1 00:00:12,066 --> 00:00:14,096 [bright tone] 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,330 [tense jazzy music] 3 00:00:19,400 --> 00:00:26,430 ♪ ♪ 4 00:01:47,333 --> 00:01:48,873 - Family! 5 00:01:48,934 --> 00:01:50,874 Our families determine who we are, 6 00:01:50,934 --> 00:01:52,704 determine what we're not. 7 00:01:52,767 --> 00:01:55,197 All of our relationships with everybody we ever meet 8 00:01:55,266 --> 00:01:56,526 for the rest of our lives 9 00:01:56,600 --> 00:01:58,370 is based on the way we relate 10 00:01:58,433 --> 00:02:01,373 to the members of our family! 11 00:02:01,433 --> 00:02:04,033 No wonder the world's so fucked up! 12 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 [laughs] 13 00:02:09,500 --> 00:02:11,470 - Said. 14 00:02:13,700 --> 00:02:15,330 I read your book. 15 00:02:15,400 --> 00:02:17,700 - I don't give refunds. 16 00:02:19,567 --> 00:02:20,527 - I liked it. 17 00:02:20,600 --> 00:02:21,770 - [scoffs] 18 00:02:21,834 --> 00:02:23,474 - Really, I did. 19 00:02:23,533 --> 00:02:25,703 - Schillinger, what do you want? 20 00:02:25,767 --> 00:02:28,167 - Same as you. 21 00:02:28,233 --> 00:02:31,503 I see in here a man who wants to fuck the system, 22 00:02:31,567 --> 00:02:33,997 use the law against itself. 23 00:02:34,066 --> 00:02:35,896 I do too. 24 00:02:35,967 --> 00:02:37,327 I've been charged with conspiracy 25 00:02:37,400 --> 00:02:39,670 to commit murder. 26 00:02:39,734 --> 00:02:42,504 Trial's coming up. 27 00:02:42,567 --> 00:02:43,997 I fired my horseshit lawyer. 28 00:02:44,066 --> 00:02:46,826 I want you to represent me. 29 00:02:46,900 --> 00:02:49,870 - [laughing quietly] 30 00:02:49,934 --> 00:02:51,474 - I'm serious. 31 00:02:51,533 --> 00:02:54,373 Think of it. 32 00:02:54,433 --> 00:02:57,203 If Kareem Said believes I'm innocent, 33 00:02:57,266 --> 00:02:58,926 a jury might too. 34 00:02:59,000 --> 00:03:04,030 And if you defend a white man with my kind of beliefs, 35 00:03:04,100 --> 00:03:05,700 we'll stun Glynn and McManus. 36 00:03:05,767 --> 00:03:09,167 You will rock the outside world. 37 00:03:09,233 --> 00:03:12,303 You will be known as a man who truly strives for justice, 38 00:03:12,367 --> 00:03:16,167 blind to race, unfettered by prejudice. 39 00:03:18,867 --> 00:03:20,097 What do you say? 40 00:03:20,166 --> 00:03:23,126 [tense percussive tones] 41 00:03:23,200 --> 00:03:30,130 ♪ ♪ 42 00:03:30,200 --> 00:03:32,230 - I'll think about it. 43 00:03:48,633 --> 00:03:50,433 - Hey, yo, what the fuck is you doing, man? 44 00:03:50,500 --> 00:03:52,470 Is that my poetry you fucking with? 45 00:03:52,533 --> 00:03:54,273 Hey, what the fuck is you doing, man? 46 00:03:54,333 --> 00:03:55,703 ♪ ♪ 47 00:03:55,767 --> 00:03:58,167 What you think, this is a fucking joke, B? 48 00:03:58,233 --> 00:03:59,173 Yo, I'll fucking break you up! 49 00:03:59,233 --> 00:04:00,733 That's my word, B. 50 00:04:00,800 --> 00:04:02,030 Don't fuck with my poetry. 51 00:04:02,100 --> 00:04:03,530 - Girls, stop it, you're both pretty. 52 00:04:03,600 --> 00:04:05,200 Come on. Come on. Come on. 53 00:04:05,266 --> 00:04:07,366 - Get the other bum out of here. 54 00:04:07,433 --> 00:04:09,473 Come on, do-rag. 55 00:04:18,033 --> 00:04:20,533 - This is your third incident in as many weeks. 56 00:04:20,600 --> 00:04:23,430 Clearly, I am not getting through to you. 57 00:04:23,500 --> 00:04:27,830 So as of today, our deal is off. 58 00:04:27,900 --> 00:04:31,500 You're back in the kitchen mopping floors. 59 00:04:31,567 --> 00:04:33,597 - Big fucking deal. 60 00:04:36,900 --> 00:04:38,670 - I'm not gonna let you graduate. 61 00:04:38,734 --> 00:04:41,374 You can still go to class, get your diploma, 62 00:04:41,433 --> 00:04:43,803 but I'm not gonna let you go to the graduation ceremony. 63 00:04:43,867 --> 00:04:45,497 - Look, my girl's coming, and my mom's coming. 64 00:04:45,567 --> 00:04:47,497 - Too bad. Call them and cancel. 65 00:04:47,567 --> 00:04:49,527 ♪ ♪ 66 00:04:49,600 --> 00:04:52,630 [gate buzzes] 67 00:04:54,100 --> 00:04:56,970 You have got to stay out of trouble. 68 00:04:57,033 --> 00:04:57,973 - That fucker ripped up my poems, man. 69 00:04:58,033 --> 00:05:00,333 - Even so. 70 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 You're being published, 71 00:05:02,266 --> 00:05:04,426 and so a lot of very important people, 72 00:05:04,500 --> 00:05:07,200 very famous writers, have taken up your cause 73 00:05:07,266 --> 00:05:08,996 to get your case reviewed. 74 00:05:09,066 --> 00:05:11,296 We're about to go before the parole commission. 75 00:05:11,367 --> 00:05:15,197 Something like this could screw things up completely. 76 00:05:17,867 --> 00:05:19,627 Sister Peter Marie says that you haven't been 77 00:05:19,700 --> 00:05:22,470 to drug counseling lately. 78 00:05:22,533 --> 00:05:24,473 I'm gonna let that slide too. 79 00:05:24,533 --> 00:05:26,973 You know why? 80 00:05:27,033 --> 00:05:30,303 'Cause you give this place a good name. 81 00:05:30,367 --> 00:05:32,297 You do anything to give it a bad name 82 00:05:32,367 --> 00:05:33,627 from here on out, 83 00:05:33,700 --> 00:05:35,500 you don't get a second chance. 84 00:05:35,567 --> 00:05:37,827 ♪ ♪ 85 00:05:37,900 --> 00:05:39,730 - Okay. 86 00:05:39,800 --> 00:05:44,830 - Prisoner #96J332. Arnold Jackson. 87 00:05:44,900 --> 00:05:46,670 Mr. Jackson, 88 00:05:46,734 --> 00:05:47,874 I'll ask you questions 89 00:05:47,934 --> 00:05:50,004 based upon your pre-parole summary 90 00:05:50,066 --> 00:05:53,496 and your institutional profile. 91 00:05:53,567 --> 00:05:55,097 After this hearing, I will make 92 00:05:55,166 --> 00:05:57,666 a written recommendation to the parole commissioner. 93 00:05:57,734 --> 00:05:59,434 Our conversation is being recorded, 94 00:05:59,500 --> 00:06:04,000 should you choose to appeal whatever decision is reached. 95 00:06:04,066 --> 00:06:05,726 Any questions? 96 00:06:07,233 --> 00:06:08,373 - No. 97 00:06:08,433 --> 00:06:10,873 [bell rings] 98 00:06:10,934 --> 00:06:12,434 - Everybody. Everybody. 99 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 I've got some good news for you. 100 00:06:15,066 --> 00:06:16,896 - You two are engaged? 101 00:06:16,967 --> 00:06:18,197 [laughter] 102 00:06:18,266 --> 00:06:20,826 - Poet has been granted parole. 103 00:06:20,900 --> 00:06:23,070 - Whoa-ho! - Man! Fuck that. 104 00:06:24,734 --> 00:06:25,874 - So what do I do? - When? 105 00:06:25,934 --> 00:06:27,634 - Well, it's an immediate release, 106 00:06:27,700 --> 00:06:30,570 so that means right after graduation. 107 00:06:30,633 --> 00:06:33,103 - It's perfect timing, since McManus and I 108 00:06:33,166 --> 00:06:36,296 have chosen Poet to be the class valedictorian. 109 00:06:36,367 --> 00:06:39,127 - Valedic-what? - Congratulations, Poet. 110 00:06:39,200 --> 00:06:42,770 We wanted to share this with you here 111 00:06:42,834 --> 00:06:45,234 in order to encourage you all. 112 00:06:45,300 --> 00:06:49,830 Poet's being rewarded now, but everybody can be. 113 00:06:49,900 --> 00:06:52,700 So... work hard. 114 00:06:54,734 --> 00:06:57,004 - All right, guys, let's get started, huh? 115 00:06:57,066 --> 00:06:58,926 Who knows what valedictorian means? 116 00:06:59,000 --> 00:07:01,830 - That'll be good for McManus. 117 00:07:01,900 --> 00:07:04,000 He needs a little education himself. 118 00:07:04,066 --> 00:07:04,996 [knocking] 119 00:07:05,066 --> 00:07:07,996 In reality. 120 00:07:08,066 --> 00:07:10,326 Hello, Tim. 121 00:07:10,400 --> 00:07:11,630 - Governor. 122 00:07:11,700 --> 00:07:14,700 What's this, Leo, a sneak attack? 123 00:07:14,767 --> 00:07:17,967 - Have a seat. - No, thanks. 124 00:07:18,033 --> 00:07:20,333 Well, what brings you down from Mt. Olympus? 125 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 - I'll give you three clues. 126 00:07:22,867 --> 00:07:24,967 G. E. D. 127 00:07:25,033 --> 00:07:26,203 - The state has decided to eliminate 128 00:07:26,266 --> 00:07:28,296 the high school equivalency program 129 00:07:28,367 --> 00:07:29,667 from next year's prison budget. 130 00:07:29,734 --> 00:07:30,674 - What? 131 00:07:30,734 --> 00:07:31,804 You can't do that. 132 00:07:31,867 --> 00:07:33,627 This program is working. With time! 133 00:07:33,700 --> 00:07:35,370 - Well, we don't have time. 134 00:07:35,433 --> 00:07:38,803 Plain and simple, we need more COs, 135 00:07:38,867 --> 00:07:40,467 and the budget can't handle both. 136 00:07:40,533 --> 00:07:41,803 - We would need less COs 137 00:07:41,867 --> 00:07:43,127 if there were fewer prisoners, 138 00:07:43,200 --> 00:07:44,630 which is exactly what's happening 139 00:07:44,700 --> 00:07:46,970 with education programs like ours, Governor! 