1
00:01:36,567 --> 00:01:38,478
The Bill of Rights.
2
00:01:38,736 --> 00:01:41,205
Those first ten amendments
to the Constitution,
3
00:01:41,489 --> 00:01:43,799
we invented them, us,
4
00:01:44,075 --> 00:01:46,191
the U.S. of A.
5
00:01:46,452 --> 00:01:49,570
Before our Founding Fathers
dipped their quills into the inkwell
6
00:01:49,872 --> 00:01:53,422
and wrote the Bill of Rights, no
other country had ever defined
7
00:01:53,751 --> 00:01:56,311
a government's
responsibility to its people,
8
00:01:56,587 --> 00:02:01,741
the prime responsibility
being to preserve liberty.
9
00:02:02,134 --> 00:02:04,603
Liberty! Ha.
10
00:02:04,929 --> 00:02:05,964
Of course,
11
00:02:06,180 --> 00:02:09,411
there are those who take all
kinds of liberties with liberty.
12
00:02:09,809 --> 00:02:13,245
Sometime yesterday, before 5:00,
two inmates escaped through a tunnel
13
00:02:13,562 --> 00:02:15,280
under the southeast
wall of the prison:
14
00:02:15,564 --> 00:02:17,953
Miguel Alvarez, 30s, Latino,
15
00:02:18,234 --> 00:02:19,588
and Agamemnon Busmalis,
16
00:02:19,860 --> 00:02:22,739
50s, Caucasian, are
not believed to be armed.
17
00:02:23,030 --> 00:02:25,067
Alvarez is, however,
considered dangerous.
18
00:02:25,366 --> 00:02:26,686
Alvarez!
19
00:02:26,951 --> 00:02:29,704
I want to assure the public
that there is a coordinated effort
20
00:02:29,996 --> 00:02:32,715
by Warden Glynn's staff,
the local police department
21
00:02:32,999 --> 00:02:35,878
and state troopers to locate
and apprehend these criminals.
22
00:02:36,168 --> 00:02:37,317
REPORTER: Warden Glynn.
23
00:02:37,545 --> 00:02:40,025
Warden Glynn, how long did it
take for them to dig this tunnel?
24
00:02:40,840 --> 00:02:41,875
I wouldn't know.
25
00:02:42,091 --> 00:02:44,194
REPORTER: Can we assume
the digging took more than a day?
26
00:02:44,218 --> 00:02:45,652
- More than a week?
- Yes.
27
00:02:45,928 --> 00:02:48,568
Then how can your staff not
have known what was going on?
28
00:02:49,223 --> 00:02:50,816
Busmalis is a low-risk prisoner
29
00:02:51,058 --> 00:02:52,698
who demonstrates no
aggressive tendencies,
30
00:02:52,935 --> 00:02:54,608
and so was given
slightly more freedom
31
00:02:54,854 --> 00:02:57,130
than, in retrospect,
he should have.
32
00:02:57,440 --> 00:02:58,714
You say Alvarez is dangerous?
33
00:02:58,983 --> 00:03:00,143
He has a history of violence,
34
00:03:00,318 --> 00:03:02,992
but he's been under medication
to control that kind of behaviour.
35
00:03:03,321 --> 00:03:04,675
Hey, Hernandez,
36
00:03:04,905 --> 00:03:07,374
look like you missed your
chance to kill Alvarez, huh?
37
00:03:07,658 --> 00:03:11,014
Adebisi, you better
shut the fuck up, man.
38
00:03:13,456 --> 00:03:15,527
[CHUCKLING]
39
00:03:15,833 --> 00:03:17,267
Those goddamn reporters.
40
00:03:17,501 --> 00:03:20,857
You handled yourself well,
Leo, all things considered.
41
00:03:21,213 --> 00:03:22,567
I appreciate your
standing by me.
42
00:03:22,798 --> 00:03:25,472
People love a prison
break. It's sexy, exciting.
43
00:03:25,760 --> 00:03:28,559
But in the end, they want
the escapees captured.
44
00:03:28,846 --> 00:03:31,046
We know where their families
are, who their friends are.
45
00:03:31,307 --> 00:03:33,742
We're watching every plane,
train and highway in the state.
46
00:03:34,018 --> 00:03:36,134
- We'll get them.
- I hope so.
47
00:03:36,395 --> 00:03:37,624
Because if we don't,
48
00:03:37,855 --> 00:03:42,291
your chances of becoming
lieutenant governor are zero.
49
00:03:44,361 --> 00:03:46,637
You had no idea Busmalis
was working on a tunnel?
50
00:03:47,322 --> 00:03:48,995
No.
51
00:03:49,240 --> 00:03:52,073
The truth is, I'm a little hurt that
he didn't ask me to go with him.
52
00:03:52,410 --> 00:03:54,879
Alvarez never talked
to you about escaping?
53
00:03:55,163 --> 00:03:58,121
When? He's in solitary,
then he's in the hospital.
54
00:03:58,416 --> 00:03:59,565
Come on, Hernandez,
55
00:03:59,834 --> 00:04:01,745
you hate Alvarez
as much as I do.
56
00:04:02,045 --> 00:04:03,479
Help me bring him back.
57
00:04:03,713 --> 00:04:04,987
I don't know dick.
58
00:04:09,719 --> 00:04:11,869
I want word out on the street.
59
00:04:12,138 --> 00:04:13,412
When Alvarez shows his face,
60
00:04:13,640 --> 00:04:16,240
I want his fucking heart ripped
out and shoved up his fucking ass.
61
00:04:16,476 --> 00:04:17,511
El Cid.
62
00:04:17,727 --> 00:04:18,762
Go.
63
00:04:18,979 --> 00:04:20,253
ADEBISI: Alvarez.
64
00:04:20,480 --> 00:04:22,073
- I kill you. POET: Ha-ha-ha.
65
00:04:22,315 --> 00:04:24,067
- I kill you, Alvarez! POET: No!
66
00:04:24,359 --> 00:04:26,921
POET: No, papi, no, papi! ADEBISI: I kill you, I kill you, I kill you!
67
00:04:26,945 --> 00:04:29,380
Yo, Adebisi, you
feeling cocky today?
68
00:04:29,698 --> 00:04:30,733
[CHUCKLING]
69
00:04:30,949 --> 00:04:32,144
Always.
70
00:04:32,409 --> 00:04:33,849
You won't be feeling
so fucking cocky
71
00:04:34,077 --> 00:04:35,431
after I talk to the hacks.
72
00:04:36,288 --> 00:04:37,323
About what?
73
00:04:37,580 --> 00:04:39,253
About you giving the
French guy the gun.
74
00:04:40,583 --> 00:04:42,859
The warden wants to know
how Frenchie killed four guys.
75
00:04:45,338 --> 00:04:47,534
I tell him it was you
that was responsible,
76
00:04:47,799 --> 00:04:51,076
they're gonna ship your
cocolo ass to death row, bro.
77
00:04:52,429 --> 00:04:54,818
Tell them it was me, I
tell them it was you, papi.
78
00:04:55,098 --> 00:04:57,817
Hey, that's fine. We'll
see who he believes.
79
00:04:58,143 --> 00:05:01,374
- So Adebisi gave the gun to
Tarrant. HERNANDEZ: Yeah.
80
00:05:01,730 --> 00:05:03,846
He wanted a white man
to shoot a black man.
81
00:05:04,649 --> 00:05:06,048
- Why?
- Why?
82
00:05:06,735 --> 00:05:07,770
To stir things up.
83
00:05:08,028 --> 00:05:09,666
One last question:
84
00:05:09,904 --> 00:05:11,941
Who did Adebisi
get the gun from?
85
00:05:18,371 --> 00:05:19,406
Step out.
86
00:05:27,213 --> 00:05:28,248
Who?
87
00:05:33,803 --> 00:05:34,838
Hughes.
88
00:05:35,096 --> 00:05:36,245
Hughes?
89
00:05:38,516 --> 00:05:39,551
GLYNN: Clayton Hughes?
90
00:05:40,435 --> 00:05:42,073
The day you fired him as a CO.
91
00:05:42,687 --> 00:05:44,485
Oh...
92
00:05:45,190 --> 00:05:46,828
Fuck.
93
00:05:52,489 --> 00:05:56,448
Leo, what's up? You call,
say, "Come right over."
94
00:05:57,953 --> 00:05:59,591
Look at you.
95
00:06:01,081 --> 00:06:02,879
Like a Zulu.
96
00:06:04,292 --> 00:06:05,326
What's this about?
97
00:06:06,669 --> 00:06:07,864
Right there.
98
00:06:08,128 --> 00:06:10,642
Right fucking there.
99
00:06:10,965 --> 00:06:13,195
Yeah, I know. That's
where my dad died.
100
00:06:15,052 --> 00:06:17,692
Stabbed by an inmate.
101
00:06:18,347 --> 00:06:19,985
A white inmate.
102
00:06:24,436 --> 00:06:28,555
Clayton, I'm gonna
ask you something.
103
00:06:28,899 --> 00:06:34,929
And I want you to tell me, on
your father's soul, the absolute truth.
104
00:06:35,364 --> 00:06:37,401
Yes, I gave Adebisi the gun.
105
00:06:40,286 --> 00:06:42,721
- Feel better?
- No.
106
00:06:42,997 --> 00:06:45,557
I knew the minute I heard your
voice that you knew what I'd done.
107
00:06:45,874 --> 00:06:47,945
Because of me, four are
dead, four black people.
108
00:06:48,210 --> 00:06:49,245
- Shut up.
- No, Leo-
109
00:06:49,461 --> 00:06:52,180
Don't say any more. Don't
say another goddamn word.
110
00:06:55,926 --> 00:06:57,485
Officer Mineo.
111
00:06:57,720 --> 00:06:59,870
Look, we're gonna
get you a lawyer.
112
00:07:00,180 --> 00:07:03,855
And until then, I don't want you saying
anything to anybody, you understand?
