1
00:00:07,041 --> 00:00:11,176
I won't waste your time
with small talk.
2
00:00:11,212 --> 00:00:13,212
I know you're busy.
3
00:00:13,247 --> 00:00:14,179
We've got elvirus.
4
00:00:14,215 --> 00:00:17,816
Like other nerve gas agents
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,786
in its class, elvirus
combines chemically
6
00:00:21,822 --> 00:00:23,055
with khso5
7
00:00:23,090 --> 00:00:25,491
but only elvirus
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,493
has a bromine spike.
9
00:00:35,036 --> 00:00:37,403
That's what your little dreams
are made of.
10
00:00:37,438 --> 00:00:41,140
( Speaking korean )
11
00:00:41,175 --> 00:00:42,307
This isn't proof.
12
00:00:42,343 --> 00:00:45,411
This display
could have been simulated
13
00:00:45,446 --> 00:00:46,711
in the software.
14
00:00:46,747 --> 00:00:48,313
That's a good point.
15
00:00:48,349 --> 00:00:49,515
( Cat mewing )
16
00:00:49,550 --> 00:00:51,650
Andy, take frank
to the basement, will you?
17
00:00:51,685 --> 00:00:52,951
Frank?
18
00:00:52,986 --> 00:00:55,620
( Mewing )
19
00:01:02,263 --> 00:01:03,595
You hired me
20
00:01:03,630 --> 00:01:04,696
to do two things...
21
00:01:04,731 --> 00:01:06,465
To get elvirus, which I did
22
00:01:06,500 --> 00:01:08,267
and to pull the trigger
23
00:01:08,302 --> 00:01:12,704
if your negotiations
with the government break down.
24
00:01:12,739 --> 00:01:16,508
If your concern is
whether I have the resolve
25
00:01:16,544 --> 00:01:17,776
to do what you're asking
26
00:01:17,811 --> 00:01:20,245
that's legitimate.
27
00:01:20,281 --> 00:01:22,614
After all, I'm only
in this for the money.
28
00:01:22,649 --> 00:01:25,050
I've known Andy for ten years
29
00:01:25,086 --> 00:01:27,652
ever since his parents died.
30
00:01:27,688 --> 00:01:31,823
He's the closest thing
that I have to a son.
31
00:01:38,932 --> 00:01:41,533
( Hissing )
32
00:01:53,013 --> 00:01:56,715
There's your signature...
Black eyes, black fingernails.
33
00:01:56,750 --> 00:01:58,417
Elvirus.
34
00:02:04,325 --> 00:02:07,159
Do we have a deal?
35
00:02:07,194 --> 00:02:08,893
Mmm.
36
00:02:08,929 --> 00:02:10,862
Good.
37
00:02:10,897 --> 00:02:14,733
I hope your discussions go well.
38
00:02:14,768 --> 00:02:16,835
If not, I'll be ready.
39
00:02:27,948 --> 00:02:31,983
Captioning sponsored by
Warner Bros.
40
00:03:13,060 --> 00:03:14,493
Cherchez la femme
41
00:03:14,528 --> 00:03:16,094
cherchez la femme
42
00:03:16,129 --> 00:03:17,362
dans la nuit
43
00:03:17,398 --> 00:03:19,264
dans la nuit.
44
00:03:30,877 --> 00:03:34,446
Two days ago, an experimental
v.X.-Class nerve gas was stolen.
45
00:03:34,481 --> 00:03:36,615
Now, the fact that
our government
46
00:03:36,650 --> 00:03:39,217
was in possession
of this material
47
00:03:39,253 --> 00:03:40,785
is a blatant violation
48
00:03:40,820 --> 00:03:43,255
of the chemical weapons
convention.
49
00:03:43,290 --> 00:03:44,589
This is Perry Bauer.
50
00:03:44,625 --> 00:03:46,491
Hamas, red brigade, I.R.A...
51
00:03:46,527 --> 00:03:48,826
All of them have
done business with him
52
00:03:48,862 --> 00:03:50,295
over the years.
53
00:03:50,330 --> 00:03:53,798
He can procure
just about anything...
54
00:03:53,833 --> 00:03:56,468
Material, information, people.
55
00:03:56,503 --> 00:04:00,004
Based upon the information
we've gathered
56
00:04:00,040 --> 00:04:02,073
over the past 36 hours
57
00:04:02,108 --> 00:04:04,476
we believe he has elvirus.
58
00:04:04,511 --> 00:04:07,111
And what he plans
on doing with it is not known
59
00:04:07,147 --> 00:04:08,547
but we think it's linked
60
00:04:08,582 --> 00:04:11,149
to the recent threats
against the government
61
00:04:11,185 --> 00:04:12,317
by red cell.
62
00:04:12,352 --> 00:04:14,252
It's a rogue faction
out of North Korea.
63
00:04:14,288 --> 00:04:15,287
How much time?
64
00:04:15,322 --> 00:04:17,589
Elvirus has
a limited shelf life.
65
00:04:17,624 --> 00:04:22,060
If they're going to use it
66
00:04:22,095 --> 00:04:25,297
it's going to be soon.