140 00:07:47,033 --> 00:07:48,473 - I'm holding a press conference on the 15th 141 00:07:48,533 --> 00:07:49,873 to announce the budget. 142 00:07:49,934 --> 00:07:52,934 Until then, this information is not to leave the room. 143 00:07:53,000 --> 00:07:55,670 - The 15th. 144 00:07:55,734 --> 00:07:58,174 That's three days after the students graduate. 145 00:07:58,233 --> 00:07:59,473 - Yeah, I planned it that way, 146 00:07:59,533 --> 00:08:02,003 so the ceremony wouldn't be affected. 147 00:08:02,066 --> 00:08:04,826 - Oh, so you're coming to the graduation ceremony? 148 00:08:04,900 --> 00:08:07,830 - Unfortunately, yes. 149 00:08:07,900 --> 00:08:09,930 The wages of spin. 150 00:08:14,967 --> 00:08:16,927 - I don't want a big production or anything. 151 00:08:17,000 --> 00:08:18,930 It's just gonna distract the inmates. 152 00:08:19,000 --> 00:08:22,300 - Just the cameraman and myself, that's all. 153 00:08:22,367 --> 00:08:23,927 The local news ain't Hollywood. 154 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 At least not yet. 155 00:08:25,266 --> 00:08:26,966 - Now, how long will this story be on the air? 156 00:08:27,033 --> 00:08:29,133 - It depends on whatever else is happening. 157 00:08:29,200 --> 00:08:30,970 Forty-five seconds. Three minutes. 158 00:08:31,033 --> 00:08:32,473 - I want three minutes. 159 00:08:32,533 --> 00:08:35,233 These men have worked hard. They deserve the recognition. 160 00:08:35,300 --> 00:08:36,400 I want your viewers to know 161 00:08:36,467 --> 00:08:38,297 that something good's coming out of Oz. 162 00:08:38,367 --> 00:08:39,797 All right, see you on the 12th. 163 00:08:39,867 --> 00:08:41,467 - Okay. 164 00:08:41,533 --> 00:08:43,473 [gate buzzes] 165 00:08:43,533 --> 00:08:46,573 [applause] 166 00:08:49,533 --> 00:08:52,803 - Governor Devlin. Warden Glynn. 167 00:08:52,867 --> 00:08:56,197 Graduates. Families. Friends. 168 00:08:56,266 --> 00:09:00,296 It is with great pride that I stand before you now 169 00:09:00,367 --> 00:09:03,667 to mark not only the academic achievement 170 00:09:03,734 --> 00:09:06,174 of the individuals we are here to honor, 171 00:09:06,233 --> 00:09:08,503 but also the communal victory 172 00:09:08,567 --> 00:09:12,827 to which every person in this room has contributed. 173 00:09:12,900 --> 00:09:16,270 These students have taught me that the GED diploma 174 00:09:16,333 --> 00:09:18,873 is only part of a much larger goal, 175 00:09:18,934 --> 00:09:22,274 to change one's life and never look back. 176 00:09:22,333 --> 00:09:25,373 [applause] 177 00:09:26,767 --> 00:09:30,967 So, it is with great sorrow that I tell you 178 00:09:31,033 --> 00:09:33,833 this could be the last year of education at Oswald. 179 00:09:35,367 --> 00:09:37,127 In the new budget that will soon be considered 180 00:09:37,200 --> 00:09:38,830 by our legislature, 181 00:09:38,900 --> 00:09:42,300 the equivalency program will be terminated. 182 00:09:42,367 --> 00:09:47,127 This tragic decision won't affect today's graduates, 183 00:09:47,200 --> 00:09:50,030 but their dedication and hard work have left a legacy 184 00:09:50,100 --> 00:09:53,070 which inevitably will disappear. 185 00:09:53,133 --> 00:09:58,803 In the immortal words of Chuck D, 186 00:09:58,867 --> 00:10:00,467 "Don't believe the hype." 187 00:10:00,533 --> 00:10:03,603 [applause] 188 00:10:06,233 --> 00:10:08,673 I'd like to introduce our class valedictorian, 189 00:10:08,734 --> 00:10:11,934 Arnold "Poet" Jackson. 190 00:10:12,000 --> 00:10:15,030 [cheers and applause] 191 00:10:19,300 --> 00:10:23,670 - Too many prisons and not enough schools. 192 00:10:23,734 --> 00:10:27,004 Too many weapons and not enough tools. 193 00:10:27,066 --> 00:10:30,566 Not enough teachers. Too many fools. 194 00:10:30,633 --> 00:10:35,733 But me? I'm from where fights is born. 195 00:10:35,800 --> 00:10:38,370 I'm from where nights is dawned. 196 00:10:38,433 --> 00:10:41,533 I'm from the ingredients spit from the sun. 197 00:10:41,600 --> 00:10:45,030 I've formed an allegiance with the number one, 198 00:10:45,100 --> 00:10:46,370 the letter "A," 199 00:10:46,433 --> 00:10:48,273 the beginning of the day, 200 00:10:48,333 --> 00:10:50,703 the way, the wisdom, the wish, the will, 201 00:10:50,767 --> 00:10:53,527 the river, the tree, the trial, the trek, 202 00:10:53,600 --> 00:10:55,630 the rub of the neck... 203 00:10:57,100 --> 00:10:58,700 The ball of the foot. 204 00:10:58,767 --> 00:11:00,567 The back of the thigh. 205 00:11:00,633 --> 00:11:04,873 The glimmer of the eye peered and what it's intrigued by. 206 00:11:04,934 --> 00:11:08,004 Tried by what it's believed by. 207 00:11:08,066 --> 00:11:10,896 I have taken on the likeness of love, 208 00:11:10,967 --> 00:11:14,327 the harbor of hate, the hell of here, 209 00:11:14,400 --> 00:11:16,570 and the wonder of the whereafter. 210 00:11:16,633 --> 00:11:19,173 I've discerned the disaster 211 00:11:19,233 --> 00:11:21,103 and drank Dom Pérignon 212 00:11:21,166 --> 00:11:22,826 and Armageddon. 213 00:11:22,900 --> 00:11:25,170 I have drank the sacred ambrosia 214 00:11:25,233 --> 00:11:29,333 housed in the chalice of the rebellious cherubim, 215 00:11:29,400 --> 00:11:31,970 disguised as quarter juices. 216 00:11:32,033 --> 00:11:34,003 I've died toothless 217 00:11:34,066 --> 00:11:38,996 and been reborn 144,000 times. 218 00:11:39,066 --> 00:11:44,966 I've got 144,000 rhymes for every brain cell. 219 00:11:45,033 --> 00:11:48,373 But I waste away in a cell. 220 00:11:48,433 --> 00:11:49,373 Thank you. 221 00:11:49,433 --> 00:11:52,473 [applause] 222 00:11:59,600 --> 00:12:01,200 - Ladies and gentlemen, I present to you 223 00:12:01,266 --> 00:12:04,066 the graduating class of 1998. 224 00:12:04,133 --> 00:12:07,503 [cheers and applause] 225 00:12:09,934 --> 00:12:11,904 Luis Batista. 226 00:12:14,734 --> 00:12:16,934 Arnold "Poet" Jackson. 227 00:12:17,000 --> 00:12:19,930 [cheers and applause] 228 00:12:20,000 --> 00:12:21,270 Timmy Kirk. 229 00:12:21,333 --> 00:12:24,373 [cheers and applause] 230 00:12:34,900 --> 00:12:37,000 - Nice ceremony, huh, Governor? 231 00:12:37,066 --> 00:12:38,826 How come you didn't hang around for the cake and coffee? 232 00:12:38,900 --> 00:12:40,970 - Oh, McManus, McManus, McManus. 233 00:12:41,033 --> 00:12:44,673 You think you're so goddamn clever. 234 00:12:44,734 --> 00:12:48,634 Bring me here. Embarrass me publicly. 235 00:12:48,700 --> 00:12:51,530 - That was pretty much the idea, yeah. 236 00:12:51,600 --> 00:12:55,200 - Well, you think I'm vulnerable, right? 237 00:12:55,266 --> 00:12:59,026 What with my wife walking out, 238 00:12:59,100 --> 00:13:00,370 all the corruption charges, 239 00:13:00,433 --> 00:13:02,203 not to mention the drop I took in the polls 240 00:13:02,266 --> 00:13:05,196 after sending in a SORT team during the riots. 241 00:13:05,266 --> 00:13:09,526 I saved your ass in the process, I might add. 242 00:13:09,600 --> 00:13:13,800 You figure I can't take any more heat, right? 243 00:13:13,867 --> 00:13:16,467 - I'm a simple man with a simple plan. 244 00:13:16,533 --> 00:13:20,633 - Yes, and I'm not. 245 00:13:20,700 --> 00:13:25,000 A year ago, my enemies thought by now I'd be impeached 246 00:13:25,066 --> 00:13:27,326 because, like you, 247 00:13:27,400 --> 00:13:31,800 they underestimate me and the voters. 248 00:13:31,867 --> 00:13:35,667 See, the voters and I have a love-hate relationship. 249 00:13:35,734 --> 00:13:37,174 They know I'm a bully. 250 00:13:37,233 --> 00:13:38,673 They suspect I'm dishonest. 251 00:13:38,734 --> 00:13:42,004 They, uh, they even assume I cheated on my wife, 252 00:13:42,066 --> 00:13:45,066 but... crime is down. 253 00:13:45,133 --> 00:13:47,003 Taxes are down. 254 00:13:47,066 --> 00:13:51,096 Employment, however, is up. 255 00:13:51,166 --> 00:13:53,496 Median incomes, up, up, up. 256 00:13:53,567 --> 00:13:55,527 The Knights made it into the playoffs. 