1 00:00:05,440 --> 00:00:12,799 ♪ 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,279 - This stretch of the river 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,999 can be unpredictable after so much rain. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,439 - I suggest we get a move on before it floods. 5 00:00:18,440 --> 00:00:21,599 - Yeah, we could be standing on what was once the pilgrim route 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,159 to Causton Abbey. 7 00:00:24,160 --> 00:00:27,759 - Maybe today's the day, Vicar. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,879 I might finally find the Thomas Becket badge 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,159 - to complete my collection. - That's a rare badge, Jonny. 10 00:00:33,160 --> 00:00:35,039 Let's pray it's in here somewhere. 11 00:00:35,040 --> 00:00:38,919 ♪ 12 00:00:38,920 --> 00:00:41,359 - The Mudlarks are up to something at Hollybrook. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,359 Reckon they must have had a tip off. 14 00:00:43,360 --> 00:00:44,679 - Yeah. Say no more, mate. Yeah, yeah. 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,359 We'll meet you down there. 16 00:00:46,360 --> 00:00:48,759 Rufus, get that down your neck. We've got work to do. 17 00:00:48,760 --> 00:00:50,119 - Gemma. - Hmm? 18 00:00:50,120 --> 00:00:51,959 - Get the van loaded up. 19 00:00:51,960 --> 00:00:54,399 Mudlarks are at Hollybrook. 20 00:00:54,400 --> 00:00:55,959 - What about the bar? 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,319 - Well, Gary can cover for a couple of hours, 22 00:00:57,320 --> 00:00:58,799 but we need to get there now. 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,239 They must be onto something. 24 00:01:00,240 --> 00:01:07,719 ♪ 25 00:01:07,720 --> 00:01:09,399 - Dad, he's done it again. 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,079 - Hmm? 27 00:01:11,080 --> 00:01:12,599 Oh, not again, Paddy. 28 00:01:12,600 --> 00:01:14,239 That's the third time this afternoon. 29 00:01:14,240 --> 00:01:16,759 How much stuff have you got buried out there? 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,999 I'm sorry, Sarah. I couldn't stop him. 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,959 - Oh, never mind that now. I've got some exciting news. 32 00:01:21,960 --> 00:01:23,799 I have just been asked 33 00:01:23,800 --> 00:01:26,039 to do some local research for "Past Times". 34 00:01:26,040 --> 00:01:27,759 - The ancestry show? - Yeah. 35 00:01:27,760 --> 00:01:29,599 - They got in touch through the Historical Society. 36 00:01:29,600 --> 00:01:31,879 - Are you going to be on TV? - Well, it looks like it, yeah. 37 00:01:31,880 --> 00:01:33,479 - And who's the subject? 38 00:01:33,480 --> 00:01:35,799 - Oh, I'm sorry, darling, but, uh, 39 00:01:35,800 --> 00:01:38,359 - it's a need-to-know basis only. - [Smooches] 40 00:01:38,360 --> 00:01:40,839 But if you wouldn't mind clearing this mess up, 41 00:01:40,840 --> 00:01:43,639 I've got some work to do. 42 00:01:43,640 --> 00:01:45,199 [Paddy chewing] 43 00:01:45,200 --> 00:01:48,359 - Last time, okay, or I'm calling the pound. 44 00:01:48,360 --> 00:01:59,519 ♪ 45 00:01:59,520 --> 00:02:01,439 [Cellphone rings] 46 00:02:01,440 --> 00:02:10,399 ♪ 47 00:02:10,400 --> 00:02:12,999 - Everything all right, Richard? 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,839 - Some ghastly ancestry show keeps calling me. 49 00:02:15,840 --> 00:02:17,759 Hannah's daughter is now a well-known actress. 50 00:02:17,760 --> 00:02:20,879 Apparently, they want my help to find Jessica. 51 00:02:20,880 --> 00:02:25,919 As if I'd have the first idea. 52 00:02:25,920 --> 00:02:28,159 As if the day couldn't get any worse. 53 00:02:28,160 --> 00:02:35,239 ♪ 54 00:02:35,240 --> 00:02:37,399 - This is a historical site of great interest 55 00:02:37,400 --> 00:02:39,239 to the Dean of Causton. 56 00:02:39,240 --> 00:02:41,279 We're here at his official invitation. 57 00:02:41,280 --> 00:02:43,039 - Last time I heard, 58 00:02:43,040 --> 00:02:45,199 this stretch of the river is on Jacob Mitchell's land. 59 00:02:45,200 --> 00:02:46,679 It's nothing to do with the dean. 60 00:02:46,680 --> 00:02:48,439 - Nevertheless, your high-strength magnets 61 00:02:48,440 --> 00:02:49,719 can do untold damage. 62 00:02:49,720 --> 00:02:51,239 You have no business here. 63 00:02:51,240 --> 00:02:52,999 - If you're so sure about that, Rev, 64 00:02:53,000 --> 00:02:54,719 call the police. 65 00:02:54,720 --> 00:02:56,879 - We already know Jonny's a grass. 66 00:02:56,880 --> 00:02:59,119 He's probably called them already. 67 00:02:59,120 --> 00:03:00,799 - If you're intent on being unreasonable, 68 00:03:00,800 --> 00:03:02,479 I suppose I can't stop you. 69 00:03:02,480 --> 00:03:04,479 - Glad to see we're on the same page, Vicar. 70 00:03:04,480 --> 00:03:06,999 - Good one, Gem. [Laughs] 71 00:03:07,000 --> 00:03:10,239 Let's get organized, lads. 72 00:03:10,240 --> 00:03:13,039 - Damn cheek. Who do they think they are? 73 00:03:13,040 --> 00:03:15,879 - Oh, we just have to do our best to avoid them. 74 00:03:15,880 --> 00:03:18,879 - Easier said than done. 75 00:03:18,880 --> 00:03:20,599 [Clears throat] - Ready, Gem? 76 00:03:20,600 --> 00:03:22,639 - I was born ready. 77 00:03:22,640 --> 00:03:24,239 - Hello, guys, and welcome back 78 00:03:24,240 --> 00:03:26,679 to the Midsomer Magneteers' Channel. 79 00:03:26,680 --> 00:03:28,839 and what a lovely day for it. 80 00:03:28,840 --> 00:03:30,759 - I'm afraid this is 81 00:03:30,760 --> 00:03:35,519 the only family photograph my mother kept. 82 00:03:35,520 --> 00:03:38,239 Those are my grandparents with my mother, Hannah, 83 00:03:38,240 --> 00:03:40,839 her sister Jessie, and their brother Richard. 84 00:03:40,840 --> 00:03:42,879 She was estranged from all of them. 85 00:03:42,880 --> 00:03:44,759 It's something she never talked about. 86 00:03:44,760 --> 00:03:48,039 - So what made her change her mind? 87 00:03:48,040 --> 00:03:50,959 - She knew she didn't have long left. 88 00:03:50,960 --> 00:03:54,559 Wanted to get her house in order before it was too late. 89 00:03:54,560 --> 00:03:58,519 But I could see how painful it was for her to go back there. 90 00:03:58,520 --> 00:04:00,239 - Why is that? 91 00:04:00,240 --> 00:04:01,959 - Jessie was her baby sister, 92 00:04:01,960 --> 00:04:04,119 the only member of her family she ever cared about. 93 00:04:04,120 --> 00:04:07,279 But she felt she had to cut off from all of them 94 00:04:07,280 --> 00:04:10,039 in order to survive. 95 00:04:10,040 --> 00:04:14,719 That's why I'm doing this, to honor mom's dying wish. 96 00:04:14,720 --> 00:04:18,959 To find Jessie and tell her how much she loved her, 97 00:04:18,960 --> 00:04:21,679 and how guilty she felt for abandoning her. 98 00:04:21,680 --> 00:04:24,199 - Well, all we know so far 99 00:04:24,200 --> 00:04:25,999 is that your family came from a village called 100 00:04:26,000 --> 00:04:28,479 - Goldsworthy in Midsomer. - Okay. 101 00:04:28,480 --> 00:04:29,919 - Your uncle still lives there, 102 00:04:29,920 --> 00:04:32,439 but he's-- he's reluctant to get involved. 103 00:04:32,440 --> 00:04:35,679 - Ah, so, where do we go from here? 104 00:04:35,680 --> 00:04:37,239 - To Goldsworthy. - Okay. 105 00:04:37,240 --> 00:04:39,039 - So I've booked us into the village pub 106 00:04:39,040 --> 00:04:42,119 and set up a meeting tomorrow with the local historian. 107 00:04:42,120 --> 00:04:44,399 Just asked her to see what she can come up with. 108 00:04:44,400 --> 00:04:46,359 And your uncle, I'll just keep trying. 109 00:04:46,360 --> 00:04:48,119 - I don't want to upset him. 110 00:04:48,120 --> 00:04:49,479 It's a bit of a bolt from the blue. 111 00:04:49,480 --> 00:04:51,119 - Yeah. 112 00:04:51,120 --> 00:04:55,319 Look, sometimes, people, they just need a bit of a nudge. 113 00:04:55,320 --> 00:04:57,399 All he can say is no. 114 00:04:57,400 --> 00:05:18,599 ♪ 115 00:05:18,600 --> 00:05:19,719 [Loud splash] 116 00:05:19,720 --> 00:05:21,439 - If you insist on being here, 117 00:05:21,440 --> 00:05:23,679 the least you can do is stick to your own area. 118 00:05:23,680 --> 00:05:25,999 - I'll go wherever I like. 119 00:05:26,000 --> 00:05:28,159 - He's just trying to wind us up, Richard. 120 00:05:28,160 --> 00:05:29,479 Don't give him the satisfaction. 121 00:05:29,480 --> 00:05:31,119 - Rufus used to be a friend. 122 00:05:31,120 --> 00:05:32,839 Can we all just try and be civil? 123 00:05:32,840 --> 00:05:35,199 - I can't be civil with these barbarians. 124 00:05:35,200 --> 00:05:36,799 [Magnet whooshes, splashes] 125 00:05:36,800 --> 00:05:38,879 - Hey! What the hell are you playing at? 126 00:05:38,880 --> 00:05:41,479 Sorry, mate. Didn't see you there. 127 00:05:41,480 --> 00:05:43,959 Is that right? Come on then, let's have it. 128 00:05:43,960 --> 00:05:48,479 See who comes off worse. 129 00:05:48,480 --> 00:05:50,959 - Get off me! - Steady. 130 00:05:50,960 --> 00:05:53,639 - Richard... 131 00:05:53,640 --> 00:05:56,439 I need your expert opinion. 132 00:05:56,440 --> 00:05:58,359 - My God, 133 00:05:58,360 --> 00:06:01,519 looks like an ampulla from the Thomas Becket shrine. 134 00:06:01,520 --> 00:06:04,559 - That was in my bucket. It belongs to me. 135 00:06:04,560 --> 00:06:07,879 - You only found it by chance. Lead isn't even magnetic. 136 00:06:07,880 --> 00:06:09,519 - Finders keepers, Jonny boy. 137 00:06:09,520 --> 00:06:11,639 And by the way you're all looking at it, 138 00:06:11,640 --> 00:06:13,199 must be worth a bob or two. 139 00:06:13,200 --> 00:06:14,639 - The ampulla and the Thomas Becket badge 140 00:06:14,640 --> 00:06:16,119 are often found together. 141 00:06:16,120 --> 00:06:17,919 Where were you casting when you found it? 142 00:06:17,920 --> 00:06:20,719 - And why would I tell you that? Might be loads more of them. 143 00:06:20,720 --> 00:06:22,439 - Well, then I'll tell the police about the old gun 144 00:06:22,440 --> 00:06:24,999 you found in the lake and didn't declare. 145 00:06:25,000 --> 00:06:27,399 You're still out on license, aren't you, Cole? 146 00:06:27,400 --> 00:06:29,079 They'll send you straight back. 147 00:06:29,080 --> 00:06:31,719 - Jonny. 148 00:06:31,720 --> 00:06:32,839 - I'll kill you first. 149 00:06:32,840 --> 00:06:34,079 [Ominous music plays] 150 00:06:34,080 --> 00:06:37,079 ♪ 151 00:06:37,080 --> 00:06:40,399 - It's not worth it, Jonny. If it's here, you'll find it. 152 00:06:40,400 --> 00:06:45,639 ♪ 153 00:06:45,640 --> 00:06:47,799 - Let's have a look. - What do you think? 154 00:06:47,800 --> 00:06:52,319 ♪ 155 00:06:52,320 --> 00:06:55,319 - Well, he's right, it is lead. - That's good one. 156 00:06:55,320 --> 00:07:04,039 ♪ 157 00:07:04,040 --> 00:07:06,239 - Richard? 158 00:07:06,240 --> 00:07:07,559 - Don't open it! 159 00:07:07,560 --> 00:07:11,159 - Oh! Oh, gosh! - [Glass shatters] 160 00:07:11,160 --> 00:07:12,479 Oh. 161 00:07:12,480 --> 00:07:16,519 [Suspenseful music plays] 162 00:07:16,520 --> 00:07:18,599 [Theme song plays] 163 00:07:18,600 --> 00:08:12,519 ♪ 164 00:08:12,520 --> 00:08:16,559 - It's a Wiccan jar. Also known as a witches jar. 165 00:08:16,560 --> 00:08:19,519 Probably 17th century, unopened. 166 00:08:19,520 --> 00:08:22,359 They were thought to protect against the spirits of evil, 167 00:08:22,360 --> 00:08:24,239 but if the seal was broken, 168 00:08:24,240 --> 00:08:26,919 the forces of evil were believed to be set free. 169 00:08:26,920 --> 00:08:30,519 - So I've unleashed evil... on myself. 170 00:08:30,520 --> 00:08:32,519 - That's just superstitious nonsense. 171 00:08:32,520 --> 00:08:33,919 - It gets worse. 172 00:08:33,920 --> 00:08:36,359 If the jar is opened near water, 173 00:08:36,360 --> 00:08:40,879 it's said that the ghosts of the foreshore come back to life 174 00:08:40,880 --> 00:08:43,439 to take their victims with them. 175 00:08:43,440 --> 00:08:45,439 - Don't listen to him, Jonny. 176 00:08:45,440 --> 00:08:48,759 [Objects clatter] 177 00:08:48,760 --> 00:08:50,439 - Thanks for watching, guys. 178 00:08:50,440 --> 00:08:51,799 And if you haven't already, 179 00:08:51,800 --> 00:08:53,159 don't forget to like and subscribe. 180 00:08:53,160 --> 00:08:54,879 All merch available via the link. 181 00:08:54,880 --> 00:08:57,159 Happy magneteering. 182 00:08:57,160 --> 00:08:58,279 Bye, then. 183 00:08:58,280 --> 00:09:00,039 See you tomorrow. 184 00:09:00,040 --> 00:09:01,719 Thinking of coming to the blessing of the river ceremony. 185 00:09:01,720 --> 00:09:03,119 I've seen the light at last. 186 00:09:03,120 --> 00:09:05,039 - Now, that would be a miracle. 187 00:09:05,040 --> 00:09:06,919 But if there are blessings to be had, 188 00:09:06,920 --> 00:09:09,119 then why shouldn't we have some of them? 189 00:09:09,120 --> 00:09:12,279 - No, it you lot who need to get lucky, not us. 190 00:09:12,280 --> 00:09:15,319 - That's just unfair. I'll never get up in time. 191 00:09:15,320 --> 00:09:18,079 - One can but hope. 192 00:09:18,080 --> 00:09:19,399 I'm heading back. 193 00:09:19,400 --> 00:09:20,999 - Yeah. Me too. I'm getting cold. 194 00:09:21,000 --> 00:09:23,159 - I can give you a lift. - Thanks. I'd rather walk. 195 00:09:23,160 --> 00:09:24,479 - Oh. 196 00:09:24,480 --> 00:09:26,759 - Jonny? 197 00:09:26,760 --> 00:09:30,119 - William, shall I take the jar? 198 00:09:30,120 --> 00:09:31,719 Someone needs to report it. 199 00:09:31,720 --> 00:09:33,359 [Birds chirp] 200 00:09:33,360 --> 00:09:39,559 - The jar? Yep, yep. That being much appreciated. 201 00:09:39,560 --> 00:09:42,919 - William, is there something wrong? 202 00:09:42,920 --> 00:09:44,919 - No, no. Everything's fine. 203 00:09:44,920 --> 00:10:35,239 ♪ 204 00:10:35,240 --> 00:10:36,559 [Sighs] 205 00:10:36,560 --> 00:10:39,199 Yeah, thanks for letting me know, Jacob. 206 00:10:39,200 --> 00:10:40,639 Yeah, yeah, of course, of course. 207 00:10:40,640 --> 00:10:43,359 I'll make sure everyone's aware. Okay, bye. 208 00:10:43,360 --> 00:10:45,039 [Dishes clatter] 209 00:10:45,040 --> 00:10:47,039 Damn. 210 00:10:47,040 --> 00:10:48,999 The sermon. 211 00:10:49,000 --> 00:10:50,519 Alice! 212 00:10:50,520 --> 00:11:01,879 ♪ 213 00:11:01,880 --> 00:11:04,359 - I'm gonna find her, mom. 214 00:11:04,360 --> 00:11:05,439 I promise. 215 00:11:05,440 --> 00:11:31,039 ♪ 216 00:11:31,040 --> 00:11:32,599 [Cellphone rings] 217 00:11:32,600 --> 00:11:37,319 ♪ 218 00:11:37,320 --> 00:11:39,599 - Hello? 219 00:11:39,600 --> 00:11:41,399 Oh, hello. 220 00:11:41,400 --> 00:11:44,719 What? Wait. 221 00:11:44,720 --> 00:11:47,079 Are you sure about that? 222 00:11:47,080 --> 00:11:49,279 No, oh, no, no. Hold on a second. 223 00:11:49,280 --> 00:11:50,839 I just need to write this down. 224 00:11:50,840 --> 00:11:52,759 Hang on. Heh. 225 00:11:52,760 --> 00:12:37,239 ♪ 226 00:12:37,240 --> 00:12:39,119 Help! 227 00:12:39,120 --> 00:12:42,319 [Gurgling] Somebody help me! Please! 