1 00:00:08,376 --> 00:00:10,342 Hey, Chuck, what's with the hair? 2 00:00:10,378 --> 00:00:11,510 Had to do something. 3 00:00:11,545 --> 00:00:13,479 I was starting to look like you. 4 00:00:18,652 --> 00:00:20,352 Chuck... here's your pack. 5 00:00:20,388 --> 00:00:21,853 Walter tweaked your headset 6 00:00:21,889 --> 00:00:23,788 so you won't get any more dropouts. 7 00:00:23,824 --> 00:00:25,590 We're going to miss you up there. 8 00:00:25,626 --> 00:00:27,826 Guess they thought we had too much fun together. 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,396 Michael: Remember, our priority is the trigger. 10 00:00:30,431 --> 00:00:32,331 We have to get it off the street. 11 00:00:32,366 --> 00:00:33,765 If that's under control 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,767 then we can go for wicke. 13 00:00:35,802 --> 00:00:38,670 When the deal goes down, you'll receive your signal. 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,406 Bring me that trigger. 15 00:00:48,516 --> 00:00:50,349 Did you make the delivery? 16 00:00:50,384 --> 00:00:52,817 Man: Yeah, I just handed it to him. 17 00:00:52,853 --> 00:00:54,186 Good. 18 00:01:01,628 --> 00:01:03,562 Chuck: He's in. 19 00:01:03,597 --> 00:01:04,763 With the trigger? 20 00:01:04,798 --> 00:01:06,065 With the trigger. 21 00:01:06,100 --> 00:01:08,500 We're checking it out now. 22 00:01:17,445 --> 00:01:20,312 Yeah, it's all here. 23 00:01:20,347 --> 00:01:22,314 Hold on a minute, Michael. 24 00:01:22,349 --> 00:01:23,648 What's wrong? 25 00:01:23,684 --> 00:01:25,350 It's not a real trigger. 26 00:01:25,386 --> 00:01:26,386 What is it? 27 00:01:30,458 --> 00:01:31,458 It's a bomb. 28 00:01:33,260 --> 00:01:34,426 Can you defuse it? 29 00:01:34,462 --> 00:01:36,595 We're on it now. 30 00:01:45,439 --> 00:01:46,705 It's not reading. 31 00:01:46,740 --> 00:01:48,307 These are dummy wires. 32 00:01:50,511 --> 00:01:52,744 How did it go? 33 00:01:52,779 --> 00:01:55,347 We're almost done. 34 00:02:02,523 --> 00:02:03,688 It's been activated. 35 00:02:06,594 --> 00:02:07,892 Evacuate now. 36 00:02:07,928 --> 00:02:08,960 There's no time. 37 00:02:21,008 --> 00:02:23,542 Chuck? 38 00:02:26,780 --> 00:02:28,614 Chuck, are you there? 39 00:02:36,857 --> 00:02:37,989 Who were they? 40 00:02:38,025 --> 00:02:41,160 We may never know. 41 00:02:41,195 --> 00:02:43,395 Bring in everyone. 42 00:02:43,430 --> 00:02:46,064 This is now priority one. 43 00:03:05,319 --> 00:03:09,954 Captioning sponsored by Warner Bros. 44 00:03:50,130 --> 00:03:53,732 Woman: Joseph... cherchez la femme. 45 00:03:53,767 --> 00:03:55,900 Mon ami. Mon ami. 46 00:04:06,146 --> 00:04:08,079 The people who are responsible 47 00:04:08,115 --> 00:04:10,415 for the loss of life two days ago... 48 00:04:10,450 --> 00:04:12,884 John and Helen wicke... 49 00:04:15,222 --> 00:04:19,291 They've been dealing arms internationally since 1984. 50 00:04:19,326 --> 00:04:22,660 Their activity is mostly limited 51 00:04:22,695 --> 00:04:25,230 to class-two or -three explosives. 52 00:04:25,265 --> 00:04:26,564 We believe now, however 53 00:04:26,599 --> 00:04:29,267 that they're in possession of a nuclear trigger. 54 00:04:30,670 --> 00:04:34,005 It's a classified device. 55 00:04:34,041 --> 00:04:37,675 It's just as valuable as a warhead itself. 56 00:04:37,710 --> 00:04:39,811 These people trust no one 57 00:04:39,846 --> 00:04:42,814 but each other. 58 00:04:42,849 --> 00:04:45,783 Until now, they seemed invincible. 59 00:04:47,321 --> 00:04:50,422 But we believe we've found a weakness. 60 00:05:21,421 --> 00:05:23,121 Name? 61 00:05:23,156 --> 00:05:24,055 Nikita. 62 00:05:24,091 --> 00:05:27,692 Nikita...? 63 00:05:29,096 --> 00:05:30,661 Just nikita. 64 00:05:30,697 --> 00:05:32,597 Look, to qualify for food and shelter 65 00:05:32,632 --> 00:05:34,565 you got to answer me a few questions. 66 00:05:34,601 --> 00:05:35,766 Okay? 67 00:05:35,802 --> 00:05:38,236 Place of birth? 