1 00:01:37,730 --> 00:01:40,352 هُناكَ العَديد مِن الكَلِمات العامِيَّة مُرادِفَة للسِجن 2 00:01:40,525 --> 00:01:44,024 المَكان، المَصكوك البيت الكَبير 3 00:01:44,195 --> 00:01:48,193 لكنَ الكَلِمَة المُفَضَلَة لدي هيَ: الصَلصَلَة 4 00:01:48,950 --> 00:01:51,523 لأنَ هذه الكَلِمَة تَأتي مِن الصَوت الذي كانَت تُصدِرُهُ السلاسِل 5 00:01:51,703 --> 00:01:53,826 في القَرن 1400 6 00:01:53,997 --> 00:01:57,033 كانَ لَديهِم هذه السَلاسِل الحديديَة الكَبيرَة اللَعينَة 7 00:01:57,208 --> 00:01:58,952 لَم يُسمَح للسُجناء بالكَلام 8 00:01:59,127 --> 00:02:01,285 لِذا عِندما كانوا يَتَحَرَكونَ في الزَنازِن 9 00:02:01,462 --> 00:02:04,547 كُل ما تَسمَعهُ كانَ الصَلصَلَة 10 00:02:04,716 --> 00:02:05,961 اسمَعوا 11 00:02:06,134 --> 00:02:10,084 التالين سيَتِم نَقلُهُم خارِج مدينَة الزُمُرُد 12 00:02:10,263 --> 00:02:13,632 13 00:02:13,808 --> 00:02:15,137 غوجيون 14 00:02:15,310 --> 00:02:18,476 15 00:02:18,646 --> 00:02:19,844 هاردين 16 00:02:20,023 --> 00:02:23,059 17 00:02:23,234 --> 00:02:24,776 شرينَر 18 00:02:24,944 --> 00:02:28,111 أحضِروا حاجياتِكُم و اتبَعوا الضابِط كيتينغ 19 00:02:29,407 --> 00:02:32,443 وَداعاً أيها الحُقَراء 20 00:03:09,155 --> 00:03:10,780 أمتِعني 21 00:03:32,136 --> 00:03:34,924 عليكَ إصلاح هذا الشيء اللَعين معَ حُلولِ الظَهيرَة 22 00:03:35,098 --> 00:03:36,924 كورينز 23 00:03:37,100 --> 00:03:39,851 كيفَ يُمكنكَ التَغاضي عَمّا يَفعَلُهُ أديبيسي؟ 24 00:03:40,019 --> 00:03:42,095 المخدرات، الجِنس 25 00:03:42,272 --> 00:03:45,059 حَتى أنهُ غَطّى زِنزانَتَهُ بسِتارَة ليُخفي آثامَه 26 00:03:45,233 --> 00:03:50,274 ليسَ عليَّ شَرح لماذا أتَغاضى عَمّا أتغاضى لَك 27 00:03:50,863 --> 00:03:52,488 لا، ليسَ عليك 28 00:03:52,657 --> 00:03:54,733 لكني يُمكنني الذَهابُ إلى الآمِر 29 00:03:54,909 --> 00:03:56,701 يُمكنني إرسالُكَ إلى الحَجز 30 00:03:58,413 --> 00:04:01,034 تَعلَم، لقد حاوَلَ آخَرونَ إخراسي 31 00:04:01,207 --> 00:04:03,745 آخَرون ليسوا أنا يا سعيد 32 00:04:03,918 --> 00:04:06,872 لَو أَرَدتَ الانتقالَ إلى وَحدَةٍ أُخرى، يُمكنني تَرتيبُ ذلك 33 00:04:07,046 --> 00:04:10,961 و إلا، افعَل ما أنتَ ماهِرٌ بِه. ادعو اللَه 34 00:04:11,134 --> 00:04:13,755 و أبقي فَمَكَ مُقفلاً بَقيَّةَ الوَقت 35 00:04:25,481 --> 00:04:28,316 مرحباً يا أخي 36 00:04:44,167 --> 00:04:45,791 عارف 37 00:04:46,961 --> 00:04:48,753 أُنظُر هُناك 38 00:04:53,509 --> 00:04:55,169 أُنظُر! 39 00:04:56,596 --> 00:04:59,466 - هَل يُمكنكَ رُؤيَةُ ما يَجري؟ - نعم 40 00:04:59,640 --> 00:05:01,799 و كَيفَ يُمكنكَ التَفَرُّج فقط؟ 41 00:05:02,727 --> 00:05:04,969 قُلتَ أنكَ تُريدُ القِيادَة 42 00:05:05,605 --> 00:05:08,226 حسناً، باسمِ كُلِ ما هوَ مُقَدَّس... 43 00:05:09,484 --> 00:05:11,227 قُدْ 44 00:05:12,945 --> 00:05:15,401 حسناً، تماماً، وَداعاً 45 00:05:15,573 --> 00:05:17,233 وَداعاً 46 00:05:20,078 --> 00:05:21,738 حانَ دَورُك 47 00:05:27,627 --> 00:05:29,952 كُنتُ أُحاولُ لِقائَكَ لخَمس دَقائِق مُنذُ أيام 48 00:05:30,671 --> 00:05:33,459 حَصَلتَ عليها الآن، فلا تَهدُرها في التَشَكّي 49 00:05:34,050 --> 00:05:36,173 أولاً، عِندما أعدَدتَ هذا النِظام الجَديد 50 00:05:36,344 --> 00:05:38,253 لِماذا لَم تُسَميني واحِداً مِنَ الأُمَناء؟ 51 00:05:38,638 --> 00:05:42,137 يُشَكِّلُ تَعداد المُسلِمين 18% مِن سِجن أوز 52 00:05:42,308 --> 00:05:45,475 و كَوني قائِدَهُم، أتَوَقَّعُ أن أكونَ مُمَثَلاً في أي شَكل 53 00:05:46,312 --> 00:05:49,266 أعرِفُ أن تَعدادَ المَسلِمين كَبير 54 00:05:49,440 --> 00:05:52,892 و لكِن كَقُوَّة، كُلُكُم تَبدون.... 55 00:05:53,403 --> 00:05:54,813 بِدونِ اتجاه 56 00:05:55,488 --> 00:05:57,694 انتَظِر لتَرى يا كورينز 57 00:05:57,865 --> 00:06:00,191 ستَشعُر بالقَوَّة المُطلَقَة لسُلطَتِنا 58 00:06:02,787 --> 00:06:05,076 هَل تُهَدِدُني؟ 59 00:06:12,922 --> 00:06:15,378 هَل تُهَدِدُني؟ 60 00:06:16,175 --> 00:06:19,010 أُخرُج مِن هُنا 61 00:06:39,323 --> 00:06:41,281 لكن أنا و الأعلى كُنّا فقط نَتَكَلَّم 62 00:06:41,451 --> 00:06:43,942 لا أُريدُكَ قَربَه 63 00:06:44,120 --> 00:06:45,614 لكني كُنتُ أستَمِعُ لِما يَقول 64 00:06:45,788 --> 00:06:47,615 هذا أَمر 65 00:06:47,790 --> 00:06:50,281 حاضِر، سيدي 66 00:06:50,460 --> 00:06:53,663 إذهَب الآن، يجبُ أن أُصَلّي 67 00:07:20,573 --> 00:07:22,482 و عِندَها، سَمِعتُ صَوتاً 68 00:07:22,658 --> 00:07:24,034 صَوتٌ عاصِف، مِثلَ.... 69 00:07:24,202 --> 00:07:26,871 مَعَهُ صَوتُ حَرفُ الإي يَخرُجُ مِنَ الأنف، يَقول: 70 00:07:27,038 --> 00:07:28,947 ليسَ للحَقيقَةِ ظِلال 71 00:07:29,123 --> 00:07:32,077 لأنها تُبَلِلُ الشَمسَ لِلأبَد كالإسفَنج 72 00:07:32,251 --> 00:07:35,620 و تَقفِزُ بالحِبال إلى الهاويّة 73 00:07:35,796 --> 00:07:39,082 أمسِك بالحَقيقَة بقُوَّة في قَبضَتِك 74 00:07:41,636 --> 00:07:44,043 ماذا قُلتُ لَكَ يا كيتشام؟ 75 00:07:44,222 --> 00:07:46,048 إسمي هوَ الأعلى 76 00:07:46,224 --> 00:07:48,975 اسمُكَ هوَ كيفين كيتشام 77 00:07:49,602 --> 00:07:51,641 لَستَ سِوى مُجرِمٍ وَضيع 78 00:07:51,812 --> 00:07:53,805 و ما أنتَ يا عارِف؟ 79 00:07:53,981 --> 00:07:57,018 عَدا عَن كَونِكَ تُريدُ التَشَبُّه بكريم سعيد 80 00:07:57,693 --> 00:07:59,271 لَن أُحَذِّرَكَ مُجَدداً 81 00:08:07,453 --> 00:08:09,161 أديبيسي 82 00:08:09,330 --> 00:08:10,575 هذا أنا 83 00:08:10,748 --> 00:08:12,788 علينا التَحَدُّث عَن ذلكَ الشَخص كيتشام 84 00:08:12,959 --> 00:08:15,082 حقاً؟ و ماذا عَنه؟ 85 00:08:15,503 --> 00:08:17,080 إنهُ خَطِرٌ علينا كِلانا 86 00:08:17,255 --> 00:08:19,331 حقاً؟ و كيفَ ذلك؟ 87 00:08:19,507 --> 00:08:22,128 إنهُ يَقومُ بِتَحويل إيمان الناس، مِن جماعَتي و جماعَتِك 88 00:08:22,635 --> 00:08:24,674 - لَستُ قَلِقاً - عليكَ ان تَقلَق 89 00:08:24,845 --> 00:08:27,467 قَريباً سيَتَّبِعونَ أوامِرَه 90 00:08:27,640 --> 00:08:30,048 حسناً، أنا و الأعلى، بيننا تَفاهُم 91 00:08:30,226 --> 00:08:31,934 لا يُمكنكَ الوُثوقُ بِه 92 00:08:32,103 --> 00:08:33,645 و ماذا تَقتَرِح؟ 93 00:08:33,813 --> 00:08:36,933 عليكَ القِيام بما تَقومُ بِهِ عادَةً عِندما تُواجِه عَدوّاً 94 00:08:38,192 --> 00:08:39,521 تَعني أقتُلُه؟ 95 00:08:43,489 --> 00:08:45,446 ظَنَنتُ أنكُم المُسلِمون ضِدَّ جَرائِمِ القَتل 96 00:08:47,785 --> 00:08:50,905 نعم، و لكن لا بَأسَ بذلِك إذا كُنتُ سأقتُلُهُ لَك، صح؟ 97 00:08:51,497 --> 00:08:53,573 - أديبيسي - لا 98 00:08:54,083 --> 00:08:55,577 الجَواب هوَ لا 99 00:08:55,751 --> 00:08:57,827 تُريدُهُ ميتاً. اقتُلهُ بنَفسِك، تمام؟ 