67
00:04:35,676 --> 00:04:38,142
♪ Well, there's a freight train
on the badlands ♪
68
00:04:38,178 --> 00:04:42,681
♪ that carries my baby to me ♪
69
00:04:42,716 --> 00:04:46,718
♪ you do the job so well ♪
70
00:04:46,753 --> 00:04:50,788
♪ just a-rockin'
my baby to sleep ♪
71
00:04:50,824 --> 00:04:54,259
♪ well, there's a new wind
blowin' ♪
72
00:04:54,294 --> 00:04:59,631
♪ there's a thunder
rumbling down in the east ♪
73
00:04:59,666 --> 00:05:02,800
♪ and there's a king snake
coiled up ♪
74
00:05:02,836 --> 00:05:08,473
♪ in the arms
of an old pine tree ♪
75
00:05:08,508 --> 00:05:11,008
♪ well, the king snake
says to baby ♪
76
00:05:11,044 --> 00:05:15,146
♪ don't you know
that I'm a jealous man ♪
77
00:05:17,784 --> 00:05:19,484
♪ and I would never
let you leave me ♪
78
00:05:19,519 --> 00:05:25,257
♪ to wrangle alone in the sand ♪
79
00:05:25,292 --> 00:05:27,959
♪ but you were never meant
for roses ♪
80
00:05:27,994 --> 00:05:33,665
♪ you were meant to know
the wisdom of the fang ♪
81
00:05:33,700 --> 00:05:35,967
♪ take these thirty
silver kisses ♪
82
00:05:36,002 --> 00:05:40,104
♪ and live with me
in these bad lands ♪
83
00:05:40,140 --> 00:05:41,806
Weapons, please.
84
00:05:41,841 --> 00:05:43,508
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
85
00:05:50,684 --> 00:05:52,784
In a moment,
you'll be separated.
86
00:05:52,819 --> 00:05:54,386
You'll never see
each other again.
87
00:05:54,421 --> 00:05:56,721
Understand that?
88
00:05:56,757 --> 00:05:59,391
Whoever talks first
will go free.
89
00:05:59,426 --> 00:06:02,827
The other will never
see the light of day.
90
00:06:08,769 --> 00:06:11,002
You've been thinking about me?
91
00:06:11,037 --> 00:06:12,404
Sure, Walter.
92
00:06:12,439 --> 00:06:14,539
You're all I ever think about.
93
00:06:14,574 --> 00:06:16,341
You know, they don't condone
94
00:06:16,376 --> 00:06:19,411
sexual relations
between operatives
95
00:06:19,446 --> 00:06:21,513
but I think in our case...
96
00:06:21,548 --> 00:06:23,615
They'd make an exception.
97
00:06:23,650 --> 00:06:25,383
Really?
98
00:06:25,419 --> 00:06:28,586
I've already done the paperwork.
99
00:06:30,324 --> 00:06:31,556
Uh, Walter...
100
00:06:31,591 --> 00:06:34,626
Um, there's no "w"
in "menage a trois."
101
00:06:36,996 --> 00:06:38,730
I thought I ran a spell check.
102
00:06:38,765 --> 00:06:40,131
How did it go?
103
00:06:40,166 --> 00:06:43,368
Hey, Michael, you mind?
104
00:06:43,403 --> 00:06:45,437
We're having a moment here.
105
00:06:51,878 --> 00:06:53,044
Thank you, sugar.
106
00:06:54,381 --> 00:06:56,715
It went fine, Michael.
107
00:06:56,750 --> 00:06:58,316
You're so bad.
108
00:07:00,721 --> 00:07:03,488
And, uh, how's everything else?
109
00:07:03,523 --> 00:07:06,958
I didn't know there
was anything else.
110
00:07:06,993 --> 00:07:08,460
Have you made friends?
111
00:07:08,495 --> 00:07:11,896
I thought I wasn't
supposed to get
close to anyone.
112
00:07:11,931 --> 00:07:13,365
How's the apartment?
113
00:07:13,400 --> 00:07:16,768
Michael, you don't have
to pretend to be interested.
114
00:07:16,803 --> 00:07:18,202
Everything's fine.
115
00:07:18,238 --> 00:07:21,439
I know the transition
is difficult.
116
00:07:21,475 --> 00:07:23,541
It was difficult for me too.
117
00:07:23,577 --> 00:07:25,677
Really?
118
00:07:25,712 --> 00:07:28,546
Somehow...
119
00:07:28,582 --> 00:07:31,816
I don't see anything
being difficult for you.
120
00:07:34,488 --> 00:07:36,254
I guess I'll see you later.
121
00:07:36,289 --> 00:07:38,189
You'll see me in ten minutes.
122
00:07:38,224 --> 00:07:41,559
Madeline wants to see us.
123
00:07:41,595 --> 00:07:45,797
Our guests have a meeting
with Bauer this afternoon.
124
00:07:45,832 --> 00:07:48,266
The name's Peter.
125
00:07:48,301 --> 00:07:51,135
Nikita, you're sage.
126
00:07:51,170 --> 00:07:53,505
You met through
a man named feiger
127
00:07:53,540 --> 00:07:55,740
in Frankfurt, Germany.
128
00:07:55,776 --> 00:07:59,176
You specialize in a broad range
of mercenary services...
129
00:07:59,212 --> 00:08:01,178
Attack, diversion,
assassination.
130
00:08:01,214 --> 00:08:02,179
You've been married
131
00:08:02,215 --> 00:08:03,581
for less than two years.
132
00:08:03,617 --> 00:08:07,051
And judging from the fresh
scratch marks on their backs
133
00:08:07,086 --> 00:08:08,386
it's safe to say
134
00:08:08,422 --> 00:08:10,422
the relationship
is a passionate one.
135
00:08:10,457 --> 00:08:13,892
Won't Bauer know
we're not these people?
136
00:08:13,927 --> 00:08:16,795
Bauer's never met
Peter and sage.
137
00:08:16,830 --> 00:08:19,831
They were referred
to him by feiger.
