1 00:01:36,521 --> 00:01:39,142 (أوز): اسمُ الشارِع 2 00:01:39,315 --> 00:01:44,523 الذي تَقَعُ فيهِ إصلاحيَة (أوزولد)، المستوى الرابِع 3 00:01:44,696 --> 00:01:47,365 في سِجنِ (أوز) يَومُنا مُنَظَّمٌ بِكامِلِه 4 00:01:47,532 --> 00:01:49,608 نَعرِفُ مَتى سنَأكُل، مَتى سنَنام، متى سنَعمَل 5 00:01:49,784 --> 00:01:51,741 و مَتى سيكونُ لدينا وَقتُ فَراغ 6 00:01:51,911 --> 00:01:54,829 و نَظَراً لِكَونِنا مَسجونين، فَوَقتُ الفَراغ هوَ مُجَرَّد نُكتَة 7 00:01:55,832 --> 00:01:58,038 لأنهُ ما يَزالُ هُناكَ العَديد مِن القُيود 8 00:01:58,209 --> 00:02:01,993 على ما تَستَطيع أو لا تَستَطيعُ فِعلَه 9 00:02:02,172 --> 00:02:03,630 يُحاوِلُ بَعضُ الناس تَطويرَ أنفُسَهُم 10 00:02:03,798 --> 00:02:10,050 بالقِرأَة أو التمارين، و البَعضُ يُصَلّي، و البَعضُ يتَآمَر 11 00:02:10,221 --> 00:02:12,130 و البَعض يُشاهِدُ التِلفاز فقط 12 00:02:12,307 --> 00:02:15,676 نَقلٌ حي مِن استوديوهات (بيربانك) في مدينَة (بيربانك)، (لوس أنجلوس) 13 00:02:15,852 --> 00:02:19,055 حانَ مَوعِد بَرنامِج الألعاب (أب يور أنتي) 14 00:02:19,230 --> 00:02:21,900 و إليكُم المُقَدِّم (غوردون إليوت) 15 00:02:22,066 --> 00:02:25,270 مرحباً بِكُم في برنامِج (أب يور أنتي) 16 00:02:25,445 --> 00:02:27,354 و دَعونا نَلتَقي معَ المُتَسابِق الأول لهذه الليلَة 17 00:02:27,530 --> 00:02:30,235 السيد (جون كاربينتَر) 18 00:02:30,909 --> 00:02:31,988 دَعونا الآن نَلتَقي معَ نَجمِنا 19 00:02:32,160 --> 00:02:35,280 تَنضَّمُ إلينا في هذه الأُمسيَة، الرائِعَة، الكامِلَة، الآنِسَة (إيريثا كِيت) 20 00:02:35,455 --> 00:02:37,946 شُكراً لكِ كَثيراً يا (إيريثا) لوُجودِكِ هُنا 21 00:02:38,458 --> 00:02:41,874 تَبدَأ الفِئات بالموضَة. ألقي نَظرةً على هذه الصورَة 22 00:02:42,045 --> 00:02:45,248 هَل يُمكِنُكَ أن تُخبِرَني ما نَوعُ لِحيَةِ هذا الرَجُل؟ 23 00:02:46,591 --> 00:02:49,378 - أظُنُ أني أحتاجُ لتَلميح - (إيريثا)؟ 24 00:02:49,552 --> 00:02:52,043 حسناً، يُمكنني إعطائُكَ تَلميحاً 25 00:02:52,222 --> 00:02:55,057 يُمكنُ تَسميتُها أيضاً (روب بيتري) 26 00:02:56,726 --> 00:02:57,889 (روب بيتري)؟ 27 00:02:58,061 --> 00:02:59,721 إنها سَكسوكَة أيها الغَبي 28 00:02:59,896 --> 00:03:01,723 هيا، قُلها فَقَط. فقط قُل سَكسوكَة 29 00:03:01,898 --> 00:03:04,223 يُمكنُهُ أن يَقولَ سَكسوكَة، لكنهُ سيكونُ مُخطِأً 30 00:03:04,400 --> 00:03:05,480 هذه ليسَت سَكسوكَة؟ 31 00:03:05,652 --> 00:03:08,736 - إنها تُسَمى (فاندايك) - (فاندايك)؟ 32 00:03:08,905 --> 00:03:13,282 - مُرتَبِطَة بـ (روي بيتري)؟ أفَهِمت؟ - كلا. مَن يَكون (روب بيتري)؟ 33 00:03:13,451 --> 00:03:15,942 هَلا هَدَأتُم قَليلاً لكي أسمَعَ الجَواب؟ 34 00:03:16,120 --> 00:03:18,528 - عَد السُجَناء - تُسَمى (ديك) أو (فاندايك) 35 00:03:20,583 --> 00:03:21,781 36 00:03:21,960 --> 00:03:27,334 نعم، التِلفاز يُبقينا مَشغولين، يُبقينا سُعداء 37 00:03:28,091 --> 00:03:30,416 أنا ما نُسَميه مُنتِجَة فَقَرَة 38 00:03:30,593 --> 00:03:33,298 كُل واحِد مِن بَرامِجِنا مُقَسَّم إلى عَشر قِصَص مُدَتُها 10 دَقائِق 39 00:03:33,471 --> 00:03:34,799 يُقَدِّمُها مُذيعٌ مُختَلِف 40 00:03:34,973 --> 00:03:39,017 - أنا أعمَلُ معَ (جاك إلدريج) - يُعجِبُني (إلدريج)، لديهِ جُرأَة 41 00:03:39,185 --> 00:03:42,471 تِلكَ القِصَة حَولَ وَقود التَدفِئَة؟ لقد نالَ حٌقاً مِن مُدير الشَرِكَة ذاك 42 00:03:42,647 --> 00:03:43,678 تَفَضَلي بالجُلوس 43 00:03:44,232 --> 00:03:46,604 نُريدُ أن نَعمَلَ قِصَةً مِن ثلاثةِ أجزاء عَن (أوزولد) 44 00:03:46,776 --> 00:03:50,110 تَعلَم، داخِل واحِد مِن أقسى السجون في أمريكا 45 00:03:50,780 --> 00:03:52,523 - لا - لا؟ 46 00:03:52,699 --> 00:03:56,779 كَما قُلت، لقد رَأَيتُ ما فَعَلهُ بذلكَ الرَجُل، و لا أريدُ أن أكونَ مِثلَه 47 00:03:57,537 --> 00:03:58,996 ما الذي لديكَ لتُخفيه؟ 48 00:03:59,163 --> 00:04:01,322 لا شيء. لكن خِلال الأربَع سنوات مُنذُ أعمالِ الشَغَب 49 00:04:01,499 --> 00:04:02,744 كانَت الحياة هُنا صَعبَة 50 00:04:02,917 --> 00:04:05,289 و السلوك بَدَأَ فقط بالاستقرار 51 00:04:05,461 --> 00:04:08,332 و عِندما تُحضِرينَ كاميرات التلفاز، ستُثيرينَ الوَضع 52 00:04:09,340 --> 00:04:12,258 حسناً، لقد تَحَدَّثتُ معَ المُفَوَّض، و قَد وافَق 53 00:04:15,138 --> 00:04:17,842 - سأتَصِلُ بالحاكِم إذاً - لقد وافقَ أيضاً 54 00:04:20,518 --> 00:04:23,887 حسناً، إذا كُنتِ قَد نِلتِ الإذنَ مُسبَقاً، و كُنتِ تَعرِفينَ أنَ الأمرَ قَد تَم 55 00:04:24,063 --> 00:04:25,308 لماذا تَسأَلينَني حتى؟ 56 00:04:25,481 --> 00:04:27,889 لكي أحصَلَ على رَدِ فِعلِكَ الصَريح 57 00:04:29,444 --> 00:04:32,813 أولاً، سنَعمَلُ لَمحَةً عامَة عَن الحياة في سجنِ (أوزولد) 58 00:04:32,989 --> 00:04:35,231 ثُمَ سنُتابِعُ سَجيناً جَديداً يَأتي إلى هُنا 59 00:04:35,408 --> 00:04:37,864 و سنَختُم معَ (جاك إلدريج) 60 00:04:38,036 --> 00:04:39,530 مُمضياً ليلَةً مَسجوناً في زِنزانَة 61 00:04:39,704 --> 00:04:42,954 - يُمضي اللَيلَة؟ - نعم، هوَ و سَجين حَقيقي فقط 62 00:04:43,124 --> 00:04:45,496 بالمُناسبَة، متى سيَأتي الرجُل العَظيم إلى هُنا؟ 63 00:04:45,668 --> 00:04:47,293 ليسَ قَبلَ يومِ التَصوير الفِعلي 64 00:04:47,462 --> 00:04:49,454 و للأيام القَليلَة القادِمَة سيكونُ مَعي فَريق هُنا 65 00:04:49,630 --> 00:04:51,374 بينما أُجري المُقابلات الأوليَة 66 00:04:51,549 --> 00:04:53,838 معَ المُوظَفين و أكبَر عدد ممكن مِنَ المَسجونين 67 00:04:54,427 --> 00:04:57,132 أرجو أن تَفهَموا، أنَ هَدَفنا هوَ أن نُظهِرَ للمُشاهِدين 68 00:04:57,305 --> 00:05:00,555 مَدى صُعوبَة عَمَلِكُم هُنا 69 00:05:00,725 --> 00:05:03,477 و لِنَهزِمَ برنامَج (60 دقيقَة) 70 00:05:05,772 --> 00:05:08,179 هذا كُلُ شيء 71 00:05:08,358 --> 00:05:09,816 غَداً و لعِدَةِ أيام 72 00:05:09,984 --> 00:05:12,024 سيكونُ هُنا فَريق عَمَل للتِلفاز بينَنا 73 00:05:12,195 --> 00:05:15,611 ليُسَجِّلوا بَرنامجاً عَن سجنِ (أوز) لمَحَطَتِهِم 74 00:05:18,159 --> 00:05:21,445 اهدَؤوا، هُدوء 75 00:05:23,039 --> 00:05:25,197 أعلَمُ أنهُ عِندما يَبدَأ التَسجيل 76 00:05:25,375 --> 00:05:27,996 بأنَكُم ستَبدَؤونَ بِحيلِكُم 77 00:05:28,169 --> 00:05:31,870 تَدَّعونَ أنكُم بريئين، تُحاولونَ التَخطيط لشيءٍ ما، تَسُبُّون و ما إلى هُنالِك 78 00:05:32,048 --> 00:05:33,839 مُعتَقِدينَ أن ذلكَ سيلفِتُ إليكُم بعضَ الانتباه 79 00:05:34,467 --> 00:05:37,088 و تَظهَرُ وجوهُكُم على التلفاز 80 00:05:37,261 --> 00:05:41,555 لكن دعوني أُحذِركُم، عِندما تَذهَب تِلكَ الكاميرات 81 00:05:41,724 --> 00:05:43,432 سأبقى أنا هُنا 82 00:05:43,601 --> 00:05:46,935 و عِندَ إذاعَة القِصَة سأكونُ أشاهِدُها 83 00:05:47,105 --> 00:05:51,149 و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون 84 00:05:51,317 --> 00:05:52,562 هذا كُلُ شيء 85 00:05:53,236 --> 00:05:54,267 إطفاء الأنوار 86 00:06:05,123 --> 00:06:08,622 عليَّ أن أُفكِرَ بشيءٍ جيد لأقولَهُ لذلكَ المُهرِّج 87 00:06:08,793 --> 00:06:10,204 لأنهُ سيَعرُض الأشياء الجيدَة فقط 88 00:06:10,378 --> 00:06:13,794 - ستَختَلِق الكَذِب؟ - حسناً، لا يُمكنني إخبارُهُ الحَقيقَة، صح؟ 89 00:06:13,965 --> 00:06:16,835 لكني أريدُ أن أظهَرَ على التلفاز 90 00:06:17,009 --> 00:06:19,382 لا يُمكنني أن أهدُرَ مَظهَري الجَميل هباءً 91 00:06:26,227 --> 00:06:28,101 هَل ستَجلِس معَ رِجال الأخبار أولئِك؟ 92 00:06:28,271 --> 00:06:29,646 نعم 93 00:06:29,814 --> 00:06:33,349 لديَ الكَثير لأقولَهُ عَن الظُروف هُنا 94 00:06:33,901 --> 00:06:38,729 - ماذا لَو سَأَلوا عَن (أديبيسي)؟ - (أديبيسي) 95 00:06:39,115 --> 00:06:44,192 وَجَدتني المَحكمَة بريئاً مِن مَوتِه بسببِ الدِفاعِ عَن النَفس 96 00:06:44,370 --> 00:06:47,371 حتى (ماكمانوس) شَهِدَ لِصالِحي 97 00:06:47,623 --> 00:06:49,663 على الرَغمِ مِن ذلك، فالمُراسِلين 98 00:06:49,834 --> 00:06:51,328 سيَنبُشونَ الماضي 99 00:06:51,502 --> 00:06:53,495 و يُظهِروننا نَحنُ المُسلمون سَيئين 100 00:06:53,671 --> 00:06:55,794 أنا لستُ خائَفاً يا (عارف) 101 00:06:59,135 --> 00:07:01,626 - هَل ستَظهَر على التلفاز؟ - نعم 102 00:07:04,056 --> 00:07:07,010 لكن لو رَأيتَ الكاميرا، اختَبِئ، اتَفَقنا؟ 103 00:07:07,185 --> 00:07:10,850 - لماذا؟ - أنتَ لا تَذكُر (جاك إلدريج)؟ 104 00:07:11,022 --> 00:07:13,228 - كلا - حسناً، أنا أذكُرُه 105 00:07:13,399 --> 00:07:16,982 لقد آذانا يا (سيريل) و بشِدَة 106 00:07:17,153 --> 00:07:19,691 رُبما تَكونُ هذه فُرصَتُنا للانتِقام 107 00:07:20,156 --> 00:07:22,195 إذهَب إلى النَوم 108 00:07:28,789 --> 00:07:30,616 أنتِ يا فَتاة! 109 00:07:43,471 --> 00:07:48,678 السَجين رقم 10دبليو117 (عمر وايت) 110 00:07:49,018 --> 00:07:53,182 أدينَ في 4 يناير عام 2001 111 00:07:53,356 --> 00:07:56,191 بجَريمَة القَتل منَ الدرجَة الأولى 112 00:07:56,359 --> 00:08:03,108 الحُكم: 75 سنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 20 سنَة 113 00:08:04,283 --> 00:08:05,612 أنت، هذا ما أتَكَّلمُ عَنه 114 00:08:05,785 --> 00:08:08,905 انظُر إلى هذا 115 00:08:09,080 --> 00:08:10,490 هُنا صالَة الاستقبال و التَسريح 116 00:08:10,665 --> 00:08:12,622 حيثُ نَستَقبِل السُجناء، و نُطلِقُهُم 117 00:08:12,792 --> 00:08:14,072 ما لَم يكونوا مَيتين 118 00:08:14,252 --> 00:08:18,629 - حسناً، أيُهُم هوَ (عمر وايت)؟ - (وايت، عمر) 119 00:08:19,882 --> 00:08:21,590 نعم، نعم، تعالَ إلى هُنا 120 00:08:23,886 --> 00:08:25,345 أنا الضابِط (ميرفي) 121 00:08:25,513 --> 00:08:28,549 لقد تَمَّ التَصريح لفَريق التَصوير هذا أن يُرافِقكَ في أولِ يومٍ لك 122 00:08:28,724 --> 00:08:32,592 - ألديكَ مُشكِلَة معَ هذا؟ - تعني، أني سأظهرُ على التلفاز؟ 123 00:08:32,770 --> 00:08:35,261 - نعم - ليسَ لديَ مُشكلَة معَ ذلك 124 00:08:35,439 --> 00:08:38,357 - ماذا، أنتِ و أنا يا عزيزتي؟ - إهدَأ يا (عمر) 125 00:08:38,526 --> 00:08:42,737 سيد (وايت) ستُمضي حُكماً لمدة 75 سنَة لجريمَة القَتل 126 00:08:42,905 --> 00:08:46,488 - أهذا صَحيح؟ - انظُري، أنا حتى لا أعرِفُ تِلكَ العاهِرَة 127 00:08:46,659 --> 00:08:48,865 أعني لماذا؟ لماذا سأُطلِقُ النارَ عليها؟ 128 00:08:49,036 --> 00:08:51,907 حسناً، لقد كانَت الشاهِدَة الرئيسيَة في مُحاكَمَة ابنِ عَمِّك بجريمَة القَتل 129 00:08:52,081 --> 00:08:55,830 تَرى، خَطَأُكَ أنكَ لَم تَقتُل تِلكَ الفتاة الصغيرَة أيضاً 130 00:08:56,002 --> 00:08:58,753 تَظُنينَ ذلك؟ اللَعنَة 131 00:08:58,921 --> 00:09:03,001 - أعني، اللعنَة - عُد إلى الصَف أيها المُغَفَّل 132 00:09:03,175 --> 00:09:04,634 مَن تَدعو مُغَفَّل؟ 133 00:09:04,844 --> 00:09:08,177 (جيك) (ويلارد) رافِقا السيد (وايت) إلى الصَف 134 00:09:08,347 --> 00:09:09,545 اغرُب عَن وَجهي 135 00:09:09,724 --> 00:09:12,974 أتَرينَ ما أقول؟ أنا أتَعَرَّضُ للإساءَة هُنا في هذا المَكان 136 00:09:13,144 --> 00:09:15,017 أبعِد يَداكَ عَني أيها اللَعين! 137 00:09:15,187 --> 00:09:17,061 أنتُم جَميعاً لا تَعرِفونَ مَعَ مَن تَتعامَلون 138 00:09:17,231 --> 00:09:21,443 إذاً، 500 سَجين يَصِلونَ في كُل أسبوع؟ 139 00:09:23,279 --> 00:09:26,612 - و كَم عَدَدُ الذينَ يُسَرَّحون؟ - ليسَ كِفايَة 140 00:09:27,366 --> 00:09:29,904 هذه (مدينَة الزُمُرُد) و مَعروفَة أيضاً بـ (مدينَة إم) 141 00:09:30,077 --> 00:09:33,612 وَحدَة السِجن التَجريبيَة التي بَدَأها (تيم ماكمانوس) مُنذُ 5 سنوات 142 00:09:33,789 --> 00:09:37,490 في (مدينَة الزُمُرُد) يُعطى السُجناء فُسحَةً أكثَر مِن بقيَة سِجن (أوز) 143 00:09:37,668 --> 00:09:40,159 مرحباً عزيزتي، ما رَأيكِ لو نَمرَح؟ 144 00:09:40,338 --> 00:09:43,789 أنت، (هويت)، تَحَرَّك. يا إلهي 145 00:09:44,675 --> 00:09:49,254 حسناً، أوَّل واحِد أريدُ التَكلُّمَ مَعَه هوَ (توباياس بيتشَر) 146 00:09:49,555 --> 00:09:51,548 حسناً، مِن هُنا 147 00:09:51,891 --> 00:09:54,761 حسناً، سيد (بيتشَر) الطَريقَة التي سنَعمَلُ بِها هيَ أني 148 00:09:55,227 --> 00:09:57,979 و أنت سنَتَكَلَّم فقط بشكلٍ غير رَسمي، و بدون ضغوط 149 00:09:58,147 --> 00:10:00,140 و بِناءً على مُحادَثَتِنا، سنُقَرِّر 150 00:10:00,316 --> 00:10:02,225 إذا كانَ سيتِمُ مُقابلتُكَ مِن قِبَل (جاك إلدريج) 151 00:10:02,401 --> 00:10:05,687 - إذاً الكاميرا لا تُصَوِّر الآن؟ - لا، نعم إنها تُصَوِّر 152 00:10:05,863 --> 00:10:09,113 - لكن يُمكننا إطفائُها لَو أرَدت - لا يَهُمُني ذلك 153 00:10:09,283 --> 00:10:12,984 أتيتَ إلى سجنِ (أوزولد) في عام 1997 نَتيجَة القيادَة تحتَ تأثير الكحول 154 00:10:13,162 --> 00:10:15,914 و إدانَتُكَ بالتَسَبُّب بالقَتل الغير مَتَعَمَّد بالسيارَة 155 00:10:16,082 --> 00:10:17,873 و قَبلَ ذلك كُنتَ مُحامياً ناجِحاً 156 00:10:18,042 --> 00:10:20,747 مِن عائِلَة مَرموقَة و لديكَ زَوجَة و وَلَدين 157 00:10:20,920 --> 00:10:22,877 كيفَ غَيَّركَ السِجن؟ 158 00:10:24,799 --> 00:10:26,507 حسناً، صِف لنا بَعضَ تَجارُبِكَ 159 00:10:26,676 --> 00:10:27,874 مُنذُ مَجيئَكَ إلى سجنِ (أوزولد) 160 00:10:28,052 --> 00:10:34,589 أصِف؟ هَل سَبَقَ لكِ قِراءَة إنجيل (يَعقوب)؟ 161 00:10:34,767 --> 00:10:37,684 بحَسَبِ المَلَف، تَمَ كَسرُ يَديكَ و رِجليكَ في مَرحَلَةٍ ما 162 00:10:37,853 --> 00:10:39,431 و في أُخرى تَمَ طَعنُك 163 00:10:39,897 --> 00:10:41,854 نعم. تُريدينَ رُؤيةَ النُدبَة؟ 164 00:10:43,234 --> 00:10:46,685 قُمتَ مَرةً بِرَبطِ سَجينٍ و التَغَوُّط على وَجهِه 165 00:10:48,614 --> 00:10:52,481 - نعم - أهذا ما يَتَطَلَّب للنَجاة هُنا؟ 