100 00:09:25,323 --> 00:09:26,651 صباح الخير 101 00:09:26,824 --> 00:09:28,235 ما الذي تَفعَلُهُ هُنا يا شون؟ 102 00:09:28,534 --> 00:09:31,570 الرَجُل الجَديد الذي يُديرُ مدينَة الزُمُرُد، كورينز؟ حسناً 103 00:09:31,746 --> 00:09:34,830 - هوَ و أنا وَصَلنا إلى طَريق مَسدود - حقاً؟ 104 00:09:34,999 --> 00:09:36,493 أعادَ الآمِرُ تَعيني في الإستقبال 105 00:09:36,667 --> 00:09:38,375 لكني أقولُ لَك، لَستُ مُعتاداً على العَمَل المَكتَبي 106 00:09:38,753 --> 00:09:41,837 و تَوَقُّعي؟ سأرحَل في أسبوعٍ أو اثنين 107 00:09:42,173 --> 00:09:43,916 إسمَع 108 00:09:44,842 --> 00:09:47,415 تَعلَم، ما قُلتُهُ حَولَ كَوني غاضِباً مِنك 109 00:09:47,595 --> 00:09:50,465 لأنكَ لَم تَترُك العَمَل عِندَما فُصِلت؟ إنهُ هُراء 110 00:09:50,640 --> 00:09:52,050 بالنَظَرِ لتَصَرُّفاتي في ذلكَ الوَقت 111 00:09:52,224 --> 00:09:55,890 كيفَ يُمكنني الحُكم على ما قامَ بِهِ أيُ شَخصٍ آخَر؟ 112 00:09:56,062 --> 00:09:58,813 تيم، تَبدو مُستَنيراً جِداً 113 00:09:58,981 --> 00:10:00,096 هَل وَجَدتَ الرَب؟ 114 00:10:00,650 --> 00:10:03,734 أفضَل مِن ذلك. طَبيب نَفساني رَخيص السِعر 115 00:10:03,986 --> 00:10:05,231 لنَتَعَشّى مَعاَ الليلَة 116 00:10:05,404 --> 00:10:08,690 حسناً، لكن على حِسابِك 117 00:10:08,866 --> 00:10:10,526 حسناً 118 00:10:15,873 --> 00:10:17,248 مرحباً أندريا 119 00:10:17,416 --> 00:10:19,456 حَلَّ الصَباح حَقاً؟ 120 00:10:19,627 --> 00:10:21,121 كانَت ليلَة هادِئَة؟ 121 00:10:21,295 --> 00:10:22,789 لَو حَسَبتَ عِراكين 122 00:10:22,963 --> 00:10:26,795 و بَعضُ اللُواطَة هادِئين، فنَعَم 123 00:10:27,468 --> 00:10:28,796 مَن تَعارَك؟ 124 00:10:28,969 --> 00:10:32,588 ذلكَ الدَرَّاج هويت. معَ أحَد الفِتيَة الإيرلانديين، كينان 125 00:10:41,399 --> 00:10:43,522 - أيها الحَقير - تَباً لَك 126 00:10:43,693 --> 00:10:45,436 أيها المُغتَصِب اللَعين 127 00:10:51,242 --> 00:10:52,736 تَراجَعوا و اجلِسوا 128 00:10:54,954 --> 00:10:56,448 تَفَرَّقا، هيا تَفَرَّقا 129 00:10:59,333 --> 00:11:00,744 مارتِن؟ ماذا هُناك؟ 130 00:11:01,085 --> 00:11:02,912 كما تَعلَم، تَمَّ الطَلَب مِن شون ميرفي 131 00:11:03,087 --> 00:11:04,498 للانتِقال خارِج مدينَة الزُمُرُد 132 00:11:04,672 --> 00:11:07,589 و عيَّنتُ ترافيس سميث كالضابِط المُراقِب 133 00:11:07,758 --> 00:11:10,130 لكِّنَ المُشكِلَة أن بَعضَ الضُباط مُوالين لميرفي 134 00:11:10,302 --> 00:11:13,339 لِذا أطلُبُ مِنك نَقلَ هؤلاءِ الضُباط 135 00:11:13,514 --> 00:11:14,889 و تَبديلِهِم بهؤلاء 136 00:11:15,933 --> 00:11:18,554 حسناً، تَم، يا موبي 137 00:11:19,770 --> 00:11:21,763 أُريدُ التَكَفُّلَ بِأوامِر النَقل هذهِ حالاً 138 00:11:22,273 --> 00:11:23,731 حاضِر سيدي 139 00:11:24,442 --> 00:11:27,146 - كيفَ تَسيرُ الحَملَة الانتخابيَة إذاً؟ - عَظيمَة 140 00:11:27,737 --> 00:11:29,361 أقولُ أن نَتَكَلَّمَ معَ الآمِر 141 00:11:29,530 --> 00:11:32,780 لا، إنهُ مَشغول مَعَ ديفلين 142 00:11:32,950 --> 00:11:35,951 لَن يَلتَفِتَ إلى مَشاكِلِنا هُنا 143 00:11:36,120 --> 00:11:38,492 علينا اللُجوء إلى النَقاَبَة 144 00:11:38,664 --> 00:11:40,075 تَلجَؤونَ إلى النَقابَة بخصوصِ ماذا؟ 145 00:11:40,249 --> 00:11:43,203 صَديقي كورينز، يَستَبدِلُ كُل الضُباط في مَدينَة الزُمُرُد 146 00:11:43,377 --> 00:11:45,121 بأشخاصٍ مِن اختيارِه 147 00:11:45,296 --> 00:11:47,087 - هذا حَقُه - نعم 148 00:11:47,256 --> 00:11:49,047 إلاّ أنهُ يَختار الأشخاص السُود فقط 149 00:11:52,052 --> 00:11:56,679 حسناً، الخَبَر السار هوَ، أنهُ يُمكنكُم العَمَل لَدي في الوَحدَة بي 150 00:11:56,849 --> 00:11:57,880 حقاً؟ 151 00:11:58,058 --> 00:11:59,766 نعم، سأستَفيدُ مِنكُم، صَدِقوني 152 00:11:59,935 --> 00:12:01,727 سأَذهَبُ إلى غلين و أطلُبُ نَقلَكُم 153 00:12:01,896 --> 00:12:03,058 - شُكراً يا تيم - يَبدو هذا جيداً 154 00:12:03,230 --> 00:12:06,433 - لقد كُنا فَريقاً عظيماً، صحيح؟ - نعم 155 00:12:08,486 --> 00:12:10,359 حسناً 156 00:12:10,529 --> 00:12:12,486 - سأُجَهِّز الأوامِر الوَرَقيَّة - جيد 157 00:12:12,656 --> 00:12:15,147 - ليو - ماذا؟ 158 00:12:15,326 --> 00:12:17,484 ألا يُزعِجُكَ أنَ كورينز يُؤَلِفُ 159 00:12:17,661 --> 00:12:19,619 طاقَماً مِنَ السود حَصرياً؟ 160 00:12:20,164 --> 00:12:22,655 إسمَع، لقَد أخبَرتُ الرَجُل أنهُ يُمكنُهُ إدارَة وَحدَتِهِ كما يَشاء 161 00:12:22,833 --> 00:12:24,909 طَالَما أنَ العُنف يُمكنُ السيطَرةُ عليه 162 00:12:25,085 --> 00:12:26,793 تمام؟ تَعلَم مَنذُ أن استَلَمَ كورينز 163 00:12:26,962 --> 00:12:29,418 لَم تَكُن هُناكَ أحداث تُذكَر في مدينَة الزُمُرُد 164 00:12:29,590 --> 00:12:30,870 نعم 165 00:12:31,383 --> 00:12:33,423 و كَم سيَدومُ ذلك؟ 166 00:12:37,389 --> 00:12:39,715 هُناكَ ذلكَ المَطعَم الروماني على الناصيَة 167 00:12:39,892 --> 00:12:41,931 إنهُ مُقرِف، لكنَ الطَعامَ لَذيذ 168 00:12:42,102 --> 00:12:44,973 خاصَةَ طَبَق كولمالا دي ميل 169 00:12:45,147 --> 00:12:47,270 حسناَ، حسناً، أنتُما الأخوان 170 00:12:48,192 --> 00:12:51,193 سَمِعتُ أنكُما تَعمَلانِ معاً ثانيةً في الوَحدَة بي 171 00:12:51,362 --> 00:12:54,565 - هذا صَحيح - لقد تَلَقيتُ أمراً بالنَقل أيضاً 172 00:12:54,740 --> 00:12:56,567 على ما يَبدو أنَ الآمِرَ في وَضعٍ حَرِج بما أن كورينز 173 00:12:56,742 --> 00:12:58,865 لَدَيهِ كُل الضُباط السود في مَدينَة الزُمُرُد 174 00:13:01,997 --> 00:13:03,657 ستَعمَلينَ في مدينَة الزُمُرُد؟ 175 00:13:04,291 --> 00:13:07,743 نعم، الحَياة مَليئَة بالتَناقُضات، أليسَ كذلك؟ 176 00:13:27,481 --> 00:13:30,601 حُباً للمَسيح يا غينزبيرغ لا يُمكنني التَحَمُّل أكثَر 177 00:13:30,776 --> 00:13:34,110 تَتَقيَّئ طَوالَ النَهار و اللَيل. لِمَ لا تُسرِع و تَموت؟ 178 00:13:35,489 --> 00:13:37,778 يا إلهي 179 00:13:37,950 --> 00:13:39,943 لقَد عُدتُ للتَو مِن رُؤيَةِ نات غينزبيرغ 180 00:13:40,494 --> 00:13:43,116 - ماذا يُريد؟ - تَعلَم أنهُ مُصاب يالإيدز 181 00:13:43,289 --> 00:13:46,290 نعم، لكِنَهُ يَرفُض الذَهاب إلى جَناح المَشفى للمُصابين بالإيدز 182 00:13:46,458 --> 00:13:48,332 تَقولُ لي غلوريا أنهُ لَن يَعيشَ طَويلاً 183 00:13:48,502 --> 00:13:50,791 لكِنَهُ تَعِبَ مِن مُحارَبَة المَرَض 184 00:13:50,963 --> 00:13:54,332 لِذا طَلَبَ مِنّي أن أسأَلَكَ 185 00:13:54,508 --> 00:13:58,173 لَو كانَ بالإمكان تَسريع تَنفيذ الإعدام 186 00:13:58,721 --> 00:14:01,805 - تَسريع تَنفيذ الإعدام؟ - نعم 187 00:14:03,434 --> 00:14:06,007 لَم يَطلُب أحَد أبَداً أن يُعدَمَ قَبلَ المَوعِد 188 00:14:06,186 --> 00:14:08,512 أعني، المَحكَمَة تُعيِّن تاريخاً مُحَدَداَ 189 00:14:08,689 --> 00:14:10,646 ليسَ هُناكَ سابِقَة قانونيَّة في تَغيرِه 190 00:14:11,150 --> 00:14:13,189 لنَبدَأ بسابِقَة إذاً 191 00:14:14,528 --> 00:14:15,857 أنتِ تُشَجِعيني على فِعلِ هذا؟ 