113
00:07:04,226 --> 00:07:07,423
- I am guilty.
- Clayton, I'm trying to protect you.
114
00:07:09,148 --> 00:07:10,502
Hey, Clayton, how you doing?
115
00:07:10,733 --> 00:07:11,768
Arrest him.
116
00:07:12,026 --> 00:07:15,257
- What?
- I said, arrest him.
117
00:07:26,415 --> 00:07:29,806
Yes, Hughes gave me the gun.
118
00:07:30,127 --> 00:07:32,596
- And you gave it to Tarrant.
- No.
119
00:07:33,213 --> 00:07:36,205
Look, the cocksucker stole
the weapon from my cell.
120
00:07:38,677 --> 00:07:39,792
Take him to the hole.
121
00:08:05,579 --> 00:08:06,694
[SPEAKS IN SPANISH]
122
00:08:18,759 --> 00:08:22,673
HILL: Prisoner number
00M871, Enrique Morales.
123
00:08:23,013 --> 00:08:25,687
Convicted April 6th, 2000.
124
00:08:26,016 --> 00:08:30,010
Murder in the second
degree. Sentence, 25 years.
125
00:08:30,354 --> 00:08:33,027
Up for parole in 15.
126
00:08:34,774 --> 00:08:37,812
Hernandez, Adebisi and me
have been partners selling tits.
127
00:08:38,152 --> 00:08:39,187
This I know.
128
00:08:39,404 --> 00:08:41,441
Hernandez is having some
kind of nervous breakdown.
129
00:08:41,698 --> 00:08:46,135
- This I also know.
- We don't want a partner who's loco.
130
00:08:46,494 --> 00:08:48,485
You come with cred,
131
00:08:48,746 --> 00:08:50,544
so we're offering
you Hernandez's third.
132
00:08:50,832 --> 00:08:52,743
- If I waste him.
- Yes.
133
00:08:53,042 --> 00:08:54,999
Do it quietly.
134
00:08:56,129 --> 00:08:57,244
And soon.
135
00:09:17,233 --> 00:09:18,632
- May I come in?
- Well-
136
00:09:18,860 --> 00:09:20,931
I won't hurt you, sir. Sit.
137
00:09:26,784 --> 00:09:30,254
I'm not like
Hernandez or Guerra.
138
00:09:30,580 --> 00:09:33,049
They're spics, old-school thugs.
139
00:09:33,374 --> 00:09:35,445
Me, I'm a businessman.
140
00:09:35,710 --> 00:09:37,030
I like Armani suits.
141
00:09:37,295 --> 00:09:38,694
I surf the Net.
142
00:09:38,921 --> 00:09:40,594
Really?
143
00:09:40,840 --> 00:09:42,399
I have a proposition for you.
144
00:09:42,634 --> 00:09:43,669
Really?
145
00:09:44,510 --> 00:09:46,262
Raoul Hernandez must be killed.
146
00:09:47,513 --> 00:09:48,662
But he's so paranoid,
147
00:09:48,932 --> 00:09:50,923
he won't let anybody near him.
148
00:09:51,851 --> 00:09:57,164
I need the person he would
suspect the least to finish him off.
149
00:09:57,565 --> 00:10:00,284
And that, Mr. Rebadow, is you.
150
00:10:00,610 --> 00:10:02,521
Me? I can't kill anyone.
151
00:10:02,820 --> 00:10:04,936
You did once before,
and that's why you're here.
152
00:10:05,740 --> 00:10:07,253
No, I won't do it.
153
00:10:12,497 --> 00:10:15,967
Well, you see, sir, this
really isn't a multiple choice.
154
00:10:16,334 --> 00:10:18,405
You kill him or I kill you.
155
00:10:18,711 --> 00:10:20,190
It's that simple.
156
00:10:20,421 --> 00:10:22,139
I can go into
Protective Custody.
157
00:10:22,382 --> 00:10:23,577
For the rest of your life?
158
00:10:23,841 --> 00:10:26,151
It's pretty lonely up there.
159
00:10:26,427 --> 00:10:28,667
I would hate to think of you
spending your twilight years
160
00:10:28,930 --> 00:10:29,965
mumbling to yourself.
161
00:10:30,223 --> 00:10:33,614
But if I kill Hernandez, I
go to solitary or death row.
162
00:10:33,935 --> 00:10:35,005
No, no, no.
163
00:10:35,270 --> 00:10:37,227
Here's the beauty part.
164
00:10:37,480 --> 00:10:40,359
We get you moved
into Hernandez's cell.
165
00:10:40,650 --> 00:10:43,039
I'll handle the arrangements.
166
00:10:43,319 --> 00:10:46,789
And in the middle of the
night, you stick him in the neck,
167
00:10:47,156 --> 00:10:50,547
just like you did that
guy 35 years ago.
168
00:10:51,452 --> 00:10:55,605
You yell for help and say that
Hernandez was attacking you.
169
00:10:56,457 --> 00:10:57,816
That I killed him
in self-defense.
170
00:10:58,041 --> 00:10:59,793
Exactly.
171
00:11:00,585 --> 00:11:04,021
Such a sweet old fellow.
Who's gonna doubt your word?
172
00:11:04,881 --> 00:11:08,397
So do we have a deal?
173
00:11:08,719 --> 00:11:09,948
What do I get in return?
174
00:11:12,222 --> 00:11:13,257
Anything you want.
175
00:11:14,141 --> 00:11:15,654
Okay.
176
00:11:16,310 --> 00:11:17,983
I'll kill him.
177
00:11:19,146 --> 00:11:21,342
MORALES: I've known Raoul
Hernandez for many years.
178
00:11:22,649 --> 00:11:23,764
And he's changed.
179
00:11:24,443 --> 00:11:25,672
And not for the better.
180
00:11:29,031 --> 00:11:30,863
He sure is quieter lately.
181
00:11:31,158 --> 00:11:33,877
He's edgy, dangerous.
182
00:11:35,287 --> 00:11:36,561
And you suggest...?
183
00:11:36,830 --> 00:11:37,979
[SIGHS]
184
00:11:38,206 --> 00:11:41,164
He needs a calming influence.
185
00:11:41,793 --> 00:11:47,232
Someone like, say, Rebadow.
186
00:11:48,383 --> 00:11:49,896
Hmm.
187
00:12:12,616 --> 00:12:15,688
It's not my fault. I didn't
ask to move in here.
188
00:12:15,994 --> 00:12:20,113
I know. We have no say.
189
00:12:20,832 --> 00:12:23,187
So how many years
you been here in Oz?
190
00:12:23,502 --> 00:12:25,891
Thirty-five, give or take a day.
191
00:12:26,213 --> 00:12:29,205
That's about as long
as I've been in prison.
192
00:12:30,384 --> 00:12:32,978
All my life, in and out.
193
00:12:33,887 --> 00:12:36,800
Thirty-five years,
and what do we get?
194
00:12:37,557 --> 00:12:38,752
Get?
195
00:12:39,017 --> 00:12:42,647
Yeah, I mean, ain't we supposed to
get something out of being locked up?
196
00:12:42,980 --> 00:12:44,414
No, I don't think so.
197
00:12:46,942 --> 00:12:49,855
I wanna see Alvarez dead.
198
00:12:50,487 --> 00:12:51,522
I don't know why.
199
00:12:52,614 --> 00:12:53,809
You know, it's like, um,
200
00:12:54,616 --> 00:12:56,050
one of those reflexes you get
201
00:12:56,285 --> 00:12:58,640
when they tap you in the
knee and your leg jumps up.
202
00:13:00,330 --> 00:13:01,889
What's your first name, viejo?
203
00:13:02,165 --> 00:13:04,236
- Don?
- Bob.
204
00:13:04,543 --> 00:13:06,898
Oh. Bob.
205
00:13:08,714 --> 00:13:10,352
Go to sleep, Bob.
206
00:13:14,136 --> 00:13:15,934
Go to sleep, Bob.
207
00:13:16,179 --> 00:13:17,613
[HERNANDEZ GROANS]
208
00:13:27,148 --> 00:13:28,502
[KNOCKING ON DOOR]
209
00:13:28,733 --> 00:13:30,212
Yeah?
210
00:13:32,111 --> 00:13:34,102
- We got him, warden.
- Bring the bastard in.
211
00:13:34,405 --> 00:13:36,840
Yes, sir. Bring him in.
212
00:13:39,410 --> 00:13:41,162
[BUSMALIS GROANING]
213
00:13:41,412 --> 00:13:43,210
- Hi, warden.
- Busmalis.
214
00:13:43,497 --> 00:13:45,488
- Good to see you.
- Likewise.
215
00:13:45,750 --> 00:13:47,024
These cuffs are very tight.
216
00:13:47,293 --> 00:13:49,613
Well, you're gonna have to
endure the pain a little longer.
217
00:13:49,879 --> 00:13:51,153
You and me are going on TV.
218
00:13:51,422 --> 00:13:53,493
Really? How do I look?
219
00:13:53,799 --> 00:13:56,359
Busmalis was found stalking
the home of Miss Whitney Allen,
220
00:13:56,636 --> 00:13:58,676
who plays Miss Sally on
the popular children's show,
221
00:13:58,930 --> 00:14:00,125
Miss Sally's Schoolyard.
222
00:14:00,348 --> 00:14:02,498
Any sign of the other
escapee, Alvarez?
223
00:14:02,767 --> 00:14:06,044
No, but we're closing in on him.
224
00:14:06,395 --> 00:14:07,465
[REPORTERS SHOUTING]
225
00:15:15,089 --> 00:15:16,648
[SHOUTING]
226
00:15:16,882 --> 00:15:18,555
What's happening?
227
00:15:40,698 --> 00:15:43,577
[REBADOW SHOUTING]
228
00:15:44,994 --> 00:15:46,746
No person shall
be held to answer
229
00:15:46,996 --> 00:15:49,953
for any capital or
otherwise infamous crime,
230
00:15:50,248 --> 00:15:53,320
unless on a presentment
or indictment of grand jury.