166 00:10:55,371 --> 00:10:57,778 لَستُ الرجُلَ الذي كُنتُه 167 00:10:58,541 --> 00:11:01,495 أو رُبما أنا الآن الرجُل الذي كُنتُهُ دائِماً و لَم أعلَم بذلك 168 00:11:01,669 --> 00:11:04,836 كُل تِلكَ الأحداث كانَ مُتَورِطاً فيها سِجينان آخَران 169 00:11:05,005 --> 00:11:07,045 (كريستوفَر كيلَر) و (فيرنون شيلينجَر) 170 00:11:07,216 --> 00:11:08,924 أخبِرني عَن علاقَتِكَ بِهما 171 00:11:09,802 --> 00:11:12,174 نُغَني في جَوقَة الكَنيسَة معاً 172 00:11:21,355 --> 00:11:22,386 ما الذي يَجري؟ 173 00:11:22,565 --> 00:11:25,103 حسناً، إما أنهُ سَرَقَ المخدرات أو أنهُ مَدين بالنقود لأجلِها 174 00:11:37,204 --> 00:11:39,695 إذاً هُناكَ الكَثير من المخدرات في (أوزولد)؟ 175 00:11:40,166 --> 00:11:41,708 حَدِدي "الكَثير" 176 00:11:41,876 --> 00:11:45,245 حسناً، كَم عَدَد الأشخاص في هذه الوَحدَة الذينَ يعتادونَ تعاطي الهيروين؟ 177 00:11:45,755 --> 00:11:47,000 لا أدري 178 00:11:47,173 --> 00:11:49,664 واحِد مِن كُل اثنين، مِن كُل ثلاثَة، مِن كُل 20؟ 179 00:11:56,015 --> 00:11:57,924 لا أدري 180 00:11:58,934 --> 00:12:00,892 حسناً، ماذا عَن الجِنس؟ 181 00:12:01,353 --> 00:12:05,980 - أهذهِ دَعوَة؟ - صَحيح 182 00:12:06,233 --> 00:12:08,522 هَل هُناكَ الكَثير مِن المُمارَسات الشُذوذيَة؟ 183 00:12:09,653 --> 00:12:11,480 حسناً، بالشُذوذيَة 184 00:12:11,655 --> 00:12:14,692 أتَعنينَ الحُب المُتَجَذِّر لرجُلٍ تِجاهَ آخَر 185 00:12:14,867 --> 00:12:16,776 أَم مُمارَسَة الأشخاص اللُواطَة؟ 186 00:12:16,952 --> 00:12:20,072 - اللَواطَة - هذا يَحدُث 187 00:12:20,247 --> 00:12:21,576 و السُلُطات؟ 188 00:12:21,749 --> 00:12:25,912 يَتَجَهَّمونَ مِن ذلك، لكنهُم يَفعَلونَ ما في وِسعِهِم لإيقافِها 189 00:12:26,086 --> 00:12:30,665 - مِثلَما يَفعَلونَ معَ تعاطي المخدرات - نعم 190 00:12:30,841 --> 00:12:34,424 - و هَل مارَستَ أنتَ ذلك؟ - ماذا؟ 191 00:12:34,804 --> 00:12:38,552 مارَستَ اللُواطَة معَ أحدِهِم؟ مُورِِسَت عليك؟ 192 00:12:40,810 --> 00:12:44,344 حسناً، لو كُنتُ قَد فعَلتُ ذلك، فِلماذا سأُخبِرُكِ بذلك؟ 193 00:12:44,522 --> 00:12:49,516 - (توباياس بيتشَر) - ماذا عَنه؟ 194 00:12:50,236 --> 00:12:51,979 لا أدري، أخبِرني أنت 195 00:12:53,030 --> 00:12:55,948 نُغَني في جَوقَة الكَنيسَة معاً 196 00:13:03,958 --> 00:13:06,531 تِلكَ الكاميرا تُشعِرُني بالتَوَتُّر، لا يُمكنني خَلطُ الأوراق حتى 197 00:13:06,710 --> 00:13:08,335 أعطِني الأوراق 198 00:13:11,882 --> 00:13:14,800 - هَل مَنظَري جيد؟ - تَبدو كما أنت 199 00:13:14,969 --> 00:13:17,127 اللَعنَة 200 00:13:17,304 --> 00:13:18,763 عِندما ظَهَرتُ على التلفاز بعدَ أن هَرَبت 201 00:13:18,931 --> 00:13:21,469 لَم أُصَدِّق كَم بَدَوتُ سيئاً، لقد كانَ جِلدي رمادياً 202 00:13:21,642 --> 00:13:23,800 أيها السادَة، أنا أبحَثُ عَن بَعض المَعلومات مِنَ الماضي 203 00:13:23,978 --> 00:13:26,647 عَن علاقَة (توباياس بيتشَر) معَ (فيرنون شيلينجَر) 204 00:13:26,814 --> 00:13:29,850 ابتَعِدي عَني 205 00:13:30,025 --> 00:13:33,441 حسناً، إهدَأ يا (بوسماليس). هيا لِنَذهَب، لنَتَحدَّث معَ شخصٍ آخَر 206 00:13:33,612 --> 00:13:35,521 - هيا، هيا - سنَذهَب إلى هُناك 207 00:13:37,032 --> 00:13:38,408 هذا ظَريف 208 00:13:38,576 --> 00:13:42,276 الآن أميريكا كُلَها ستَراكَ تَتَصَرَّف كالأحمَق 209 00:13:54,967 --> 00:13:56,082 ماذا تُريد؟ 210 00:13:56,260 --> 00:13:58,418 تِلكَ العاهِرَة مِنَ الأخبار كانَت تَسأَل الكَثيرَ مِنَ الأسئِلَة 211 00:13:58,596 --> 00:14:00,884 ماذا أخبَرتَها عَني؟ 212 00:14:01,056 --> 00:14:03,215 أخرُج مِن هُنا 213 00:14:05,227 --> 00:14:06,805 لو أخبَرتَها أي شيء عَنّا 214 00:14:06,979 --> 00:14:09,648 لو أخبَرتَها أي شيء عَن أيِ شيء 215 00:14:09,815 --> 00:14:13,314 و ماذا؟ ماذا ستَفعَل؟ 216 00:14:14,278 --> 00:14:15,986 تَفتيش 217 00:14:19,325 --> 00:14:21,198 لاحِقاً 218 00:14:30,419 --> 00:14:33,705 - ابتَعِد عَني - إخرَس أيها الأحمَق 219 00:14:39,303 --> 00:14:41,212 اخرُجوا مِن هُنا 220 00:14:51,273 --> 00:14:53,230 ماذا لدينا هُنا؟ 221 00:14:53,400 --> 00:14:56,603 هيا يا (بريغز) سآخُذُكَ إلى الحَجز 222 00:15:00,950 --> 00:15:05,991 أظُنُ أني أتعاطى المخدرات لأني أعرِفُ انها مُدَمِرَة 223 00:15:07,915 --> 00:15:09,160 أشعُرُ أني غَيرُ جَديرٍ بالحُب 224 00:15:09,333 --> 00:15:12,168 - يا إلهي، يا لهُ مِن هُراء! - (توباياس) 225 00:15:12,336 --> 00:15:15,088 كلا، حسناً، انظُري إليهِ كيفَ يَبدو صادِقاً و مَحبوباً لأجلِهِم 226 00:15:15,673 --> 00:15:18,128 - (كيلَر) هوَ مُجَرَّد مُمَثِل - إخرَس يا (بيتشَر) 227 00:15:18,300 --> 00:15:20,459 نعم إخرَس يا (بيتشَر) أنتَ تُفسِدُ هذا على الجَميع 228 00:15:20,636 --> 00:15:23,921 حقاً يا (أورايلي)؟ صَحيح أنتَ و (كيلَر) صَديقان الآن 229 00:15:24,098 --> 00:15:26,636 دَعني أرى، مَتى حَصَلَ ذلك؟ عِندما ماتَ مَن؟ 230 00:15:26,809 --> 00:15:29,050 انتَظِروا دَقيقَة، تَوَقَفوا. هذا يَكفي الآن، تَوَقَفوا! 231 00:15:29,228 --> 00:15:32,312 أطفِئ تِلكَ الكاميرا. أطفِئها حالاً 232 00:15:32,481 --> 00:15:35,932 الآن. أطفِئ ذلكَ الضَوء، أطفِئه 233 00:15:36,986 --> 00:15:39,940 (توباياس بيتشَر) و (كريستوفَر كيلَر) 234 00:15:40,572 --> 00:15:45,614 - ماذا عَنهُما؟ - هُناكَ الكَثير مِنَ الضَغائِن بينَهُما 235 00:15:45,786 --> 00:15:49,369 - هُناكَ الكَثير مِنَ الجُروح بينهُما - لماذا؟ 236 00:15:49,540 --> 00:15:55,376 الرِجال في سجنِ (أوز) مُضطَرِبون جِداً، عَقلياً، جَسَدياً و أخلاقياً 237 00:15:55,546 --> 00:15:58,381 (كريستوفَر كيلَر) مَثَلاً هوَ مُعتَدي جِنسي 238 00:15:58,549 --> 00:16:01,466 فهَل هذا العامِل هوَ السبَب في المَشاكِل بينَهُ و بينَ (بيتشَر)؟ 239 00:16:03,595 --> 00:16:07,178 تَعلَمين، أنا حقاً غَير مُرتاحَة 240 00:16:07,349 --> 00:16:10,350 خاصَةً في الحَديث عَن تِلكَ الحالات 241 00:16:10,519 --> 00:16:12,476 حسناً 242 00:16:13,564 --> 00:16:15,307 هَل تَمَّ التَحَرُّش بِكِ؟ 243 00:16:15,482 --> 00:16:18,934 هَل تَمَ تَهديدُكِ جِنسياً مِن قِبَل أحَد السُجَناء؟ 244 00:16:19,111 --> 00:16:23,322 لا، لا 245 00:16:26,744 --> 00:16:28,902 ما الذي سنَفعَلُهُ بـ (بيتشَر)؟ 246 00:16:29,413 --> 00:16:31,655 - نَفعَلُهُ؟ - لقد سَمِعتَ الرجُل في جَلسَة التأهيل 247 00:16:31,832 --> 00:16:34,501 لقد شارَفَ الحَقير على التَصريح بأننا قَتَلنا (شيمين) و (براون)؟ 248 00:16:34,668 --> 00:16:37,539 إنهُ يَلعَب فقَط. لَن يَبوحَ بالسِر أبداً 249 00:16:37,713 --> 00:16:41,378 - و هَل أنتَ واثِقٌ مِن هذا؟ - إنها طَريقَتُهُ في القَول أنهُ ما زالَ يُحِبُني 250 00:16:41,550 --> 00:16:43,708 تَعلَم، كِلاكُما مُختَل جِداً يا رجُل 251 00:16:45,637 --> 00:16:47,511 لا تُؤذي (بيتشَر) يا (أورايلي) 252 00:16:47,681 --> 00:16:49,306 لو آذَيتَ (بيتشَر) سأضطَر لإيذائِك 253 00:16:49,475 --> 00:16:54,101 لا تُهَدِّدني أيها الفَتى، رُبما ستَضَعُني في مَزاجٍ سيء 254 00:16:58,650 --> 00:17:00,109 انظُر إليها يا (فيرن) 255 00:17:00,277 --> 00:17:02,815 - إنها ليسَت مِن نَوعي المُفَضَّل - نَوعُكَ المُفَضَّل؟ 256 00:17:03,197 --> 00:17:04,774 لَديها فَرج أليسَ كذلك؟ 