192 00:14:16,030 --> 00:14:18,437 نَظَراً لِمَوقِفِكِ مِن عُقوبَة الإعدام؟ 193 00:14:18,616 --> 00:14:21,320 الرَجُل يَحتَضِر يا ليو 194 00:14:21,493 --> 00:14:24,578 أعتَقِدُ أنهُ في هذه الحالَة بالذات، إنهاءُ حياتِه سيكون.... 195 00:14:24,747 --> 00:14:26,241 نِعمَة 196 00:14:26,665 --> 00:14:27,828 ذلكَ سيكون القَتلَ الرَحيم 197 00:14:28,584 --> 00:14:31,501 ظَنَتُ أنَ كَنيسَتَكِ ضِد القَتل الرَحيم 198 00:14:31,670 --> 00:14:33,959 كَنيسَتي تُعارِض الكَثير مِن الأمور التي لا أُعارِضُها 199 00:14:37,134 --> 00:14:40,218 حسناً، سأتَصِل بالمُحامين 200 00:14:41,221 --> 00:14:42,384 جيد 201 00:14:42,556 --> 00:14:44,513 أقفَلَت شُرطَة الولايَة منطِقَة بير ماونتِن هذا الصَباح 202 00:14:44,683 --> 00:14:48,017 بَعدَ التَبليغ عَن رُؤيَة السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز 203 00:14:48,187 --> 00:14:50,429 تَم بَدأُ بَحثٌ مُرَكَّز و لكنَ ألفاريز 204 00:14:50,606 --> 00:14:52,100 الذي هَرَبَ مِن عِدَة أسابيع 205 00:14:52,274 --> 00:14:53,982 تَمَكَّنَ مُجدداً مِن التَملُّص مِن مُطارِديه 206 00:14:54,360 --> 00:14:57,859 و في قِصَةٍ ذاتُ صِلَة، قاضي المَحكَمَة العاليَة ميسون كيسلَر 207 00:14:58,030 --> 00:14:59,358 اليَوم مَنَحَ المُوافَقَة على طَلَبٍ غير اعتيادي 208 00:14:59,531 --> 00:15:01,987 للقاتِل المُدان ناثانيل غينزبيرغ 209 00:15:02,159 --> 00:15:04,199 الذي طَلَبَ أن يُعدَم قَبلَ شَهرين مِن المَوعِد 210 00:15:04,370 --> 00:15:05,745 الذي حَدَدَتهُ المَحكَمَة 211 00:15:05,913 --> 00:15:08,285 سيَتِم الإعدام الخَميس المُقبِل 212 00:15:08,457 --> 00:15:11,375 في إصلاحيَة أوزولد 213 00:15:15,589 --> 00:15:16,964 الأُخت بِيت هُنا لرُؤيَتِك 214 00:15:23,138 --> 00:15:24,846 كيفَ أبدو؟ 215 00:15:26,809 --> 00:15:28,433 تَبدو مِثل المُمَثِلَة سوزان هيورد 216 00:15:28,602 --> 00:15:30,809 تمام، هذا ما كُنتُ أوَدُه 217 00:15:31,897 --> 00:15:36,440 أيتُها الأُخت، أنا مُمتَنٌ لكُلِ شيءٍ فَعَلتيه لي 218 00:15:36,610 --> 00:15:38,437 لكن، أُريدُ أن أطلُبَ مَعروفاً آخَر 219 00:15:38,612 --> 00:15:39,691 أيَ شيء 220 00:15:40,781 --> 00:15:42,109 أظافِري 221 00:15:42,282 --> 00:15:46,066 أنا مُتَحَمِّس جِداً لا يُمكنني الإمساك بالفُرشاة بِثَبات 222 00:15:46,245 --> 00:15:48,202 - هَل لَكِ أن تَطلي لي أظافِري؟ - طَبعاً 223 00:15:50,624 --> 00:15:53,660 - إجلِس - نعم 224 00:15:53,836 --> 00:15:55,544 حسناً 225 00:15:56,046 --> 00:15:58,584 حاوِل أن تُبقي يَدَكَ ثابِتَة، مُوافِق؟ 226 00:15:58,757 --> 00:16:01,129 حسناً، ها هيَ 227 00:16:03,679 --> 00:16:05,422 - هَل أنتَ بِخَير؟ - نعم، نعم 228 00:16:05,597 --> 00:16:08,088 تَعلَم ماذا؟ لا، لا، مِنَ الأفضَل أن تَستَلقي 229 00:16:08,684 --> 00:16:10,842 سنُنهي الأظافِر لاحِقاً، مَوافِق؟ 230 00:16:15,065 --> 00:16:17,390 في الخامِسَة صَباحاً 231 00:16:17,568 --> 00:16:19,893 لَدَيَّ مَوعِدٌ معَ مَلاك 232 00:16:21,572 --> 00:16:22,983 استَرِح 233 00:16:25,784 --> 00:16:29,118 سيَموت غينزبيرغ غَداً لقَتلِهِ أنطونيو نابا 234 00:16:29,288 --> 00:16:30,568 نعم؟ 235 00:16:31,665 --> 00:16:34,701 - أنتَ طَلَبتَ مِنهُ أن يَفعَلَ ذلك - نعم 236 00:16:35,711 --> 00:16:38,463 ألا يُزعِجُكَ ذلكَ قَليلاً؟ إنهُ يَموتُ بِسَبَبِك 237 00:16:39,673 --> 00:16:43,172 لا. هذه الحياة التي اختِرناها 238 00:16:43,343 --> 00:16:45,419 طبعاً، لكن يا تشاكي 239 00:16:45,596 --> 00:16:47,173 هَل أنتَ خائِف مِنَ المَوت؟ 240 00:16:48,849 --> 00:16:50,224 لا 241 00:16:50,976 --> 00:16:54,096 ما الذي تَفعَلُهُ بهذه السيجارَة يا بانكامو؟ 242 00:16:54,646 --> 00:16:55,975 أُدَخِنُها؟ 243 00:16:56,148 --> 00:16:58,769 أطفِئها. الآن 244 00:16:58,942 --> 00:17:00,485 او سأدخُلُ إلى هُناك 245 00:17:04,740 --> 00:17:07,860 الآن، هيَ، انا أخافُ مِنها 246 00:17:08,702 --> 00:17:12,996 سَمِعتُ أن غينزبيرغ اختارَ غُرفَةَ الغاز ليَموت فيها 247 00:17:13,165 --> 00:17:15,490 سيكونُ هذا جيداً 248 00:17:15,667 --> 00:17:18,123 في دَقيقَة تَكونُ جالِساً هُناك، تَتَنَفَّس شَهيق و زَفير 249 00:17:18,295 --> 00:17:21,746 و يَملَئُ الغاز رِئَتيك و الشيء التالي الذي تَعرِفُه 250 00:17:22,341 --> 00:17:24,132 لا تَعرِفُ شيئاً 251 00:17:24,301 --> 00:17:27,172 - عَمليَة مَص - ماذا؟ 252 00:17:27,346 --> 00:17:29,635 بَدَلاً عَن الوَجبَة الأخيرَة 253 00:17:29,807 --> 00:17:32,926 يَجِبُ أن يَسمَحوا لَكَ باستمتاع مَرةً أخيرَة 254 00:17:34,436 --> 00:17:36,061 نعم 255 00:17:50,452 --> 00:17:53,157 غينزبيرغ، حانَ الوَقت 256 00:17:55,541 --> 00:17:57,414 غينزبيرغ؟ 257 00:18:00,212 --> 00:18:01,587 نات؟ 258 00:18:01,755 --> 00:18:03,712 يا إلهي، إنهٌ بارِد 259 00:18:07,761 --> 00:18:09,469 إنهُ مَيِّت 260 00:18:09,930 --> 00:18:10,961 أحضِر طَبيباً 261 00:18:12,683 --> 00:18:14,141 فَكِّر بهذا 262 00:18:14,935 --> 00:18:19,561 يَموتُ في نَومِه لأسباب طَبيعيَّة 263 00:18:20,274 --> 00:18:22,812 يَبدو جَميلاً جِداً 264 00:18:26,947 --> 00:18:28,358 ما الذي تَفعَلينَه؟ 265 00:18:28,532 --> 00:18:31,699 سأُنهي طِلاءَ أظافِرِه 266 00:18:43,547 --> 00:18:46,299 عَد السُجَناء 267 00:18:52,598 --> 00:18:54,175 تَباً لَهُم 268 00:18:57,686 --> 00:18:59,809 موبي 269 00:19:07,237 --> 00:19:10,571 موبي، إنهَض 270 00:19:33,513 --> 00:19:37,214 نعم، نعم، أنا قادِم 271 00:19:48,779 --> 00:19:51,780 موبي، انتَبِه 272 00:19:51,949 --> 00:19:53,443 سنَكونُ غَداً بصِحَة 273 00:19:53,617 --> 00:19:55,775 بصَحَة؟ ماذا يَعني ذلك؟ 274 00:19:55,953 --> 00:19:58,111 يَعني ستَصِلُنا شُحنَة جَديدَة 275 00:19:58,288 --> 00:20:00,696 - أين؟ - هذا لا يَعنيك 276 00:20:01,917 --> 00:20:03,874 إذاً، موبي، تيد و براون 277 00:20:04,044 --> 00:20:06,084 أُريدُ مِن كُلِ واحِدٍ مِنكُم أن يَأتيني بخَمس أطفال جُدُد 278 00:20:06,463 --> 00:20:07,661 أطفال؟ 279 00:20:07,839 --> 00:20:11,125 - زَبائِن جُدُد يا أخي - أطفال، حسناً 280 00:20:11,301 --> 00:20:14,172 أيها الشاعِر، ستَقومُ بالإشراف 281 00:20:14,471 --> 00:20:16,262 لا أحتاجُ للإشراف عليّ 282 00:20:21,937 --> 00:20:26,350 ما تَحتاجُ إليه، هوَ تَعَلُّم تَلَقى الأوامِر 283 00:20:27,818 --> 00:20:31,483 حاضِر، سيدي 284 00:20:33,115 --> 00:20:34,775 موبي 285 00:20:35,200 --> 00:20:37,656 تَعرِف المُحَقِقَة ماغوري مِن قِسم جَرائِم القَتل؟ 