1
00:00:05,440 --> 00:00:12,799
♪
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,279
- This stretch of the river
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,999
can be unpredictable
after so much rain.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,439
- I suggest we get a move
on before it floods.
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,599
- Yeah, we could be standing on
what was once the pilgrim route
6
00:00:21,600 --> 00:00:24,159
to Causton Abbey.
7
00:00:24,160 --> 00:00:27,759
- Maybe today's the day, Vicar.
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,879
I might finally find
the Thomas Becket badge
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,159
- to complete my collection.
- That's a rare badge, Jonny.
10
00:00:33,160 --> 00:00:35,039
Let's pray it's
in here somewhere.
11
00:00:35,040 --> 00:00:38,919
♪
12
00:00:38,920 --> 00:00:41,359
- The Mudlarks are up
to something at Hollybrook.
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,359
Reckon they must have had
a tip off.
14
00:00:43,360 --> 00:00:44,679
- Yeah. Say no more, mate.
Yeah, yeah.
15
00:00:44,680 --> 00:00:46,359
We'll meet you down there.
16
00:00:46,360 --> 00:00:48,759
Rufus, get that down your neck.
We've got work to do.
17
00:00:48,760 --> 00:00:50,119
- Gemma.
- Hmm?
18
00:00:50,120 --> 00:00:51,959
- Get the van loaded up.
19
00:00:51,960 --> 00:00:54,399
Mudlarks are at Hollybrook.
20
00:00:54,400 --> 00:00:55,959
- What about the bar?
21
00:00:55,960 --> 00:00:57,319
- Well, Gary can cover
for a couple of hours,
22
00:00:57,320 --> 00:00:58,799
but we need to get there now.
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,239
They must be onto something.
24
00:01:00,240 --> 00:01:07,719
♪
25
00:01:07,720 --> 00:01:09,399
- Dad, he's done it again.
26
00:01:09,400 --> 00:01:11,079
- Hmm?
27
00:01:11,080 --> 00:01:12,599
Oh, not again, Paddy.
28
00:01:12,600 --> 00:01:14,239
That's the third time
this afternoon.
29
00:01:14,240 --> 00:01:16,759
How much stuff have
you got buried out there?
30
00:01:16,760 --> 00:01:18,999
I'm sorry, Sarah.
I couldn't stop him.
31
00:01:19,000 --> 00:01:21,959
- Oh, never mind that now.
I've got some exciting news.
32
00:01:21,960 --> 00:01:23,799
I have just been asked
33
00:01:23,800 --> 00:01:26,039
to do some local research
for "Past Times".
34
00:01:26,040 --> 00:01:27,759
- The ancestry show?
- Yeah.
35
00:01:27,760 --> 00:01:29,599
- They got in touch through
the Historical Society.
36
00:01:29,600 --> 00:01:31,879
- Are you going to be on TV?
- Well, it looks like it, yeah.
37
00:01:31,880 --> 00:01:33,479
- And who's the subject?
38
00:01:33,480 --> 00:01:35,799
- Oh, I'm sorry, darling,
but, uh,
39
00:01:35,800 --> 00:01:38,359
- it's a need-to-know basis only.
- [Smooches]
40
00:01:38,360 --> 00:01:40,839
But if you wouldn't mind
clearing this mess up,
41
00:01:40,840 --> 00:01:43,639
I've got some work to do.
42
00:01:43,640 --> 00:01:45,199
[Paddy chewing]
43
00:01:45,200 --> 00:01:48,359
- Last time, okay,
or I'm calling the pound.
44
00:01:48,360 --> 00:01:59,519
♪
45
00:01:59,520 --> 00:02:01,439
[Cellphone rings]
46
00:02:01,440 --> 00:02:10,399
♪
47
00:02:10,400 --> 00:02:12,999
- Everything all right, Richard?
48
00:02:13,000 --> 00:02:15,839
- Some ghastly ancestry
show keeps calling me.
49
00:02:15,840 --> 00:02:17,759
Hannah's daughter is
now a well-known actress.
50
00:02:17,760 --> 00:02:20,879
Apparently, they want
my help to find Jessica.
51
00:02:20,880 --> 00:02:25,919
As if I'd have the first idea.
52
00:02:25,920 --> 00:02:28,159
As if the day couldn't
get any worse.
53
00:02:28,160 --> 00:02:35,239
♪
54
00:02:35,240 --> 00:02:37,399
- This is a historical site
of great interest
55
00:02:37,400 --> 00:02:39,239
to the Dean of Causton.
56
00:02:39,240 --> 00:02:41,279
We're here
at his official invitation.
57
00:02:41,280 --> 00:02:43,039
- Last time I heard,
58
00:02:43,040 --> 00:02:45,199
this stretch of the river is
on Jacob Mitchell's land.
59
00:02:45,200 --> 00:02:46,679
It's nothing to do
with the dean.
60
00:02:46,680 --> 00:02:48,439
- Nevertheless,
your high-strength magnets
61
00:02:48,440 --> 00:02:49,719
can do untold damage.
62
00:02:49,720 --> 00:02:51,239
You have no business here.
63
00:02:51,240 --> 00:02:52,999
- If you're so sure
about that, Rev,
64
00:02:53,000 --> 00:02:54,719
call the police.
65
00:02:54,720 --> 00:02:56,879
- We already know
Jonny's a grass.
66
00:02:56,880 --> 00:02:59,119
He's probably
called them already.
67
00:02:59,120 --> 00:03:00,799
- If you're intent
on being unreasonable,
68
00:03:00,800 --> 00:03:02,479
I suppose I can't stop you.
69
00:03:02,480 --> 00:03:04,479
- Glad to see we're
on the same page, Vicar.
70
00:03:04,480 --> 00:03:06,999
- Good one, Gem.
[Laughs]
71
00:03:07,000 --> 00:03:10,239
Let's get organized, lads.
72
00:03:10,240 --> 00:03:13,039
- Damn cheek.
Who do they think they are?
73
00:03:13,040 --> 00:03:15,879
- Oh, we just have to do our best
to avoid them.
74
00:03:15,880 --> 00:03:18,879
- Easier said than done.
75
00:03:18,880 --> 00:03:20,599
[Clears throat]
- Ready, Gem?
76
00:03:20,600 --> 00:03:22,639
- I was born ready.
77
00:03:22,640 --> 00:03:24,239
- Hello, guys,
and welcome back
78
00:03:24,240 --> 00:03:26,679
to the Midsomer
Magneteers' Channel.
79
00:03:26,680 --> 00:03:28,839
and what a lovely day for it.
80
00:03:28,840 --> 00:03:30,759
- I'm afraid this is
81
00:03:30,760 --> 00:03:35,519
the only family photograph
my mother kept.
82
00:03:35,520 --> 00:03:38,239
Those are my grandparents
with my mother, Hannah,
83
00:03:38,240 --> 00:03:40,839
her sister Jessie,
and their brother Richard.
84
00:03:40,840 --> 00:03:42,879
She was estranged
from all of them.
85
00:03:42,880 --> 00:03:44,759
It's something
she never talked about.
86
00:03:44,760 --> 00:03:48,039
- So what made
her change her mind?
87
00:03:48,040 --> 00:03:50,959
- She knew she didn't
have long left.
88
00:03:50,960 --> 00:03:54,559
Wanted to get her house in order
before it was too late.
89
00:03:54,560 --> 00:03:58,519
But I could see how painful
it was for her to go back there.
90
00:03:58,520 --> 00:04:00,239
- Why is that?
91
00:04:00,240 --> 00:04:01,959
- Jessie was her baby sister,
92
00:04:01,960 --> 00:04:04,119
the only member of her family
she ever cared about.
93
00:04:04,120 --> 00:04:07,279
But she felt she had to cut off
from all of them
94
00:04:07,280 --> 00:04:10,039
in order to survive.
95
00:04:10,040 --> 00:04:14,719
That's why I'm doing this,
to honor mom's dying wish.
96
00:04:14,720 --> 00:04:18,959
To find Jessie and tell her
how much she loved her,
97
00:04:18,960 --> 00:04:21,679
and how guilty she felt
for abandoning her.
98
00:04:21,680 --> 00:04:24,199
- Well, all we know so far
99
00:04:24,200 --> 00:04:25,999
is that your family came
from a village called
100
00:04:26,000 --> 00:04:28,479
- Goldsworthy in Midsomer.
- Okay.
101
00:04:28,480 --> 00:04:29,919
- Your uncle still lives there,
102
00:04:29,920 --> 00:04:32,439
but he's-- he's reluctant
to get involved.
103
00:04:32,440 --> 00:04:35,679
- Ah, so, where do
we go from here?
104
00:04:35,680 --> 00:04:37,239
- To Goldsworthy.
- Okay.
105
00:04:37,240 --> 00:04:39,039
- So I've booked us
into the village pub
106
00:04:39,040 --> 00:04:42,119
and set up a meeting tomorrow
with the local historian.
107
00:04:42,120 --> 00:04:44,399
Just asked her to see
what she can come up with.
108
00:04:44,400 --> 00:04:46,359
And your uncle,
I'll just keep trying.
109
00:04:46,360 --> 00:04:48,119
- I don't want to upset him.
110
00:04:48,120 --> 00:04:49,479
It's a bit of a bolt
from the blue.
111
00:04:49,480 --> 00:04:51,119
- Yeah.
112
00:04:51,120 --> 00:04:55,319
Look, sometimes, people,
they just need a bit of a nudge.
113
00:04:55,320 --> 00:04:57,399
All he can say is no.
114
00:04:57,400 --> 00:05:18,599
♪
115
00:05:18,600 --> 00:05:19,719
[Loud splash]
116
00:05:19,720 --> 00:05:21,439
- If you insist on being here,
117
00:05:21,440 --> 00:05:23,679
the least you can do
is stick to your own area.
118
00:05:23,680 --> 00:05:25,999
- I'll go wherever I like.
119
00:05:26,000 --> 00:05:28,159
- He's just trying
to wind us up, Richard.
120
00:05:28,160 --> 00:05:29,479
Don't give him the satisfaction.
121
00:05:29,480 --> 00:05:31,119
- Rufus used to be a friend.
122
00:05:31,120 --> 00:05:32,839
Can we all just try
and be civil?
123
00:05:32,840 --> 00:05:35,199
- I can't be civil
with these barbarians.
124
00:05:35,200 --> 00:05:36,799
[Magnet whooshes, splashes]
125
00:05:36,800 --> 00:05:38,879
- Hey! What the hell are
you playing at?
126
00:05:38,880 --> 00:05:41,479
Sorry, mate.
Didn't see you there.
127
00:05:41,480 --> 00:05:43,959
Is that right?
Come on then, let's have it.
128
00:05:43,960 --> 00:05:48,479
See who comes off worse.
129
00:05:48,480 --> 00:05:50,959
- Get off me!
- Steady.
130
00:05:50,960 --> 00:05:53,639
- Richard...
131
00:05:53,640 --> 00:05:56,439
I need your expert opinion.
132
00:05:56,440 --> 00:05:58,359
- My God,
133
00:05:58,360 --> 00:06:01,519
looks like an ampulla from
the Thomas Becket shrine.
134
00:06:01,520 --> 00:06:04,559
- That was in my bucket.
It belongs to me.
135
00:06:04,560 --> 00:06:07,879
- You only found it by chance.
Lead isn't even magnetic.
136
00:06:07,880 --> 00:06:09,519
- Finders keepers, Jonny boy.
137
00:06:09,520 --> 00:06:11,639
And by the way you're all
looking at it,
138
00:06:11,640 --> 00:06:13,199
must be worth a bob or two.
139
00:06:13,200 --> 00:06:14,639
- The ampulla
and the Thomas Becket badge
140
00:06:14,640 --> 00:06:16,119
are often found together.
141
00:06:16,120 --> 00:06:17,919
Where were you casting
when you found it?
142
00:06:17,920 --> 00:06:20,719
- And why would I tell you that?
Might be loads more of them.
143
00:06:20,720 --> 00:06:22,439
- Well, then I'll tell
the police about the old gun
144
00:06:22,440 --> 00:06:24,999
you found in the lake
and didn't declare.
145
00:06:25,000 --> 00:06:27,399
You're still out on license,
aren't you, Cole?
146
00:06:27,400 --> 00:06:29,079
They'll send you straight back.
147
00:06:29,080 --> 00:06:31,719
- Jonny.
148
00:06:31,720 --> 00:06:32,839
- I'll kill you first.
149
00:06:32,840 --> 00:06:34,079
[Ominous music plays]
150
00:06:34,080 --> 00:06:37,079
♪
151
00:06:37,080 --> 00:06:40,399
- It's not worth it, Jonny.
If it's here, you'll find it.
152
00:06:40,400 --> 00:06:45,639
♪
153
00:06:45,640 --> 00:06:47,799
- Let's have a look.
- What do you think?
154
00:06:47,800 --> 00:06:52,319
♪
155
00:06:52,320 --> 00:06:55,319
- Well, he's right, it is lead.
- That's good one.
156
00:06:55,320 --> 00:07:04,039
♪
157
00:07:04,040 --> 00:07:06,239
- Richard?
158
00:07:06,240 --> 00:07:07,559
- Don't open it!
159
00:07:07,560 --> 00:07:11,159
- Oh! Oh, gosh!
- [Glass shatters]
160
00:07:11,160 --> 00:07:12,479
Oh.
161
00:07:12,480 --> 00:07:16,519
[Suspenseful music plays]
162
00:07:16,520 --> 00:07:18,599
[Theme song plays]
163
00:07:18,600 --> 00:08:12,519
♪
164
00:08:12,520 --> 00:08:16,559
- It's a Wiccan jar.
Also known as a witches jar.
165
00:08:16,560 --> 00:08:19,519
Probably 17th century, unopened.
166
00:08:19,520 --> 00:08:22,359
They were thought to protect
against the spirits of evil,
167
00:08:22,360 --> 00:08:24,239
but if the seal was broken,
168
00:08:24,240 --> 00:08:26,919
the forces of evil
were believed to be set free.
169
00:08:26,920 --> 00:08:30,519
- So I've unleashed evil...
on myself.
170
00:08:30,520 --> 00:08:32,519
- That's just
superstitious nonsense.
171
00:08:32,520 --> 00:08:33,919
- It gets worse.
172
00:08:33,920 --> 00:08:36,359
If the jar is opened near water,
173
00:08:36,360 --> 00:08:40,879
it's said that the ghosts of
the foreshore come back to life
174
00:08:40,880 --> 00:08:43,439
to take their victims with them.
175
00:08:43,440 --> 00:08:45,439
- Don't listen to him, Jonny.
176
00:08:45,440 --> 00:08:48,759
[Objects clatter]
177
00:08:48,760 --> 00:08:50,439
- Thanks for watching, guys.
178
00:08:50,440 --> 00:08:51,799
And if you haven't already,
179
00:08:51,800 --> 00:08:53,159
don't forget to like
and subscribe.
180
00:08:53,160 --> 00:08:54,879
All merch available
via the link.
181
00:08:54,880 --> 00:08:57,159
Happy magneteering.
182
00:08:57,160 --> 00:08:58,279
Bye, then.
183
00:08:58,280 --> 00:09:00,039
See you tomorrow.
184
00:09:00,040 --> 00:09:01,719
Thinking of coming to the
blessing of the river ceremony.
185
00:09:01,720 --> 00:09:03,119
I've seen the light at last.
186
00:09:03,120 --> 00:09:05,039
- Now, that would be a miracle.
187
00:09:05,040 --> 00:09:06,919
But if there are blessings
to be had,
188
00:09:06,920 --> 00:09:09,119
then why shouldn't
we have some of them?
189
00:09:09,120 --> 00:09:12,279
- No, it you lot who need
to get lucky, not us.
190
00:09:12,280 --> 00:09:15,319
- That's just unfair.
I'll never get up in time.
191
00:09:15,320 --> 00:09:18,079
- One can but hope.
192
00:09:18,080 --> 00:09:19,399
I'm heading back.
193
00:09:19,400 --> 00:09:20,999
- Yeah. Me too.
I'm getting cold.
194
00:09:21,000 --> 00:09:23,159
- I can give you a lift.
- Thanks. I'd rather walk.
195
00:09:23,160 --> 00:09:24,479
- Oh.
196
00:09:24,480 --> 00:09:26,759
- Jonny?
197
00:09:26,760 --> 00:09:30,119
- William,
shall I take the jar?
198
00:09:30,120 --> 00:09:31,719
Someone needs to report it.
199
00:09:31,720 --> 00:09:33,359
[Birds chirp]
200
00:09:33,360 --> 00:09:39,559
- The jar? Yep, yep.
That being much appreciated.
201
00:09:39,560 --> 00:09:42,919
- William,
is there something wrong?
202
00:09:42,920 --> 00:09:44,919
- No, no. Everything's fine.
203
00:09:44,920 --> 00:10:35,239
♪
204
00:10:35,240 --> 00:10:36,559
[Sighs]
205
00:10:36,560 --> 00:10:39,199
Yeah, thanks for letting
me know, Jacob.
206
00:10:39,200 --> 00:10:40,639
Yeah, yeah,
of course, of course.
207
00:10:40,640 --> 00:10:43,359
I'll make sure everyone's aware.
Okay, bye.
208
00:10:43,360 --> 00:10:45,039
[Dishes clatter]
209
00:10:45,040 --> 00:10:47,039
Damn.
210
00:10:47,040 --> 00:10:48,999
The sermon.
211
00:10:49,000 --> 00:10:50,519
Alice!
212
00:10:50,520 --> 00:11:01,879
♪
213
00:11:01,880 --> 00:11:04,359
- I'm gonna find her, mom.
214
00:11:04,360 --> 00:11:05,439
I promise.
215
00:11:05,440 --> 00:11:31,039
♪
216
00:11:31,040 --> 00:11:32,599
[Cellphone rings]
217
00:11:32,600 --> 00:11:37,319
♪
218
00:11:37,320 --> 00:11:39,599
- Hello?
219
00:11:39,600 --> 00:11:41,399
Oh, hello.
220
00:11:41,400 --> 00:11:44,719
What? Wait.
221
00:11:44,720 --> 00:11:47,079
Are you sure about that?
222
00:11:47,080 --> 00:11:49,279
No, oh, no, no.
Hold on a second.
223
00:11:49,280 --> 00:11:50,839
I just need to write this down.
224
00:11:50,840 --> 00:11:52,759
Hang on. Heh.
225
00:11:52,760 --> 00:12:37,239
♪
226
00:12:37,240 --> 00:12:39,119
Help!
227
00:12:39,120 --> 00:12:42,319
[Gurgling] Somebody help me!
Please!