257 00:17:05,199 --> 00:17:07,524 نعم، و كأنكَ ستُتاح لكَ الفُرصَة للتَقَرُّب مِنها 258 00:17:07,701 --> 00:17:10,157 الوَحدَة (بي) هيَ الزِنزانات العاديَة 259 00:17:10,329 --> 00:17:13,330 - و كَم عدَد الوَحدات المَبنيَة هكذا؟ - عشَرَة 260 00:17:13,499 --> 00:17:17,366 - أنت (فيرن)، حانَ دَورُك - هوَ؟ و ماذا عَني؟ 261 00:17:17,920 --> 00:17:19,378 سأعطي قِصَةً جيدَة 262 00:17:19,546 --> 00:17:20,578 - حقاً؟ - نعم 263 00:17:20,756 --> 00:17:24,006 - ربما لاحِقاً - حسناً، مِن هُنا، هيا 264 00:17:30,265 --> 00:17:32,756 إذاً، أنتَ مِنَ المُتَعَصِبين البِيض؟ 265 00:17:33,644 --> 00:17:38,471 أنتُم في الإعلام، تُحِبونَ أن تُصَنِفوننا 266 00:17:39,233 --> 00:17:41,142 أعلَمُ أني مَهما قُلتُ هُنا 267 00:17:41,318 --> 00:17:45,232 ستُقَطِعونَهُ و تَجعَلوني أبدو كالوَحش 268 00:17:45,405 --> 00:17:49,534 لكني لَستُ وَحشاً 269 00:17:50,828 --> 00:17:56,830 أنا أرمَل ماتَ ابنُهُ الأوَّل بشكلٍ مَأساوي 270 00:17:58,001 --> 00:18:00,539 سأُصبِحُ جَداً 271 00:18:01,004 --> 00:18:07,541 أنا أُؤمِنُ بالعائِلَة، بأمريكا، بالرَب 272 00:18:09,930 --> 00:18:14,343 هَل يَبدو ذلكَ شِريراً لَكِ؟ 273 00:18:14,518 --> 00:18:17,223 الآن، ابنُكَ الآخَر، (هانك) 274 00:18:17,396 --> 00:18:21,310 تَمَّ اتِهامُهُ باختِطاف أولاد (توباياس بيتشَر) 275 00:18:21,483 --> 00:18:23,772 و بِقَتلِهِ ابنِهِ (غاري) 276 00:18:23,944 --> 00:18:27,894 تَعتَقِد (الإف بي أي) بأنكَ مَن خَطَّطَ لهذه الجَريمَة 277 00:18:29,575 --> 00:18:31,651 يَبدو ذلكَ شريراً جِداً لي 278 00:18:33,579 --> 00:18:36,912 أيتها السيدَة، لا يَجِبُ أن تُكَوِّني الآراء 279 00:18:37,082 --> 00:18:40,914 عَن أشياء لا يُمكنكِ فَهمُها 280 00:18:41,086 --> 00:18:44,420 لَو لَم أعرِف أنكَ مَواطِن صالِح هكذا 281 00:18:44,590 --> 00:18:46,582 لاعتَبَرتُ ذلكَ تَهديداً 282 00:18:49,803 --> 00:18:54,180 أنتِ، لَديَ ما أقولُه، (شيلينجَر) جَبان 283 00:18:55,267 --> 00:18:57,840 إجلِس 284 00:18:59,062 --> 00:19:01,435 إخرَس أيها الزِنجي 285 00:19:02,941 --> 00:19:04,222 تَوَقَّف عَن التَصوير 286 00:19:05,068 --> 00:19:07,310 استَمِر بالتَصوير، استَمِر بالتَصوير 287 00:19:07,487 --> 00:19:10,821 - استَمِر بالتَصوير - تَحَرَكوا، تَحَرَكوا 288 00:19:13,118 --> 00:19:15,691 لنَذهَب، تحرَكوا، هكذا 289 00:19:16,538 --> 00:19:19,290 إذاً، قِصَة (بيتشَر) تِلك، تَظُنينَ أنَ لَها فُرصَة؟ 290 00:19:19,458 --> 00:19:21,616 نعم، عادَةً كُلَّما قَلَّ عَدَد الأشخاص الراغِبينَ بالحَديث 291 00:19:21,793 --> 00:19:24,000 كانَت القِصَة أفضَل. عليَ فقَط أن أعرِفَ كيفَ أدخُل 292 00:19:24,504 --> 00:19:26,830 يُحَدَّد لكُل سِجين رَقَم و صورَة 293 00:19:27,007 --> 00:19:29,878 ثُمَ يُرسَل إلى وَحدَتِهِ 294 00:19:30,052 --> 00:19:33,717 - و سيَذهَب (وايت) إلى (مدينَة الزُمُرُد)، صح؟ - نعم، كانَ الرَبُ في عَونِنا 295 00:19:43,523 --> 00:19:46,014 تَفَضَّل، بيتُكَ الظَريف 296 00:19:53,867 --> 00:19:55,492 هيا، لنَذهَب 297 00:19:57,871 --> 00:19:59,413 أنت 298 00:20:01,667 --> 00:20:05,036 - ماذا، هَل أنتَ مُقعَد أم ماذا؟ - كلا، أنا مُعاق جَسَدياً 299 00:20:05,212 --> 00:20:08,912 - حسناً، لديكَ أي مخدرات؟ - كلا 300 00:20:09,675 --> 00:20:11,335 لَم أعُد أتعاطى المخدرات 301 00:20:11,510 --> 00:20:14,464 - حسناً، لَستَ شاذاً أو أي شيء؟ - كلا 302 00:20:18,058 --> 00:20:20,264 شُكراً للرَب على ذلك 303 00:20:22,229 --> 00:20:26,690 لا يُمكنني احتمالُ الشاذين، إنهُم يُثيرونَ جُنوني 304 00:20:37,619 --> 00:20:40,110 - إذاً، ماذا الآن؟ - إنهُ وَقتُ النَوم 305 00:20:42,499 --> 00:20:44,408 إطفاء الأنوار 306 00:20:50,340 --> 00:20:54,041 - مرحباً - هَل ذَهَبَت السُلطَة الرابِعَة؟ 307 00:20:54,219 --> 00:20:55,927 - نعم، لهذا اليَوم - هَل مِن مَشاكِل؟ 308 00:20:56,096 --> 00:20:59,631 حسناً، كانَ لدينا مُناوَشَة بسيطَة في (مدينَة الزُمُرُد) و مَعرَكَة كبيرَة في الوَحدَة (بي) 309 00:20:59,808 --> 00:21:01,717 - هَل صَوَّروا كُل ذلك؟ - نعم 310 00:21:01,893 --> 00:21:04,645 - هَل تَصَرَّفَ رِجالُنا؟ - انتَهَت الحادِثَتين بسُرعَة 311 00:21:05,147 --> 00:21:08,432 تَعلَم، لا يَهُمُني إن بَدى السُجناء على شكلٍ سيء، لكني لا أُريدُ أن نَبدو نَحنُ كذلك 312 00:21:08,608 --> 00:21:10,566 حسناً، تَبدو أنها مُرَكِّزَة أكثَر شيء على (بيتشَر) 313 00:21:10,736 --> 00:21:12,977 قِصَتَهُ تَحذيريَة 314 00:21:13,155 --> 00:21:14,898 لنَأمَل ألا تَنبُش (لوغان) كَثيراً 315 00:21:15,073 --> 00:21:17,149 لا أُريدُها أن تَكتَشِف أي أسرار 316 00:21:17,326 --> 00:21:20,410 - تَعني (أديبيسي)؟ - مِن ضِمنِ آخَرين 317 00:21:20,579 --> 00:21:23,414 التلفاز هوَ وَسيلَة نادِراً ما تَنجَح 318 00:21:23,582 --> 00:21:25,621 عَمي (بيلبو) قالَ ذلِك 319 00:21:25,792 --> 00:21:28,877 حسناً، قالَها أحدُهُم قَبلَ ذلك 320 00:21:29,046 --> 00:21:32,249 لكنَ عَمي (بيلبو) كانَ أوَّلَ واحِدٍ يَقولُها لي 321 00:21:32,424 --> 00:21:34,997 لا تَفهَموني غَلَط الآن 322 00:21:35,177 --> 00:21:38,877 أُحِبُ مُشاهدَةَ الأخبار على التلفاز: (دان) و (توم) و (بيتَر) 323 00:21:39,056 --> 00:21:41,629 و رُبما القَليل مِن (جيم ليرنَر) عِندما أُحِسُ أني ذَكي 324 00:21:41,808 --> 00:21:43,635 أُقَلِّبُ بينَ برامِجِ الأخبار 325 00:21:43,810 --> 00:21:45,767 آمِلاً أن ألحَقَ بنَفسِ القِصَة 326 00:21:45,937 --> 00:21:49,057 لأنَ كُل بَرنامَج أخبار يُخبِرُ القِصَة بشكلٍ مُختَلِف 327 00:21:49,232 --> 00:21:53,811 مَحَطَّة (إيه بي سي) تُغفِلُ حَقيقَةً تُضَخِّمُها مَحَطَّة (سي بي إس) 328 00:21:53,987 --> 00:21:58,982 تُجري مَحَطَّة (سي بي إس) مُقابلَةً معَ خَبيرِها الذي يُخالِفُ رَايَ خَبيرِ مَحطَّة (إن بي سي) كُلياً 329 00:21:59,159 --> 00:22:01,484 تَتَعَمَّق مَحَطَّة (إن بي سي) 330 00:22:01,661 --> 00:22:05,327 بينَما تُعطي مَحَطَّة (إيه بي سي) القِصَة خَمسَة ثواني بَث فقَط 331 00:22:05,749 --> 00:22:08,584 تَرَون، ظَنَنتُ أني لو تابَعتُ النُسَخ الثلاثَة 332 00:22:08,752 --> 00:22:13,461 مَجموعين رُبما سأفهَمُ قَليلاً مِنَ الحَقيقَة 333 00:22:17,427 --> 00:22:19,384 عَد السُجَناء 334 00:22:31,066 --> 00:22:36,226 335 00:22:36,405 --> 00:22:43,285 336 00:22:52,838 --> 00:22:56,041 أنت، أنت يا صاح. أحتاجُ مُساعَدَتَك 337 00:22:56,633 --> 00:22:59,551 هيا يا رجُل، أنتَ تَعرِفُني يا رجُل، هيا 338 00:22:59,719 --> 00:23:01,427 لماذا تُعامِلُني هكذا يا صاح؟ 