138
00:08:19,866 --> 00:08:21,399
Now, just be careful.
139
00:08:21,435 --> 00:08:23,835
Bauer's extremely suspicious.
140
00:08:23,870 --> 00:08:25,537
Even if you do earn his trust
141
00:08:25,572 --> 00:08:27,772
and you cross over
into his world
142
00:08:27,808 --> 00:08:29,841
he's as dangerous to his friends
143
00:08:29,876 --> 00:08:31,443
as he is to his enemies.
144
00:08:31,478 --> 00:08:32,544
Meaning what?
145
00:08:32,579 --> 00:08:33,912
He's got exotic appetites.
146
00:08:33,947 --> 00:08:37,515
Whatever he has to do
to his partners to get off
147
00:08:37,551 --> 00:08:39,617
he will.
148
00:08:39,653 --> 00:08:42,253
He will hit on you, nikita.
149
00:08:42,288 --> 00:08:44,121
I'm cool.
150
00:08:44,157 --> 00:08:47,559
He could hit
on you, too, Michael.
151
00:08:47,594 --> 00:08:50,562
Here. Put these on.
152
00:09:01,641 --> 00:09:03,608
It doesn't fit.
153
00:09:03,643 --> 00:09:05,643
Here.
154
00:09:08,114 --> 00:09:09,514
This one's yours.
155
00:09:11,184 --> 00:09:13,485
Do I have to love,
honor, and obey?
156
00:09:13,520 --> 00:09:15,386
Just obey.
157
00:09:18,358 --> 00:09:20,525
It's okay.
158
00:09:20,560 --> 00:09:25,396
It's only till death do us part.
159
00:09:25,431 --> 00:09:26,764
Let's see you kiss.
160
00:09:26,800 --> 00:09:28,600
We'll be fine.
161
00:09:28,635 --> 00:09:30,535
I know you will.
162
00:09:35,241 --> 00:09:38,042
You've got to become
Peter and sage.
163
00:09:38,077 --> 00:09:40,444
We will.
164
00:09:40,480 --> 00:09:41,880
That's everything.
165
00:09:48,254 --> 00:09:49,821
So...
166
00:09:49,856 --> 00:09:52,089
Which one of them cracked?
167
00:09:52,125 --> 00:09:55,393
They both did, of course.
168
00:09:55,428 --> 00:09:57,929
So, who goes free?
169
00:09:57,964 --> 00:10:00,632
You better get ready.
170
00:10:25,992 --> 00:10:29,827
♪ A fresh scent of loneliness ♪
171
00:10:29,863 --> 00:10:33,397
♪ we seem to find... ♪
172
00:10:35,869 --> 00:10:38,036
( Beep )
173
00:10:39,005 --> 00:10:41,205
Man: Yeah, what is it?
174
00:10:41,240 --> 00:10:43,641
Peter and sage to see Mr. Bauer.
175
00:10:43,677 --> 00:10:44,709
Unload them.
176
00:10:44,744 --> 00:10:47,111
We'll meet them at the gate.
177
00:10:47,146 --> 00:10:48,479
I don't get it.
178
00:10:48,514 --> 00:10:49,747
Should I wait?
179
00:10:49,783 --> 00:10:51,082
You're done.
180
00:11:04,764 --> 00:11:08,332
♪ The closer you get ♪
181
00:11:08,367 --> 00:11:12,470
♪ you'll never find your way ♪
182
00:11:18,712 --> 00:11:23,347
♪ The closer you get ♪
183
00:11:23,382 --> 00:11:29,787
♪ you'll never find your way. ♪
184
00:11:49,509 --> 00:11:51,042
Who's the happy couple?
185
00:11:54,580 --> 00:11:56,247
We're here to see Bauer.
186
00:11:56,282 --> 00:11:58,349
Oh, really? What for?
187
00:11:58,384 --> 00:12:00,051
We're here
for the job in the kitchen.
188
00:12:00,086 --> 00:12:01,953
Who says there's an opening?
189
00:12:01,988 --> 00:12:03,921
A mutual acquaintance.
190
00:12:03,957 --> 00:12:05,489
Who might that be?
191
00:12:05,525 --> 00:12:06,525
Feiger.
192
00:12:08,028 --> 00:12:09,160
Let's go.
193
00:12:20,774 --> 00:12:23,875
After you're all settled in,
you can hang by the pool.
194
00:12:23,910 --> 00:12:26,644
We got a full bar, videos,
whatever you want.
195
00:12:26,680 --> 00:12:28,279
When do we meet Bauer?
196
00:12:28,314 --> 00:12:29,547
You in a hurry?
197
00:12:29,582 --> 00:12:32,349
We came here to do a job,
not to watch videos.
198
00:12:32,385 --> 00:12:33,517
That's too bad.
199
00:12:33,553 --> 00:12:35,553
We got some pretty good ones.
200
00:12:42,662 --> 00:12:44,528
You're late.
201
00:12:46,532 --> 00:12:48,232
Why is that?
202
00:12:48,267 --> 00:12:50,434
Are you Bauer?
203
00:12:52,471 --> 00:12:55,472
You didn't answer my question.
204
00:12:57,343 --> 00:12:59,510
What is it
with these guys, Peter?
205
00:12:59,545 --> 00:13:03,214
They all got small ones
or do they just act that way?
206
00:13:03,249 --> 00:13:06,050
Is this your wife?
207
00:13:06,086 --> 00:13:08,385
Yeah.
208
00:13:08,421 --> 00:13:10,221
She's got quite a mouth.