68 00:05:40,107 --> 00:05:41,306 It was easy, John. 69 00:05:41,341 --> 00:05:43,975 After I left Uzbekistan, I flew to Greece. 70 00:05:44,011 --> 00:05:46,144 Faganson printed me up a new passport. 71 00:05:46,179 --> 00:05:47,879 The trigger was with you 72 00:05:47,914 --> 00:05:48,913 the whole time? 73 00:05:48,948 --> 00:05:50,148 It never left my sight, sir. 74 00:05:50,183 --> 00:05:51,816 There's no way anybody can put me there. 75 00:05:51,851 --> 00:05:53,385 Mark, can I get you another drink? 76 00:05:53,420 --> 00:05:54,619 Oh, I'm fine, Helen. 77 00:05:54,654 --> 00:05:56,621 I have to catch a flight, thanks. 78 00:05:58,625 --> 00:06:01,192 Do you... have the key? 79 00:06:01,228 --> 00:06:03,028 Right here. 80 00:06:03,063 --> 00:06:04,362 Locker at the airport. 81 00:06:04,398 --> 00:06:05,363 Like you said. 82 00:06:05,399 --> 00:06:07,698 Great. 83 00:06:07,734 --> 00:06:09,834 I'll wire the money into your account... 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,403 As usual. 85 00:06:15,342 --> 00:06:17,042 Well, good-bye, gorgeous. 86 00:06:17,077 --> 00:06:18,776 ( Chuckling ) 87 00:06:18,811 --> 00:06:19,944 My best to Eve. 88 00:06:19,979 --> 00:06:20,945 I will. 89 00:06:20,980 --> 00:06:21,946 Thanks again, John. 90 00:06:21,981 --> 00:06:22,947 Mark, take care. 91 00:06:22,982 --> 00:06:24,882 You, too. Bye-bye. 92 00:06:35,728 --> 00:06:36,728 ( Silenced gunshots ) 93 00:06:50,310 --> 00:06:52,677 Okay, contact wallen. 94 00:06:52,712 --> 00:06:55,213 Have him start negotiating right away 95 00:06:55,248 --> 00:06:57,382 and, um, cancel Paris for now. 96 00:06:57,417 --> 00:07:00,218 We can see them in London next month... 97 00:07:00,253 --> 00:07:02,353 And have Randy double security 98 00:07:02,389 --> 00:07:04,055 until this deal is over. 99 00:07:04,091 --> 00:07:06,491 Did it all. 100 00:07:06,526 --> 00:07:08,560 ( Phone ringing ) 101 00:07:08,595 --> 00:07:09,561 Hello? 102 00:07:09,596 --> 00:07:10,895 Helen, Charley Ross here. 103 00:07:10,930 --> 00:07:12,497 Oh, yes, Charley. 104 00:07:12,532 --> 00:07:14,466 Helen, I think we may have something. 105 00:07:14,501 --> 00:07:16,134 I'm pretty sure I've found her. 106 00:07:16,169 --> 00:07:18,403 If it is her, she's at a shelter downtown. 107 00:07:18,438 --> 00:07:19,404 I see. 108 00:07:19,439 --> 00:07:20,705 How do you want to proceed? 109 00:07:20,740 --> 00:07:22,207 Do you want me to pick her up? 110 00:07:22,242 --> 00:07:23,508 Yes. Of course. 111 00:07:23,543 --> 00:07:26,444 Would you like to meet me down at the shelter? 112 00:07:26,480 --> 00:07:28,613 No. Here. 113 00:07:28,648 --> 00:07:30,548 Okay. When do you want to do it? 114 00:07:30,584 --> 00:07:31,949 As soon as possible. 115 00:07:31,985 --> 00:07:36,387 Okay, I'll get her as soon as I can. 116 00:07:36,423 --> 00:07:37,522 What's wrong? 117 00:07:41,995 --> 00:07:44,496 That was Charley Ross. 118 00:07:44,531 --> 00:07:47,365 You haven't heard from him in months. 119 00:07:47,400 --> 00:07:49,734 He thinks he's found her. 120 00:08:08,255 --> 00:08:09,587 Want some coffee? 121 00:08:13,059 --> 00:08:15,260 They don't want any problems. 122 00:08:18,298 --> 00:08:21,899 All right, well, thanks very much. 123 00:08:38,084 --> 00:08:39,784 What do you want? 124 00:09:11,884 --> 00:09:14,051 I can walk by myself. 125 00:09:22,429 --> 00:09:23,494 ( Doorbell ringing ) 126 00:09:28,635 --> 00:09:30,201 Let go of me. 127 00:09:30,237 --> 00:09:31,636 Leave me alone! 128 00:09:37,477 --> 00:09:41,145 What the hell is this place? 129 00:09:41,180 --> 00:09:42,480 Let me go! 130 00:09:49,623 --> 00:09:54,024 I didn't expect you to bring her this morning. 131 00:09:54,060 --> 00:09:56,093 Let me go, please. 132 00:09:58,231 --> 00:10:00,798 Who gave you the name nikita? 133 00:10:00,833 --> 00:10:02,634 Who said that's my name? 134 00:10:02,669 --> 00:10:04,201 Do you have family? 