339 00:23:09,521 --> 00:23:11,514 (عمر) يا صديقي 340 00:23:11,690 --> 00:23:15,023 يا إلهي، تَبدو مُنهَكاً يا أخي 341 00:23:15,861 --> 00:23:16,975 يجبُ أن أحصَلَ على بعض المخدرات 342 00:23:18,905 --> 00:23:21,942 تعلَم، الأوقات صَعبَة حالياً. إنهُم الحُراس 343 00:23:22,117 --> 00:23:24,904 يَقومونَ بعملٍ جيد في إبعاد المخدرات عَن (أوز) 344 00:23:25,078 --> 00:23:28,364 و المُهِم أن تَعرِف الشَخص الصَحيح 345 00:23:28,540 --> 00:23:31,790 - أتمنى لكَ يوماً سعيداً - أنت، أنت 346 00:23:33,295 --> 00:23:36,130 انظُر، لقد ذَهَبتُ لكُل الزنوج هُنا 347 00:23:36,298 --> 00:23:38,374 انظُر، إنهُم يَظُنونَ أني ضابِط مُخدرات مُتَخَفي يا رجُل 348 00:23:38,550 --> 00:23:42,797 - اللَعينين، لَم يَتَعَرَّفوا علي! - أنت 349 00:23:42,971 --> 00:23:44,880 350 00:23:51,396 --> 00:23:54,148 ماذا تُريدُ مُقابِلَ هذا الآن؟ 351 00:23:55,066 --> 00:23:57,059 لَن أمُّصَ لَكَ أو أي شيء مِثلَ ذلك 352 00:23:57,235 --> 00:23:59,905 أنا لَستُ شاذًّ 353 00:24:00,071 --> 00:24:03,275 لرُبما سأحتاجُكَ لتَقومَ بشيءٍ ما مِن أجلي، هذا كُل شيء 354 00:24:03,450 --> 00:24:08,028 - ليسَ لديَ مُشكِلَة معَ ذلك - استَمتِع 355 00:24:16,713 --> 00:24:20,663 النِفاق. النِفاق هذا ما هوَ عليه 356 00:24:20,842 --> 00:24:23,677 تَرين، لقد جَرَّدوني مِن ملابِسي، لقد جَرَّدوني مِن حقوقي 357 00:24:23,845 --> 00:24:25,719 جَرَّدوني مِن احترامي لنَفسي 358 00:24:25,889 --> 00:24:28,724 و يَقولونَ أنَ كُلُ ذلكَ لأني خَرَقتُ النِظام، التَرويج مَمنوع 359 00:24:28,892 --> 00:24:31,513 لكنهُم مُذنِبينَ أكثَرَ مِني 360 00:24:31,686 --> 00:24:34,771 أولئِكَ المُتَعالين الحُقراء. تَرين، إنهُم لا يُريدوننا هُنا 361 00:24:34,940 --> 00:24:39,648 (أديبيسي) يُغني، يَشُم، يَمُص. و عِندَما نَزَف دَمَه 362 00:24:39,819 --> 00:24:42,108 عِندما انسَكَبَ دَمُه، انتَهَت الحَقيقَة 363 00:24:42,280 --> 00:24:45,281 و بُنيَ جِدارٌ مِنَ الكَذِب 364 00:24:45,450 --> 00:24:49,779 بَعدَ أن قَتَلَهُ (سعيد)، الضُباط الحُقراء تَصَرَّفوا كأنهُ لَم يَكُن مَوجوداً 365 00:24:50,330 --> 00:24:52,287 ثُمَ دُفِنَت الأكاذيب معَ رَقَمِهِ 366 00:24:52,457 --> 00:24:55,375 - تَقولُ أنهُ كانَ هُناكَ تَغطيَة؟ - نعم، كانَ هُناكَ تَغطيَة 367 00:24:55,544 --> 00:24:57,916 نعم، كانَ هُناكَ تَغطيَة لتَحمي جَميع المناصِب العُليا 368 00:24:58,338 --> 00:25:00,247 - الآمِر أيضاً؟ - الآمِر أكثَر واحِد 369 00:25:00,423 --> 00:25:02,712 - حسناً، هيا هذا يَكفي - تَرين؟ تَرين؟ 370 00:25:02,884 --> 00:25:05,043 - ما يَزالونَ يُحاوِلونَ إخراسي - ألَديكَ أي دَليل 371 00:25:05,220 --> 00:25:08,803 - يَدعَمَ تِلكَ الادِعاءات؟ - نعم، هُناكَ شَريط فيديو 372 00:25:09,516 --> 00:25:12,089 لقد وَثَّقَ (أديبيسي) كُل العَمليَة 373 00:25:12,477 --> 00:25:13,675 كما تَفعَلونَ الآن هُنا 374 00:25:14,145 --> 00:25:15,972 تَعرِفينَ ما أقول؟ و حتى النِهايَة 375 00:25:16,147 --> 00:25:20,097 - إسألي (أورايلي)، اسأَلي (سَعيد)... - حسناً، إخرَس يا (شاعِر) لِنَذهَب، علينا التَحَرُّك 376 00:25:20,277 --> 00:25:22,898 - ماذا؟ لديهِ ما يَقولُه! - لديهِ دائِما ما يَقولُه 377 00:25:23,071 --> 00:25:24,399 - هيا، لِنَذهَب - نِفاق 378 00:25:24,573 --> 00:25:25,604 نعم، حسناً 379 00:25:25,782 --> 00:25:29,447 - مُؤامَرَة - صحيح. اذهَب للنَوم 380 00:25:33,039 --> 00:25:34,498 (جاك) 381 00:25:35,208 --> 00:25:37,450 وَجَدتُ قِصَتَنا 382 00:25:38,044 --> 00:25:39,622 لَستُ واثِقَة مِنَ كُل التَفاصيل بَعد 383 00:25:39,796 --> 00:25:42,334 لكن هُناكَ شيءٌ مُريب حَصَل يَتَعَلَّق بِمَوتِ سَجين 384 00:25:43,842 --> 00:25:47,425 نعم، و مِنَ الواضِح أنهُ مَصَوَّر على شريط فيديو 385 00:25:47,679 --> 00:25:51,130 حسناً، كُلَما أسرَعتَ في الحُضور هُنا كانَ أفضَل 386 00:25:53,101 --> 00:25:55,343 - أيها الضابِط ميرفي - أنتِ جاهِزَة؟ ستُحِبينَ وَحدَةَ الإعدام 387 00:25:55,520 --> 00:25:56,765 نعم، بَدَلَ فِعلِ ذلك 388 00:25:57,105 --> 00:25:59,430 أُريدُ العَودَة و مُقابَلَة بَعض المَساجين مُجدداً 389 00:26:00,025 --> 00:26:01,104 حسناً 390 00:26:01,276 --> 00:26:03,518 - و أودُ أن أقومَ بذلكَ على انفراد - على انفراد؟ 391 00:26:03,695 --> 00:26:05,901 - مِن دونِ وُجودِك - هذا لَن يَحصَل 392 00:26:06,072 --> 00:26:08,694 لا تَقلَق، سأحصَلُ على الإذن 393 00:26:13,913 --> 00:26:16,036 طَلَبَت أن تَرى (سعيد) و (أورايلي) مُجدداً؟ 394 00:26:16,207 --> 00:26:17,999 ماذا تُريدُ مِنهُم؟ 395 00:26:18,168 --> 00:26:20,456 يَعتَقِد (ميرفي) أنَ لمَوتِ (أديبيسي) علاقَةٌ بالأمر 396 00:26:20,629 --> 00:26:24,840 - لكنَ (أورايلي) لَم يَكُن مُتَورِّطاً بذلك - أعرِفُ ذلك 397 00:26:27,052 --> 00:26:30,136 - أفتَقِدُ أُمي - و أنا أيضاً 398 00:26:30,305 --> 00:26:32,048 لماذا كانَ عليها أن تَموت يا (رايان)؟ 399 00:26:36,978 --> 00:26:40,513 أخبَرتُكَ آلاف المَرات يا (سيريل)، لقد قَضى عليها السَرَطان 400 00:26:45,654 --> 00:26:50,114 برنامَج (الآنسَة سالي) بَدَأ، لِمَ لا تَذهَب لمُشاهَدَتِه، اتفقنا؟ 401 00:26:50,283 --> 00:26:52,027 رَجاءً؟ 402 00:26:52,577 --> 00:26:54,866 - حسناً - حسناً 403 00:27:01,336 --> 00:27:05,001 - كيفَ الحال يا ابنَ العَم؟ - أحتاجُ للمزيد مِنَ المخدرات 404 00:27:05,173 --> 00:27:07,462 ليسَ لَديَ خَزينٌ لا يَنضَب، أتَعلَم؟ 405 00:27:07,634 --> 00:27:10,125 القَليل فقَط، لكي أشعُر بتَحَسُّن قَليلاً، تَعلَم؟ 406 00:27:10,303 --> 00:27:12,343 تَعلَم، مِنَ المُؤسِف أنكَ أتيتَ إلى هُنا في هذا التَوقيت 407 00:27:12,514 --> 00:27:16,761 فمُنذُ سِتَة أشهُر مَضَت، كانَ لدينا الكَثير مِنَ المخدرات 408 00:27:16,935 --> 00:27:19,342 عِندَما أدارَ العَمَليَة ذلكَ الشَخص (أديبيسي) 409 00:27:19,521 --> 00:27:21,264 لَم يَنضُب المَخزون أبداً 410 00:27:21,439 --> 00:27:22,518 ماذا حَدَثَ لَه؟ 411 00:27:22,691 --> 00:27:25,691 تَمَّ طَعنُه، لكن ليسَ هذا المُهِّم 412 00:27:26,069 --> 00:27:27,349 عِندما مات 413 00:27:27,529 --> 00:27:30,980 الإسبانيين و الإيطاليين، استَولوا على كُلِ شيء 414 00:27:31,157 --> 00:27:35,369 و بيني و بينَك، إنهُم يُديرونَ ذلكَ بشكلٍ سيء 415 00:27:35,537 --> 00:27:38,028 - و كيفَ لَم يُنَظِّم السود أنفُسَهُم؟ - يَنبَغي عليهِم ذلك 416 00:27:38,206 --> 00:27:41,741 لكنهُم يَحتاجونَ لِقائِد. أعني، لا يوجَد حالياً إلا ذلكَ الأحمَق (شاعِر) 417 00:27:41,918 --> 00:27:45,168 - إنهُ مُغَفَّل كُلياً - تَعلَم، كُنتُ أنا مَن يُدير العمليَة في حيِّنا 418 00:27:45,338 --> 00:27:47,663 حسناً، ها أنتَ ذا. رُبما عليك أن تَتَقَدَّم لهذا 419 00:27:47,841 --> 00:27:50,960 نعم، نعم 420 00:27:51,970 --> 00:27:53,962 تعالَ هُنا 421 00:27:56,266 --> 00:27:58,887 - خُذ بَعضاً مِنها - اللعنَة، نعم 422 00:27:59,060 --> 00:28:01,730 تَرى، لتَحظى بانتِباهِ أي أحدٍ في هذا المَكان 423 00:28:01,896 --> 00:28:04,055 - عليكَ أن تَقومَ بشيءٍ كَبير - كبير؟ 424 00:28:04,232 --> 00:28:06,557 نعم، مِثلَ (أديبيسي) فقَد كانَ كَبيراً و مَسؤولاً 425 00:28:06,735 --> 00:28:08,941 أكبَر مِن كُل شيء، و مُهاباً مِنَ الجَميع 426 00:28:09,112 --> 00:28:13,655 نعم، حسناً، هذا ما أُريدُه. أُريدُهُم أن يَهابوني 427 00:28:13,992 --> 00:28:18,784 عليكَ أن تَقتُلَ أحدَهُم إذاً. لكن ليسَ أي أحَد 428 00:28:18,955 --> 00:28:21,873 عليكَ أن تَتَخِذَ هدَفاً كبيراً، ضَخماً 429 00:28:22,041 --> 00:28:28,578 - أحداً مَشهوراً - مِثلُ مَن؟ 