --> 00:18:05,626 Son vrai nom est Kahn Souphanousinphone Jr. 321 00:18:05,710 --> 00:18:08,588 Elle est allergique au céleri, aux sulfites et aux chats. 322 00:18:08,671 --> 00:18:10,631 Son groupe sanguin est B positif. 323 00:18:10,715 --> 00:18:12,425 Ses premières règles… 324 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 Êtes-vous un parent proche ? 325 00:18:14,010 --> 00:18:16,804 En fait, on commence à peine à se fréquenter. 326 00:18:17,388 --> 00:18:18,973 Devinez comment ça se passe ? 327 00:18:19,056 --> 00:18:23,644 Je vois. Passez donc à la cafétéria avant sa fermeture. 328 00:18:23,728 --> 00:18:25,605 Bonne idée. 329 00:18:25,688 --> 00:18:30,192 Juste avant, pour son poids, vous avez mis "Pas mes oignons". 330 00:18:30,276 --> 00:18:32,528 Je sais repérer les pièges. 331 00:18:33,613 --> 00:18:34,447 ON A RÉUSSI ! 332 00:18:34,530 --> 00:18:36,741 J'ai quelque chose à t'avouer. 333 00:18:36,824 --> 00:18:41,495 Je parle souvent du lièvre et de la tortue, mais en vérité, 334 00:18:41,579 --> 00:18:44,874 quand cette histoire a été écrite, la tortue n'avait pas le pouvoir 335 00:18:44,957 --> 00:18:48,586 de gâcher son pécule en cliquant sur "Acheter Actions" 336 00:18:48,669 --> 00:18:51,756 parce qu'elle a vu ses amis lents gagner de l'argent rapidement. 337 00:18:52,798 --> 00:18:55,301 Veux-tu dire que tu as acheté des actions Pig Force ? 338 00:18:55,384 --> 00:18:58,512 - Oui. - Juste avant que ça s'effondre. 339 00:18:58,596 --> 00:19:02,183 - Comme si c'était ma faute. - Hank ! 340 00:19:02,266 --> 00:19:06,520 Je sais et je suis désolé de nous avoir fait perdre notre argent. 341 00:19:06,604 --> 00:19:10,733 Pour me rattraper, je n'achèterai pas le jean que je voulais. 342 00:19:10,816 --> 00:19:13,194 Hank, on n'a pas tout perdu. 343 00:19:13,277 --> 00:19:16,614 J'ai vendu mes actions avant que ça s'effondre. 344 00:19:16,697 --> 00:19:18,616 Vraiment ? Pourquoi ? 345 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Quand on a vendu la société à Pig Force, 346 00:19:21,369 --> 00:19:26,040 j'ai entendu ta voix dans ma tête me dire que ça allait trop vite. 347 00:19:26,123 --> 00:19:31,837 Je t'ai aussi entendu dire : "Tu dois payer l'assurance des véhicules." 348 00:19:31,921 --> 00:19:36,384 Mais j'ai pris la bonne décision grâce à toi, Hank. 349 00:19:36,467 --> 00:19:38,469 On forme vraiment une bonne équipe. 350 00:19:39,136 --> 00:19:41,055 Mais je ne parle pas comme ça. 351 00:19:41,138 --> 00:19:42,431 Tu vas où ? 352 00:19:42,515 --> 00:19:47,311 Deux clients ont toujours un problème de porcs sur les bras. 353 00:19:47,395 --> 00:19:48,729 Je suis peut-être vieux jeu, 354 00:19:48,813 --> 00:19:51,691 mais une société doit tenir ses engagements. 355 00:19:51,774 --> 00:19:54,318 Si tu me cherches, je vais capturer des porcs. 356 00:19:54,402 --> 00:19:56,487 Et je le respecte énormément. 357 00:19:57,321 --> 00:19:58,614 Mais pour être claire, 358 00:19:58,698 --> 00:20:02,451 tu ne toucheras rien des sociétés auxquelles je suis rattachée. 359 00:20:09,625 --> 00:20:11,669 C'est pour votre petit frère ou petite sœur ? 360 00:20:11,752 --> 00:20:15,840 Quoi ? Non, pour ma petite amie. 361 00:20:16,549 --> 00:20:17,675 Elle est adulte. 362 00:20:17,758 --> 00:20:20,136 Je vois. Espèces ou carte ? 363 00:20:20,219 --> 00:20:23,097 J'espérais que ça lui remonterait le moral, 364 00:20:23,180 --> 00:20:27,977 mais je connais peut-être mieux la Connie de 12 ans que celle de 21 ans. 365 00:20:30,187 --> 00:20:31,647 Problème de connexion. 366 00:20:31,731 --> 00:20:33,274 Vous avez raison. 367 00:20:33,357 --> 00:20:36,736 Et si nos connexions étaient liées à nos souvenirs 368 00:20:36,819 --> 00:20:38,988 à la connexion qu'on avait enfants ? 369 00:20:39,071 --> 00:20:39,905 CARTE MUETTE 370 00:20:39,989 --> 00:20:41,657 Non, la CB a un problème. 