231
00:15:53,627 --> 00:15:57,222
Now, that's part of Article
V of the Bill of Rights.
232
00:15:57,547 --> 00:16:01,222
The first two articles get all the
press, you know, freedom of speech,
233
00:16:01,551 --> 00:16:03,781
freedom of religion,
the gun thing.
234
00:16:04,054 --> 00:16:06,045
But Article V, baby,
235
00:16:06,306 --> 00:16:09,139
that's the one you gotta cling
to when they slap on them cuffs.
236
00:16:09,768 --> 00:16:12,362
No person shall be
compelled in any criminal case
237
00:16:12,646 --> 00:16:14,478
to be witness against himself,
238
00:16:14,773 --> 00:16:20,928
nor deprived of life, liberty or
property without due process of law.
239
00:16:21,863 --> 00:16:23,934
HILL: Deprived of life.
240
00:16:26,993 --> 00:16:28,825
[SOBBING]
241
00:16:48,390 --> 00:16:50,950
- Out of the hole already?
- Yeah.
242
00:16:51,268 --> 00:16:53,145
You missed all the fun.
243
00:16:53,436 --> 00:16:56,110
You know, Hernandez's
murder only helps us.
244
00:16:56,398 --> 00:16:57,832
Now we can go to
Glynn and tell him
245
00:16:58,066 --> 00:17:01,582
that Murphy can't control Emerald
City any better than McManus,
246
00:17:01,903 --> 00:17:04,213
and that Glynn has to
hire a black man for the job.
247
00:17:04,531 --> 00:17:06,442
We tried that and got nowhere.
248
00:17:06,700 --> 00:17:09,499
The more we push Glynn in one
direction, the more resistant he gets.
249
00:17:09,786 --> 00:17:11,666
Then we have to apply
pressure from the outside.
250
00:17:11,913 --> 00:17:13,426
Get community
leaders to pressure him.
251
00:17:13,707 --> 00:17:15,425
We don't know any
community leaders.
252
00:17:15,709 --> 00:17:18,701
- Said does.
- No.
253
00:17:19,004 --> 00:17:21,757
Not Said. He won't get involved.
254
00:17:24,718 --> 00:17:26,629
Have faith, Muslim, eh?
255
00:17:26,928 --> 00:17:28,566
Have faith.
256
00:17:36,479 --> 00:17:38,390
You are looking good.
257
00:17:41,860 --> 00:17:43,737
I need your help.
258
00:17:46,364 --> 00:17:47,638
[SPEAKS IN ARABIC]
259
00:17:50,619 --> 00:17:52,257
Let me ask you,
260
00:17:52,495 --> 00:17:55,931
do you agree that life would be
better if a black man ran Emerald City?
261
00:17:56,666 --> 00:17:58,339
That depends upon the black man.
262
00:17:58,627 --> 00:18:00,538
Let's say you get to help pick.
263
00:18:00,837 --> 00:18:03,477
Now why would
Glynn let me do that?
264
00:18:03,757 --> 00:18:06,431
Because you have influence.
265
00:18:09,262 --> 00:18:14,052
I know the man that I would
choose would not be your choice.
266
00:18:15,225 --> 00:18:16,340
Are you sure?
267
00:18:17,061 --> 00:18:20,816
Yes, because you are
looking to manipulate someone.
268
00:18:21,190 --> 00:18:22,419
And you are not?
269
00:18:22,691 --> 00:18:25,160
Don't play me, Adebisi.
270
00:18:26,654 --> 00:18:28,088
I know you're up to something.
271
00:18:28,697 --> 00:18:32,452
You and me, we have different
ways, different reasons for what we do.
272
00:18:32,785 --> 00:18:36,380
Okay. But our goal is the same.
273
00:18:37,164 --> 00:18:39,075
The survival of our people.
274
00:18:43,295 --> 00:18:44,330
[SPEAKS IN ARABIC]
275
00:18:48,300 --> 00:18:50,814
We appreciate you taking
the time to see us, warden.
276
00:18:51,095 --> 00:18:53,052
I'm always open to
input from the community.
277
00:18:53,347 --> 00:18:54,627
Naturally, we're concerned about
278
00:18:54,848 --> 00:18:56,488
the most recent
incident of racial tension
279
00:18:56,684 --> 00:18:59,642
that has culminated in the deaths
of several African Americans.
280
00:18:59,937 --> 00:19:01,857
We believe that your
decision to fire Tim McManus
281
00:19:02,106 --> 00:19:05,497
as unit director of Emerald City
will only help ease the situation.
282
00:19:05,818 --> 00:19:07,934
This murder last night, a
white man killed a Latino?
283
00:19:08,237 --> 00:19:09,716
That wasn't racially motivated.
284
00:19:09,947 --> 00:19:12,867
Even so, we believe the man that you
have running Emerald City temporarily
285
00:19:13,117 --> 00:19:14,597
isn't any more
qualified than McManus.
286
00:19:14,785 --> 00:19:16,263
AFSANA: What we're
interested in is this:
287
00:19:16,287 --> 00:19:19,359
Who you plan to replace
McManus with on a permanent basis.
288
00:19:19,665 --> 00:19:21,542
Well, I'm going over a
number of applicants.
289
00:19:21,834 --> 00:19:24,303
Obviously, we know
you'll select the best man.
290
00:19:24,587 --> 00:19:27,420
We simply ask you that, if possible,
you choose a person of color.
291
00:19:27,756 --> 00:19:28,791
Ah.
292
00:19:29,008 --> 00:19:30,528
We believe that many
mistakes were made
293
00:19:30,718 --> 00:19:32,478
because McManus didn't
have enough experience
294
00:19:32,720 --> 00:19:34,240
dealing with men
from the inner cities.
295
00:19:34,471 --> 00:19:36,144
I see.
296
00:19:37,975 --> 00:19:41,127
We hear that you may be running
as Devlin's lieutenant governor.
297
00:19:41,895 --> 00:19:44,455
We would certainly consider
throwing our support behind you
298
00:19:44,773 --> 00:19:47,811
if we knew that you were
sympathetic to our concerns.
299
00:19:51,572 --> 00:19:55,850
The truth is, I am thinking about
hiring a black man for the job.
300
00:19:56,243 --> 00:19:58,519
Maybe a black woman.
301
00:19:58,787 --> 00:20:00,380
That's excellent news.
302
00:20:00,664 --> 00:20:02,575
I'm not making any promises.
303
00:20:02,833 --> 00:20:05,347
Of course not.
Whoever's most qualified.
304
00:20:05,669 --> 00:20:08,627
Absolutely. Absolutely.
305
00:20:10,674 --> 00:20:13,632
[BUZZER SOUNDING]
306
00:20:22,519 --> 00:20:23,554
[BELL RINGING]
307
00:20:23,771 --> 00:20:25,364
Mobay.
308
00:20:26,607 --> 00:20:28,518
Mobay!
309
00:20:28,776 --> 00:20:30,211
- Yo, man.
[IN JAMAICAN ACCENT] Yeah, man?
310
00:20:30,235 --> 00:20:31,430
Yo, man, you move my chair?
311
00:20:31,695 --> 00:20:34,095
How many times I gotta fucking
tell you, don't move my chair?
312
00:20:34,365 --> 00:20:35,594
I had to pee last night.
313
00:20:35,824 --> 00:20:38,418
I don't give a shit
about you peeing!
314
00:20:41,496 --> 00:20:43,487
Look, man, all day I got
people fucking with me,
315
00:20:43,748 --> 00:20:45,348
jumping on the back
of my chair and shit.
316
00:20:45,583 --> 00:20:47,023
I don't need you
fucking with me too.
317
00:20:47,293 --> 00:20:48,772
Okay, okay.
318
00:20:55,343 --> 00:20:56,777
I'm sorry I moved the chair.
319
00:20:57,053 --> 00:20:58,885
All right.
320
00:21:24,455 --> 00:21:25,766
[IN JAMAICAN ACCENT] I
finished typing your speech
321
00:21:25,790 --> 00:21:27,470
for the Downtown
Businessman's Association.
322
00:21:27,750 --> 00:21:29,946
Oh, yeah? What did you think?
323
00:21:30,878 --> 00:21:32,073
Cut it by half.
324
00:21:32,338 --> 00:21:33,897
Oh.
325
00:21:40,805 --> 00:21:42,245
[IN NORMAL VOICE]
I've been summoned.
326
00:21:43,099 --> 00:21:44,214
Summoned?
327
00:21:44,475 --> 00:21:47,866
To meet with Adebisi,
Pancamo and Morales.
328
00:21:48,563 --> 00:21:50,563
They'd asked for the name
of a Jamaican drug dealer
329
00:21:50,815 --> 00:21:53,015
they could check with about
me. I gave them Nesta Parks.
330
00:21:53,318 --> 00:21:55,434
We busted Parks four years ago.
331
00:21:55,737 --> 00:21:57,171
Now he's up for parole,
332
00:21:57,405 --> 00:21:59,686
knows we'll lean on the
board if he says the right things.
333
00:21:59,949 --> 00:22:02,145
Well, I guess he did.
334
00:22:02,410 --> 00:22:03,445
Yeah.
335
00:22:03,703 --> 00:22:06,297
But I doubt it's my last hurdle.
336
00:22:07,081 --> 00:22:09,994
Our merry little trio will probably
wanna share some heroin with me.
337
00:22:10,293 --> 00:22:13,445
As a law-enforcement officer,
you're not allowed to use drugs.
338
00:22:13,755 --> 00:22:15,985
Don't worry, we
have ways of faking it.
339
00:22:16,257 --> 00:22:19,488
And usually the perps are so fucked
up themselves, they don't even notice.
340
00:22:19,844 --> 00:22:23,314
Even so, from here on, it's
gonna get a lot more dangerous.
341
00:22:24,515 --> 00:22:26,984
- You worried about me, warden?