257 00:13:55,600 --> 00:13:57,700 Even the ballet is thriving, 258 00:13:57,767 --> 00:13:59,027 and as for education, 259 00:13:59,100 --> 00:14:01,370 we now have the second-highest literacy rate 260 00:14:01,433 --> 00:14:04,703 in the U.S. of A., so do you seriously think 261 00:14:04,767 --> 00:14:07,367 that John and Jane Q. Public give a shit 262 00:14:07,433 --> 00:14:11,633 that some drugged-out homeboy is gonna get a diploma, 263 00:14:11,700 --> 00:14:12,970 knowing that their own little darlings 264 00:14:13,033 --> 00:14:14,833 are going to Yale? 265 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 [tense percussive tones] 266 00:14:19,867 --> 00:14:22,127 Enjoy that coffee and cake. 267 00:14:22,200 --> 00:14:26,900 ♪ ♪ 268 00:14:26,967 --> 00:14:27,897 - You see what I'm saying? 269 00:14:28,000 --> 00:14:29,670 People move the way that they do 270 00:14:29,734 --> 00:14:32,504 'cause they're still working out some shit with their fathers! 271 00:14:32,567 --> 00:14:34,497 They're still pissed at their mothers 272 00:14:34,567 --> 00:14:37,067 for not potty training them properly, 273 00:14:37,133 --> 00:14:38,303 shit like that. 274 00:14:38,367 --> 00:14:39,997 People want to get back at their parents 275 00:14:40,066 --> 00:14:42,326 for making them be born. 276 00:14:42,400 --> 00:14:44,470 Bad baby! 277 00:14:50,066 --> 00:14:51,526 - Yo. What's up? 278 00:14:51,600 --> 00:14:53,970 - What you want, Wangler? 279 00:14:54,033 --> 00:14:56,503 - Leaving today? 280 00:14:56,567 --> 00:14:58,497 - Yeah, I'm leaving today. 281 00:14:58,567 --> 00:15:00,097 - Yeah. 282 00:15:02,600 --> 00:15:04,470 - You want something or not? What? 283 00:15:06,266 --> 00:15:09,196 - Yo, man, I heard your poem at the graduation, man. 284 00:15:09,266 --> 00:15:10,826 I liked what you said. 285 00:15:10,900 --> 00:15:13,530 - Yeah, yeah. 286 00:15:13,600 --> 00:15:15,130 - Yo, Poet, man, I know I've been giving you 287 00:15:15,200 --> 00:15:16,970 a lot of shit lately, 288 00:15:17,033 --> 00:15:18,473 you know, calling you a faggot, 289 00:15:18,533 --> 00:15:20,973 talk about your poetry and everything, yo. 290 00:15:21,033 --> 00:15:23,133 - Yeah. 291 00:15:23,200 --> 00:15:25,700 - But, yo, you good, man, you real good. 292 00:15:25,767 --> 00:15:28,967 - Thanks, man. 293 00:15:29,033 --> 00:15:31,303 Uh, you know, it's kinda-- it's kinda fucked up, 294 00:15:31,367 --> 00:15:33,967 you know, you not being able to graduate and all. 295 00:15:34,033 --> 00:15:36,503 - Yeah, man, I know. Fucking McManus. 296 00:15:36,567 --> 00:15:38,297 I had to call my girl and explain. 297 00:15:38,367 --> 00:15:39,897 - Yeah. 298 00:15:39,967 --> 00:15:42,667 - Yeah. I didn't even have the heart to call my moms, man. 299 00:15:42,734 --> 00:15:44,334 You know, she's been so proud of me lately, 300 00:15:44,400 --> 00:15:46,470 learning to read and school and all this shit. 301 00:15:46,533 --> 00:15:47,873 - Yeah. 302 00:15:47,934 --> 00:15:51,174 - And I broke her heart so many fucking times. 303 00:15:51,233 --> 00:15:53,333 - Yeah. 304 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 - That's why, you know, I was wondering if, 305 00:15:55,066 --> 00:15:58,166 before you jet, you could write me a letter 306 00:15:58,233 --> 00:16:00,333 to her, you know, 307 00:16:00,400 --> 00:16:03,130 tell her I'm sorry for... all of this. 308 00:16:03,200 --> 00:16:04,500 - You know how to write a letter, B. 309 00:16:04,567 --> 00:16:08,367 - No, no, I mean... see, you got the words. 310 00:16:08,433 --> 00:16:10,703 I don't-- I don't have the words. 311 00:16:10,767 --> 00:16:13,797 You know, the vocabulary. 312 00:16:13,867 --> 00:16:16,467 Plus... 313 00:16:16,533 --> 00:16:19,473 There's a trade. 314 00:16:19,533 --> 00:16:21,073 - Yeah. 315 00:16:22,200 --> 00:16:24,300 All right. 316 00:16:29,266 --> 00:16:32,196 [tense percussive tones] 317 00:16:32,266 --> 00:16:37,596 ♪ ♪ 318 00:16:40,567 --> 00:16:42,167 - You packed? 319 00:16:42,233 --> 00:16:44,833 - No, I decided I didn't want to take anything 320 00:16:44,900 --> 00:16:46,630 out of this place, man. 321 00:16:46,700 --> 00:16:51,170 - So no last meal. No good-byes to anybody. 322 00:16:51,233 --> 00:16:55,633 Just... "See ya. Have a nice life." 323 00:16:55,700 --> 00:16:59,000 - You know, it's kind of fucked up, leaving. 324 00:16:59,066 --> 00:17:00,326 A little. 325 00:17:00,400 --> 00:17:03,000 Everybody else is staying. 326 00:17:03,066 --> 00:17:05,566 You know, it's like waking up from a dream. 327 00:17:05,633 --> 00:17:08,933 - Hope is a waking dream. 328 00:17:09,000 --> 00:17:11,570 - Who that, Mohammed? - Aristotle. 329 00:17:11,633 --> 00:17:14,903 - Well, that fucker ain't never served no time in Oz. 330 00:17:16,533 --> 00:17:20,303 - Poet, your mother's here to meet you. 331 00:17:20,367 --> 00:17:21,867 - All right. 332 00:17:24,667 --> 00:17:27,197 I want to thank you. 333 00:17:27,266 --> 00:17:29,026 Both. 334 00:17:32,700 --> 00:17:34,730 - As-salaam alaikum, brother. 335 00:17:39,667 --> 00:17:42,597 [tense percussive tones] 336 00:17:42,667 --> 00:17:47,697 ♪ ♪ 337 00:17:50,467 --> 00:17:52,127 - Hey, Shirley. 338 00:17:52,200 --> 00:17:53,330 You know you're the prettiest girl 339 00:17:53,400 --> 00:17:55,430 on death row? 340 00:17:57,233 --> 00:17:59,273 [gate buzzes] 341 00:18:03,400 --> 00:18:04,830 - Hello, Shirley. 342 00:18:04,900 --> 00:18:06,830 - Thank you for coming. 343 00:18:06,900 --> 00:18:09,170 - If you hadn't asked, I would have anyway. 344 00:18:09,233 --> 00:18:12,433 ♪ ♪ 345 00:18:12,500 --> 00:18:15,930 - I never was much for any kind of religion. 346 00:18:16,000 --> 00:18:19,600 I was baptized Lutheran. Went to Quaker school. 347 00:18:19,667 --> 00:18:21,097 My first husband was a Jew. 348 00:18:21,166 --> 00:18:24,726 My second was a whatcha-dinghy. 349 00:18:24,800 --> 00:18:27,130 - A "whatcha-dinghy"? 350 00:18:27,200 --> 00:18:28,970 - You know, when you don't believe in anything? 351 00:18:29,033 --> 00:18:31,803 - An atheist. - Yeah. 352 00:18:31,867 --> 00:18:33,997 - Are you an atheist? 353 00:18:34,066 --> 00:18:36,296 - I'm not sure. 354 00:18:36,367 --> 00:18:37,627 Ever since the accident, 355 00:18:37,700 --> 00:18:40,800 I've been full up with all sorts of feelings. 356 00:18:40,867 --> 00:18:44,297 - The accident? 357 00:18:44,367 --> 00:18:47,267 - When my daughter died. 358 00:18:49,867 --> 00:18:53,127 Save me. 359 00:18:53,200 --> 00:18:57,000 - You want to be saved? - I want you to save me. 360 00:18:57,066 --> 00:18:59,666 - From what? From hell? 361 00:18:59,734 --> 00:19:02,504 From lethal injection? 362 00:19:02,567 --> 00:19:04,167 - That collar looks so stiff. 363 00:19:04,233 --> 00:19:06,473 Why don't you take it off? 364 00:19:08,166 --> 00:19:09,096 - No. 365 00:19:09,166 --> 00:19:11,926 [tense percussive tones] 366 00:19:12,000 --> 00:19:13,430 Stop it. 367 00:19:13,500 --> 00:19:15,100 Officer. 368 00:19:16,333 --> 00:19:18,773 - Look at me. 369 00:19:18,834 --> 00:19:21,774 I'm so fucked up. 370 00:19:21,834 --> 00:19:24,574 [sobbing] 371 00:19:24,633 --> 00:19:26,433 I'm sorry, I'm... 372 00:19:26,500 --> 00:19:29,300 [sobbing continues] 373 00:19:39,734 --> 00:19:41,004 - In Oz, 374 00:19:41,066 --> 00:19:43,966 you don't get to see much of your real family, 375 00:19:44,033 --> 00:19:46,473 your blood relatives. 376 00:19:46,533 --> 00:19:48,803 Sometimes, the things you do inside, 377 00:19:48,867 --> 00:19:52,127 you do for them, to keep them alive, 378 00:19:52,200 --> 00:19:54,130 to keep them around you... 379 00:19:54,200 --> 00:19:57,230 even if only in your head. 380 00:20:02,734 --> 00:20:04,504 [mechanism rattles] 381 00:20:07,066 --> 00:20:09,666 - Well, look who's here. 382 00:20:09,734 --> 00:20:12,004 What brings you down to the low-rent district? 383 00:20:12,066 --> 00:20:13,826 - Hey, just because you're not in Em City anymore 384 00:20:13,900 --> 00:20:15,930 doesn't mean I don't care what's going on with you. 385 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 [mechanism rattling] 386 00:20:18,066 --> 00:20:20,666 - Bull-fucking-shit. - [laughs] 387 00:20:20,734 --> 00:20:22,834 - McManus, I had to listen to your sanctimonious crap 388 00:20:22,900 --> 00:20:25,070 when I lived in Em City. 389 00:20:25,133 --> 00:20:28,173 But I don't have to now. 390 00:20:28,233 --> 00:20:29,873 Bye. 391 00:20:29,934 --> 00:20:32,734 - All right, I don't care how you're doing. 392 00:20:32,800 --> 00:20:36,870 - Hey, boys. Honesty. - [laughs] 393 00:20:36,934 --> 00:20:40,204 - I want to talk to you about your accusation 394 00:20:40,266 --> 00:20:42,696 that Officer Whittlesey shot Scott Ross 395 00:20:42,767 --> 00:20:44,367 during the riot. 396 00:20:44,433 --> 00:20:46,973 - Accusation? 397 00:20:48,100 --> 00:20:50,470 I saw Whittlesey kill Ross. 398 00:20:54,266 --> 00:20:56,296 - Well... 399 00:20:57,600 --> 00:20:59,030 I want you to tell me everything, 400 00:20:59,100 --> 00:21:00,730 all the details. 