209
00:13:12,291 --> 00:13:15,193
Sorry we're late.
210
00:13:15,228 --> 00:13:17,128
Couldn't be avoided.
211
00:13:18,598 --> 00:13:21,733
This job requires precision...
212
00:13:21,768 --> 00:13:25,103
And execution.
213
00:13:29,109 --> 00:13:31,442
Convince me you can do it.
214
00:13:31,477 --> 00:13:33,778
Well, talk to feiger.
215
00:13:33,813 --> 00:13:35,847
He knows our work.
216
00:13:42,055 --> 00:13:43,520
This doesn't feel right.
217
00:13:45,859 --> 00:13:47,458
Meet ornett out front.
218
00:13:47,493 --> 00:13:50,394
He'll take care of your fee
for coming out.
219
00:14:08,447 --> 00:14:10,481
Thank you, darling.
220
00:14:12,551 --> 00:14:14,285
Whatever.
221
00:14:23,897 --> 00:14:26,831
He has no intention
of letting us
222
00:14:26,866 --> 00:14:29,066
walk out of here alive.
223
00:15:46,946 --> 00:15:49,146
Audition's over.
224
00:15:52,485 --> 00:15:54,818
All right, that's enough.
225
00:16:00,927 --> 00:16:02,626
Welcome to the team.
226
00:16:10,036 --> 00:16:11,836
This is it.
227
00:16:11,871 --> 00:16:13,537
Here's your itineraries.
228
00:16:13,572 --> 00:16:15,606
Time line, location, floor plan.
229
00:16:15,641 --> 00:16:17,474
Memorize it.
230
00:16:19,812 --> 00:16:20,878
What are we doing?
231
00:16:20,913 --> 00:16:22,613
We're going to release nerve gas
into an office building.
232
00:16:22,648 --> 00:16:23,614
Why?
233
00:16:23,649 --> 00:16:25,449
You know when you got hostages
234
00:16:25,484 --> 00:16:27,785
and nobody pays attention
till you toss a body out?
235
00:16:27,820 --> 00:16:28,786
That's why.
236
00:16:28,821 --> 00:16:30,121
We'll leave in 12 hours.
237
00:16:30,156 --> 00:16:32,089
If Bauer calls you
into the building
238
00:16:32,125 --> 00:16:33,457
you'll wear a gas mask.
239
00:16:33,492 --> 00:16:35,425
Don't take it off
until you're back.
240
00:16:35,461 --> 00:16:36,426
Any questions?
241
00:16:36,462 --> 00:16:37,995
Rock and roll.
242
00:17:33,619 --> 00:17:35,552
( High-pitched whine )
243
00:17:37,556 --> 00:17:38,622
10:00 tomorrow.
244
00:17:38,657 --> 00:17:40,390
De anza building downtown.
245
00:17:40,426 --> 00:17:41,758
He's bringing gas masks.
246
00:17:41,794 --> 00:17:42,794
Got it.
247
00:17:43,830 --> 00:17:45,930
So, what's the plan?
248
00:17:45,965 --> 00:17:50,234
We evacuate the building
and... let him...
249
00:17:50,269 --> 00:17:52,837
Have his fun.
250
00:17:55,374 --> 00:17:57,641
Good luck, sugar.
251
00:18:00,446 --> 00:18:02,346
( Beeping )
252
00:18:05,684 --> 00:18:08,118
( Sighs )
253
00:18:08,154 --> 00:18:10,454
You can see why
he chose this building.
254
00:18:10,489 --> 00:18:12,689
Access in and out
on three sides.
255
00:18:12,725 --> 00:18:15,192
The windows
are all tinted and sealed.
256
00:18:15,228 --> 00:18:17,494
There's only one security guard.
257
00:18:17,529 --> 00:18:18,562
Collateral.
258
00:18:18,597 --> 00:18:20,030
Do we have a number?
259
00:18:20,066 --> 00:18:21,365
During peak hours
260
00:18:21,400 --> 00:18:23,467
we looking at four,
maybe 500 people.
261
00:18:23,502 --> 00:18:25,469
In the mornings,
probably half that.
262
00:18:25,504 --> 00:18:26,503
Did you run a sim?
263
00:18:26,538 --> 00:18:27,972
Yeah.
264
00:18:28,007 --> 00:18:30,207
Problem is...
265
00:18:30,243 --> 00:18:32,209
We're not sure
266
00:18:32,245 --> 00:18:34,311
how many canisters
he plans on using.
267
00:18:34,347 --> 00:18:36,413
He's got enough
to cover the building.
268
00:18:36,448 --> 00:18:37,714
Past performances?
269
00:18:37,750 --> 00:18:38,715
You want to know
270
00:18:38,751 --> 00:18:40,217
if he'd toast this many people?
271
00:18:40,253 --> 00:18:42,152
He's going in with the gas.
272
00:18:42,188 --> 00:18:44,288
This guy's not bluffing.
273
00:18:52,798 --> 00:18:54,865
You, you
274
00:18:54,901 --> 00:18:57,467
cross over the north side
of the building.
275
00:18:57,503 --> 00:18:59,336
We're going to exit on page.
276
00:18:59,372 --> 00:19:00,504
Keep it clear.
277
00:19:07,079 --> 00:19:09,380
Grab the masks.
278
00:19:11,483 --> 00:19:14,151
Peter, sage, hang in front.
279
00:19:14,186 --> 00:19:17,288
Anything comes in,
doesn't look right
280
00:19:17,323 --> 00:19:18,789
you let me know.