- No.
342
00:22:27,310 --> 00:22:31,099
I just don't wanna have to
break in another new assistant.
343
00:22:31,439 --> 00:22:32,474
By half, huh?
344
00:22:32,732 --> 00:22:33,847
At least.
345
00:22:37,904 --> 00:22:39,178
ADEBISI: Where is he?
346
00:22:39,405 --> 00:22:41,157
He's coming.
347
00:22:41,407 --> 00:22:43,796
I don't like Jamaicans.
348
00:22:44,077 --> 00:22:45,272
You don't like anybody.
349
00:22:52,210 --> 00:22:54,042
So far, you check out.
350
00:22:54,295 --> 00:22:56,286
But there are a few
more steps you gotta take
351
00:22:56,547 --> 00:22:58,299
before you can
gain our friendship.
352
00:22:58,591 --> 00:23:00,431
MORALES: You could be
an undercover cocksucker.
353
00:23:01,511 --> 00:23:05,027
But undercover cocksuckers
aren't allowed to use drugs.
354
00:23:06,556 --> 00:23:08,513
Now, we know you've
been buying a lot of product,
355
00:23:10,519 --> 00:23:12,829
but no one's ever
seen you use the stuff.
356
00:23:19,236 --> 00:23:20,909
Enjoy.
357
00:23:22,155 --> 00:23:24,066
We wanna see it go up your nose.
358
00:23:34,293 --> 00:23:35,931
[SNIFFING]
359
00:23:40,132 --> 00:23:41,167
More.
360
00:23:47,848 --> 00:23:49,361
More.
361
00:23:58,233 --> 00:23:59,667
More.
362
00:24:21,590 --> 00:24:24,548
Hey, man, you okay?
363
00:24:24,843 --> 00:24:27,517
Mobay. Yo, Mobay.
364
00:24:28,263 --> 00:24:29,742
Mobay.
365
00:24:33,352 --> 00:24:35,582
Mobay-Oh...
366
00:24:38,815 --> 00:24:41,204
Yo, you got a
serious problem, bro.
367
00:24:41,485 --> 00:24:42,680
Yo, man, look at me.
368
00:24:42,945 --> 00:24:45,778
Look, I know where you at, right?
And the whole share of that shit.
369
00:24:46,490 --> 00:24:48,170
We gotta get you some
help, man, all right?
370
00:24:48,408 --> 00:24:50,046
MURPHY: Shakedown!
371
00:24:50,327 --> 00:24:52,477
Shakedown!
372
00:24:54,665 --> 00:24:55,700
Get up.
373
00:24:55,916 --> 00:24:58,669
Everybody in
front of their cells.
374
00:24:59,336 --> 00:25:00,896
GUARD 1: Move
down, out of the hallway.
375
00:25:01,129 --> 00:25:04,008
GUARD 2: Line it up. Come
on. Move down, move down.
376
00:25:10,013 --> 00:25:11,128
[GROWLING]
377
00:25:12,516 --> 00:25:14,393
You, out!
378
00:25:19,815 --> 00:25:22,648
[DOG BARKING]
379
00:25:24,278 --> 00:25:26,638
HILL: The right of the people
to be secure in their persons,
380
00:25:26,822 --> 00:25:29,052
houses, papers and effects
381
00:25:29,366 --> 00:25:33,836
against unreasonable searches
and seizures shall not be violated.
382
00:25:34,245 --> 00:25:37,761
And no warrants shall issue
but upon probable cause,
383
00:25:38,082 --> 00:25:40,437
supported by
oath or affirmation,
384
00:25:40,751 --> 00:25:44,949
and particularly describing
the place to be searched
385
00:25:45,715 --> 00:25:47,865
and the person or things
386
00:25:48,175 --> 00:25:49,813
to be seized.
387
00:25:55,182 --> 00:25:56,934
[GROWLING]
388
00:26:15,953 --> 00:26:16,988
What's this, Hill?
389
00:26:18,372 --> 00:26:19,885
I don't know. Looks like drugs.
390
00:26:22,084 --> 00:26:23,484
[IN JAMAICAN
ACCENT] Those are mine.
391
00:26:24,128 --> 00:26:25,880
No kidding.
392
00:26:27,006 --> 00:26:28,041
To the hole.
393
00:26:32,345 --> 00:26:34,018
[INMATES LAUGHING]
394
00:26:36,557 --> 00:26:39,709
TONY: Shame, shame, shame.
395
00:26:44,690 --> 00:26:46,567
[COUGHING]
396
00:26:52,949 --> 00:26:54,542
Leave us.
397
00:26:59,622 --> 00:27:02,421
Hey, you okay?
398
00:27:03,459 --> 00:27:05,496
[IN NORMAL VOICE]
A momentary setback.
399
00:27:05,753 --> 00:27:07,744
I'll be fine.
400
00:27:25,022 --> 00:27:28,333
All right, Cramer. Meet
me later in the library.
401
00:27:29,610 --> 00:27:31,009
Let's go, Said.
402
00:27:32,488 --> 00:27:33,523
Assalamu alaikum.
403
00:27:33,739 --> 00:27:35,173
Is the rumor true?
404
00:27:35,449 --> 00:27:38,089
Are you gonna defend that man?
405
00:27:40,162 --> 00:27:41,436
Yes, I am.
406
00:27:42,665 --> 00:27:43,700
I forbid it.
407
00:27:45,167 --> 00:27:46,202
You forbid it?
408
00:27:46,460 --> 00:27:48,133
You swore you
wouldn't challenge me.
409
00:27:49,005 --> 00:27:50,996
Over leadership, Arif.
410
00:27:51,257 --> 00:27:54,249
I did not say that I would
subjugate my actions to your will.
411
00:27:55,595 --> 00:27:59,064
[BUZZER SOUNDS]
412
00:28:01,516 --> 00:28:04,110
SAID: Harley v. the State.
413
00:28:04,394 --> 00:28:07,466
A black man's life
sentence was overturned
414
00:28:07,814 --> 00:28:10,254
when it was discovered that
the judge presiding over the trial
415
00:28:10,483 --> 00:28:12,713
was an active member
of the Ku Klux Klan.
416
00:28:13,028 --> 00:28:16,020
So you think because a juror at
my trial made anti-gay remarks
417
00:28:16,323 --> 00:28:18,553
I might get set free?
418
00:28:18,825 --> 00:28:21,499
Let's just say, at best,
you can hope for a new trial.
419
00:28:21,828 --> 00:28:22,977
Excuse me, Said.
420
00:28:23,246 --> 00:28:25,203
I just heard the news on the TV.
421
00:28:25,498 --> 00:28:26,693
Our lawsuit, we won.
422
00:28:26,958 --> 00:28:28,153
What?
423
00:28:28,376 --> 00:28:30,287
The jury decided that
the state was responsible
424
00:28:30,587 --> 00:28:32,658
for the deaths and injuries
caused after the riot.
425
00:28:32,964 --> 00:28:34,079
They say how much money?
426
00:28:34,341 --> 00:28:36,141
The amount won't be
announced until next week,
427
00:28:36,343 --> 00:28:38,903
but the newscaster said it
could be the full 45 million.
428
00:28:39,220 --> 00:28:41,496
Oh, fuck, yes. Nice.
429
00:28:41,806 --> 00:28:44,161
- Great news, huh?
- That's very good.
430
00:28:44,434 --> 00:28:47,426
Now, if you'll excuse me,
Jason and I are working.
431
00:28:48,730 --> 00:28:51,006
- Yeah. Okay.
- All right.
432
00:28:53,360 --> 00:28:56,830
Now where was I? Yes.
433
00:28:57,155 --> 00:29:00,034
Harley v. the State.
434
00:29:00,367 --> 00:29:01,801
I thought you'd be happy.
435
00:29:02,077 --> 00:29:03,112
I am happy.
436
00:29:03,328 --> 00:29:04,762
Kareem, Arnie Zelman says
437
00:29:05,038 --> 00:29:11,307
that we could get upwards of
$250,000 each from the settlement.
438
00:29:11,753 --> 00:29:14,313
I've decided I'm gonna take
the money and start again.
439
00:29:15,173 --> 00:29:16,607
Well, that's terrific.
440
00:29:16,883 --> 00:29:19,193
I hate my job.
441
00:29:19,469 --> 00:29:20,698
I hate my apartment.
442
00:29:20,971 --> 00:29:23,281
I hate everything
about living in town.
443
00:29:24,099 --> 00:29:25,612
I'm moving to California.
444
00:29:26,601 --> 00:29:27,796
California?
445
00:29:28,019 --> 00:29:31,296
The only thing I'll
miss here is you.
446
00:29:32,691 --> 00:29:37,640
And even this, my
visits here, seem wrong.
447
00:29:39,197 --> 00:29:42,872
Because we can never be intimate
the way I know in my heart we should.
448
00:29:44,661 --> 00:29:47,016
I love you, Kareem.
449
00:29:48,957 --> 00:29:51,267
And I know you love me.
450
00:29:53,503 --> 00:29:56,017
And I know why you can't say it.
451
00:29:57,007 --> 00:30:03,197
But, please, just this once,
452
00:30:03,638 --> 00:30:04,992
please say it.
453
00:30:05,599 --> 00:30:07,636
Tell me you love me.
454
00:30:08,727 --> 00:30:09,762
No.
455
00:30:15,567 --> 00:30:19,276
This will make
your leaving easier.
456
00:30:21,448 --> 00:30:22,518
For both of us.
457
00:30:32,082 --> 00:30:35,234
- Hello, minister.
- Mr. Fortunato.
458
00:30:35,836 --> 00:30:36,985
My client, Jason Cramer.
459
00:30:37,254 --> 00:30:39,211
- Hey.
- Hey, how you doing?
460
00:30:40,174 --> 00:30:42,927
Congrats on winning that
lawsuit against the state.
461
00:30:43,260 --> 00:30:45,012
Thank you.