135 00:10:08,875 --> 00:10:10,007 Are you 136 00:10:10,042 --> 00:10:11,142 a prostitute? 137 00:10:11,177 --> 00:10:12,510 No. 138 00:10:15,081 --> 00:10:16,080 Are you? 139 00:10:16,115 --> 00:10:17,582 Drug addict? 140 00:10:17,617 --> 00:10:19,917 I haven't done anything wrong. What do you want? 141 00:10:19,952 --> 00:10:22,086 I just want to ask you a few questions. 142 00:10:22,121 --> 00:10:23,621 If you promise to cooperate 143 00:10:23,657 --> 00:10:26,957 I'll send them away. 144 00:10:33,900 --> 00:10:36,267 Would you like to come in and sit down? 145 00:10:47,347 --> 00:10:49,146 What year were you born? 146 00:10:49,182 --> 00:10:50,247 When were you born? 147 00:10:56,222 --> 00:10:57,988 What year? 148 00:11:00,026 --> 00:11:01,025 '75. 149 00:11:01,060 --> 00:11:02,159 The date? 150 00:11:02,195 --> 00:11:04,094 October 17. 151 00:11:04,130 --> 00:11:05,095 Who were your parents? 152 00:11:05,131 --> 00:11:06,130 I don't know. 153 00:11:06,165 --> 00:11:07,732 I lost count after the fifth foster home. 154 00:11:07,767 --> 00:11:08,733 Where were you born? 155 00:11:08,768 --> 00:11:10,702 Halifax. 156 00:11:10,737 --> 00:11:12,637 Where in halifax? 157 00:11:12,672 --> 00:11:14,572 I don't know where! 158 00:11:16,275 --> 00:11:17,575 I think you do. 159 00:11:17,610 --> 00:11:20,311 Nikita... 160 00:11:20,347 --> 00:11:22,079 Say it. 161 00:11:29,589 --> 00:11:30,888 Jail. 162 00:11:30,923 --> 00:11:33,190 I was born in jail. 163 00:11:51,411 --> 00:11:52,443 My poor girl. 164 00:11:52,479 --> 00:11:53,978 What? 165 00:11:56,449 --> 00:11:58,315 Crazy. 166 00:12:00,219 --> 00:12:01,753 I may be... 167 00:12:02,856 --> 00:12:04,789 But I'm also your mother. 168 00:12:13,500 --> 00:12:15,566 ( Dog barking in distance ) 169 00:12:18,838 --> 00:12:22,172 Helen: I know this all seems unreal to you. 170 00:12:22,208 --> 00:12:24,141 I've never seen food like this. 171 00:12:25,612 --> 00:12:26,777 What is it? 172 00:12:26,813 --> 00:12:28,379 Scones. 173 00:12:35,454 --> 00:12:37,922 They're... better with cream and jam. 174 00:12:45,598 --> 00:12:48,198 What did they tell you about me? 175 00:12:48,234 --> 00:12:50,768 That you were dead. 176 00:12:52,471 --> 00:12:53,871 Anything else? 177 00:12:53,907 --> 00:12:56,574 Not really. 178 00:12:59,979 --> 00:13:01,746 I didn't give you up. 179 00:13:01,781 --> 00:13:02,947 They took you. 180 00:13:02,982 --> 00:13:05,750 I was... I was in jail, unmarried. 181 00:13:05,785 --> 00:13:07,552 It was the law. 182 00:13:07,587 --> 00:13:09,386 When I got out 183 00:13:09,422 --> 00:13:12,857 no one would tell me anything. 184 00:13:15,494 --> 00:13:18,029 I've been looking for you ever since. 185 00:13:18,064 --> 00:13:21,265 Adoption agencies, foster homes... 186 00:13:21,300 --> 00:13:24,001 How'd you find me? 187 00:13:24,037 --> 00:13:26,871 I hired a detective. 188 00:13:28,140 --> 00:13:31,341 Charley would... call every couple of months 189 00:13:31,377 --> 00:13:34,879 to check in and tell me there was no leads 190 00:13:37,349 --> 00:13:39,750 and then yesterday he called 191 00:13:39,786 --> 00:13:41,686 and here you are. 192 00:13:41,721 --> 00:13:43,821 Cool. 193 00:13:43,856 --> 00:13:45,422 You don't believe me. 194 00:13:48,661 --> 00:13:50,695 What difference does it make? 195 00:13:52,765 --> 00:13:54,599 To me it does 196 00:13:54,634 --> 00:13:56,033 and I hope 197 00:13:56,069 --> 00:13:58,869 that one day it will to you, too. 198 00:13:58,905 --> 00:14:00,871 John: Helen? 199 00:14:02,041 --> 00:14:03,041 Oh. 200 00:14:04,043 --> 00:14:05,309 Sorry to interrupt. 201 00:14:05,344 --> 00:14:07,979 John... 202 00:14:08,014 --> 00:14:10,581 This is nikita. 203 00:14:10,617 --> 00:14:12,249 Nikita, my husband, John wicke. 204 00:14:12,284 --> 00:14:13,450 Hello, nikita. 205 00:14:13,486 --> 00:14:15,019 Is he my father? 206 00:14:15,054 --> 00:14:17,354 No. Your real father's dead. 207 00:14:17,389 --> 00:14:20,758 Nikita, what were you doing before you walked 208 00:14:20,793 --> 00:14:22,126 into that shelter? 