281
00:19:20,492 --> 00:19:21,558
Let's go.
282
00:20:10,076 --> 00:20:11,641
Michael.
283
00:20:14,546 --> 00:20:16,180
Where are our people?
284
00:20:16,215 --> 00:20:17,714
Stay put.
285
00:20:17,749 --> 00:20:18,748
Elaine!
286
00:20:18,784 --> 00:20:20,584
Hi.
287
00:20:20,619 --> 00:20:22,652
Surprised?
288
00:20:22,688 --> 00:20:24,855
Hey, Joe. How are you doing?
289
00:20:36,068 --> 00:20:38,168
( Drill whirring )
290
00:20:38,204 --> 00:20:39,336
Excuse me.
291
00:20:41,440 --> 00:20:42,506
( Gunshot )
292
00:20:45,777 --> 00:20:47,011
Go, go, go.
293
00:20:47,046 --> 00:20:49,613
( Drill whines )
294
00:20:53,119 --> 00:20:55,085
Go, go, go.
295
00:20:55,121 --> 00:20:57,654
Go, go, go.
296
00:21:03,396 --> 00:21:05,129
( Whirring )
297
00:21:14,173 --> 00:21:15,439
( Grunts )
298
00:21:23,115 --> 00:21:24,681
Where's Bauer?
299
00:21:24,716 --> 00:21:25,682
I don't know.
300
00:21:25,717 --> 00:21:27,684
He was right behind me.
301
00:21:27,719 --> 00:21:29,420
My god! Michael.
302
00:21:29,455 --> 00:21:30,954
( Screaming )
303
00:21:30,989 --> 00:21:32,689
There are people in there.
304
00:21:32,724 --> 00:21:33,790
Give me that.
305
00:21:33,825 --> 00:21:34,825
Sage!
306
00:21:39,965 --> 00:21:41,465
Let's get the hell out of here.
307
00:21:43,602 --> 00:21:46,203
Come on!
308
00:21:47,206 --> 00:21:49,973
( Yelling )
309
00:21:56,282 --> 00:21:58,515
( Alarm sounds )
310
00:22:07,960 --> 00:22:10,594
( Coughing )
311
00:22:22,808 --> 00:22:25,175
( High-pitched bleating )
312
00:22:27,346 --> 00:22:28,345
( Wailing )
313
00:22:28,380 --> 00:22:32,382
( Various alarms sounding )
314
00:22:32,418 --> 00:22:35,419
There's nothing we can do.
315
00:22:35,454 --> 00:22:37,454
Focus!
316
00:22:43,529 --> 00:22:45,195
( Grunting )
317
00:22:46,965 --> 00:22:49,633
( Coughing )
318
00:22:54,106 --> 00:22:55,972
Let's go.
319
00:23:09,355 --> 00:23:11,321
( Sirens wailing )
320
00:23:37,015 --> 00:23:40,651
Section let those people
get slaughtered.
321
00:23:40,686 --> 00:23:43,887
I told Walter exactly
when and where
322
00:23:43,922 --> 00:23:46,122
it was going to go down.
323
00:23:46,158 --> 00:23:48,892
Who are these butchers
we're working for, Michael?
324
00:23:48,927 --> 00:23:50,661
Don't do this, nikita.
325
00:23:50,696 --> 00:23:53,096
You don't have
all the information.
326
00:23:53,131 --> 00:23:54,964
I don't care.
327
00:23:55,000 --> 00:23:57,634
You don't stand by
and watch innocent people die...
328
00:23:57,670 --> 00:23:59,203
You find a solution.
329
00:23:59,238 --> 00:24:00,604
What solution?
330
00:24:00,639 --> 00:24:02,906
You grab Bauer
and you lock him up!
331
00:24:02,941 --> 00:24:07,077
You don't let him walk
into that building.
332
00:24:07,112 --> 00:24:10,013
Most likely,
Bauer had a fail-safe.
333
00:24:10,048 --> 00:24:13,016
Instead of a dozen dead,
there'd be thousands.
334
00:24:13,051 --> 00:24:14,685
You don't know that.
335
00:24:14,720 --> 00:24:16,186
That's right.
336
00:24:17,489 --> 00:24:19,189
And neither do you.
337
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
Just do the job.
338
00:24:57,630 --> 00:25:00,397
How are you feeling?
339
00:25:00,432 --> 00:25:03,267
Why did you come
into the building?
340
00:25:05,170 --> 00:25:07,103
Your orders were to stay posted.
341
00:25:07,139 --> 00:25:09,573
If we'd obeyed orders,
you'd be dead now.
342
00:25:09,608 --> 00:25:13,843
Well, that's an interesting
management dilemma, isn't it?
343
00:25:13,879 --> 00:25:17,046
Do I reward you...
For disobeying me
344
00:25:17,082 --> 00:25:19,416
or do I punish you
for saving my life?
345
00:25:19,451 --> 00:25:21,017
How about feeding us?
346
00:25:21,052 --> 00:25:22,786
I'm starved.
347
00:25:25,023 --> 00:25:26,790
Come on in.
348
00:25:26,825 --> 00:25:28,858
Let's get acquainted.
349
00:25:30,596 --> 00:25:32,596
When I first hired
a five-star chef
350
00:25:32,631 --> 00:25:34,431
my mother said I was excessive.
351
00:25:34,466 --> 00:25:36,700
But I don't believe
in cutting corners
352
00:25:36,735 --> 00:25:39,235
when it comes to pleasure.
Don't you agree?
353
00:25:39,271 --> 00:25:41,171
I like fruit loops.