228
00:12:42,320 --> 00:12:43,639
[Water bubbling]
229
00:12:43,640 --> 00:12:51,879
♪
230
00:12:51,880 --> 00:12:55,079
- ♪ When we reach
the shining river ♪
231
00:12:55,080 --> 00:12:58,959
♪ Lay we every burden down ♪
232
00:12:58,960 --> 00:13:02,759
♪ Grace our spirits
will deliver ♪
233
00:13:02,760 --> 00:13:07,119
♪ And provide our
robe and crown ♪
234
00:13:07,120 --> 00:13:11,079
♪ Yes, we'll gather
at the river ♪
235
00:13:11,080 --> 00:13:15,039
♪ The beautiful,
the beautiful river ♪
236
00:13:15,040 --> 00:13:18,559
♪ Gather with the saints
at the river ♪
237
00:13:18,560 --> 00:13:23,639
♪ That flows by
the throne of God ♪
238
00:13:23,640 --> 00:13:25,399
- Morning, Vicar!
239
00:13:25,400 --> 00:13:27,239
- ♪ Soon we'll reach
that silver river ♪
240
00:13:27,240 --> 00:13:30,359
- Did you see that look?
He's really not happy.
241
00:13:30,360 --> 00:13:35,639
- Judge not, lest ye be judged.
Isn't that what the Bible says?
242
00:13:35,640 --> 00:13:37,999
- Yeah, but the man's
a hypocrite.
243
00:13:38,000 --> 00:13:40,079
Preaches one thing,
does the opposite.
244
00:13:40,080 --> 00:13:42,479
- ♪ Yes, we'll gather at the-- ♪
245
00:13:42,480 --> 00:13:45,599
- Well, at least he's
not a Judas like Jonny.
246
00:13:45,600 --> 00:13:48,079
- Talking of Jonny,
where is he?
247
00:13:48,080 --> 00:13:51,479
- Well, we've made our point.
Let's go to the pub.
248
00:13:51,480 --> 00:13:53,559
- We're here now.
249
00:13:53,560 --> 00:13:55,119
- A blessing won't do any
of us any harm.
250
00:13:55,120 --> 00:13:57,799
Especially you, Cole.
[Chuckles]
251
00:13:57,800 --> 00:13:59,439
- Gracious God,
252
00:13:59,440 --> 00:14:02,279
we pray for all
those poor souls lost
253
00:14:02,280 --> 00:14:07,959
to our rivers and waterways
who these flowers represent.
254
00:14:07,960 --> 00:14:10,839
In Christianity,
water can symbolize
255
00:14:10,840 --> 00:14:12,879
both life and death,
256
00:14:12,880 --> 00:14:16,639
and is a central symbol
in the sacrament of baptism.
257
00:14:16,640 --> 00:14:19,839
A moment
of spiritual purification.
258
00:14:19,840 --> 00:14:25,879
- [Screaming hysterically]
259
00:14:25,880 --> 00:14:26,919
[Scream echoes, fades]
260
00:14:26,920 --> 00:14:30,159
♪
261
00:14:30,160 --> 00:14:31,519
[Doorbell rings]
262
00:14:31,520 --> 00:14:36,479
♪
263
00:14:36,480 --> 00:14:38,559
- Oh, morning, Jamie.
John will be down in a second.
264
00:14:38,560 --> 00:14:40,199
- Thanks.
265
00:14:40,200 --> 00:14:42,439
- Oh, you're looking very
glamorous for a school day.
266
00:14:42,440 --> 00:14:45,679
- Ah, but it's not a school day,
Winter, far from it.
267
00:14:45,680 --> 00:14:47,039
- Mom's going to be on TV.
268
00:14:47,040 --> 00:14:48,199
- Oh. That's exciting.
What's the show?
269
00:14:48,200 --> 00:14:49,679
- Ah, "Past Times".
270
00:14:49,680 --> 00:14:52,239
They've asked me
to advise on some local history.
271
00:14:52,240 --> 00:14:54,279
- I just hope mixing
with the glitterati
272
00:14:54,280 --> 00:14:55,719
doesn't turn your head.
273
00:14:55,720 --> 00:14:57,519
- It will be Hollywood next, sir.
274
00:14:57,520 --> 00:15:01,079
- Oh, I quite fancy a life of
sun, surf, and celebrity drama.
275
00:15:01,080 --> 00:15:02,679
What do you think?
276
00:15:02,680 --> 00:15:04,479
- You'd give any film star
a run for her money.
277
00:15:04,480 --> 00:15:06,119
- Well, I don't know about that,
but thank you.
278
00:15:06,120 --> 00:15:07,799
- All right, sir.
279
00:15:07,800 --> 00:15:09,359
Time we left for our
decidedly unglamorous day job.
280
00:15:09,360 --> 00:15:11,199
- Oh, I don't know.
281
00:15:11,200 --> 00:15:12,919
There's always the potential
for a bit of real-life drama.
282
00:15:12,920 --> 00:15:14,239
- Can you get your
stuff together?
283
00:15:14,240 --> 00:15:17,799
- Careful what you
wish for, sir.
284
00:15:17,800 --> 00:15:20,639
[Radio chatter]
285
00:15:20,640 --> 00:15:24,119
- Got it?
- Yeah, get up a bit.
286
00:15:24,120 --> 00:15:26,959
- DCI Barnaby. Good morning.
287
00:15:26,960 --> 00:15:28,639
- Not so good for our victim.
288
00:15:28,640 --> 00:15:31,399
- Cause of death.
- Drowning.
289
00:15:31,400 --> 00:15:33,439
And by the look of him,
290
00:15:33,440 --> 00:15:36,839
I reckon he'd been in the water
no longer than 24 hours.
291
00:15:36,840 --> 00:15:38,879
There have been reports
of a sinkhole
292
00:15:38,880 --> 00:15:40,439
in this stretch of river.
293
00:15:40,440 --> 00:15:42,799
And sinkholes combined with silt
294
00:15:42,800 --> 00:15:45,279
can be a particularly
dangerous combination.
295
00:15:45,280 --> 00:15:48,599
- So no evidence of foul play?
- Not obviously.
296
00:15:48,600 --> 00:15:51,839
- Then, um,
what am I doing here?
297
00:15:51,840 --> 00:15:53,679
- According to witnesses
on the scene,
298
00:15:53,680 --> 00:15:56,399
the victim was a local man last
seen alive yesterday evening.
299
00:15:56,400 --> 00:15:58,199
His jacket was found along
300
00:15:58,200 --> 00:16:00,719
with a bag containing a phone,
a wallet, and a notebook.
301
00:16:00,720 --> 00:16:04,439
They confirm his identity
as Jonathan David Hoxham.
302
00:16:04,440 --> 00:16:08,559
This was found in the pocket.
303
00:16:08,560 --> 00:16:11,279
Memento mori is Latin.
304
00:16:11,280 --> 00:16:13,719
It means remember
that you have to die.
305
00:16:13,720 --> 00:16:16,919
- Who knew Winter
could speak Latin?
306
00:16:16,920 --> 00:16:18,679
You're wasted as a plod.
307
00:16:18,680 --> 00:16:21,079
- I'm not a... I'm a detective.
308
00:16:21,080 --> 00:16:24,559
- Detective Sergeant. Sir.
- He's so easy to wind up.
309
00:16:24,560 --> 00:16:26,239
It's delicious.
310
00:16:26,240 --> 00:16:28,319
- If we could possibly
get back to the matter at hand.
311
00:16:28,320 --> 00:16:31,239
- I won't know any more
until I've done the post-mortem.
312
00:16:31,240 --> 00:16:33,919
I'll be in touch.
313
00:16:33,920 --> 00:16:36,359
[Indistinct conversations]
314
00:16:36,360 --> 00:16:40,799
- So our victim had a reminder
of the inevitability of death
315
00:16:40,800 --> 00:16:43,919
- and then turns up drowned.
- Mm.
316
00:16:43,920 --> 00:16:46,479
Why did he come here?
Was he meeting someone?
317
00:16:46,480 --> 00:16:49,119
- Digital forensics
are trying to unlock his phone.
318
00:16:49,120 --> 00:16:51,839
- Where exactly
was the body found?
319
00:16:51,840 --> 00:16:53,679
- End of the jetty, sir.
320
00:16:53,680 --> 00:16:55,639
Reverend William Gideon
was conducting a river blessing
321
00:16:55,640 --> 00:16:58,359
when his wife saw the body
in the water.
322
00:16:58,360 --> 00:17:01,839
He and his mudlarking group
were here yesterday afternoon
323
00:17:01,840 --> 00:17:04,399
and Jonny Hoxham
was a key member.
324
00:17:04,400 --> 00:17:06,199
According to Mrs. Gideon,
325
00:17:06,200 --> 00:17:08,039
there was another mudlarking
group here at the same time,
326
00:17:08,040 --> 00:17:09,799
but they left before he did.
327
00:17:09,800 --> 00:17:12,039
- Were the Gideons the last
people to see Mr. Hoxham alive?
328
00:17:12,040 --> 00:17:13,879
- Yeah.
329
00:17:13,880 --> 00:17:15,679
He said he was going home
and left alone.
330
00:17:15,680 --> 00:17:17,999
Mrs. Gideon can't understand
why he came back.
331
00:17:18,000 --> 00:17:19,839
- Well, let's talk
to both groups.
332
00:17:19,840 --> 00:17:21,559
Find out if anything
happened yesterday
333
00:17:21,560 --> 00:17:23,919
that might, um, shed some light.
334
00:17:23,920 --> 00:17:24,919
- Yes, sir.
335
00:17:24,920 --> 00:17:38,919
♪
336
00:17:38,920 --> 00:17:40,199
[Doorbell rings]
337
00:17:40,200 --> 00:17:46,359
♪
338
00:17:46,360 --> 00:17:48,839
- Dan Peacey.
Gemstone Television.
339
00:17:48,840 --> 00:17:50,839
Uh, we're here to see
Richard Clissold.
340
00:17:50,840 --> 00:17:53,319
- So he's expecting you?
- Absolutely.
341
00:17:53,320 --> 00:17:55,159
- He's not back yet.
342
00:17:55,160 --> 00:17:56,999
- We're happy to wait.
343
00:17:57,000 --> 00:18:01,479
♪
344
00:18:01,480 --> 00:18:03,239
- Thank you.
345
00:18:03,240 --> 00:18:06,239
- Jonny Hoxham was a devout
member of Saint Leonard's family
346
00:18:06,240 --> 00:18:08,999
and a passionate member
of the Midsomer Mudlarks.
347
00:18:09,000 --> 00:18:12,999
- His loss is a tragedy
for the whole village community.
348
00:18:13,000 --> 00:18:15,599
- Did Mr. Hoxham have
any enemies?
349
00:18:15,600 --> 00:18:17,439
- But it was an accident, surely?
350
00:18:17,440 --> 00:18:22,159
- Yeah. We have to keep an open
mind at this stage, Mrs. Gideon.
351
00:18:22,160 --> 00:18:25,359
I understand you were the
last people to see Mr. Hoxham.
352
00:18:25,360 --> 00:18:27,639
- Well, technically,
that was William.
353
00:18:27,640 --> 00:18:29,999
I started walking home while
they were still at the river.
354
00:18:30,000 --> 00:18:33,999
- Yeah. Jonny left soon after,
and Richard Clissold had offered
355
00:18:34,000 --> 00:18:35,999
him a lift earlier,
but he declined.
356
00:18:36,000 --> 00:18:38,039
- And Richard Clissold is...
357
00:18:38,040 --> 00:18:41,159
- He's a fellow Mudlark
and an old family friend.
358
00:18:41,160 --> 00:18:44,919
I took over the ministry
when his father retired.
359
00:18:44,920 --> 00:18:48,119
- And did anything
happen at the river
360
00:18:48,120 --> 00:18:51,479
that could have upset
Mr. Hoxham?
361
00:18:51,480 --> 00:18:53,759
- Uh...
362
00:18:53,760 --> 00:18:55,559
New research suggested
363
00:18:55,560 --> 00:18:58,919
that there could have been a
pilgrim hostel near Hollybrook.
364
00:18:58,920 --> 00:19:02,279
Jonny was hoping to find
a rare Thomas Becket badge
365
00:19:02,280 --> 00:19:04,319
to complete his collection.
366
00:19:04,320 --> 00:19:07,439
- Then an ampulla badge
was found by Cole Densmore,
367
00:19:07,440 --> 00:19:09,319
a member of
the Midsomer Magneteers,
368
00:19:09,320 --> 00:19:11,439
another mudlarking group
in the area.
369
00:19:11,440 --> 00:19:14,919
- The Ampulla and Thomas Becket
badge are often found together,
370
00:19:14,920 --> 00:19:18,639
so Jonny got excited
that he might find one
371
00:19:18,640 --> 00:19:20,679
in the same location,
372
00:19:20,680 --> 00:19:22,639
but Cole refused to tell
him exactly where he'd found it.
373
00:19:22,640 --> 00:19:26,159
- In fact, Cole seemed
to be enjoying taunting him,
374
00:19:26,160 --> 00:19:28,639
but that wasn't unusual, so...
375
00:19:28,640 --> 00:19:30,279
- What do you mean?
376
00:19:30,280 --> 00:19:33,079
- Well, the Mudlarks are
keen historians and ecologists.
377
00:19:33,080 --> 00:19:35,879
We research respectfully
for evidence of the past
378
00:19:35,880 --> 00:19:39,279
in order to build collections
of local historical importance.
379
00:19:39,280 --> 00:19:41,239
- And the Midsomer Magneteers?
380
00:19:41,240 --> 00:19:44,599
- Well, they use heavy,
high-strength magnets to amass
381
00:19:44,600 --> 00:19:47,039
large quantities
of metal for cash.
382
00:19:47,040 --> 00:19:49,959
Yeah, their gung-ho attitude
causes untold damage
383
00:19:49,960 --> 00:19:51,759
to the environment.
384
00:19:51,760 --> 00:19:54,079
- Which is a source of conflict?
385
00:19:54,080 --> 00:19:56,439
- Yeah. Unfortunately, yes.
386
00:19:56,440 --> 00:19:58,399
- There was something else.
387
00:19:58,400 --> 00:20:01,599
Jonny found a rare
Wiccan jar in the river.
388
00:20:01,600 --> 00:20:03,279
- Which is what exactly?
389
00:20:03,280 --> 00:20:06,159
- A sealed 17th-century
witches jar
390
00:20:06,160 --> 00:20:09,159
believed to curse
whoever opens it.
391
00:20:09,160 --> 00:20:12,439
Sadly, that was Jonny.
392
00:20:12,440 --> 00:20:14,599
- Yeah, as a Christian,
I abhor superstition,
393
00:20:14,600 --> 00:20:17,639
but it's
an unfortunate coincidence
394
00:20:17,640 --> 00:20:20,359
that Jonny died later that day.
395
00:20:20,360 --> 00:20:21,999
- Hmm.
396
00:20:22,000 --> 00:20:23,079
Where is this jar now?
397
00:20:23,080 --> 00:20:25,039
- Richard took it with him.
398
00:20:25,040 --> 00:20:28,679
Significant artifacts
need to be registered.
399
00:20:28,680 --> 00:20:30,159
- Where might I find him?
400
00:20:30,160 --> 00:20:36,999
♪
401
00:20:37,000 --> 00:20:39,239
[Sighs]
402
00:20:39,240 --> 00:20:41,919
- They're waiting
in the sitting room.
403
00:20:41,920 --> 00:20:43,719
- What on earth
are they doing here?
404
00:20:43,720 --> 00:20:45,319
- They said you
were expecting them.
405
00:20:45,320 --> 00:20:47,879
I didn't know what to do.
406
00:20:47,880 --> 00:20:51,239
- Go home, Mary.
I'll deal with this.
407
00:20:51,240 --> 00:20:55,679
♪
408
00:20:55,680 --> 00:20:57,119
- Mr. Clissold.
409
00:20:57,120 --> 00:20:59,119
- I thought I made
myself perfectly clear.
410
00:20:59,120 --> 00:21:04,839
- We were in the area and your
niece was very keen to meet you.
411
00:21:04,840 --> 00:21:06,639
- Uncle Richard.
412
00:21:06,640 --> 00:21:08,799
I'm Lucy.
413
00:21:08,800 --> 00:21:11,999
Hannah's daughter.
414
00:21:12,000 --> 00:21:14,719
- Fine.
I'll answer your questions.
415
00:21:14,720 --> 00:21:16,679
But under no circumstances
416
00:21:16,680 --> 00:21:18,479
will I appear
on your television program.
417
00:21:18,480 --> 00:21:20,359
Is that understood?
418
00:21:20,360 --> 00:21:23,559
- Perfectly.
419
00:21:23,560 --> 00:21:26,119
- These bills need
paying today.
420
00:21:26,120 --> 00:21:29,159
- It's all under control, Gem.
Our contact's on his way.
421
00:21:29,160 --> 00:21:31,919
- What if you get caught?
Things are getting out of hand.
422
00:21:31,920 --> 00:21:33,399
- They're fine.
423
00:21:33,400 --> 00:21:37,559
- Mr. and Mrs. Westcott.
DS Winter, Causton CID.
424
00:21:37,560 --> 00:21:39,119
- What can we do for you?
425
00:21:39,120 --> 00:21:40,839
- A body was found in the river
this morning.
426
00:21:40,840 --> 00:21:42,679
- I know. I was there.
No one knew what was going on.
427
00:21:42,680 --> 00:21:44,999
- He's now been formally
identified as Jonny Hoxham.
428
00:21:45,000 --> 00:21:47,439
He drowned near where you were
mudlarking yesterday afternoon.
429
00:21:47,440 --> 00:21:51,279
Jonny? But why would he go back
in there after the warning?
430
00:21:51,280 --> 00:21:52,639
- What warning?
431
00:21:52,640 --> 00:21:54,039
- I got a call
from Jacob Mitchell.
432
00:21:54,040 --> 00:21:55,959
He farms the land
around Hollybrook.
433
00:21:55,960 --> 00:21:58,159
One of his lads
had seen us heading down there.
434
00:21:58,160 --> 00:22:00,439
- Jacob's lost sheep
to a sinkhole in the river,
435
00:22:00,440 --> 00:22:02,439
and he wanted us
to know exactly where it was.
436
00:22:02,440 --> 00:22:05,239
- So I put an alert
on the Magneteer's chat.
437
00:22:05,240 --> 00:22:06,759
- Did you share that
information with the Mudlarks?
438
00:22:06,760 --> 00:22:08,439
- Well, I didn't have to.
439
00:22:08,440 --> 00:22:11,319
Jacob said he'd
already told the vicar.
440
00:22:11,320 --> 00:22:14,039
- We understand that there's
some unfriendly rivalry
441
00:22:14,040 --> 00:22:15,439
between you and the Mudlarks.
442
00:22:15,440 --> 00:22:17,039
Was there any friction
at Hollybrook?
443
00:22:17,040 --> 00:22:21,119
- Just the usual sparring banter.
444
00:22:21,120 --> 00:22:23,399
- I see you've got
your own channel.
445
00:22:23,400 --> 00:22:26,559
- Over 5,000 followers now.