462
00:30:45,262 --> 00:30:48,493
All rise for Judge
Mason Koessler.
463
00:30:53,646 --> 00:30:55,364
BAILIFF: Be seated.
464
00:30:55,606 --> 00:30:58,046
All right, gentlemen, I have
read the motion by the plaintiff.
465
00:30:58,275 --> 00:30:59,435
I am ready to hear arguments.
466
00:31:01,195 --> 00:31:06,554
Your Honor, Jason
Cramer is a homosexual,
467
00:31:06,951 --> 00:31:08,749
but he was not
on trial for that.
468
00:31:08,994 --> 00:31:11,110
He was on trial for
murder in the first degree,
469
00:31:11,413 --> 00:31:14,565
kidnapping, assault with
a dangerous instrument.
470
00:31:14,917 --> 00:31:17,511
Now, a juror, a
Mr. Christopher Jacobs,
471
00:31:17,836 --> 00:31:19,588
during the jury's deliberations,
472
00:31:19,838 --> 00:31:22,910
made continuous defamatory
statements to the others
473
00:31:23,217 --> 00:31:26,130
regarding Mr. Cramer's
sexual orientation.
474
00:31:26,804 --> 00:31:30,035
I did not go on and on and on. I
made a couple of simple statements.
475
00:31:30,349 --> 00:31:32,429
Every one of those people
on the jury agreed with me.
476
00:31:32,726 --> 00:31:34,246
And was one of those
simple statements:
477
00:31:34,478 --> 00:31:37,197
'This should not take
long," that he was a fag,
478
00:31:37,481 --> 00:31:39,358
that "all fags should be dead'"?
479
00:31:39,650 --> 00:31:41,402
I don't know if I said
those words exactly.
480
00:31:41,986 --> 00:31:44,226
Before you heard any other
evidence, any other witnesses,
481
00:31:44,488 --> 00:31:46,047
how were you gonna vote?
482
00:31:46,323 --> 00:31:47,358
Guilty.
483
00:31:47,992 --> 00:31:49,744
Mr. Cramer.
484
00:31:50,411 --> 00:31:51,446
Yes, Your Honor?
485
00:31:51,662 --> 00:31:54,461
Your lawyers should never
have allowed Christopher Jacobs
486
00:31:54,748 --> 00:31:55,943
a seat in the jury box.
487
00:31:56,208 --> 00:31:57,528
That was their mistake.
488
00:31:57,751 --> 00:32:01,142
Normally, I would chalk it up to bad
luck on your part and wish you well.
489
00:32:01,505 --> 00:32:04,099
But there was a judge
presiding at your trial,
490
00:32:04,425 --> 00:32:06,382
and he should never have
allowed Jacobs to serve.
491
00:32:06,677 --> 00:32:09,795
And for that reason,
and for that reason only,
492
00:32:10,139 --> 00:32:12,892
I am going to grant your
motion for a new trial.
493
00:32:14,727 --> 00:32:15,956
Your Honor, Your Honor.
494
00:32:16,228 --> 00:32:18,458
You can whine to me, counselor,
on the way back to town.
495
00:32:18,731 --> 00:32:20,483
Thanks.
496
00:32:23,193 --> 00:32:25,469
In all criminal prosecutions,
497
00:32:25,738 --> 00:32:29,936
the accused shall enjoy the
right to a speedy and public trial,
498
00:32:30,284 --> 00:32:32,036
by an impartial jury,
499
00:32:32,328 --> 00:32:33,841
[INMATES SHOUTING]
500
00:32:34,079 --> 00:32:37,674
HILL: to be confronted with
the witnesses against him,
501
00:32:39,251 --> 00:32:44,041
and to have the assistance
of counsel for his defense.
502
00:32:46,717 --> 00:32:48,754
TONY: Again, we won.
503
00:33:03,566 --> 00:33:05,477
I suffocated Antonio Nappa.
504
00:33:05,777 --> 00:33:07,450
- The mob boss?
- One and the same.
505
00:33:07,737 --> 00:33:09,011
That took balls.
506
00:33:09,239 --> 00:33:10,274
NAT: Not really.
507
00:33:10,531 --> 00:33:12,363
I killed him at the behest
of Chucky Pancamo.
508
00:33:12,659 --> 00:33:14,218
Pancamo wanted to take over?
509
00:33:14,494 --> 00:33:15,974
NAT: I don't know
the politics, honey.
510
00:33:16,079 --> 00:33:17,638
I just got the job done.
511
00:33:18,998 --> 00:33:21,387
[BUZZER SOUNDS]
512
00:33:21,668 --> 00:33:23,386
Lights out.
513
00:33:51,948 --> 00:33:54,019
- Hi.
- Hi.
514
00:33:54,701 --> 00:33:56,374
Let's get you out of this.
515
00:34:08,798 --> 00:34:10,709
[MOANING]
516
00:34:17,682 --> 00:34:19,116
Zeke Bellinger, the ex-husband
517
00:34:19,350 --> 00:34:21,023
of condemned prisoner
Shirley Bellinger,
518
00:34:21,269 --> 00:34:23,545
has requested that,
after the execution,
519
00:34:23,813 --> 00:34:25,372
the state hand her
body over to him
520
00:34:25,648 --> 00:34:27,719
for burial beside
their slain daughter.
521
00:34:27,984 --> 00:34:29,133
Hey, rumor has it
522
00:34:29,402 --> 00:34:32,394
that Shirley Bellinger wanted to
be buried in an unmarked grave.
523
00:34:32,739 --> 00:34:34,179
So why's he going
against her wishes?
524
00:34:34,407 --> 00:34:36,876
I hear hubby went
born-again after the drowning.
525
00:34:48,880 --> 00:34:51,076
- Hello, Shirley.
- Zeke.
526
00:34:51,883 --> 00:34:53,954
You're looking very thin.
527
00:34:54,218 --> 00:34:55,731
That new wife not feeding you?
528
00:34:56,304 --> 00:34:58,500
Patsy's a singer. She
don't have time to cook.
529
00:34:58,765 --> 00:35:00,517
Singer? Huh.
530
00:35:00,767 --> 00:35:01,882
A chanteuse.
531
00:35:02,143 --> 00:35:04,657
My, my. Lucky you.
532
00:35:05,563 --> 00:35:06,598
Is she pregnant?
533
00:35:07,982 --> 00:35:09,893
We decided not to have kids.
534
00:35:10,193 --> 00:35:11,991
She afraid what it
might do to her figure?
535
00:35:12,237 --> 00:35:14,433
Might ruin that
chanteuseing career?
536
00:35:14,739 --> 00:35:17,935
No, I just wouldn't be able to
survive losing another child.
537
00:35:19,952 --> 00:35:22,182
I wanna be buried in
an unmarked grave.
538
00:35:22,496 --> 00:35:23,645
No, it's wrong.
539
00:35:23,872 --> 00:35:26,466
All the years we were married,
you never did one thing I asked.
540
00:35:26,750 --> 00:35:28,309
- Do this.
- No.
541
00:35:28,543 --> 00:35:29,772
I wanna be lost in oblivion.
542
00:35:30,045 --> 00:35:32,195
It's too late for that,
Shirley. You're infamous.
543
00:35:32,506 --> 00:35:33,860
I don't understand.
544
00:35:34,091 --> 00:35:36,560
I'd think you wouldn't want
me buried anywhere near Katie.
545
00:35:36,885 --> 00:35:38,762
Well, you see, you're wrong.
546
00:35:40,222 --> 00:35:41,371
Because I forgive you.
547
00:35:42,975 --> 00:35:44,010
You forgive me?
548
00:35:44,268 --> 00:35:47,181
It took me all this time
to get my heart in place.
549
00:35:47,479 --> 00:35:49,550
But Reverend Kney, he's
been very helpful to me,
550
00:35:49,815 --> 00:35:51,294
praying with me,
praise the Lord.
551
00:35:52,067 --> 00:35:54,217
- You forgive me?
- Yes.
552
00:35:54,861 --> 00:35:57,011
What makes you think I
want your fucking forgiveness?
553
00:35:57,322 --> 00:35:58,362
Look, Shirley, don't cuss.
554
00:35:58,574 --> 00:36:00,054
You come in here,
all high and mighty,
555
00:36:00,284 --> 00:36:02,161
deciding to free me of my guilt?
556
00:36:02,411 --> 00:36:04,971
Well, Zeke, I don't feel guilty.
557
00:36:05,247 --> 00:36:06,646
I did what I had to do.
558
00:36:06,873 --> 00:36:09,183
And unlike you, at least
my balls were big enough.
559
00:36:09,501 --> 00:36:10,900
[SHIRLEY LAUGHS]
560
00:36:11,128 --> 00:36:13,119
You came to console me?
561
00:36:13,380 --> 00:36:15,894
Well, I got a little consolation
prize for you, darling.
562
00:36:16,216 --> 00:36:17,736
You and the chanteuse
ought to go ahead
563
00:36:17,968 --> 00:36:19,328
and have yourselves
another child,
564
00:36:19,553 --> 00:36:24,104
because when Katie
died, you didn't lose a child.
565
00:36:24,516 --> 00:36:27,235
- She wasn't yours.
- What?
566
00:36:27,561 --> 00:36:31,350
Your father raped me.
That child was his seed.
567
00:36:33,066 --> 00:36:34,340
Goddamn you!
568
00:36:43,577 --> 00:36:45,217
I'm gonna put this
under my pillow tonight
569
00:36:45,412 --> 00:36:46,925
and wait for the
tooth fairy to come.
570
00:36:52,294 --> 00:36:54,285
Yeah, I need that by
Friday. I'm dead serious.
571
00:36:54,546 --> 00:36:56,219
All right. Thanks.
572
00:36:59,217 --> 00:37:01,572
And the money.
573
00:37:05,974 --> 00:37:07,806
You know, Nikolai,
574
00:37:08,060 --> 00:37:11,530
I figure since we made our peace pact,
and now that we're comrades and all,
575
00:37:11,855 --> 00:37:14,015
that you wouldn't be charging
me to use the cell phone.