228 00:12:42,320 --> 00:12:43,639 [Water bubbling] 229 00:12:43,640 --> 00:12:51,879 ♪ 230 00:12:51,880 --> 00:12:55,079 - ♪ When we reach the shining river ♪ 231 00:12:55,080 --> 00:12:58,959 ♪ Lay we every burden down ♪ 232 00:12:58,960 --> 00:13:02,759 ♪ Grace our spirits will deliver ♪ 233 00:13:02,760 --> 00:13:07,119 ♪ And provide our robe and crown ♪ 234 00:13:07,120 --> 00:13:11,079 ♪ Yes, we'll gather at the river ♪ 235 00:13:11,080 --> 00:13:15,039 ♪ The beautiful, the beautiful river ♪ 236 00:13:15,040 --> 00:13:18,559 ♪ Gather with the saints at the river ♪ 237 00:13:18,560 --> 00:13:23,639 ♪ That flows by the throne of God ♪ 238 00:13:23,640 --> 00:13:25,399 - Morning, Vicar! 239 00:13:25,400 --> 00:13:27,239 - ♪ Soon we'll reach that silver river ♪ 240 00:13:27,240 --> 00:13:30,359 - Did you see that look? He's really not happy. 241 00:13:30,360 --> 00:13:35,639 - Judge not, lest ye be judged. Isn't that what the Bible says? 242 00:13:35,640 --> 00:13:37,999 - Yeah, but the man's a hypocrite. 243 00:13:38,000 --> 00:13:40,079 Preaches one thing, does the opposite. 244 00:13:40,080 --> 00:13:42,479 - ♪ Yes, we'll gather at the-- ♪ 245 00:13:42,480 --> 00:13:45,599 - Well, at least he's not a Judas like Jonny. 246 00:13:45,600 --> 00:13:48,079 - Talking of Jonny, where is he? 247 00:13:48,080 --> 00:13:51,479 - Well, we've made our point. Let's go to the pub. 248 00:13:51,480 --> 00:13:53,559 - We're here now. 249 00:13:53,560 --> 00:13:55,119 - A blessing won't do any of us any harm. 250 00:13:55,120 --> 00:13:57,799 Especially you, Cole. [Chuckles] 251 00:13:57,800 --> 00:13:59,439 - Gracious God, 252 00:13:59,440 --> 00:14:02,279 we pray for all those poor souls lost 253 00:14:02,280 --> 00:14:07,959 to our rivers and waterways who these flowers represent. 254 00:14:07,960 --> 00:14:10,839 In Christianity, water can symbolize 255 00:14:10,840 --> 00:14:12,879 both life and death, 256 00:14:12,880 --> 00:14:16,639 and is a central symbol in the sacrament of baptism. 257 00:14:16,640 --> 00:14:19,839 A moment of spiritual purification. 258 00:14:19,840 --> 00:14:25,879 - [Screaming hysterically] 259 00:14:25,880 --> 00:14:26,919 [Scream echoes, fades] 260 00:14:26,920 --> 00:14:30,159 ♪ 261 00:14:30,160 --> 00:14:31,519 [Doorbell rings] 262 00:14:31,520 --> 00:14:36,479 ♪ 263 00:14:36,480 --> 00:14:38,559 - Oh, morning, Jamie. John will be down in a second. 264 00:14:38,560 --> 00:14:40,199 - Thanks. 265 00:14:40,200 --> 00:14:42,439 - Oh, you're looking very glamorous for a school day. 266 00:14:42,440 --> 00:14:45,679 - Ah, but it's not a school day, Winter, far from it. 267 00:14:45,680 --> 00:14:47,039 - Mom's going to be on TV. 268 00:14:47,040 --> 00:14:48,199 - Oh. That's exciting. What's the show? 269 00:14:48,200 --> 00:14:49,679 - Ah, "Past Times". 270 00:14:49,680 --> 00:14:52,239 They've asked me to advise on some local history. 271 00:14:52,240 --> 00:14:54,279 - I just hope mixing with the glitterati 272 00:14:54,280 --> 00:14:55,719 doesn't turn your head. 273 00:14:55,720 --> 00:14:57,519 - It will be Hollywood next, sir. 274 00:14:57,520 --> 00:15:01,079 - Oh, I quite fancy a life of sun, surf, and celebrity drama. 275 00:15:01,080 --> 00:15:02,679 What do you think? 276 00:15:02,680 --> 00:15:04,479 - You'd give any film star a run for her money. 277 00:15:04,480 --> 00:15:06,119 - Well, I don't know about that, but thank you. 278 00:15:06,120 --> 00:15:07,799 - All right, sir. 279 00:15:07,800 --> 00:15:09,359 Time we left for our decidedly unglamorous day job. 280 00:15:09,360 --> 00:15:11,199 - Oh, I don't know. 281 00:15:11,200 --> 00:15:12,919 There's always the potential for a bit of real-life drama. 282 00:15:12,920 --> 00:15:14,239 - Can you get your stuff together? 283 00:15:14,240 --> 00:15:17,799 - Careful what you wish for, sir. 284 00:15:17,800 --> 00:15:20,639 [Radio chatter] 285 00:15:20,640 --> 00:15:24,119 - Got it? - Yeah, get up a bit. 286 00:15:24,120 --> 00:15:26,959 - DCI Barnaby. Good morning. 287 00:15:26,960 --> 00:15:28,639 - Not so good for our victim. 288 00:15:28,640 --> 00:15:31,399 - Cause of death. - Drowning. 289 00:15:31,400 --> 00:15:33,439 And by the look of him, 290 00:15:33,440 --> 00:15:36,839 I reckon he'd been in the water no longer than 24 hours. 291 00:15:36,840 --> 00:15:38,879 There have been reports of a sinkhole 292 00:15:38,880 --> 00:15:40,439 in this stretch of river. 293 00:15:40,440 --> 00:15:42,799 And sinkholes combined with silt 294 00:15:42,800 --> 00:15:45,279 can be a particularly dangerous combination. 295 00:15:45,280 --> 00:15:48,599 - So no evidence of foul play? - Not obviously. 296 00:15:48,600 --> 00:15:51,839 - Then, um, what am I doing here? 297 00:15:51,840 --> 00:15:53,679 - According to witnesses on the scene, 298 00:15:53,680 --> 00:15:56,399 the victim was a local man last seen alive yesterday evening. 299 00:15:56,400 --> 00:15:58,199 His jacket was found along 300 00:15:58,200 --> 00:16:00,719 with a bag containing a phone, a wallet, and a notebook. 301 00:16:00,720 --> 00:16:04,439 They confirm his identity as Jonathan David Hoxham. 302 00:16:04,440 --> 00:16:08,559 This was found in the pocket. 303 00:16:08,560 --> 00:16:11,279 Memento mori is Latin. 304 00:16:11,280 --> 00:16:13,719 It means remember that you have to die. 305 00:16:13,720 --> 00:16:16,919 - Who knew Winter could speak Latin? 306 00:16:16,920 --> 00:16:18,679 You're wasted as a plod. 307 00:16:18,680 --> 00:16:21,079 - I'm not a... I'm a detective. 308 00:16:21,080 --> 00:16:24,559 - Detective Sergeant. Sir. - He's so easy to wind up. 309 00:16:24,560 --> 00:16:26,239 It's delicious. 310 00:16:26,240 --> 00:16:28,319 - If we could possibly get back to the matter at hand. 311 00:16:28,320 --> 00:16:31,239 - I won't know any more until I've done the post-mortem. 312 00:16:31,240 --> 00:16:33,919 I'll be in touch. 313 00:16:33,920 --> 00:16:36,359 [Indistinct conversations] 314 00:16:36,360 --> 00:16:40,799 - So our victim had a reminder of the inevitability of death 315 00:16:40,800 --> 00:16:43,919 - and then turns up drowned. - Mm. 316 00:16:43,920 --> 00:16:46,479 Why did he come here? Was he meeting someone? 317 00:16:46,480 --> 00:16:49,119 - Digital forensics are trying to unlock his phone. 318 00:16:49,120 --> 00:16:51,839 - Where exactly was the body found? 319 00:16:51,840 --> 00:16:53,679 - End of the jetty, sir. 320 00:16:53,680 --> 00:16:55,639 Reverend William Gideon was conducting a river blessing 321 00:16:55,640 --> 00:16:58,359 when his wife saw the body in the water. 322 00:16:58,360 --> 00:17:01,839 He and his mudlarking group were here yesterday afternoon 323 00:17:01,840 --> 00:17:04,399 and Jonny Hoxham was a key member. 324 00:17:04,400 --> 00:17:06,199 According to Mrs. Gideon, 325 00:17:06,200 --> 00:17:08,039 there was another mudlarking group here at the same time, 326 00:17:08,040 --> 00:17:09,799 but they left before he did. 327 00:17:09,800 --> 00:17:12,039 - Were the Gideons the last people to see Mr. Hoxham alive? 328 00:17:12,040 --> 00:17:13,879 - Yeah. 329 00:17:13,880 --> 00:17:15,679 He said he was going home and left alone. 330 00:17:15,680 --> 00:17:17,999 Mrs. Gideon can't understand why he came back. 331 00:17:18,000 --> 00:17:19,839 - Well, let's talk to both groups. 332 00:17:19,840 --> 00:17:21,559 Find out if anything happened yesterday 333 00:17:21,560 --> 00:17:23,919 that might, um, shed some light. 334 00:17:23,920 --> 00:17:24,919 - Yes, sir. 335 00:17:24,920 --> 00:17:38,919 ♪ 336 00:17:38,920 --> 00:17:40,199 [Doorbell rings] 337 00:17:40,200 --> 00:17:46,359 ♪ 338 00:17:46,360 --> 00:17:48,839 - Dan Peacey. Gemstone Television. 339 00:17:48,840 --> 00:17:50,839 Uh, we're here to see Richard Clissold. 340 00:17:50,840 --> 00:17:53,319 - So he's expecting you? - Absolutely. 341 00:17:53,320 --> 00:17:55,159 - He's not back yet. 342 00:17:55,160 --> 00:17:56,999 - We're happy to wait. 343 00:17:57,000 --> 00:18:01,479 ♪ 344 00:18:01,480 --> 00:18:03,239 - Thank you. 345 00:18:03,240 --> 00:18:06,239 - Jonny Hoxham was a devout member of Saint Leonard's family 346 00:18:06,240 --> 00:18:08,999 and a passionate member of the Midsomer Mudlarks. 347 00:18:09,000 --> 00:18:12,999 - His loss is a tragedy for the whole village community. 348 00:18:13,000 --> 00:18:15,599 - Did Mr. Hoxham have any enemies? 349 00:18:15,600 --> 00:18:17,439 - But it was an accident, surely? 350 00:18:17,440 --> 00:18:22,159 - Yeah. We have to keep an open mind at this stage, Mrs. Gideon. 351 00:18:22,160 --> 00:18:25,359 I understand you were the last people to see Mr. Hoxham. 352 00:18:25,360 --> 00:18:27,639 - Well, technically, that was William. 353 00:18:27,640 --> 00:18:29,999 I started walking home while they were still at the river. 354 00:18:30,000 --> 00:18:33,999 - Yeah. Jonny left soon after, and Richard Clissold had offered 355 00:18:34,000 --> 00:18:35,999 him a lift earlier, but he declined. 356 00:18:36,000 --> 00:18:38,039 - And Richard Clissold is... 357 00:18:38,040 --> 00:18:41,159 - He's a fellow Mudlark and an old family friend. 358 00:18:41,160 --> 00:18:44,919 I took over the ministry when his father retired. 359 00:18:44,920 --> 00:18:48,119 - And did anything happen at the river 360 00:18:48,120 --> 00:18:51,479 that could have upset Mr. Hoxham? 361 00:18:51,480 --> 00:18:53,759 - Uh... 362 00:18:53,760 --> 00:18:55,559 New research suggested 363 00:18:55,560 --> 00:18:58,919 that there could have been a pilgrim hostel near Hollybrook. 364 00:18:58,920 --> 00:19:02,279 Jonny was hoping to find a rare Thomas Becket badge 365 00:19:02,280 --> 00:19:04,319 to complete his collection. 366 00:19:04,320 --> 00:19:07,439 - Then an ampulla badge was found by Cole Densmore, 367 00:19:07,440 --> 00:19:09,319 a member of the Midsomer Magneteers, 368 00:19:09,320 --> 00:19:11,439 another mudlarking group in the area. 369 00:19:11,440 --> 00:19:14,919 - The Ampulla and Thomas Becket badge are often found together, 370 00:19:14,920 --> 00:19:18,639 so Jonny got excited that he might find one 371 00:19:18,640 --> 00:19:20,679 in the same location, 372 00:19:20,680 --> 00:19:22,639 but Cole refused to tell him exactly where he'd found it. 373 00:19:22,640 --> 00:19:26,159 - In fact, Cole seemed to be enjoying taunting him, 374 00:19:26,160 --> 00:19:28,639 but that wasn't unusual, so... 375 00:19:28,640 --> 00:19:30,279 - What do you mean? 376 00:19:30,280 --> 00:19:33,079 - Well, the Mudlarks are keen historians and ecologists. 377 00:19:33,080 --> 00:19:35,879 We research respectfully for evidence of the past 378 00:19:35,880 --> 00:19:39,279 in order to build collections of local historical importance. 379 00:19:39,280 --> 00:19:41,239 - And the Midsomer Magneteers? 380 00:19:41,240 --> 00:19:44,599 - Well, they use heavy, high-strength magnets to amass 381 00:19:44,600 --> 00:19:47,039 large quantities of metal for cash. 382 00:19:47,040 --> 00:19:49,959 Yeah, their gung-ho attitude causes untold damage 383 00:19:49,960 --> 00:19:51,759 to the environment. 384 00:19:51,760 --> 00:19:54,079 - Which is a source of conflict? 385 00:19:54,080 --> 00:19:56,439 - Yeah. Unfortunately, yes. 386 00:19:56,440 --> 00:19:58,399 - There was something else. 387 00:19:58,400 --> 00:20:01,599 Jonny found a rare Wiccan jar in the river. 388 00:20:01,600 --> 00:20:03,279 - Which is what exactly? 389 00:20:03,280 --> 00:20:06,159 - A sealed 17th-century witches jar 390 00:20:06,160 --> 00:20:09,159 believed to curse whoever opens it. 391 00:20:09,160 --> 00:20:12,439 Sadly, that was Jonny. 392 00:20:12,440 --> 00:20:14,599 - Yeah, as a Christian, I abhor superstition, 393 00:20:14,600 --> 00:20:17,639 but it's an unfortunate coincidence 394 00:20:17,640 --> 00:20:20,359 that Jonny died later that day. 395 00:20:20,360 --> 00:20:21,999 - Hmm. 396 00:20:22,000 --> 00:20:23,079 Where is this jar now? 397 00:20:23,080 --> 00:20:25,039 - Richard took it with him. 398 00:20:25,040 --> 00:20:28,679 Significant artifacts need to be registered. 399 00:20:28,680 --> 00:20:30,159 - Where might I find him? 400 00:20:30,160 --> 00:20:36,999 ♪ 401 00:20:37,000 --> 00:20:39,239 [Sighs] 402 00:20:39,240 --> 00:20:41,919 - They're waiting in the sitting room. 403 00:20:41,920 --> 00:20:43,719 - What on earth are they doing here? 404 00:20:43,720 --> 00:20:45,319 - They said you were expecting them. 405 00:20:45,320 --> 00:20:47,879 I didn't know what to do. 406 00:20:47,880 --> 00:20:51,239 - Go home, Mary. I'll deal with this. 407 00:20:51,240 --> 00:20:55,679 ♪ 408 00:20:55,680 --> 00:20:57,119 - Mr. Clissold. 409 00:20:57,120 --> 00:20:59,119 - I thought I made myself perfectly clear. 410 00:20:59,120 --> 00:21:04,839 - We were in the area and your niece was very keen to meet you. 411 00:21:04,840 --> 00:21:06,639 - Uncle Richard. 412 00:21:06,640 --> 00:21:08,799 I'm Lucy. 413 00:21:08,800 --> 00:21:11,999 Hannah's daughter. 414 00:21:12,000 --> 00:21:14,719 - Fine. I'll answer your questions. 415 00:21:14,720 --> 00:21:16,679 But under no circumstances 416 00:21:16,680 --> 00:21:18,479 will I appear on your television program. 417 00:21:18,480 --> 00:21:20,359 Is that understood? 418 00:21:20,360 --> 00:21:23,559 - Perfectly. 419 00:21:23,560 --> 00:21:26,119 - These bills need paying today. 420 00:21:26,120 --> 00:21:29,159 - It's all under control, Gem. Our contact's on his way. 421 00:21:29,160 --> 00:21:31,919 - What if you get caught? Things are getting out of hand. 422 00:21:31,920 --> 00:21:33,399 - They're fine. 423 00:21:33,400 --> 00:21:37,559 - Mr. and Mrs. Westcott. DS Winter, Causton CID. 424 00:21:37,560 --> 00:21:39,119 - What can we do for you? 425 00:21:39,120 --> 00:21:40,839 - A body was found in the river this morning. 426 00:21:40,840 --> 00:21:42,679 - I know. I was there. No one knew what was going on. 427 00:21:42,680 --> 00:21:44,999 - He's now been formally identified as Jonny Hoxham. 428 00:21:45,000 --> 00:21:47,439 He drowned near where you were mudlarking yesterday afternoon. 429 00:21:47,440 --> 00:21:51,279 Jonny? But why would he go back in there after the warning? 430 00:21:51,280 --> 00:21:52,639 - What warning? 431 00:21:52,640 --> 00:21:54,039 - I got a call from Jacob Mitchell. 432 00:21:54,040 --> 00:21:55,959 He farms the land around Hollybrook. 433 00:21:55,960 --> 00:21:58,159 One of his lads had seen us heading down there. 434 00:21:58,160 --> 00:22:00,439 - Jacob's lost sheep to a sinkhole in the river, 435 00:22:00,440 --> 00:22:02,439 and he wanted us to know exactly where it was. 436 00:22:02,440 --> 00:22:05,239 - So I put an alert on the Magneteer's chat. 437 00:22:05,240 --> 00:22:06,759 - Did you share that information with the Mudlarks? 438 00:22:06,760 --> 00:22:08,439 - Well, I didn't have to. 439 00:22:08,440 --> 00:22:11,319 Jacob said he'd already told the vicar. 440 00:22:11,320 --> 00:22:14,039 - We understand that there's some unfriendly rivalry 441 00:22:14,040 --> 00:22:15,439 between you and the Mudlarks. 442 00:22:15,440 --> 00:22:17,039 Was there any friction at Hollybrook? 443 00:22:17,040 --> 00:22:21,119 - Just the usual sparring banter. 