- Hmm.
446
00:22:26,560 --> 00:22:28,159
- Did you film
any content yesterday?
447
00:22:28,160 --> 00:22:31,399
- Yeah,
but nothing interesting.
448
00:22:31,400 --> 00:22:33,799
- I'll still need to see it.
449
00:22:33,800 --> 00:22:35,279
- It's so strange.
450
00:22:35,280 --> 00:22:38,079
My mother grew up
in this beautiful house,
451
00:22:38,080 --> 00:22:40,839
but I had no idea it
even existed until yesterday.
452
00:22:40,840 --> 00:22:43,279
- Unfortunately, your mother
rejected our family
453
00:22:43,280 --> 00:22:46,159
in the most hurtful
and destructive way.
454
00:22:46,160 --> 00:22:49,119
Jessica always admired her,
so followed suit.
455
00:22:49,120 --> 00:22:52,239
- How can you be sure Jessica
didn't want to come back?
456
00:22:52,240 --> 00:22:55,639
- She left a note,
making herself very clear.
457
00:22:55,640 --> 00:22:57,039
My father kept it...
458
00:22:57,040 --> 00:23:00,039
[Drawer opens, closes]
459
00:23:00,040 --> 00:23:03,159
...in case there was
ever any doubt.
460
00:23:03,160 --> 00:23:06,439
- Thank you.
461
00:23:06,440 --> 00:23:09,319
- As you can see, she despised us
and everything we stood for.
462
00:23:09,320 --> 00:23:13,159
And states quite clearly she
wishes no one to come after her.
463
00:23:13,160 --> 00:23:14,799
- Here.
- Yeah.
464
00:23:14,800 --> 00:23:17,479
- But the letter
is signed, Leo.
465
00:23:17,480 --> 00:23:21,399
- She saw herself as a lion
caged here against her will.
466
00:23:21,400 --> 00:23:23,159
Calling herself
Leo was another way
467
00:23:23,160 --> 00:23:25,839
of further distancing
herself from us.
468
00:23:25,840 --> 00:23:29,639
- Is it okay if I photograph it?
- No, it is not.
469
00:23:29,640 --> 00:23:32,439
- Did your parents notify
the police when she left?
470
00:23:32,440 --> 00:23:34,279
- My father was obliged
to report it,
471
00:23:34,280 --> 00:23:36,999
but since there were
no suspicious circumstances,
472
00:23:37,000 --> 00:23:38,519
that was the end of it.
473
00:23:38,520 --> 00:23:41,559
- And they never tried
to contact her?
474
00:23:41,560 --> 00:23:44,999
- My parents had to draw a line.
475
00:23:45,000 --> 00:23:47,119
We had to get on
with our own lives.
476
00:23:47,120 --> 00:23:49,799
- What exactly
happened the night she left?
477
00:23:49,800 --> 00:23:50,959
[Doorbell rings]
478
00:23:50,960 --> 00:23:52,439
- If you'll excuse me,
479
00:23:52,440 --> 00:23:53,959
I need to talk to
a police officer
480
00:23:53,960 --> 00:23:55,639
about the tragic death
of a friend.
481
00:23:55,640 --> 00:23:58,439
- I'm so sorry,
but thank you for seeing us.
482
00:23:58,440 --> 00:24:02,319
- Um, I'd love to talk more if--
- There's nothing more to say.
483
00:24:02,320 --> 00:24:03,919
Forgive my skepticism,
484
00:24:03,920 --> 00:24:05,439
but you're clearly
just doing this to increase
485
00:24:05,440 --> 00:24:07,879
your celebrity profile.
I want no part in it.
486
00:24:07,880 --> 00:24:11,319
DCI Barnaby, do come in.
They're just leaving.
487
00:24:11,320 --> 00:24:27,199
♪
488
00:24:27,200 --> 00:24:29,279
The art of mudlarking
lies in the ability
489
00:24:29,280 --> 00:24:32,079
to spot things invisible
to others.
490
00:24:32,080 --> 00:24:34,759
What we call getting
your eye in.
491
00:24:34,760 --> 00:24:37,399
The mistake is
in looking too hard.
492
00:24:37,400 --> 00:24:40,479
- Very much like my own job.
493
00:24:40,480 --> 00:24:43,359
How well did you know
Mr. Hoxham?
494
00:24:43,360 --> 00:24:45,999
- We were more colleagues
than friends.
495
00:24:46,000 --> 00:24:49,479
Both fascinated by the history
attached to objects we found.
496
00:24:49,480 --> 00:24:50,839
Hmm.
497
00:24:50,840 --> 00:24:53,119
- I understand there was
some conflict
498
00:24:53,120 --> 00:24:56,119
between the two mudlarking
groups yesterday afternoon.
499
00:24:56,120 --> 00:24:59,679
Did any of that involve
Mr. Hoxham specifically?
500
00:24:59,680 --> 00:25:03,719
- Not that I'm aware of.
501
00:25:03,720 --> 00:25:07,079
- Reverend Gideon told us about
the discovery of the Wiccan jar.
502
00:25:07,080 --> 00:25:11,119
- I believe you have it.
- Ah, yes, the jar.
503
00:25:11,120 --> 00:25:16,519
♪
504
00:25:16,520 --> 00:25:19,199
Here it is.
505
00:25:19,200 --> 00:25:22,119
Not very pleasant, I'm afraid.
506
00:25:22,120 --> 00:25:24,679
I've reported it to
the Portable Antiquities Scheme.
507
00:25:24,680 --> 00:25:26,919
They'll be taking it
off my hands.
508
00:25:26,920 --> 00:25:29,079
- Could it have
been deliberately placed
509
00:25:29,080 --> 00:25:33,319
for Mr. Hoxham to find
as a warning of some kind?
510
00:25:33,320 --> 00:25:35,399
- Highly unlikely.
511
00:25:35,400 --> 00:25:39,119
But it's clear Jonny
saw it as a bad omen.
512
00:25:39,120 --> 00:25:40,679
Which makes it all
the more puzzling
513
00:25:40,680 --> 00:25:42,599
why he should choose to return.
514
00:25:42,600 --> 00:25:55,559
♪
515
00:25:55,560 --> 00:25:58,799
[Indistinct conversations]
516
00:25:58,800 --> 00:26:02,039
- There's a history
of rivalry and antagonism
517
00:26:02,040 --> 00:26:04,639
between the Mudlarks
and the Magneteers.
518
00:26:04,640 --> 00:26:08,319
But apart from the discovery
of the Wiccan jar,
519
00:26:08,320 --> 00:26:11,919
both sides seem to agree nothing
unusual happened yesterday.
520
00:26:11,920 --> 00:26:14,439
- I'm not sure they're being
entirely honest, sir.
521
00:26:14,440 --> 00:26:17,879
This footage was downloaded
from Gemma Westcott's phone.
522
00:26:17,880 --> 00:26:21,479
It was intended as content
for the Magneteer's channel.
523
00:26:21,480 --> 00:26:22,999
- Where were you casting
when you found it?
524
00:26:23,000 --> 00:26:24,639
- And why would I tell you that?
525
00:26:24,640 --> 00:26:26,239
- There might be loads
more of them.
526
00:26:26,240 --> 00:26:28,279
- Well, then I'll tell the police
about the old gun
527
00:26:28,280 --> 00:26:30,039
you found in the lake
and didn't declare.
528
00:26:30,040 --> 00:26:32,679
You're still out on license,
aren't you, Cole?
529
00:26:32,680 --> 00:26:36,799
They'll send you straight back.
530
00:26:36,800 --> 00:26:41,159
- I'll kill you first.
531
00:26:41,160 --> 00:26:42,679
- This was witnessed
by both groups.
532
00:26:42,680 --> 00:26:44,759
Why didn't anyone mention it?
533
00:26:44,760 --> 00:26:49,119
- Well, Mrs. Gideon said that
Cole enjoyed taunting Jonny,
534
00:26:49,120 --> 00:26:51,639
so it's possible
nobody took it seriously.
535
00:26:51,640 --> 00:26:53,879
We need to talk
to Cole Densmore.
536
00:26:53,880 --> 00:26:55,559
- And there's another thing.
537
00:26:55,560 --> 00:26:56,799
Freddy Westcott said
that a local farmer called him
538
00:26:56,800 --> 00:26:58,519
to warn him about the sinkhole.
539
00:26:58,520 --> 00:26:59,999
- When was this?
540
00:27:00,000 --> 00:27:01,839
- After they got back
from the river,
541
00:27:01,840 --> 00:27:03,679
Freddy said that he circulated
it on the Magneteer's chat,
542
00:27:03,680 --> 00:27:06,639
claimed that the farmer made the
same call to Reverend Gideon.
543
00:27:06,640 --> 00:27:08,159
- He didn't say anything to me.
544
00:27:08,160 --> 00:27:10,799
- Oh, yeah. And finally...
545
00:27:10,800 --> 00:27:12,679
Thank you.
546
00:27:12,680 --> 00:27:16,439
A digital managed to access
Jonny Hoxham's cloud.
547
00:27:16,440 --> 00:27:19,759
Someone called him at 18:34.
548
00:27:19,760 --> 00:27:22,199
Then, according to his notebook,
549
00:27:22,200 --> 00:27:25,719
27 minutes later,
he was back at the river.
550
00:27:25,720 --> 00:27:27,719
So whoever called Jonny told him
551
00:27:27,720 --> 00:27:30,159
that they'd seen
a Thomas Becket badge
552
00:27:30,160 --> 00:27:32,039
and pinpointed
its exact location.
553
00:27:32,040 --> 00:27:33,559
- Is the number traceable?
554
00:27:33,560 --> 00:27:37,679
- It was from an old phone box
in the village.
555
00:27:37,680 --> 00:27:39,639
- So...
556
00:27:39,640 --> 00:27:44,079
Jonny Hoxham was deliberately
lured to his death. Hmm.
557
00:27:44,080 --> 00:27:47,999
♪
558
00:27:48,000 --> 00:27:50,079
- This-- This is great.
559
00:27:50,080 --> 00:27:51,799
Do you have any information
on Jessie, specifically,
560
00:27:51,800 --> 00:27:53,639
apart from
the birth certificate?
561
00:27:53,640 --> 00:27:56,559
- Well, her leaving
was reported in the local press.
562
00:27:56,560 --> 00:27:58,319
- Oh, wow.
563
00:27:58,320 --> 00:28:01,039
- As vicar of Goldsworthy,
your grandfather was a powerful
564
00:28:01,040 --> 00:28:03,879
and highly respected
figure in the village.
565
00:28:03,880 --> 00:28:05,639
Jessie's decision
to leave so soon
566
00:28:05,640 --> 00:28:07,439
after your mother's
disappearance was
567
00:28:07,440 --> 00:28:10,399
of great interest
to the community.
568
00:28:10,400 --> 00:28:13,079
According to this article,
she caught the London train
569
00:28:13,080 --> 00:28:16,079
at 7:35 p.m. on Wednesday
the 14th of May.
570
00:28:16,080 --> 00:28:17,839
She left with her bike
and whatever she could fit
571
00:28:17,840 --> 00:28:19,639
into her panniers,
572
00:28:19,640 --> 00:28:21,919
as witnessed by Mary Hamble,
the housekeeper's daughter.
573
00:28:21,920 --> 00:28:23,719
- Sources close to the family
574
00:28:23,720 --> 00:28:26,239
confirmed that Miss Clissold
had threatened to leave before.
575
00:28:26,240 --> 00:28:28,119
A note was found,
576
00:28:28,120 --> 00:28:30,839
leaving them in no doubt that
she left of her own free will.
577
00:28:30,840 --> 00:28:34,599
- Richard Clissold still has it.
- Oh.
578
00:28:34,600 --> 00:28:36,599
- And after she left?
579
00:28:36,600 --> 00:28:39,079
- Well, the trail goes cold,
I'm afraid.
580
00:28:39,080 --> 00:28:41,879
If Jessie changed her name
or she left the country,
581
00:28:41,880 --> 00:28:44,759
it could be very difficult
to trace her.
582
00:28:44,760 --> 00:28:46,399
- I'll get our team
to look into it.
583
00:28:46,400 --> 00:28:48,199
- What about friends?
584
00:28:48,200 --> 00:28:50,439
She may have stayed in touch
with someone outside the family.
585
00:28:50,440 --> 00:28:52,559
- Well, I can find out
which school she attended
586
00:28:52,560 --> 00:28:54,079
and take it from there.
587
00:28:54,080 --> 00:28:56,079
And Mary Hamble,
she might be able to help you.
588
00:28:56,080 --> 00:28:59,359
She was of similar age,
and knew the family.
589
00:28:59,360 --> 00:29:01,119
- Yeah, we met her
briefly earlier.
590
00:29:01,120 --> 00:29:03,559
She, um, she cleans
for Richard Clissold.
591
00:29:03,560 --> 00:29:08,599
- And I think she still lives
at this address.
592
00:29:08,600 --> 00:29:10,319
- Oh, this is...
- Thank you.
593
00:29:10,320 --> 00:29:11,519
- Thank you.
594
00:29:11,520 --> 00:29:13,159
- [Whispering] You know?
- Yeah.
595
00:29:13,160 --> 00:29:15,039
- DCI Barnaby has a few more
questions, William.
596
00:29:15,040 --> 00:29:17,279
- Uh, the church flowers
are all done, Alice,
597
00:29:17,280 --> 00:29:22,959
so, uh, I'll leave you to it.
598
00:29:22,960 --> 00:29:25,199
- I'm sorry to disturb
you again so soon.
599
00:29:25,200 --> 00:29:27,319
This is my colleague, DS Winter.
600
00:29:27,320 --> 00:29:30,839
- Yeah, of course, uh,
anything to help.
601
00:29:30,840 --> 00:29:33,879
- We understand you received
a warning about the sinkhole
602
00:29:33,880 --> 00:29:36,799
from a local farmer,
Jacob Mitchell.
603
00:29:36,800 --> 00:29:38,759
You failed to share this warning
604
00:29:38,760 --> 00:29:41,279
with other members
of your group.
605
00:29:41,280 --> 00:29:44,599
You also failed
to share it with me.
606
00:29:44,600 --> 00:29:46,159
- Yeah, I'm ashamed
to say that's true.
607
00:29:46,160 --> 00:29:47,599
Um...
608
00:29:47,600 --> 00:29:49,279
No, when Jacob rang, I was--
609
00:29:49,280 --> 00:29:51,559
I was writing my sermon
for the river blessing,
610
00:29:51,560 --> 00:29:54,959
and I hung up, clumsily
spilling tea everywhere,
611
00:29:54,960 --> 00:29:57,679
so I'm afraid the call went
clean out of my mind.
612
00:29:57,680 --> 00:29:59,559
- Freddy Westcott received
the same warning
613
00:29:59,560 --> 00:30:02,239
and immediately circulated it
amongst the Magneteers.
614
00:30:02,240 --> 00:30:06,799
- If you'd done that,
Jonny Hoxham might be alive now.
615
00:30:06,800 --> 00:30:11,919
- Yeah. Which, uh... which I'll
regret till the end of my days.
616
00:30:11,920 --> 00:30:14,119
But it-- it didn't occur to me
617
00:30:14,120 --> 00:30:17,439
that anyone would return
to the river that night.
618
00:30:17,440 --> 00:30:18,719
- So which is it?
619
00:30:18,720 --> 00:30:20,519
Did you forget,
620
00:30:20,520 --> 00:30:23,759
or did you think no one
would return to the river?
621
00:30:23,760 --> 00:30:25,799
- Jonny wasn't
the only one there.
622
00:30:25,800 --> 00:30:27,719
When I was walking home,
623
00:30:27,720 --> 00:30:29,959
I saw Cole Densmore
on the opposite bank,
624
00:30:29,960 --> 00:30:31,999
heading back towards Hollybrook.
625
00:30:32,000 --> 00:30:39,479
♪
626
00:30:39,480 --> 00:30:41,479
- We need to talk
to Cole Densmore.
627
00:30:41,480 --> 00:30:44,119
At the very least, he could be
an important witness.
628
00:30:44,120 --> 00:30:46,439
- Unless William Gideon used
the farmer's warning
629
00:30:46,440 --> 00:30:48,759
to lure Jonny Hoxham
to his death.
630
00:30:48,760 --> 00:30:51,999
And Mrs. Gideon's statement is
just a lie to protect him.
631
00:30:52,000 --> 00:30:54,559
- A sudden recollection
is rather convenient.
632
00:30:54,560 --> 00:30:58,879
But why would Reverend Gideon
want Jonny Hoxham dead?
633
00:30:58,880 --> 00:31:01,639
- Hmm. No idea.
634
00:31:01,640 --> 00:31:04,399
Cole Densmore is still our only
suspect with a motive,
635
00:31:04,400 --> 00:31:06,199
but he hasn't responded
to any of our calls
636
00:31:06,200 --> 00:31:08,399
requesting an interview.
637
00:31:08,400 --> 00:31:10,759
- Then Mohammad will have to go
to the mountain.
638
00:31:10,760 --> 00:31:23,759
♪
639
00:31:23,760 --> 00:31:26,039
- Mrs. Hamble.
- I don't like being lied to.
640
00:31:26,040 --> 00:31:27,719
- I understand.
641
00:31:27,720 --> 00:31:29,319
If you could just give us five
minutes, we can explain.
642
00:31:29,320 --> 00:31:31,079
- You knew my Aunt Jessie.
643
00:31:31,080 --> 00:31:32,799
Were the last person to see her.
644
00:31:32,800 --> 00:31:34,839
- I made my statement
at the time.
645
00:31:34,840 --> 00:31:36,959
It's all on record.
There's nothing more to say.
646
00:31:36,960 --> 00:31:38,799
- Yes--
- Mrs. Hamble, if you--
647
00:31:38,800 --> 00:31:40,679
- My loyalty is
to the family that stayed.
648
00:31:40,680 --> 00:31:42,399
Not to those that walked away.
649
00:31:42,400 --> 00:31:44,119
And I certainly don't approve
650
00:31:44,120 --> 00:31:46,959
of raking all this
up again for a TV show.
651
00:31:46,960 --> 00:31:48,119
- No.
652
00:31:48,120 --> 00:32:02,159
♪
653
00:32:02,160 --> 00:32:06,199
- Time for a little fire, Bobby.
654
00:32:06,200 --> 00:32:09,839
- Turns out Cole Densmore is
Goldsworthy's resident bad boy.
655
00:32:09,840 --> 00:32:11,879
Currently out
on license for theft.
656
00:32:11,880 --> 00:32:14,279
[Dramatic music plays]
657
00:32:14,280 --> 00:32:16,319
- Get off my property
before I call the cops.
658
00:32:16,320 --> 00:32:23,559
- Yeah, we are the cops,
Mr. Densmore.
659
00:32:23,560 --> 00:32:27,079
- I'm not talking out here,
so you better come in.