286 00:20:37,828 --> 00:20:40,829 - طَبعاً، مَرحباً غوانيفير - جون 287 00:20:40,998 --> 00:20:42,824 أنتِ هُنا مِن أجلِ التَحقيق في مَقتَل برونو غيرغين 288 00:20:43,000 --> 00:20:45,573 رُبما يَكون غيرغين شُرطياً فاسِداً، لكنهُ سَلَّمَ أدِلَة للولايَة 289 00:20:45,752 --> 00:20:47,377 في قَضِيَّة تَهريب الأسلِحَة 290 00:20:47,546 --> 00:20:49,585 لقد غَضِبَ المُدَعي العام لأنَ شاهِدَهُ الرَئيسي 291 00:20:49,756 --> 00:20:51,334 لَم يَصمُد أسبوع في أوز 292 00:20:51,967 --> 00:20:53,461 ألَديكَ فِكرَة مَن قَتَلَه؟ 293 00:20:53,885 --> 00:20:56,423 ظَنَنتُ أنَ وُقوعَهُ في فَتحَة المِصعَد كانَ حادِثَة 294 00:20:58,181 --> 00:20:59,724 لا، إحساسي يَقول عَكسَ ذلِك 295 00:21:01,018 --> 00:21:02,346 تَظُنينَ أنَ أحَدَهُم قَتَلَ غيرغين 296 00:21:02,519 --> 00:21:03,978 لأنهُم اكتَشَفوا أنهُ شُرطي؟ 297 00:21:04,146 --> 00:21:07,479 لا، هذا شيءٌ آخَر. لا يُمكنني اكتشافُهُ بَعد 298 00:21:07,649 --> 00:21:09,476 انتَظِر، موبي أرجوكَ يا رَجُل، أرجوك 299 00:21:12,404 --> 00:21:14,527 حسناً، إن كانَ بإمكاني المُساعَدَة في التَحقيق بأي طَريقَة... 300 00:21:14,948 --> 00:21:17,783 نعم، أبقي أُذُنيكَ مَفتوحَتان و إذا سَمِعتَ مَن يَتَبَجَّح، اتَصِل بي 301 00:21:17,951 --> 00:21:19,659 أيها الآمِر، سأقومُ بِبَعضِ المُقابَلات 302 00:21:19,828 --> 00:21:22,200 - بَدأً بزَميل غيرغين في الزِنزانَه - حسناً 303 00:21:24,124 --> 00:21:25,749 أراكَ لاحِقاً 304 00:21:30,297 --> 00:21:33,630 إذاً، هَل أمورُكَ على ما يُرام مَعَ أديبيسي و الفِتيان؟ 305 00:21:34,092 --> 00:21:35,634 نعم 306 00:21:35,802 --> 00:21:37,711 لديهِم شُحنَة جَديدَة ستأتي غَداً 307 00:21:37,888 --> 00:21:39,880 لكني لَم أعرِف مِن أي باب 308 00:21:40,057 --> 00:21:42,429 كما أنَهُم يُريدونَني أن أجَنِّد مُشتَرين جُدُد 309 00:21:43,560 --> 00:21:45,932 كضابِط شُرطَة، لا يُمكنُكَ أن تَبيع المخدرات 310 00:21:46,104 --> 00:21:47,183 أعرِفُ ذلك 311 00:21:47,356 --> 00:21:50,606 سأستَخدِم النُقودَ التي مَعي و أتَظاهَر أني وَجَدتُ مُشتَرين 312 00:21:58,867 --> 00:22:02,616 - ها هوَ فَتاك - حسناً 313 00:22:02,788 --> 00:22:05,113 تَمَكَّنتُ مِنه، تَمَكَّنتُ مِنه 314 00:22:06,583 --> 00:22:08,741 - أينَ كُنت؟ - أُجَنِّد 315 00:22:08,919 --> 00:22:10,828 لَدَيَّ زَبونان 316 00:22:11,004 --> 00:22:13,211 - مَن؟ - لا أعرِفُ إسمَيهِما 317 00:22:13,382 --> 00:22:14,959 حسناً، أشِر لي عليهِما يا رجُل 318 00:22:15,133 --> 00:22:18,383 - لقد غادَرا قَبلاً - اللعنَة 319 00:22:18,553 --> 00:22:20,926 حسناً، أعطني تِلكَ النُقود يا رجُل، هيا، هيا 320 00:22:21,098 --> 00:22:24,182 - نَفَذَت مِني المخدرات - حسناً 321 00:22:25,227 --> 00:22:26,685 هاك تَفَضَّل 322 00:22:26,853 --> 00:22:28,727 تابِع البيع يا عَزيزي 323 00:22:28,897 --> 00:22:31,518 استَمِر في البَيع 324 00:22:37,447 --> 00:22:38,906 موبي، تَوَقَّف عَن ذلِك يا رجُل 325 00:22:39,074 --> 00:22:41,861 أنتَ تَستَمِر في تَنَشُّق هذا الهُراء مُنذُ إطفاء الأنوار 326 00:22:42,035 --> 00:22:43,114 أُريدُ أن أنام 327 00:22:46,790 --> 00:22:48,996 نَم إذاً 328 00:22:50,252 --> 00:22:51,331 ماذا قُلت؟ 329 00:22:54,756 --> 00:22:57,378 لا شيء، آسِف 330 00:23:21,867 --> 00:23:23,065 الأُخت بِيتَر ماري 331 00:23:26,121 --> 00:23:27,995 أنا سَعيد أنَ الآمِر أخبَرَكِ مَن أكونُ حَقيقَةً 332 00:23:29,416 --> 00:23:33,460 أُريدُ أن أتَكَلَّم، و أُريدُ أن يَكونَ هذا سِرياً 333 00:23:33,628 --> 00:23:35,502 طبعاً 334 00:23:37,382 --> 00:23:41,000 أوز هيَ عَمَليَّتي المُتَخَفيَة الكبيرة الأولى 335 00:23:41,178 --> 00:23:43,004 الكَثير مِن الأشخاص الذينَ أعمَل مَعَهُم في قِسم المُخدرات 336 00:23:43,180 --> 00:23:45,718 لَم يَعتَقِدوا أنني يُمكنني أن أتَحَمَّل المَهَمَة، لكني عَرِفتُ أني أقدِر 337 00:23:46,057 --> 00:23:48,346 ظَنَنتُ ذلِك 338 00:23:49,728 --> 00:23:52,266 تَرَكتُ زَوجَتي و ابني 339 00:23:52,439 --> 00:23:54,764 أخبَرتُهُم اني سأغيب و لا ادري كَم شَهر 340 00:23:54,941 --> 00:23:56,898 آبي.. إنها زَوجَتي 341 00:23:59,029 --> 00:24:03,026 لقد قَلِقَت، هذا طَبيعي 342 00:24:03,200 --> 00:24:04,860 بأني سيُكتَشَف أمري 343 00:24:05,035 --> 00:24:07,277 و سأُقتَل 344 00:24:08,455 --> 00:24:10,827 اليوم هوَ عيد ميلاد روبي 345 00:24:13,793 --> 00:24:17,127 ظَنَنتُ أني قَريب مِن الإيقاع بحَلَقَة تَهريب المخدرات 346 00:24:17,589 --> 00:24:19,997 لكني لَستُ كذلِك 347 00:24:21,551 --> 00:24:23,840 لكن يَجِبُ عليَّ ذلك 348 00:24:24,763 --> 00:24:26,340 لو فَشِلتُ في هذا، ستَنتَهي مِهنَتي 349 00:24:26,515 --> 00:24:28,388 و سأعودُ إلى قِطارِ الأنفاق لأُلقي القَبضَ على المُتَشَرِدين 350 00:24:28,558 --> 00:24:31,014 لِذا عليَّ أن أبقى عليَّ أن أُنهي هذا 351 00:24:31,186 --> 00:24:33,095 لكن.... 352 00:24:40,278 --> 00:24:42,271 أيتُها الأُخت..... 353 00:24:44,074 --> 00:24:46,362 أنا مُدمِن.... 354 00:24:53,166 --> 00:24:57,116 الأشخاص الواقِعين في الحُب أحياناً يَقولون بأنَهُم يُسابِقونَ أنفُسَهُم 355 00:24:57,295 --> 00:24:59,584 لكن لَو عَرِفوا ما تَعنيهِ هذه العِبارَة حَقاً 356 00:24:59,756 --> 00:25:02,425 لَستُ مُتَأكِداً بأنهُم سيَستَمِرونَ بهذا الإدِعاء 357 00:25:02,592 --> 00:25:06,720 فيما مَضى في الأيام السيئَة، و كَإنذارٍ للمُجرِمين 358 00:25:06,888 --> 00:25:09,011 كانَ القُضاة يَأمُرونَ المُتَذَمِرين أن 359 00:25:09,182 --> 00:25:13,096 يُعَلَّقوا مِن كَواحِلِهِم أعقابُهُم فَوقَ رأسِهِم 360 00:25:13,270 --> 00:25:18,512 و أصبَحَ مَعنى العِبارَة حالَة عَدَم الجَدوى، الارتباك 361 00:25:19,401 --> 00:25:21,642 و الآن بما أني أُفَكِرُ بِها 362 00:25:21,820 --> 00:25:24,026 هذا ما يَكونُ عليهِ الوُقوعُ في الحُب 363 00:25:24,823 --> 00:25:27,693 ما الذي بجب ُ أن أفعلُه عِندما أكتَشِف مَن قَتَل غاري؟ 364 00:25:28,535 --> 00:25:31,204 عليكَ قَتلَهُم 365 00:25:31,371 --> 00:25:35,120 - حقاً؟ - سأكونُ مَسروراً... ما هذا؟ 366 00:25:36,001 --> 00:25:38,207 لقد قتَلتَ ابني! 367 00:25:55,061 --> 00:25:58,062 لقد ماتَ ابني، و لا شيءَ يُغيِّر ذلك 368 00:25:58,231 --> 00:26:01,267 و قَد أمَر كيلَر بقَتلِ غاري و لا شيءَ يُغيِّر ذلكَ أيضاً 369 00:26:01,443 --> 00:26:06,568 بيتشَر، قَتلُ كيلَر لَن يَكونَ هوَ الطَريقَة للحُزنِ على طِفلِك 370 00:26:07,407 --> 00:26:09,198 ماذا. الآن أنتَ تُدافِع عَن ذلكَ الحَقير؟ 