444 00:22:21,120 --> 00:22:23,399 - I see you've got your own channel. 445 00:22:23,400 --> 00:22:26,559 - Over 5,000 followers now. - Hmm. 446 00:22:26,560 --> 00:22:28,159 - Did you film any content yesterday? 447 00:22:28,160 --> 00:22:31,399 - Yeah, but nothing interesting. 448 00:22:31,400 --> 00:22:33,799 - I'll still need to see it. 449 00:22:33,800 --> 00:22:35,279 - It's so strange. 450 00:22:35,280 --> 00:22:38,079 My mother grew up in this beautiful house, 451 00:22:38,080 --> 00:22:40,839 but I had no idea it even existed until yesterday. 452 00:22:40,840 --> 00:22:43,279 - Unfortunately, your mother rejected our family 453 00:22:43,280 --> 00:22:46,159 in the most hurtful and destructive way. 454 00:22:46,160 --> 00:22:49,119 Jessica always admired her, so followed suit. 455 00:22:49,120 --> 00:22:52,239 - How can you be sure Jessica didn't want to come back? 456 00:22:52,240 --> 00:22:55,639 - She left a note, making herself very clear. 457 00:22:55,640 --> 00:22:57,039 My father kept it... 458 00:22:57,040 --> 00:23:00,039 [Drawer opens, closes] 459 00:23:00,040 --> 00:23:03,159 ...in case there was ever any doubt. 460 00:23:03,160 --> 00:23:06,439 - Thank you. 461 00:23:06,440 --> 00:23:09,319 - As you can see, she despised us and everything we stood for. 462 00:23:09,320 --> 00:23:13,159 And states quite clearly she wishes no one to come after her. 463 00:23:13,160 --> 00:23:14,799 - Here. - Yeah. 464 00:23:14,800 --> 00:23:17,479 - But the letter is signed, Leo. 465 00:23:17,480 --> 00:23:21,399 - She saw herself as a lion caged here against her will. 466 00:23:21,400 --> 00:23:23,159 Calling herself Leo was another way 467 00:23:23,160 --> 00:23:25,839 of further distancing herself from us. 468 00:23:25,840 --> 00:23:29,639 - Is it okay if I photograph it? - No, it is not. 469 00:23:29,640 --> 00:23:32,439 - Did your parents notify the police when she left? 470 00:23:32,440 --> 00:23:34,279 - My father was obliged to report it, 471 00:23:34,280 --> 00:23:36,999 but since there were no suspicious circumstances, 472 00:23:37,000 --> 00:23:38,519 that was the end of it. 473 00:23:38,520 --> 00:23:41,559 - And they never tried to contact her? 474 00:23:41,560 --> 00:23:44,999 - My parents had to draw a line. 475 00:23:45,000 --> 00:23:47,119 We had to get on with our own lives. 476 00:23:47,120 --> 00:23:49,799 - What exactly happened the night she left? 477 00:23:49,800 --> 00:23:50,959 [Doorbell rings] 478 00:23:50,960 --> 00:23:52,439 - If you'll excuse me, 479 00:23:52,440 --> 00:23:53,959 I need to talk to a police officer 480 00:23:53,960 --> 00:23:55,639 about the tragic death of a friend. 481 00:23:55,640 --> 00:23:58,439 - I'm so sorry, but thank you for seeing us. 482 00:23:58,440 --> 00:24:02,319 - Um, I'd love to talk more if-- - There's nothing more to say. 483 00:24:02,320 --> 00:24:03,919 Forgive my skepticism, 484 00:24:03,920 --> 00:24:05,439 but you're clearly just doing this to increase 485 00:24:05,440 --> 00:24:07,879 your celebrity profile. I want no part in it. 486 00:24:07,880 --> 00:24:11,319 DCI Barnaby, do come in. They're just leaving. 487 00:24:11,320 --> 00:24:27,199 ♪ 488 00:24:27,200 --> 00:24:29,279 The art of mudlarking lies in the ability 489 00:24:29,280 --> 00:24:32,079 to spot things invisible to others. 490 00:24:32,080 --> 00:24:34,759 What we call getting your eye in. 491 00:24:34,760 --> 00:24:37,399 The mistake is in looking too hard. 492 00:24:37,400 --> 00:24:40,479 - Very much like my own job. 493 00:24:40,480 --> 00:24:43,359 How well did you know Mr. Hoxham? 494 00:24:43,360 --> 00:24:45,999 - We were more colleagues than friends. 495 00:24:46,000 --> 00:24:49,479 Both fascinated by the history attached to objects we found. 496 00:24:49,480 --> 00:24:50,839 Hmm. 497 00:24:50,840 --> 00:24:53,119 - I understand there was some conflict 498 00:24:53,120 --> 00:24:56,119 between the two mudlarking groups yesterday afternoon. 499 00:24:56,120 --> 00:24:59,679 Did any of that involve Mr. Hoxham specifically? 500 00:24:59,680 --> 00:25:03,719 - Not that I'm aware of. 501 00:25:03,720 --> 00:25:07,079 - Reverend Gideon told us about the discovery of the Wiccan jar. 502 00:25:07,080 --> 00:25:11,119 - I believe you have it. - Ah, yes, the jar. 503 00:25:11,120 --> 00:25:16,519 ♪ 504 00:25:16,520 --> 00:25:19,199 Here it is. 505 00:25:19,200 --> 00:25:22,119 Not very pleasant, I'm afraid. 506 00:25:22,120 --> 00:25:24,679 I've reported it to the Portable Antiquities Scheme. 507 00:25:24,680 --> 00:25:26,919 They'll be taking it off my hands. 508 00:25:26,920 --> 00:25:29,079 - Could it have been deliberately placed 509 00:25:29,080 --> 00:25:33,319 for Mr. Hoxham to find as a warning of some kind? 510 00:25:33,320 --> 00:25:35,399 - Highly unlikely. 511 00:25:35,400 --> 00:25:39,119 But it's clear Jonny saw it as a bad omen. 512 00:25:39,120 --> 00:25:40,679 Which makes it all the more puzzling 513 00:25:40,680 --> 00:25:42,599 why he should choose to return. 514 00:25:42,600 --> 00:25:55,559 ♪ 515 00:25:55,560 --> 00:25:58,799 [Indistinct conversations] 516 00:25:58,800 --> 00:26:02,039 - There's a history of rivalry and antagonism 517 00:26:02,040 --> 00:26:04,639 between the Mudlarks and the Magneteers. 518 00:26:04,640 --> 00:26:08,319 But apart from the discovery of the Wiccan jar, 519 00:26:08,320 --> 00:26:11,919 both sides seem to agree nothing unusual happened yesterday. 520 00:26:11,920 --> 00:26:14,439 - I'm not sure they're being entirely honest, sir. 521 00:26:14,440 --> 00:26:17,879 This footage was downloaded from Gemma Westcott's phone. 522 00:26:17,880 --> 00:26:21,479 It was intended as content for the Magneteer's channel. 523 00:26:21,480 --> 00:26:22,999 - Where were you casting when you found it? 524 00:26:23,000 --> 00:26:24,639 - And why would I tell you that? 525 00:26:24,640 --> 00:26:26,239 - There might be loads more of them. 526 00:26:26,240 --> 00:26:28,279 - Well, then I'll tell the police about the old gun 527 00:26:28,280 --> 00:26:30,039 you found in the lake and didn't declare. 528 00:26:30,040 --> 00:26:32,679 You're still out on license, aren't you, Cole? 529 00:26:32,680 --> 00:26:36,799 They'll send you straight back. 530 00:26:36,800 --> 00:26:41,159 - I'll kill you first. 531 00:26:41,160 --> 00:26:42,679 - This was witnessed by both groups. 532 00:26:42,680 --> 00:26:44,759 Why didn't anyone mention it? 533 00:26:44,760 --> 00:26:49,119 - Well, Mrs. Gideon said that Cole enjoyed taunting Jonny, 534 00:26:49,120 --> 00:26:51,639 so it's possible nobody took it seriously. 535 00:26:51,640 --> 00:26:53,879 We need to talk to Cole Densmore. 536 00:26:53,880 --> 00:26:55,559 - And there's another thing. 537 00:26:55,560 --> 00:26:56,799 Freddy Westcott said that a local farmer called him 538 00:26:56,800 --> 00:26:58,519 to warn him about the sinkhole. 539 00:26:58,520 --> 00:26:59,999 - When was this? 540 00:27:00,000 --> 00:27:01,839 - After they got back from the river, 541 00:27:01,840 --> 00:27:03,679 Freddy said that he circulated it on the Magneteer's chat, 542 00:27:03,680 --> 00:27:06,639 claimed that the farmer made the same call to Reverend Gideon. 543 00:27:06,640 --> 00:27:08,159 - He didn't say anything to me. 544 00:27:08,160 --> 00:27:10,799 - Oh, yeah. And finally... 545 00:27:10,800 --> 00:27:12,679 Thank you. 546 00:27:12,680 --> 00:27:16,439 A digital managed to access Jonny Hoxham's cloud. 547 00:27:16,440 --> 00:27:19,759 Someone called him at 18:34. 548 00:27:19,760 --> 00:27:22,199 Then, according to his notebook, 549 00:27:22,200 --> 00:27:25,719 27 minutes later, he was back at the river. 550 00:27:25,720 --> 00:27:27,719 So whoever called Jonny told him 551 00:27:27,720 --> 00:27:30,159 that they'd seen a Thomas Becket badge 552 00:27:30,160 --> 00:27:32,039 and pinpointed its exact location. 553 00:27:32,040 --> 00:27:33,559 - Is the number traceable? 554 00:27:33,560 --> 00:27:37,679 - It was from an old phone box in the village. 555 00:27:37,680 --> 00:27:39,639 - So... 556 00:27:39,640 --> 00:27:44,079 Jonny Hoxham was deliberately lured to his death. Hmm. 557 00:27:44,080 --> 00:27:47,999 ♪ 558 00:27:48,000 --> 00:27:50,079 - This-- This is great. 559 00:27:50,080 --> 00:27:51,799 Do you have any information on Jessie, specifically, 560 00:27:51,800 --> 00:27:53,639 apart from the birth certificate? 561 00:27:53,640 --> 00:27:56,559 - Well, her leaving was reported in the local press. 562 00:27:56,560 --> 00:27:58,319 - Oh, wow. 563 00:27:58,320 --> 00:28:01,039 - As vicar of Goldsworthy, your grandfather was a powerful 564 00:28:01,040 --> 00:28:03,879 and highly respected figure in the village. 565 00:28:03,880 --> 00:28:05,639 Jessie's decision to leave so soon 566 00:28:05,640 --> 00:28:07,439 after your mother's disappearance was 567 00:28:07,440 --> 00:28:10,399 of great interest to the community. 568 00:28:10,400 --> 00:28:13,079 According to this article, she caught the London train 569 00:28:13,080 --> 00:28:16,079 at 7:35 p.m. on Wednesday the 14th of May. 570 00:28:16,080 --> 00:28:17,839 She left with her bike and whatever she could fit 571 00:28:17,840 --> 00:28:19,639 into her panniers, 572 00:28:19,640 --> 00:28:21,919 as witnessed by Mary Hamble, the housekeeper's daughter. 573 00:28:21,920 --> 00:28:23,719 - Sources close to the family 574 00:28:23,720 --> 00:28:26,239 confirmed that Miss Clissold had threatened to leave before. 575 00:28:26,240 --> 00:28:28,119 A note was found, 576 00:28:28,120 --> 00:28:30,839 leaving them in no doubt that she left of her own free will. 577 00:28:30,840 --> 00:28:34,599 - Richard Clissold still has it. - Oh. 578 00:28:34,600 --> 00:28:36,599 - And after she left? 579 00:28:36,600 --> 00:28:39,079 - Well, the trail goes cold, I'm afraid. 580 00:28:39,080 --> 00:28:41,879 If Jessie changed her name or she left the country, 581 00:28:41,880 --> 00:28:44,759 it could be very difficult to trace her. 582 00:28:44,760 --> 00:28:46,399 - I'll get our team to look into it. 583 00:28:46,400 --> 00:28:48,199 - What about friends? 584 00:28:48,200 --> 00:28:50,439 She may have stayed in touch with someone outside the family. 585 00:28:50,440 --> 00:28:52,559 - Well, I can find out which school she attended 586 00:28:52,560 --> 00:28:54,079 and take it from there. 587 00:28:54,080 --> 00:28:56,079 And Mary Hamble, she might be able to help you. 588 00:28:56,080 --> 00:28:59,359 She was of similar age, and knew the family. 589 00:28:59,360 --> 00:29:01,119 - Yeah, we met her briefly earlier. 590 00:29:01,120 --> 00:29:03,559 She, um, she cleans for Richard Clissold. 591 00:29:03,560 --> 00:29:08,599 - And I think she still lives at this address. 592 00:29:08,600 --> 00:29:10,319 - Oh, this is... - Thank you. 593 00:29:10,320 --> 00:29:11,519 - Thank you. 594 00:29:11,520 --> 00:29:13,159 - [Whispering] You know? - Yeah. 595 00:29:13,160 --> 00:29:15,039 - DCI Barnaby has a few more questions, William. 596 00:29:15,040 --> 00:29:17,279 - Uh, the church flowers are all done, Alice, 597 00:29:17,280 --> 00:29:22,959 so, uh, I'll leave you to it. 598 00:29:22,960 --> 00:29:25,199 - I'm sorry to disturb you again so soon. 599 00:29:25,200 --> 00:29:27,319 This is my colleague, DS Winter. 600 00:29:27,320 --> 00:29:30,839 - Yeah, of course, uh, anything to help. 601 00:29:30,840 --> 00:29:33,879 - We understand you received a warning about the sinkhole 602 00:29:33,880 --> 00:29:36,799 from a local farmer, Jacob Mitchell. 603 00:29:36,800 --> 00:29:38,759 You failed to share this warning 604 00:29:38,760 --> 00:29:41,279 with other members of your group. 605 00:29:41,280 --> 00:29:44,599 You also failed to share it with me. 606 00:29:44,600 --> 00:29:46,159 - Yeah, I'm ashamed to say that's true. 607 00:29:46,160 --> 00:29:47,599 Um... 608 00:29:47,600 --> 00:29:49,279 No, when Jacob rang, I was-- 609 00:29:49,280 --> 00:29:51,559 I was writing my sermon for the river blessing, 610 00:29:51,560 --> 00:29:54,959 and I hung up, clumsily spilling tea everywhere, 611 00:29:54,960 --> 00:29:57,679 so I'm afraid the call went clean out of my mind. 612 00:29:57,680 --> 00:29:59,559 - Freddy Westcott received the same warning 613 00:29:59,560 --> 00:30:02,239 and immediately circulated it amongst the Magneteers. 614 00:30:02,240 --> 00:30:06,799 - If you'd done that, Jonny Hoxham might be alive now. 615 00:30:06,800 --> 00:30:11,919 - Yeah. Which, uh... which I'll regret till the end of my days. 616 00:30:11,920 --> 00:30:14,119 But it-- it didn't occur to me 617 00:30:14,120 --> 00:30:17,439 that anyone would return to the river that night. 618 00:30:17,440 --> 00:30:18,719 - So which is it? 619 00:30:18,720 --> 00:30:20,519 Did you forget, 620 00:30:20,520 --> 00:30:23,759 or did you think no one would return to the river? 621 00:30:23,760 --> 00:30:25,799 - Jonny wasn't the only one there. 622 00:30:25,800 --> 00:30:27,719 When I was walking home, 623 00:30:27,720 --> 00:30:29,959 I saw Cole Densmore on the opposite bank, 624 00:30:29,960 --> 00:30:31,999 heading back towards Hollybrook. 625 00:30:32,000 --> 00:30:39,479 ♪ 626 00:30:39,480 --> 00:30:41,479 - We need to talk to Cole Densmore. 627 00:30:41,480 --> 00:30:44,119 At the very least, he could be an important witness. 628 00:30:44,120 --> 00:30:46,439 - Unless William Gideon used the farmer's warning 629 00:30:46,440 --> 00:30:48,759 to lure Jonny Hoxham to his death. 630 00:30:48,760 --> 00:30:51,999 And Mrs. Gideon's statement is just a lie to protect him. 631 00:30:52,000 --> 00:30:54,559 - A sudden recollection is rather convenient. 632 00:30:54,560 --> 00:30:58,879 But why would Reverend Gideon want Jonny Hoxham dead? 633 00:30:58,880 --> 00:31:01,639 - Hmm. No idea. 634 00:31:01,640 --> 00:31:04,399 Cole Densmore is still our only suspect with a motive, 635 00:31:04,400 --> 00:31:06,199 but he hasn't responded to any of our calls 636 00:31:06,200 --> 00:31:08,399 requesting an interview. 637 00:31:08,400 --> 00:31:10,759 - Then Mohammad will have to go to the mountain. 638 00:31:10,760 --> 00:31:23,759 ♪ 639 00:31:23,760 --> 00:31:26,039 - Mrs. Hamble. - I don't like being lied to. 640 00:31:26,040 --> 00:31:27,719 - I understand. 641 00:31:27,720 --> 00:31:29,319 If you could just give us five minutes, we can explain. 642 00:31:29,320 --> 00:31:31,079 - You knew my Aunt Jessie. 643 00:31:31,080 --> 00:31:32,799 Were the last person to see her. 644 00:31:32,800 --> 00:31:34,839 - I made my statement at the time. 645 00:31:34,840 --> 00:31:36,959 It's all on record. There's nothing more to say. 646 00:31:36,960 --> 00:31:38,799 - Yes-- - Mrs. Hamble, if you-- 647 00:31:38,800 --> 00:31:40,679 - My loyalty is to the family that stayed. 648 00:31:40,680 --> 00:31:42,399 Not to those that walked away. 649 00:31:42,400 --> 00:31:44,119 And I certainly don't approve 650 00:31:44,120 --> 00:31:46,959 of raking all this up again for a TV show. 651 00:31:46,960 --> 00:31:48,119 - No. 652 00:31:48,120 --> 00:32:02,159 ♪ 653 00:32:02,160 --> 00:32:06,199 - Time for a little fire, Bobby. 