209 00:14:22,161 --> 00:14:24,795 Stuff. Hanging out. 210 00:14:24,831 --> 00:14:28,599 All of a sudden you just needed some help? 211 00:14:28,635 --> 00:14:30,835 I got cold. 212 00:14:30,870 --> 00:14:33,337 She got... cold. 213 00:14:33,372 --> 00:14:35,640 We should go... now. 214 00:14:37,610 --> 00:14:39,576 Just wait right there. 215 00:14:39,612 --> 00:14:42,713 I'll-I'll be right back. 216 00:14:50,156 --> 00:14:52,823 John... could you do this without me? 217 00:14:52,859 --> 00:14:54,358 I can. I'd rather not. 218 00:14:54,393 --> 00:14:56,060 This is so important to me. 219 00:14:56,095 --> 00:14:57,261 I know it is. 220 00:14:57,296 --> 00:14:59,997 That's why you can't commit yourself to this 221 00:15:00,033 --> 00:15:01,598 until you know it's real. 222 00:15:01,634 --> 00:15:03,901 It's her. I know it's her. 223 00:15:03,936 --> 00:15:06,336 I want this for you, darling, I do 224 00:15:06,372 --> 00:15:08,172 and if it's really her, I'll do... 225 00:15:08,207 --> 00:15:09,207 ( Door slams ) 226 00:15:13,780 --> 00:15:15,445 Stop her. She's running away. 227 00:15:20,319 --> 00:15:21,886 ( Barking ) 228 00:15:32,631 --> 00:15:34,598 ( Beeping ) 229 00:15:34,633 --> 00:15:36,000 Don't hurt her! 230 00:15:42,008 --> 00:15:43,808 Can't keep me here. 231 00:15:43,843 --> 00:15:45,943 You're free to go. 232 00:15:45,978 --> 00:15:49,680 Just... give me a chance first. 233 00:15:49,716 --> 00:15:51,648 If I'm free, why are they here? 234 00:15:53,452 --> 00:15:54,618 Go. 235 00:16:33,860 --> 00:16:36,026 Has the package been delivered? 236 00:16:36,062 --> 00:16:38,028 Birkoff: They're approaching the target now. 237 00:16:39,265 --> 00:16:42,399 It will be dropped in three minutes. 238 00:16:42,434 --> 00:16:44,368 These are the guest bedrooms. 239 00:16:44,403 --> 00:16:47,537 The one that faces the garden has the nicest bath. 240 00:16:47,573 --> 00:16:50,574 That's... the one I was saving for you. 241 00:16:50,609 --> 00:16:53,244 Did I say I was staying? 242 00:16:53,279 --> 00:16:56,247 I see you've inherited my lack of trust. 243 00:16:56,282 --> 00:16:58,415 Look, lady, you don't seem to get it. 244 00:16:58,450 --> 00:17:00,017 I'm okay with my life. 245 00:17:00,052 --> 00:17:02,953 I don't need anything from you or anybody else. 246 00:17:02,989 --> 00:17:06,423 That's what I thought when I was your age, too. 247 00:17:06,458 --> 00:17:08,259 Then I met John 248 00:17:08,294 --> 00:17:11,395 and he made me realize I needed someone. 249 00:17:29,782 --> 00:17:31,448 I hope you like it. 250 00:17:42,094 --> 00:17:44,528 What do you and John do anyway? 251 00:17:44,563 --> 00:17:46,363 How did you get all this? 252 00:17:46,398 --> 00:17:49,300 John's been very successful in business. 253 00:17:49,335 --> 00:17:51,135 What kind of business? 254 00:17:51,170 --> 00:17:53,470 Oh... different things. 255 00:17:53,505 --> 00:17:55,572 So... 256 00:17:55,607 --> 00:17:58,375 Can I tell Louise to put new linens 257 00:17:58,410 --> 00:17:59,609 on the bed? 258 00:18:01,780 --> 00:18:06,050 I'll stay a couple of days. 259 00:18:06,085 --> 00:18:07,218 No promises. 260 00:18:07,253 --> 00:18:08,552 No promises. 261 00:18:08,587 --> 00:18:11,588 Come on. I want to show you the garden. 262 00:18:17,463 --> 00:18:19,296 There it goes. 263 00:18:26,172 --> 00:18:27,371 Oh, no. 264 00:18:27,406 --> 00:18:28,973 What? 265 00:18:29,008 --> 00:18:31,242 It's landed about 100 feet 266 00:18:31,277 --> 00:18:32,476 from the target. 267 00:18:32,511 --> 00:18:33,710 It's exposed. 268 00:18:33,746 --> 00:18:36,113 Beyond that Ridge is a river. 269 00:18:36,148 --> 00:18:39,783 John loves to go down and battle the trout. 270 00:18:39,818 --> 00:18:43,720 I'm sure he'd love to take you along with him sometime. 271 00:18:46,025 --> 00:18:47,892 Is that the guest house? 272 00:18:47,927 --> 00:18:49,559 No. That's where John works. 