430 00:28:28,757 --> 00:28:31,378 حسناً، مَن التالي؟ هيا ادخُلي أيتُها السيدَة 431 00:28:31,551 --> 00:28:34,338 اقتَرِبي إلى هُنا و افتَحي حَقيبَتِكِ. التالي 432 00:28:35,972 --> 00:28:38,545 ضَع كُل الأشياء المَعدَنيَة هُنا. مَن سَتَزورين؟ 433 00:28:38,725 --> 00:28:41,263 (بيتَر ثورب) 434 00:28:41,436 --> 00:28:45,019 ادخُل ثانيَةً. و ما اسمُكِ؟ 435 00:28:45,190 --> 00:28:47,811 - (هيلين كيتينغ) - و الساعَة 436 00:28:48,443 --> 00:28:51,776 يا إلهي، ماذا تَظُنُني سأُهَرِّب إلى هُنا، مَدفَعاً رَشاشاً؟ 437 00:28:51,946 --> 00:28:55,695 - أيها الضابِط، هَل يُمكنكَ رَجاءً...؟ - (توم) اسمَع، لا بَأس دَعهُ يَمُر 438 00:28:55,867 --> 00:28:59,152 لِمَ لَم تَقُل ذلك؟ أنا مُعجَبٌ كَبير بِك 439 00:29:02,999 --> 00:29:06,000 استيقِظ 440 00:29:10,924 --> 00:29:12,584 - (جاك)؟ - نعم؟ 441 00:29:12,759 --> 00:29:15,250 هذا (رايان أورايلي) 442 00:29:15,637 --> 00:29:17,713 - (جاك إلدريج) - كيفَ حالُك؟ 443 00:29:17,889 --> 00:29:20,510 مرحباً. أنتَ لا تَذكُرُني، أليسَ كذلك؟ 444 00:29:20,683 --> 00:29:24,349 - لا، لا أذكُر. هَل تَقابَلنا؟ - مُنذُ حوالي 20 سَنَة 445 00:29:24,521 --> 00:29:26,347 - حسناً، ستَتَفَهَّم إذا - نعم 446 00:29:26,523 --> 00:29:29,096 لا بُدَّ أنكَ تُقابِلُ الكَثيرَ مِنَ الناس في هذا العَمَل، صحيح؟ 447 00:29:29,275 --> 00:29:32,229 - ما كانَت ظُروف مُقابَلَتِنا؟ - هذا غيرُ مُهِم 448 00:29:33,363 --> 00:29:36,068 - أنتَ مُرتاح يا (رايان)؟ - نعم 449 00:29:39,327 --> 00:29:42,613 و نَحنُ نُصَوِّر 450 00:29:43,915 --> 00:29:45,824 أينَ كُنت عِندما ماتَ (أديبيسي)؟ 451 00:29:48,086 --> 00:29:49,248 في الغُرفَة المُشتَرَكَة 452 00:29:49,420 --> 00:29:51,164 و هَل كانَ لديكَ أي مَعرِفَة بِما كانَ سيَجري؟ 453 00:29:51,339 --> 00:29:54,008 لا، لا، حسبَ ما رَأيت مِن (أديبيسي) و (سعيد) 454 00:29:54,175 --> 00:29:55,504 فقَد كانَ مُتَفِقان معَ بَعضِهِما 455 00:29:55,677 --> 00:29:57,219 حسناً، إشرَح لي ما حَصَل 456 00:29:57,387 --> 00:29:59,712 - كُنتَ في الغُرفَة المُشتَرَكَة - لا أفعَلُ شيئاً 457 00:29:59,889 --> 00:30:02,012 - أعرَض - و بَعد؟ 458 00:30:02,183 --> 00:30:04,508 سَمِعتُ ذلكَ الضَجيج مِن زِنزانَة (أديبيسي) 459 00:30:05,311 --> 00:30:09,689 لقد كانَ هُناكَ تِلكَ السَتائِر البيضاء تُغَطي غُرفَتَه، و .... 460 00:30:09,983 --> 00:30:12,900 أصبَحَت حَمراء مِنَ الدَم في كُل مَكان، تَلَطَّخَت 461 00:30:13,069 --> 00:30:17,565 و عِندَها وَقَعَ (أديبيسي) خارِج الزِنزانَة على الأرض، ميتاً 462 00:30:17,740 --> 00:30:22,283 و يَتبَعُهُ (سعيد) خارِجاً و النَصلُ لا يَزالُ في يَدِهِ 463 00:30:22,453 --> 00:30:25,620 - ألَديكَ أي فِكرَة عمّا أدى لهذا العِراك؟ - لا 464 00:30:26,708 --> 00:30:28,617 حسناً. أخبَرتَني أنهُ كانَ يوجَد سَتائِر 465 00:30:28,793 --> 00:30:31,628 على نَوافِذ زِنزانَة (أديبيسي)، أهذا غَرُ عادي؟ 466 00:30:31,796 --> 00:30:33,753 - نعم - هَل كانَ (أديبيسي) مُتَمَتِّع بامتِيازات؟ 467 00:30:34,257 --> 00:30:35,288 مُتَمَتِّع بامتِيازات؟ 468 00:30:35,466 --> 00:30:38,254 هَل كانَ يُسمَح لهُ القِيام بأشياء لَم يُسمَح لبَقيتِكُم بِها؟ 469 00:30:42,640 --> 00:30:45,392 انتَظِر لَحظَة. اعذُريني 470 00:30:46,769 --> 00:30:47,932 هَلا أطفَئتي الكاميرات؟ 471 00:30:48,104 --> 00:30:50,393 طبعاً. (ديل) يا شَباب، أوقِفوا التَصوير 472 00:30:55,945 --> 00:30:56,976 ما المُشكِلَة؟ 473 00:30:57,155 --> 00:30:59,278 تُريدينَ هذه المَعلومات، عليكِ أن تَدفَعي ثَمَنَها 474 00:30:59,449 --> 00:31:02,615 - نَحنُ لا نَدفَعُ للمُخبِرين - إذاً لَن أقولَ حَرفاً آخَر 475 00:31:02,785 --> 00:31:05,455 (رايان) في التَصوير الأولي قَلتَ أنكَ ستَقول كُل شيء تَعرِفُه 476 00:31:05,622 --> 00:31:07,413 انظُري، لَو أخبَرتُكِ أيَ شيء، فسيُكَلِّفُني ذلكَ كثيراً 477 00:31:07,582 --> 00:31:10,120 سيَنالُ مِني الآمِر بشِدَّة 478 00:31:10,293 --> 00:31:12,285 و كُل ما أسعى إليهِ هُنا هوَ تَعويضٌ بَسيط 479 00:31:12,462 --> 00:31:14,834 كلا. أغرُب مِن هُنا 480 00:31:17,759 --> 00:31:22,919 كما تَشاء سيد (إلدريج). أنا سَعيد برُؤيتِك مُجدداً 481 00:31:23,097 --> 00:31:26,798 أيها اللَقيط. اكتَشِفوا مِن أينَ أعرِفُه 482 00:31:27,977 --> 00:31:30,266 - سيد (إلدريج) كيفَ سأعرِفُ ذلك؟ - حسناً، استَعمِل عَقلَك 483 00:31:30,438 --> 00:31:34,222 أنا حَتماً لَم ألتَقي (أورايلي) في حَفلَة كوكتيل في شَرقي المَدينَة 484 00:31:34,400 --> 00:31:37,852 مُنذُ 20 سَنَة، أُراهِن أني قُمتُ بِقِصَةٍ عَنه. قُم بإيجادِها 485 00:31:38,446 --> 00:31:40,652 عَمَلٌ رائِع يا عزيزتي. يا لَها مِن مُقابَلَة ظَريفَة 486 00:31:45,161 --> 00:31:47,913 سَعيدٌ بِلِقائِكَ أخيراً 487 00:31:49,082 --> 00:31:52,083 - أنا مُعجَبٌ بِكَ مِن سِنين - شكراً لَك 488 00:31:52,251 --> 00:31:55,418 - شُعورٌ مُتَبادَل - لقد قَرَأتُ كِتابيك 489 00:31:56,130 --> 00:31:57,755 حسناً، في الحَقيقَة إنها ثلاثَة كُتُب 490 00:31:57,924 --> 00:32:01,542 لطَالَما شَعَرتُ أنَ إدانَتَكَ كانَت مَدفوعَةً سياسياً 491 00:32:01,970 --> 00:32:05,006 أيها السادَة؟ نَحنُ جاهِزون إذا كُنتُم كذلك 492 00:32:06,516 --> 00:32:09,221 حسناً، استَرخي فقَط، و قُل ما تَشاء 493 00:32:17,485 --> 00:32:19,893 أيها الجَليل (سعيد)، لقد قَتَلتَ (سايمون أديبيسي) 494 00:32:21,781 --> 00:32:25,944 كلا، لقد دافَعتُ عَن نَفسي 495 00:32:26,119 --> 00:32:29,238 - لقَد هاجَمَني بِسِكين! - لماذا؟ لماذا هاجَمَك؟ 496 00:32:31,082 --> 00:32:34,166 كانَ لديَ انطِباعٍ أننا سنَتَكلَّم عَن الظُروف في سِجنِ (أوز)! 497 00:32:34,335 --> 00:32:37,502 حسناً، أليسَ هذا واحِداً مِن تِلكَ الظُروف؟ الوَحشيَة، العُنف؟ 498 00:32:37,672 --> 00:32:40,626 - هَل كانَ هُجومَهُ عليك غَير مَدفوع؟ - كلا 499 00:32:40,800 --> 00:32:43,754 إذاً فقَد قُلتَ شيئاً له، فَعَلتَ شيئاً بِه 500 00:32:43,928 --> 00:32:46,384 أنا مُسلِم. و لَم أوافِق على بَعض الأساليب 501 00:32:46,556 --> 00:32:49,094 التي كانَ يَتَصَرَّف بِها (أديبيسي) 502 00:32:49,600 --> 00:32:53,468 لماذا طَلَبتَ إذاً الانتِقال إلى زِنزانَة (أديبيسي)؟ 503 00:32:54,981 --> 00:33:01,351 تَرى، لَديَ هُنا نَموذَج مُوَقَّع مِن قِبَلِك، تَطلُبُ فيهِ التَبديل 504 00:33:02,071 --> 00:33:03,696 إذا كُنتَ تَكرَه (أديبيسي) هكذا... 505 00:33:03,865 --> 00:33:06,272 - لَم أقُل أني أكرَهُه - لماذا تَعيش معَ حيوانِ كهذا؟ 506 00:33:06,451 --> 00:33:09,024 - كُنتُ أُحاولُ تَخليصَه - و مَعَ ذلكَ قَتَلتَه بدَلَ ذلك 507 00:33:10,621 --> 00:33:13,373 ماذا عَن الشَريط الذي يُوَثِّقُ تَصَرُف (أديبيسي)؟ 