401 00:21:00,800 --> 00:21:03,700 - Why? You hacks just protect each other. 402 00:21:03,767 --> 00:21:05,027 [mechanism rattles] 403 00:21:05,100 --> 00:21:07,130 All you're gonna do is bury the truth. 404 00:21:08,667 --> 00:21:10,597 [tense percussive tones] 405 00:21:10,667 --> 00:21:12,627 - Not this time. 406 00:21:16,800 --> 00:21:20,570 [indistinct chatter] 407 00:21:20,633 --> 00:21:24,173 ♪ ♪ 408 00:21:24,233 --> 00:21:27,173 - Oh, Tim. Hey. 409 00:21:27,233 --> 00:21:29,333 Uh, my daughter's in town. 410 00:21:29,400 --> 00:21:31,270 - Oh, yeah? - Yeah. 411 00:21:31,333 --> 00:21:32,573 You know, my mom's in the hospital, 412 00:21:32,633 --> 00:21:34,503 so she hasn't been able to take care of her, 413 00:21:34,567 --> 00:21:36,497 and I have this friend, Janice, who also has a daughter, 414 00:21:36,567 --> 00:21:37,867 and she lives a couple blocks from here, 415 00:21:37,934 --> 00:21:40,004 so she's been helping me out a couple of days a week, 416 00:21:40,066 --> 00:21:41,466 watching DeeDee. 417 00:21:41,533 --> 00:21:43,873 - That's good. 418 00:21:43,934 --> 00:21:46,204 - You had said that you wanted to meet her, 419 00:21:46,266 --> 00:21:49,026 and I had told her so much about you. 420 00:21:49,100 --> 00:21:51,600 I was wondering if you wanted to get dinner tonight. 421 00:21:51,667 --> 00:21:53,697 Just the three of us. 422 00:21:53,767 --> 00:21:55,227 My treat. 423 00:21:58,100 --> 00:21:59,500 - Okay. 424 00:22:00,767 --> 00:22:02,597 - Okay. 425 00:22:02,667 --> 00:22:08,267 ♪ ♪ 426 00:22:08,333 --> 00:22:12,903 - This goddamn motherfucking piece of shit! 427 00:22:12,967 --> 00:22:14,197 Is there anything 428 00:22:14,266 --> 00:22:15,996 in this fucking cum stain of a building 429 00:22:16,066 --> 00:22:16,996 that works? 430 00:22:17,066 --> 00:22:18,496 - Rick, relax. 431 00:22:18,567 --> 00:22:20,327 It's a soda machine there, pal. 432 00:22:20,400 --> 00:22:22,330 - It-It ate my dollar. 433 00:22:22,400 --> 00:22:25,500 - Well, uh, there's a number on the side there you can call. 434 00:22:25,567 --> 00:22:27,597 - Well, fuck that! 435 00:22:29,233 --> 00:22:32,333 - You feel better? - [sighs] 436 00:22:32,400 --> 00:22:34,330 Yes, much. 437 00:22:34,400 --> 00:22:36,670 Much better. 438 00:22:36,734 --> 00:22:38,834 - I can't come to poker tonight. 439 00:22:38,900 --> 00:22:40,500 - Fuck, why? 440 00:22:40,567 --> 00:22:41,997 - I promised Diane I would go to have dinner 441 00:22:42,066 --> 00:22:43,826 with her and her kid. 442 00:22:43,900 --> 00:22:47,070 - Man, you and she. On again, off again. 443 00:22:47,133 --> 00:22:49,533 - We're definitely off again. 444 00:22:49,600 --> 00:22:51,630 - How come? 445 00:22:53,433 --> 00:22:56,373 Timmy, boy, you have got to be the most transparent man 446 00:22:56,433 --> 00:22:57,873 on God's green earth. 447 00:22:57,934 --> 00:22:59,104 - What? 448 00:22:59,166 --> 00:23:00,196 - You started shying away from her 449 00:23:00,266 --> 00:23:01,566 ever since the riot, 450 00:23:01,633 --> 00:23:04,033 ever since that bitch Case and his commission 451 00:23:04,100 --> 00:23:06,400 started sniffing around. 452 00:23:06,467 --> 00:23:07,397 - No, she came to see me in the hospital. 453 00:23:07,467 --> 00:23:09,367 She was actually very helpful. 454 00:23:09,433 --> 00:23:12,403 - So? What happened? 455 00:23:13,633 --> 00:23:14,903 - Forget it. 456 00:23:14,967 --> 00:23:19,467 - Hey, Tim, how long we known each other, huh? 457 00:23:19,533 --> 00:23:21,433 You-You don't trust me? 458 00:23:26,233 --> 00:23:28,333 - All right. 459 00:23:28,400 --> 00:23:30,830 Rick, I read the commission's report 460 00:23:30,900 --> 00:23:33,170 about 100 times. 461 00:23:33,233 --> 00:23:35,333 I may be nuts, but I don't think 462 00:23:35,400 --> 00:23:37,900 Scott Ross died the way it says he did. 463 00:23:37,967 --> 00:23:40,227 I think... 464 00:23:40,300 --> 00:23:42,330 that he was murdered. 465 00:23:42,400 --> 00:23:44,770 - No shit. - By Diane. 466 00:23:44,834 --> 00:23:46,674 - Tim, come on. - I know. 467 00:23:46,734 --> 00:23:47,834 - You got proof? 468 00:23:47,900 --> 00:23:49,630 - No, only Schillinger's word. 469 00:23:49,700 --> 00:23:50,900 He says he saw her do it. 470 00:23:50,967 --> 00:23:52,997 - Fuck Schillinger. 471 00:23:53,066 --> 00:23:54,666 - Yeah, well, 472 00:23:54,734 --> 00:23:58,204 when I asked Diane about it, she lied to me. 473 00:23:58,266 --> 00:23:59,726 - How do you know? 474 00:23:59,800 --> 00:24:01,830 - You sleep with someone, you know. 475 00:24:03,767 --> 00:24:05,797 Gotta go. 476 00:24:14,533 --> 00:24:17,633 - Yeah. Hey, Joey. Is, uh, Diane there? 477 00:24:17,700 --> 00:24:20,630 [tense percussive tones] 478 00:24:20,700 --> 00:24:24,830 ♪ ♪ 479 00:24:24,900 --> 00:24:25,830 - Diane? 480 00:24:25,900 --> 00:24:27,830 - Yeah. 481 00:24:27,900 --> 00:24:28,830 - Are you ready? 482 00:24:28,900 --> 00:24:30,970 - Just about. 483 00:24:41,400 --> 00:24:42,830 Tim, I gotta be blunt. 484 00:24:42,900 --> 00:24:44,330 I know you have doubts 485 00:24:44,400 --> 00:24:47,670 about what really happened to Scott Ross. 486 00:24:47,734 --> 00:24:49,174 Do you remember the look in his eyes 487 00:24:49,233 --> 00:24:51,033 when he fired that gun at you? 488 00:24:52,400 --> 00:24:54,470 - Yeah. 489 00:24:54,533 --> 00:24:56,633 - Do you remember anything of what happened next? 490 00:24:56,700 --> 00:24:58,130 - I've tried to. I can't. 491 00:24:58,200 --> 00:25:00,670 - I don't remember much myself, it all happened so fast. 492 00:25:05,767 --> 00:25:07,367 I do know that I did what I did 493 00:25:07,433 --> 00:25:09,133 because he shot you. 494 00:25:09,200 --> 00:25:10,530 He wanted you dead. 495 00:25:10,600 --> 00:25:12,300 - And that justifies it? 496 00:25:12,367 --> 00:25:13,297 - Yes. 497 00:25:13,367 --> 00:25:14,867 - If I agree with you, 498 00:25:14,934 --> 00:25:17,604 it goes against everything I believe in, 499 00:25:17,667 --> 00:25:19,297 every principle I stand for. 500 00:25:19,367 --> 00:25:21,297 - I'm not asking you to compromise yourself. 501 00:25:21,367 --> 00:25:22,467 I'm just saying we don't all live 502 00:25:22,533 --> 00:25:24,473 in the same world as you. 503 00:25:24,533 --> 00:25:25,973 For most of us, 504 00:25:26,033 --> 00:25:27,973 what has to be done matters more-- 505 00:25:28,033 --> 00:25:30,033 [door handle shuffles] Than what should be done. 506 00:25:30,100 --> 00:25:33,470 - There's your mommy. - Hey, sweetie. 507 00:25:35,400 --> 00:25:37,730 This is DeeDee. 508 00:25:37,800 --> 00:25:39,830 ♪ ♪ 509 00:25:39,900 --> 00:25:41,830 Do you still want to get dinner? 510 00:25:46,400 --> 00:25:48,100 - No. 511 00:25:49,367 --> 00:25:54,827 ♪ ♪ 512 00:26:02,400 --> 00:26:04,830 - Hello, Augustus. 513 00:26:04,900 --> 00:26:07,270 - Yo, yo, yo-yos. 514 00:26:11,433 --> 00:26:13,203 Now, that's what I call dirty. 515 00:26:13,266 --> 00:26:15,096 - Clean it up. 516 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 - Confess, fellas. 517 00:26:20,700 --> 00:26:22,570 - Can you keep a secret? - Of course he can. 518 00:26:22,633 --> 00:26:24,203 - The question is, do I want to? 519 00:26:24,266 --> 00:26:25,766 - What would you like in return? 520 00:26:25,834 --> 00:26:27,234 - Wash my clothes for a month. 521 00:26:27,300 --> 00:26:28,400 - A week. - Three. 522 00:26:28,467 --> 00:26:30,097 - Two. - And a half. 523 00:26:30,166 --> 00:26:31,796 - Done. 524 00:26:31,867 --> 00:26:34,297 Busmalis and I are digging a tunnel. 525 00:26:34,367 --> 00:26:35,627 - An escape tunnel. - Shh! 526 00:26:35,700 --> 00:26:37,970 - [laughs] - Sorry. 527 00:26:38,033 --> 00:26:39,473 - When we first got back to Em City, 528 00:26:39,533 --> 00:26:40,633 you said you was gonna dig your way out. 529 00:26:40,700 --> 00:26:42,000 I thought you was just bullshitting. 530 00:26:42,066 --> 00:26:43,826 - I know it sounds crazy. - No, no! 531 00:26:43,900 --> 00:26:45,830 - But it can be done. - Oh! 532 00:26:45,900 --> 00:26:47,670 - We take turns at night. 533 00:26:47,734 --> 00:26:49,574 During the day, we put the floor tiles back. 534 00:26:49,633 --> 00:26:51,333 - And then you get rid of the dirt 535 00:26:51,400 --> 00:26:53,700 by washing the clothes, right? 536 00:26:53,767 --> 00:26:56,727 - Yeah, that was Rebadow's idea. - [laughing] All right. 537 00:26:58,233 --> 00:27:00,033 - Would you like to join us? - Me? 538 00:27:00,100 --> 00:27:02,700 This hole gonna have handicap access? 