660
00:32:27,080 --> 00:32:28,639
But I'm not making tea.
661
00:32:28,640 --> 00:32:40,679
♪
662
00:32:40,680 --> 00:32:42,279
- I assume you've got a license
663
00:32:42,280 --> 00:32:44,279
for that rather
antiquated firearm.
664
00:32:44,280 --> 00:32:45,999
- Don't need one.
665
00:32:46,000 --> 00:32:47,799
Got a collector who's
going to take it off my hands.
666
00:32:47,800 --> 00:32:49,119
- Yeah, it still needs
to be registered,
667
00:32:49,120 --> 00:32:50,799
as I'm sure you're aware.
668
00:32:50,800 --> 00:32:52,879
- But it's an antique.
It's been underwater for years.
669
00:32:52,880 --> 00:32:54,759
- There are rules, Mr. Densmore.
670
00:32:54,760 --> 00:32:58,919
- Okay, I'll report it
if it'll get you off my back.
671
00:32:58,920 --> 00:33:00,839
What do you really want?
672
00:33:00,840 --> 00:33:03,679
- We understand you had an
altercation with Jonny Hoxham
673
00:33:03,680 --> 00:33:05,239
just hours before he died.
674
00:33:05,240 --> 00:33:07,039
- [Scoffs]
That was just banter.
675
00:33:07,040 --> 00:33:08,439
- It looked like
a bit more than that
676
00:33:08,440 --> 00:33:10,079
from the footage we saw.
677
00:33:10,080 --> 00:33:11,519
If you'd like me
to refresh your memory.
678
00:33:11,520 --> 00:33:13,439
- Okay.
679
00:33:13,440 --> 00:33:16,119
So, I wouldn't give them the
ampulla for epoxy collection.
680
00:33:16,120 --> 00:33:17,559
Why should I?
681
00:33:17,560 --> 00:33:19,279
I knew I could get
decent money for it.
682
00:33:19,280 --> 00:33:21,879
- You threatened to kill him,
Mr. Densmore.
683
00:33:21,880 --> 00:33:24,959
- But I didn't.
684
00:33:24,960 --> 00:33:27,039
- Does the, um, expression,
685
00:33:27,040 --> 00:33:31,159
memento mori
mean anything to you?
686
00:33:31,160 --> 00:33:32,679
- The river isn't far from here.
687
00:33:32,680 --> 00:33:34,319
Did you go back there
after everyone left?
688
00:33:34,320 --> 00:33:35,839
- No. Why would I?
689
00:33:35,840 --> 00:33:37,679
- Well, we have
a witness who claims
690
00:33:37,680 --> 00:33:40,239
that they saw you
on this side of the river,
691
00:33:40,240 --> 00:33:42,639
heading towards Hollybrook.
692
00:33:42,640 --> 00:33:44,759
- Then they need to get
their eyes tested.
693
00:33:44,760 --> 00:33:46,719
And if you're looking for
someone with real beef
694
00:33:46,720 --> 00:33:49,759
with Jonny,
talk to Rufus Coulter.
695
00:33:49,760 --> 00:33:51,639
He was a Mudlark
until Jonny grassed him up
696
00:33:51,640 --> 00:33:54,119
for not reporting any
of the stuff he found.
697
00:33:54,120 --> 00:33:55,479
- What happened?
698
00:33:55,480 --> 00:33:56,559
- The vicar threw him
out on his ear
699
00:33:56,560 --> 00:33:59,039
after God knows how many years.
700
00:33:59,040 --> 00:34:01,879
Rufus never forgave
Jonny for that.
701
00:34:01,880 --> 00:34:03,879
- So he joined the Magneteers.
702
00:34:03,880 --> 00:34:07,919
- He's a hoarder.
Total weirdo.
703
00:34:07,920 --> 00:34:09,639
But they'll take anyone.
704
00:34:09,640 --> 00:34:12,399
- So it seems.
705
00:34:12,400 --> 00:34:14,199
- We'll be in touch,
Mr. Densmore.
706
00:34:14,200 --> 00:34:28,399
♪
707
00:34:28,400 --> 00:34:29,959
[Phone rings]
708
00:34:29,960 --> 00:34:31,439
- If you hear the police
have been up here,
709
00:34:31,440 --> 00:34:33,679
don't panic, okay?
710
00:34:33,680 --> 00:34:35,079
They got nothing on me.
711
00:34:35,080 --> 00:34:40,159
♪
712
00:34:40,160 --> 00:34:42,319
[Sobbing]
713
00:34:42,320 --> 00:34:45,719
♪
714
00:34:45,720 --> 00:34:48,719
- I suppose those tears
are for Jonny.
715
00:34:48,720 --> 00:34:52,119
- Of course they are.
He was a good friend.
716
00:34:52,120 --> 00:34:54,759
- Yeah, the way you were together
made that perfectly clear.
717
00:34:54,760 --> 00:34:56,559
- Oh, William, please,
not this again.
718
00:34:56,560 --> 00:34:57,879
[Sniffles]
719
00:34:57,880 --> 00:35:00,519
- I cared about him,
that's all.
720
00:35:00,520 --> 00:35:05,559
- Just wish you cared
about me like that.
721
00:35:05,560 --> 00:35:08,159
- [Sobbing]
- I'm not sure you ever have.
722
00:35:08,160 --> 00:35:14,199
♪
723
00:35:14,200 --> 00:35:19,239
- I know who your celebrity is.
We crossed paths earlier.
724
00:35:19,240 --> 00:35:22,239
- Anything to do with
your murder investigation?
725
00:35:22,240 --> 00:35:26,639
- Sorry.
Strictly need-to-know basis.
726
00:35:26,640 --> 00:35:28,759
It is intriguing,
though, isn't it?
727
00:35:28,760 --> 00:35:31,439
Our paths crossing
professionally like this.
728
00:35:31,440 --> 00:35:33,239
- Yeah.
729
00:35:33,240 --> 00:35:35,439
Investigating the same case
from very different angles.
730
00:35:35,440 --> 00:35:37,239
- Hmm.
731
00:35:37,240 --> 00:35:39,199
- We could both end up on telly
at this rate.
732
00:35:39,200 --> 00:35:42,919
- No. My show will only get made
if the story has enough layers
733
00:35:42,920 --> 00:35:45,839
to keep the viewers intrigued,
which, unless there's
734
00:35:45,840 --> 00:35:49,399
a massive plot twist,
is looking very unlikely.
735
00:35:49,400 --> 00:35:52,319
- In my experience, that can
happen when you least expect it.
736
00:35:52,320 --> 00:35:53,999
[Glasses clink]
737
00:35:54,000 --> 00:36:14,399
♪
738
00:36:14,400 --> 00:36:15,959
- And what exactly was found?
739
00:36:15,960 --> 00:36:18,039
- The hilt of a sword,
possibly eighth century.
740
00:36:18,040 --> 00:36:20,239
- Oh, there was an Anglo-Saxon
settlement in this area.
741
00:36:20,240 --> 00:36:22,399
So potentially very exciting.
742
00:36:22,400 --> 00:36:26,559
But should we really be
out so soon, mudlarking?
743
00:36:26,560 --> 00:36:28,439
- It's what Jonny
would have wanted.
744
00:36:28,440 --> 00:36:29,959
If we find something special,
745
00:36:29,960 --> 00:36:31,559
we can make sure
it's dedicated to his memory.
746
00:36:31,560 --> 00:36:32,999
- Yeah, and as Sir Henry's
747
00:36:33,000 --> 00:36:34,479
given us exclusive rights
to investigate--
748
00:36:34,480 --> 00:36:39,719
- You're just in time
for tea, Vicar!
749
00:36:39,720 --> 00:36:42,959
- Leave now or
I will call the police!
750
00:36:42,960 --> 00:36:45,399
Oh, that's not
very nice, Reverend.
751
00:36:45,400 --> 00:36:46,879
This is private land,
752
00:36:46,880 --> 00:36:48,559
and you don't have
permission to be here.
753
00:36:48,560 --> 00:36:50,039
- Says who?
754
00:36:50,040 --> 00:36:51,999
- Sir Henry's gamekeeper
is one of our regulars.
755
00:36:52,000 --> 00:36:53,879
Cleared it with his boss
for us to check it out.
756
00:36:53,880 --> 00:36:57,319
- He said we might find some
Anglo-Saxon gold.
757
00:36:57,320 --> 00:37:01,519
- Gold isn't magnetic,
so you're wasting your time.
758
00:37:01,520 --> 00:37:04,919
- Anglo Saxons were con artists
and made coins
759
00:37:04,920 --> 00:37:06,439
that looked like gold,
760
00:37:06,440 --> 00:37:10,719
but were mostly
bog-standard metal.
761
00:37:10,720 --> 00:37:12,519
- Still worth a bob or two.
762
00:37:12,520 --> 00:37:16,719
- You should know that,
Dickie being an historian.
763
00:37:16,720 --> 00:37:18,959
- Any news on who killed
poor old Jonny?
764
00:37:18,960 --> 00:37:21,719
- Last we heard, they
were questioning you, Vicar.
765
00:37:21,720 --> 00:37:26,159
- They've been to see you twice,
I believe.
766
00:37:26,160 --> 00:37:28,119
- If you're implying I had
something to do with it--
767
00:37:28,120 --> 00:37:30,519
- William, let it go.
768
00:37:30,520 --> 00:37:34,439
Hasn't there been
enough trouble?
769
00:37:34,440 --> 00:37:36,319
- Let's start on the foreshore.
770
00:37:36,320 --> 00:37:44,039
♪
771
00:37:44,040 --> 00:37:45,519
- Sorry to keep you.
772
00:37:45,520 --> 00:37:46,879
I couldn't get Paddy
in from the garden.
773
00:37:46,880 --> 00:37:48,439
He's become obsessed
with digging.
774
00:37:48,440 --> 00:37:51,959
- Well, I can see that.
- [Paddy whimpers]
775
00:37:51,960 --> 00:37:53,959
- Any developments
I should know about?
776
00:37:53,960 --> 00:37:56,879
- Cole Densmore's phone
places him home all evening.
777
00:37:56,880 --> 00:37:59,479
- Just because his phone was
there, it doesn't mean he was.
778
00:37:59,480 --> 00:38:01,159
- But the background check
on Rufus Coulter
779
00:38:01,160 --> 00:38:02,919
is much more interesting.
780
00:38:02,920 --> 00:38:05,399
Jonny Hoxham lodged an
official complaint against him.
781
00:38:05,400 --> 00:38:07,919
- Accusing him of what?
- Harassment.
782
00:38:07,920 --> 00:38:09,919
He'd been receiving
anonymous hate mail.
783
00:38:09,920 --> 00:38:13,719
He suspected Rufus Coulter,
but nothing was ever proved.
784
00:38:13,720 --> 00:38:16,559
Here are some examples.
785
00:38:16,560 --> 00:38:21,919
♪
786
00:38:21,920 --> 00:38:26,119
- Hmm. Rufus Coulter blamed
Jonny Hoxham for shaming him
787
00:38:26,120 --> 00:38:29,159
within the mudlarking
community he loved.
788
00:38:29,160 --> 00:38:35,879
Question is, how far
would he go to exact revenge?
789
00:38:35,880 --> 00:38:37,759
- Gem?
790
00:38:37,760 --> 00:38:39,159
Gem, make sure you're
getting this.
791
00:38:39,160 --> 00:38:43,159
Cole, get over here.
Cole!
792
00:38:43,160 --> 00:38:46,079
- Oh, if this is Anglo-Saxon
gold, we're billionaires.
793
00:38:46,080 --> 00:38:47,079
[Groans]
794
00:38:47,080 --> 00:38:54,799
♪
795
00:38:54,800 --> 00:38:57,599
[Groans]
796
00:38:57,600 --> 00:38:58,879
[Grunts]
797
00:38:58,880 --> 00:39:00,599
- Fourth bloody bike this week.
798
00:39:00,600 --> 00:39:03,079
Take it to scrap, Cole.
It's rusted to hell.
799
00:39:03,080 --> 00:39:06,759
♪
800
00:39:06,760 --> 00:39:09,359
- Never mind, love,
I'll make us some tea.
801
00:39:09,360 --> 00:39:20,999
♪
802
00:39:21,000 --> 00:39:23,159
- Where are you going, mate?
- Home.
803
00:39:23,160 --> 00:39:26,959
Not that it's any business
of yours.
804
00:39:26,960 --> 00:39:27,999
- Weirdo.
805
00:39:28,000 --> 00:39:32,519
♪
806
00:39:32,520 --> 00:39:33,679
- Richard.
807
00:39:33,680 --> 00:39:37,639
♪
808
00:39:37,640 --> 00:39:38,639
What is it?
809
00:39:38,640 --> 00:39:42,119
♪
810
00:39:42,120 --> 00:39:44,359
Richard?
811
00:39:44,360 --> 00:39:46,959
- That bicycle.
812
00:39:46,960 --> 00:39:48,559
I think it's Jessie's.
813
00:39:48,560 --> 00:39:54,719
♪
814
00:39:54,720 --> 00:39:57,079
- [Doorbell rings]
- [Dog barks]
815
00:39:57,080 --> 00:40:00,079
♪
816
00:40:00,080 --> 00:40:01,519
- Quiet, Bobby.
817
00:40:01,520 --> 00:40:04,839
- [Doorbell rings]
- [Dog barks]
818
00:40:04,840 --> 00:40:15,199
♪
819
00:40:15,200 --> 00:40:16,879
[Insects buzz]
820
00:40:16,880 --> 00:40:19,639
- It's unbelievable.
How can anyone live in there?
821
00:40:19,640 --> 00:40:21,159
- Hopefully we'll find out.
822
00:40:21,160 --> 00:40:24,519
♪
823
00:40:24,520 --> 00:40:26,639
[Doorbell rings]
824
00:40:26,640 --> 00:40:28,879
- Mr. Coulter, it's the police.
825
00:40:28,880 --> 00:40:30,479
- Just a minute.
826
00:40:30,480 --> 00:40:33,359
[Bobby barks]
827
00:40:33,360 --> 00:40:37,239
Bobby, come back here now!
828
00:40:37,240 --> 00:40:39,079
He'll come home
when he's hungry.
829
00:40:39,080 --> 00:40:40,519
Sorry to keep you.
830
00:40:40,520 --> 00:40:44,919
It's my heart.
It slows me down.
831
00:40:44,920 --> 00:40:46,079
Come through.
832
00:40:46,080 --> 00:40:52,279
♪
833
00:40:52,280 --> 00:40:54,439
[Door closes]
834
00:40:54,440 --> 00:40:56,959
What's this all about, then?
835
00:40:56,960 --> 00:40:59,999
- We understand that you
and, um, Mr. Hoxham
836
00:41:00,000 --> 00:41:01,839
were involved in
an ongoing feud.
837
00:41:01,840 --> 00:41:03,679
- And you're putting
two and two together
838
00:41:03,680 --> 00:41:05,399
and thinking I killed him.
839
00:41:05,400 --> 00:41:07,159
- Well, no one said that,
Mr. Coulter.
840
00:41:07,160 --> 00:41:09,079
- Good.
841
00:41:09,080 --> 00:41:12,479
Because, like I said,
I've got heart problems.
842
00:41:12,480 --> 00:41:15,279
Ask my doctor.
843
00:41:15,280 --> 00:41:17,959
I'm not capable
of hurting anyone.
844
00:41:17,960 --> 00:41:20,919
- But Mr. Hoxham believed you
were capable of seeking revenge
845
00:41:20,920 --> 00:41:24,759
by sending anonymous notes
designed to frighten him.
846
00:41:24,760 --> 00:41:27,599
- The man was deluded.
847
00:41:27,600 --> 00:41:29,559
Nothing was ever proved.
848
00:41:29,560 --> 00:41:33,159
- Well, this was found at the
scene in Mr. Hoxham's jacket.
849
00:41:33,160 --> 00:41:35,599
- Doesn't mean it's
from me, does it?
850
00:41:35,600 --> 00:41:39,239
- You knew about the sinkhole
from the Magneteer's chat group.
851
00:41:39,240 --> 00:41:44,639
- So did everyone else.
So why pick on me?
852
00:41:44,640 --> 00:41:46,559
- The last call
that Mr. Hoxham received
853
00:41:46,560 --> 00:41:49,839
was from a phone box.
Was that you, Mr. Coulter?
854
00:41:49,840 --> 00:41:52,759
- No. So you're
wasting your ti--
855
00:41:52,760 --> 00:42:00,479
[Coughing]
856
00:42:00,480 --> 00:42:01,879
[Breathing heavily]
857
00:42:01,880 --> 00:42:03,279
I'd like you to go now.
858
00:42:03,280 --> 00:42:05,319
I need to rest.
859
00:42:05,320 --> 00:42:07,639
I can't handle the stress.
860
00:42:07,640 --> 00:42:10,039
- If you think of anything
else, give us a call.
861
00:42:10,040 --> 00:42:13,079
- I've told you everything
I know.
862
00:42:13,080 --> 00:42:15,079
- I'll just--
I'll just leave it there.
863
00:42:15,080 --> 00:42:16,879
- You can see yourselves out.
864
00:42:16,880 --> 00:42:25,599
♪
865
00:42:25,600 --> 00:42:26,839
[Door closes]
866
00:42:26,840 --> 00:42:35,599
♪
867
00:42:35,600 --> 00:42:37,719
Come on, Vicar, pick up.
868
00:42:37,720 --> 00:42:39,639
[Breathes heavily]
Please.
869
00:42:39,640 --> 00:42:45,039
♪
870
00:42:45,040 --> 00:42:46,879
[Objects clatter]
871
00:42:46,880 --> 00:42:49,879
- Freddy, babe,
what are you up to?
872
00:42:49,880 --> 00:42:52,839
- This little beauty is
an Anglo-Saxon figurine.
873
00:42:52,840 --> 00:42:55,079
Extremely rare, apparently.
874
00:42:55,080 --> 00:42:56,559
- You're gonna
have to declare it.
875
00:42:56,560 --> 00:42:58,599
We're-- We're already
in way too deep.
876
00:42:58,600 --> 00:43:02,279
- It'll be fine, babe.
We just need to hold our nerve.
877
00:43:02,280 --> 00:43:08,159
♪
878
00:43:08,160 --> 00:43:10,599
- Production want me back
in London.
879
00:43:10,600 --> 00:43:12,439
Look, it's okay.
880
00:43:12,440 --> 00:43:14,159
I can, um, I'll get the team
to check out whether Jessie,
881
00:43:14,160 --> 00:43:16,239
you know, changed her identity
or moved abroad.
882
00:43:16,240 --> 00:43:17,719
And if that doesn't work,
883
00:43:17,720 --> 00:43:18,959
we can look into
other members of your family
884
00:43:18,960 --> 00:43:22,079
and see where that takes us.
885
00:43:22,080 --> 00:43:25,839
- Finding Jessie's the
only reason I agreed to do this.