576
00:37:14,316 --> 00:37:17,236
Just because we're not trying to kill
each other doesn't mean a free ride.
577
00:37:17,569 --> 00:37:20,607
Nikolai, you and I are the only
two who know about this phone.
578
00:37:20,906 --> 00:37:23,546
I could tell a few people
and they could take it away.
579
00:37:24,868 --> 00:37:29,066
If the hacks confiscate my
phone, you won't be able to use it.
580
00:37:29,456 --> 00:37:31,970
Who said I was
gonna tell the hacks?
581
00:37:33,168 --> 00:37:34,203
I'm real busy, O'Reily,
582
00:37:34,419 --> 00:37:36,459
so whatever you want,
make it fast and make it good.
583
00:37:36,755 --> 00:37:38,314
- Ralph Gulino.
- What about him?
584
00:37:38,548 --> 00:37:41,142
I don't know, don't it strike
you odd that he's dead?
585
00:37:41,426 --> 00:37:42,495
Odd? Why odd?
586
00:37:42,760 --> 00:37:44,876
Because on the outside,
he had no history of using.
587
00:37:45,179 --> 00:37:46,979
A lot of guys who were
clean get hooked in Oz.
588
00:37:47,181 --> 00:37:49,341
Yeah, but not Gulino. I mean,
he and I became friendly.
589
00:37:49,600 --> 00:37:52,672
He was here like what, a week, and
he goes from zero tolerance to OD?
590
00:37:53,479 --> 00:37:56,437
O'Reily, I'm not big on Morse Code.
Just tell me what you wanna tell me.
591
00:37:56,774 --> 00:37:58,492
I got nothing to tell.
592
00:37:58,734 --> 00:38:00,734
I don't know why anybody
would wanna grease Gulino,
593
00:38:00,987 --> 00:38:03,307
but I do know he was having
some run-ins with Stanislofsky.
594
00:38:03,573 --> 00:38:06,008
- Run-ins about what?
- You'd have to ask Stanislofsky.
595
00:38:06,325 --> 00:38:07,645
Oh...
596
00:38:07,868 --> 00:38:10,337
Get the fuck out of
my office. Come on.
597
00:38:11,706 --> 00:38:14,061
You're here because you're
concerned about Ryan O'Reily?
598
00:38:14,375 --> 00:38:17,731
Well, the other day, I saw
him unwrap his bandage
599
00:38:18,087 --> 00:38:20,442
and hit his hand
repeatedly against the sink,
600
00:38:20,715 --> 00:38:22,308
deliberately
causing it to bleed.
601
00:38:22,550 --> 00:38:24,461
- Really?
- I'm worried about him.
602
00:38:24,760 --> 00:38:27,354
He's self-destructive,
perhaps even suicidal.
603
00:38:27,638 --> 00:38:29,037
You should examine him.
604
00:38:29,265 --> 00:38:31,381
Put him in
isolation, by himself.
605
00:38:31,684 --> 00:38:33,163
Mm.
606
00:38:33,394 --> 00:38:36,193
I have to tell you, Nikolai, I'm a
tad suspicious of your motives.
607
00:38:36,522 --> 00:38:38,479
In my experience,
every time a prisoner
608
00:38:38,774 --> 00:38:41,892
shows genuine concern for another
prisoner, he usually has an agenda.
609
00:38:42,236 --> 00:38:43,829
[SPEAKING IN RUSSIAN]
610
00:38:51,621 --> 00:38:52,941
You wanna run
that past me again?
611
00:38:53,164 --> 00:38:54,199
[SPEAKS IN RUSSIAN]
612
00:38:54,415 --> 00:38:56,815
O'REILY: That Stanislofsky
guy's been talking shit about you.
613
00:38:57,084 --> 00:38:58,677
- Stan who?
- The Russian guy.
614
00:38:58,961 --> 00:39:02,033
What do I care about him?
He's just a nothing nobody.
615
00:39:02,381 --> 00:39:04,541
Uh-uh. Those Russian
mobsters, they're crafty, Adebisi.
616
00:39:04,717 --> 00:39:06,594
They're crafty and
they're cold-blooded.
617
00:39:06,844 --> 00:39:09,358
He came to me asking if I'd help
him make a move against you.
618
00:39:09,680 --> 00:39:11,512
Yeah? Let him try.
619
00:39:11,807 --> 00:39:13,206
I'm just warning
you, that's all.
620
00:39:14,310 --> 00:39:15,459
Go away, O'Reily.
621
00:39:16,896 --> 00:39:18,489
No problem.
622
00:39:24,320 --> 00:39:25,913
[STANISLOFSKY SPEAKS IN RUSSIAN]
623
00:39:27,198 --> 00:39:29,508
Love it when he talks like
that. What's shaking, man?
624
00:39:29,784 --> 00:39:30,854
Ryan O'Reily.
625
00:39:31,118 --> 00:39:33,158
He knows we killed Gulino.
He swears to get revenge.
626
00:39:33,454 --> 00:39:35,764
O'Reily and Gulino?
It don't add up.
627
00:39:36,082 --> 00:39:38,722
They weren't in business together,
they weren't fucking each other.
628
00:39:39,001 --> 00:39:41,277
So why the fuck would
O'Reily give a shit about Gulino?
629
00:39:41,587 --> 00:39:43,225
I'm telling you what I heard.
630
00:39:43,464 --> 00:39:45,853
We should take care of
O'Reily before he comes at us.
631
00:39:46,133 --> 00:39:48,693
If we whack O'Reily now, the
whole joint goes back on lock-down.
632
00:39:49,011 --> 00:39:50,729
No way. We wait.
633
00:39:50,972 --> 00:39:52,292
Hoyt, listen to me.
634
00:39:52,556 --> 00:39:54,706
All of a sudden you don't
understand English? We wait.
635
00:39:54,976 --> 00:39:58,367
Yeah, yeah, yeah. No, tomorrow's
great. Okay, thanks. Bye.
636
00:40:02,942 --> 00:40:04,774
There you go, pal.
637
00:40:05,027 --> 00:40:07,745
- Anytime, my friend.
- Yeah.
638
00:40:14,786 --> 00:40:16,140
Cyril, stop playing around.
639
00:40:16,413 --> 00:40:17,812
I'm not playing around.
640
00:40:18,039 --> 00:40:19,791
Well, then wash
behind your ears.
641
00:40:20,041 --> 00:40:22,032
Nobody can see behind my ears.
642
00:40:23,628 --> 00:40:26,541
Listen, Cyril, today's the day
that we're meeting with Dr. Nathan
643
00:40:26,840 --> 00:40:28,672
and her husband's parents, okay?
644
00:40:28,925 --> 00:40:29,960
I know that.
645
00:40:30,176 --> 00:40:32,136
Come on, you gotta take
this stuff seriously, man.
646
00:40:32,345 --> 00:40:33,380
I am.
647
00:40:33,597 --> 00:40:35,588
Well, then wash behind
your ears, all right?
648
00:40:35,849 --> 00:40:36,919
Back of my head.
649
00:40:37,142 --> 00:40:38,815
Right there.
650
00:40:50,155 --> 00:40:51,429
Gloria, you seem anxious.
651
00:40:52,324 --> 00:40:53,598
No, I'm fine.
652
00:40:55,535 --> 00:40:57,367
Well, I'm anxious.
653
00:40:58,163 --> 00:41:00,552
I know, we've been
preparing for weeks.
654
00:41:00,874 --> 00:41:03,912
Sister Peter Marie
feels we're all ready.
655
00:41:04,961 --> 00:41:06,998
But I'm not sure what
my first reaction will be.
656
00:41:08,089 --> 00:41:09,769
I'm afraid I might just
wanna clobber them.
657
00:41:10,675 --> 00:41:13,110
Lars, they're half your age.
658
00:41:13,386 --> 00:41:14,740
They'll clobber you.
659
00:41:15,472 --> 00:41:16,621
Even so...
660
00:41:16,890 --> 00:41:18,642
We can still cancel, you know.
661
00:41:18,892 --> 00:41:21,611
No, we've come this far.
Let's see the saga through.
662
00:41:24,022 --> 00:41:26,821
I still can't understand how
you can keep working here.
663
00:41:30,445 --> 00:41:32,365
- SISTER PETER: How's your hand?
- Oh, it's fine.
664
00:41:32,405 --> 00:41:34,845
- Didn't you have to go to the hospital?
- No, it was nothing.
665
00:41:35,075 --> 00:41:37,066
- A little bleeding, the wound reopened.
- Mm-hm.
666
00:41:37,327 --> 00:41:38,601
I heard you reopened it.
667
00:41:38,828 --> 00:41:41,342
Really? Where'd you hear that?
668
00:41:41,665 --> 00:41:43,895
Some people are
self-destructive, but not you.
669
00:41:44,209 --> 00:41:46,041
I can guess why
you did what you did.
670
00:41:46,336 --> 00:41:47,371
I can even maybe guess
671
00:41:47,587 --> 00:41:49,947
why you're going into this
interaction with the Nathans now.
672
00:41:50,215 --> 00:41:52,445
I'm here to cure Cyril of
his nightmares, that's all.
673
00:41:52,759 --> 00:41:55,035
Listen, Ryan, I've
told you this before.
674
00:41:55,345 --> 00:41:57,222
I am not going to
take you in there
675
00:41:57,514 --> 00:42:00,108
if you intend to cause Gloria
and Preston's parents more pain.
676
00:42:01,309 --> 00:42:04,381
Because by professing your love
for Gloria, you will cause more pain.
677
00:42:04,729 --> 00:42:06,766
I know. I promised
you, didn't I?
678
00:42:07,774 --> 00:42:09,367
Okay.
679
00:42:15,156 --> 00:42:20,515
Uh, Lars and Patricia
Nathan, Ryan and Cyril O'Reily.