539 00:27:02,767 --> 00:27:06,367 [laughs] Just... Your secret's safe with me. 540 00:27:06,433 --> 00:27:07,373 Bottom. Middle. 541 00:27:07,433 --> 00:27:08,533 Make sure you fold my clothes 542 00:27:08,600 --> 00:27:10,530 when you take them out of the dryer. 543 00:27:10,600 --> 00:27:13,130 [laughing] 544 00:27:13,200 --> 00:27:16,170 [tense percussive tones] 545 00:27:16,233 --> 00:27:21,803 ♪ ♪ 546 00:27:21,867 --> 00:27:23,967 - Rumor has it you're planning to kill Adebisi. 547 00:27:25,367 --> 00:27:26,967 - You shouldn't listen to rumors. 548 00:27:27,033 --> 00:27:28,003 - Don't play games with me. 549 00:27:28,066 --> 00:27:29,026 I'm warning you. 550 00:27:29,100 --> 00:27:30,800 If anything happens to Adebisi, 551 00:27:30,867 --> 00:27:32,627 I'm coming after you. 552 00:27:32,700 --> 00:27:33,830 - Who's playing games? 553 00:27:33,900 --> 00:27:35,300 I keep reminding you, you owe me. 554 00:27:35,367 --> 00:27:36,827 You owe me large. 555 00:27:36,900 --> 00:27:38,970 - You think you can hold that over my head forever? 556 00:27:39,033 --> 00:27:40,473 - Forever, or for as long 557 00:27:40,533 --> 00:27:43,233 as we're in this fucking zoo together. 558 00:27:43,300 --> 00:27:46,100 You know what I appreciate about you? 559 00:27:46,166 --> 00:27:48,196 You're a family man. 560 00:27:49,233 --> 00:27:52,433 You like your job, but you love your family. 561 00:27:53,734 --> 00:27:55,934 Looks like we have nothing to talk about. 562 00:27:58,900 --> 00:28:01,000 - Officer. 563 00:28:01,066 --> 00:28:03,996 [tense percussive tones] 564 00:28:04,066 --> 00:28:09,966 ♪ ♪ 565 00:28:24,033 --> 00:28:24,973 [gate buzzes] 566 00:28:25,033 --> 00:28:26,333 - Older brothers. 567 00:28:26,400 --> 00:28:28,130 Older brothers get to fuck up first, 568 00:28:28,200 --> 00:28:29,900 break in the folks. 569 00:28:33,700 --> 00:28:36,970 - What's going on, little brother? 570 00:28:37,033 --> 00:28:38,403 - Hey, Mark. 571 00:28:40,200 --> 00:28:44,630 Come. Sit down. 572 00:28:44,700 --> 00:28:47,630 - Uh-oh. - What? 573 00:28:47,700 --> 00:28:50,470 - You got your deep baritone going. 574 00:28:50,533 --> 00:28:55,003 That means some kind of shit has hit some sort of fan. 575 00:29:03,233 --> 00:29:05,833 - It's Schibetta. 576 00:29:05,900 --> 00:29:07,830 I can't keep protecting you. 577 00:29:07,900 --> 00:29:09,700 - What'd he say? 578 00:29:09,767 --> 00:29:11,597 - Nothing new. 579 00:29:11,667 --> 00:29:13,897 Either he gets what he wants or you go to jail. 580 00:29:13,967 --> 00:29:16,797 - Fucking guinea motherfucker. 581 00:29:16,867 --> 00:29:19,427 - He's not to blame. 582 00:29:19,500 --> 00:29:20,600 You are. 583 00:29:20,667 --> 00:29:22,867 - Here we go. The lecture. 584 00:29:22,934 --> 00:29:24,434 - This is not-- - I told you, man. 585 00:29:24,500 --> 00:29:25,970 I didn't mean to kill nobody. 586 00:29:26,033 --> 00:29:27,673 - Ugh! 587 00:29:27,734 --> 00:29:29,604 - I was just trying to make some fucking money for rent. 588 00:29:38,533 --> 00:29:40,133 - What are you doing? 589 00:29:40,200 --> 00:29:41,630 Please, no! 590 00:29:41,700 --> 00:29:42,970 [gunshot] 591 00:29:43,033 --> 00:29:44,473 - Gisante said shoot, so I shoot. 592 00:29:44,533 --> 00:29:47,373 - Look, you fired the gun, period! 593 00:29:47,433 --> 00:29:49,273 Now Schibetta's boys are holding on to it 594 00:29:49,333 --> 00:29:50,373 for leverage. 595 00:29:54,033 --> 00:29:55,133 You gotta turn yourself in. 596 00:29:55,200 --> 00:29:56,130 - What? 597 00:29:56,200 --> 00:29:58,130 You fucking kidding me? 598 00:29:58,200 --> 00:29:59,930 - Look, you have to, Mark. 599 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 You killed a man. 600 00:30:01,867 --> 00:30:04,097 - You gonna let your own brother burn 601 00:30:04,166 --> 00:30:05,996 so you can run your prison? 602 00:30:06,066 --> 00:30:08,526 - Are you gonna make your brother pay for your crime? 603 00:30:08,600 --> 00:30:10,830 Now, I am living a lie. 604 00:30:10,900 --> 00:30:13,730 - I could get the death penalty. 605 00:30:13,800 --> 00:30:15,830 ♪ ♪ 606 00:30:15,900 --> 00:30:17,830 - I keep protecting you. 607 00:30:17,900 --> 00:30:20,670 Who knows how far Schibetta could take this? 608 00:30:20,734 --> 00:30:23,174 How many more people will die? 609 00:30:23,233 --> 00:30:24,733 - Oh, sorry, Leo. 610 00:30:24,800 --> 00:30:27,170 He said shoot. 611 00:30:27,233 --> 00:30:29,873 Please, don't do this to me. 612 00:30:29,934 --> 00:30:33,734 - You did it to yourself, Mark. 613 00:30:35,233 --> 00:30:37,733 Now you have to turn yourself in. 614 00:30:37,800 --> 00:30:41,870 I'll go with you if you want... 615 00:30:41,934 --> 00:30:44,574 but you got to turn yourself in. 616 00:30:52,100 --> 00:30:55,870 - Hey, I spread this rat poison all over the place. 617 00:30:55,934 --> 00:30:57,374 - You should have used the traps. 618 00:30:57,433 --> 00:30:59,873 Now the rats crawl into the fucking walls to die. 619 00:30:59,934 --> 00:31:02,034 - We'll smell the stench for a fucking week. 620 00:31:02,100 --> 00:31:04,600 - Not that you notice anything that smells bad, Adebisi. 621 00:31:04,667 --> 00:31:07,027 - Little Nino... 622 00:31:07,100 --> 00:31:11,030 when you say things like that, it hurts. 623 00:31:11,100 --> 00:31:13,500 I just want to be friends. 624 00:31:13,567 --> 00:31:14,997 - Friends, huh? 625 00:31:15,066 --> 00:31:16,326 Okay, pal of mine, 626 00:31:16,400 --> 00:31:19,730 how's about you go get me a chocolate bar? 627 00:31:19,800 --> 00:31:21,830 - My pleasure. 628 00:31:23,233 --> 00:31:25,233 No problem. 629 00:31:25,300 --> 00:31:27,330 Bitch. 630 00:31:30,900 --> 00:31:33,000 - Yo, I've been thinking about your offer, 631 00:31:33,066 --> 00:31:35,226 about taking out Schibetta. 632 00:31:35,300 --> 00:31:37,170 - So you'll do it? - No. 633 00:31:37,233 --> 00:31:39,603 But it don't mean me and you still can't do business. 634 00:31:39,667 --> 00:31:41,667 Listen, I got a little slice of news for you 635 00:31:41,734 --> 00:31:43,204 that might be helpful. 636 00:31:43,266 --> 00:31:44,526 Schibetta has something on the warden. 637 00:31:44,600 --> 00:31:46,700 I don't know what it is, all right, 638 00:31:46,767 --> 00:31:48,367 but I got a funny feeling 639 00:31:48,433 --> 00:31:51,003 the warden would not mind if the wop took a hit. 640 00:31:51,066 --> 00:31:53,526 - I kill him, they still have to investigate. 641 00:31:53,600 --> 00:31:54,870 - No, no, no, no-- what you gotta do is, 642 00:31:54,934 --> 00:31:56,634 you gotta slow down Schibetta. 643 00:31:56,700 --> 00:32:00,400 Let Glynn sweep the dirt underneath the fucking rug. 644 00:32:03,100 --> 00:32:04,800 - Hey, papi. 645 00:32:06,100 --> 00:32:08,130 You and me... 646 00:32:10,600 --> 00:32:12,570 We could tango. 647 00:32:14,700 --> 00:32:16,570 [tense percussive tones] 648 00:32:16,633 --> 00:32:18,673 - You know, I've been taking dance lessons, 649 00:32:18,734 --> 00:32:21,834 just in case you asked me. 650 00:32:21,900 --> 00:32:23,100 Here, baby. 651 00:32:23,166 --> 00:32:30,096 ♪ ♪ 652 00:32:30,166 --> 00:32:32,196 A little more. A little more. 653 00:32:34,934 --> 00:32:36,404 - What happened? 654 00:32:36,467 --> 00:32:39,667 - Schibetta was brought in vomiting and pissing blood. 655 00:32:39,734 --> 00:32:41,734 My guess is he was poisoned. 656 00:32:41,800 --> 00:32:43,830 - Christ. 657 00:32:49,266 --> 00:32:51,266 - I want Adebisi. 658 00:32:51,333 --> 00:32:53,533 I want you to deliver Adebisi to me. 659 00:32:53,600 --> 00:32:55,830 - No. - No? 660 00:32:55,900 --> 00:32:57,200 - No! 661 00:32:57,266 --> 00:32:59,866 If Adebisi did this, I'll punish him, not you. 662 00:32:59,934 --> 00:33:02,974 - Leo. - Don't call me Leo. 663 00:33:04,266 --> 00:33:06,726 - Is that a threat or a joke? 664 00:33:06,800 --> 00:33:09,700 - My brother is turning himself in. 665 00:33:09,767 --> 00:33:12,297 You and I are done. 666 00:33:12,367 --> 00:33:14,397 Capisce? 667 00:33:17,867 --> 00:33:19,467 - Hey, Warden, what brings you to the kitchen? 668 00:33:19,533 --> 00:33:22,633 - Schibetta's gone. You guys are out. 669 00:33:22,700 --> 00:33:24,830 - With or without Schibetta, we run the kitchen. 670 00:33:24,900 --> 00:33:26,000 - Wrong. 671 00:33:26,066 --> 00:33:27,966 You boys have been reassigned. 672 00:33:28,033 --> 00:33:29,173 The dress factory. 673 00:33:29,233 --> 00:33:30,673 - The dress factory? That's bullshit. 