886
00:43:25,840 --> 00:43:29,319
And I'm not ready
to give up yet.
887
00:43:29,320 --> 00:43:30,520
- Okay.
888
00:43:31,960 --> 00:43:34,599
- [Groaning, gasping]
889
00:43:34,600 --> 00:44:00,879
♪
890
00:44:00,880 --> 00:44:03,200
[Beeping]
891
00:44:05,040 --> 00:44:06,479
[Click]
892
00:44:06,480 --> 00:44:09,080
- Vicar.
Thank God you're there now.
893
00:44:10,000 --> 00:44:12,199
I really need your help.
894
00:44:12,200 --> 00:44:15,640
Yeah, I called Freddy,
but the police don't trust him.
895
00:44:16,480 --> 00:44:19,279
You're the only one
I can turn to.
896
00:44:19,280 --> 00:44:32,759
♪
897
00:44:32,760 --> 00:44:34,439
- Hi.
898
00:44:34,440 --> 00:44:36,759
Um, I'd like to stay
another night, if that's okay.
899
00:44:36,760 --> 00:44:39,999
- Oh. No problem.
Um, I meant to ask you.
900
00:44:40,000 --> 00:44:42,159
Um, I heard you talking
about Jessie Clissold?
901
00:44:42,160 --> 00:44:43,839
- She's my aunt.
902
00:44:43,840 --> 00:44:47,439
- People seem to think
we found her old bike
903
00:44:47,440 --> 00:44:50,680
this morning in the river
on the estate.
904
00:44:51,440 --> 00:44:53,079
- But that's not possible.
905
00:44:53,080 --> 00:44:55,720
- Maybe they got it wrong.
Just thought I'd say.
906
00:44:56,840 --> 00:44:58,719
- Yes, of course.
Thank you.
907
00:44:58,720 --> 00:45:01,479
♪
908
00:45:01,480 --> 00:45:03,040
[Cellphone chimes, vibrates]
909
00:45:05,360 --> 00:45:08,199
♪
910
00:45:08,200 --> 00:45:11,439
[Clattering]
- Vicar.
911
00:45:11,440 --> 00:45:13,000
Thank God.
912
00:45:14,280 --> 00:45:16,120
I'm in the kitchen.
913
00:45:18,560 --> 00:45:20,480
- Vicar?
- [Clattering]
914
00:45:24,760 --> 00:45:26,079
[Birds chirping]
915
00:45:26,080 --> 00:45:27,759
- So, Jessie went to
Everglade House.
916
00:45:27,760 --> 00:45:29,319
It was a Catholic school
917
00:45:29,320 --> 00:45:31,319
for what used to be called
"troubled girls."
918
00:45:31,320 --> 00:45:33,319
- Oh.
- I'm still trying to get ahold
919
00:45:33,320 --> 00:45:36,559
of the old school roll,
but I did manage to find this.
920
00:45:36,560 --> 00:45:39,479
It's a copy of her
last school report.
921
00:45:39,480 --> 00:45:41,080
- Oh, wow!
922
00:45:43,000 --> 00:45:44,759
"Jessica is
extremely intelligent,
923
00:45:44,760 --> 00:45:47,759
but her rebellious nature
makes her stubborn
924
00:45:47,760 --> 00:45:50,159
and hard to control."
925
00:45:50,160 --> 00:45:52,320
She sounds just like mum.
926
00:45:53,480 --> 00:45:56,480
- Well, that's all I have so far.
Any developments your end?
927
00:45:57,200 --> 00:45:59,399
- Yeah. Um...
928
00:45:59,400 --> 00:46:01,559
a bike was found
in the river today.
929
00:46:01,560 --> 00:46:03,519
People believe it could be
Jessie's,
930
00:46:03,520 --> 00:46:05,440
but that doesn't make any sense.
931
00:46:06,560 --> 00:46:09,399
- Can you ask
your Uncle Richard about it?
932
00:46:09,400 --> 00:46:12,119
- He made it very clear
that the door was closed.
933
00:46:12,120 --> 00:46:15,119
But I refuse to give up hope.
934
00:46:15,120 --> 00:46:17,920
- With or without him,
we're getting closer.
935
00:46:19,160 --> 00:46:26,199
♪
936
00:46:26,200 --> 00:46:28,199
[Dog whimpers]
937
00:46:28,200 --> 00:46:37,519
♪
938
00:46:37,520 --> 00:46:39,560
[Police radio chatter]
939
00:46:46,360 --> 00:46:49,639
- Is it a coincidence that a
suspect in Jonny Hoxham's murder
940
00:46:49,640 --> 00:46:51,559
is now a victim himself?
941
00:46:51,560 --> 00:46:53,400
- Statistics would say no, sir.
942
00:46:54,280 --> 00:46:55,679
- Let's find out.
943
00:46:55,680 --> 00:46:58,119
Um, Reverend Gideon,
944
00:46:58,120 --> 00:47:00,799
we understand
that you raised the alarm.
945
00:47:00,800 --> 00:47:05,039
- Yes. Rufus called me.
Sounded dreadful.
946
00:47:05,040 --> 00:47:06,919
Although we'd had
our differences,
947
00:47:06,920 --> 00:47:08,399
he-- he wanted my help.
948
00:47:08,400 --> 00:47:10,399
- Did he say why?
949
00:47:10,400 --> 00:47:13,599
- Uh, the magneteers
pulled a bike
950
00:47:13,600 --> 00:47:15,279
out of the river this morning,
951
00:47:15,280 --> 00:47:18,079
and Richard Clissold
recognized it.
952
00:47:18,080 --> 00:47:21,399
He said it belonged to
his younger sister, Jessie.
953
00:47:21,400 --> 00:47:22,599
Sure of it.
954
00:47:22,600 --> 00:47:23,839
- Why is that significant?
955
00:47:23,840 --> 00:47:25,999
- Oh, it-- it was the bike
956
00:47:26,000 --> 00:47:28,559
that Jessie was meant
to have left with.
957
00:47:28,560 --> 00:47:31,959
According to Richard, her bike
had a pair of tartan panniers,
958
00:47:31,960 --> 00:47:35,559
and, uh, when it was pulled out
of the river, only one remained.
959
00:47:35,560 --> 00:47:39,359
Rufus told me that
he'd found the other pannier
960
00:47:39,360 --> 00:47:42,680
in exactly the same part
of the river over 30 years ago.
961
00:47:43,640 --> 00:47:46,359
- Which would be 10 years
after Jessie left the village.
962
00:47:46,360 --> 00:47:48,119
- Yeah, yeah.
I believe so.
963
00:47:48,120 --> 00:47:50,559
- Why would Mr. Coulter
be interested
964
00:47:50,560 --> 00:47:51,919
in an old bike pannier?
965
00:47:51,920 --> 00:47:54,199
- Well, Rufus--
he collected everything,
966
00:47:54,200 --> 00:47:57,159
but this time,
he got lucky.
967
00:47:57,160 --> 00:48:00,880
Inside the pannier,
he said he found a necklace.
968
00:48:01,640 --> 00:48:02,999
- How is that relevant?
969
00:48:03,000 --> 00:48:05,799
- Um, you were already
questioning him
970
00:48:05,800 --> 00:48:07,479
about Jonny's murder,
971
00:48:07,480 --> 00:48:11,679
and he worried that if
it was found in his possession,
972
00:48:11,680 --> 00:48:14,279
it could connect him
to whatever happened to Jessie,
973
00:48:14,280 --> 00:48:16,839
that he'd be accused
of killing her, too.
974
00:48:16,840 --> 00:48:19,400
So he asked me to take it.
975
00:48:19,960 --> 00:48:22,319
- And where has the necklace
been all this time?
976
00:48:22,320 --> 00:48:23,480
- His gallery.
977
00:48:24,120 --> 00:48:25,759
- His gallery?
What-- What does that mean?
978
00:48:25,760 --> 00:48:28,719
- I have no idea.
Um...
979
00:48:28,720 --> 00:48:30,399
He-- He promised to
tell me everything
980
00:48:30,400 --> 00:48:32,719
when I came to the house.
981
00:48:32,720 --> 00:48:35,240
But I was too late.
982
00:48:36,680 --> 00:48:38,040
- And where is
the necklace now?
983
00:48:39,280 --> 00:48:42,079
- Rufus said he brought it
up from storage,
984
00:48:42,080 --> 00:48:43,999
but I-I couldn't see it
anywhere.
985
00:48:44,000 --> 00:48:54,639
♪
986
00:48:54,640 --> 00:48:55,839
- Breathe in, gents.
987
00:48:55,840 --> 00:48:57,839
It's a bit of a squeeze.
988
00:48:57,840 --> 00:49:01,559
- He mentioned cardiac issues.
Is that what killed him?
989
00:49:01,560 --> 00:49:03,319
- An arrest has
no visible signs,
990
00:49:03,320 --> 00:49:05,359
so we'll have to wait for
the P.M.
991
00:49:05,360 --> 00:49:08,399
But I'm concerned
that the pile that crushed him
992
00:49:08,400 --> 00:49:11,639
was deliberately destabilized.
993
00:49:11,640 --> 00:49:14,119
I just need to prove it.
994
00:49:14,120 --> 00:49:16,119
- Is that what
all those equations are for?
995
00:49:16,120 --> 00:49:18,359
- It's all about angles,
Winter.
996
00:49:18,360 --> 00:49:22,039
I once had a lover
who was a champion skier.
997
00:49:22,040 --> 00:49:24,479
- Of course you did.
998
00:49:24,480 --> 00:49:27,999
- We went off-piste in
St. Moritz and discovered a man
999
00:49:28,000 --> 00:49:31,159
who supposedly had fallen
to his death.
1000
00:49:31,160 --> 00:49:33,839
I knew immediately
it was foul play.
1001
00:49:33,840 --> 00:49:35,639
- How?
1002
00:49:35,640 --> 00:49:38,839
- It's called
the physics of a fall,
1003
00:49:38,840 --> 00:49:42,159
based on analysis
of the trajectory and
1004
00:49:42,160 --> 00:49:46,199
impact-site, angles,
laws of motion.
1005
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
- And you can calculate all
of that with a tape measure?
1006
00:49:49,360 --> 00:49:52,999
[Beep]
Laser distance meter.
1007
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
I'm not that much of
a Luddite, Winter.
1008
00:49:55,600 --> 00:49:58,279
- What happened to your
relationship with the skier?
1009
00:49:58,280 --> 00:50:02,319
- I'm afraid
that all went rapidly downhill.
1010
00:50:02,320 --> 00:50:06,799
[Chuckles]
Nice abs, but dreadfully dull.
1011
00:50:06,800 --> 00:50:09,919
I moved on with
a handsome snowboarder.
1012
00:50:09,920 --> 00:50:13,279
Not a clue that he was a senior
member of the royal family.
1013
00:50:13,280 --> 00:50:14,719
[Beep]
- Who was it?
1014
00:50:14,720 --> 00:50:16,720
- They made me sign an NDA,
I'm afraid.
1015
00:50:17,520 --> 00:50:19,639
But it'll all be in my memoirs.
1016
00:50:19,640 --> 00:50:25,199
♪
1017
00:50:25,200 --> 00:50:26,679
[Beep]
1018
00:50:26,680 --> 00:50:29,319
- She never ceases to amaze.
1019
00:50:29,320 --> 00:50:32,239
- Sir, Rufus Coulter told
William Gideon
1020
00:50:32,240 --> 00:50:35,039
that he brought the necklace
up from storage.
1021
00:50:35,040 --> 00:50:37,279
But up from where?
1022
00:50:37,280 --> 00:50:41,479
- It could be an outbuilding
or garage further down the hill.
1023
00:50:41,480 --> 00:50:43,759
- Yeah, or...
1024
00:50:43,760 --> 00:50:48,199
♪
1025
00:50:48,200 --> 00:50:49,639
A cellar.
1026
00:50:49,640 --> 00:50:55,199
♪
1027
00:50:55,200 --> 00:50:56,800
[Grunts]
1028
00:50:57,280 --> 00:51:00,080
[Chuckles]
The cellar.
1029
00:51:03,680 --> 00:51:05,319
- Well done, Winter.
1030
00:51:05,320 --> 00:51:07,879
Down you go.
- Oh...
1031
00:51:07,880 --> 00:51:09,879
[Door creaks]
1032
00:51:09,880 --> 00:51:23,199
♪
1033
00:51:23,200 --> 00:51:26,279
[Lights buzzing]
1034
00:51:26,280 --> 00:51:28,959
I think we found
Rufus Coulter's gallery, sir.
1035
00:51:28,960 --> 00:51:36,319
♪
1036
00:51:36,320 --> 00:51:38,159
Classic serial-killer behavior, sir.
1037
00:51:38,160 --> 00:51:40,239
Trophies kept to symbolize
the killer's conquest
1038
00:51:40,240 --> 00:51:41,959
over their victims.
1039
00:51:41,960 --> 00:51:43,639
Could Jessie Clissold
be one of them?
1040
00:51:43,640 --> 00:51:45,159
- Fleur's trying to
1041
00:51:45,160 --> 00:51:48,119
I.D. the recovered body parts
from their DNA.
1042
00:51:48,120 --> 00:51:50,519
It's a long shot,
but we might get lucky.
1043
00:51:50,520 --> 00:51:52,479
- We seized the bike
1044
00:51:52,480 --> 00:51:53,999
that the magneteers
pulled from the river,
1045
00:51:54,000 --> 00:51:55,719
and contents
of the pannier confirm that
1046
00:51:55,720 --> 00:51:57,319
it belonged to Jessie Clissold.
1047
00:51:57,320 --> 00:51:58,999
- Anything of interest?
1048
00:51:59,000 --> 00:52:00,719
- An I.D. with her purse,
1049
00:52:00,720 --> 00:52:04,599
some cash, and
some degraded items of clothing.
1050
00:52:04,600 --> 00:52:07,319
She clearly intended
to leave that day.
1051
00:52:07,320 --> 00:52:10,279
- Richard Clissold said
that his family reported
1052
00:52:10,280 --> 00:52:12,319
Jessie's disappearance
to the police.
1053
00:52:12,320 --> 00:52:14,599
See if there's any evidence
of that in the archive.
1054
00:52:14,600 --> 00:52:15,680
- Yes, sir.
1055
00:52:19,160 --> 00:52:21,039
- Any news
on the missing necklace?
1056
00:52:21,040 --> 00:52:23,439
- Our team is still
searching the property for it.
1057
00:52:23,440 --> 00:52:26,639
- I don't envy them
sifting through that lot.
1058
00:52:26,640 --> 00:52:28,359
If, as we now believe,
1059
00:52:28,360 --> 00:52:31,159
that Rufus Coulter went down
to his cellar
1060
00:52:31,160 --> 00:52:34,239
to retrieve the necklace...
1061
00:52:34,240 --> 00:52:36,239
why wasn't it found
on his person?
1062
00:52:36,240 --> 00:52:37,959
[Cellphone chimes]
1063
00:52:37,960 --> 00:52:39,639
- And how does this connect to
Jonny Hoxham's murder?
1064
00:52:39,640 --> 00:52:41,119
- Mm...
1065
00:52:41,120 --> 00:52:43,240
Well, sir,
Fleur's got something for us.
1066
00:52:44,640 --> 00:52:47,399
- Results show that
Mr. Coulter did, indeed,
1067
00:52:47,400 --> 00:52:51,399
suffer a cardiac arrest
at the time he was crushed.
1068
00:52:51,400 --> 00:52:56,959
And my measurements came
good, Winter, as you can see.
1069
00:52:56,960 --> 00:53:00,879
Physics suggest the tower
was deliberately pushed.
1070
00:53:00,880 --> 00:53:04,359
But, uh, that's not all.
1071
00:53:04,360 --> 00:53:09,439
Mr. Coulter had an implantable
cardioverter defibrillator, uh,
1072
00:53:09,440 --> 00:53:12,919
a preventative measure for
those at risk of cardiac arrest.
1073
00:53:12,920 --> 00:53:15,519
But the device had
been deliberately disabled...
1074
00:53:15,520 --> 00:53:17,199
- How?
1075
00:53:17,200 --> 00:53:20,120
- By being in close proximity
to a powerful magnet.
1076
00:53:20,720 --> 00:53:22,440
- Like a large fishing magnet.
1077
00:53:23,400 --> 00:53:25,399
- Gold star, Winter.
- Thank you.
1078
00:53:25,400 --> 00:53:28,999
- It would need to be positioned
less than 6 inches away
1079
00:53:29,000 --> 00:53:31,959
from his heart, but no magnet
was found close to the body.
1080
00:53:31,960 --> 00:53:33,039
[Cellphone chimes]
1081
00:53:33,040 --> 00:53:34,999
- Could it be anything else?
1082
00:53:35,000 --> 00:53:37,919
- Traces of neodymium,
iron, and boron
1083
00:53:37,920 --> 00:53:41,359
were found on his chest area,
so, in my opinion,
1084
00:53:41,360 --> 00:53:44,199
a magnet was held
over the victim's heart
1085
00:53:44,200 --> 00:53:46,319
while he was still alive.
1086
00:53:46,320 --> 00:53:48,719
- Rufus Coulter's background
check has just come in.
1087
00:53:48,720 --> 00:53:50,799
- And?
- Nothing remarkable, other than
1088
00:53:50,800 --> 00:53:53,439
how minted he was,
given the squalor he lived in.
1089
00:53:53,440 --> 00:53:56,119
But legal has come up
with something interesting.
1090
00:53:56,120 --> 00:53:58,199
Rufus Coulter
left everything in his will
1091
00:53:58,200 --> 00:54:01,479
to Freddy and Gemma Westcott.
1092
00:54:01,480 --> 00:54:15,839
♪
1093
00:54:15,840 --> 00:54:18,999
- Oh, sorry-- so sorry to bother
you, Mrs. Gideon.
1094
00:54:19,000 --> 00:54:21,399
Um, your husband said
you might be here.
1095
00:54:21,400 --> 00:54:22,959
I'm Lucy Weaving.
1096
00:54:22,960 --> 00:54:25,959
- Yes, of course.
How can I help?
1097
00:54:25,960 --> 00:54:28,159
- I'm trying
to trace my Aunt Jessie.
1098
00:54:28,160 --> 00:54:30,199
Jessica Clissold.
1099
00:54:30,200 --> 00:54:32,239
I understand you were there
when her bike was found.
1100
00:54:32,240 --> 00:54:35,599
- Yes.
It was a bit of a shock.
1101
00:54:35,600 --> 00:54:39,000
Poor Richard seemed very upset.
1102
00:54:40,520 --> 00:54:42,799
- It's probably
just a coincidence,
1103
00:54:42,800 --> 00:54:46,679
but I worry that
the recent murders and Jessie's
1104
00:54:46,680 --> 00:54:48,839
disappearance
might be connected somehow.