371 00:26:09,367 --> 00:26:13,032 لا، يَجبُ أن يُعاقَب 372 00:26:13,830 --> 00:26:15,075 لكن ليسَ بواسِطَتِك 373 00:26:17,751 --> 00:26:20,870 توباياس، لقد عَثَرت الإف بي أي على ابنَتِك 374 00:26:21,046 --> 00:26:22,244 هولي على قيد الحياة 375 00:26:38,647 --> 00:26:40,935 لقد تَحَققنا مِن الأدلَة التي أعطيتَنا إياها 376 00:26:41,107 --> 00:26:43,681 لَم يَكُن لبوب تولي علاقَة بالاختِطاف 377 00:26:43,860 --> 00:26:45,853 لقد تَمَّ إلقاء القَبضِ عليه قَبلَ يومين مِن ذلك و كانَ 378 00:26:46,029 --> 00:26:48,899 يَنتَظِر استدعاءَ المَحكمَة في مَركَز كراون و شيلد 379 00:26:49,282 --> 00:26:51,191 لكن إن لَم يَكُن هوَ مِن فَعَلَ ذلك، فهذا يَعني... 380 00:26:51,576 --> 00:26:54,197 كريس كيلَر بَريء 381 00:26:56,456 --> 00:27:01,414 يا إلهي، يا إلهي 382 00:27:01,586 --> 00:27:03,911 ألقينا القَبض على المُختَطِف الحَقيقي هذا الصباح 383 00:27:04,089 --> 00:27:05,749 توباياس 384 00:27:07,008 --> 00:27:08,550 إنهُ هانك شيلينغَر 385 00:27:15,767 --> 00:27:17,925 إجلِس يا فيرن 386 00:27:18,103 --> 00:27:20,724 لَدينا عِدَة نُقاط لنُناقِشَها 387 00:27:21,981 --> 00:27:24,104 حقاً الآن؟ 388 00:27:43,253 --> 00:27:48,164 لَدّيَّ مَلَف مَليء فقَط بالعِراك الذي دارَ بينَكُما 389 00:27:48,341 --> 00:27:53,133 كما أنني أُخبِرت أنكُما تُمارِسان اللُواطَة بينَكُما 390 00:27:53,304 --> 00:27:56,389 الآن، أنا لَستُ مُتَحَمِساً لكِلا المُمارَستان 391 00:27:56,558 --> 00:27:59,393 لِذا، سأنقُلُكَ إلى زِنزانَةٍ أُخرى يا كيلَر 392 00:27:59,561 --> 00:28:03,179 و لكن إن لَمَسَ أيٌ ِمنكُما الآخَر، بحُبٍ أو بحَرب 393 00:28:03,690 --> 00:28:07,770 سأنقُلُكما كِلاكُما إلى السِجن العام، مَفهوم؟ 394 00:28:08,570 --> 00:28:11,061 - نعم - نعم 395 00:28:11,823 --> 00:28:13,282 اذهّب لحَزمِ مَتاعِكَ يا كيلَر 396 00:28:13,450 --> 00:28:16,201 بيتشَر، لَدَيَّ عَملٌ آخَرٌ مَعَك 397 00:28:19,831 --> 00:28:22,404 أخبَرَني الآمِر أنَ سَجيناً في الوَحدَة بي 398 00:28:22,584 --> 00:28:26,368 فيرن شيلينغَر، رُبما يَكون مَسؤولاً عَن مَقتَلِ ابنِك 399 00:28:26,546 --> 00:28:28,871 لِذا قَرَّرنا أنهُ في الوَقت الحالي 400 00:28:29,048 --> 00:28:31,539 أن نَحُدَ مِن حَرَكَتِكَ في بَقيَّةِ سِجنِ أوز 401 00:28:31,718 --> 00:28:33,426 فلَن يكونَ لَكَ ميزات دخول المَكتَبَة أو صالَة التَدريب 402 00:28:33,595 --> 00:28:36,465 و ستَتَناوَل وَجَباتِك هُنا في مدينَة الزُمُرُد 403 00:28:36,639 --> 00:28:38,928 هوَ يَقتُل ابني و تَتِمُ مُعاقَبَتي أنا؟ 404 00:28:39,517 --> 00:28:42,139 حسناً، نَظَراً لحَقيقَة أني نَقَلتُ 405 00:28:42,312 --> 00:28:44,351 جَميع الآريين خارِج مدينَة الزُمُرُد 406 00:28:44,522 --> 00:28:46,811 فهي المَكان الأئمَن لَك 407 00:28:47,150 --> 00:28:48,430 آمِن؟ 408 00:28:49,402 --> 00:28:51,478 نِسبياً 409 00:28:58,912 --> 00:29:02,245 - كريس؟ - لا تَفعَل. لا تُفَكِّر حتى 410 00:29:04,584 --> 00:29:08,416 لقد ماتَ ابني بطريقَةٍ شَنيعِة 411 00:29:08,588 --> 00:29:10,794 كُنتُ خارِجاً عَن طَوري مِنَ الحُزن 412 00:29:10,965 --> 00:29:14,002 لقد ظَننتَ فِعلاً بقَلبِك أني يُمكنني أن أقومَ بشيءٍ كهذا؟ 413 00:29:14,177 --> 00:29:17,012 أن آمُرَ بِقَتلِ ابنِك؟ 414 00:29:18,139 --> 00:29:19,764 ابنُك؟ 415 00:29:20,391 --> 00:29:25,018 نعم. لديكَ الكَثير مِن الأسباب لتَظُنَ أسوَءَ ما فيّ 416 00:29:25,772 --> 00:29:29,307 لكني عَمِلتُ جاهِداً.. يا إلهي 417 00:29:30,693 --> 00:29:34,442 لِأستَعيدَ ثِقَتَك لأَستَعيدَ حُبَك 418 00:29:34,614 --> 00:29:36,903 ظَننتُ أن استَعدتُهماَ، لكنَ هذا يُثبِت أني لَم أفعَل 419 00:29:37,075 --> 00:29:38,569 - كريس - لا أُريد. لا أستَطيع 420 00:29:38,743 --> 00:29:40,072 - أرجوك - و لَن يُمكنني 421 00:29:40,245 --> 00:29:41,988 - أرجوك - لا. لقد انتهينا. انتهى أمرُنا 422 00:29:42,163 --> 00:29:45,081 - انتهى ما بيننا - كريس، عليكَ أن تُسامِحَني 423 00:29:45,542 --> 00:29:46,621 لا 424 00:29:48,294 --> 00:29:50,121 لقد سامَحتُكَ أنا 425 00:29:51,256 --> 00:29:54,292 حسناً، أعتَقِدُ أن هذا يَجعَلُكَ رَجلاً أفضَلَ مِني 426 00:29:59,806 --> 00:30:01,633 كيفَ حالُك 427 00:30:01,808 --> 00:30:04,050 أنا جارُكَ الجَديد 428 00:30:12,735 --> 00:30:13,898 هذا سَريري 429 00:30:15,822 --> 00:30:17,696 لَم يَعُد كذلٍك 430 00:30:19,284 --> 00:30:21,193 موندو 431 00:30:22,287 --> 00:30:23,781 كُن لَطيفاً 432 00:30:23,955 --> 00:30:26,161 الغَداء 433 00:30:26,583 --> 00:30:27,614 اتبَعني 434 00:30:37,552 --> 00:30:41,003 - ألقَت المَباحِث القَبضَ على هانك؟ - نعم 435 00:30:41,389 --> 00:30:44,888 بعدَ أن أطلَقَ سَراحَ الفتاة، حاصَرَتهُ المباحِث 436 00:30:46,477 --> 00:30:49,763 لَو ساءَت الأمور، معَ ضَغطِ المباحِث عليه 437 00:30:49,939 --> 00:30:51,766 أتَظُن أنَ ابنَكَ سيُخبِرُ عَنك؟ 438 00:30:52,483 --> 00:30:55,568 بِصَراحَة، لا أدري 439 00:30:58,489 --> 00:31:01,989 يا فيرن، أربَع زيجات 440 00:31:02,160 --> 00:31:04,865 و لَم أُرزَق بأطفال، لذلك لا أعرِف أي شيء عَن الأُبوَّة 441 00:31:05,038 --> 00:31:08,822 لكن أنتَ أيها الحَقير تِستَحِقُ الجائِزَة 442 00:31:09,000 --> 00:31:10,993 واحِد مِن أبنائِك تُعطيهِ المُخدرات و أنتَ تَعرِف أنهُ سيَموت مِن جُرعَة زائِدَة 443 00:31:11,169 --> 00:31:13,043 و الابن الآخَر ستَتَسَبَب لهُ بالإعدام بالحُقنَة المُميتَة 444 00:31:13,212 --> 00:31:15,882 أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟ 445 00:31:16,049 --> 00:31:18,374 عِندما يَموت ابنيك، سيكون هذا نِهايَة الأمر 446 00:31:18,551 --> 00:31:20,710 لأنكَ لَن تُرزَق بأبناء آخَرين. ليسَ و أنتَ هُنا 447 00:31:20,887 --> 00:31:23,639 لِذا عِندما تَموت، يَموتُ اسمُكَ مَعَك 448 00:31:23,806 --> 00:31:26,760 كُلُ ما أنتَ عليه يَموت عِندما تَموت 449 00:31:32,649 --> 00:31:34,725 و سيكونُ العالمُ مَكاناً أفضَل 450 00:31:39,739 --> 00:31:41,897 حسناً، انظُروا مَن لدينا هُنا 451 00:31:42,075 --> 00:31:43,783 - أرى هذا - صَديقي كيلَر 452 00:31:43,952 --> 00:31:45,909 كيفَ حالُكَ يا صاحبي؟ 453 00:31:46,079 --> 00:31:48,071 كيلَر، أريدُ أن أسأَلَكَ سُؤالاً يا رجُل 454 00:31:48,247 --> 00:31:49,991 تُمانِع لَو مارَستُ الجِنس معَ صديقتِكَ، بيتشَر؟ 455 00:31:50,166 --> 00:31:52,455 تُمانِع لَو مَصَّت قَضيبي؟ 456 00:31:53,628 --> 00:31:56,415 لا أكتَرِثُ بما تَقومُ أنتَ أو هوَ بهِ 457 00:31:56,714 --> 00:31:59,288 - سَمِعتَ هذا يا ليوري؟ - سَمِعت يا موندو، سَمِعت 458 00:31:59,467 --> 00:32:01,756 حسناً، لأننا لا نُريدُ إثارَة المَشاكِل في مدينَة الزُمُرُد 459 00:32:01,928 --> 00:32:05,344 لِذا سيكون هذا مُسَجَلاً بأني نِلتُ إذنَ كيلَر 460 00:32:05,515 --> 00:32:08,551 - بأن أُمارِس اللُواطَة مَعَ بيتشَر - نعم، نِلتَه 461 00:32:09,227 --> 00:32:10,804 تَصبِح على خير يا ابنَ العَم 462 00:32:15,358 --> 00:32:16,982 سَلام 463 00:32:41,718 --> 00:32:44,043 ما الذي حَدَثَ ليَدِك؟ 464 00:32:45,138 --> 00:32:47,759 كُنتُ أتَذَكَّر كيفَ هوَ الشُعور بالجَحيم 465 00:32:49,809 --> 00:32:52,514 بارِكني يا أبَتي، لأني أذنَبت 466 00:32:52,687 --> 00:32:56,685 في السَنَة الماضيَة، قُمتُ بأفعالٍ عَديدَة شاذَّة جِنسياً 467 00:32:58,359 --> 00:33:01,396 - هَل تُريدُني أن أشرَحَ لَك؟ - لا 468 00:33:01,863 --> 00:33:07,153 قَبلَ أن آتي إلى سِجن أوز، كُنتُ قَد مارَستُ الجِنس معَ عِدَة رِجال 469 00:33:12,999 --> 00:33:15,620 و مِن ثَمَ كُنتُ أقتُلُهُم 470 00:33:15,793 --> 00:33:17,537 ماذا؟ 471 00:33:18,546 --> 00:33:21,832 بَعدَ الجِنس، قَتَلتُهُم 472 00:33:22,008 --> 00:33:23,419 لماذا؟ 473 00:33:26,554 --> 00:33:30,255 لَم أُرِدهُم أن يُخبِروا أحداً، أن يَقولوا اسمي 474 00:33:30,725 --> 00:33:33,097 عليكَ أن تَذهَبَ للسُلُطات و تَعتَرِفَ 475 00:33:34,520 --> 00:33:36,098 ماذا؟ 476 00:33:39,734 --> 00:33:40,813 ألا يُمكنكَ أن تَغفِرَ لي؟ 477 00:33:40,985 --> 00:33:43,903 يُمكنني أن أغفُرَ لَك، لكن الطَريقَة الوَحيدَة لتُري الرَب أنكَ نادِم حَقاً 478 00:33:44,072 --> 00:33:45,352 هيَ الذَهاب للشُرطَة 479 00:33:49,327 --> 00:33:51,284 أنظُر..... 480 00:33:53,623 --> 00:33:57,751 أنا نادِم حَقاً، اتفَقنا؟ لِذا عليكَ أن تَغفِر لي 481 00:33:59,796 --> 00:34:00,827 لا 482 00:34:07,762 --> 00:34:10,335 أعطِني كَفارَتي 483 00:34:13,684 --> 00:34:15,344 كلا 484 00:34:19,524 --> 00:34:20,934 لِيَلعَنكَ الرَب 485 00:34:22,735 --> 00:34:27,362 ليَلعَنكَ الرَب في الجَحيم أيها الضابِط اللَعين في ثِياب الكَهَنوت 486 00:34:34,205 --> 00:34:37,159 لا 487 00:34:49,929 --> 00:34:52,930 هيا يا بيتشَر، أمتِعني 488 00:34:53,099 --> 00:34:55,672 يا إلهي، يا لَكَ مِن رومانسي 489 00:34:55,852 --> 00:34:58,473 أهذهِ الطَريقَة التي تَكَلِمُ بِها نِسائِك؟ 490 00:34:58,646 --> 00:35:03,059 حسناً، عِندما أكونُ مُثاراً، كُلَما قَلَّ الكَلام كانَ أفضَل 491 00:35:06,946 --> 00:35:09,519 حسناً أيها العاشِق.... 492 00:35:12,451 --> 00:35:14,491 استَعِد 493 00:35:30,636 --> 00:35:35,263 لقُرونٍ مَضَت، كانَ الإذلال جُزءاً مِن أي عِقاب 494 00:35:35,433 --> 00:35:39,561 في إنكيلترا، كانوا يُعَلِقونَ المُجرِم في قَفَصٍ مُرتَفِعٍ عِدَةَ أقدامٍ عَن الأرض 495 00:35:39,729 --> 00:35:42,599 في وَسَطِ ساحَة البَلدَة 496 00:35:42,773 --> 00:35:46,474 حيثُ جَلَسَ اللَعين المُذنِب في القَفَص كعُصفورِ الكَناري 497 00:35:46,652 --> 00:35:48,894 كالبَبَغاء 498 00:35:49,071 --> 00:35:52,072 لِذا بَدَأً الناس بمُناداتِهِم بِطيور السِجن 499 00:35:53,242 --> 00:35:57,703 لكنَ التَغريد الذي نَقومُ بِهِ في سجنِ أوز ليسَ بتِلكَ العُذوبَة 500 00:36:20,102 --> 00:36:22,344 اللَعنَة 501 00:36:25,107 --> 00:36:28,144 - سيد موراليس - سيد ريبيدو 502 00:36:28,319 --> 00:36:29,943 بالنِسبَةِ لطَلَبي 503 00:36:30,112 --> 00:36:31,904 قُلتَ أنكَ تَحتاج لوَقتٍ للتَفكيرِ فيه 504 00:36:32,198 --> 00:36:33,609 نعم 505 00:36:33,783 --> 00:36:35,656 حسناً؟ 506 00:36:36,535 --> 00:36:38,409 عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز 507 00:36:38,579 --> 00:36:41,450 قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل 508 00:36:46,796 --> 00:36:49,168 و الآن تُريدُني أن أدَعَكَ تَقتُلُ أحداً آخَر 509 00:36:49,340 --> 00:36:50,419 نعم 510 00:36:54,136 --> 00:36:58,383 على رَغمِ غَرابَةٍ الأمر، ليسَ هُناكَ أحَد أُريدُ تَصفِيَتَهُ حالياً 511 00:36:58,683 --> 00:37:01,518 بالإضافَة لذلك، كَوني عُيّنتُ حَديثاً كمُئتَمَن 512 00:37:01,686 --> 00:37:06,063 كَنتُ قَد وَعَدتُ كورينز بأنهُ لَن يَكونَ هُناكَ عُنف في مدينَة الزُمُرُد 513 00:37:06,899 --> 00:37:08,691 ستُخلِفُ بوَعدِك 514 00:37:08,859 --> 00:37:10,567 اطلُب شيئاً آخَر 515 00:37:10,736 --> 00:37:12,859 السَجائِر، النُقود، المخدرات 516 00:37:13,030 --> 00:37:14,857 أريدُ أن أقتُلَ أحَدَهُم 517 00:37:15,408 --> 00:37:18,527 إن كُنتَ مُصَمِماً على ذلك، لماذا تَحتاجُ لإذني؟ 518 00:37:18,703 --> 00:37:20,612 ليسَ الإذن، بَل الحِمايَة 519 00:37:20,997 --> 00:37:22,195 يُمكنني إعطائُكَ ذلك 520 00:37:22,790 --> 00:37:24,415 بِغَضِ النَظَرِ عَمَّن أقتُلُه؟ 521 00:37:27,878 --> 00:37:30,998 لَن تَقومَ بشيءٍ جُنوني، أليسَ كذلك؟ 522 00:37:31,424 --> 00:37:34,590 - كأن تَقتُل بانكامو؟ - بالطَبعِ لا 523 00:37:34,760 --> 00:37:36,753 مَن ستَقتُل إذاً؟ 524 00:37:37,054 --> 00:37:39,759 مَن بالفِعل؟ 525 00:38:23,601 --> 00:38:25,309 أيُمكنني الانضِمامُ لَك؟ 526 00:38:25,478 --> 00:38:28,016 أيُمكنني الانضمامُ لكَ يا بوسماليس؟ 527 00:38:28,189 --> 00:38:29,980 أنتَ تُكَلِمُني؟ 528 00:38:30,149 --> 00:38:32,640 أنتَ فِعلاً تَقولُ كَلِمات تَقصِد بِها أن تَسمَعَها أُذُناي؟ 529 00:38:33,319 --> 00:38:34,778 نعم 530 00:38:35,529 --> 00:38:37,902 كُنتُ أُعامِلُكَ بطَريقَةٍ سيئَة. أنا آسِف 531 00:38:38,074 --> 00:38:39,532 تَعني أنكَ غَفَرتَ لي كَلَ شيء؟ 532 00:38:39,700 --> 00:38:42,986 نعم، كُلُ شيء 533 00:38:44,121 --> 00:38:45,663 أتُريدُ فَطيرَتي؟ 534 00:38:46,082 --> 00:38:49,367 نعم، نعم 535 00:38:56,175 --> 00:38:58,796 أنا مُتعَب لكني سَعيد 536 00:38:59,428 --> 00:39:01,088 فأنتَ تَتَحَدَّث مَعي مُجدداً 537 00:39:01,263 --> 00:39:03,933 الدَجاج على العَشاء كانَ لا بَأسَ بِه 538 00:39:04,475 --> 00:39:07,096 على كُل حال، الحياة جيّدَة 539 00:39:07,895 --> 00:39:09,804 أنا أسعَدُ الرِجال 540 00:39:11,273 --> 00:39:12,649 إطفاء الأنوار 541 00:39:14,902 --> 00:39:18,401 كُنتُ أقرَأُ كِتابَ فَنِ الحَرب للكاتِب سَن زو 542 00:39:20,241 --> 00:39:21,439 مَواضيع مَذهِلَة فيه 543 00:39:21,909 --> 00:39:27,698 غَريزَة القَتل هيَ عادِيَّة مِثلَ الحاجَة إلى التَكاثُر 544 00:39:28,290 --> 00:39:32,502 نَحنُ المَوجودون في سِجنِ أوز، في الحَقيقَة نَحنُ الطَبيعيين 545 00:39:32,962 --> 00:39:35,879 نَتَّبِعُ طَريقَ الطَبيعَة 546 00:39:36,048 --> 00:39:38,337 غَريب، أليسَ كذلكَ يا بوسماليس؟ 547 00:39:42,888 --> 00:39:45,011 بوسماليس؟ 548 00:40:22,595 --> 00:40:25,596 يا إلهي يا بوب، النَجدَة! ما الذي تَفعَلُه؟ 549 00:40:25,764 --> 00:40:27,638 - أبعِدوهُ عَني. النَجدَة! - يا إلهي 550 00:40:27,808 --> 00:40:29,635 إنهُ يُحاولُ قَتلي 551 00:40:29,810 --> 00:40:32,681 - يا إلهي، لقد جَرَحَني - أعطني هذا 552 00:40:32,855 --> 00:40:34,894 سَتَدفَعُ ثمنَ هذا 553 00:40:35,065 --> 00:40:37,307 - أنتَ بخَير - لماذا فَعَلَ هذا؟ 554 00:40:37,485 --> 00:40:40,853 اللعنَة! اللَعنَة لقَد جَرَحَني 555 00:41:17,733 --> 00:41:18,978 إيدي 556 00:41:19,151 --> 00:41:21,274 نعم. لا، إنهُ أنا 557 00:41:21,445 --> 00:41:23,070 لهذا أنا أتَّصِل 558 00:41:23,239 --> 00:41:26,405 نعم، صَحيح. سيَتِم ذلِك في الأسبوع القادِم؟ 559 00:41:26,575 --> 00:41:29,742 جيد. ليسَ أبعَد مِن الأسبوع القادِم، صحيح؟ 