354
00:25:41,206 --> 00:25:43,640
Bonjour.
355
00:25:43,676 --> 00:25:45,475
So where did you two meet?
356
00:25:49,114 --> 00:25:50,681
Oh, that was in...
357
00:25:50,716 --> 00:25:53,417
Rio. During carnival.
358
00:25:53,452 --> 00:25:56,753
The first time
I ever remember seeing him
359
00:25:56,789 --> 00:25:59,723
was in my bed...
The morning after.
360
00:25:59,758 --> 00:26:01,991
I don't know how he got there.
361
00:26:02,027 --> 00:26:04,695
We were totally wasted.
362
00:26:07,132 --> 00:26:09,999
Peter's my first...
363
00:26:10,035 --> 00:26:12,268
My only...
364
00:26:15,974 --> 00:26:18,174
True love.
365
00:26:25,584 --> 00:26:28,952
Bu-but that's odd...
366
00:26:28,987 --> 00:26:30,554
Because feiger told me
367
00:26:30,589 --> 00:26:32,556
that you were with him.
368
00:26:32,591 --> 00:26:34,858
At that time in Frankfort
369
00:26:34,893 --> 00:26:36,693
and that he introduced you two.
370
00:26:38,063 --> 00:26:39,195
( Chuckles )
371
00:26:39,231 --> 00:26:41,498
Feiger's a liar and a pig.
372
00:26:41,533 --> 00:26:43,600
He wishes he was with me.
373
00:26:43,635 --> 00:26:46,803
Yes, that's my friend feiger.
374
00:26:46,839 --> 00:26:48,104
Oh, yes.
375
00:26:48,139 --> 00:26:50,039
Come.
376
00:26:50,075 --> 00:26:52,141
I have something to show you.
377
00:26:52,177 --> 00:26:54,077
You'll like it.
378
00:27:06,224 --> 00:27:09,192
Red cell is giving
the government six hours
379
00:27:09,227 --> 00:27:10,894
to accede to their demands.
380
00:27:10,929 --> 00:27:12,763
What are they?
381
00:27:12,798 --> 00:27:15,965
Releasing political prisoners,
lifting the embargo
382
00:27:16,001 --> 00:27:18,034
public denunciation
of capitalism...
383
00:27:18,069 --> 00:27:19,936
The usual crap.
384
00:27:19,971 --> 00:27:21,938
Will they meet
any of the demands?
385
00:27:21,973 --> 00:27:23,139
Not a single one.
386
00:27:23,174 --> 00:27:25,174
Could that change
over the next six hours?
387
00:27:25,210 --> 00:27:26,376
No.
388
00:27:26,412 --> 00:27:27,844
We made any progress?
389
00:27:27,880 --> 00:27:29,846
Michael and nikita
are with Bauer now.
390
00:27:29,882 --> 00:27:31,981
We're not in real-time contact
with them
391
00:27:32,017 --> 00:27:33,817
but we expect to hear
392
00:27:33,852 --> 00:27:35,985
from them shortly.
393
00:27:36,021 --> 00:27:37,854
Six hours.
394
00:27:43,729 --> 00:27:45,429
You're my little sweetheart.
395
00:27:45,464 --> 00:27:47,030
( Giggling )
396
00:27:47,065 --> 00:27:49,633
Three is always better than two.
397
00:27:49,668 --> 00:27:51,234
Yes, yes, yes.
398
00:27:51,269 --> 00:27:53,002
Great dinner, chef!
399
00:27:53,038 --> 00:27:54,871
I told you he was the best.
400
00:27:54,907 --> 00:27:57,340
Primo gastronome!
401
00:28:08,420 --> 00:28:12,055
( Woman giggling )
402
00:28:17,429 --> 00:28:20,997
( '60s pop music playing )
403
00:28:21,032 --> 00:28:27,270
♪ Talk to me, baby ♪
404
00:28:27,305 --> 00:28:32,943
♪ come on and take my hand ♪
405
00:28:36,582 --> 00:28:42,418
♪ talk to me, baby ♪
406
00:28:42,454 --> 00:28:49,359
♪ so I can understand ♪
407
00:28:52,364 --> 00:28:57,501
♪ 'cause I can't go on living ♪
408
00:28:57,536 --> 00:29:05,536
♪ being your sometimes man ♪
409
00:29:06,678 --> 00:29:13,884
♪ find it in your heart ♪
410
00:29:13,919 --> 00:29:19,022
♪ mm-mm-mm, to treat me kind ♪
411
00:29:24,029 --> 00:29:30,000
♪ Find it in your heart... ♪
412
00:29:30,035 --> 00:29:32,702
You two look so beautiful
together.
413
00:29:32,738 --> 00:29:36,039
Sage is beautiful.
414
00:29:38,577 --> 00:29:40,710
Stephanie: You must be in love.
415
00:29:40,746 --> 00:29:43,046
♪ ...know all along,
darling... ♪
416
00:29:43,081 --> 00:29:44,180
We are.
417
00:29:44,215 --> 00:29:48,652
♪ You're undecided
in your mind ♪
418
00:29:48,687 --> 00:29:50,420
( Glass shattering )
419
00:29:50,455 --> 00:29:54,558
( Laughing )
420
00:29:54,593 --> 00:29:57,393
♪ I know
that you don't want me... ♪
421
00:29:57,429 --> 00:30:00,096
Get me some more champagne,
wouldn't you, love?
422
00:30:00,131 --> 00:30:03,066
Mmm, you're such a pig
when you want to be.