1105
00:54:48,840 --> 00:54:50,519
I'm assuming you knew her.
1106
00:54:50,520 --> 00:54:52,999
- I knew of her,
but I didn't really have
1107
00:54:53,000 --> 00:54:55,399
any friends in the village,
apart from William.
1108
00:54:55,400 --> 00:54:57,519
I spent my youth combing
the river,
1109
00:54:57,520 --> 00:55:00,600
collecting whatever I could find
to use in my artworks.
1110
00:55:01,400 --> 00:55:06,479
That's-- That's one of mine.
All made from mudlarking finds.
1111
00:55:06,480 --> 00:55:11,719
♪
1112
00:55:11,720 --> 00:55:14,519
The river drew
William and I together.
1113
00:55:14,520 --> 00:55:16,479
He's a little bit older than me,
1114
00:55:16,480 --> 00:55:18,639
but we shared a passion
for mudlarking.
1115
00:55:18,640 --> 00:55:19,879
- It's beautiful.
1116
00:55:19,880 --> 00:55:21,639
- Oh, thank you.
1117
00:55:21,640 --> 00:55:24,399
There's something wonderful
about bringing new life
1118
00:55:24,400 --> 00:55:27,920
to things that would
otherwise be lost forever.
1119
00:55:31,560 --> 00:55:33,239
- You didn't seem very upset
about Mr. Coulter's death,
1120
00:55:33,240 --> 00:55:34,839
Mr. Westcott.
1121
00:55:34,840 --> 00:55:37,319
- Well, it was expected,
given his heart condition.
1122
00:55:37,320 --> 00:55:39,359
- But you must have been close
1123
00:55:39,360 --> 00:55:41,759
for him to make you the
sole beneficiaries of his will.
1124
00:55:41,760 --> 00:55:43,719
- And given the state
of your business,
1125
00:55:43,720 --> 00:55:45,159
the timing seems
pretty convenient.
1126
00:55:45,160 --> 00:55:46,679
- It's not what you think.
1127
00:55:46,680 --> 00:55:48,799
- Rufus had never been
popular in the village.
1128
00:55:48,800 --> 00:55:51,079
- Mm.
He was eccentric, harmless.
1129
00:55:51,080 --> 00:55:52,879
He just couldn't let
anything go.
1130
00:55:52,880 --> 00:55:56,239
- Which is why he was so angry
when Jonny grassed him up.
1131
00:55:56,240 --> 00:55:58,439
- The Heritage lot
confiscated loads
1132
00:55:58,440 --> 00:55:59,639
of his most treasured finds.
1133
00:55:59,640 --> 00:56:01,279
He was distraught.
1134
00:56:01,280 --> 00:56:03,599
- Rufus knew he'd
never make old bones,
1135
00:56:03,600 --> 00:56:06,679
so he asked us to take care of
the rest of it after he'd gone.
1136
00:56:06,680 --> 00:56:08,479
I said yes.
- And will you?
1137
00:56:08,480 --> 00:56:11,159
[Both laugh]
- You're joking, aren't you?
1138
00:56:11,160 --> 00:56:13,559
Uh, I'll sell anything
that's worth something,
1139
00:56:13,560 --> 00:56:15,319
take the rest to the dump.
1140
00:56:15,320 --> 00:56:17,160
- What he doesn't know
won't hurt him.
1141
00:56:17,960 --> 00:56:19,799
- But he was hurt,
Mrs. Westcott.
1142
00:56:19,800 --> 00:56:21,200
Quite deliberately.
1143
00:56:22,120 --> 00:56:23,799
- I thought he had
a heart attack.
1144
00:56:23,800 --> 00:56:26,599
- He did, but his
defibrillator implant failed
1145
00:56:26,600 --> 00:56:28,959
because someone held a magnet
over his heart to disable it.
1146
00:56:28,960 --> 00:56:30,719
- Just like the ones you use.
1147
00:56:30,720 --> 00:56:32,199
- Oh, hang on a minute.
1148
00:56:32,200 --> 00:56:33,519
- And you clearly had motive,
1149
00:56:33,520 --> 00:56:34,999
given the state of
your business,
1150
00:56:35,000 --> 00:56:36,599
and you knew
that the inheritance would solve
1151
00:56:36,600 --> 00:56:38,840
all your problems.
- And you had the means.
1152
00:56:39,480 --> 00:56:41,879
- Rufus had his own magnets.
1153
00:56:41,880 --> 00:56:43,759
Anyone could have done it.
1154
00:56:43,760 --> 00:56:49,919
♪
1155
00:56:49,920 --> 00:56:53,679
- Ah, DCI Barnaby.
Lucy Weaving.
1156
00:56:53,680 --> 00:56:55,399
We met briefly
on my uncle's doorstep.
1157
00:56:55,400 --> 00:56:57,319
- I remember.
This is my colleague, DS Winter.
1158
00:56:57,320 --> 00:56:58,999
How can we help?
1159
00:56:59,000 --> 00:57:02,279
- I'm concerned that my digging
into Aunt Jessie's past
1160
00:57:02,280 --> 00:57:04,559
might have something
to do with the recent murders.
1161
00:57:04,560 --> 00:57:06,079
- Why would you think that?
1162
00:57:06,080 --> 00:57:07,679
- No one in the village
seems to know anything.
1163
00:57:07,680 --> 00:57:10,399
Or, if they do,
they won't talk to me.
1164
00:57:10,400 --> 00:57:12,280
The vicar's wife says
she barely knew her.
1165
00:57:12,880 --> 00:57:15,239
My Uncle Richard refuses
to talk about it.
1166
00:57:15,240 --> 00:57:17,239
And when I tried to speak
to Mary Hamble about her,
1167
00:57:17,240 --> 00:57:19,999
she shut the door in my face.
1168
00:57:20,000 --> 00:57:23,439
I'm pretty sure
she's hiding something.
1169
00:57:23,440 --> 00:57:25,359
- Well, thank you,
Miss Weaving.
1170
00:57:25,360 --> 00:57:26,920
Leave it with us.
1171
00:57:29,880 --> 00:57:33,040
- The police are onto me.
Gonna have to do this now.
1172
00:57:34,240 --> 00:57:36,039
- I don't think
the Westcotts realize
1173
00:57:36,040 --> 00:57:37,799
how rich they're gonna be.
1174
00:57:37,800 --> 00:57:39,919
- Not much to
spend it on in prison.
1175
00:57:39,920 --> 00:57:42,039
- They both have motive
for Rufus Coulter, but not--
1176
00:57:42,040 --> 00:57:44,079
thank you--
Jonny Hoxham,
1177
00:57:44,080 --> 00:57:46,399
and there's no evidence
to place them at either murders.
1178
00:57:46,400 --> 00:57:49,039
- Well,
let's keep an open mind for now.
1179
00:57:49,040 --> 00:57:53,239
- Just got the initial tests back
on the body parts in the cellar.
1180
00:57:53,240 --> 00:57:55,119
It seems they date back to way
1181
00:57:55,120 --> 00:57:57,639
before Rufus Coulter
was even born.
1182
00:57:57,640 --> 00:57:59,599
- Backing up the Westcotts'
assertion
1183
00:57:59,600 --> 00:58:02,639
that he treasured everything
he found, however macabre.
1184
00:58:02,640 --> 00:58:05,439
So they were telling
the truth about that, at least.
1185
00:58:05,440 --> 00:58:07,280
- Leave you to it, gentlemen.
1186
00:58:08,240 --> 00:58:11,079
- This is from archives about
Jessie Clissold's disappearance.
1187
00:58:11,080 --> 00:58:15,799
It seems the Clissolds accused
her of stealing family jewelry,
1188
00:58:15,800 --> 00:58:19,879
notably a very valuable
17th century posy ring.
1189
00:58:19,880 --> 00:58:21,959
Made a note of the engraving
to help identify it,
1190
00:58:21,960 --> 00:58:23,680
should it be found.
1191
00:58:24,760 --> 00:58:28,719
- "United hearts
death only parts."
1192
00:58:28,720 --> 00:58:31,439
- Several people said
that they saw Jessie Clissold
1193
00:58:31,440 --> 00:58:33,599
leave the village on her bike,
1194
00:58:33,600 --> 00:58:35,999
but only Mary Hamble made
a statement saying she saw her
1195
00:58:36,000 --> 00:58:39,079
at the station,
which Mrs. Hamble refused to
1196
00:58:39,080 --> 00:58:41,720
discuss with Lucy Weaving--
why?
1197
00:58:42,920 --> 00:58:44,879
- We need to talk to her.
1198
00:58:44,880 --> 00:58:47,199
- In your statement,
you claim that Jessie Clissold
1199
00:58:47,200 --> 00:58:49,439
got on the train
to London with her bike.
1200
00:58:49,440 --> 00:58:51,759
- The same bike that was found
in the river this morning.
1201
00:58:51,760 --> 00:58:53,719
- Maybe I was confused.
1202
00:58:53,720 --> 00:58:55,999
Jessie was never without a bike.
1203
00:58:56,000 --> 00:58:57,959
It was such a long time ago.
1204
00:58:57,960 --> 00:59:01,399
- But you saw her at the station.
You're absolutely sure of that?
1205
00:59:01,400 --> 00:59:03,080
- Of course I'm sure.
1206
00:59:04,880 --> 00:59:06,679
- Well...
1207
00:59:06,680 --> 00:59:09,840
if you think of anything else,
then give us a call.
1208
00:59:11,240 --> 00:59:13,119
- Thank you for your time.
1209
00:59:13,120 --> 00:59:17,159
♪
1210
00:59:17,160 --> 00:59:22,479
[Door opens, closes]
1211
00:59:22,480 --> 00:59:26,119
♪
1212
00:59:26,120 --> 00:59:28,720
[Car doors open]
1213
00:59:29,880 --> 00:59:33,439
Mary Hamble doesn't strike me
as a person who gets confused.
1214
00:59:33,440 --> 00:59:35,599
- I agree. She knows exactly
what she saw that day.
1215
00:59:35,600 --> 00:59:37,040
[Cellphone chimes]
1216
00:59:39,240 --> 00:59:40,719
That's Tech.
1217
00:59:40,720 --> 00:59:43,119
Looks like Rufus Coulter
called the vicarage
1218
00:59:43,120 --> 00:59:44,759
twice before he died.
1219
00:59:44,760 --> 00:59:46,519
Gideon's phone records reveal
1220
00:59:46,520 --> 00:59:48,439
that the first call
went to voicemail,
1221
00:59:48,440 --> 00:59:51,159
but was subsequently deleted.
1222
00:59:51,160 --> 00:59:53,679
And the second call
was answered.
1223
00:59:53,680 --> 00:59:57,239
- Reverend Gideon
didn't mention a voicemail.
1224
00:59:57,240 --> 00:59:58,479
Let's see if he's at home.
1225
00:59:58,480 --> 01:00:21,679
♪
1226
01:00:21,680 --> 01:00:22,719
- Reverend Gideon.
1227
01:00:22,720 --> 01:00:30,679
♪
1228
01:00:30,680 --> 01:00:32,159
- Sorry to disturb you.
1229
01:00:32,160 --> 01:00:33,719
We tried the house,
but there was no answer.
1230
01:00:33,720 --> 01:00:35,559
- Oh, I lost my vestry key.
1231
01:00:35,560 --> 01:00:38,439
Uh, Alice keeps spares here
somewhere, but no luck so far.
1232
01:00:38,440 --> 01:00:39,959
How can I help?
1233
01:00:39,960 --> 01:00:41,879
- The calls you received from
Rufus Coulter.
1234
01:00:41,880 --> 01:00:44,279
There seems
to be some discrepancy.
1235
01:00:44,280 --> 01:00:45,759
- Two calls were made
to the vicarage
1236
01:00:45,760 --> 01:00:47,279
from Mr. Coulter's mobile.
1237
01:00:47,280 --> 01:00:49,239
The first one went to voicemail.
1238
01:00:49,240 --> 01:00:50,959
A message was left
that lasted over a minute.
1239
01:00:50,960 --> 01:00:53,359
The second call was answered.
1240
01:00:53,360 --> 01:00:56,079
- You mentioned the call,
but not the message.
1241
01:00:56,080 --> 01:00:58,599
- I never heard it.
1242
01:00:58,600 --> 01:01:00,599
Genuinely, I have no idea
how that could have happened.
1243
01:01:00,600 --> 01:01:03,040
My wife was here.
I was alone in the house.
1244
01:01:04,520 --> 01:01:07,439
- I see. Um, well,
thank you for your time.
1245
01:01:07,440 --> 01:01:09,800
We'll see ourselves out.
1246
01:01:13,480 --> 01:01:16,159
- William, I'm so sorry.
1247
01:01:16,160 --> 01:01:18,839
There's something
I haven't told you.
1248
01:01:18,840 --> 01:01:20,439
I deleted that voicemail.
1249
01:01:20,440 --> 01:01:22,999
- Why?
- Rufus was so awful to Jonny,
1250
01:01:23,000 --> 01:01:24,839
and I didn't see
why we should help him.
1251
01:01:24,840 --> 01:01:27,399
I need to tell them the truth.
- No, no, no, no.
1252
01:01:27,400 --> 01:01:29,199
Okay, uh...
1253
01:01:29,200 --> 01:01:30,399
I'll handle it.
1254
01:01:30,400 --> 01:02:00,719
♪
1255
01:02:00,720 --> 01:02:02,800
[Thud]
1256
01:02:03,800 --> 01:02:05,760
- Up to your old tricks, Cole?!
1257
01:02:08,920 --> 01:02:10,959
- Reverend Gideon was
the last person
1258
01:02:10,960 --> 01:02:12,839
to have seen
Jonny Hoxham alive
1259
01:02:12,840 --> 01:02:14,559
and the first person to have
seen Rufus Coulter dead.
1260
01:02:14,560 --> 01:02:16,239
Or so he claims.
1261
01:02:16,240 --> 01:02:19,559
- He had no explanation
for the deleted voicemail
1262
01:02:19,560 --> 01:02:21,479
and he failed to pass on
the warning about the sinkhole.
1263
01:02:21,480 --> 01:02:23,279
[Telephone rings]
1264
01:02:23,280 --> 01:02:25,959
He had means and opportunity
to kill both victims, but...
1265
01:02:25,960 --> 01:02:27,199
- DS Winter.
1266
01:02:27,200 --> 01:02:28,960
- ...what's the motive?
1267
01:02:30,600 --> 01:02:33,759
- Yeah. Okay. Alright.
We'll be right down.
1268
01:02:33,760 --> 01:02:35,919
Cole Densmore is in custody.
1269
01:02:35,920 --> 01:02:37,559
He was caught
red-handed stealing lead
1270
01:02:37,560 --> 01:02:39,519
off the church roof,
but says he wants to talk to us.
1271
01:02:39,520 --> 01:02:40,999
- Why?
1272
01:02:41,000 --> 01:02:42,439
- Well, apparently,
he saw Reverend Gideon
1273
01:02:42,440 --> 01:02:43,999
acting suspiciously
in the churchyard,
1274
01:02:44,000 --> 01:02:45,199
says he thought he saw
him hiding something.
1275
01:02:45,200 --> 01:02:47,600
- Did he, now?
1276
01:02:49,200 --> 01:02:52,399
- Cole Densmore
said it was on the far side.
1277
01:02:52,400 --> 01:02:56,120
An old grave under a tree
with an urn.
1278
01:02:58,680 --> 01:03:00,839
- Could it be that one?
1279
01:03:00,840 --> 01:03:20,599
♪
1280
01:03:20,600 --> 01:03:22,279
- Must be the necklace
1281
01:03:22,280 --> 01:03:25,000
Rufus Coulter found
in Jessie Clissold's pannier.
1282
01:03:27,440 --> 01:03:30,399
- What was
Reverend Gideon doing with it?
1283
01:03:30,400 --> 01:03:33,039
And why was he
hiding it out here?
1284
01:03:33,040 --> 01:03:43,759
♪
1285
01:03:43,760 --> 01:03:44,880
- Reverend Gideon.
1286
01:03:48,800 --> 01:03:51,400
- You have some explaining
to do.
1287
01:03:54,720 --> 01:03:57,279
- I've been praying for guidance,
Chief Inspector,
1288
01:03:57,280 --> 01:03:59,840
and God's answered my prayers.
1289
01:04:00,720 --> 01:04:03,720
The time has come
to confess the truth.
1290
01:04:04,880 --> 01:04:07,040
- Which is what, exactly?
1291
01:04:08,320 --> 01:04:10,360
- Jessie's death was
a terrible accident.
1292
01:04:12,080 --> 01:04:13,919
I, uh...
1293
01:04:13,920 --> 01:04:17,599
I hit her with my car
on the way to the station.
1294
01:04:17,600 --> 01:04:21,999
I knew I was over the limit,
and if the truth came out,
1295
01:04:22,000 --> 01:04:23,760
then I'd be finished.
1296
01:04:25,040 --> 01:04:26,600
- So you covered it up.
1297
01:04:27,960 --> 01:04:29,959
- Yeah, I, uh...
1298
01:04:29,960 --> 01:04:32,079
[Exhales deeply]
1299
01:04:32,080 --> 01:04:34,239
I disposed of her and her bike
1300
01:04:34,240 --> 01:04:36,999
in the deepest part
of the river.
1301
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
I had no idea that
the necklace was in her pannier.
1302
01:04:41,600 --> 01:04:43,199
- Why did that matter?
1303
01:04:43,200 --> 01:04:47,559
- Uh, well, Jessie
had always admired the shilling,
1304
01:04:47,560 --> 01:04:52,720
so I had it made into a necklace
for a 16th birthday present.
1305
01:04:54,240 --> 01:04:56,160
- So you knew the family well.
1306
01:04:56,880 --> 01:04:59,799
- Yeah, my, uh...
1307
01:04:59,800 --> 01:05:02,639
my family had
always attended St. Leonard's,
1308
01:05:02,640 --> 01:05:06,079
as had the Gazards,
Alice's parents.
1309
01:05:06,080 --> 01:05:10,439
It was then they encouraged me
to follow Reverend Clissold
1310
01:05:10,440 --> 01:05:13,159
into the ministry.
1311
01:05:13,160 --> 01:05:14,879
But prior to my ordination,
1312
01:05:14,880 --> 01:05:18,279
I-I had taken up
a curacy in London
1313
01:05:18,280 --> 01:05:23,439
and I'd found the coin,
a-a rare 1819 George III
1314
01:05:23,440 --> 01:05:26,879
gold-plated shilling
mudlarking in the Thames,
1315
01:05:26,880 --> 01:05:30,399
where one is obliged
to have all significant fines
1316
01:05:30,400 --> 01:05:31,839
officially recorded.
1317
01:05:31,840 --> 01:05:36,359
So I knew, when Rufus found it,
1318
01:05:36,360 --> 01:05:39,399
that it could be
traced back to me.