371 00:20:41,741 --> 00:20:44,118 Sortez-la, frottez-la et réessayez. 372 00:20:46,328 --> 00:20:49,165 - Voilà. C'est réglé. - J'imagine. 373 00:20:54,795 --> 00:20:58,424 Je crois savoir pourquoi nos rencards ont été catastrophiques. 374 00:20:58,507 --> 00:21:01,135 On a voulu recréer notre connexion d'enfance, 375 00:21:01,218 --> 00:21:04,346 qui n'est peut-être plus d'actualité… 376 00:21:04,430 --> 00:21:06,807 - Non ! - Quoi ? 377 00:21:06,891 --> 00:21:12,188 Attends, tu me largues alors que je suis hospitalisée et mourante ? 378 00:21:12,271 --> 00:21:15,399 Non ! C'est pas du tout ce que je veux. 379 00:21:15,483 --> 00:21:18,277 Je disais juste que nos versions adultes 380 00:21:18,360 --> 00:21:20,529 ne partagent peut-être pas la même connexion. 381 00:21:20,613 --> 00:21:24,241 Et si tu aimais la version de moi âgée de 12 ans, rondouillette, 382 00:21:24,325 --> 00:21:26,535 qui jouait de la cuillère en bois sur son ventre ? 383 00:21:28,204 --> 00:21:30,539 J'adorais ce Bobby-là. 384 00:21:31,081 --> 00:21:34,502 Mais j'aime vraiment le Bobby d'aujourd'hui. 385 00:21:35,586 --> 00:21:37,213 J'ignore ce que je veux devenir. 386 00:21:37,797 --> 00:21:40,674 Mais toi… tu es la personne la plus courageuse, 387 00:21:40,758 --> 00:21:46,222 car tu savais exactement ce que tu voulais et tu le fais. 388 00:21:46,305 --> 00:21:50,309 Tu aimes le Bobby actuel en tant… 389 00:21:52,937 --> 00:21:54,605 C'était incroyable. 390 00:21:54,688 --> 00:21:57,066 Ramène ton beau petit cul dans mon lit. 391 00:21:57,149 --> 00:22:01,987 J'ai envie de faire des choses avec toi. De te faire des choses. 392 00:22:03,155 --> 00:22:04,990 Je me sens trop bien ! 393 00:22:05,074 --> 00:22:07,493 Infirmière ! Encore une dose ! 394 00:22:07,576 --> 00:22:10,371 Et si on se contentait de discuter ? 395 00:22:10,454 --> 00:22:12,414 C'est de l'entremets ? 396 00:22:12,498 --> 00:22:13,833 Évidemment. 397 00:22:14,416 --> 00:22:18,546 Tu passais tes nuits à étudier quoi avant la symphonie ? 398 00:22:18,629 --> 00:22:22,216 Un truc trop cool, les émetteurs de points quantiques. 399 00:22:22,299 --> 00:22:24,176 Ce qu'ils font avec en Corée… 400 00:22:25,678 --> 00:22:30,891 C'est ce que je ressens avec le kimchi et le samgyeopsal. 401 00:22:30,975 --> 00:22:33,853 Bob, partons en Corée du Sud ! 402 00:22:35,062 --> 00:22:36,939 Le rendez-vous est pris. 403 00:22:39,233 --> 00:22:40,234 Désolé. 404 00:22:53,247 --> 00:22:54,456 Ça marche ! 405 00:22:56,584 --> 00:22:58,460 Ça marche trop bien. 406 00:23:01,755 --> 00:23:03,299 On couvre tes arrières ! 407 00:23:04,508 --> 00:23:06,969 - Exact, mec. - Vous gérez ! 408 00:23:18,022 --> 00:23:22,735 Tu pouvais pas t'amuser seul. En plus, tu sais pas tirer. 409 00:23:22,818 --> 00:23:27,114 Maintenant que vous êtes là, on a un boulot à terminer. 410 00:23:27,197 --> 00:23:29,533 Monte, ma tortue sexy ! 411 00:23:31,994 --> 00:23:34,914 Maintenant que les porcs ont décampé de mes terres, 412 00:23:35,497 --> 00:23:37,917 le Red Corn de John Redcorn, cultivé au Texas, 413 00:23:38,000 --> 00:23:41,545 dégagera une marge de profits de 38 % 414 00:23:41,629 --> 00:23:43,505 Alors, les Hill, partants ? 415 00:23:43,589 --> 00:23:46,675 Qu'en dit la DAF de Hill Family Inc. ? 416 00:23:46,759 --> 00:23:50,596 Après tout, c'est grâce à elle qu'il reste des dividendes à investir. 417 00:23:51,305 --> 00:23:56,185 Il est temps que Hill Family Inc. s'acoquine avec John Redcorn. 418 00:23:56,852 --> 00:23:59,897 Le Red Corn de John Redcorn, le maïs. 419 00:23:59,980 --> 00:24:01,941 Elle parle business, pas sexe. 420 00:24:02,024 --> 00:24:04,610 Je voulais juste clarifier ce point. 421 00:24:05,903 --> 00:24:06,904 À La Mémoire de... 422 00:24:38,978 --> 00:24:40,980 Sous-titres : Marine Rebidja 423 00:24:57,121 --> 00:24:59,540 - Bill, on manque de crème. - Je m'en charge !