273 00:18:49,595 --> 00:18:52,096 Oh, it's getting cold. 274 00:18:52,131 --> 00:18:53,163 Tell me 275 00:18:53,199 --> 00:18:54,899 how you and John met. 276 00:18:54,934 --> 00:18:55,966 It was, uh... 277 00:18:56,002 --> 00:18:57,434 It was about ten years ago. 278 00:18:57,469 --> 00:18:59,469 ( Heavy breathing ) 279 00:19:12,618 --> 00:19:15,019 What is this place, huh? 280 00:19:15,054 --> 00:19:16,287 Who are you people? 281 00:19:16,322 --> 00:19:18,688 We already know there are people inside Baghdad 282 00:19:18,724 --> 00:19:20,324 who want the nuclear trigger 283 00:19:20,359 --> 00:19:22,059 we just don't know what group. 284 00:19:22,094 --> 00:19:23,961 I don't know what you're talking about. 285 00:19:23,996 --> 00:19:26,830 John wicke, the man who has the trigger... 286 00:19:26,865 --> 00:19:29,633 The man you spoke with on the street this afternoon... 287 00:19:29,668 --> 00:19:31,135 Killed four of my employees. 288 00:19:31,170 --> 00:19:33,103 Never heard of the guy. 289 00:19:33,139 --> 00:19:35,072 We tracked wicke's car to your meet 290 00:19:35,107 --> 00:19:37,874 and saw the money exchange. 291 00:19:37,910 --> 00:19:40,010 Do you think there's anything I won't do 292 00:19:40,046 --> 00:19:41,812 to get this information from you? 293 00:19:41,847 --> 00:19:44,214 I can't tell you what I don't know. 294 00:19:44,250 --> 00:19:46,516 You can torture me all day 295 00:19:46,552 --> 00:19:48,252 and that won't change. 296 00:19:48,287 --> 00:19:49,386 It's a deal. 297 00:19:55,928 --> 00:19:58,562 ( Echoing scream ) 298 00:19:58,597 --> 00:20:01,865 Comm picked up intel from our friends at Mossad. 299 00:20:01,900 --> 00:20:04,468 They've narrowed it down to three potential groups. 300 00:20:04,503 --> 00:20:07,104 Are there any other specifics? Time? 301 00:20:07,139 --> 00:20:08,672 Location? 302 00:20:08,707 --> 00:20:10,207 Nothing. 303 00:20:10,242 --> 00:20:11,475 What did you get? 304 00:20:11,510 --> 00:20:12,843 So far, nothing. 305 00:20:12,878 --> 00:20:14,044 "Nothing?!" 306 00:20:14,080 --> 00:20:16,213 I am getting tired of hearing that word. 307 00:20:16,248 --> 00:20:18,048 I mean, has everyone in this place 308 00:20:18,084 --> 00:20:19,649 suddenly become incompetent? 309 00:20:24,957 --> 00:20:27,024 What do you hear from nikita? 310 00:20:27,059 --> 00:20:29,026 No reports for the last six hours 311 00:20:29,061 --> 00:20:30,660 which is probably a good thing. 312 00:20:30,696 --> 00:20:33,097 If she can form some bond with Helen wicke 313 00:20:33,132 --> 00:20:34,931 we'll have the leverage we need. 314 00:20:34,967 --> 00:20:36,166 "If." 315 00:20:36,202 --> 00:20:37,401 "If?!" 316 00:20:43,409 --> 00:20:44,441 Michael. 317 00:20:48,914 --> 00:20:51,715 I have no intention on failing this one. 318 00:20:51,750 --> 00:20:52,782 Nikita 319 00:20:52,818 --> 00:20:54,718 may have to sacrifice. 320 00:20:54,753 --> 00:20:56,020 Meaning what? 321 00:20:56,055 --> 00:20:58,389 If Helen wicke believes she's nikita's mother... 322 00:20:59,825 --> 00:21:03,060 She might not be able to tolerate the pain 323 00:21:03,095 --> 00:21:05,229 we inflict upon her daughter. 324 00:23:58,337 --> 00:24:00,304 ( Brakes squeaking ) 325 00:24:14,653 --> 00:24:16,320 ( Dog barking outside ) 326 00:26:44,737 --> 00:26:46,470 Hi, darling. 327 00:26:46,505 --> 00:26:49,272 You... look exhausted. 328 00:26:49,307 --> 00:26:50,674 How'd it go? 329 00:26:50,709 --> 00:26:52,843 Were you in my office earlier? 330 00:26:52,878 --> 00:26:54,244 No. Why? 331 00:26:54,279 --> 00:26:55,879 Nothing. It went fine. 332 00:26:55,914 --> 00:26:57,247 Should I call Emil? 333 00:26:57,282 --> 00:26:59,315 No. I don't need a massage. 334 00:26:59,351 --> 00:27:02,151 I'm, uh, just going to take a hot bath 335 00:27:02,187 --> 00:27:03,253 and go to bed. 336 00:27:03,288 --> 00:27:06,490 Oh, um, how did it go with nikita? 