674 00:33:30,734 --> 00:33:32,104 I ain't going to no dress-- 675 00:33:33,500 --> 00:33:36,100 See you real soon. 676 00:33:36,166 --> 00:33:39,196 - Make me a dress, bitch. 677 00:33:46,567 --> 00:33:47,767 See? 678 00:33:47,834 --> 00:33:54,504 A little poison, and all the rats are gone. 679 00:33:54,567 --> 00:33:56,697 - If I can prove you hurt Schibetta, 680 00:33:56,767 --> 00:33:58,997 you're gone too. 681 00:34:03,533 --> 00:34:05,373 - The Jackson Five. 682 00:34:05,433 --> 00:34:07,533 The Kennedy brothers. 683 00:34:07,600 --> 00:34:08,870 The Marx brothers. 684 00:34:08,934 --> 00:34:09,974 [horn honks] 685 00:34:10,033 --> 00:34:11,303 When brothers work together, 686 00:34:11,367 --> 00:34:13,297 amazing shit happens. 687 00:34:16,200 --> 00:34:22,230 When they don't... life sucks. 688 00:34:28,667 --> 00:34:31,427 - It's gonna cost you 10 bucks to get in there. 689 00:34:31,500 --> 00:34:34,900 - Oh, yeah? - Yeah. 690 00:34:34,967 --> 00:34:38,867 You fuck! You broke my fucking nose! 691 00:34:42,066 --> 00:34:43,326 - All right, yo, you just wait over there. 692 00:34:43,400 --> 00:34:45,430 The doctor will be with you soon. 693 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 - What are you doing here? 694 00:34:51,066 --> 00:34:52,626 - I'm checking my broken nose. 695 00:34:52,700 --> 00:34:54,670 Motherfucker! 696 00:34:54,734 --> 00:34:55,674 - Sorry about that. 697 00:34:55,734 --> 00:34:57,834 - Yeah, right. 698 00:34:57,900 --> 00:34:59,170 - Well, I'm getting this baby off. 699 00:34:59,233 --> 00:35:00,833 My arm's finally healed. 700 00:35:00,900 --> 00:35:03,030 - What makes you think I give two shits, huh? 701 00:35:03,100 --> 00:35:04,530 - Hey, I said I was sorry about breaking your nose, 702 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 but fighting you had to look real 703 00:35:06,066 --> 00:35:07,996 or Beecher would have guessed we were in cahoots. 704 00:35:10,266 --> 00:35:11,796 I owe you. 705 00:35:11,867 --> 00:35:15,967 - Yeah, well, Schillinger says we have to work together. 706 00:35:16,033 --> 00:35:18,473 Let me tell ya, after Beecher's dead, 707 00:35:18,533 --> 00:35:20,473 you and me, we got a score to settle. 708 00:35:20,533 --> 00:35:23,103 - Any time you want, day or night, baby. 709 00:35:23,166 --> 00:35:25,796 - Okay, Keller. 710 00:35:25,867 --> 00:35:27,267 - He's all yours. - Give me your arm. 711 00:35:27,333 --> 00:35:28,933 - [scoffs] 712 00:35:30,700 --> 00:35:32,730 Ah! 713 00:35:34,767 --> 00:35:36,667 So you never wrestled before. 714 00:35:36,734 --> 00:35:39,504 - Well, like, once in high school. 715 00:35:39,567 --> 00:35:42,827 Arthur Weiner got his leg broken by Pat Lefkofsky. 716 00:35:42,900 --> 00:35:44,700 I heard that snap-- I got up, I got out. 717 00:35:44,767 --> 00:35:46,167 - We'll make sure nothing of yours snaps. 718 00:35:46,233 --> 00:35:47,233 All right, square yourself up. 719 00:35:47,300 --> 00:35:48,230 Put your strong leg back. 720 00:35:48,300 --> 00:35:49,630 - Which is my strong leg? 721 00:35:49,700 --> 00:35:51,130 - I don't know. I guess we'll figure that out. 722 00:35:51,200 --> 00:35:52,370 All right, the key is to grab the other guy's waist, 723 00:35:52,433 --> 00:35:53,633 pull him on top of you, 724 00:35:53,700 --> 00:35:54,630 and then spin him around at the last second 725 00:35:54,700 --> 00:35:55,970 so you can pin him, all right? 726 00:35:56,033 --> 00:35:58,333 - Uh-huh. - Let's go. 727 00:35:58,400 --> 00:36:00,070 Let's go. Balance. 728 00:36:04,567 --> 00:36:06,327 - Ow! You grabbed my neck! 729 00:36:06,400 --> 00:36:09,130 - Oh yeah, I forgot to tell you about that one. 730 00:36:09,200 --> 00:36:11,130 Let's try it again. 731 00:36:11,200 --> 00:36:13,230 - Slowly. 732 00:36:17,433 --> 00:36:20,203 [both grunting] 733 00:36:23,033 --> 00:36:25,473 - Hey, that was good. 734 00:36:25,533 --> 00:36:27,633 - You're letting me win. - No, I'm not. 735 00:36:27,700 --> 00:36:29,630 - Yeah, you are. You fucking are. 736 00:36:29,700 --> 00:36:32,800 - Well, I'll tell you what-- next time, I won't. 737 00:36:32,867 --> 00:36:34,897 - Yeah, come on. 738 00:36:37,734 --> 00:36:40,674 [tense percussive tones] 739 00:36:40,734 --> 00:36:43,004 ♪ ♪ 740 00:36:43,066 --> 00:36:46,096 Come on. Let's go again. 741 00:36:48,133 --> 00:36:50,033 - Yeah. 742 00:37:07,467 --> 00:37:14,397 ♪ ♪ 743 00:37:35,367 --> 00:37:37,127 You know this is a stupid-ass game. 744 00:37:37,200 --> 00:37:39,470 - Will you just give it a chance? 745 00:37:39,533 --> 00:37:43,133 - Okay. - Um, you can't do that. 746 00:37:43,200 --> 00:37:45,130 - That's what I'm talking about. Too many fucking rules. 747 00:37:45,200 --> 00:37:46,470 - There's no castle in check. 748 00:37:46,533 --> 00:37:48,533 And like wrestling doesn't have too many? 749 00:37:48,600 --> 00:37:50,100 - Okay. 750 00:37:51,333 --> 00:37:52,273 That's my move. 751 00:37:52,333 --> 00:37:53,333 - Beecher. 752 00:37:53,400 --> 00:37:54,330 I need to talk to you. 753 00:37:54,400 --> 00:37:56,500 - Uh-oh. What'd you do wrong? 754 00:37:56,567 --> 00:37:58,627 - Nothing. 755 00:37:58,700 --> 00:37:59,870 If you do something wrong, 756 00:37:59,934 --> 00:38:02,304 you're summoned to McManus' office. 757 00:38:02,367 --> 00:38:05,797 He comes to deliver bad news. 758 00:38:05,867 --> 00:38:06,897 What's up? 759 00:38:06,967 --> 00:38:07,927 - Are you sure you want me to do this 760 00:38:08,000 --> 00:38:08,930 in front of him? 761 00:38:09,000 --> 00:38:10,870 - [laughs] 762 00:38:12,000 --> 00:38:13,300 Yeah. 763 00:38:13,367 --> 00:38:15,597 - Your wife. 764 00:38:15,667 --> 00:38:17,227 She died. 765 00:38:18,834 --> 00:38:21,034 What? [scoffs] 766 00:38:21,100 --> 00:38:24,630 [suspenseful music] 767 00:38:24,700 --> 00:38:27,600 - She, uh, killed herself. 768 00:38:30,033 --> 00:38:32,403 - God Almighty. 769 00:38:34,867 --> 00:38:36,627 How? 770 00:38:36,700 --> 00:38:39,130 - Asphyxiation. She, uh, she locked herself 771 00:38:39,200 --> 00:38:44,200 in the garage-- she left the car running. 772 00:38:44,266 --> 00:38:46,296 - And the kids? 773 00:38:46,367 --> 00:38:48,427 - They're fine. 774 00:38:50,400 --> 00:38:51,800 - Where are my kids? 775 00:38:51,867 --> 00:38:52,797 - They're with your family. 776 00:38:52,867 --> 00:38:54,397 - I want to see my kids. 777 00:38:54,467 --> 00:38:57,827 - I arranged for a visit tomorrow. 778 00:38:57,900 --> 00:39:01,330 - Okay. 779 00:39:01,400 --> 00:39:05,370 - Beecher, I'm sorry. 780 00:39:05,433 --> 00:39:07,473 If there's anything I can do... 781 00:39:09,066 --> 00:39:11,096 - Did Genevieve leave a note? 782 00:39:11,166 --> 00:39:12,426 - I don't know. 783 00:39:12,500 --> 00:39:15,530 - Yeah, well, I bet she left a note. 784 00:39:17,667 --> 00:39:19,697 - I'll try to find out. 785 00:39:21,600 --> 00:39:24,530 [tense percussive tones] 786 00:39:24,600 --> 00:39:29,530 ♪ ♪ 787 00:39:32,367 --> 00:39:34,397 - You want to play some more chess? 788 00:39:36,533 --> 00:39:38,573 You want to go wrestle? 789 00:39:39,867 --> 00:39:41,897 Want me to leave you the fuck alone? 790 00:39:49,367 --> 00:39:53,297 - Oh, man. - I'm sorry. 791 00:39:53,367 --> 00:39:55,627 I'm sorry. 792 00:39:55,700 --> 00:39:57,300 Look, you want to cry, you go ahead, man. 793 00:39:57,367 --> 00:39:59,167 No one's watching. 794 00:39:59,233 --> 00:40:06,203 ♪ ♪ 795 00:40:06,266 --> 00:40:07,596 It's cool. 796 00:40:11,066 --> 00:40:12,596 It's cool. 797 00:40:15,567 --> 00:40:16,697 - Mail call! 798 00:40:24,233 --> 00:40:25,603 Tobias. 799 00:40:26,734 --> 00:40:28,774 Got something here for you. 800 00:40:30,567 --> 00:40:33,327 Stationery from Cartier. 801 00:40:33,400 --> 00:40:35,100 Ooh. 802 00:40:38,100 --> 00:40:40,200 Oh, I heard your wife offed herself. 803 00:40:40,266 --> 00:40:43,296 [laughing] 804 00:40:44,600 --> 00:40:51,630 ♪ ♪ 805 00:40:58,734 --> 00:41:02,704 - What's the matter? - Sweet Jesus. 806 00:41:02,767 --> 00:41:04,297 It's from Genevieve. 807 00:41:08,100 --> 00:41:10,730 She says that I did it, 808 00:41:10,800 --> 00:41:14,400 that I killed her just like that little girl. 809 00:41:14,467 --> 00:41:18,497 ♪ ♪ 810 00:41:20,066 --> 00:41:22,096 - Toby. 811 00:41:23,233 --> 00:41:26,003 - Where are they? 812 00:41:26,066 --> 00:41:28,496 - In the playroom. 813 00:41:28,567 --> 00:41:30,927 Toby? Toby, wait. 814 00:41:31,000 --> 00:41:33,030 Wait. 815 00:41:34,400 --> 00:41:36,430 - What, Grandmother? 816 00:41:40,066 --> 00:41:42,326 - They're the ones that found her. 817 00:41:42,400 --> 00:41:44,470 - [sighs] 818 00:41:45,767 --> 00:41:48,867 - So go slowly. 