423
00:30:03,101 --> 00:30:05,101
Which is all the time.
424
00:30:08,874 --> 00:30:15,612
♪ If you know
that you don't want me ♪
425
00:30:15,647 --> 00:30:22,151
♪ why, oh, why
don't you just say so? ♪
426
00:30:25,023 --> 00:30:29,358
♪ Oh, girl, I'll have
to have your answer ♪
427
00:30:29,394 --> 00:30:31,061
♪ or I will... ♪
428
00:30:31,096 --> 00:30:34,430
You're a lucky man, Peter.
429
00:30:34,466 --> 00:30:36,165
Lucky man.
430
00:30:36,201 --> 00:30:38,768
Are we done with this job?
431
00:30:38,804 --> 00:30:40,336
♪ Go on... ♪
432
00:30:40,371 --> 00:30:42,672
Yep.
433
00:30:42,708 --> 00:30:45,041
I guess your clients
got what they wanted.
434
00:30:45,077 --> 00:30:46,977
Nah. A total waste of time.
435
00:30:47,012 --> 00:30:48,979
I knew it would be.
436
00:30:49,014 --> 00:30:50,780
They're foreigners, you know.
437
00:30:50,816 --> 00:30:53,850
They don't understand you don't
get in John Wayne's face
438
00:30:53,885 --> 00:30:56,052
and tell him what to do.
439
00:30:56,088 --> 00:30:57,687
They're fanatics, you know?
440
00:30:57,723 --> 00:30:59,889
They'll wipe out
a few thousand people
441
00:30:59,925 --> 00:31:02,225
they still won't get
what they want.
442
00:31:02,260 --> 00:31:03,960
What people?
443
00:31:05,697 --> 00:31:07,463
Watch the morning news.
444
00:31:07,499 --> 00:31:09,099
Out of my hands now.
445
00:31:11,003 --> 00:31:13,970
Let's not talk about money
tonight, all right?
446
00:31:14,006 --> 00:31:17,406
Tell me something...
What do you think of Stephanie?
447
00:31:17,442 --> 00:31:18,908
Huh, petey?
448
00:31:20,979 --> 00:31:22,478
She's all right.
449
00:31:24,983 --> 00:31:26,016
Come here.
450
00:31:26,051 --> 00:31:27,951
I want to tell you
a little secret.
451
00:31:27,986 --> 00:31:29,919
♪ ...that you don't want me... ♪
452
00:31:29,955 --> 00:31:33,857
Ever since
the first time I met you
453
00:31:33,892 --> 00:31:36,960
I've been wanting you
to watch me...
454
00:31:36,995 --> 00:31:38,962
Have sex with your wife.
455
00:31:38,997 --> 00:31:40,329
What do you say?
456
00:31:52,510 --> 00:31:55,779
Just give us the money,
we're out of here.
457
00:31:55,814 --> 00:31:58,347
Oh, no. Petey, I hate
to burst your bubble
458
00:31:58,383 --> 00:32:00,150
but, uh, "we're out of here"
459
00:32:00,185 --> 00:32:01,718
is not an option.
460
00:32:01,753 --> 00:32:03,887
What do you want from us?
461
00:32:03,922 --> 00:32:05,789
Listen... obviously...
462
00:32:05,824 --> 00:32:07,757
You two have some perverse idea
463
00:32:07,793 --> 00:32:09,759
about love and single partners.
464
00:32:09,795 --> 00:32:12,095
I respect that.
465
00:32:12,130 --> 00:32:15,165
So if you don't want
to do it with me...
466
00:32:17,035 --> 00:32:19,035
How about you do it for me?
467
00:32:52,037 --> 00:32:54,637
Okay, kids.
468
00:32:54,672 --> 00:32:56,206
Don't disappoint me.
469
00:32:58,576 --> 00:33:01,811
( Blues guitar )
470
00:33:12,824 --> 00:33:13,790
♪ Oh ♪
471
00:33:13,825 --> 00:33:15,926
♪ babe ♪
472
00:33:19,898 --> 00:33:21,597
♪ look how you got me ♪
473
00:33:21,633 --> 00:33:26,036
♪ standin' 'round cryin' ♪
474
00:33:30,042 --> 00:33:33,609
♪ oh, babe ♪
475
00:33:36,548 --> 00:33:39,882
♪ look how you got me
standin' 'round ♪
476
00:33:39,918 --> 00:33:42,152
♪ cryin' ♪
477
00:33:50,262 --> 00:33:53,163
♪ Well, I know you
don't love me ♪
478
00:33:53,198 --> 00:33:56,599
Take your clothes off.
479
00:33:56,634 --> 00:33:58,801
♪ Always restin' on my mind ♪
480
00:33:58,837 --> 00:33:59,836
No.
481
00:33:59,871 --> 00:34:01,972
Slowly.
482
00:34:05,910 --> 00:34:06,843
♪ Oh, baby ♪
483
00:34:06,878 --> 00:34:07,910
Perform for me.