654 00:32:06,200 --> 00:32:09,839 - Turns out Cole Densmore is Goldsworthy's resident bad boy. 655 00:32:09,840 --> 00:32:11,879 Currently out on license for theft. 656 00:32:11,880 --> 00:32:14,279 [Dramatic music plays] 657 00:32:14,280 --> 00:32:16,319 - Get off my property before I call the cops. 658 00:32:16,320 --> 00:32:23,559 - Yeah, we are the cops, Mr. Densmore. 659 00:32:23,560 --> 00:32:27,079 - I'm not talking out here, so you better come in. 660 00:32:27,080 --> 00:32:28,639 But I'm not making tea. 661 00:32:28,640 --> 00:32:40,679 ♪ 662 00:32:40,680 --> 00:32:42,279 - I assume you've got a license 663 00:32:42,280 --> 00:32:44,279 for that rather antiquated firearm. 664 00:32:44,280 --> 00:32:45,999 - Don't need one. 665 00:32:46,000 --> 00:32:47,799 Got a collector who's going to take it off my hands. 666 00:32:47,800 --> 00:32:49,119 - Yeah, it still needs to be registered, 667 00:32:49,120 --> 00:32:50,799 as I'm sure you're aware. 668 00:32:50,800 --> 00:32:52,879 - But it's an antique. It's been underwater for years. 669 00:32:52,880 --> 00:32:54,759 - There are rules, Mr. Densmore. 670 00:32:54,760 --> 00:32:58,919 - Okay, I'll report it if it'll get you off my back. 671 00:32:58,920 --> 00:33:00,839 What do you really want? 672 00:33:00,840 --> 00:33:03,679 - We understand you had an altercation with Jonny Hoxham 673 00:33:03,680 --> 00:33:05,239 just hours before he died. 674 00:33:05,240 --> 00:33:07,039 - [Scoffs] That was just banter. 675 00:33:07,040 --> 00:33:08,439 - It looked like a bit more than that 676 00:33:08,440 --> 00:33:10,079 from the footage we saw. 677 00:33:10,080 --> 00:33:11,519 If you'd like me to refresh your memory. 678 00:33:11,520 --> 00:33:13,439 - Okay. 679 00:33:13,440 --> 00:33:16,119 So, I wouldn't give them the ampulla for epoxy collection. 680 00:33:16,120 --> 00:33:17,559 Why should I? 681 00:33:17,560 --> 00:33:19,279 I knew I could get decent money for it. 682 00:33:19,280 --> 00:33:21,879 - You threatened to kill him, Mr. Densmore. 683 00:33:21,880 --> 00:33:24,959 - But I didn't. 684 00:33:24,960 --> 00:33:27,039 - Does the, um, expression, 685 00:33:27,040 --> 00:33:31,159 memento mori mean anything to you? 686 00:33:31,160 --> 00:33:32,679 - The river isn't far from here. 687 00:33:32,680 --> 00:33:34,319 Did you go back there after everyone left? 688 00:33:34,320 --> 00:33:35,839 - No. Why would I? 689 00:33:35,840 --> 00:33:37,679 - Well, we have a witness who claims 690 00:33:37,680 --> 00:33:40,239 that they saw you on this side of the river, 691 00:33:40,240 --> 00:33:42,639 heading towards Hollybrook. 692 00:33:42,640 --> 00:33:44,759 - Then they need to get their eyes tested. 693 00:33:44,760 --> 00:33:46,719 And if you're looking for someone with real beef 694 00:33:46,720 --> 00:33:49,759 with Jonny, talk to Rufus Coulter. 695 00:33:49,760 --> 00:33:51,639 He was a Mudlark until Jonny grassed him up 696 00:33:51,640 --> 00:33:54,119 for not reporting any of the stuff he found. 697 00:33:54,120 --> 00:33:55,479 - What happened? 698 00:33:55,480 --> 00:33:56,559 - The vicar threw him out on his ear 699 00:33:56,560 --> 00:33:59,039 after God knows how many years. 700 00:33:59,040 --> 00:34:01,879 Rufus never forgave Jonny for that. 701 00:34:01,880 --> 00:34:03,879 - So he joined the Magneteers. 702 00:34:03,880 --> 00:34:07,919 - He's a hoarder. Total weirdo. 703 00:34:07,920 --> 00:34:09,639 But they'll take anyone. 704 00:34:09,640 --> 00:34:12,399 - So it seems. 705 00:34:12,400 --> 00:34:14,199 - We'll be in touch, Mr. Densmore. 706 00:34:14,200 --> 00:34:28,399 ♪ 707 00:34:28,400 --> 00:34:29,959 [Phone rings] 708 00:34:29,960 --> 00:34:31,439 - If you hear the police have been up here, 709 00:34:31,440 --> 00:34:33,679 don't panic, okay? 710 00:34:33,680 --> 00:34:35,079 They got nothing on me. 711 00:34:35,080 --> 00:34:40,159 ♪ 712 00:34:40,160 --> 00:34:42,319 [Sobbing] 713 00:34:42,320 --> 00:34:45,719 ♪ 714 00:34:45,720 --> 00:34:48,719 - I suppose those tears are for Jonny. 715 00:34:48,720 --> 00:34:52,119 - Of course they are. He was a good friend. 716 00:34:52,120 --> 00:34:54,759 - Yeah, the way you were together made that perfectly clear. 717 00:34:54,760 --> 00:34:56,559 - Oh, William, please, not this again. 718 00:34:56,560 --> 00:34:57,879 [Sniffles] 719 00:34:57,880 --> 00:35:00,519 - I cared about him, that's all. 720 00:35:00,520 --> 00:35:05,559 - Just wish you cared about me like that. 721 00:35:05,560 --> 00:35:08,159 - [Sobbing] - I'm not sure you ever have. 722 00:35:08,160 --> 00:35:14,199 ♪ 723 00:35:14,200 --> 00:35:19,239 - I know who your celebrity is. We crossed paths earlier. 724 00:35:19,240 --> 00:35:22,239 - Anything to do with your murder investigation? 725 00:35:22,240 --> 00:35:26,639 - Sorry. Strictly need-to-know basis. 726 00:35:26,640 --> 00:35:28,759 It is intriguing, though, isn't it? 727 00:35:28,760 --> 00:35:31,439 Our paths crossing professionally like this. 728 00:35:31,440 --> 00:35:33,239 - Yeah. 729 00:35:33,240 --> 00:35:35,439 Investigating the same case from very different angles. 730 00:35:35,440 --> 00:35:37,239 - Hmm. 731 00:35:37,240 --> 00:35:39,199 - We could both end up on telly at this rate. 732 00:35:39,200 --> 00:35:42,919 - No. My show will only get made if the story has enough layers 733 00:35:42,920 --> 00:35:45,839 to keep the viewers intrigued, which, unless there's 734 00:35:45,840 --> 00:35:49,399 a massive plot twist, is looking very unlikely. 735 00:35:49,400 --> 00:35:52,319 - In my experience, that can happen when you least expect it. 736 00:35:52,320 --> 00:35:53,999 [Glasses clink] 737 00:35:54,000 --> 00:36:14,399 ♪ 738 00:36:14,400 --> 00:36:15,959 - And what exactly was found? 739 00:36:15,960 --> 00:36:18,039 - The hilt of a sword, possibly eighth century. 740 00:36:18,040 --> 00:36:20,239 - Oh, there was an Anglo-Saxon settlement in this area. 741 00:36:20,240 --> 00:36:22,399 So potentially very exciting. 742 00:36:22,400 --> 00:36:26,559 But should we really be out so soon, mudlarking? 743 00:36:26,560 --> 00:36:28,439 - It's what Jonny would have wanted. 744 00:36:28,440 --> 00:36:29,959 If we find something special, 745 00:36:29,960 --> 00:36:31,559 we can make sure it's dedicated to his memory. 746 00:36:31,560 --> 00:36:32,999 - Yeah, and as Sir Henry's 747 00:36:33,000 --> 00:36:34,479 given us exclusive rights to investigate-- 748 00:36:34,480 --> 00:36:39,719 - You're just in time for tea, Vicar! 749 00:36:39,720 --> 00:36:42,959 - Leave now or I will call the police! 750 00:36:42,960 --> 00:36:45,399 Oh, that's not very nice, Reverend. 751 00:36:45,400 --> 00:36:46,879 This is private land, 752 00:36:46,880 --> 00:36:48,559 and you don't have permission to be here. 753 00:36:48,560 --> 00:36:50,039 - Says who? 754 00:36:50,040 --> 00:36:51,999 - Sir Henry's gamekeeper is one of our regulars. 755 00:36:52,000 --> 00:36:53,879 Cleared it with his boss for us to check it out. 756 00:36:53,880 --> 00:36:57,319 - He said we might find some Anglo-Saxon gold. 757 00:36:57,320 --> 00:37:01,519 - Gold isn't magnetic, so you're wasting your time. 758 00:37:01,520 --> 00:37:04,919 - Anglo Saxons were con artists and made coins 759 00:37:04,920 --> 00:37:06,439 that looked like gold, 760 00:37:06,440 --> 00:37:10,719 but were mostly bog-standard metal. 761 00:37:10,720 --> 00:37:12,519 - Still worth a bob or two. 762 00:37:12,520 --> 00:37:16,719 - You should know that, Dickie being an historian. 763 00:37:16,720 --> 00:37:18,959 - Any news on who killed poor old Jonny? 764 00:37:18,960 --> 00:37:21,719 - Last we heard, they were questioning you, Vicar. 765 00:37:21,720 --> 00:37:26,159 - They've been to see you twice, I believe. 766 00:37:26,160 --> 00:37:28,119 - If you're implying I had something to do with it-- 767 00:37:28,120 --> 00:37:30,519 - William, let it go. 768 00:37:30,520 --> 00:37:34,439 Hasn't there been enough trouble? 769 00:37:34,440 --> 00:37:36,319 - Let's start on the foreshore. 770 00:37:36,320 --> 00:37:44,039 ♪ 771 00:37:44,040 --> 00:37:45,519 - Sorry to keep you. 772 00:37:45,520 --> 00:37:46,879 I couldn't get Paddy in from the garden. 773 00:37:46,880 --> 00:37:48,439 He's become obsessed with digging. 774 00:37:48,440 --> 00:37:51,959 - Well, I can see that. - [Paddy whimpers] 775 00:37:51,960 --> 00:37:53,959 - Any developments I should know about? 776 00:37:53,960 --> 00:37:56,879 - Cole Densmore's phone places him home all evening. 777 00:37:56,880 --> 00:37:59,479 - Just because his phone was there, it doesn't mean he was. 778 00:37:59,480 --> 00:38:01,159 - But the background check on Rufus Coulter 779 00:38:01,160 --> 00:38:02,919 is much more interesting. 780 00:38:02,920 --> 00:38:05,399 Jonny Hoxham lodged an official complaint against him. 781 00:38:05,400 --> 00:38:07,919 - Accusing him of what? - Harassment. 782 00:38:07,920 --> 00:38:09,919 He'd been receiving anonymous hate mail. 783 00:38:09,920 --> 00:38:13,719 He suspected Rufus Coulter, but nothing was ever proved. 784 00:38:13,720 --> 00:38:16,559 Here are some examples. 785 00:38:16,560 --> 00:38:21,919 ♪ 786 00:38:21,920 --> 00:38:26,119 - Hmm. Rufus Coulter blamed Jonny Hoxham for shaming him 787 00:38:26,120 --> 00:38:29,159 within the mudlarking community he loved. 788 00:38:29,160 --> 00:38:35,879 Question is, how far would he go to exact revenge? 789 00:38:35,880 --> 00:38:37,759 - Gem? 790 00:38:37,760 --> 00:38:39,159 Gem, make sure you're getting this. 791 00:38:39,160 --> 00:38:43,159 Cole, get over here. Cole! 792 00:38:43,160 --> 00:38:46,079 - Oh, if this is Anglo-Saxon gold, we're billionaires. 793 00:38:46,080 --> 00:38:47,079 [Groans] 794 00:38:47,080 --> 00:38:54,799 ♪ 795 00:38:54,800 --> 00:38:57,599 [Groans] 796 00:38:57,600 --> 00:38:58,879 [Grunts] 797 00:38:58,880 --> 00:39:00,599 - Fourth bloody bike this week. 798 00:39:00,600 --> 00:39:03,079 Take it to scrap, Cole. It's rusted to hell. 799 00:39:03,080 --> 00:39:06,759 ♪ 800 00:39:06,760 --> 00:39:09,359 - Never mind, love, I'll make us some tea. 801 00:39:09,360 --> 00:39:20,999 ♪ 802 00:39:21,000 --> 00:39:23,159 - Where are you going, mate? - Home. 803 00:39:23,160 --> 00:39:26,959 Not that it's any business of yours. 804 00:39:26,960 --> 00:39:27,999 - Weirdo. 805 00:39:28,000 --> 00:39:32,519 ♪ 806 00:39:32,520 --> 00:39:33,679 - Richard. 807 00:39:33,680 --> 00:39:37,639 ♪ 808 00:39:37,640 --> 00:39:38,639 What is it? 809 00:39:38,640 --> 00:39:42,119 ♪ 810 00:39:42,120 --> 00:39:44,359 Richard? 811 00:39:44,360 --> 00:39:46,959 - That bicycle. 812 00:39:46,960 --> 00:39:48,559 I think it's Jessie's. 813 00:39:48,560 --> 00:39:54,719 ♪ 814 00:39:54,720 --> 00:39:57,079 - [Doorbell rings] - [Dog barks] 815 00:39:57,080 --> 00:40:00,079 ♪ 816 00:40:00,080 --> 00:40:01,519 - Quiet, Bobby. 817 00:40:01,520 --> 00:40:04,839 - [Doorbell rings] - [Dog barks] 818 00:40:04,840 --> 00:40:15,199 ♪ 819 00:40:15,200 --> 00:40:16,879 [Insects buzz] 820 00:40:16,880 --> 00:40:19,639 - It's unbelievable. How can anyone live in there? 821 00:40:19,640 --> 00:40:21,159 - Hopefully we'll find out. 822 00:40:21,160 --> 00:40:24,519 ♪ 823 00:40:24,520 --> 00:40:26,639 [Doorbell rings] 824 00:40:26,640 --> 00:40:28,879 - Mr. Coulter, it's the police. 825 00:40:28,880 --> 00:40:30,479 - Just a minute. 826 00:40:30,480 --> 00:40:33,359 [Bobby barks] 827 00:40:33,360 --> 00:40:37,239 Bobby, come back here now! 828 00:40:37,240 --> 00:40:39,079 He'll come home when he's hungry. 829 00:40:39,080 --> 00:40:40,519 Sorry to keep you. 830 00:40:40,520 --> 00:40:44,919 It's my heart. It slows me down. 831 00:40:44,920 --> 00:40:46,079 Come through. 832 00:40:46,080 --> 00:40:52,279 ♪ 833 00:40:52,280 --> 00:40:54,439 [Door closes] 834 00:40:54,440 --> 00:40:56,959 What's this all about, then? 835 00:40:56,960 --> 00:40:59,999 - We understand that you and, um, Mr. Hoxham 836 00:41:00,000 --> 00:41:01,839 were involved in an ongoing feud. 837 00:41:01,840 --> 00:41:03,679 - And you're putting two and two together 838 00:41:03,680 --> 00:41:05,399 and thinking I killed him. 839 00:41:05,400 --> 00:41:07,159 - Well, no one said that, Mr. Coulter. 840 00:41:07,160 --> 00:41:09,079 - Good. 841 00:41:09,080 --> 00:41:12,479 Because, like I said, I've got heart problems. 842 00:41:12,480 --> 00:41:15,279 Ask my doctor. 843 00:41:15,280 --> 00:41:17,959 I'm not capable of hurting anyone. 844 00:41:17,960 --> 00:41:20,919 - But Mr. Hoxham believed you were capable of seeking revenge 845 00:41:20,920 --> 00:41:24,759 by sending anonymous notes designed to frighten him. 846 00:41:24,760 --> 00:41:27,599 - The man was deluded. 847 00:41:27,600 --> 00:41:29,559 Nothing was ever proved. 848 00:41:29,560 --> 00:41:33,159 - Well, this was found at the scene in Mr. Hoxham's jacket. 849 00:41:33,160 --> 00:41:35,599 - Doesn't mean it's from me, does it? 850 00:41:35,600 --> 00:41:39,239 - You knew about the sinkhole from the Magneteer's chat group. 851 00:41:39,240 --> 00:41:44,639 - So did everyone else. So why pick on me? 852 00:41:44,640 --> 00:41:46,559 - The last call that Mr. Hoxham received 853 00:41:46,560 --> 00:41:49,839 was from a phone box. Was that you, Mr. Coulter? 854 00:41:49,840 --> 00:41:52,759 - No. So you're wasting your ti-- 855 00:41:52,760 --> 00:42:00,479 [Coughing] 856 00:42:00,480 --> 00:42:01,879 [Breathing heavily] 857 00:42:01,880 --> 00:42:03,279 I'd like you to go now. 858 00:42:03,280 --> 00:42:05,319 I need to rest. 859 00:42:05,320 --> 00:42:07,639 I can't handle the stress. 860 00:42:07,640 --> 00:42:10,039 - If you think of anything else, give us a call. 861 00:42:10,040 --> 00:42:13,079 - I've told you everything I know. 862 00:42:13,080 --> 00:42:15,079 - I'll just-- I'll just leave it there. 863 00:42:15,080 --> 00:42:16,879 - You can see yourselves out. 864 00:42:16,880 --> 00:42:25,599 ♪ 865 00:42:25,600 --> 00:42:26,839 [Door closes] 866 00:42:26,840 --> 00:42:35,599 ♪ 867 00:42:35,600 --> 00:42:37,719 Come on, Vicar, pick up. 868 00:42:37,720 --> 00:42:39,639 [Breathes heavily] Please. 869 00:42:39,640 --> 00:42:45,039 ♪ 870 00:42:45,040 --> 00:42:46,879 [Objects clatter] 871 00:42:46,880 --> 00:42:49,879 - Freddy, babe, what are you up to? 872 00:42:49,880 --> 00:42:52,839 - This little beauty is an Anglo-Saxon figurine. 873 00:42:52,840 --> 00:42:55,079 Extremely rare, apparently. 874 00:42:55,080 --> 00:42:56,559 - You're gonna have to declare it. 875 00:42:56,560 --> 00:42:58,599 We're-- We're already in way too deep. 876 00:42:58,600 --> 00:43:02,279 - It'll be fine, babe. We just need to hold our nerve. 877 00:43:02,280 --> 00:43:08,159 ♪ 878 00:43:08,160 --> 00:43:10,599 - Production want me back in London. 879 00:43:10,600 --> 00:43:12,439 Look, it's okay. 880 00:43:12,440 --> 00:43:14,159 I can, um, I'll get the team to check out whether Jessie, 881 00:43:14,160 --> 00:43:16,239 you know, changed her identity or moved abroad. 