819 00:41:48,934 --> 00:41:51,204 They haven't seen you in more than a year. 820 00:41:51,266 --> 00:41:53,896 And-And this place... 821 00:41:53,967 --> 00:41:56,967 I'm just not sure we should have come this soon. 822 00:41:57,033 --> 00:42:00,073 They're still in shock. 823 00:42:02,433 --> 00:42:04,333 - You don't want me to see them? 824 00:42:04,400 --> 00:42:06,030 - Not that. It's not. No. 825 00:42:06,100 --> 00:42:07,870 Just not this way, not yet. 826 00:42:07,934 --> 00:42:10,634 Not now. 827 00:42:10,700 --> 00:42:13,730 [cymbal shimmering] 828 00:42:15,500 --> 00:42:18,570 [birds chirping] 829 00:42:23,567 --> 00:42:25,597 - I understand. 830 00:42:27,233 --> 00:42:29,273 Take them home, Grandmother. 831 00:42:31,567 --> 00:42:35,597 - Oh, Toby. - Get them the fuck out of here! 832 00:42:52,467 --> 00:42:55,497 [Tobias sobbing] 833 00:42:58,934 --> 00:43:00,974 - Beecher, what's the matter? 834 00:43:05,600 --> 00:43:08,370 - I-I fucked up my life. 835 00:43:08,433 --> 00:43:12,903 I have completely fucked up my life. 836 00:43:14,033 --> 00:43:14,973 I'm all alone. 837 00:43:15,033 --> 00:43:16,803 - No, you're not. 838 00:43:16,867 --> 00:43:18,297 No. No, you're not, man. 839 00:43:18,367 --> 00:43:20,967 No, you're not. 840 00:43:21,033 --> 00:43:22,903 It's all right. 841 00:43:24,734 --> 00:43:26,774 It's all right. 842 00:43:29,734 --> 00:43:32,774 - Don't fucking touch me! 843 00:43:41,700 --> 00:43:43,670 - Husbands and wives. 844 00:43:43,734 --> 00:43:46,334 Man. [laughs] 845 00:43:46,400 --> 00:43:48,670 We come into this world looking for unconditional love 846 00:43:48,734 --> 00:43:51,174 from our parents, and when we don't get it, 847 00:43:51,233 --> 00:43:56,703 we find someone, anyone, and we marry them. 848 00:43:56,767 --> 00:43:58,527 And we spend the rest of our lives together 849 00:43:58,600 --> 00:43:59,870 beating the shit out of each other 850 00:43:59,934 --> 00:44:01,204 trying to prove that we didn't deserve 851 00:44:01,266 --> 00:44:04,866 unconditional love in the first place. 852 00:44:04,934 --> 00:44:06,874 In a marriage, you pay for crimes 853 00:44:06,934 --> 00:44:10,704 you never committed... bitch. 854 00:44:10,767 --> 00:44:12,697 - What? Motherfucker! 855 00:44:15,033 --> 00:44:16,633 - My car just hissed at me. 856 00:44:16,700 --> 00:44:18,130 There's steam coming out of the engine. 857 00:44:18,200 --> 00:44:20,570 Can you give me a ride to the rectory? 858 00:44:22,867 --> 00:44:24,627 Pete? 859 00:44:24,700 --> 00:44:27,130 - Oh. Oh, hi. Hi, Ray. 860 00:44:27,200 --> 00:44:28,300 - Oh, you're working. I'm sorry. 861 00:44:28,367 --> 00:44:29,627 - No, no, no, no. Come on in. 862 00:44:29,700 --> 00:44:32,270 Come on in. Maybe you can... 863 00:44:32,333 --> 00:44:33,273 Look. 864 00:44:33,333 --> 00:44:34,673 These are the words 865 00:44:34,734 --> 00:44:36,174 that William Giles has been saying to me 866 00:44:36,233 --> 00:44:39,003 over and over and over again. 867 00:44:39,066 --> 00:44:41,496 - What do they mean? - I don't have a clue. 868 00:44:41,567 --> 00:44:44,527 I've tried everything that I can to-to get him to open up, 869 00:44:44,600 --> 00:44:51,170 but... so I thought that if I just write 'em out, 870 00:44:51,233 --> 00:44:54,603 maybe I can see a connection. 871 00:44:54,667 --> 00:44:55,997 - Amore means love. - Yeah. 872 00:44:56,066 --> 00:44:58,766 - Sick love? - I tried that. 873 00:45:00,400 --> 00:45:04,530 - Sick amore. Sick amore. 874 00:45:04,600 --> 00:45:06,630 Sycamore? 875 00:45:08,767 --> 00:45:10,797 - Street. 876 00:45:12,934 --> 00:45:17,634 ♪ ♪ 877 00:45:17,700 --> 00:45:20,730 Sycamore Street. 878 00:45:26,367 --> 00:45:28,627 Broome Street. 879 00:45:28,700 --> 00:45:31,630 Sycamore Street. Broome Street. 880 00:45:31,700 --> 00:45:34,470 - Sycamore and Broome. 881 00:45:34,533 --> 00:45:37,273 What the hell happened on Sycamore and Broome? 882 00:45:37,333 --> 00:45:40,373 - It's the corner where my husband was killed. 883 00:45:43,900 --> 00:45:45,200 Open Giles' cell. 884 00:45:45,266 --> 00:45:47,166 - Sister, I can't do that. - Open it. 885 00:45:47,233 --> 00:45:49,003 - Warden Glynn gave me specific instructions 886 00:45:49,066 --> 00:45:50,496 not to let you in unless Giles is manacled. 887 00:45:50,567 --> 00:45:52,297 - I don't have time to wait. 888 00:45:52,367 --> 00:45:53,767 - But sister, I-- 889 00:45:53,834 --> 00:45:56,174 - Listen to the sound of my voice. 890 00:45:56,233 --> 00:45:58,403 Let me in. 891 00:46:10,100 --> 00:46:12,130 Did-Did you murder my husband? 892 00:46:12,200 --> 00:46:15,730 Is that what you've been trying to tell me? 893 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 Is this confession by Morse code? 894 00:46:17,867 --> 00:46:21,297 - No. No. 895 00:46:21,367 --> 00:46:24,967 - Then what? What? 896 00:46:25,033 --> 00:46:27,133 - Peter. Peter Marie. - Oh, no, please. 897 00:46:27,200 --> 00:46:29,470 Please don't start that stuff with me again. 898 00:46:29,533 --> 00:46:33,303 Just... look, my husband died on the corner 899 00:46:33,367 --> 00:46:35,497 of Sycamore and Broome, right? 900 00:46:35,567 --> 00:46:39,597 Somebody pushed him off the back of a truck. 901 00:46:41,166 --> 00:46:43,396 Did you do it? 902 00:46:43,467 --> 00:46:45,497 - No. 903 00:46:49,567 --> 00:46:51,667 Eyes. 904 00:46:51,734 --> 00:46:54,174 - Eyes? 905 00:46:54,233 --> 00:46:56,503 You saw Leonard get pushed? 906 00:46:56,567 --> 00:46:58,097 - Yoh-za. 907 00:46:59,567 --> 00:47:02,097 - Right. So, what happened? 908 00:47:03,567 --> 00:47:06,427 - Pop. Crackle. 909 00:47:07,934 --> 00:47:10,004 Snap! 910 00:47:10,066 --> 00:47:12,766 - Yeah. Yes, his neck was broken. 911 00:47:12,834 --> 00:47:15,434 But what happened before that? 912 00:47:15,500 --> 00:47:17,970 Who pushed him? 913 00:47:18,033 --> 00:47:20,133 Oh, please, please. 914 00:47:20,200 --> 00:47:23,800 Please. William, who pushed him? 915 00:47:23,867 --> 00:47:26,267 - Aim. - Aim? 916 00:47:26,333 --> 00:47:27,273 What do you mean by aim? 917 00:47:27,333 --> 00:47:28,703 - Aim. - What is aim? 918 00:47:28,767 --> 00:47:30,127 - Aim. - Tell me. 919 00:47:30,200 --> 00:47:32,700 - Aim! Aim, aim, aim! 920 00:47:32,767 --> 00:47:37,097 Aim! Aim! Aim! Aim! 921 00:47:39,667 --> 00:47:42,797 - Because we share the same blood with our family, 922 00:47:42,867 --> 00:47:44,967 we can ask them to do anything, 923 00:47:45,033 --> 00:47:48,473 anything-- lie, cheat, take a bullet. 924 00:47:48,533 --> 00:47:50,503 Only don't ask to borrow the new Lexus, 925 00:47:50,567 --> 00:47:53,167 'cause then, my man, you are crossing the line. 926 00:47:53,233 --> 00:47:55,103 [circusy whistling] 927 00:47:59,233 --> 00:48:01,003 - O'Reilly. 928 00:48:01,066 --> 00:48:02,396 - Oh, did you get it? 929 00:48:02,467 --> 00:48:04,497 Nice! 930 00:48:05,567 --> 00:48:07,667 - Let me see the Benny first. 931 00:48:07,734 --> 00:48:09,734 - Here. 932 00:48:11,967 --> 00:48:13,127 - You know, I can understand 933 00:48:13,200 --> 00:48:15,100 paying this type of money for tits, 934 00:48:15,166 --> 00:48:16,766 but for that? 935 00:48:16,834 --> 00:48:19,874 Hey, what the fuck kind of scam are you up to? 936 00:48:19,934 --> 00:48:20,874 - No scam. 937 00:48:20,934 --> 00:48:23,474 - So why you have me steal it? 938 00:48:23,533 --> 00:48:25,933 - Because it's hers. 939 00:48:26,000 --> 00:48:28,030 - Yeah. It's Nathan's, right? - Yeah. 940 00:48:29,700 --> 00:48:31,100 - Okay. - What? 941 00:48:31,166 --> 00:48:36,626 - I didn't know better, I'd say you're in love. 942 00:48:36,700 --> 00:48:38,970 - What, is that so hard to believe, huh? 943 00:48:39,033 --> 00:48:40,833 Me in love? 944 00:48:40,900 --> 00:48:43,970 - Yeah, you, me, anybody. 945 00:48:44,033 --> 00:48:46,633 Not in Oz, man. 946 00:48:47,700 --> 00:48:50,730 - Oh, you're wrong. 947 00:48:52,633 --> 00:48:54,133 [phone rings] 948 00:48:54,200 --> 00:48:55,800 - Dr. Nathan. 949 00:48:55,867 --> 00:48:57,827 - Hi. 950 00:48:57,900 --> 00:48:59,330 - What do you want? 951 00:48:59,400 --> 00:49:02,000 - I, uh, I was wondering why... 952 00:49:02,066 --> 00:49:05,266 you weren't there for my latest dose of chemo. 953 00:49:05,333 --> 00:49:06,473 - No, I don't need to be there. 954 00:49:06,533 --> 00:49:09,133 The nurse is qualified to do the procedure. 955 00:49:09,200 --> 00:49:13,430 - Look, this, um, this chemo's making me pretty sick, 956 00:49:13,500 --> 00:49:16,730 and I think I need a checkup. 