484
00:34:10,849 --> 00:34:13,783
♪ I ain't
gonna be ridin' around ♪
485
00:34:13,818 --> 00:34:17,520
♪ in my automobile ♪
486
00:34:21,593 --> 00:34:23,226
♪ oh, babe ♪
487
00:34:26,865 --> 00:34:31,601
♪ I ain't gonna be ridin'
around in my automobile ♪
488
00:34:41,846 --> 00:34:44,414
♪ Well, you got so many men ♪
489
00:34:46,551 --> 00:34:51,321
♪ afraid that you
may get me killed ♪
490
00:35:48,980 --> 00:35:49,979
♪ Oh ♪
491
00:35:50,014 --> 00:35:52,482
♪ babe ♪
492
00:35:54,519 --> 00:35:56,119
♪ you just ♪
493
00:35:56,154 --> 00:35:59,722
♪ mess with me ♪
494
00:36:06,798 --> 00:36:09,099
♪ Oh, babe ♪
495
00:36:12,104 --> 00:36:13,669
( Beeping )
496
00:36:13,705 --> 00:36:16,672
♪ You ain't nothin'
like you used to be ♪
497
00:36:16,708 --> 00:36:19,476
( Beeping )
498
00:36:19,511 --> 00:36:22,378
Get ready.
499
00:36:23,848 --> 00:36:25,715
♪ Well, when I was lovin' you ♪
500
00:36:31,723 --> 00:36:33,123
♪ You ran around ♪
501
00:36:33,158 --> 00:36:35,191
♪ with other men. ♪
502
00:36:41,065 --> 00:36:43,500
Go to your room and stay there.
503
00:36:49,007 --> 00:36:50,072
Come on, come on, come on.
504
00:36:50,108 --> 00:36:52,041
Seal off the grounds.
505
00:37:16,868 --> 00:37:18,234
Where's Peter?
506
00:37:18,270 --> 00:37:21,804
He went looking for you.
507
00:37:21,839 --> 00:37:22,938
What was that?
508
00:37:22,974 --> 00:37:24,474
Did you hear that?
509
00:37:28,780 --> 00:37:30,813
What's going on?
510
00:37:30,848 --> 00:37:31,848
Nothing...
511
00:37:33,918 --> 00:37:35,151
Yet.
512
00:37:37,155 --> 00:37:39,322
Probably won't be back
for a few minutes.
513
00:37:51,303 --> 00:37:53,035
( Groaning )
514
00:38:06,251 --> 00:38:08,418
( Groaning )
515
00:38:10,888 --> 00:38:12,021
It's the train station.
516
00:38:14,192 --> 00:38:15,157
Let's go.
517
00:38:15,193 --> 00:38:16,158
What? Are you crazy?
518
00:38:16,194 --> 00:38:17,293
We're going to die.
519
00:38:17,329 --> 00:38:18,628
No. You'll die.
520
00:38:18,663 --> 00:38:21,397
We'll be wearing gas masks.
521
00:39:02,874 --> 00:39:04,707
Where is it?
522
00:39:04,743 --> 00:39:06,542
I don't know.
523
00:39:06,578 --> 00:39:07,543
He's an outsider.
524
00:39:07,579 --> 00:39:08,745
I hired an outsider.
525
00:39:08,780 --> 00:39:10,179
Who is he?
526
00:39:10,214 --> 00:39:11,547
He's a kid.
527
00:39:11,583 --> 00:39:12,715
He's got long blond hair
528
00:39:12,751 --> 00:39:15,318
like when they're woven,
whatever you call it.
529
00:39:15,353 --> 00:39:16,653
Dreads. Dreads.
530
00:39:23,027 --> 00:39:24,327
There. Right there.
531
00:39:24,362 --> 00:39:25,261
Right there.
532
00:39:25,297 --> 00:39:27,664
Get those people out of here.
533
00:39:34,639 --> 00:39:36,172
Okay, everyone, please get out.
534
00:39:36,207 --> 00:39:37,873
Excuse me. Can you
get out, please?
535
00:39:37,909 --> 00:39:40,142
Get out, please.
536
00:39:40,178 --> 00:39:42,679
Please! Get out!
537
00:39:42,714 --> 00:39:43,145
Everyone!
538
00:39:43,181 --> 00:39:44,514
Get out.
539
00:39:48,886 --> 00:39:51,220
I said, get out.
540
00:39:51,255 --> 00:39:53,790
Where is it?
541
00:39:53,825 --> 00:39:57,092
( Crowd yelling )
542
00:40:09,040 --> 00:40:10,573
Where did he plant it?
543
00:40:10,608 --> 00:40:12,742
I don't know, all right?
544
00:40:12,777 --> 00:40:15,077
I swear to god, I don't know.
545
00:40:17,248 --> 00:40:22,051
All I know is it's supposed
to go off at 6:04.
546
00:40:25,557 --> 00:40:27,189
It's a track.
547
00:40:31,095 --> 00:40:32,895
Get out of the way. Move.
548
00:40:32,930 --> 00:40:34,530
Get out of the way.
549
00:40:37,869 --> 00:40:40,336
Get out of the way. Move.
550
00:40:45,243 --> 00:40:47,309
Get out!
551
00:40:47,345 --> 00:40:48,911
Leave!
552
00:41:50,207 --> 00:41:51,207
( Soft rock playing )
553
00:41:57,815 --> 00:41:59,749
Apparently, you two
were very convincing
554
00:41:59,784 --> 00:42:01,417
as a young couple in love.
555
00:42:01,452 --> 00:42:04,019
I'm out of here.
556
00:42:37,555 --> 00:42:40,055
Shades of gray.
557
00:42:40,090 --> 00:42:45,027
There's no such thing
as the enemy anymore.
558
00:42:45,062 --> 00:42:46,829
As long as Bauer's willing
559
00:42:46,864 --> 00:42:48,964
to play both sides of the fence
560
00:42:48,999 --> 00:42:50,999
he'll continue to do business.
561
00:43:19,163 --> 00:43:20,195
( Chamber clinking )
562
00:43:45,956 --> 00:43:49,792
Captioning sponsored by
Warner Bros.