1319
01:05:39,400 --> 01:05:41,559
- And rather than help Rufus,
1320
01:05:41,560 --> 01:05:45,760
you decided to retrieve
the necklace and silence him.
1321
01:05:46,880 --> 01:05:48,960
- Yeah,
he wanted to tell the police.
1322
01:05:50,240 --> 01:05:53,360
And I couldn't let that happen.
1323
01:05:54,400 --> 01:05:55,760
- And Jonny Hoxham?
1324
01:05:58,280 --> 01:06:00,319
- Jonny was in love
with my wife,
1325
01:06:00,320 --> 01:06:04,439
and I feared
that she felt the same
1326
01:06:04,440 --> 01:06:09,600
and I-I-I was terrified
of-- of losing her.
1327
01:06:10,800 --> 01:06:13,160
- So you lured him
to his death.
1328
01:06:15,400 --> 01:06:16,800
- Yeah.
1329
01:06:19,240 --> 01:06:21,639
I've no excuse for any of it,
Chief Inspector.
1330
01:06:21,640 --> 01:06:23,599
It was all a kind of madness,
1331
01:06:23,600 --> 01:06:27,399
for which I know I have
no hope of forgiveness.
1332
01:06:27,400 --> 01:06:35,839
♪
1333
01:06:35,840 --> 01:06:37,839
[Police radio chatter]
1334
01:06:37,840 --> 01:06:46,759
♪
1335
01:06:46,760 --> 01:06:48,599
- You don't buy it, sir.
1336
01:06:48,600 --> 01:06:50,439
- Not entirely.
1337
01:06:50,440 --> 01:06:54,439
It just seems too studied,
too neat.
1338
01:06:54,440 --> 01:06:57,319
Like the last act of a play.
1339
01:06:57,320 --> 01:06:59,599
- If he is telling the truth,
then we know someone else
1340
01:06:59,600 --> 01:07:01,280
who must be lying.
1341
01:07:03,680 --> 01:07:07,559
- That statement
I made 40 years ago...
1342
01:07:07,560 --> 01:07:08,720
it was a lie.
1343
01:07:09,240 --> 01:07:12,199
I never saw Jessie
at the station.
1344
01:07:12,200 --> 01:07:13,800
- So why make that statement?
1345
01:07:15,000 --> 01:07:16,600
- Because I was asked to.
1346
01:07:17,920 --> 01:07:22,199
But when Lucy Weaving started
raking all this up again,
1347
01:07:22,200 --> 01:07:24,280
I didn't know what to do
for the best.
1348
01:07:25,160 --> 01:07:28,599
Reverend Gideon advised me
to follow my conscience.
1349
01:07:28,600 --> 01:07:30,119
- Is that who asked you to lie?
1350
01:07:30,120 --> 01:07:32,119
- No.
1351
01:07:32,120 --> 01:07:33,680
It was Richard Clissold.
1352
01:07:35,440 --> 01:07:37,719
- Can you tell us why?
1353
01:07:37,720 --> 01:07:40,919
- Richard caught Jessie stealing
their mother's jewelry.
1354
01:07:40,920 --> 01:07:45,559
She told him she was leaving,
said if he stopped her,
1355
01:07:45,560 --> 01:07:48,399
then she'd make it her business
to bring shame on the family.
1356
01:07:48,400 --> 01:07:51,439
Well, Richard couldn't risk
that happening.
1357
01:07:51,440 --> 01:07:54,679
So he let her go
and then asked me to say
1358
01:07:54,680 --> 01:07:57,879
I'd seen her at the station
to stop people asking questions.
1359
01:07:57,880 --> 01:07:59,280
- Why did you agree to it?
1360
01:08:01,600 --> 01:08:05,320
- At the time, I half-believed
I was in love with him.
1361
01:08:06,280 --> 01:08:09,079
I'd have done anything he asked.
1362
01:08:09,080 --> 01:08:14,280
But now I'm wondering if I
helped him get away with murder.
1363
01:08:15,080 --> 01:08:18,920
- So William confessed
to killing Jessica.
1364
01:08:21,080 --> 01:08:23,159
- He's also confessed
to the murders
1365
01:08:23,160 --> 01:08:25,760
of Jonny Hoxham
and Rufus Coulter.
1366
01:08:26,880 --> 01:08:29,840
- So he lied to everyone.
1367
01:08:32,640 --> 01:08:34,640
- As did you, Mr. Clissold.
1368
01:08:35,160 --> 01:08:37,239
40 years ago.
1369
01:08:37,240 --> 01:08:39,079
- You asked Mary Hamble
to give a false statement
1370
01:08:39,080 --> 01:08:40,880
about your sister Jessie's
departure.
1371
01:08:48,080 --> 01:08:50,599
- Mary came to me
this afternoon.
1372
01:08:50,600 --> 01:08:54,639
She said she would tell
you the truth if I didn't.
1373
01:08:54,640 --> 01:08:59,799
I asked Mary to lie to stop any
further questions being asked.
1374
01:08:59,800 --> 01:09:01,799
- Why would you do that?
1375
01:09:01,800 --> 01:09:08,319
- My father was the subject
of some vile rumors.
1376
01:09:08,320 --> 01:09:11,039
Jessie threatened
to tell the church community
1377
01:09:11,040 --> 01:09:12,919
that they were all true.
1378
01:09:12,920 --> 01:09:14,239
- What did you do?
1379
01:09:14,240 --> 01:09:16,639
- I tried to persuade
Jessie to stay,
1380
01:09:16,640 --> 01:09:18,879
but she said she
would only do that
1381
01:09:18,880 --> 01:09:21,920
if our father's
hypocrisy was exposed.
1382
01:09:23,320 --> 01:09:25,999
The coward in me
couldn't face the truth,
1383
01:09:26,000 --> 01:09:28,959
so we struck a deal.
1384
01:09:28,960 --> 01:09:32,039
I would allow her to leave
without raising the alarm,
1385
01:09:32,040 --> 01:09:33,799
but she could never return.
1386
01:09:33,800 --> 01:09:37,880
I blamed it all on her,
but, in truth...
1387
01:09:39,400 --> 01:09:42,559
my parents were to blame
for all her pain.
1388
01:09:42,560 --> 01:09:44,559
- What do you mean?
- They should have tried to
1389
01:09:44,560 --> 01:09:48,159
understand Jessie
instead of farming her out to
1390
01:09:48,160 --> 01:09:50,079
a school for girls
with troubled,
1391
01:09:50,080 --> 01:09:53,079
often violent
backgrounds.
1392
01:09:53,080 --> 01:09:55,599
It was then she started
calling herself Leo.
1393
01:09:55,600 --> 01:09:58,279
- Leo? Why?
1394
01:09:58,280 --> 01:10:02,679
- Because lions are
wild, powerful, brave,
1395
01:10:02,680 --> 01:10:07,080
all the things she needed to be
in order to survive.
1396
01:10:07,800 --> 01:10:10,479
I loved my father too much.
1397
01:10:10,480 --> 01:10:13,400
If the truth came out,
it would have destroyed him.
1398
01:10:15,920 --> 01:10:19,719
But that poor girl was
my sister.
1399
01:10:19,720 --> 01:10:22,040
Innocent of any wrongdoing.
1400
01:10:24,400 --> 01:10:29,040
I should have protected her,
not him.
1401
01:10:33,280 --> 01:10:35,160
I was too weak.
1402
01:10:39,320 --> 01:10:41,039
- Here you go, love.
- Thank you.
1403
01:10:41,040 --> 01:10:44,079
- Oh, and, uh,
this came for you, Miss Weaving.
1404
01:10:44,080 --> 01:10:45,480
Okay.
1405
01:10:46,360 --> 01:10:47,679
- Who delivered it?
- No idea.
1406
01:10:47,680 --> 01:10:49,759
Found it on the table outside.
1407
01:10:49,760 --> 01:10:51,200
- The vicar's been arrested.
1408
01:10:51,840 --> 01:10:53,679
Seems the old hypocrite's
behind all of it.
1409
01:10:53,680 --> 01:10:55,639
Including what happened
to your aunt.
1410
01:10:55,640 --> 01:10:57,519
- I always knew
that man was a wrong'un.
1411
01:10:57,520 --> 01:10:59,679
- Are you absolutely sure?
- 100%.
1412
01:10:59,680 --> 01:11:01,439
I saw the coppers
take him away.
1413
01:11:01,440 --> 01:11:04,840
And after all
that finger-pointing at me.
1414
01:11:08,760 --> 01:11:10,359
- Yeah, we're on our way
there now.
1415
01:11:10,360 --> 01:11:12,879
I'll let them know
to expect you.
1416
01:11:12,880 --> 01:11:14,879
That was the
Heritage Crime Unit.
1417
01:11:14,880 --> 01:11:17,519
Our search into Freddy Westcott
brought them to us.
1418
01:11:17,520 --> 01:11:19,839
Looks like his dodgy deals are
about to catch to him.
1419
01:11:19,840 --> 01:11:23,079
- Oh.
Let's give him the good news.
1420
01:11:23,080 --> 01:11:26,399
I'll try and get hold of Sarah,
see if she's got anywhere
1421
01:11:26,400 --> 01:11:29,519
with Jessie Clissold's
school records.
1422
01:11:29,520 --> 01:11:33,839
We know that she was mixing
with troubled, violent pupils,
1423
01:11:33,840 --> 01:11:35,599
but who were they?
1424
01:11:35,600 --> 01:11:39,719
Did she have any particular
friends or-- or enemies?
1425
01:11:39,720 --> 01:11:42,440
Sarah might have some answers.
- Mm.
1426
01:11:44,040 --> 01:11:46,039
- Ah. You find
your real murderer, then?
1427
01:11:46,040 --> 01:11:47,999
- Told you we had nothing
to do with it.
1428
01:11:48,000 --> 01:11:52,079
And we are gonna be very rich
through no fault of our own.
1429
01:11:52,080 --> 01:11:54,919
- Indeed, though you might have
to serve a prison sentence
1430
01:11:54,920 --> 01:11:56,479
before you can enjoy it.
1431
01:11:56,480 --> 01:11:57,999
- Remember that man
1432
01:11:58,000 --> 01:11:59,679
that you sold
the Anglo-Saxon figurine to?
1433
01:11:59,680 --> 01:12:03,119
- The same man you and
Cole Densmore had on speed dial
1434
01:12:03,120 --> 01:12:05,479
to offload all your
mudlarking contraband?
1435
01:12:05,480 --> 01:12:07,559
- Well, it turns out
that he works undercover
1436
01:12:07,560 --> 01:12:09,199
at the Heritage Crime Unit,
1437
01:12:09,200 --> 01:12:10,639
and they've been following your
1438
01:12:10,640 --> 01:12:12,279
under-the-counter
dealings for months.
1439
01:12:12,280 --> 01:12:14,439
In fact, they're on
their way here now.
1440
01:12:14,440 --> 01:12:16,599
- [Gasps]
1441
01:12:16,600 --> 01:12:17,960
- Hello?
1442
01:12:18,600 --> 01:12:21,519
Oh, I'm so sorry to bother you,
but I heard about your husband.
1443
01:12:21,520 --> 01:12:23,399
It must have been
a terrible shock.
1444
01:12:23,400 --> 01:12:25,959
- It's almost impossible
to believe.
1445
01:12:25,960 --> 01:12:29,000
William's just not capable.
1446
01:12:30,880 --> 01:12:32,960
- Someone just left me this.
1447
01:12:36,840 --> 01:12:38,480
- "Leave now or you'll be next."
1448
01:12:39,360 --> 01:12:41,399
- If William was already in
custody when it was delivered,
1449
01:12:41,400 --> 01:12:43,199
then it can't be him.
1450
01:12:43,200 --> 01:12:45,639
And why would he threaten me
if he was just about to confess?
1451
01:12:45,640 --> 01:12:47,159
It doesn't make any sense.
1452
01:12:47,160 --> 01:12:48,639
- Have you told the police?
- Not yet.
1453
01:12:48,640 --> 01:12:50,359
- Well...
1454
01:12:50,360 --> 01:12:53,360
why don't I call them
and make us some sweet tea.
1455
01:12:54,440 --> 01:12:55,639
I think we could both
do with it.
1456
01:12:55,640 --> 01:12:56,719
- Thank you.
1457
01:12:56,720 --> 01:13:19,039
♪
1458
01:13:19,040 --> 01:13:20,079
[Thud]
1459
01:13:20,080 --> 01:13:28,279
♪
1460
01:13:28,280 --> 01:13:31,479
[Squeak, hissing]
1461
01:13:31,480 --> 01:13:35,839
♪
1462
01:13:35,840 --> 01:13:39,079
- Let Lucy Weaving know about
Reverend Gideon's confession
1463
01:13:39,080 --> 01:13:41,280
before the press get hold of it.
1464
01:13:43,760 --> 01:13:45,399
- Hey.
1465
01:13:45,400 --> 01:13:47,119
I finally managed
to speak to one of the nuns
1466
01:13:47,120 --> 01:13:48,839
who taught at Everglade House.
1467
01:13:48,840 --> 01:13:50,559
She remembered Jessie well,
but when I asked her
1468
01:13:50,560 --> 01:13:52,239
about friends,
she said she only had one--
1469
01:13:52,240 --> 01:13:54,039
Alice Gazard.
1470
01:13:54,040 --> 01:13:56,879
- Gazard? That's Alice Gideon's
maiden name.
1471
01:13:56,880 --> 01:13:58,959
She told Lucy Weaving that
they barely knew each other.
1472
01:13:58,960 --> 01:14:00,199
- Well,
according to Sister Maria,
1473
01:14:00,200 --> 01:14:02,039
they were kindred spirits.
1474
01:14:02,040 --> 01:14:03,599
Both had experienced painful
rejection by their families
1475
01:14:03,600 --> 01:14:05,319
and became inseparable.
1476
01:14:05,320 --> 01:14:07,359
- But Alice still lived with
her parents.
1477
01:14:07,360 --> 01:14:08,599
- No, her adoptive parents.
1478
01:14:08,600 --> 01:14:10,399
Alice was abandoned at birth
1479
01:14:10,400 --> 01:14:13,639
and taken in by the Catholic
school attached to the convent.
1480
01:14:13,640 --> 01:14:16,439
Sister Maria handled
her first fostering placement.
1481
01:14:16,440 --> 01:14:19,679
It was terminated after
an act of extreme violence.
1482
01:14:19,680 --> 01:14:21,720
- What happened?
1483
01:14:23,680 --> 01:14:26,679
"The incident took place after
Mrs. Marchmont
1484
01:14:26,680 --> 01:14:30,439
informed Alice that she would be
returning her to the convent.
1485
01:14:30,440 --> 01:14:32,759
She told Alice she
had been a great disappointment
1486
01:14:32,760 --> 01:14:34,919
and not the daughter she wanted.
1487
01:14:34,920 --> 01:14:37,319
As Mrs. Marchmont walked away,
1488
01:14:37,320 --> 01:14:40,399
Alice picked up one
of Mr. Marchmont's golf clubs
1489
01:14:40,400 --> 01:14:43,599
and struck her across the back
of the head with such force
1490
01:14:43,600 --> 01:14:45,839
that it fractured her skull."
1491
01:14:45,840 --> 01:14:47,639
- She was only 8 years old.
1492
01:14:47,640 --> 01:14:49,959
- It says here that the Gazards
took her in within weeks.
1493
01:14:49,960 --> 01:14:51,759
I mean,
how's that even possible?
1494
01:14:51,760 --> 01:14:53,559
- Well, a decision was made
not to reveal what happened.
1495
01:14:53,560 --> 01:14:54,999
Sister Maria thought
that was wrong,
1496
01:14:55,000 --> 01:14:57,199
so she kept a copy
of her records.
1497
01:14:57,200 --> 01:14:59,439
The Gazards were advised
to keep Alice at the same school
1498
01:14:59,440 --> 01:15:01,159
to avoid further disruption,
1499
01:15:01,160 --> 01:15:04,039
and Jessie Clissold joined her
there when she was 13.
1500
01:15:04,040 --> 01:15:05,999
- So Alice Gideon
lied about everything.
1501
01:15:06,000 --> 01:15:09,159
- And her husband's confession
seemed too studied, too neat
1502
01:15:09,160 --> 01:15:11,359
because it was.
1503
01:15:11,360 --> 01:15:14,480
He was lying to protect Alice.
1504
01:15:17,120 --> 01:15:19,119
[Doorbell rings]
1505
01:15:19,120 --> 01:15:22,599
♪
1506
01:15:22,600 --> 01:15:24,080
Mrs. Gideon?
1507
01:15:24,760 --> 01:15:26,439
Mrs. Gideon!
1508
01:15:26,440 --> 01:15:30,919
♪
1509
01:15:30,920 --> 01:15:32,479
- The house is all locked up.
There's no answer.
1510
01:15:32,480 --> 01:15:33,919
- Let's try the studio.
1511
01:15:33,920 --> 01:15:39,119
♪
1512
01:15:39,120 --> 01:15:40,959
[Knock on door]
1513
01:15:40,960 --> 01:15:43,320
Lucy's in there.
Get in there.
1514
01:15:44,360 --> 01:15:47,359
- [Coughs]
1515
01:15:47,360 --> 01:15:49,479
- Ambulance.
- Stay there, sir.
1516
01:15:49,480 --> 01:15:52,159
- The vicarage, Goldsworthy.
1517
01:15:52,160 --> 01:15:54,159
- Lucy!
1518
01:15:54,160 --> 01:15:56,119
Come on!
[Grunts]
1519
01:15:56,120 --> 01:16:03,039
♪
1520
01:16:03,040 --> 01:16:04,839
[Police radio chatter]
1521
01:16:04,840 --> 01:16:06,239
♪
1522
01:16:06,240 --> 01:16:08,280
[Camera shutter clicks]
1523
01:16:10,320 --> 01:16:12,639
- Blunt-force trauma to the head,
1524
01:16:12,640 --> 01:16:16,799
with a dose of gas-induced
asphyxiation for good measure.
1525
01:16:16,800 --> 01:16:20,119
This bottle of ammonia
is the culprit.
1526
01:16:20,120 --> 01:16:21,639
- Go on.
1527
01:16:21,640 --> 01:16:24,399
- When boiled,
pure ammonia becomes
1528
01:16:24,400 --> 01:16:26,279
a highly concentrated gas
1529
01:16:26,280 --> 01:16:29,039
and extremely dangerous
to inhale.
1530
01:16:29,040 --> 01:16:31,959
When diluted with water, it can
also be used to strip metal.
1531
01:16:31,960 --> 01:16:34,799
- Something
Alice Gideon might use to clean
1532
01:16:34,800 --> 01:16:36,399
her mudlarking finds.
1533
01:16:36,400 --> 01:16:46,199
♪
1534
01:16:46,200 --> 01:16:47,360
- What are you thinking, sir?