882 00:43:16,240 --> 00:43:17,719 And if that doesn't work, 883 00:43:17,720 --> 00:43:18,959 we can look into other members of your family 884 00:43:18,960 --> 00:43:22,079 and see where that takes us. 885 00:43:22,080 --> 00:43:25,839 - Finding Jessie's the only reason I agreed to do this. 886 00:43:25,840 --> 00:43:29,319 And I'm not ready to give up yet. 887 00:43:29,320 --> 00:43:30,520 - Okay. 888 00:43:31,960 --> 00:43:34,599 - [Groaning, gasping] 889 00:43:34,600 --> 00:44:00,879 ♪ 890 00:44:00,880 --> 00:44:03,200 [Beeping] 891 00:44:05,040 --> 00:44:06,479 [Click] 892 00:44:06,480 --> 00:44:09,080 - Vicar. Thank God you're there now. 893 00:44:10,000 --> 00:44:12,199 I really need your help. 894 00:44:12,200 --> 00:44:15,640 Yeah, I called Freddy, but the police don't trust him. 895 00:44:16,480 --> 00:44:19,279 You're the only one I can turn to. 896 00:44:19,280 --> 00:44:32,759 ♪ 897 00:44:32,760 --> 00:44:34,439 - Hi. 898 00:44:34,440 --> 00:44:36,759 Um, I'd like to stay another night, if that's okay. 899 00:44:36,760 --> 00:44:39,999 - Oh. No problem. Um, I meant to ask you. 900 00:44:40,000 --> 00:44:42,159 Um, I heard you talking about Jessie Clissold? 901 00:44:42,160 --> 00:44:43,839 - She's my aunt. 902 00:44:43,840 --> 00:44:47,439 - People seem to think we found her old bike 903 00:44:47,440 --> 00:44:50,680 this morning in the river on the estate. 904 00:44:51,440 --> 00:44:53,079 - But that's not possible. 905 00:44:53,080 --> 00:44:55,720 - Maybe they got it wrong. Just thought I'd say. 906 00:44:56,840 --> 00:44:58,719 - Yes, of course. Thank you. 907 00:44:58,720 --> 00:45:01,479 ♪ 908 00:45:01,480 --> 00:45:03,040 [Cellphone chimes, vibrates] 909 00:45:05,360 --> 00:45:08,199 ♪ 910 00:45:08,200 --> 00:45:11,439 [Clattering] - Vicar. 911 00:45:11,440 --> 00:45:13,000 Thank God. 912 00:45:14,280 --> 00:45:16,120 I'm in the kitchen. 913 00:45:18,560 --> 00:45:20,480 - Vicar? - [Clattering] 914 00:45:24,760 --> 00:45:26,079 [Birds chirping] 915 00:45:26,080 --> 00:45:27,759 - So, Jessie went to Everglade House. 916 00:45:27,760 --> 00:45:29,319 It was a Catholic school 917 00:45:29,320 --> 00:45:31,319 for what used to be called "troubled girls." 918 00:45:31,320 --> 00:45:33,319 - Oh. - I'm still trying to get ahold 919 00:45:33,320 --> 00:45:36,559 of the old school roll, but I did manage to find this. 920 00:45:36,560 --> 00:45:39,479 It's a copy of her last school report. 921 00:45:39,480 --> 00:45:41,080 - Oh, wow! 922 00:45:43,000 --> 00:45:44,759 "Jessica is extremely intelligent, 923 00:45:44,760 --> 00:45:47,759 but her rebellious nature makes her stubborn 924 00:45:47,760 --> 00:45:50,159 and hard to control." 925 00:45:50,160 --> 00:45:52,320 She sounds just like mum. 926 00:45:53,480 --> 00:45:56,480 - Well, that's all I have so far. Any developments your end? 927 00:45:57,200 --> 00:45:59,399 - Yeah. Um... 928 00:45:59,400 --> 00:46:01,559 a bike was found in the river today. 929 00:46:01,560 --> 00:46:03,519 People believe it could be Jessie's, 930 00:46:03,520 --> 00:46:05,440 but that doesn't make any sense. 931 00:46:06,560 --> 00:46:09,399 - Can you ask your Uncle Richard about it? 932 00:46:09,400 --> 00:46:12,119 - He made it very clear that the door was closed. 933 00:46:12,120 --> 00:46:15,119 But I refuse to give up hope. 934 00:46:15,120 --> 00:46:17,920 - With or without him, we're getting closer. 935 00:46:19,160 --> 00:46:26,199 ♪ 936 00:46:26,200 --> 00:46:28,199 [Dog whimpers] 937 00:46:28,200 --> 00:46:37,519 ♪ 938 00:46:37,520 --> 00:46:39,560 [Police radio chatter] 939 00:46:46,360 --> 00:46:49,639 - Is it a coincidence that a suspect in Jonny Hoxham's murder 940 00:46:49,640 --> 00:46:51,559 is now a victim himself? 941 00:46:51,560 --> 00:46:53,400 - Statistics would say no, sir. 942 00:46:54,280 --> 00:46:55,679 - Let's find out. 943 00:46:55,680 --> 00:46:58,119 Um, Reverend Gideon, 944 00:46:58,120 --> 00:47:00,799 we understand that you raised the alarm. 945 00:47:00,800 --> 00:47:05,039 - Yes. Rufus called me. Sounded dreadful. 946 00:47:05,040 --> 00:47:06,919 Although we'd had our differences, 947 00:47:06,920 --> 00:47:08,399 he-- he wanted my help. 948 00:47:08,400 --> 00:47:10,399 - Did he say why? 949 00:47:10,400 --> 00:47:13,599 - Uh, the magneteers pulled a bike 950 00:47:13,600 --> 00:47:15,279 out of the river this morning, 951 00:47:15,280 --> 00:47:18,079 and Richard Clissold recognized it. 952 00:47:18,080 --> 00:47:21,399 He said it belonged to his younger sister, Jessie. 953 00:47:21,400 --> 00:47:22,599 Sure of it. 954 00:47:22,600 --> 00:47:23,839 - Why is that significant? 955 00:47:23,840 --> 00:47:25,999 - Oh, it-- it was the bike 956 00:47:26,000 --> 00:47:28,559 that Jessie was meant to have left with. 957 00:47:28,560 --> 00:47:31,959 According to Richard, her bike had a pair of tartan panniers, 958 00:47:31,960 --> 00:47:35,559 and, uh, when it was pulled out of the river, only one remained. 959 00:47:35,560 --> 00:47:39,359 Rufus told me that he'd found the other pannier 960 00:47:39,360 --> 00:47:42,680 in exactly the same part of the river over 30 years ago. 961 00:47:43,640 --> 00:47:46,359 - Which would be 10 years after Jessie left the village. 962 00:47:46,360 --> 00:47:48,119 - Yeah, yeah. I believe so. 963 00:47:48,120 --> 00:47:50,559 - Why would Mr. Coulter be interested 964 00:47:50,560 --> 00:47:51,919 in an old bike pannier? 965 00:47:51,920 --> 00:47:54,199 - Well, Rufus-- he collected everything, 966 00:47:54,200 --> 00:47:57,159 but this time, he got lucky. 967 00:47:57,160 --> 00:48:00,880 Inside the pannier, he said he found a necklace. 968 00:48:01,640 --> 00:48:02,999 - How is that relevant? 969 00:48:03,000 --> 00:48:05,799 - Um, you were already questioning him 970 00:48:05,800 --> 00:48:07,479 about Jonny's murder, 971 00:48:07,480 --> 00:48:11,679 and he worried that if it was found in his possession, 972 00:48:11,680 --> 00:48:14,279 it could connect him to whatever happened to Jessie, 973 00:48:14,280 --> 00:48:16,839 that he'd be accused of killing her, too. 974 00:48:16,840 --> 00:48:19,400 So he asked me to take it. 975 00:48:19,960 --> 00:48:22,319 - And where has the necklace been all this time? 976 00:48:22,320 --> 00:48:23,480 - His gallery. 977 00:48:24,120 --> 00:48:25,759 - His gallery? What-- What does that mean? 978 00:48:25,760 --> 00:48:28,719 - I have no idea. Um... 979 00:48:28,720 --> 00:48:30,399 He-- He promised to tell me everything 980 00:48:30,400 --> 00:48:32,719 when I came to the house. 981 00:48:32,720 --> 00:48:35,240 But I was too late. 982 00:48:36,680 --> 00:48:38,040 - And where is the necklace now? 983 00:48:39,280 --> 00:48:42,079 - Rufus said he brought it up from storage, 984 00:48:42,080 --> 00:48:43,999 but I-I couldn't see it anywhere. 985 00:48:44,000 --> 00:48:54,639 ♪ 986 00:48:54,640 --> 00:48:55,839 - Breathe in, gents. 987 00:48:55,840 --> 00:48:57,839 It's a bit of a squeeze. 988 00:48:57,840 --> 00:49:01,559 - He mentioned cardiac issues. Is that what killed him? 989 00:49:01,560 --> 00:49:03,319 - An arrest has no visible signs, 990 00:49:03,320 --> 00:49:05,359 so we'll have to wait for the P.M. 991 00:49:05,360 --> 00:49:08,399 But I'm concerned that the pile that crushed him 992 00:49:08,400 --> 00:49:11,639 was deliberately destabilized. 993 00:49:11,640 --> 00:49:14,119 I just need to prove it. 994 00:49:14,120 --> 00:49:16,119 - Is that what all those equations are for? 995 00:49:16,120 --> 00:49:18,359 - It's all about angles, Winter. 996 00:49:18,360 --> 00:49:22,039 I once had a lover who was a champion skier. 997 00:49:22,040 --> 00:49:24,479 - Of course you did. 998 00:49:24,480 --> 00:49:27,999 - We went off-piste in St. Moritz and discovered a man 999 00:49:28,000 --> 00:49:31,159 who supposedly had fallen to his death. 1000 00:49:31,160 --> 00:49:33,839 I knew immediately it was foul play. 1001 00:49:33,840 --> 00:49:35,639 - How? 1002 00:49:35,640 --> 00:49:38,839 - It's called the physics of a fall, 1003 00:49:38,840 --> 00:49:42,159 based on analysis of the trajectory and 1004 00:49:42,160 --> 00:49:46,199 impact-site, angles, laws of motion. 1005 00:49:46,200 --> 00:49:48,200 - And you can calculate all of that with a tape measure? 1006 00:49:49,360 --> 00:49:52,999 [Beep] Laser distance meter. 1007 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 I'm not that much of a Luddite, Winter. 1008 00:49:55,600 --> 00:49:58,279 - What happened to your relationship with the skier? 1009 00:49:58,280 --> 00:50:02,319 - I'm afraid that all went rapidly downhill. 1010 00:50:02,320 --> 00:50:06,799 [Chuckles] Nice abs, but dreadfully dull. 1011 00:50:06,800 --> 00:50:09,919 I moved on with a handsome snowboarder. 1012 00:50:09,920 --> 00:50:13,279 Not a clue that he was a senior member of the royal family. 1013 00:50:13,280 --> 00:50:14,719 [Beep] - Who was it? 1014 00:50:14,720 --> 00:50:16,720 - They made me sign an NDA, I'm afraid. 1015 00:50:17,520 --> 00:50:19,639 But it'll all be in my memoirs. 1016 00:50:19,640 --> 00:50:25,199 ♪ 1017 00:50:25,200 --> 00:50:26,679 [Beep] 1018 00:50:26,680 --> 00:50:29,319 - She never ceases to amaze. 1019 00:50:29,320 --> 00:50:32,239 - Sir, Rufus Coulter told William Gideon 1020 00:50:32,240 --> 00:50:35,039 that he brought the necklace up from storage. 1021 00:50:35,040 --> 00:50:37,279 But up from where? 1022 00:50:37,280 --> 00:50:41,479 - It could be an outbuilding or garage further down the hill. 1023 00:50:41,480 --> 00:50:43,759 - Yeah, or... 1024 00:50:43,760 --> 00:50:48,199 ♪ 1025 00:50:48,200 --> 00:50:49,639 A cellar. 1026 00:50:49,640 --> 00:50:55,199 ♪ 1027 00:50:55,200 --> 00:50:56,800 [Grunts] 1028 00:50:57,280 --> 00:51:00,080 [Chuckles] The cellar. 1029 00:51:03,680 --> 00:51:05,319 - Well done, Winter. 1030 00:51:05,320 --> 00:51:07,879 Down you go. - Oh... 1031 00:51:07,880 --> 00:51:09,879 [Door creaks] 1032 00:51:09,880 --> 00:51:23,199 ♪ 1033 00:51:23,200 --> 00:51:26,279 [Lights buzzing] 1034 00:51:26,280 --> 00:51:28,959 I think we found Rufus Coulter's gallery, sir. 1035 00:51:28,960 --> 00:51:36,319 ♪ 1036 00:51:36,320 --> 00:51:38,159 Classic serial-killer behavior, sir. 1037 00:51:38,160 --> 00:51:40,239 Trophies kept to symbolize the killer's conquest 1038 00:51:40,240 --> 00:51:41,959 over their victims. 1039 00:51:41,960 --> 00:51:43,639 Could Jessie Clissold be one of them? 1040 00:51:43,640 --> 00:51:45,159 - Fleur's trying to 1041 00:51:45,160 --> 00:51:48,119 I.D. the recovered body parts from their DNA. 1042 00:51:48,120 --> 00:51:50,519 It's a long shot, but we might get lucky. 1043 00:51:50,520 --> 00:51:52,479 - We seized the bike 1044 00:51:52,480 --> 00:51:53,999 that the magneteers pulled from the river, 1045 00:51:54,000 --> 00:51:55,719 and contents of the pannier confirm that 1046 00:51:55,720 --> 00:51:57,319 it belonged to Jessie Clissold. 1047 00:51:57,320 --> 00:51:58,999 - Anything of interest? 1048 00:51:59,000 --> 00:52:00,719 - An I.D. with her purse, 1049 00:52:00,720 --> 00:52:04,599 some cash, and some degraded items of clothing. 1050 00:52:04,600 --> 00:52:07,319 She clearly intended to leave that day. 1051 00:52:07,320 --> 00:52:10,279 - Richard Clissold said that his family reported 1052 00:52:10,280 --> 00:52:12,319 Jessie's disappearance to the police. 1053 00:52:12,320 --> 00:52:14,599 See if there's any evidence of that in the archive. 1054 00:52:14,600 --> 00:52:15,680 - Yes, sir. 1055 00:52:19,160 --> 00:52:21,039 - Any news on the missing necklace? 1056 00:52:21,040 --> 00:52:23,439 - Our team is still searching the property for it. 1057 00:52:23,440 --> 00:52:26,639 - I don't envy them sifting through that lot. 1058 00:52:26,640 --> 00:52:28,359 If, as we now believe, 1059 00:52:28,360 --> 00:52:31,159 that Rufus Coulter went down to his cellar 1060 00:52:31,160 --> 00:52:34,239 to retrieve the necklace... 1061 00:52:34,240 --> 00:52:36,239 why wasn't it found on his person? 1062 00:52:36,240 --> 00:52:37,959 [Cellphone chimes] 1063 00:52:37,960 --> 00:52:39,639 - And how does this connect to Jonny Hoxham's murder? 1064 00:52:39,640 --> 00:52:41,119 - Mm... 1065 00:52:41,120 --> 00:52:43,240 Well, sir, Fleur's got something for us. 1066 00:52:44,640 --> 00:52:47,399 - Results show that Mr. Coulter did, indeed, 1067 00:52:47,400 --> 00:52:51,399 suffer a cardiac arrest at the time he was crushed. 1068 00:52:51,400 --> 00:52:56,959 And my measurements came good, Winter, as you can see. 1069 00:52:56,960 --> 00:53:00,879 Physics suggest the tower was deliberately pushed. 1070 00:53:00,880 --> 00:53:04,359 But, uh, that's not all. 1071 00:53:04,360 --> 00:53:09,439 Mr. Coulter had an implantable cardioverter defibrillator, uh, 1072 00:53:09,440 --> 00:53:12,919 a preventative measure for those at risk of cardiac arrest. 1073 00:53:12,920 --> 00:53:15,519 But the device had been deliberately disabled... 1074 00:53:15,520 --> 00:53:17,199 - How? 1075 00:53:17,200 --> 00:53:20,120 - By being in close proximity to a powerful magnet. 1076 00:53:20,720 --> 00:53:22,440 - Like a large fishing magnet. 1077 00:53:23,400 --> 00:53:25,399 - Gold star, Winter. - Thank you. 1078 00:53:25,400 --> 00:53:28,999 - It would need to be positioned less than 6 inches away 1079 00:53:29,000 --> 00:53:31,959 from his heart, but no magnet was found close to the body. 1080 00:53:31,960 --> 00:53:33,039 [Cellphone chimes] 1081 00:53:33,040 --> 00:53:34,999 - Could it be anything else? 1082 00:53:35,000 --> 00:53:37,919 - Traces of neodymium, iron, and boron 1083 00:53:37,920 --> 00:53:41,359 were found on his chest area, so, in my opinion, 1084 00:53:41,360 --> 00:53:44,199 a magnet was held over the victim's heart 1085 00:53:44,200 --> 00:53:46,319 while he was still alive. 1086 00:53:46,320 --> 00:53:48,719 - Rufus Coulter's background check has just come in. 1087 00:53:48,720 --> 00:53:50,799 - And? - Nothing remarkable, other than 1088 00:53:50,800 --> 00:53:53,439 how minted he was, given the squalor he lived in. 1089 00:53:53,440 --> 00:53:56,119 But legal has come up with something interesting. 1090 00:53:56,120 --> 00:53:58,199 Rufus Coulter left everything in his will 1091 00:53:58,200 --> 00:54:01,479 to Freddy and Gemma Westcott. 1092 00:54:01,480 --> 00:54:15,839 ♪ 1093 00:54:15,840 --> 00:54:18,999 - Oh, sorry-- so sorry to bother you, Mrs. Gideon. 1094 00:54:19,000 --> 00:54:21,399 Um, your husband said you might be here. 1095 00:54:21,400 --> 00:54:22,959 I'm Lucy Weaving. 1096 00:54:22,960 --> 00:54:25,959 - Yes, of course. How can I help? 1097 00:54:25,960 --> 00:54:28,159 - I'm trying to trace my Aunt Jessie. 1098 00:54:28,160 --> 00:54:30,199 Jessica Clissold. 1099 00:54:30,200 --> 00:54:32,239 I understand you were there when her bike was found. 1100 00:54:32,240 --> 00:54:35,599 - Yes. It was a bit of a shock. 1101 00:54:35,600 --> 00:54:39,000 Poor Richard seemed very upset. 1102 00:54:40,520 --> 00:54:42,799 - It's probably just a coincidence, 1103 00:54:42,800 --> 00:54:46,679 but I worry that the recent murders and Jessie's 1104 00:54:46,680 --> 00:54:48,839 disappearance might be connected somehow. 1105 00:54:48,840 --> 00:54:50,519 I'm assuming you knew her. 1106 00:54:50,520 --> 00:54:52,999 - I knew of her, but I didn't really have 1107 00:54:53,000 --> 00:54:55,399 any friends in the village, apart from William. 