957 00:49:16,800 --> 00:49:18,630 - Fine, I'll arrange for Dr. Prestopnik 958 00:49:18,700 --> 00:49:20,430 to see you this afternoon. 959 00:49:20,500 --> 00:49:24,100 - No, but I, um, I want you to take care of me. 960 00:49:24,166 --> 00:49:26,326 - I'm busy. - Doing what? 961 00:49:26,400 --> 00:49:27,330 - That's not your business. 962 00:49:27,400 --> 00:49:28,970 I'm hanging up. 963 00:49:29,033 --> 00:49:31,133 - No, no, no. Don't be angry. - I'm not. 964 00:49:31,200 --> 00:49:33,830 You-You got to stop calling me all the time. 965 00:49:33,900 --> 00:49:35,630 - Okay. - I'm hanging up. 966 00:49:35,700 --> 00:49:38,600 - Uh, hold on a second. 967 00:49:38,667 --> 00:49:39,797 ♪ ♪ 968 00:49:39,867 --> 00:49:41,497 Uh... 969 00:49:41,567 --> 00:49:44,067 I love you. 970 00:49:45,266 --> 00:49:47,296 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 971 00:49:47,367 --> 00:49:49,067 - Good-bye. 972 00:49:56,800 --> 00:49:58,830 - What was that all about? 973 00:50:00,367 --> 00:50:01,767 - Ryan O'Reilly. 974 00:50:01,834 --> 00:50:03,634 He calls me 10 times a day. 975 00:50:03,700 --> 00:50:07,670 He... writes me letters. 976 00:50:07,734 --> 00:50:09,774 - Love letters? 977 00:50:12,233 --> 00:50:14,073 - He's starting to creep me out. 978 00:50:14,133 --> 00:50:16,333 - Gloria, you haven't... 979 00:50:16,400 --> 00:50:17,370 you haven't been encouraging him, 980 00:50:17,433 --> 00:50:18,373 have you? 981 00:50:18,433 --> 00:50:19,473 - No. 982 00:50:19,533 --> 00:50:20,773 - Okay. Okay. 983 00:50:20,834 --> 00:50:22,334 I'm just asking because a few weeks ago 984 00:50:22,400 --> 00:50:25,330 you said that, uh, you were attracted to him. 985 00:50:25,400 --> 00:50:28,470 - I know, but I didn't do anything. 986 00:50:28,533 --> 00:50:29,503 I didn't say anything. 987 00:50:29,567 --> 00:50:31,767 I was just being a good doctor. 988 00:50:33,066 --> 00:50:34,766 I swear. 989 00:50:36,900 --> 00:50:38,670 - Do you want me to have a chat with him? 990 00:50:38,734 --> 00:50:41,274 - If you think it'll help. 991 00:50:41,333 --> 00:50:43,373 - Can't hurt. 992 00:50:44,767 --> 00:50:46,797 You mind if I read these? 993 00:50:52,266 --> 00:50:54,796 Hey, Ryan. Come on in. Sit down. 994 00:50:58,967 --> 00:51:01,597 So, how are you feeling? 995 00:51:01,667 --> 00:51:04,027 - Some days are better than others. 996 00:51:04,100 --> 00:51:06,200 - Well, I'm not surprised. 997 00:51:06,266 --> 00:51:08,866 What you've been through these last few weeks-- 998 00:51:08,934 --> 00:51:11,674 breast cancer, surgery, chemo-- 999 00:51:11,734 --> 00:51:14,004 these things are difficult to adjust to. 1000 00:51:14,066 --> 00:51:15,826 - I manage. 1001 00:51:15,900 --> 00:51:19,500 - What I mean is, your life was in danger 1002 00:51:19,567 --> 00:51:20,667 just a short time ago, 1003 00:51:20,734 --> 00:51:23,674 and now your chances for recovery 1004 00:51:23,734 --> 00:51:25,274 are excellent. 1005 00:51:25,333 --> 00:51:29,003 So that all the fear that you experienced 1006 00:51:29,066 --> 00:51:31,996 has to be replaced by something else. 1007 00:51:32,066 --> 00:51:33,166 You know? 1008 00:51:33,233 --> 00:51:35,573 Other emotions... 1009 00:51:35,633 --> 00:51:38,933 like your feelings for Dr. Nathan. 1010 00:51:39,000 --> 00:51:43,370 You seem to have been focusing a lot on her lately. 1011 00:51:43,433 --> 00:51:46,733 - She saved my fucking life. - Well, sure, of course, but... 1012 00:51:46,800 --> 00:51:51,930 it's very easy to mistake appreciation for affection. 1013 00:51:52,000 --> 00:51:53,870 - You're saying what I'm feeling isn't real? 1014 00:51:53,934 --> 00:51:57,034 - Oh, no, no, no, I'm sure it is for you. 1015 00:51:57,100 --> 00:52:01,200 But-But for Dr. Nathan, it's, um... 1016 00:52:01,266 --> 00:52:03,796 well, she has a different perspective. 1017 00:52:03,867 --> 00:52:09,597 And if you care for her, Ryan, 1018 00:52:09,667 --> 00:52:12,627 you have to respect that. 1019 00:52:14,033 --> 00:52:16,303 You should stop writing. 1020 00:52:16,367 --> 00:52:18,627 Stop calling. 1021 00:52:18,700 --> 00:52:23,000 ♪ ♪ 1022 00:52:23,066 --> 00:52:27,666 - Sometimes, I just need to hear her voice. 1023 00:52:27,734 --> 00:52:32,004 - Yeah, I understand, 1024 00:52:32,066 --> 00:52:36,826 but she doesn't want to hear yours. 1025 00:52:36,900 --> 00:52:38,830 ♪ ♪ 1026 00:52:38,900 --> 00:52:41,830 Ryan, love-- true love-- 1027 00:52:41,900 --> 00:52:44,500 is reciprocal. 1028 00:52:44,567 --> 00:52:47,497 Both people have to care for each other equally, 1029 00:52:47,567 --> 00:52:50,527 and when half of that equation is missing-- 1030 00:52:50,600 --> 00:52:52,700 listen to me-- when half that equation 1031 00:52:52,767 --> 00:52:56,197 is missing, it's no longer love. 1032 00:52:56,266 --> 00:52:57,196 It's obsession. 1033 00:52:57,266 --> 00:52:59,696 - No. No, you're wrong. 1034 00:53:01,266 --> 00:53:06,696 What I feel for her is-- is the truest, 1035 00:53:06,767 --> 00:53:12,727 best thing I've ever had in my whole fucking life. 1036 00:53:15,533 --> 00:53:18,373 And you're not gonna take it away from me. 1037 00:53:18,433 --> 00:53:19,833 - That was not-- - What? 1038 00:53:19,900 --> 00:53:21,300 Is she too good for me? 1039 00:53:21,367 --> 00:53:22,927 No, you know what? 1040 00:53:23,000 --> 00:53:24,330 ♪ ♪ 1041 00:53:24,400 --> 00:53:27,000 You tell her this. 1042 00:53:27,066 --> 00:53:29,666 I love her. Mm? 1043 00:53:29,734 --> 00:53:32,504 She can send me to a thousand shrinks, 1044 00:53:32,567 --> 00:53:35,497 she can drop me into the Hole for a million years, 1045 00:53:35,567 --> 00:53:37,327 and there's nothing she can do 1046 00:53:37,400 --> 00:53:39,500 to ever change the way I feel about her! 1047 00:53:39,567 --> 00:53:41,597 Got it? [knocking] 1048 00:53:42,734 --> 00:53:45,334 Thanks. 1049 00:53:45,400 --> 00:53:47,000 You dated her, didn't you? 1050 00:53:47,066 --> 00:53:48,826 - She's married, Ryan, and so are you. 1051 00:53:48,900 --> 00:53:50,170 - Did you fuck her? Huh? 1052 00:53:50,233 --> 00:53:51,503 Did you fuck her, McManus? Was she good? 1053 00:53:51,567 --> 00:53:54,597 - You have got to stop! - I can't! 1054 00:53:59,467 --> 00:54:03,927 ♪ ♪ 1055 00:54:04,000 --> 00:54:07,700 You gotta do this for me, Cyril. 1056 00:54:07,767 --> 00:54:09,697 - But it's bad. 1057 00:54:09,767 --> 00:54:14,627 Man, you told me not to be bad anymore. 1058 00:54:14,700 --> 00:54:17,130 - Do this. 1059 00:54:17,200 --> 00:54:20,230 One time, for me. 1060 00:54:22,200 --> 00:54:24,230 - Okay. 1061 00:54:26,700 --> 00:54:28,900 Well, I love you, bro. 1062 00:54:28,967 --> 00:54:31,567 - I love you too. 1063 00:54:36,734 --> 00:54:39,174 - Hey, you wanted to see me? 1064 00:54:39,233 --> 00:54:42,573 - Yes, have a seat. 1065 00:54:46,066 --> 00:54:48,166 We just got word from the state police. 1066 00:54:48,233 --> 00:54:50,173 They found a body. 1067 00:54:50,233 --> 00:54:52,203 They think it's your husband's. 1068 00:54:55,400 --> 00:54:57,370 - My husband? 1069 00:54:57,433 --> 00:54:59,633 - He was murdered. 1070 00:55:03,400 --> 00:55:06,370 - Oh, my God. 1071 00:55:06,433 --> 00:55:11,233 Oh, my God. Oh, my God. 1072 00:55:13,367 --> 00:55:16,067 Oh, my God. 1073 00:55:18,367 --> 00:55:22,127 [sobbing] Oh, my God. 1074 00:55:22,200 --> 00:55:24,600 Oh, my God. 1075 00:55:24,667 --> 00:55:26,027 - Every once in a while, 1076 00:55:26,100 --> 00:55:29,470 I remember something I did when I was a child... 1077 00:55:29,533 --> 00:55:32,633 or something that was done to me by my father 1078 00:55:32,700 --> 00:55:35,470 or my brother or a cousin, 1079 00:55:35,533 --> 00:55:39,333 some injury, some humiliation, 1080 00:55:39,400 --> 00:55:42,670 and it seems like it happened to another person 1081 00:55:42,734 --> 00:55:44,834 a century or two ago. 1082 00:55:44,900 --> 00:55:46,500 I'm not really sure if what I remember 1083 00:55:46,567 --> 00:55:49,327 really took place at all. 1084 00:55:49,400 --> 00:55:51,670 You can't build your life 1085 00:55:51,734 --> 00:55:54,834 relying on the perception of a little boy, 1086 00:55:54,900 --> 00:55:56,830 on the echoes of some memory. 1087 00:55:56,900 --> 00:56:02,830 No. You got to let all that shit go. 1088 00:56:02,900 --> 00:56:06,770 You got to start fresh. 1089 00:56:10,567 --> 00:56:13,797 Every single day, 1090 00:56:13,867 --> 00:56:17,797 you have got to start again. 1091 00:56:17,867 --> 00:56:20,897 [heart beating] 1092 00:56:25,367 --> 00:56:27,927 [tense jazzy music] 1093 00:56:28,000 --> 00:56:34,530 ♪ ♪