1535
01:16:48,640 --> 01:16:50,039
- Well, to quote
Richard Clissold,
1536
01:16:50,040 --> 01:16:52,759
I'm getting my eye in.
1537
01:16:52,760 --> 01:16:59,359
Mudlarkers look for treasures
that are unseen by most,
1538
01:16:59,360 --> 01:17:01,800
but not invisible to all.
1539
01:17:02,800 --> 01:17:07,200
And I think I've found one--
Leo.
1540
01:17:07,720 --> 01:17:09,199
- Sir?
1541
01:17:09,200 --> 01:17:12,199
- Jessie Clissold's
alter ego was a lion.
1542
01:17:12,200 --> 01:17:15,359
She called herself Leo.
1543
01:17:15,360 --> 01:17:18,919
The jewelry that Jessie
stole on the day she left
1544
01:17:18,920 --> 01:17:21,240
included a posy ring.
1545
01:17:22,920 --> 01:17:25,559
And a part of this lion's eye
1546
01:17:25,560 --> 01:17:29,000
is a ring displaying
the French word "mort."
1547
01:17:30,000 --> 01:17:31,679
"Death."
1548
01:17:31,680 --> 01:17:33,479
- Well, the wording on
the stolen ring was in English.
1549
01:17:33,480 --> 01:17:36,639
- Ah, but these rings
were often engraved in French
1550
01:17:36,640 --> 01:17:41,520
on the outside
and English on the inside.
1551
01:17:42,320 --> 01:17:49,119
as in this case, "Unis le coeurs
la mort ne fait ca séparée."
1552
01:17:49,120 --> 01:17:51,799
And on the inside...
1553
01:17:51,800 --> 01:17:56,400
"United hearts
death only parts."
1554
01:17:57,080 --> 01:17:59,599
- Jessie Clissold had
the ring in her possession
1555
01:17:59,600 --> 01:18:02,679
when she left for London,
so what is it doing
1556
01:18:02,680 --> 01:18:05,000
in Alice Gideon's studio?
1557
01:18:06,240 --> 01:18:08,759
- We need to ask her
before she does any more harm.
1558
01:18:08,760 --> 01:18:10,240
- Sir.
1559
01:18:11,240 --> 01:18:13,159
[Police radio chatter]
1560
01:18:13,160 --> 01:18:36,759
♪
1561
01:18:36,760 --> 01:18:38,359
Lucy Weaving's going to live,
1562
01:18:38,360 --> 01:18:40,999
Mrs. Gideon,
despite your best efforts.
1563
01:18:41,000 --> 01:18:43,959
- We found the ring that
Jessie Clissold
1564
01:18:43,960 --> 01:18:46,479
stole from her mother
on the day that she left home.
1565
01:18:46,480 --> 01:18:49,400
We need to understand how it
came to be in your possession.
1566
01:18:51,280 --> 01:18:54,160
You need to tell us exactly
what happened, Mrs. Gideon.
1567
01:18:55,520 --> 01:18:57,280
- Before I do...
1568
01:18:58,680 --> 01:19:03,479
I need you to know that I
loved her and that she loved me.
1569
01:19:03,480 --> 01:19:05,719
We could never be together here,
so we'd made
1570
01:19:05,720 --> 01:19:08,999
a plan to leave, go somewhere
they'd never find us.
1571
01:19:09,000 --> 01:19:11,199
But I couldn't
go through with it.
1572
01:19:11,200 --> 01:19:13,279
I was only 17.
1573
01:19:13,280 --> 01:19:16,439
William and I
were already engaged.
1574
01:19:16,440 --> 01:19:21,319
He offered me
safety and stability.
1575
01:19:21,320 --> 01:19:23,960
- Things that had
eluded you as a child.
1576
01:19:24,840 --> 01:19:29,039
We know that you were rejected
by your birth mother
1577
01:19:29,040 --> 01:19:31,080
and then by your foster family.
1578
01:19:31,840 --> 01:19:34,799
- I started to think...
1579
01:19:34,800 --> 01:19:36,880
"What if Jessie
abandoned me, too?
1580
01:19:37,480 --> 01:19:39,239
I'd have no one."
1581
01:19:39,240 --> 01:19:42,639
So I panicked,
begged her to stay.
1582
01:19:42,640 --> 01:19:44,399
I needed more time.
1583
01:19:44,400 --> 01:19:47,119
No one knew
we were even friends.
1584
01:19:47,120 --> 01:19:49,879
But she said it was too late,
that if I didn't go with her,
1585
01:19:49,880 --> 01:19:51,719
she was going to tell
William the truth.
1586
01:19:51,720 --> 01:19:56,279
I thought she was bluffing,
but she was deadly serious.
1587
01:19:56,280 --> 01:19:58,439
William had given me
the necklace
1588
01:19:58,440 --> 01:20:03,039
as an engagement present,
a talisman to keep me safe.
1589
01:20:03,040 --> 01:20:05,759
Jessie said she was going
to give it back to William,
1590
01:20:05,760 --> 01:20:07,920
tell him I didn't need it.
1591
01:20:08,520 --> 01:20:09,879
What do you think
you're doing?
1592
01:20:09,880 --> 01:20:11,839
She was my lover
and protector now.
1593
01:20:11,840 --> 01:20:14,079
Give it back! Give it back!
- No! Leave me alone!
1594
01:20:14,080 --> 01:20:17,799
Stop it! Get off!
What are you doing?
1595
01:20:17,800 --> 01:20:38,879
♪
1596
01:20:38,880 --> 01:20:41,799
- You struck her
violently from behind,
1597
01:20:41,800 --> 01:20:45,039
just as you'd struck
Mrs. Marchmont,
1598
01:20:45,040 --> 01:20:46,839
almost killing her, too.
1599
01:20:46,840 --> 01:20:48,600
- I felt no remorse
for what I did to that woman.
1600
01:20:49,480 --> 01:20:52,560
But I didn't mean
to hurt Jessie. I loved her.
1601
01:20:53,320 --> 01:20:55,159
- Could have come clean
about it,
1602
01:20:55,160 --> 01:20:57,240
but, instead,
you decided to cover it up.
1603
01:20:58,240 --> 01:21:01,680
- I knew that the water was
deepest under the bridge.
1604
01:21:04,080 --> 01:21:06,839
- But your necklace
was still in the jacket
1605
01:21:06,840 --> 01:21:10,639
in the pannier bag--
evidence that you feared might
1606
01:21:10,640 --> 01:21:13,319
put you at the scene
of Jessie's death.
1607
01:21:13,320 --> 01:21:15,359
- By the time I realized that,
it was too late.
1608
01:21:15,360 --> 01:21:17,799
I-I still had to hide her body.
1609
01:21:17,800 --> 01:21:19,999
- And you knew the river
like the back of your hand.
1610
01:21:20,000 --> 01:21:23,399
- I remembered there's
a deep hollow in the bank
1611
01:21:23,400 --> 01:21:25,639
just around the bend
in the river.
1612
01:21:25,640 --> 01:21:27,159
I...
1613
01:21:27,160 --> 01:21:30,799
I dragged Jessie's body
to the water
1614
01:21:30,800 --> 01:21:33,959
and, uh,
I floated her downstream
1615
01:21:33,960 --> 01:21:37,319
and I managed to push
her body deep inside the hollow
1616
01:21:37,320 --> 01:21:39,039
and weigh it down with rocks.
1617
01:21:39,040 --> 01:21:40,920
- And that's where
she has remained?
1618
01:21:44,440 --> 01:21:47,399
- But when Lucy Weaving
started asking questions,
1619
01:21:47,400 --> 01:21:53,599
I needed to check that her
remains were still well-hidden,
1620
01:21:53,600 --> 01:21:55,479
and that's when Jonny saw me.
1621
01:21:55,480 --> 01:21:57,999
We'd been mudlarking
at Hollybrook.
1622
01:21:58,000 --> 01:21:59,879
I told William
that I wanted to walk home.
1623
01:21:59,880 --> 01:22:01,479
I thought that Jonny
would go back over the bridges,
1624
01:22:01,480 --> 01:22:02,639
but he didn't.
1625
01:22:02,640 --> 01:22:04,479
- Alice?
- Oh!
1626
01:22:04,480 --> 01:22:05,639
- What are you doing?
1627
01:22:05,640 --> 01:22:07,279
- Oh, um, I thought
1628
01:22:07,280 --> 01:22:08,919
I saw something in the water,
1629
01:22:08,920 --> 01:22:10,639
but it was just a trick
of the light.
1630
01:22:10,640 --> 01:22:13,679
- Oh, well, it's not a bad idea
looking here, though.
1631
01:22:13,680 --> 01:22:15,559
The current flows this way
from Hollybrook.
1632
01:22:15,560 --> 01:22:17,599
I'll come back here tomorrow.
1633
01:22:17,600 --> 01:22:19,319
Come with me if you're free.
1634
01:22:19,320 --> 01:22:20,880
- Sure.
1635
01:22:22,000 --> 01:22:23,799
Good idea.
- Great.
1636
01:22:23,800 --> 01:22:25,359
- And you couldn't let
that happen,
1637
01:22:25,360 --> 01:22:27,759
knowing what he might discover.
1638
01:22:27,760 --> 01:22:29,319
- I didn't have a plan
1639
01:22:29,320 --> 01:22:32,119
until William got the call
about the sinkhole
1640
01:22:32,120 --> 01:22:33,479
by the jetty.
1641
01:22:33,480 --> 01:22:36,079
He had no idea
that I was listening in
1642
01:22:36,080 --> 01:22:37,599
on the conversation.
1643
01:22:37,600 --> 01:22:40,759
- You called Jonny Hoxham
from the phone box
1644
01:22:40,760 --> 01:22:42,519
and lured him to his death.
1645
01:22:42,520 --> 01:22:44,799
- It seemed
like the easiest solution,
1646
01:22:44,800 --> 01:22:46,560
but it was so hard.
1647
01:22:47,680 --> 01:22:51,039
- Help! Help!
1648
01:22:51,040 --> 01:22:55,959
Somebody! Please!
1649
01:22:55,960 --> 01:22:58,439
Help me! Please!
1650
01:22:58,440 --> 01:23:03,439
♪
1651
01:23:03,440 --> 01:23:06,839
- First, you tried to implicate
Cole Densmore
1652
01:23:06,840 --> 01:23:08,959
by saying that
you'd seen him at the river.
1653
01:23:08,960 --> 01:23:10,759
- And then you got lucky.
1654
01:23:10,760 --> 01:23:13,759
Rufus Coulter sent Jonny Hoxham
a memento mori that evening,
1655
01:23:13,760 --> 01:23:15,839
making him our prime suspect.
1656
01:23:15,840 --> 01:23:19,279
- You heard the message
that Rufus left at the vicarage.
1657
01:23:19,280 --> 01:23:21,599
You knew
that he'd found the necklace,
1658
01:23:21,600 --> 01:23:25,759
which he feared might wrongly
connect him to Jessie's death.
1659
01:23:25,760 --> 01:23:29,480
But in reality, it connects you.
1660
01:23:30,320 --> 01:23:32,600
What happened, exactly?
1661
01:23:35,640 --> 01:23:39,359
- William was just coming
out of evensong that night,
1662
01:23:39,360 --> 01:23:42,040
and I was leaving
to-- to meet Jessie.
1663
01:23:42,560 --> 01:23:44,519
I told him that
I was going for a bike ride,
1664
01:23:44,520 --> 01:23:46,079
and he was worried
it might not be safe.
1665
01:23:46,080 --> 01:23:47,759
It was getting dark.
1666
01:23:47,760 --> 01:23:50,639
I told him that as long
as I was wearing his necklace,
1667
01:23:50,640 --> 01:23:52,559
I would always be safe.
1668
01:23:52,560 --> 01:23:55,080
He kissed it just to make sure.
1669
01:23:56,040 --> 01:24:00,279
And when I returned hours later,
I was in a terrible state.
1670
01:24:00,280 --> 01:24:03,959
I told him the necklace
was lost,
1671
01:24:03,960 --> 01:24:05,919
that the clasp must
have come undone or something,
1672
01:24:05,920 --> 01:24:08,120
that I'd been desperately trying
to find it all this time.
1673
01:24:09,800 --> 01:24:13,159
- And now you had to recover
the necklace from Rufus Coulter
1674
01:24:13,160 --> 01:24:15,680
to stop William
finding out the truth.
1675
01:24:18,480 --> 01:24:20,720
- Vicar?
- [Clattering]
1676
01:24:25,680 --> 01:24:27,959
- And you didn't leave
anything to chance, did you?
1677
01:24:27,960 --> 01:24:30,839
- You found one of
Mr. Coulter's fishing magnets
1678
01:24:30,840 --> 01:24:33,919
and placed it on his chest
to ensure his silence.
1679
01:24:33,920 --> 01:24:35,119
- What...
1680
01:24:35,120 --> 01:24:37,479
[Groans]
1681
01:24:37,480 --> 01:24:56,159
♪
1682
01:24:56,160 --> 01:25:00,320
- But then your husband found
the necklace by chance.
1683
01:25:01,920 --> 01:25:03,839
- William had lost his key.
1684
01:25:03,840 --> 01:25:05,679
He knew that I kept spares
in the studio.
1685
01:25:05,680 --> 01:25:08,560
He must have been looking for
mine when he found the necklace.
1686
01:25:12,320 --> 01:25:13,519
- Reverend Gideon.
1687
01:25:13,520 --> 01:25:20,679
♪
1688
01:25:20,680 --> 01:25:22,879
- And when he found it,
your husband realized
1689
01:25:22,880 --> 01:25:26,239
that you'd got to Rufus Coulter
before he did,
1690
01:25:26,240 --> 01:25:28,719
that you'd lied
to cover your tracks,
1691
01:25:28,720 --> 01:25:32,039
and that you'd been with
Jessie Clissold when she died.
1692
01:25:32,040 --> 01:25:36,119
- And so he confessed to all
of it in order to protect you.
1693
01:25:36,120 --> 01:25:37,999
And you let him.
1694
01:25:38,000 --> 01:25:40,079
- But you knew you were
still in danger
1695
01:25:40,080 --> 01:25:43,439
as long as Lucy Weaving
was still asking questions.
1696
01:25:43,440 --> 01:25:47,119
- That's why I wrote the note--
to frighten her into leaving.
1697
01:25:47,120 --> 01:25:49,039
- But while you were
out delivering your note,
1698
01:25:49,040 --> 01:25:51,399
your husband was making
his confession.
1699
01:25:51,400 --> 01:25:53,919
That wasn't part of the plan.
1700
01:25:53,920 --> 01:25:55,879
- Lucy realized that
if William had been arrested,
1701
01:25:55,880 --> 01:25:57,679
then he couldn't have left
the note.
1702
01:25:57,680 --> 01:25:59,559
Just needed to buy
myself some time,
1703
01:25:59,560 --> 01:26:03,439
so I told her that I would
make tea, call the police.
1704
01:26:03,440 --> 01:26:08,400
Then, as I left,
I saw her staring at Leo.
1705
01:26:11,520 --> 01:26:14,839
I knew in that moment
that she was close to the truth,
1706
01:26:14,840 --> 01:26:16,519
that there would be questions
1707
01:26:16,520 --> 01:26:18,519
that I wouldn't be
able to answer.
1708
01:26:18,520 --> 01:26:22,279
♪
1709
01:26:22,280 --> 01:26:23,759
[Thud]
1710
01:26:23,760 --> 01:26:25,639
It was too late to stop.
1711
01:26:25,640 --> 01:26:27,040
[Siren wails]
1712
01:26:30,840 --> 01:26:32,720
- Your husband's been released.
1713
01:26:35,200 --> 01:26:37,680
- He'd like to talk to you,
but you're under no obligation.
1714
01:26:38,440 --> 01:26:41,359
- No, I want to.
1715
01:26:41,360 --> 01:26:44,319
[Police radio chatter]
1716
01:26:44,320 --> 01:26:49,759
♪
1717
01:26:49,760 --> 01:26:52,839
- I always thought
you were fragile, Alice,
1718
01:26:52,840 --> 01:26:55,159
needed my protection.
1719
01:26:55,160 --> 01:26:58,199
But the woman you've become
I don't recognize.
1720
01:26:58,200 --> 01:26:59,479
She's not my Alice.
1721
01:26:59,480 --> 01:27:02,240
- She's always been there,
William.
1722
01:27:03,480 --> 01:27:05,359
I just learned
how to keep her well-hidden,
1723
01:27:05,360 --> 01:27:09,600
because no one's ever loved
or wanted that Alice.
1724
01:27:10,360 --> 01:27:12,320
Except Jessie.
1725
01:27:14,600 --> 01:27:17,640
- You'll need to tell
us exactly where she is.
1726
01:27:20,120 --> 01:27:23,840
- She's downstream...
1727
01:27:24,920 --> 01:27:26,520
in the hollow.
1728
01:27:27,840 --> 01:27:30,200
I've already said my goodbyes.
1729
01:27:33,280 --> 01:27:35,639
I am so sorry, William.
1730
01:27:35,640 --> 01:27:46,879
♪
1731
01:27:46,880 --> 01:27:48,279
- You're a natural detective,
Sarah.
1732
01:27:48,280 --> 01:27:50,639
- Well, only if
it's history-related.
1733
01:27:50,640 --> 01:27:53,399
- But when it is,
you're like a dog with a bone.
1734
01:27:53,400 --> 01:27:56,119
Oh, not again, Paddy.
Oh!
1735
01:27:56,120 --> 01:27:58,520
- We're gonna have to
get rid of that rug, Sarah.
1736
01:27:59,840 --> 01:28:01,599
- Hey!
1737
01:28:01,600 --> 01:28:02,839
[Laughs]
1738
01:28:02,840 --> 01:28:04,559
It's the
silver eternity bracelet
1739
01:28:04,560 --> 01:28:06,159
you got me when I had Betty!
1740
01:28:06,160 --> 01:28:08,039
- But you lost that years ago.
1741
01:28:08,040 --> 01:28:11,759
- Oh, and I'm very grateful
to have it back. Good boy!
1742
01:28:11,760 --> 01:28:13,959
- Seems like Paddy's
good at solving mysteries, too.
1743
01:28:13,960 --> 01:28:16,799
- [Laughs] Well, maybe you should
take him mudlarking.
1744
01:28:16,800 --> 01:28:18,279
He might be able to help
you find that watch you lost
1745
01:28:18,280 --> 01:28:19,319
when you went fishing.
1746
01:28:19,320 --> 01:28:20,799
- Oh, that's a great idea.
1747
01:28:20,800 --> 01:28:22,159
What do you say,
Detective Paddy?
1748
01:28:22,160 --> 01:28:23,959
Do you want to go
fishing again?
1749
01:28:23,960 --> 01:28:26,399
Go on, then.
See if you can find my wellies.
1750
01:28:26,400 --> 01:28:28,600
[Barks]
1751
01:28:30,400 --> 01:28:55,600
♪