1108 00:54:55,400 --> 00:54:57,519 I spent my youth combing the river, 1109 00:54:57,520 --> 00:55:00,600 collecting whatever I could find to use in my artworks. 1110 00:55:01,400 --> 00:55:06,479 That's-- That's one of mine. All made from mudlarking finds. 1111 00:55:06,480 --> 00:55:11,719 ♪ 1112 00:55:11,720 --> 00:55:14,519 The river drew William and I together. 1113 00:55:14,520 --> 00:55:16,479 He's a little bit older than me, 1114 00:55:16,480 --> 00:55:18,639 but we shared a passion for mudlarking. 1115 00:55:18,640 --> 00:55:19,879 - It's beautiful. 1116 00:55:19,880 --> 00:55:21,639 - Oh, thank you. 1117 00:55:21,640 --> 00:55:24,399 There's something wonderful about bringing new life 1118 00:55:24,400 --> 00:55:27,920 to things that would otherwise be lost forever. 1119 00:55:31,560 --> 00:55:33,239 - You didn't seem very upset about Mr. Coulter's death, 1120 00:55:33,240 --> 00:55:34,839 Mr. Westcott. 1121 00:55:34,840 --> 00:55:37,319 - Well, it was expected, given his heart condition. 1122 00:55:37,320 --> 00:55:39,359 - But you must have been close 1123 00:55:39,360 --> 00:55:41,759 for him to make you the sole beneficiaries of his will. 1124 00:55:41,760 --> 00:55:43,719 - And given the state of your business, 1125 00:55:43,720 --> 00:55:45,159 the timing seems pretty convenient. 1126 00:55:45,160 --> 00:55:46,679 - It's not what you think. 1127 00:55:46,680 --> 00:55:48,799 - Rufus had never been popular in the village. 1128 00:55:48,800 --> 00:55:51,079 - Mm. He was eccentric, harmless. 1129 00:55:51,080 --> 00:55:52,879 He just couldn't let anything go. 1130 00:55:52,880 --> 00:55:56,239 - Which is why he was so angry when Jonny grassed him up. 1131 00:55:56,240 --> 00:55:58,439 - The Heritage lot confiscated loads 1132 00:55:58,440 --> 00:55:59,639 of his most treasured finds. 1133 00:55:59,640 --> 00:56:01,279 He was distraught. 1134 00:56:01,280 --> 00:56:03,599 - Rufus knew he'd never make old bones, 1135 00:56:03,600 --> 00:56:06,679 so he asked us to take care of the rest of it after he'd gone. 1136 00:56:06,680 --> 00:56:08,479 I said yes. - And will you? 1137 00:56:08,480 --> 00:56:11,159 [Both laugh] - You're joking, aren't you? 1138 00:56:11,160 --> 00:56:13,559 Uh, I'll sell anything that's worth something, 1139 00:56:13,560 --> 00:56:15,319 take the rest to the dump. 1140 00:56:15,320 --> 00:56:17,160 - What he doesn't know won't hurt him. 1141 00:56:17,960 --> 00:56:19,799 - But he was hurt, Mrs. Westcott. 1142 00:56:19,800 --> 00:56:21,200 Quite deliberately. 1143 00:56:22,120 --> 00:56:23,799 - I thought he had a heart attack. 1144 00:56:23,800 --> 00:56:26,599 - He did, but his defibrillator implant failed 1145 00:56:26,600 --> 00:56:28,959 because someone held a magnet over his heart to disable it. 1146 00:56:28,960 --> 00:56:30,719 - Just like the ones you use. 1147 00:56:30,720 --> 00:56:32,199 - Oh, hang on a minute. 1148 00:56:32,200 --> 00:56:33,519 - And you clearly had motive, 1149 00:56:33,520 --> 00:56:34,999 given the state of your business, 1150 00:56:35,000 --> 00:56:36,599 and you knew that the inheritance would solve 1151 00:56:36,600 --> 00:56:38,840 all your problems. - And you had the means. 1152 00:56:39,480 --> 00:56:41,879 - Rufus had his own magnets. 1153 00:56:41,880 --> 00:56:43,759 Anyone could have done it. 1154 00:56:43,760 --> 00:56:49,919 ♪ 1155 00:56:49,920 --> 00:56:53,679 - Ah, DCI Barnaby. Lucy Weaving. 1156 00:56:53,680 --> 00:56:55,399 We met briefly on my uncle's doorstep. 1157 00:56:55,400 --> 00:56:57,319 - I remember. This is my colleague, DS Winter. 1158 00:56:57,320 --> 00:56:58,999 How can we help? 1159 00:56:59,000 --> 00:57:02,279 - I'm concerned that my digging into Aunt Jessie's past 1160 00:57:02,280 --> 00:57:04,559 might have something to do with the recent murders. 1161 00:57:04,560 --> 00:57:06,079 - Why would you think that? 1162 00:57:06,080 --> 00:57:07,679 - No one in the village seems to know anything. 1163 00:57:07,680 --> 00:57:10,399 Or, if they do, they won't talk to me. 1164 00:57:10,400 --> 00:57:12,280 The vicar's wife says she barely knew her. 1165 00:57:12,880 --> 00:57:15,239 My Uncle Richard refuses to talk about it. 1166 00:57:15,240 --> 00:57:17,239 And when I tried to speak to Mary Hamble about her, 1167 00:57:17,240 --> 00:57:19,999 she shut the door in my face. 1168 00:57:20,000 --> 00:57:23,439 I'm pretty sure she's hiding something. 1169 00:57:23,440 --> 00:57:25,359 - Well, thank you, Miss Weaving. 1170 00:57:25,360 --> 00:57:26,920 Leave it with us. 1171 00:57:29,880 --> 00:57:33,040 - The police are onto me. Gonna have to do this now. 1172 00:57:34,240 --> 00:57:36,039 - I don't think the Westcotts realize 1173 00:57:36,040 --> 00:57:37,799 how rich they're gonna be. 1174 00:57:37,800 --> 00:57:39,919 - Not much to spend it on in prison. 1175 00:57:39,920 --> 00:57:42,039 - They both have motive for Rufus Coulter, but not-- 1176 00:57:42,040 --> 00:57:44,079 thank you-- Jonny Hoxham, 1177 00:57:44,080 --> 00:57:46,399 and there's no evidence to place them at either murders. 1178 00:57:46,400 --> 00:57:49,039 - Well, let's keep an open mind for now. 1179 00:57:49,040 --> 00:57:53,239 - Just got the initial tests back on the body parts in the cellar. 1180 00:57:53,240 --> 00:57:55,119 It seems they date back to way 1181 00:57:55,120 --> 00:57:57,639 before Rufus Coulter was even born. 1182 00:57:57,640 --> 00:57:59,599 - Backing up the Westcotts' assertion 1183 00:57:59,600 --> 00:58:02,639 that he treasured everything he found, however macabre. 1184 00:58:02,640 --> 00:58:05,439 So they were telling the truth about that, at least. 1185 00:58:05,440 --> 00:58:07,280 - Leave you to it, gentlemen. 1186 00:58:08,240 --> 00:58:11,079 - This is from archives about Jessie Clissold's disappearance. 1187 00:58:11,080 --> 00:58:15,799 It seems the Clissolds accused her of stealing family jewelry, 1188 00:58:15,800 --> 00:58:19,879 notably a very valuable 17th century posy ring. 1189 00:58:19,880 --> 00:58:21,959 Made a note of the engraving to help identify it, 1190 00:58:21,960 --> 00:58:23,680 should it be found. 1191 00:58:24,760 --> 00:58:28,719 - "United hearts death only parts." 1192 00:58:28,720 --> 00:58:31,439 - Several people said that they saw Jessie Clissold 1193 00:58:31,440 --> 00:58:33,599 leave the village on her bike, 1194 00:58:33,600 --> 00:58:35,999 but only Mary Hamble made a statement saying she saw her 1195 00:58:36,000 --> 00:58:39,079 at the station, which Mrs. Hamble refused to 1196 00:58:39,080 --> 00:58:41,720 discuss with Lucy Weaving-- why? 1197 00:58:42,920 --> 00:58:44,879 - We need to talk to her. 1198 00:58:44,880 --> 00:58:47,199 - In your statement, you claim that Jessie Clissold 1199 00:58:47,200 --> 00:58:49,439 got on the train to London with her bike. 1200 00:58:49,440 --> 00:58:51,759 - The same bike that was found in the river this morning. 1201 00:58:51,760 --> 00:58:53,719 - Maybe I was confused. 1202 00:58:53,720 --> 00:58:55,999 Jessie was never without a bike. 1203 00:58:56,000 --> 00:58:57,959 It was such a long time ago. 1204 00:58:57,960 --> 00:59:01,399 - But you saw her at the station. You're absolutely sure of that? 1205 00:59:01,400 --> 00:59:03,080 - Of course I'm sure. 1206 00:59:04,880 --> 00:59:06,679 - Well... 1207 00:59:06,680 --> 00:59:09,840 if you think of anything else, then give us a call. 1208 00:59:11,240 --> 00:59:13,119 - Thank you for your time. 1209 00:59:13,120 --> 00:59:17,159 ♪ 1210 00:59:17,160 --> 00:59:22,479 [Door opens, closes] 1211 00:59:22,480 --> 00:59:26,119 ♪ 1212 00:59:26,120 --> 00:59:28,720 [Car doors open] 1213 00:59:29,880 --> 00:59:33,439 Mary Hamble doesn't strike me as a person who gets confused. 1214 00:59:33,440 --> 00:59:35,599 - I agree. She knows exactly what she saw that day. 1215 00:59:35,600 --> 00:59:37,040 [Cellphone chimes] 1216 00:59:39,240 --> 00:59:40,719 That's Tech. 1217 00:59:40,720 --> 00:59:43,119 Looks like Rufus Coulter called the vicarage 1218 00:59:43,120 --> 00:59:44,759 twice before he died. 1219 00:59:44,760 --> 00:59:46,519 Gideon's phone records reveal 1220 00:59:46,520 --> 00:59:48,439 that the first call went to voicemail, 1221 00:59:48,440 --> 00:59:51,159 but was subsequently deleted. 1222 00:59:51,160 --> 00:59:53,679 And the second call was answered. 1223 00:59:53,680 --> 00:59:57,239 - Reverend Gideon didn't mention a voicemail. 1224 00:59:57,240 --> 00:59:58,479 Let's see if he's at home. 1225 00:59:58,480 --> 01:00:21,679 ♪ 1226 01:00:21,680 --> 01:00:22,719 - Reverend Gideon. 1227 01:00:22,720 --> 01:00:30,679 ♪ 1228 01:00:30,680 --> 01:00:32,159 - Sorry to disturb you. 1229 01:00:32,160 --> 01:00:33,719 We tried the house, but there was no answer. 1230 01:00:33,720 --> 01:00:35,559 - Oh, I lost my vestry key. 1231 01:00:35,560 --> 01:00:38,439 Uh, Alice keeps spares here somewhere, but no luck so far. 1232 01:00:38,440 --> 01:00:39,959 How can I help? 1233 01:00:39,960 --> 01:00:41,879 - The calls you received from Rufus Coulter. 1234 01:00:41,880 --> 01:00:44,279 There seems to be some discrepancy. 1235 01:00:44,280 --> 01:00:45,759 - Two calls were made to the vicarage 1236 01:00:45,760 --> 01:00:47,279 from Mr. Coulter's mobile. 1237 01:00:47,280 --> 01:00:49,239 The first one went to voicemail. 1238 01:00:49,240 --> 01:00:50,959 A message was left that lasted over a minute. 1239 01:00:50,960 --> 01:00:53,359 The second call was answered. 1240 01:00:53,360 --> 01:00:56,079 - You mentioned the call, but not the message. 1241 01:00:56,080 --> 01:00:58,599 - I never heard it. 1242 01:00:58,600 --> 01:01:00,599 Genuinely, I have no idea how that could have happened. 1243 01:01:00,600 --> 01:01:03,040 My wife was here. I was alone in the house. 1244 01:01:04,520 --> 01:01:07,439 - I see. Um, well, thank you for your time. 1245 01:01:07,440 --> 01:01:09,800 We'll see ourselves out. 1246 01:01:13,480 --> 01:01:16,159 - William, I'm so sorry. 1247 01:01:16,160 --> 01:01:18,839 There's something I haven't told you. 1248 01:01:18,840 --> 01:01:20,439 I deleted that voicemail. 1249 01:01:20,440 --> 01:01:22,999 - Why? - Rufus was so awful to Jonny, 1250 01:01:23,000 --> 01:01:24,839 and I didn't see why we should help him. 1251 01:01:24,840 --> 01:01:27,399 I need to tell them the truth. - No, no, no, no. 1252 01:01:27,400 --> 01:01:29,199 Okay, uh... 1253 01:01:29,200 --> 01:01:30,399 I'll handle it. 1254 01:01:30,400 --> 01:02:00,719 ♪ 1255 01:02:00,720 --> 01:02:02,800 [Thud] 1256 01:02:03,800 --> 01:02:05,760 - Up to your old tricks, Cole?! 1257 01:02:08,920 --> 01:02:10,959 - Reverend Gideon was the last person 1258 01:02:10,960 --> 01:02:12,839 to have seen Jonny Hoxham alive 1259 01:02:12,840 --> 01:02:14,559 and the first person to have seen Rufus Coulter dead. 1260 01:02:14,560 --> 01:02:16,239 Or so he claims. 1261 01:02:16,240 --> 01:02:19,559 - He had no explanation for the deleted voicemail 1262 01:02:19,560 --> 01:02:21,479 and he failed to pass on the warning about the sinkhole. 1263 01:02:21,480 --> 01:02:23,279 [Telephone rings] 1264 01:02:23,280 --> 01:02:25,959 He had means and opportunity to kill both victims, but... 1265 01:02:25,960 --> 01:02:27,199 - DS Winter. 1266 01:02:27,200 --> 01:02:28,960 - ...what's the motive? 1267 01:02:30,600 --> 01:02:33,759 - Yeah. Okay. Alright. We'll be right down. 1268 01:02:33,760 --> 01:02:35,919 Cole Densmore is in custody. 1269 01:02:35,920 --> 01:02:37,559 He was caught red-handed stealing lead 1270 01:02:37,560 --> 01:02:39,519 off the church roof, but says he wants to talk to us. 1271 01:02:39,520 --> 01:02:40,999 - Why? 1272 01:02:41,000 --> 01:02:42,439 - Well, apparently, he saw Reverend Gideon 1273 01:02:42,440 --> 01:02:43,999 acting suspiciously in the churchyard, 1274 01:02:44,000 --> 01:02:45,199 says he thought he saw him hiding something. 1275 01:02:45,200 --> 01:02:47,600 - Did he, now? 1276 01:02:49,200 --> 01:02:52,399 - Cole Densmore said it was on the far side. 1277 01:02:52,400 --> 01:02:56,120 An old grave under a tree with an urn. 1278 01:02:58,680 --> 01:03:00,839 - Could it be that one? 1279 01:03:00,840 --> 01:03:20,599 ♪ 1280 01:03:20,600 --> 01:03:22,279 - Must be the necklace 1281 01:03:22,280 --> 01:03:25,000 Rufus Coulter found in Jessie Clissold's pannier. 1282 01:03:27,440 --> 01:03:30,399 - What was Reverend Gideon doing with it? 1283 01:03:30,400 --> 01:03:33,039 And why was he hiding it out here? 1284 01:03:33,040 --> 01:03:43,759 ♪ 1285 01:03:43,760 --> 01:03:44,880 - Reverend Gideon. 1286 01:03:48,800 --> 01:03:51,400 - You have some explaining to do. 1287 01:03:54,720 --> 01:03:57,279 - I've been praying for guidance, Chief Inspector, 1288 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 and God's answered my prayers. 1289 01:04:00,720 --> 01:04:03,720 The time has come to confess the truth. 1290 01:04:04,880 --> 01:04:07,040 - Which is what, exactly? 1291 01:04:08,320 --> 01:04:10,360 - Jessie's death was a terrible accident. 1292 01:04:12,080 --> 01:04:13,919 I, uh... 1293 01:04:13,920 --> 01:04:17,599 I hit her with my car on the way to the station. 1294 01:04:17,600 --> 01:04:21,999 I knew I was over the limit, and if the truth came out, 1295 01:04:22,000 --> 01:04:23,760 then I'd be finished. 1296 01:04:25,040 --> 01:04:26,600 - So you covered it up. 1297 01:04:27,960 --> 01:04:29,959 - Yeah, I, uh... 1298 01:04:29,960 --> 01:04:32,079 [Exhales deeply] 1299 01:04:32,080 --> 01:04:34,239 I disposed of her and her bike 1300 01:04:34,240 --> 01:04:36,999 in the deepest part of the river. 1301 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 I had no idea that the necklace was in her pannier. 1302 01:04:41,600 --> 01:04:43,199 - Why did that matter? 1303 01:04:43,200 --> 01:04:47,559 - Uh, well, Jessie had always admired the shilling, 1304 01:04:47,560 --> 01:04:52,720 so I had it made into a necklace for a 16th birthday present. 1305 01:04:54,240 --> 01:04:56,160 - So you knew the family well. 1306 01:04:56,880 --> 01:04:59,799 - Yeah, my, uh... 1307 01:04:59,800 --> 01:05:02,639 my family had always attended St. Leonard's, 1308 01:05:02,640 --> 01:05:06,079 as had the Gazards, Alice's parents. 1309 01:05:06,080 --> 01:05:10,439 It was then they encouraged me to follow Reverend Clissold 1310 01:05:10,440 --> 01:05:13,159 into the ministry. 1311 01:05:13,160 --> 01:05:14,879 But prior to my ordination, 1312 01:05:14,880 --> 01:05:18,279 I-I had taken up a curacy in London 1313 01:05:18,280 --> 01:05:23,439 and I'd found the coin, a-a rare 1819 George III 1314 01:05:23,440 --> 01:05:26,879 gold-plated shilling mudlarking in the Thames, 1315 01:05:26,880 --> 01:05:30,399 where one is obliged to have all significant fines 1316 01:05:30,400 --> 01:05:31,839 officially recorded. 1317 01:05:31,840 --> 01:05:36,359 So I knew, when Rufus found it, 1318 01:05:36,360 --> 01:05:39,399 that it could be traced back to me. 1319 01:05:39,400 --> 01:05:41,559 - And rather than help Rufus, 1320 01:05:41,560 --> 01:05:45,760 you decided to retrieve the necklace and silence him. 1321 01:05:46,880 --> 01:05:48,960 - Yeah, he wanted to tell the police. 