560 00:41:29,912 --> 00:41:33,079 حسناً، إلى اللِقاء 561 00:41:48,264 --> 00:41:51,430 - طَلَبتَ رُؤيَتي؟ - هَل وَضَعتَ هويت في الانفرادي؟ 562 00:41:51,767 --> 00:41:53,641 - كلا - لقد حاوَلَ قَتلي 563 00:41:53,811 --> 00:41:57,891 أعلَمُ ذلك، لكن حتى الآن لَم يُخبِرني أيٌ مِنكُما السَبَب 564 00:41:58,065 --> 00:41:59,892 السَبَبُ شَخصي 565 00:42:00,568 --> 00:42:01,848 حسناً 566 00:42:02,027 --> 00:42:04,862 طَلَبتَ وَضعَكَ في وَحدَة الحمايَة، و قَد وَضَعتُكَ هُنا 567 00:42:05,030 --> 00:42:07,272 و لكني سأُعيدُكَ عاجِلاً أم آجِلاً 568 00:42:07,449 --> 00:42:10,569 و سيُنهي هويت أو أحدُ زُملائُهُ الدَرَّاجين حياتَك 569 00:42:10,744 --> 00:42:14,956 لِذا تابِع، أبقي الأمرَ شَخصياً 570 00:42:15,583 --> 00:42:17,622 انتَظِر 571 00:42:22,756 --> 00:42:24,666 سأخبِرُك.... 572 00:42:25,884 --> 00:42:27,794 بكُلِ شيء 573 00:42:29,305 --> 00:42:31,297 كانَ لَدى غالينو هاتِف خيليوي 574 00:42:31,473 --> 00:42:34,095 و بَعدَ مَوتِهِ حَصَلتُ عليه 575 00:42:34,268 --> 00:42:35,928 و الآن حَصَلَ عليه أورايلي 576 00:42:36,103 --> 00:42:38,938 و هوَ يُخفيهِ في مَكانٍ ما في مدينَة الزُمُرُد 577 00:42:46,780 --> 00:42:49,865 أينَ هوَ؟ الهاتِف الخيليوي؟ 578 00:42:50,034 --> 00:42:52,703 - أيُ هاتِفٍ خيليوي سيد كورينز؟ - تَعرِفُ أيَّ واحِد 579 00:42:52,870 --> 00:42:55,028 إنها مُخالِفَة للقَوانين، سيدي 580 00:43:01,629 --> 00:43:04,120 - لَم تَجِدهُ؟ - لا 581 00:43:04,298 --> 00:43:07,465 و بِدونِ ذلكَ الهاتِف الخيليوي، ليسَ لَديَّ أي طَريقَة لِبَرهَنَة صِحَةِ قِصَتِك 582 00:43:07,635 --> 00:43:09,129 ماذا سيَحدُث الآن إذاً؟ 583 00:43:09,428 --> 00:43:12,464 حسناً، سأُبقيكَ هُنا لِعِدَةِ أيامٍ أُخرى 584 00:43:12,640 --> 00:43:14,679 ثُمَ سأُعيدُك 585 00:43:15,017 --> 00:43:16,428 لأموت 586 00:43:18,062 --> 00:43:20,517 حسناً، سيد كورينز 587 00:43:20,689 --> 00:43:22,896 لَدَيَّ طَلَبين 588 00:43:23,067 --> 00:43:25,984 أوَدُ رُؤيَةَ صَديقَتي 589 00:43:26,153 --> 00:43:28,229 و حاخام 590 00:43:28,405 --> 00:43:30,564 سأُرَتِبُ لذلك 591 00:43:34,453 --> 00:43:37,656 - أنا مِنَ المُحتَمَل أن أموتَ قَريباً - نيكولاي 592 00:43:37,831 --> 00:43:39,409 هُناكَ شيءٌ عليكِ فِعلَهُ لي 593 00:43:39,583 --> 00:43:40,614 أيَ شيء 594 00:43:41,710 --> 00:43:43,999 الليلَة في الخامِسَة مَساءً 595 00:43:44,171 --> 00:43:47,920 أُريدُكِ أن تَتَصِلي برَقَمِ الهاتِف هذا 596 00:43:48,801 --> 00:43:51,173 يجبُ أن يَكون ذلكَ في الخامِسَة تماماً 597 00:43:59,478 --> 00:44:01,554 في أكثَرِ لَحَظاتِ الفَخرِ لي كحاكمٍ لولايَتِكُم 598 00:44:01,730 --> 00:44:04,767 وَقَعتُ على قانون إعادَة عُقوبَة الإعدام 599 00:44:04,983 --> 00:44:08,269 لقد خَطَونا مَعاً خَطَواتٍ عَظيمَة في الحَربِ ضِدَ الجَريمَة 600 00:44:08,445 --> 00:44:09,821 لكن لا زالَ هُناكَ المَزيد لعَمَلِه 601 00:44:09,988 --> 00:44:11,317 دَعونا نُنهي هذه المَهَمَة 602 00:44:11,490 --> 00:44:15,701 الشجاعَة للقِيادَة جيمس ديفلين، الحاكِم 603 00:44:16,662 --> 00:44:20,197 مُنذُ وقتٍ طويلٍ مضى، إذا سَرَقَ رجلٌ بقَرَة رجلٍ آخَر 604 00:44:20,374 --> 00:44:23,909 أو عِجل أو خِنزير و ذَبَحَها 605 00:44:24,086 --> 00:44:27,953 و وُجِدَ و دَمُ الحيوان على أصابِعِه 606 00:44:28,132 --> 00:44:32,176 يُقال أنهُ أُمسِكَ مُتَلَبِساً 607 00:44:32,761 --> 00:44:35,964 لو كانَ السارِقُ طَبعاً مَتَكَبِراً جداً على غَسلِ يداه 608 00:44:36,140 --> 00:44:38,547 رُبما يَستَحِقُ أن يُمسَك 609 00:44:41,311 --> 00:44:42,592 عَد السُجَناء 610 00:44:50,988 --> 00:44:53,111 - تَباً الآن - نعم 611 00:45:03,208 --> 00:45:05,367 اللَعنَة 612 00:45:11,175 --> 00:45:12,799 تَباً 613 00:45:32,029 --> 00:45:33,440 لَم ألمِس الهاتِف الخيليوي 614 00:45:33,614 --> 00:45:35,156 لَم يَدَعني ألمِسَه 615 00:45:35,324 --> 00:45:36,984 لَم أقتُل غالينو 616 00:45:37,159 --> 00:45:38,274 ستانسلوفسكي قَتَلَه 617 00:45:38,452 --> 00:45:39,614 إنها كَلِمَتَهُ مُقابِل كَلِمَتي 618 00:45:39,787 --> 00:45:42,159 لديَّ خَمسَة أشخاص سيَشهدوا مَعي 619 00:45:44,792 --> 00:45:47,033 أُريدُ مَوتَ ستانسلوفسكي 620 00:45:47,461 --> 00:45:50,331 في وَحدَة الحِمايَة؟ لا يُمكنني ذلك 621 00:45:50,506 --> 00:45:52,629 ظَنَنتُ أن لَديكَ نُفوذ في هذا المكان اللَعين 622 00:45:52,800 --> 00:45:54,709 آسِف يا أورايلي 623 00:45:56,345 --> 00:45:58,836 أخوك، هَل ينامُ طَوالَ اليَوم؟ 624 00:45:59,139 --> 00:46:01,761 لا. أنتَ تَعلَم، إنهُم يُعطونَهُ هذا الدَواء الجَديد 625 00:46:01,934 --> 00:46:03,428 ليُهَدِئَهُ 626 00:46:04,520 --> 00:46:08,138 لَو سأًلتَني رأي، إنهُ هادِئٌ جِداً 627 00:46:16,698 --> 00:46:17,778 سيريل 628 00:46:19,952 --> 00:46:21,612 سيريل؟ 629 00:46:22,746 --> 00:46:25,533 سيريل، استيقِظ. سيريل 630 00:46:25,707 --> 00:46:28,329 سيريل استيقِظ استيقِظ يا سيريل 631 00:46:28,502 --> 00:46:31,040 سيريل!. تَباً 632 00:46:31,213 --> 00:46:33,965 أيها الضابِط سميث هُناكَ خَطبٌ ما بأخي 633 00:46:34,132 --> 00:46:36,588 - ماذا تَعني؟ - لا أدري. أسرِع، اتَصِل بِطَبيب 634 00:46:36,760 --> 00:46:38,338 - هيا بنا - إلى المَركَز، هُنا رقم 16 635 00:46:38,512 --> 00:46:41,050 لدينا احتمال جُرعَة زائِدَة هُنا 636 00:46:46,270 --> 00:46:48,891 لنَبدَأ بكيسين كبيرين مِن المَصل معَ سالين عادي مَفتوحان على أقصى حَد 637 00:46:49,064 --> 00:46:51,555 - نَحتاج لإدخال أنبوب التَنَفُّس - ماذا حَصَل؟ 638 00:46:51,733 --> 00:46:53,144 لَديهِ جُرعَة زائِدَة مِن عَقار الهالدول 639 00:47:00,617 --> 00:47:02,195 - أورايلي - ماذا؟ 640 00:47:02,369 --> 00:47:04,077 - هَل مِن أخبارٍ عَن أخيك؟ - لا 641 00:47:04,246 --> 00:47:06,951 تَعلَم، الضُباط الحُقراء أخبَروني أن أنتَظِرَ هُنا 642 00:47:07,124 --> 00:47:09,413 و أنا أنتَظِرُ هُنا و لا أعرِفُ شيئاً 643 00:47:09,668 --> 00:47:11,210 ما الذي يَحدُث هُناك؟ 644 00:47:11,503 --> 00:47:12,784 أنا واثِق أنهُ سيكون بِخير 645 00:47:12,963 --> 00:47:15,917 تَعلَم، إنها مَن فَعَل هذا. الطبيبَة اللَعينَة ناثان 646 00:47:16,091 --> 00:47:18,084 لقد أعطَتهُ الكَثيرَ مِن الدواء عَن قَصد 647 00:47:18,260 --> 00:47:20,087 إنها طَريقَتُها للانتِقامِ مِني 648 00:47:20,262 --> 00:47:23,298 - لا أعتَقِدُ أنها تَقدِرُ على فِعلِ ذلك - غلوريا تَكرَهُني 649 00:47:23,473 --> 00:47:25,881 أفِق الآن، تَعتَقِدُ أني استَأجَرتُ كين ليَغتَصِبَها 650 00:47:26,059 --> 00:47:28,432 و الآن لديها أخي هُناك على الحَمالات 651 00:47:28,604 --> 00:47:30,680 و لا يوجَد شيء يُمكنني فِعلَهُ حَيالَ ذلك 652 00:47:30,856 --> 00:47:32,480 أنا أكرَهُ هذا المَكان 653 00:47:32,649 --> 00:47:34,558 تباً! سيريل 654 00:47:35,944 --> 00:47:38,566 كيفَ حالُ سيريل يا غلوريا؟ 