337 00:27:08,560 --> 00:27:10,159 It was a good day, John. 338 00:27:10,195 --> 00:27:11,561 Where is she? 339 00:27:11,597 --> 00:27:14,598 She's upstairs in the guest bedroom. 340 00:27:14,633 --> 00:27:16,700 I'll see you in bed. 341 00:27:19,271 --> 00:27:20,937 I'll be up soon. 342 00:27:25,944 --> 00:27:27,911 ( Knocking ) 343 00:27:33,151 --> 00:27:34,718 Nikita? 344 00:28:07,753 --> 00:28:08,985 All right. 345 00:28:12,190 --> 00:28:13,723 We're making progress. 346 00:28:13,759 --> 00:28:15,559 I'm listening. 347 00:28:15,594 --> 00:28:20,029 The trigger is due to arrive in Tripoli in 52 hours. 348 00:28:20,065 --> 00:28:21,431 That's it? 349 00:28:21,467 --> 00:28:22,732 We're working backwards. 350 00:28:22,768 --> 00:28:24,133 There's enough time left. 351 00:28:24,169 --> 00:28:26,069 To do what? 352 00:28:27,840 --> 00:28:30,373 We can't trace it from the buyers. 353 00:28:30,408 --> 00:28:32,609 They don't know where it is. 354 00:28:34,880 --> 00:28:37,313 And wicke won't give them a rendezvous point 355 00:28:37,349 --> 00:28:39,382 until the very last possible moment. 356 00:28:39,417 --> 00:28:41,250 We'll tap into something. 357 00:28:41,286 --> 00:28:44,821 Are you trying to convince me or yourself? 358 00:28:46,625 --> 00:28:49,125 Wicke and his wife are the only ones 359 00:28:49,160 --> 00:28:51,695 that know the location of the trigger. 360 00:28:51,730 --> 00:28:53,763 He's not going to crack. 361 00:28:53,799 --> 00:28:55,999 But she might. 362 00:29:00,405 --> 00:29:03,406 We're going to have to use nikita. 363 00:29:03,441 --> 00:29:05,241 There's no way 364 00:29:05,276 --> 00:29:06,510 to avoid it. 365 00:29:06,545 --> 00:29:09,012 Prepare yourself, Michael. 366 00:29:16,688 --> 00:29:18,187 You like it? 367 00:29:18,223 --> 00:29:20,757 I feel very different in these clothes. 368 00:29:20,792 --> 00:29:22,091 You are different. 369 00:29:22,127 --> 00:29:23,226 You have a mother now. 370 00:29:23,261 --> 00:29:25,128 Helen, you're a very nice woman 371 00:29:25,163 --> 00:29:27,163 but I'm just not able to... 372 00:29:27,198 --> 00:29:28,464 You can't call me "mother." 373 00:29:28,500 --> 00:29:30,567 No... not yet. 374 00:29:30,602 --> 00:29:33,236 As I was trying to say 375 00:29:33,271 --> 00:29:36,840 I'm not quite as ready for this as you are. 376 00:29:36,875 --> 00:29:38,742 I understand. 377 00:29:38,777 --> 00:29:40,276 It's just that 378 00:29:40,311 --> 00:29:43,212 I've been waiting for this for years 379 00:29:43,248 --> 00:29:46,182 and now, here you are... 380 00:29:46,217 --> 00:29:50,353 ( Sighing ): More beautiful and wonderful than I ever 381 00:29:50,388 --> 00:29:51,855 could have imagined. 382 00:29:51,890 --> 00:29:53,089 Helen, please... 383 00:29:53,124 --> 00:29:55,926 One look in your eyes, and I knew 384 00:29:55,961 --> 00:29:58,261 I'd never be the same. 385 00:29:58,296 --> 00:29:59,996 ( Chuckles ) 386 00:30:00,032 --> 00:30:02,498 Listen to me, the typical mom. 387 00:30:02,534 --> 00:30:03,934 ( Knock at door ) 388 00:30:03,969 --> 00:30:05,769 I'll take that. 389 00:30:09,942 --> 00:30:13,342 Now, tea, we take very seriously. 390 00:30:13,378 --> 00:30:14,578 I see. 391 00:30:14,613 --> 00:30:16,746 This is one of my favorites. 392 00:30:16,782 --> 00:30:19,049 It's sort of like a darjeeling 393 00:30:19,084 --> 00:30:21,250 only a little sweeter. 394 00:30:21,286 --> 00:30:23,920 Try it. 395 00:30:23,956 --> 00:30:24,921 Uh... 396 00:30:24,957 --> 00:30:26,322 ( Chuckling ) 397 00:30:27,759 --> 00:30:29,092 This way's better. 398 00:30:29,127 --> 00:30:30,359 Mmm. Thank you. 399 00:30:34,232 --> 00:30:36,165 Yes? 400 00:30:36,201 --> 00:30:38,001 I like it. 401 00:30:40,371 --> 00:30:41,972 Is that my grandmother? 402 00:30:47,445 --> 00:30:49,746 This was one of the last times 403 00:30:49,781 --> 00:30:50,814 she was able to take me out. 404 00:30:50,849 --> 00:30:52,616 She died two months later. 405 00:30:57,656 --> 00:30:59,623 She never had a break in her life 406 00:30:59,658 --> 00:31:01,124 but she was never bitter. 