1322 01:05:50,240 --> 01:05:53,360 And I couldn't let that happen. 1323 01:05:54,400 --> 01:05:55,760 - And Jonny Hoxham? 1324 01:05:58,280 --> 01:06:00,319 - Jonny was in love with my wife, 1325 01:06:00,320 --> 01:06:04,439 and I feared that she felt the same 1326 01:06:04,440 --> 01:06:09,600 and I-I-I was terrified of-- of losing her. 1327 01:06:10,800 --> 01:06:13,160 - So you lured him to his death. 1328 01:06:15,400 --> 01:06:16,800 - Yeah. 1329 01:06:19,240 --> 01:06:21,639 I've no excuse for any of it, Chief Inspector. 1330 01:06:21,640 --> 01:06:23,599 It was all a kind of madness, 1331 01:06:23,600 --> 01:06:27,399 for which I know I have no hope of forgiveness. 1332 01:06:27,400 --> 01:06:35,839 ♪ 1333 01:06:35,840 --> 01:06:37,839 [Police radio chatter] 1334 01:06:37,840 --> 01:06:46,759 ♪ 1335 01:06:46,760 --> 01:06:48,599 - You don't buy it, sir. 1336 01:06:48,600 --> 01:06:50,439 - Not entirely. 1337 01:06:50,440 --> 01:06:54,439 It just seems too studied, too neat. 1338 01:06:54,440 --> 01:06:57,319 Like the last act of a play. 1339 01:06:57,320 --> 01:06:59,599 - If he is telling the truth, then we know someone else 1340 01:06:59,600 --> 01:07:01,280 who must be lying. 1341 01:07:03,680 --> 01:07:07,559 - That statement I made 40 years ago... 1342 01:07:07,560 --> 01:07:08,720 it was a lie. 1343 01:07:09,240 --> 01:07:12,199 I never saw Jessie at the station. 1344 01:07:12,200 --> 01:07:13,800 - So why make that statement? 1345 01:07:15,000 --> 01:07:16,600 - Because I was asked to. 1346 01:07:17,920 --> 01:07:22,199 But when Lucy Weaving started raking all this up again, 1347 01:07:22,200 --> 01:07:24,280 I didn't know what to do for the best. 1348 01:07:25,160 --> 01:07:28,599 Reverend Gideon advised me to follow my conscience. 1349 01:07:28,600 --> 01:07:30,119 - Is that who asked you to lie? 1350 01:07:30,120 --> 01:07:32,119 - No. 1351 01:07:32,120 --> 01:07:33,680 It was Richard Clissold. 1352 01:07:35,440 --> 01:07:37,719 - Can you tell us why? 1353 01:07:37,720 --> 01:07:40,919 - Richard caught Jessie stealing their mother's jewelry. 1354 01:07:40,920 --> 01:07:45,559 She told him she was leaving, said if he stopped her, 1355 01:07:45,560 --> 01:07:48,399 then she'd make it her business to bring shame on the family. 1356 01:07:48,400 --> 01:07:51,439 Well, Richard couldn't risk that happening. 1357 01:07:51,440 --> 01:07:54,679 So he let her go and then asked me to say 1358 01:07:54,680 --> 01:07:57,879 I'd seen her at the station to stop people asking questions. 1359 01:07:57,880 --> 01:07:59,280 - Why did you agree to it? 1360 01:08:01,600 --> 01:08:05,320 - At the time, I half-believed I was in love with him. 1361 01:08:06,280 --> 01:08:09,079 I'd have done anything he asked. 1362 01:08:09,080 --> 01:08:14,280 But now I'm wondering if I helped him get away with murder. 1363 01:08:15,080 --> 01:08:18,920 - So William confessed to killing Jessica. 1364 01:08:21,080 --> 01:08:23,159 - He's also confessed to the murders 1365 01:08:23,160 --> 01:08:25,760 of Jonny Hoxham and Rufus Coulter. 1366 01:08:26,880 --> 01:08:29,840 - So he lied to everyone. 1367 01:08:32,640 --> 01:08:34,640 - As did you, Mr. Clissold. 1368 01:08:35,160 --> 01:08:37,239 40 years ago. 1369 01:08:37,240 --> 01:08:39,079 - You asked Mary Hamble to give a false statement 1370 01:08:39,080 --> 01:08:40,880 about your sister Jessie's departure. 1371 01:08:48,080 --> 01:08:50,599 - Mary came to me this afternoon. 1372 01:08:50,600 --> 01:08:54,639 She said she would tell you the truth if I didn't. 1373 01:08:54,640 --> 01:08:59,799 I asked Mary to lie to stop any further questions being asked. 1374 01:08:59,800 --> 01:09:01,799 - Why would you do that? 1375 01:09:01,800 --> 01:09:08,319 - My father was the subject of some vile rumors. 1376 01:09:08,320 --> 01:09:11,039 Jessie threatened to tell the church community 1377 01:09:11,040 --> 01:09:12,919 that they were all true. 1378 01:09:12,920 --> 01:09:14,239 - What did you do? 1379 01:09:14,240 --> 01:09:16,639 - I tried to persuade Jessie to stay, 1380 01:09:16,640 --> 01:09:18,879 but she said she would only do that 1381 01:09:18,880 --> 01:09:21,920 if our father's hypocrisy was exposed. 1382 01:09:23,320 --> 01:09:25,999 The coward in me couldn't face the truth, 1383 01:09:26,000 --> 01:09:28,959 so we struck a deal. 1384 01:09:28,960 --> 01:09:32,039 I would allow her to leave without raising the alarm, 1385 01:09:32,040 --> 01:09:33,799 but she could never return. 1386 01:09:33,800 --> 01:09:37,880 I blamed it all on her, but, in truth... 1387 01:09:39,400 --> 01:09:42,559 my parents were to blame for all her pain. 1388 01:09:42,560 --> 01:09:44,559 - What do you mean? - They should have tried to 1389 01:09:44,560 --> 01:09:48,159 understand Jessie instead of farming her out to 1390 01:09:48,160 --> 01:09:50,079 a school for girls with troubled, 1391 01:09:50,080 --> 01:09:53,079 often violent backgrounds. 1392 01:09:53,080 --> 01:09:55,599 It was then she started calling herself Leo. 1393 01:09:55,600 --> 01:09:58,279 - Leo? Why? 1394 01:09:58,280 --> 01:10:02,679 - Because lions are wild, powerful, brave, 1395 01:10:02,680 --> 01:10:07,080 all the things she needed to be in order to survive. 1396 01:10:07,800 --> 01:10:10,479 I loved my father too much. 1397 01:10:10,480 --> 01:10:13,400 If the truth came out, it would have destroyed him. 1398 01:10:15,920 --> 01:10:19,719 But that poor girl was my sister. 1399 01:10:19,720 --> 01:10:22,040 Innocent of any wrongdoing. 1400 01:10:24,400 --> 01:10:29,040 I should have protected her, not him. 1401 01:10:33,280 --> 01:10:35,160 I was too weak. 1402 01:10:39,320 --> 01:10:41,039 - Here you go, love. - Thank you. 1403 01:10:41,040 --> 01:10:44,079 - Oh, and, uh, this came for you, Miss Weaving. 1404 01:10:44,080 --> 01:10:45,480 Okay. 1405 01:10:46,360 --> 01:10:47,679 - Who delivered it? - No idea. 1406 01:10:47,680 --> 01:10:49,759 Found it on the table outside. 1407 01:10:49,760 --> 01:10:51,200 - The vicar's been arrested. 1408 01:10:51,840 --> 01:10:53,679 Seems the old hypocrite's behind all of it. 1409 01:10:53,680 --> 01:10:55,639 Including what happened to your aunt. 1410 01:10:55,640 --> 01:10:57,519 - I always knew that man was a wrong'un. 1411 01:10:57,520 --> 01:10:59,679 - Are you absolutely sure? - 100%. 1412 01:10:59,680 --> 01:11:01,439 I saw the coppers take him away. 1413 01:11:01,440 --> 01:11:04,840 And after all that finger-pointing at me. 1414 01:11:08,760 --> 01:11:10,359 - Yeah, we're on our way there now. 1415 01:11:10,360 --> 01:11:12,879 I'll let them know to expect you. 1416 01:11:12,880 --> 01:11:14,879 That was the Heritage Crime Unit. 1417 01:11:14,880 --> 01:11:17,519 Our search into Freddy Westcott brought them to us. 1418 01:11:17,520 --> 01:11:19,839 Looks like his dodgy deals are about to catch to him. 1419 01:11:19,840 --> 01:11:23,079 - Oh. Let's give him the good news. 1420 01:11:23,080 --> 01:11:26,399 I'll try and get hold of Sarah, see if she's got anywhere 1421 01:11:26,400 --> 01:11:29,519 with Jessie Clissold's school records. 1422 01:11:29,520 --> 01:11:33,839 We know that she was mixing with troubled, violent pupils, 1423 01:11:33,840 --> 01:11:35,599 but who were they? 1424 01:11:35,600 --> 01:11:39,719 Did she have any particular friends or-- or enemies? 1425 01:11:39,720 --> 01:11:42,440 Sarah might have some answers. - Mm. 1426 01:11:44,040 --> 01:11:46,039 - Ah. You find your real murderer, then? 1427 01:11:46,040 --> 01:11:47,999 - Told you we had nothing to do with it. 1428 01:11:48,000 --> 01:11:52,079 And we are gonna be very rich through no fault of our own. 1429 01:11:52,080 --> 01:11:54,919 - Indeed, though you might have to serve a prison sentence 1430 01:11:54,920 --> 01:11:56,479 before you can enjoy it. 1431 01:11:56,480 --> 01:11:57,999 - Remember that man 1432 01:11:58,000 --> 01:11:59,679 that you sold the Anglo-Saxon figurine to? 1433 01:11:59,680 --> 01:12:03,119 - The same man you and Cole Densmore had on speed dial 1434 01:12:03,120 --> 01:12:05,479 to offload all your mudlarking contraband? 1435 01:12:05,480 --> 01:12:07,559 - Well, it turns out that he works undercover 1436 01:12:07,560 --> 01:12:09,199 at the Heritage Crime Unit, 1437 01:12:09,200 --> 01:12:10,639 and they've been following your 1438 01:12:10,640 --> 01:12:12,279 under-the-counter dealings for months. 1439 01:12:12,280 --> 01:12:14,439 In fact, they're on their way here now. 1440 01:12:14,440 --> 01:12:16,599 - [Gasps] 1441 01:12:16,600 --> 01:12:17,960 - Hello? 1442 01:12:18,600 --> 01:12:21,519 Oh, I'm so sorry to bother you, but I heard about your husband. 1443 01:12:21,520 --> 01:12:23,399 It must have been a terrible shock. 1444 01:12:23,400 --> 01:12:25,959 - It's almost impossible to believe. 1445 01:12:25,960 --> 01:12:29,000 William's just not capable. 1446 01:12:30,880 --> 01:12:32,960 - Someone just left me this. 1447 01:12:36,840 --> 01:12:38,480 - "Leave now or you'll be next." 1448 01:12:39,360 --> 01:12:41,399 - If William was already in custody when it was delivered, 1449 01:12:41,400 --> 01:12:43,199 then it can't be him. 1450 01:12:43,200 --> 01:12:45,639 And why would he threaten me if he was just about to confess? 1451 01:12:45,640 --> 01:12:47,159 It doesn't make any sense. 1452 01:12:47,160 --> 01:12:48,639 - Have you told the police? - Not yet. 1453 01:12:48,640 --> 01:12:50,359 - Well... 1454 01:12:50,360 --> 01:12:53,360 why don't I call them and make us some sweet tea. 1455 01:12:54,440 --> 01:12:55,639 I think we could both do with it. 1456 01:12:55,640 --> 01:12:56,719 - Thank you. 1457 01:12:56,720 --> 01:13:19,039 ♪ 1458 01:13:19,040 --> 01:13:20,079 [Thud] 1459 01:13:20,080 --> 01:13:28,279 ♪ 1460 01:13:28,280 --> 01:13:31,479 [Squeak, hissing] 1461 01:13:31,480 --> 01:13:35,839 ♪ 1462 01:13:35,840 --> 01:13:39,079 - Let Lucy Weaving know about Reverend Gideon's confession 1463 01:13:39,080 --> 01:13:41,280 before the press get hold of it. 1464 01:13:43,760 --> 01:13:45,399 - Hey. 1465 01:13:45,400 --> 01:13:47,119 I finally managed to speak to one of the nuns 1466 01:13:47,120 --> 01:13:48,839 who taught at Everglade House. 1467 01:13:48,840 --> 01:13:50,559 She remembered Jessie well, but when I asked her 1468 01:13:50,560 --> 01:13:52,239 about friends, she said she only had one-- 1469 01:13:52,240 --> 01:13:54,039 Alice Gazard. 1470 01:13:54,040 --> 01:13:56,879 - Gazard? That's Alice Gideon's maiden name. 1471 01:13:56,880 --> 01:13:58,959 She told Lucy Weaving that they barely knew each other. 1472 01:13:58,960 --> 01:14:00,199 - Well, according to Sister Maria, 1473 01:14:00,200 --> 01:14:02,039 they were kindred spirits. 1474 01:14:02,040 --> 01:14:03,599 Both had experienced painful rejection by their families 1475 01:14:03,600 --> 01:14:05,319 and became inseparable. 1476 01:14:05,320 --> 01:14:07,359 - But Alice still lived with her parents. 1477 01:14:07,360 --> 01:14:08,599 - No, her adoptive parents. 1478 01:14:08,600 --> 01:14:10,399 Alice was abandoned at birth 1479 01:14:10,400 --> 01:14:13,639 and taken in by the Catholic school attached to the convent. 1480 01:14:13,640 --> 01:14:16,439 Sister Maria handled her first fostering placement. 1481 01:14:16,440 --> 01:14:19,679 It was terminated after an act of extreme violence. 1482 01:14:19,680 --> 01:14:21,720 - What happened? 1483 01:14:23,680 --> 01:14:26,679 "The incident took place after Mrs. Marchmont 1484 01:14:26,680 --> 01:14:30,439 informed Alice that she would be returning her to the convent. 1485 01:14:30,440 --> 01:14:32,759 She told Alice she had been a great disappointment 1486 01:14:32,760 --> 01:14:34,919 and not the daughter she wanted. 1487 01:14:34,920 --> 01:14:37,319 As Mrs. Marchmont walked away, 1488 01:14:37,320 --> 01:14:40,399 Alice picked up one of Mr. Marchmont's golf clubs 1489 01:14:40,400 --> 01:14:43,599 and struck her across the back of the head with such force 1490 01:14:43,600 --> 01:14:45,839 that it fractured her skull." 1491 01:14:45,840 --> 01:14:47,639 - She was only 8 years old. 1492 01:14:47,640 --> 01:14:49,959 - It says here that the Gazards took her in within weeks. 1493 01:14:49,960 --> 01:14:51,759 I mean, how's that even possible? 1494 01:14:51,760 --> 01:14:53,559 - Well, a decision was made not to reveal what happened. 1495 01:14:53,560 --> 01:14:54,999 Sister Maria thought that was wrong, 1496 01:14:55,000 --> 01:14:57,199 so she kept a copy of her records. 1497 01:14:57,200 --> 01:14:59,439 The Gazards were advised to keep Alice at the same school 1498 01:14:59,440 --> 01:15:01,159 to avoid further disruption, 1499 01:15:01,160 --> 01:15:04,039 and Jessie Clissold joined her there when she was 13. 1500 01:15:04,040 --> 01:15:05,999 - So Alice Gideon lied about everything. 1501 01:15:06,000 --> 01:15:09,159 - And her husband's confession seemed too studied, too neat 1502 01:15:09,160 --> 01:15:11,359 because it was. 1503 01:15:11,360 --> 01:15:14,480 He was lying to protect Alice. 1504 01:15:17,120 --> 01:15:19,119 [Doorbell rings] 1505 01:15:19,120 --> 01:15:22,599 ♪ 1506 01:15:22,600 --> 01:15:24,080 Mrs. Gideon? 1507 01:15:24,760 --> 01:15:26,439 Mrs. Gideon! 1508 01:15:26,440 --> 01:15:30,919 ♪ 1509 01:15:30,920 --> 01:15:32,479 - The house is all locked up. There's no answer. 1510 01:15:32,480 --> 01:15:33,919 - Let's try the studio. 1511 01:15:33,920 --> 01:15:39,119 ♪ 1512 01:15:39,120 --> 01:15:40,959 [Knock on door] 1513 01:15:40,960 --> 01:15:43,320 Lucy's in there. Get in there. 1514 01:15:44,360 --> 01:15:47,359 - [Coughs] 1515 01:15:47,360 --> 01:15:49,479 - Ambulance. - Stay there, sir. 1516 01:15:49,480 --> 01:15:52,159 - The vicarage, Goldsworthy. 1517 01:15:52,160 --> 01:15:54,159 - Lucy! 1518 01:15:54,160 --> 01:15:56,119 Come on! [Grunts] 1519 01:15:56,120 --> 01:16:03,039 ♪ 1520 01:16:03,040 --> 01:16:04,839 [Police radio chatter] 1521 01:16:04,840 --> 01:16:06,239 ♪ 1522 01:16:06,240 --> 01:16:08,280 [Camera shutter clicks] 1523 01:16:10,320 --> 01:16:12,639 - Blunt-force trauma to the head, 1524 01:16:12,640 --> 01:16:16,799 with a dose of gas-induced asphyxiation for good measure. 1525 01:16:16,800 --> 01:16:20,119 This bottle of ammonia is the culprit. 1526 01:16:20,120 --> 01:16:21,639 - Go on. 1527 01:16:21,640 --> 01:16:24,399 - When boiled, pure ammonia becomes 1528 01:16:24,400 --> 01:16:26,279 a highly concentrated gas 1529 01:16:26,280 --> 01:16:29,039 and extremely dangerous to inhale. 1530 01:16:29,040 --> 01:16:31,959 When diluted with water, it can also be used to strip metal. 1531 01:16:31,960 --> 01:16:34,799 - Something Alice Gideon might use to clean 1532 01:16:34,800 --> 01:16:36,399 her mudlarking finds. 