680
00:42:21,329 --> 00:42:22,728
[PATRICIA GASPS]
681
00:42:23,373 --> 00:42:24,408
I'm sorry.
682
00:42:24,624 --> 00:42:27,662
No, no, no, I'm
sorry. I'm sorry.
683
00:42:28,295 --> 00:42:30,935
A child dies of a disease,
684
00:42:31,256 --> 00:42:33,167
in war,
685
00:42:33,882 --> 00:42:37,238
hell, gets hit by
a cross-town bus,
686
00:42:37,553 --> 00:42:41,626
somehow, you can convince
yourself his death makes sense.
687
00:42:43,058 --> 00:42:44,776
But this...
688
00:42:47,021 --> 00:42:51,572
Was so premeditated,
so cold-blooded.
689
00:42:57,281 --> 00:42:59,670
I was behind him.
690
00:43:01,744 --> 00:43:04,497
So I couldn't see his eyes.
691
00:43:04,788 --> 00:43:05,823
[SOBBING]
692
00:43:10,711 --> 00:43:13,749
If I had seen his eyes...
693
00:43:16,967 --> 00:43:20,323
I don't know if I
could have kept going.
694
00:43:22,264 --> 00:43:25,939
I keep thinking
about the future.
695
00:43:27,311 --> 00:43:32,226
Gloria and Preston were
almost ready to have children.
696
00:43:34,109 --> 00:43:36,259
My grandchildren.
697
00:43:39,281 --> 00:43:42,558
I hate you for taking
them away from me.
698
00:43:46,413 --> 00:43:48,404
You can blame me
and Cyril all you want
699
00:43:48,666 --> 00:43:49,826
for not having grandchildren,
700
00:43:50,042 --> 00:43:51,521
but the truth is,
701
00:43:51,794 --> 00:43:53,228
you're just fooling yourselves.
702
00:43:53,504 --> 00:43:55,654
- Shut up.
- No, let him finish.
703
00:43:57,466 --> 00:44:01,983
The marriage between
Gloria and your son,
704
00:44:02,346 --> 00:44:03,381
it was over.
705
00:44:03,639 --> 00:44:05,038
- LARS: Is this true?
- No.
706
00:44:05,307 --> 00:44:06,502
- Liar.
- Ryan.
707
00:44:06,767 --> 00:44:08,280
We were having some problems.
708
00:44:08,561 --> 00:44:11,161
- She had an affair with Tim McManus.
SISTER PETER: That's enough.
709
00:44:11,313 --> 00:44:13,270
You speak one more
time without my asking you,
710
00:44:13,524 --> 00:44:14,724
I'm shutting down the session.
711
00:44:14,984 --> 00:44:17,817
- You had an affair?
- Preston and I were separated briefly.
712
00:44:18,112 --> 00:44:19,147
Well, he never told us.
713
00:44:19,363 --> 00:44:21,763
We wanted to work it out
ourselves, without any interference.
714
00:44:22,032 --> 00:44:25,024
Interference? He was our son!
715
00:44:25,327 --> 00:44:27,796
And because of you,
he's lying in the ground.
716
00:44:28,080 --> 00:44:29,115
But it's true, isn't it?
717
00:44:29,373 --> 00:44:32,604
Because of what went
on between her and him,
718
00:44:32,960 --> 00:44:34,155
Preston's dead.
719
00:44:35,254 --> 00:44:37,723
This is what you
wanted, isn't it?
720
00:44:38,007 --> 00:44:39,600
To get us fighting
with each other.
721
00:44:39,883 --> 00:44:41,317
- No. NATHAN: Yes.
722
00:44:41,594 --> 00:44:44,985
You always have some plan,
O'Reily, some secret agenda.
723
00:44:45,347 --> 00:44:46,382
Not this time.
724
00:44:46,599 --> 00:44:48,590
Unlike you, I never
made it a secret.
725
00:44:48,851 --> 00:44:50,808
- I love you. SISTER
PETER: Stop it!
726
00:44:51,103 --> 00:44:52,901
I always will, and
that will never change.
727
00:44:53,147 --> 00:44:55,107
SISTER PETER: Officer!
NATHAN: No, let him say it.
728
00:44:55,232 --> 00:44:56,870
Let him try and
convince himself.
729
00:44:58,402 --> 00:44:59,755
Everything you have ever done
730
00:45:00,028 --> 00:45:04,977
for your entire life, O'Reily,
you've only done for yourself.
731
00:45:05,909 --> 00:45:07,104
You don't know how to love.
732
00:45:09,537 --> 00:45:11,369
I'm gonna leave now.
733
00:45:17,128 --> 00:45:18,880
I'll call you.
734
00:45:36,356 --> 00:45:40,475
Once something's bad,
it can never get good.
735
00:45:42,362 --> 00:45:43,796
[INMATES LAUGHING]
736
00:45:44,072 --> 00:45:45,346
O'REILY: Yeah.
737
00:45:45,615 --> 00:45:46,764
Yeah.
738
00:45:46,991 --> 00:45:51,269
I need it done by
tonight. Yeah, I'm serious.
739
00:45:51,621 --> 00:45:54,340
Okay. All right.
740
00:45:55,792 --> 00:45:58,386
INMATE 1: I don't believe it.
741
00:45:58,670 --> 00:46:00,900
INMATE 2: Give me some tits.
742
00:46:01,506 --> 00:46:02,906
- Who were you talking to?
- Nobody.
743
00:46:03,132 --> 00:46:05,009
Let's go watch Miss Sally.
744
00:46:32,203 --> 00:46:33,273
- You're shitting me.
- No.
745
00:46:33,496 --> 00:46:35,851
I heard it from Timmy
Kirk this morning.
746
00:46:36,124 --> 00:46:38,240
Hey, who's this spic, Morales?
747
00:46:38,501 --> 00:46:40,651
- Yo, O'Reily, you hear the news?
- About what?
748
00:46:40,920 --> 00:46:42,115
Dr. Nathan.
749
00:46:42,380 --> 00:46:44,656
Last night, on her way home
from work, she got raped.
750
00:46:44,966 --> 00:46:47,355
- Raped?
- Yeah.
751
00:46:48,094 --> 00:46:49,732
Huh.
752
00:46:52,140 --> 00:46:53,175
Article VIII:
753
00:46:53,391 --> 00:46:55,189
Excessive bail
shall not be required,
754
00:46:56,019 --> 00:46:57,453
nor excessive fines imposed,
755
00:46:58,354 --> 00:47:00,027
nor cruel and
unusual punishment.
756
00:47:01,524 --> 00:47:02,559
Cruel and unusual.
757
00:47:02,817 --> 00:47:04,251
[GRUNTING]
758
00:47:04,527 --> 00:47:07,246
In Oz, cruel is the
usual punishment.
759
00:47:07,572 --> 00:47:09,609
Sister, what happened to Gloria,
760
00:47:09,908 --> 00:47:11,785
fucking sucks.
761
00:47:12,035 --> 00:47:13,309
Yeah, it's terrible.
762
00:47:13,536 --> 00:47:16,972
Before we begin, um, have you heard
any more about how Chris is doing?
763
00:47:17,332 --> 00:47:18,481
No.
764
00:47:18,708 --> 00:47:21,826
Rumor has it, he'll
be back in Oz today,
765
00:47:22,128 --> 00:47:24,688
though he'll be spending some
time in the hospital ward. Ha-ha.
766
00:47:25,422 --> 00:47:26,457
Where'd you hear that?
767
00:47:27,382 --> 00:47:28,702
My sister.
768
00:47:28,926 --> 00:47:30,997
She's a doctor over
at Benchley Memorial.
769
00:47:32,429 --> 00:47:33,908
Your sister's a doctor?
770
00:47:34,890 --> 00:47:35,925
Yeah.
771
00:47:36,183 --> 00:47:38,254
What's she practice, voodoo?
772
00:47:38,560 --> 00:47:40,836
Hey. Can we get started, please?
773
00:47:41,104 --> 00:47:42,824
Poet, since you're in
such a talkative mood,
774
00:47:43,065 --> 00:47:44,703
why don't you do the kickoff?
775
00:47:44,983 --> 00:47:47,452
Okay. I wrote a poem.
776
00:47:47,736 --> 00:47:51,013
Fear not love loosen
Its hooks from its sheath
777
00:47:51,365 --> 00:47:54,403
And capture you In its
painfully seductive grasp
778
00:47:54,743 --> 00:47:57,735
Fear not the blood That
oozes from your wounds
779
00:47:58,038 --> 00:48:00,837
And holds your patience to task
780
00:48:01,124 --> 00:48:04,082
Fear not the tearing
sounds Of passion
781
00:48:04,378 --> 00:48:07,416
As they rip apart The
feelings at the start
782
00:48:07,714 --> 00:48:10,433
Fear not the fainting
Pulse of heartbeat
783
00:48:10,717 --> 00:48:14,836
For that, that is
the very best part
784
00:48:15,180 --> 00:48:16,215
Hi, Padre.
785
00:48:16,473 --> 00:48:17,952
You asked to see me?
786
00:48:18,183 --> 00:48:19,821
You know I got shot.
787
00:48:21,270 --> 00:48:24,661
You know I died? During surgery.
788
00:48:25,023 --> 00:48:26,980
They brought me back
from the dead twice.
789
00:48:28,485 --> 00:48:31,125
Now, you come nose-to-nose
with death like that,
790
00:48:31,405 --> 00:48:33,078
you begin to see
things different.
791
00:48:34,324 --> 00:48:36,634
Are you telling me
that you've changed?
792
00:48:38,287 --> 00:48:40,597
Sister Peter Marie okay?
793
00:48:42,082 --> 00:48:43,117
Yes.
794
00:48:43,375 --> 00:48:45,651
I don't mean
physically, I mean here.
795
00:48:50,090 --> 00:48:51,603
You know, I fucked
with that woman.
796
00:48:51,883 --> 00:48:56,320
I enjoy sex, don't you?