407 00:31:01,159 --> 00:31:03,827 Look at you... 408 00:31:03,862 --> 00:31:06,696 I think there's some of her in both of us. 409 00:31:12,704 --> 00:31:15,171 This is wicke. Is he in? 410 00:31:15,206 --> 00:31:17,507 What do you mean he didn't come back? 411 00:31:17,542 --> 00:31:20,243 No, I met with him yesterday. 412 00:31:20,278 --> 00:31:22,112 No, you listen to me. 413 00:31:22,147 --> 00:31:24,648 You find out what's going on, where he is 414 00:31:24,683 --> 00:31:27,483 and if he's not running his own show, who is. 415 00:31:27,519 --> 00:31:30,419 I've got to get this thing out of the country 416 00:31:30,455 --> 00:31:31,788 in the next 24 hours. 417 00:31:59,017 --> 00:32:02,618 I'm sorry, Helen. 418 00:32:18,203 --> 00:32:20,804 ( Beeping ) 419 00:32:21,873 --> 00:32:24,941 Birkoff: Looks like one of those new 420 00:32:24,976 --> 00:32:26,275 carbon fiber jobs. 421 00:32:26,311 --> 00:32:28,878 Whatever it opens was made in the last two years. 422 00:32:28,914 --> 00:32:30,613 Could it be private? 423 00:32:30,648 --> 00:32:34,718 No. They're mass-produced for hotels, airports... 424 00:32:36,254 --> 00:32:38,121 Work it up. 425 00:33:00,979 --> 00:33:02,378 What are you doing? 426 00:33:02,413 --> 00:33:04,247 Oh! 427 00:33:04,282 --> 00:33:06,549 Helen said I could use the computer. 428 00:33:06,584 --> 00:33:09,786 I hope that's not a problem. 429 00:33:11,522 --> 00:33:12,555 What's that? 430 00:33:12,590 --> 00:33:13,723 This? 431 00:33:13,759 --> 00:33:15,358 It's a digital camera. 432 00:33:24,502 --> 00:33:26,069 You're, um... 433 00:33:29,040 --> 00:33:31,107 You're not Helen's daughter. 434 00:33:32,210 --> 00:33:34,510 No... 435 00:33:34,545 --> 00:33:36,012 I'm not. 436 00:33:36,047 --> 00:33:37,613 What did you do to her? 437 00:33:37,649 --> 00:33:41,717 Helen? I put her to sleep for a couple of hours. 438 00:33:41,753 --> 00:33:43,552 She'll be fine. 439 00:33:43,588 --> 00:33:44,854 Who are you? 440 00:33:47,625 --> 00:33:49,292 I'm a friend of Chuck's. 441 00:33:49,327 --> 00:33:51,060 ( Chuckles ) 442 00:33:51,096 --> 00:33:53,562 Yeah... 443 00:33:53,598 --> 00:33:54,864 I'm afraid, um... 444 00:33:57,468 --> 00:33:58,868 I don't know him. 445 00:33:58,904 --> 00:33:59,969 Oh, yes, you do. 446 00:34:00,005 --> 00:34:01,671 You killed him a couple 447 00:34:01,706 --> 00:34:02,872 of days ago 448 00:34:02,908 --> 00:34:05,675 along with a couple of friends of mine. 449 00:34:05,710 --> 00:34:07,076 I see. 450 00:34:07,112 --> 00:34:09,078 Where's the trigger? 451 00:34:18,790 --> 00:34:21,757 And you know I'll never tell you that. 452 00:34:21,793 --> 00:34:24,760 If you love Helen, you will. 453 00:34:26,264 --> 00:34:29,966 I don't love anyone that much. 454 00:34:30,001 --> 00:34:31,600 That's too bad. 455 00:34:34,772 --> 00:34:36,940 ( Silenced gunshot ) 456 00:34:42,814 --> 00:34:45,681 That's for Chuck. 457 00:34:57,428 --> 00:34:58,694 Helen. 458 00:35:01,166 --> 00:35:02,866 Hi. 459 00:35:04,302 --> 00:35:07,237 ( Sighs ) 460 00:35:07,272 --> 00:35:09,172 Oh. 461 00:35:09,207 --> 00:35:10,974 I don't know... 462 00:35:11,009 --> 00:35:12,976 I don't know what happened. 463 00:35:13,011 --> 00:35:14,510 I just got groggy. 464 00:35:14,545 --> 00:35:16,579 How long was I out? 465 00:35:16,614 --> 00:35:17,981 A couple of hours. 466 00:35:19,017 --> 00:35:21,084 Did you see John? 467 00:35:21,119 --> 00:35:23,753 He left a while ago. 468 00:35:27,692 --> 00:35:29,058 Something wrong? 469 00:35:29,094 --> 00:35:32,061 We-we have a very important meeting. 470 00:35:32,097 --> 00:35:34,264 This isn't like him. 471 00:35:34,299 --> 00:35:37,066 Did he say where he was going? 472 00:35:37,102 --> 00:35:38,401 No. 473 00:35:38,436 --> 00:35:40,169 He did seem in a hurry. 474 00:35:40,205 --> 00:35:42,105 ( Doorbell ringing ) 475 00:35:55,320 --> 00:35:57,987 Mrs. Wicke? 