655 00:47:38,739 --> 00:47:40,897 لقد أفرَغنا مَعِدَتَه و هوَ يَتَنَفسُ بشكلٍ طبيعي 656 00:47:41,074 --> 00:47:43,233 المُشكِلَة أننا لا نَعرِفُ كَم كانَ غائِباً عِن الوَعي 657 00:47:43,410 --> 00:47:46,281 قَبلَ أن يَأتوا بِه، لِذا فالساعات القَليلَة القادِمَة ستَكون حَرِجَة 658 00:47:46,455 --> 00:47:47,653 لكني أعتَقِد أنهُ سيكون بِخير 659 00:47:48,248 --> 00:47:49,790 كيفَ يَجعَلُكِ هذا تَشعُري؟ 660 00:47:51,084 --> 00:47:53,919 - هَل نَحنُ فَجأَةً في جَلسَة نُصح؟ - لا 661 00:47:54,087 --> 00:47:56,958 لا، أنا فقط أتَأَكَد بأنهُ سينال أفضَل عِنايَة يُمكنهُ الحصول عليها 662 00:47:57,674 --> 00:48:00,046 و أنتِ لا تَعتَقِدين أني قادِرَة على فَصل 663 00:48:00,218 --> 00:48:02,591 واجِباتي المِهَنيَّة عَن غَضَبي؟ 664 00:48:02,763 --> 00:48:04,755 أعتَقِدُ الآن أنَكِ مُشَوَشَة جِداً 665 00:48:04,932 --> 00:48:06,758 لدَرَجةِ أنكِ لا تَرينَ أين تَذهَبين 666 00:48:06,934 --> 00:48:09,685 - لَدَيَّ مَرضى آخَرين - غلوريا، غلوريا 667 00:48:09,853 --> 00:48:12,807 رايان أورايلي لَم يَستَأخِر ذلكَ الرَجُل ليَقومَ باغتِصابَك 668 00:48:12,981 --> 00:48:14,523 لقد اعتَرَفَ أنهُ فَعَلَ ذلك 669 00:48:14,691 --> 00:48:16,731 أَخبَرَكِ ما أرَدتِ سَماعَه 670 00:48:18,779 --> 00:48:21,186 اغتَصَبَني كينان بسببِ أورايلي 671 00:48:21,365 --> 00:48:23,191 الهُجوم عليكِ كانَ عَشوائياً 672 00:48:23,367 --> 00:48:27,744 لَو لَم يَغتَصِبكِ كينان أنتِ، لكانَ اغتَصَبَ امرأَةً أُخرى 673 00:48:38,256 --> 00:48:40,166 - مرحباً كينان - أهلاً 674 00:48:40,342 --> 00:48:42,797 حَظ الإيرلانديين، صحيح؟ 675 00:48:42,970 --> 00:48:45,176 - نعم - حسناً 676 00:48:46,223 --> 00:48:50,303 أُريدُكَ أن تَفعَلَ شيئاً لأجلي 677 00:48:50,477 --> 00:48:52,268 أي شيء 678 00:48:52,688 --> 00:48:55,807 - أُريدُكَ أن تُخبِرني - عَن ماذا؟ 679 00:48:56,149 --> 00:48:58,640 عِندما اغتَصَبتَ د. ناثان 680 00:48:58,819 --> 00:49:00,776 أريدُ أن أعرِف كيفَ كانَ الشعور عِندما مارَستَ معها الجِنس 681 00:49:04,324 --> 00:49:05,949 حسناً 682 00:49:07,577 --> 00:49:09,784 كانَت تَتَجِهُ إلى شَقَتِها 683 00:49:09,955 --> 00:49:11,994 و كانَت تَبدو مُثيرةً جِداً 684 00:49:12,290 --> 00:49:13,833 نعم 685 00:49:15,627 --> 00:49:18,794 - كيفَ تَشعُر؟ - رَأسي يُؤلِمُني 686 00:49:18,964 --> 00:49:20,956 سيَزولُ ذلِك 687 00:49:21,258 --> 00:49:22,669 أينَ رايان 688 00:49:22,843 --> 00:49:25,594 لا أدري، رُبما في مدينَة الزُمُرُد 689 00:49:26,221 --> 00:49:28,261 ثُمَ حَشَرتً قَضيبي فيها 690 00:49:28,432 --> 00:49:30,009 و ضَرَبتُها 691 00:49:30,183 --> 00:49:32,472 أنتِ لا تُحِبيننا، صحيح؟ 692 00:49:32,644 --> 00:49:34,767 أنتِ تُعجِبيني 693 00:49:34,938 --> 00:49:37,263 حَتى لَم يَعُد بإمكانِها الصُراخ 694 00:49:37,441 --> 00:49:39,350 لَم يَعُد بإمكانِها التَنَفُّس 695 00:49:40,360 --> 00:49:42,649 أخي 696 00:49:43,196 --> 00:49:46,067 إنهُ يَقوم بأشياء سَيئَة 697 00:49:46,241 --> 00:49:49,575 لكنهُ ليسَ سيئاً مِنَ الداخِل 698 00:49:50,787 --> 00:49:54,999 أنزَلتُ داخِلَها و كانَت تَئِن 699 00:49:56,960 --> 00:49:59,249 إنهُ يُحِبُكِ 700 00:50:00,547 --> 00:50:02,670 مِن كُلِ قَلبِه 701 00:50:07,554 --> 00:50:09,132 يا إلهي 702 00:50:09,306 --> 00:50:11,215 أنتَ بالتأكيد قُمتَ بعَمَلٍ رائِعٍ عليها، صح؟ 703 00:50:11,558 --> 00:50:12,637 نعم 704 00:50:13,226 --> 00:50:14,886 نعم 705 00:50:15,854 --> 00:50:18,890 إذاً، تَقول أنكَ تُريدُ العَمَلَ لَديّ؟ 706 00:50:19,441 --> 00:50:20,721 بالتأكيد 707 00:50:20,901 --> 00:50:24,400 أنا أُديرُ الأمور هُنا في سجنِ أوز بشكلٍ مُختَلِف عما كُنتُ أفعلهُ في الخارِج 708 00:50:24,780 --> 00:50:28,398 مَثَلاً، عِندما أُريدُ قَتلَ أحَدِهِم 709 00:50:28,575 --> 00:50:30,568 فأنا لا أقومُ بذلكَ بنَفسي 710 00:50:30,744 --> 00:50:34,658 نعم، أنا دائِماً أُكَلِمُ أحداً آخَر ليَقومَ بذلكَ لي 711 00:50:34,998 --> 00:50:38,165 أجعَلُهُم يَعتَقِدون أنَ الشَخص الذي أُريدُ مَوتَه هوَ عَدوهُم 712 00:50:38,919 --> 00:50:40,792 بهذه الطَريقَة لا يُمكنُ إلصاق جَريمَة القَتل بي 713 00:50:40,962 --> 00:50:42,587 هذا ظَريف جِداً 714 00:50:42,756 --> 00:50:44,333 لَديك ماذا، سَبعَة سنوات حتى الإطلاق المَشروط؟ 715 00:50:45,926 --> 00:50:47,503 أتَعتَقِد أنكَ ستُكمِل تِلكَ المُدَة؟ 716 00:50:47,677 --> 00:50:50,251 - طبعاً، سأخرُجُ مِن هُنا - نعم، هذا جَيد 717 00:50:50,972 --> 00:50:52,467 ابقَ على هذا الاعتقاد يا باتيرك 718 00:50:53,225 --> 00:50:56,142 تَعلَم عِندما قُلت أني دائِماً أجعَلُ أحداً آخَر يَقوم بالقَتلٍ لأجلي؟ 719 00:50:56,311 --> 00:50:59,894 - نعم - حسناً.... 720 00:51:01,066 --> 00:51:05,313 في حالَتِك، سأقوم باستثناء 721 00:51:36,476 --> 00:51:38,801 خُذوه إلى المَشرَحَة 722 00:52:08,550 --> 00:52:12,630 الذاكِرَة الوحيدَة الحَقيقيَة مِن تِلكَ الليلَة هيَ هذه القِلادَة 723 00:52:13,805 --> 00:52:18,052 أتَذَكَّر كيفَ كانَ الضَوء مِن مِصباح الشارِع يَنعَكِسُ عليها 724 00:52:20,937 --> 00:52:24,638 عِندما أحضَروا كينان إلى غُرفَة الطوارِئ، فَكَرّت 725 00:52:25,942 --> 00:52:27,816 جيد 726 00:52:29,070 --> 00:52:31,359 إنهُ ميت، جيد 727 00:52:33,992 --> 00:52:35,320 كُنتَ مُحِقاً 728 00:52:37,287 --> 00:52:39,695 لقد عُدتُ بِسُرعَة 729 00:52:41,750 --> 00:52:44,667 أحتاجُ لبَعضِ الوَقت 730 00:52:44,836 --> 00:52:47,707 تَعلَم، لكي أُعيدَ غَضَبي 731 00:52:47,881 --> 00:52:50,454 إلى مَكانِهِ الصَحيح 732 00:52:51,968 --> 00:52:54,886 رُبما حينَها يُمكنني أن أتَعَلَّمَ المُسامَحَة 733 00:52:56,181 --> 00:52:59,135 مُسامَحَةَ نَفسي أكثَرَ مِن أي شَخص 734 00:53:04,564 --> 00:53:09,025 عَمَلُكِ سيَبقى هُنا حينما تُقَرِرينَ العَودَة 735 00:53:11,571 --> 00:53:14,987 إذا عُدتُ يا ليو 736 00:53:15,825 --> 00:53:18,233 أن يُختَمَ مَصيرُ المَرء 737 00:53:18,411 --> 00:53:21,697 مُنذُ سِنينَ مَضَت، عقوبَة الإعدام لَم تَكُن تُنَفَّذ 738 00:53:21,873 --> 00:53:24,827 ما لَم تَكُن مَذَكَرَة المَوت مَختومَة بالخِتم الرَسمي للقاضي 739 00:53:25,001 --> 00:53:27,373 على أسفَل المُذَكَرَة 740 00:53:27,545 --> 00:53:29,289 تَخيَّلوا 741 00:53:29,464 --> 00:53:33,248 الشَيء الوَحيد الذي يَحولُ بينَكَ و بينَ المَوت 742 00:53:33,426 --> 00:53:36,511 هوَ قِطعَةٌ صَغيرَة مِن الشَمعِ المُذاب 743 00:53:40,642 --> 00:53:43,215 لكن هذه هيَ الحياة 744 00:53:44,104 --> 00:53:48,079 التَغيرات الكَبيرَة كُلُها تَأتي بسببِ قِطَع الشَمع الصَغيرَة 745 00:54:56,097 --> 00:54:59,117 تَرجَمَة عــــادل