1533 01:16:36,400 --> 01:16:46,199 ♪ 1534 01:16:46,200 --> 01:16:47,360 - What are you thinking, sir? 1535 01:16:48,640 --> 01:16:50,039 - Well, to quote Richard Clissold, 1536 01:16:50,040 --> 01:16:52,759 I'm getting my eye in. 1537 01:16:52,760 --> 01:16:59,359 Mudlarkers look for treasures that are unseen by most, 1538 01:16:59,360 --> 01:17:01,800 but not invisible to all. 1539 01:17:02,800 --> 01:17:07,200 And I think I've found one-- Leo. 1540 01:17:07,720 --> 01:17:09,199 - Sir? 1541 01:17:09,200 --> 01:17:12,199 - Jessie Clissold's alter ego was a lion. 1542 01:17:12,200 --> 01:17:15,359 She called herself Leo. 1543 01:17:15,360 --> 01:17:18,919 The jewelry that Jessie stole on the day she left 1544 01:17:18,920 --> 01:17:21,240 included a posy ring. 1545 01:17:22,920 --> 01:17:25,559 And a part of this lion's eye 1546 01:17:25,560 --> 01:17:29,000 is a ring displaying the French word "mort." 1547 01:17:30,000 --> 01:17:31,679 "Death." 1548 01:17:31,680 --> 01:17:33,479 - Well, the wording on the stolen ring was in English. 1549 01:17:33,480 --> 01:17:36,639 - Ah, but these rings were often engraved in French 1550 01:17:36,640 --> 01:17:41,520 on the outside and English on the inside. 1551 01:17:42,320 --> 01:17:49,119 as in this case, "Unis le coeurs la mort ne fait ca séparée." 1552 01:17:49,120 --> 01:17:51,799 And on the inside... 1553 01:17:51,800 --> 01:17:56,400 "United hearts death only parts." 1554 01:17:57,080 --> 01:17:59,599 - Jessie Clissold had the ring in her possession 1555 01:17:59,600 --> 01:18:02,679 when she left for London, so what is it doing 1556 01:18:02,680 --> 01:18:05,000 in Alice Gideon's studio? 1557 01:18:06,240 --> 01:18:08,759 - We need to ask her before she does any more harm. 1558 01:18:08,760 --> 01:18:10,240 - Sir. 1559 01:18:11,240 --> 01:18:13,159 [Police radio chatter] 1560 01:18:13,160 --> 01:18:36,759 ♪ 1561 01:18:36,760 --> 01:18:38,359 Lucy Weaving's going to live, 1562 01:18:38,360 --> 01:18:40,999 Mrs. Gideon, despite your best efforts. 1563 01:18:41,000 --> 01:18:43,959 - We found the ring that Jessie Clissold 1564 01:18:43,960 --> 01:18:46,479 stole from her mother on the day that she left home. 1565 01:18:46,480 --> 01:18:49,400 We need to understand how it came to be in your possession. 1566 01:18:51,280 --> 01:18:54,160 You need to tell us exactly what happened, Mrs. Gideon. 1567 01:18:55,520 --> 01:18:57,280 - Before I do... 1568 01:18:58,680 --> 01:19:03,479 I need you to know that I loved her and that she loved me. 1569 01:19:03,480 --> 01:19:05,719 We could never be together here, so we'd made 1570 01:19:05,720 --> 01:19:08,999 a plan to leave, go somewhere they'd never find us. 1571 01:19:09,000 --> 01:19:11,199 But I couldn't go through with it. 1572 01:19:11,200 --> 01:19:13,279 I was only 17. 1573 01:19:13,280 --> 01:19:16,439 William and I were already engaged. 1574 01:19:16,440 --> 01:19:21,319 He offered me safety and stability. 1575 01:19:21,320 --> 01:19:23,960 - Things that had eluded you as a child. 1576 01:19:24,840 --> 01:19:29,039 We know that you were rejected by your birth mother 1577 01:19:29,040 --> 01:19:31,080 and then by your foster family. 1578 01:19:31,840 --> 01:19:34,799 - I started to think... 1579 01:19:34,800 --> 01:19:36,880 "What if Jessie abandoned me, too? 1580 01:19:37,480 --> 01:19:39,239 I'd have no one." 1581 01:19:39,240 --> 01:19:42,639 So I panicked, begged her to stay. 1582 01:19:42,640 --> 01:19:44,399 I needed more time. 1583 01:19:44,400 --> 01:19:47,119 No one knew we were even friends. 1584 01:19:47,120 --> 01:19:49,879 But she said it was too late, that if I didn't go with her, 1585 01:19:49,880 --> 01:19:51,719 she was going to tell William the truth. 1586 01:19:51,720 --> 01:19:56,279 I thought she was bluffing, but she was deadly serious. 1587 01:19:56,280 --> 01:19:58,439 William had given me the necklace 1588 01:19:58,440 --> 01:20:03,039 as an engagement present, a talisman to keep me safe. 1589 01:20:03,040 --> 01:20:05,759 Jessie said she was going to give it back to William, 1590 01:20:05,760 --> 01:20:07,920 tell him I didn't need it. 1591 01:20:08,520 --> 01:20:09,879 What do you think you're doing? 1592 01:20:09,880 --> 01:20:11,839 She was my lover and protector now. 1593 01:20:11,840 --> 01:20:14,079 Give it back! Give it back! - No! Leave me alone! 1594 01:20:14,080 --> 01:20:17,799 Stop it! Get off! What are you doing? 1595 01:20:17,800 --> 01:20:38,879 ♪ 1596 01:20:38,880 --> 01:20:41,799 - You struck her violently from behind, 1597 01:20:41,800 --> 01:20:45,039 just as you'd struck Mrs. Marchmont, 1598 01:20:45,040 --> 01:20:46,839 almost killing her, too. 1599 01:20:46,840 --> 01:20:48,600 - I felt no remorse for what I did to that woman. 1600 01:20:49,480 --> 01:20:52,560 But I didn't mean to hurt Jessie. I loved her. 1601 01:20:53,320 --> 01:20:55,159 - Could have come clean about it, 1602 01:20:55,160 --> 01:20:57,240 but, instead, you decided to cover it up. 1603 01:20:58,240 --> 01:21:01,680 - I knew that the water was deepest under the bridge. 1604 01:21:04,080 --> 01:21:06,839 - But your necklace was still in the jacket 1605 01:21:06,840 --> 01:21:10,639 in the pannier bag-- evidence that you feared might 1606 01:21:10,640 --> 01:21:13,319 put you at the scene of Jessie's death. 1607 01:21:13,320 --> 01:21:15,359 - By the time I realized that, it was too late. 1608 01:21:15,360 --> 01:21:17,799 I-I still had to hide her body. 1609 01:21:17,800 --> 01:21:19,999 - And you knew the river like the back of your hand. 1610 01:21:20,000 --> 01:21:23,399 - I remembered there's a deep hollow in the bank 1611 01:21:23,400 --> 01:21:25,639 just around the bend in the river. 1612 01:21:25,640 --> 01:21:27,159 I... 1613 01:21:27,160 --> 01:21:30,799 I dragged Jessie's body to the water 1614 01:21:30,800 --> 01:21:33,959 and, uh, I floated her downstream 1615 01:21:33,960 --> 01:21:37,319 and I managed to push her body deep inside the hollow 1616 01:21:37,320 --> 01:21:39,039 and weigh it down with rocks. 1617 01:21:39,040 --> 01:21:40,920 - And that's where she has remained? 1618 01:21:44,440 --> 01:21:47,399 - But when Lucy Weaving started asking questions, 1619 01:21:47,400 --> 01:21:53,599 I needed to check that her remains were still well-hidden, 1620 01:21:53,600 --> 01:21:55,479 and that's when Jonny saw me. 1621 01:21:55,480 --> 01:21:57,999 We'd been mudlarking at Hollybrook. 1622 01:21:58,000 --> 01:21:59,879 I told William that I wanted to walk home. 1623 01:21:59,880 --> 01:22:01,479 I thought that Jonny would go back over the bridges, 1624 01:22:01,480 --> 01:22:02,639 but he didn't. 1625 01:22:02,640 --> 01:22:04,479 - Alice? - Oh! 1626 01:22:04,480 --> 01:22:05,639 - What are you doing? 1627 01:22:05,640 --> 01:22:07,279 - Oh, um, I thought 1628 01:22:07,280 --> 01:22:08,919 I saw something in the water, 1629 01:22:08,920 --> 01:22:10,639 but it was just a trick of the light. 1630 01:22:10,640 --> 01:22:13,679 - Oh, well, it's not a bad idea looking here, though. 1631 01:22:13,680 --> 01:22:15,559 The current flows this way from Hollybrook. 1632 01:22:15,560 --> 01:22:17,599 I'll come back here tomorrow. 1633 01:22:17,600 --> 01:22:19,319 Come with me if you're free. 1634 01:22:19,320 --> 01:22:20,880 - Sure. 1635 01:22:22,000 --> 01:22:23,799 Good idea. - Great. 1636 01:22:23,800 --> 01:22:25,359 - And you couldn't let that happen, 1637 01:22:25,360 --> 01:22:27,759 knowing what he might discover. 1638 01:22:27,760 --> 01:22:29,319 - I didn't have a plan 1639 01:22:29,320 --> 01:22:32,119 until William got the call about the sinkhole 1640 01:22:32,120 --> 01:22:33,479 by the jetty. 1641 01:22:33,480 --> 01:22:36,079 He had no idea that I was listening in 1642 01:22:36,080 --> 01:22:37,599 on the conversation. 1643 01:22:37,600 --> 01:22:40,759 - You called Jonny Hoxham from the phone box 1644 01:22:40,760 --> 01:22:42,519 and lured him to his death. 1645 01:22:42,520 --> 01:22:44,799 - It seemed like the easiest solution, 1646 01:22:44,800 --> 01:22:46,560 but it was so hard. 1647 01:22:47,680 --> 01:22:51,039 - Help! Help! 1648 01:22:51,040 --> 01:22:55,959 Somebody! Please! 1649 01:22:55,960 --> 01:22:58,439 Help me! Please! 1650 01:22:58,440 --> 01:23:03,439 ♪ 1651 01:23:03,440 --> 01:23:06,839 - First, you tried to implicate Cole Densmore 1652 01:23:06,840 --> 01:23:08,959 by saying that you'd seen him at the river. 1653 01:23:08,960 --> 01:23:10,759 - And then you got lucky. 1654 01:23:10,760 --> 01:23:13,759 Rufus Coulter sent Jonny Hoxham a memento mori that evening, 1655 01:23:13,760 --> 01:23:15,839 making him our prime suspect. 1656 01:23:15,840 --> 01:23:19,279 - You heard the message that Rufus left at the vicarage. 1657 01:23:19,280 --> 01:23:21,599 You knew that he'd found the necklace, 1658 01:23:21,600 --> 01:23:25,759 which he feared might wrongly connect him to Jessie's death. 1659 01:23:25,760 --> 01:23:29,480 But in reality, it connects you. 1660 01:23:30,320 --> 01:23:32,600 What happened, exactly? 1661 01:23:35,640 --> 01:23:39,359 - William was just coming out of evensong that night, 1662 01:23:39,360 --> 01:23:42,040 and I was leaving to-- to meet Jessie. 1663 01:23:42,560 --> 01:23:44,519 I told him that I was going for a bike ride, 1664 01:23:44,520 --> 01:23:46,079 and he was worried it might not be safe. 1665 01:23:46,080 --> 01:23:47,759 It was getting dark. 1666 01:23:47,760 --> 01:23:50,639 I told him that as long as I was wearing his necklace, 1667 01:23:50,640 --> 01:23:52,559 I would always be safe. 1668 01:23:52,560 --> 01:23:55,080 He kissed it just to make sure. 1669 01:23:56,040 --> 01:24:00,279 And when I returned hours later, I was in a terrible state. 1670 01:24:00,280 --> 01:24:03,959 I told him the necklace was lost, 1671 01:24:03,960 --> 01:24:05,919 that the clasp must have come undone or something, 1672 01:24:05,920 --> 01:24:08,120 that I'd been desperately trying to find it all this time. 1673 01:24:09,800 --> 01:24:13,159 - And now you had to recover the necklace from Rufus Coulter 1674 01:24:13,160 --> 01:24:15,680 to stop William finding out the truth. 1675 01:24:18,480 --> 01:24:20,720 - Vicar? - [Clattering] 1676 01:24:25,680 --> 01:24:27,959 - And you didn't leave anything to chance, did you? 1677 01:24:27,960 --> 01:24:30,839 - You found one of Mr. Coulter's fishing magnets 1678 01:24:30,840 --> 01:24:33,919 and placed it on his chest to ensure his silence. 1679 01:24:33,920 --> 01:24:35,119 - What... 1680 01:24:35,120 --> 01:24:37,479 [Groans] 1681 01:24:37,480 --> 01:24:56,159 ♪ 1682 01:24:56,160 --> 01:25:00,320 - But then your husband found the necklace by chance. 1683 01:25:01,920 --> 01:25:03,839 - William had lost his key. 1684 01:25:03,840 --> 01:25:05,679 He knew that I kept spares in the studio. 1685 01:25:05,680 --> 01:25:08,560 He must have been looking for mine when he found the necklace. 1686 01:25:12,320 --> 01:25:13,519 - Reverend Gideon. 1687 01:25:13,520 --> 01:25:20,679 ♪ 1688 01:25:20,680 --> 01:25:22,879 - And when he found it, your husband realized 1689 01:25:22,880 --> 01:25:26,239 that you'd got to Rufus Coulter before he did, 1690 01:25:26,240 --> 01:25:28,719 that you'd lied to cover your tracks, 1691 01:25:28,720 --> 01:25:32,039 and that you'd been with Jessie Clissold when she died. 1692 01:25:32,040 --> 01:25:36,119 - And so he confessed to all of it in order to protect you. 1693 01:25:36,120 --> 01:25:37,999 And you let him. 1694 01:25:38,000 --> 01:25:40,079 - But you knew you were still in danger 1695 01:25:40,080 --> 01:25:43,439 as long as Lucy Weaving was still asking questions. 1696 01:25:43,440 --> 01:25:47,119 - That's why I wrote the note-- to frighten her into leaving. 1697 01:25:47,120 --> 01:25:49,039 - But while you were out delivering your note, 1698 01:25:49,040 --> 01:25:51,399 your husband was making his confession. 1699 01:25:51,400 --> 01:25:53,919 That wasn't part of the plan. 1700 01:25:53,920 --> 01:25:55,879 - Lucy realized that if William had been arrested, 1701 01:25:55,880 --> 01:25:57,679 then he couldn't have left the note. 1702 01:25:57,680 --> 01:25:59,559 Just needed to buy myself some time, 1703 01:25:59,560 --> 01:26:03,439 so I told her that I would make tea, call the police. 1704 01:26:03,440 --> 01:26:08,400 Then, as I left, I saw her staring at Leo. 1705 01:26:11,520 --> 01:26:14,839 I knew in that moment that she was close to the truth, 1706 01:26:14,840 --> 01:26:16,519 that there would be questions 1707 01:26:16,520 --> 01:26:18,519 that I wouldn't be able to answer. 1708 01:26:18,520 --> 01:26:22,279 ♪ 1709 01:26:22,280 --> 01:26:23,759 [Thud] 1710 01:26:23,760 --> 01:26:25,639 It was too late to stop. 1711 01:26:25,640 --> 01:26:27,040 [Siren wails] 1712 01:26:30,840 --> 01:26:32,720 - Your husband's been released. 1713 01:26:35,200 --> 01:26:37,680 - He'd like to talk to you, but you're under no obligation. 1714 01:26:38,440 --> 01:26:41,359 - No, I want to. 1715 01:26:41,360 --> 01:26:44,319 [Police radio chatter] 1716 01:26:44,320 --> 01:26:49,759 ♪ 1717 01:26:49,760 --> 01:26:52,839 - I always thought you were fragile, Alice, 1718 01:26:52,840 --> 01:26:55,159 needed my protection. 1719 01:26:55,160 --> 01:26:58,199 But the woman you've become I don't recognize. 1720 01:26:58,200 --> 01:26:59,479 She's not my Alice. 1721 01:26:59,480 --> 01:27:02,240 - She's always been there, William. 1722 01:27:03,480 --> 01:27:05,359 I just learned how to keep her well-hidden, 1723 01:27:05,360 --> 01:27:09,600 because no one's ever loved or wanted that Alice. 1724 01:27:10,360 --> 01:27:12,320 Except Jessie. 1725 01:27:14,600 --> 01:27:17,640 - You'll need to tell us exactly where she is. 1726 01:27:20,120 --> 01:27:23,840 - She's downstream... 1727 01:27:24,920 --> 01:27:26,520 in the hollow. 1728 01:27:27,840 --> 01:27:30,200 I've already said my goodbyes. 1729 01:27:33,280 --> 01:27:35,639 I am so sorry, William. 1730 01:27:35,640 --> 01:27:46,879 ♪ 1731 01:27:46,880 --> 01:27:48,279 - You're a natural detective, Sarah. 1732 01:27:48,280 --> 01:27:50,639 - Well, only if it's history-related. 1733 01:27:50,640 --> 01:27:53,399 - But when it is, you're like a dog with a bone. 1734 01:27:53,400 --> 01:27:56,119 Oh, not again, Paddy. Oh! 1735 01:27:56,120 --> 01:27:58,520 - We're gonna have to get rid of that rug, Sarah. 1736 01:27:59,840 --> 01:28:01,599 - Hey! 1737 01:28:01,600 --> 01:28:02,839 [Laughs] 1738 01:28:02,840 --> 01:28:04,559 It's the silver eternity bracelet 1739 01:28:04,560 --> 01:28:06,159 you got me when I had Betty! 1740 01:28:06,160 --> 01:28:08,039 - But you lost that years ago. 1741 01:28:08,040 --> 01:28:11,759 - Oh, and I'm very grateful to have it back. Good boy! 1742 01:28:11,760 --> 01:28:13,959 - Seems like Paddy's good at solving mysteries, too. 1743 01:28:13,960 --> 01:28:16,799 - [Laughs] Well, maybe you should take him mudlarking. 1744 01:28:16,800 --> 01:28:18,279 He might be able to help you find that watch you lost 1745 01:28:18,280 --> 01:28:19,319 when you went fishing. 1746 01:28:19,320 --> 01:28:20,799 - Oh, that's a great idea. 1747 01:28:20,800 --> 01:28:22,159 What do you say, Detective Paddy? 1748 01:28:22,160 --> 01:28:23,959 Do you want to go fishing again? 1749 01:28:23,960 --> 01:28:26,399 Go on, then. See if you can find my wellies. 1750 01:28:26,400 --> 01:28:28,600 [Barks] 1751 01:28:30,400 --> 01:28:55,600 ♪