476 00:35:58,023 --> 00:36:00,023 Yes. 477 00:36:00,058 --> 00:36:02,258 I'm detective Lewis. 478 00:36:02,294 --> 00:36:04,027 There's been an accident. 479 00:36:05,563 --> 00:36:07,663 What are you talking about? 480 00:36:10,068 --> 00:36:12,936 Your husband was driving on highway 116 481 00:36:12,971 --> 00:36:16,239 and apparently lost control of his vehicle. 482 00:36:17,976 --> 00:36:19,309 He's dead. 483 00:36:19,344 --> 00:36:20,676 No! 484 00:36:20,711 --> 00:36:22,045 No! 485 00:36:22,080 --> 00:36:23,446 No! 486 00:36:23,481 --> 00:36:24,847 I'm sorry, ma'am. 487 00:36:24,882 --> 00:36:26,882 We're going to need you 488 00:36:26,918 --> 00:36:29,218 to come down to identify the body. 489 00:36:44,769 --> 00:36:46,669 There's so many things... 490 00:36:46,704 --> 00:36:48,404 I don't... 491 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 He did every... Every... 492 00:36:50,475 --> 00:36:52,442 Don't worry about any of that now. 493 00:36:52,477 --> 00:36:53,843 I'll take care of you. 494 00:36:55,613 --> 00:36:57,580 You will? 495 00:36:57,615 --> 00:37:00,216 Of course. 496 00:37:00,251 --> 00:37:02,352 You're my mother, aren't you? 497 00:37:46,364 --> 00:37:48,464 Why are we stopping? 498 00:37:48,500 --> 00:37:50,099 Out of the car. 499 00:37:50,135 --> 00:37:52,201 What are you doing? 500 00:37:52,237 --> 00:37:54,003 ( Screams ) 501 00:38:03,014 --> 00:38:05,648 Leave her alone. 502 00:38:05,683 --> 00:38:08,251 Tell me what you want. 503 00:38:29,340 --> 00:38:30,506 Stop. 504 00:38:32,810 --> 00:38:34,677 Why are you doing this? 505 00:38:48,960 --> 00:38:51,327 ( Blows landing ) 506 00:38:53,731 --> 00:38:54,731 ( Gasps ) 507 00:38:57,868 --> 00:38:59,602 What do you want? 508 00:39:00,838 --> 00:39:02,105 The trigger. 509 00:39:02,140 --> 00:39:04,240 ( Chuckles ) 510 00:39:06,344 --> 00:39:09,412 You killed John because he wouldn't tell you. 511 00:39:09,447 --> 00:39:12,081 ( Coughs ) 512 00:39:12,117 --> 00:39:15,151 You think I will? 513 00:39:21,292 --> 00:39:23,159 Continue. 514 00:39:28,433 --> 00:39:30,199 ( Gasping ) 515 00:39:32,403 --> 00:39:34,270 Where is it? 516 00:39:46,284 --> 00:39:47,983 ( Coughs ) 517 00:39:49,320 --> 00:39:50,953 Kill the girl. 518 00:40:08,273 --> 00:40:09,639 No! 519 00:40:09,674 --> 00:40:10,973 No! 520 00:40:11,008 --> 00:40:13,576 ( Sobbing ) 521 00:40:15,547 --> 00:40:18,113 I'll tell you! 522 00:40:26,057 --> 00:40:28,157 She's all I've got. 523 00:40:44,008 --> 00:40:47,309 ( Beeping ) 524 00:41:03,695 --> 00:41:05,895 How is she? 525 00:41:05,930 --> 00:41:07,797 She'll be fine. 526 00:41:09,300 --> 00:41:10,700 Do we have closure? 527 00:41:10,735 --> 00:41:13,503 The trigger was where she said it was 528 00:41:13,538 --> 00:41:15,838 and we picked up the buyers. 529 00:41:21,012 --> 00:41:22,879 Hello. 530 00:41:22,914 --> 00:41:26,616 What happened? 531 00:41:27,652 --> 00:41:30,319 You did your job. 532 00:41:30,354 --> 00:41:32,388 Thank you. 533 00:41:50,942 --> 00:41:53,943 I'm sorry it had to come to that. 534 00:41:53,978 --> 00:41:55,945 Hmm... 535 00:41:55,980 --> 00:41:58,047 Don't be. 536 00:42:00,718 --> 00:42:03,886 I'm getting used to how things are. 537 00:42:10,962 --> 00:42:14,764 Is Helen still alive? 538 00:42:15,800 --> 00:42:17,500 For now. 539 00:42:17,535 --> 00:42:19,702 Does she know... 540 00:42:19,737 --> 00:42:22,338 I'm not her daughter? 541 00:42:25,643 --> 00:42:27,443 We haven't told her. 542 00:42:28,746 --> 00:42:30,746 Yeah. 543 00:42:30,782 --> 00:42:35,685 My real mother would have let them keep beating me. 544 00:42:38,523 --> 00:42:40,857 She would have let me die. 545 00:43:01,012 --> 00:43:03,546 Get some rest. 546 00:43:06,083 --> 00:43:07,850 Michael... 547 00:43:09,954 --> 00:43:15,224 However long she's got, let her believe. 548 00:43:55,700 --> 00:44:01,704 Captioning sponsored by Warner Bros. 549 00:44:36,207 --> 00:44:39,441 Joseph... cherchez la femme. 550 00:44:39,477 --> 00:44:42,144 Mon ami. Mon ami.