Ha-ha. I bet you were wild.
797
00:48:56,722 --> 00:48:58,918
CHRIS: I wanted her
to help me with Beecher.
798
00:49:00,267 --> 00:49:02,463
Now I hear she's thinking
of quitting the convent,
799
00:49:02,728 --> 00:49:06,323
and, well, I wanna do
something to make it up to her.
800
00:49:06,648 --> 00:49:10,118
Well, Chris, even you would admit
that your credibility's pretty low.
801
00:49:11,570 --> 00:49:13,163
Look...
802
00:49:14,323 --> 00:49:18,282
There's no reason for
you or her to believe me.
803
00:49:19,077 --> 00:49:21,227
But I gotta try.
804
00:49:22,372 --> 00:49:26,161
I gotta try to make her see that I
know that what I did was wrong.
805
00:49:28,003 --> 00:49:30,279
I don't wanna burn in hell.
806
00:49:31,423 --> 00:49:32,697
What do you want me to do?
807
00:49:34,176 --> 00:49:36,292
Have Sister Pete come visit me.
808
00:49:39,681 --> 00:49:40,716
Pete.
809
00:49:40,933 --> 00:49:42,128
Hi.
810
00:49:42,351 --> 00:49:44,865
I just came from
visiting Chris Keller.
811
00:49:45,646 --> 00:49:47,284
How is he?
812
00:49:47,522 --> 00:49:50,594
He's back in full force. He
says that he wants to talk to you.
813
00:49:50,901 --> 00:49:52,698
Well, I don't wanna talk to him.
814
00:49:53,653 --> 00:49:54,688
[SIGHS]
815
00:49:57,990 --> 00:49:59,503
Tobias, maybe you should go.
816
00:49:59,742 --> 00:50:01,938
No, we have work to do.
Stay where you are, Tobias.
817
00:50:02,245 --> 00:50:03,485
Pete, he seems full of remorse.
818
00:50:03,704 --> 00:50:06,344
How genuine that is is
tough to gauge, but if it's true-
819
00:50:06,666 --> 00:50:08,225
It's not true.
820
00:50:08,459 --> 00:50:12,532
Chris Keller is a
manipulative, sociopathic liar.
821
00:50:12,922 --> 00:50:13,957
I won't go see him.
822
00:50:14,173 --> 00:50:18,690
Well, what if he really needs
you? Psychologically, spiritually?
823
00:50:19,095 --> 00:50:21,325
- That's too bad.
- Let me go.
824
00:50:21,639 --> 00:50:23,471
Tobias, no.
825
00:50:23,766 --> 00:50:29,125
Look, I know better than
you the hurt he can cause.
826
00:50:30,106 --> 00:50:33,622
But still, I love him.
827
00:50:38,698 --> 00:50:41,577
Take this to Dr. Prestopnik.
828
00:50:44,120 --> 00:50:45,440
Don't.
829
00:50:49,959 --> 00:50:51,632
[CHATTERING]
830
00:51:03,973 --> 00:51:05,202
[CHUCKLES]
831
00:51:05,433 --> 00:51:06,867
Hey.
832
00:51:07,935 --> 00:51:08,970
Hey.
833
00:51:09,228 --> 00:51:11,299
Beecher, what are
you doing in here?
834
00:51:11,564 --> 00:51:13,555
Uh, I came to drop off
a file to Dr. Prestopnik.
835
00:51:13,816 --> 00:51:15,534
- Where's the file?
- It's on his desk.
836
00:51:15,776 --> 00:51:18,450
Well, if you delivered
it, take a walk.
837
00:51:19,113 --> 00:51:20,148
Yeah. I just-
838
00:51:20,406 --> 00:51:22,079
HOWELL: I don't give a shit.
839
00:51:22,366 --> 00:51:24,198
Take a walk.
840
00:51:27,204 --> 00:51:28,239
I'll see you later.
841
00:51:35,963 --> 00:51:39,081
You know, that was
such a touching moment.
842
00:51:39,383 --> 00:51:42,375
I'm gonna write
about it in my diary.
843
00:51:47,934 --> 00:51:49,254
Where you think you're going?
844
00:51:49,477 --> 00:51:51,115
I have information.
845
00:51:51,354 --> 00:51:52,469
Mr. Schillinger,
846
00:51:52,730 --> 00:51:54,880
I'm the altar boy for
Father Mukada at Mass.
847
00:51:56,025 --> 00:51:57,777
I'm in the office
changing out of vestments,
848
00:51:58,027 --> 00:52:00,826
sometimes I overhear
things. It's primo stuff.
849
00:52:01,155 --> 00:52:03,305
- About what?
- About you.
850
00:52:10,706 --> 00:52:12,777
What do you want in return?
851
00:52:13,042 --> 00:52:15,921
This guy in my unit, Stan
Butwin, stole my watch.
852
00:52:16,837 --> 00:52:18,827
Done. What have you got?
853
00:52:19,130 --> 00:52:20,279
Your son Hank.
854
00:52:21,299 --> 00:52:24,610
I know who paid to have him found
and arranged to have him see you.
855
00:52:25,387 --> 00:52:26,786
Who?
856
00:52:28,473 --> 00:52:29,508
SCHILLINGER: Beecher?
857
00:52:36,815 --> 00:52:39,091
Hey, don't forget
my watch, will you?
858
00:52:41,361 --> 00:52:42,840
It doesn't make any sense.
859
00:52:43,071 --> 00:52:45,950
Why would Beecher
pay to find your son?
860
00:52:46,241 --> 00:52:48,152
This is some plan of his,
861
00:52:48,410 --> 00:52:51,289
some double-dealing
plan to fuck with me.
862
00:52:51,580 --> 00:52:54,618
He's gonna use Hank against me,
the same way he did with Andrew.
863
00:52:56,501 --> 00:52:57,536
What are you gonna do?
864
00:52:59,087 --> 00:53:01,044
Take the offensive.
865
00:53:02,424 --> 00:53:04,734
[BUZZER SOUNDS]
866
00:53:05,051 --> 00:53:08,760
Look, I know I was tough on
you and your brother growing up.
867
00:53:09,848 --> 00:53:13,318
But you gotta understand,
when your mom died,
868
00:53:13,685 --> 00:53:16,518
I had to raise
you all by myself.
869
00:53:16,855 --> 00:53:18,812
I'd drop you off at school,
870
00:53:19,065 --> 00:53:22,217
same one I went to, only it
had turned into a shithole.
871
00:53:22,569 --> 00:53:26,483
Niggers and gangs, drugs.
872
00:53:27,824 --> 00:53:30,976
If I was hard, it was
only to protect you.
873
00:53:32,245 --> 00:53:34,885
Yeah, I know that, Dad.
874
00:53:35,582 --> 00:53:36,936
Do you?
875
00:53:37,167 --> 00:53:38,601
Yeah.
876
00:53:39,836 --> 00:53:40,951
I'm not like Andrew,
877
00:53:42,631 --> 00:53:45,464
blaming you for all the
fucked-up shit in his life.
878
00:53:45,800 --> 00:53:47,160
I know you did
the best you could.
879
00:53:49,387 --> 00:53:51,378
Thank you, son.
880
00:53:51,681 --> 00:53:53,911
You've gotten so huggy, man.
881
00:53:57,312 --> 00:53:59,144
Listen, I want you to
do something for me.
882
00:53:59,439 --> 00:54:01,476
- You want me to do something?
- Yeah.
883
00:54:01,775 --> 00:54:02,810
A mission.
884
00:54:04,027 --> 00:54:05,700
A crime.
885
00:54:06,571 --> 00:54:08,130
Yes.
886
00:54:08,365 --> 00:54:09,400
How much?
887
00:54:09,658 --> 00:54:10,773
How much what?
888
00:54:11,034 --> 00:54:13,230
- How much cash?
- Cash?
889
00:54:13,536 --> 00:54:15,607
You want the crime,
you gotta pay the dime.
890
00:54:18,458 --> 00:54:19,778
One thousand dollars.
891
00:54:21,378 --> 00:54:22,891
I'm all yours, Daddy.
892
00:54:25,215 --> 00:54:27,331
Here's what I need you to do.
893
00:54:31,846 --> 00:54:32,881
- GUARD: Beecher.
- Yeah?
894
00:54:33,098 --> 00:54:34,133
Come with me.
895
00:54:34,349 --> 00:54:36,022
- Where?
- Warden Glynn's office.
896
00:54:37,435 --> 00:54:38,515
What's he wanna see me for?
897
00:54:38,728 --> 00:54:42,039
All he said was for me to get
you. So, uh, move your ass.
898
00:54:42,357 --> 00:54:43,630
[CHUCKLES]
899
00:54:43,857 --> 00:54:46,167
Oh, fuck.
900
00:54:58,080 --> 00:54:59,912
Holy shit, what's wrong?
901
00:55:00,165 --> 00:55:01,724
Sit down.
902
00:55:05,879 --> 00:55:09,349
Tobias, there's no
easy way to say this.
903
00:55:09,717 --> 00:55:11,788
Well, then just say it.
904
00:55:14,054 --> 00:55:16,170
Your son and daughter
have been kidnapped.
905
00:55:21,270 --> 00:55:23,705
No. No.
906
00:55:24,023 --> 00:55:27,220
No. No. No, no, no.
907
00:55:29,153 --> 00:55:30,507
[SOBBING]
908
00:55:30,779 --> 00:55:32,417
The Declaration of
Independence says
909
00:55:32,656 --> 00:55:34,852
that we are, all of
us, due certain rights,
910
00:55:35,117 --> 00:55:40,556
the most important being life,
liberty and the pursuit of happiness.
911
00:55:40,998 --> 00:55:43,274
I mean, and isn't that
what it's all about?
912
00:55:43,542 --> 00:55:46,421
Life, liberty...
913
00:55:47,880 --> 00:55:51,760
[YELLS]
914
00:55:52,134 --> 00:55:54,171
Happiness.