508 00:33:19,422 --> 00:33:24,131 تَعلَم، أنا الآن أُريدُ تَخَطّي هذه المُحادَثَة بالأخَّص 509 00:33:24,969 --> 00:33:26,380 و الحَديث عَن المَواضيع الأكبَر 510 00:33:26,554 --> 00:33:28,132 أتُنكِر وُجود شَريط الفيديو؟ 511 00:33:28,306 --> 00:33:32,968 نُعاني في كُلِ يَوم إساآت أساسيَة في الحُقوق المَدَنيَة 512 00:33:33,144 --> 00:33:34,935 الشَريط سيدي، نَعم أم لا؟ 513 00:33:38,399 --> 00:33:39,644 لقد انتَهيتُ مِنَ الحَديثِ مَعَك 514 00:33:39,817 --> 00:33:42,688 أيها الجَليل، نَحنُ نُحاولُ فقط الوُصولَ إلى الحَقائِق 515 00:33:42,862 --> 00:33:47,358 ذلكَ الجُزء مِنَ القِصَة انتَهى. ألا تَفهَمين؟ 516 00:33:47,533 --> 00:33:50,985 لقد ماتَ (أديبيسي). (أديبيسي) لَم يَعُد مُهِماً 517 00:33:51,162 --> 00:33:53,653 لا شيءَ يُؤَدي إلى مَوتِ رجُل يُصبِح غيرُ مُهِم 518 00:33:53,831 --> 00:33:55,990 تُريدُنا أن نَسمَعَ ما تُريدُ قَولَه، لا بَأس 519 00:33:56,167 --> 00:33:58,539 لكن عليكَ أن تُخبِرَنا ما نُريدُ مَعرِفَتَه أولاً 520 00:33:58,711 --> 00:34:00,918 و أيُ جُزءٍ ستَتِمُ إذاعَتُهُ لاحِقاً؟ 521 00:34:04,759 --> 00:34:07,962 إنهُم حَتماً يَعمَلونَ على المَوضوع المُتَعَلٌِّق (بأديبيسي) 522 00:34:08,387 --> 00:34:11,756 - مَوتُه؟ - كلا، الأمور التي حَصَلَت قَبلَ ذلك 523 00:34:11,933 --> 00:34:14,850 أخبَرَهُم (شاعر) عَن أشرِطَة الفيديو التي صَوَّرَها (أديبيسي) 524 00:34:15,019 --> 00:34:16,644 - يا إلهي - نعم 525 00:34:16,813 --> 00:34:18,686 و هُم يُحاوِلونَ التَأكُّد مِن وُجودِها 526 00:34:18,856 --> 00:34:21,063 - رُبما علينا أن نُنهي التَصوير - لا يُمكننا ذلك 527 00:34:21,234 --> 00:34:22,977 تَحَدَّثتُ معَ كلٍّ مِن المُفَوَّض و الحاكِم، و هُما يَشعُران 528 00:34:23,152 --> 00:34:26,106 أنهُ لَو تَراجَعنا الآن، فذلكَ سيَبدو بشكلٍ سيء 529 00:34:26,280 --> 00:34:30,148 و بِما أني لَم أُخبِر أياً مِنهُما عَن أشرِطَة الفيديو 530 00:34:30,326 --> 00:34:32,200 حسناً، بالتأكيد لا يُمكنني إخبارهُم الآن 531 00:34:32,370 --> 00:34:35,039 حسناً، ربما ستَضطَّر إلى ذلك يا (ليو). ربما يَجِبُ أن تَظهَرَ الحَقيقَة 532 00:34:43,798 --> 00:34:45,956 - مرحباً - أهلاً 533 00:34:46,717 --> 00:34:49,208 إذاً، لديكَ مَعلومات لي؟ 534 00:34:49,637 --> 00:34:52,638 لا يُمكنني الظُهور أمام الكاميرا و قَول الأشياء التي يَجِب قَولُها 535 00:34:52,807 --> 00:34:56,639 - لِمَ لا؟ - لأنَ ذلك سيُنهي حياة (ليو) المهنيَة 536 00:34:57,103 --> 00:34:58,727 و سيَكون لَدى الحاكِم أسباب كافيَة 537 00:34:58,896 --> 00:35:01,138 لإغلاق (مدينَة الزُمُرُد) نِهائياً 538 00:35:01,315 --> 00:35:03,059 حسناً 539 00:35:03,234 --> 00:35:06,354 إذاً ما الذي يُمكنكَ قَولُه؟ 540 00:35:06,529 --> 00:35:08,403 أمامَ الكاميرا، لا شيء 541 00:35:10,032 --> 00:35:11,990 لكن بدون تَصوير... 542 00:35:15,580 --> 00:35:17,905 الرَجُل الذي يَجِب أن تُلاحِقيه هوَ (مارتين كورينز) 543 00:35:19,375 --> 00:35:21,118 الذي أدارَ (مدينَة الزُمُرُد) بَعدَك 544 00:35:23,588 --> 00:35:30,124 و ماذا عَن شَريط الفيديو؟ هَل شاهَدتَه؟ هَل شاهدَهُ (غلين)؟ 545 00:35:31,554 --> 00:35:35,421 هيا، تَحَدَّث معي 546 00:35:36,684 --> 00:35:39,140 ما تَطلُبينَ مِني فِعلَه هوَ خِيانَة صَديقي 547 00:35:39,312 --> 00:35:44,389 - صَديقُك؟ لقد فَصَلَك - و لأسبابٍ وَجيهَة 548 00:35:45,568 --> 00:35:47,311 و أعادَ لي (مدينَة الزُمُرُد) 549 00:35:49,197 --> 00:35:51,070 كما قُلت، اذهَبي وراءَ (كورينز) 550 00:35:56,204 --> 00:35:58,695 ما الذي يَجري يا (ليو)؟ 551 00:35:58,873 --> 00:36:00,367 تَلَقيتُ اتصالاً يَسألُني إن كُنتُ راغِباً 552 00:36:00,541 --> 00:36:02,783 في أن تَتِمَ مُقابَلَتي مِن قِبَل (جاك إلدريج)؟ 553 00:36:02,960 --> 00:36:05,795 لقد اكتَشَفوا ما كانَ يَحصَل في (مدينَة الزُمُرُد) عِندما كُنتَ تُديرُها 554 00:36:05,963 --> 00:36:08,537 - لقد سَمِعوا عَن أشرِطَة الفيديو - تباً 555 00:36:08,716 --> 00:36:09,879 عِندما طَلَبتَ مِني الاستِقالَة 556 00:36:10,051 --> 00:36:11,794 قُلتَ أنهُ لَن يَعرِفَ أحَد السبَب 557 00:36:11,969 --> 00:36:14,341 و بأننا سنُبقي الأمر داخِلياً بحيثُ لَن يَتَأذى أحدٌ مِنا 558 00:36:14,513 --> 00:36:19,259 - ارفُض المُقابَلَة، كما فَعَلتُ أنا - حسناً 559 00:36:20,895 --> 00:36:23,184 - أينَ هيَ أشرِطَة الفيديو؟ - في مَكانٍ أمين 560 00:36:23,356 --> 00:36:26,772 لماذا تُبقيها؟ دَمِّرها يا (ليو) 561 00:36:26,943 --> 00:36:30,940 دَمِّر الأشرِطَة اللَعينَة الآن! 562 00:36:53,803 --> 00:36:56,922 - أيها الآمِر - سيد (إلدريج) 563 00:36:57,098 --> 00:36:59,007 فَهِمتُ أنَكَ ألغيتَ مُقابَلَتَنا! 564 00:36:59,558 --> 00:37:01,765 - هذا صحيح - هَل يُمكنني السُؤال لماذا؟ 565 00:37:01,936 --> 00:37:03,560 يُمكنكَ أن تَسأَل، و لَن أُجيب 566 00:37:03,729 --> 00:37:07,312 هيا، خارِج التَسجيل، بيني و بينَك 567 00:37:07,483 --> 00:37:09,274 عِندما كُنتُ أُفَكِرُ في الترَشُّح كنائِب للحاكِم 568 00:37:09,443 --> 00:37:11,650 أمضيتُ الكَثيرَ مِنَ الوَقت أمامَ الكاميرا 569 00:37:11,821 --> 00:37:15,154 بيني و بينَك، و خارِج التَسجيل، هذا هُراء 570 00:37:18,411 --> 00:37:20,284 كَم أمضيتَ في (أوزولد)؟ 571 00:37:20,454 --> 00:37:23,989 - الكَثير مِنَ السِنين - و سيُزعِجُكَ الرَحيل، صح؟ 572 00:37:24,166 --> 00:37:25,910 الاستقالَة؟ 573 00:37:26,085 --> 00:37:29,288 أن تُجبَرَ على الخُروج بسبب الاستهتار؟ 574 00:37:30,006 --> 00:37:33,291 بسبب عَدَم الكفاءَة في إدارَة عَمَلِك و قَد عُرِضَت على التلفاز؟ 575 00:37:38,055 --> 00:37:41,389 لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس 576 00:37:41,559 --> 00:37:43,717 و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات 577 00:37:43,894 --> 00:37:47,098 بَعضُها كانَ جيداً و الآخَر أدى للعُنف 578 00:37:47,273 --> 00:37:49,479 و ماتَ أشخاص و أنا.... 579 00:37:50,735 --> 00:37:53,605 و أنا أتَسائَل، أكانَ بإمكاني إيقاف المَذبَحَة؟ 580 00:37:56,574 --> 00:38:00,239 (سايمون أديبيسي)، أكانَ بإمكانِكَ مَنع مَوتِهِ؟ 581 00:38:05,833 --> 00:38:07,208 نعم 582 00:38:07,376 --> 00:38:11,160 و الحَقيقَة المُجَرَّدَة، يَجِبُ أن أُفصَل 583 00:38:11,922 --> 00:38:15,623 لكني أخشى أنهُ مَهما كانَ الشَخص الذي سيَحِلُ مَكاني سيكون أسوَء 584 00:38:16,719 --> 00:38:19,210 مِنَ الفَظيع أن تَصِلَ إلى هذه المَرحَلَة 585 00:38:20,014 --> 00:38:22,766 و تُدرِكَ أنَ حياتَكَ كُلَها كانَت زائِفَة 586 00:38:23,517 --> 00:38:25,806 لِذا، بالنِسبَةِ إلى رجلٍ كانَ عَمَلُهُ هوَ مُعاقَبَة الآخَرين، 587 00:38:25,978 --> 00:38:28,516 أنتَ في النِهايَة تُعاقِب نَفسَكَ أكثَرَ مِن أي شَخص آخَر 588 00:38:28,689 --> 00:38:32,272 - خارِج التَسجيل؟ - نعم 589 00:38:32,777 --> 00:38:34,816 لا تَعليق 590 00:38:48,209 --> 00:38:49,952 (ليزا) 591 00:38:51,712 --> 00:38:52,993 ماذا؟ 592 00:38:53,172 --> 00:38:57,834 - قِصَة (أديبيسي)، إنها مَيؤوس مِنها - ماذا؟ (جاك)، كلا 593 00:38:58,010 --> 00:39:00,881 حَدسي يُخبِرُني أنهُ لَن يَتَقَدَّم أيٌ مِن الأشخاص الرَئيسيين فيها بالحَقائِق 594 00:39:01,055 --> 00:39:03,012 لقد واجَهنا مُقاوَمَةً أقوى مِن هذه سابِقاً 595 00:39:03,182 --> 00:39:04,297 يُمكنني أن أجعَلَ (ماكمانوس) يَتَكلَّم 596 00:39:04,475 --> 00:39:06,633 هُناكَ أشخاص يَفعَلونَ أشياء لأسبابٍ خَبيثَة 597 00:39:06,811 --> 00:39:09,183 و السِجن مَليء بِهِم. لكني لا أعتَقِد أنَ (ليو غلين) واحِداً مِنهُم 598 00:39:09,355 --> 00:39:11,394 إنهُ غيرُ كامِل، لكنهُ ليسَ غيرَ كُفؤ 599 00:39:11,565 --> 00:39:13,772 هذا ليسَ سَبَباً لعَدَمِ فَضحِ ما حَصَلَ هُنا 600 00:39:13,943 --> 00:39:16,101 - لقد ماتَ رجُل - نعم، و الظاهِر أنهُ رجُلٌ سيء 601 00:39:16,278 --> 00:39:19,279 أنتَ تُطلِقُ الأحكام الآن؟ ماذا؟ حياة (أديبيسي) ليسَت مُهِمَة كحياة البابا؟ 602 00:39:19,448 --> 00:39:21,856 لا تَتَعالي عليَ، لقد جَعَلتُ رُؤَساء، 603 00:39:22,034 --> 00:39:24,241 قَتَلَة مُتَسَلسِلين، و مُدراء كِبار و جَعَلتُهُم يَنهارون 604 00:39:24,412 --> 00:39:27,745 - و ليسَ الآن أوان أن تَكونَ ليّناً - سأذهَبُ للبيت 605 00:39:27,915 --> 00:39:29,290 يَومٌ كبير غَداً 606 00:39:30,209 --> 00:39:33,495 أنتَ تَقتَرِفُ خَطَأً يا (جاك)، التَخَلّي عَن هذه القِصَة هوَ خَطَأ 607 00:39:33,671 --> 00:39:37,004 نعم، ربما، لكن تَعلَمين بينَ الحين و الآخَر، 608 00:39:37,758 --> 00:39:40,047 حتى رَجُل الأخبار عليهِ أن يَكونَ رَحيماً 609 00:39:40,219 --> 00:39:42,377 هَل يُمكنني أن أحصَلَ تَوقيعَك سيد (بروكو)؟ 610 00:39:47,685 --> 00:39:49,594 يا لهُ مِن أحمَق 611 00:39:54,108 --> 00:39:56,599 مِنَ المَفروض أن يكونَ الصَحَفيين مُنصِفين 612 00:39:56,777 --> 00:40:00,561 مِنَ المَفروض أن يُبقوا آراءَهُم الخاصَة لأنفُسِهِم 613 00:40:00,739 --> 00:40:04,607 لكن، على التلفاز، نَعرِفُ ما يَشعُرُ بِه المُراسِل 614 00:40:04,785 --> 00:40:06,908 نَرى (سام دونالدسون) أو (أندرو ميتشيل) 615 00:40:07,079 --> 00:40:10,863 يُعطوننا الحَقائِق، لكن معَ وجود الكاميرا بذلكَ القُرب 616 00:40:11,041 --> 00:40:13,877 يُمكننا أن نَرى أيضاً مِن خِلالِ حاجِبٍ مَرفوع 617 00:40:14,044 --> 00:40:17,912 أو تَغَيُّر طَفيف في نَبرَة الصَوت، ما يَظُنونَهُ حَقاً بِالشَخص 618 00:40:18,090 --> 00:40:19,834 الذي يُعطونَ التَقريرَ عَنه 619 00:40:20,009 --> 00:40:24,172 الآن، (والتَر كرونكايت)، كانَ لَهُ وَجهُ لاعِبِ البوكَر 620 00:40:24,346 --> 00:40:26,422 لَم يَعرِف أحدٌ أبداً ما كانَ يُفَكِّرُ فيهِ (والت) 621 00:40:26,599 --> 00:40:28,924 فبينَما كانَ يَقولُ الحَقيقَة 622 00:40:29,101 --> 00:40:31,343 كانَ أيضاً يَكذِب على الكاميرا 623 00:40:31,520 --> 00:40:33,596 هذا عَبقَري! 624 00:40:34,190 --> 00:40:36,562 أنت، أنت (أورايلي) يا صَديقي 625 00:40:36,734 --> 00:40:38,145 نَسيتُ أن أشكُرَكَ يا رجُل 626 00:40:38,319 --> 00:40:41,154 لجَعلي أعمَل في الكافيتيريا. هذا رائِع 627 00:40:41,322 --> 00:40:44,109 لا مُشكِلَة يا ابنَ العَم. تعالَ هُنا، تعالَ هُنا 628 00:40:44,283 --> 00:40:48,281 لَديَ شيءٌ لَك. مُنَشِطات الصَباح 629 00:40:48,454 --> 00:40:50,446 نُسَميها (دَستَر). نعم 630 00:40:50,623 --> 00:40:53,789 إذاً يا (عمر)، سَمِعتُ أنكَ ذلكَ المَحظوظ 631 00:40:53,959 --> 00:40:57,209 الذي سَيُمضي الليلَة في الزِنزانَة معَ (جاك إلدريج) 632 00:40:57,379 --> 00:41:01,163 سأُصبِحُ نَجماً تلفزيونياً مِثلَ (مارتين لورانس) 633 00:41:01,342 --> 00:41:05,007 أو (بارت سيمبسون). هذه البِضاعَة جيدَة يا رجُل 634 00:41:05,179 --> 00:41:07,171 دَخِّن المَزيد، هيا. تَعلَم، أتَمَنَّى فقط 635 00:41:07,348 --> 00:41:09,174 ألا يُقَلِّلَ مِن احترامِك، هذا كُل شيء 636 00:41:09,350 --> 00:41:11,093 يُقَلِّل مِن احترامي؟ كيفَ سيَفعَل ذلك؟ 637 00:41:11,268 --> 00:41:14,139 حسناً، لقد سَمِعتُهُ البارِحة يُخبِرُ أحداً 638 00:41:14,313 --> 00:41:16,056 - بأنكَ شاذّ - حقاً؟ 639 00:41:16,232 --> 00:41:18,520 نعم، هذا ما قالَه 640 00:41:19,527 --> 00:41:20,558 - شاذّ؟ - نعم 641 00:41:20,736 --> 00:41:24,187 - أنا لَستُ شاذًّ لَعيناً! - (عمر)، (عمر)، انتَظِر 642 00:41:24,365 --> 00:41:27,568 أنا أعرِفُ ذلك، لكن أولئِكَ الحُقراء مِن الإعلام 643 00:41:27,743 --> 00:41:29,368 يُحِبونَ أن يُزيفوا الأشياء 644 00:41:29,537 --> 00:41:31,529 تَعلَم، لا يَهتَمونَ بالحَقيقَة 645 00:41:31,705 --> 00:41:34,113 يَجعَلونَ الشَخص يَبدو كما يُريدونَهُ أن يَبدو 646 00:41:34,291 --> 00:41:36,829 مِن أجلِ القِصَة، و زِيادَة الإحصاءات 647 00:41:37,002 --> 00:41:39,707 الإحصاءات؟ تَباً لَها 648 00:41:39,880 --> 00:41:41,754 ذلكَ اللَعين لَن يُسَميني شاذًّ 649 00:41:41,924 --> 00:41:46,586 لكنَ الأمر المُضحِك هوَ، أنَ الصُحُف الصَفراء تَقول أن (إلدريج) بالحَقيقَة شاذّ 650 00:41:46,929 --> 00:41:48,921 سَمِعتُ ذلكَ في مكانٍ ما، أعرِف 651 00:41:49,098 --> 00:41:50,971 إنهُ واحِدٌ مِن أولئِكَ الذينَ لَم يُفصِحوا عَن ذلك، تعلم؟ 652 00:41:51,141 --> 00:41:53,051 لكن لتَغطيَة العار الذي يُلاحِقُه 653 00:41:53,227 --> 00:41:55,800 سيَستَهزِءُ بِكَ على التلفاز الوَطَني 654 00:41:57,690 --> 00:41:58,935 (أورايلي) 655 00:41:59,108 --> 00:42:00,650 تِلكَ البَيضات لَن تَقلي نَفسَها 656 00:42:00,818 --> 00:42:02,894 - أنا قادِم - حسناً، هيا بِنا يا رجُل 657 00:42:03,070 --> 00:42:06,404 أعلَم، أنا قادِم 658 00:42:06,574 --> 00:42:07,605 لَو كُنتُ مَكانَك 659 00:42:07,783 --> 00:42:10,737 اللَيلَة، عِندما أكونُ وَحدي معَ ذلكَ الحَقير 660 00:42:10,911 --> 00:42:16,285 كثنتُ سأُلَقِنُهُ دَرساً أو اثنين عَن كَوني رَجُلاً حقيقياً. تَمَتَّع بذلك 661 00:42:21,880 --> 00:42:25,664 - مرحباً، مرحباً - سيد (إلدريج) 662 00:42:26,802 --> 00:42:27,881 مرحباً يا (ليزا) 663 00:42:29,471 --> 00:42:30,586 (جاك) 664 00:42:31,348 --> 00:42:33,175 ماذا عَرَفتُم عَن (رايان أورايلي)؟ 665 00:42:33,350 --> 00:42:35,888 عِندما كانَ في عُمر 16، أجرَيتَ تَحقيقاً عَن العِصابات المَحليَة 666 00:42:36,061 --> 00:42:38,731 و كيفَ أنَ الفِتيان السود يَستَولونَ على قِطاعِ البِيض 667 00:42:38,897 --> 00:42:41,104 - و خُصوصاً الإيرلانديين - هَل أجرَيتُ مُقابَلةً معَ (أورايلي)؟ 668 00:42:41,275 --> 00:42:46,316 نعم. و معَ أخوهُ (سيريل). إليكَ نَص المُقابَلَة 669 00:42:46,488 --> 00:42:47,568 (ليزا) 670 00:42:47,990 --> 00:42:51,193 ليسَ لديَ وَقتٌ لِقِرأَةِ هذا. هَل جَعَلَ (جاك) (أورايلي) يَبدو سيئاً؟ 671 00:42:51,368 --> 00:42:54,038 راجَعتُ الشَريط في اللَيلَة الماضيَة و جوابي هوَ نعم 672 00:42:54,204 --> 00:42:57,408 لقد بَيَّنَ الشَريط أنَ عائِلَة (أورايلي) كانوا وَحشيين، بِلا رَحمَة 673 00:42:57,583 --> 00:42:59,125 أُريدُ رُؤيَةَ ذلكَ الشَريط 674 00:43:00,502 --> 00:43:02,625 لنَذهَب، ادخُلوا 675 00:43:07,468 --> 00:43:09,294 انتَبِهوا مِنَ الدِهان 676 00:43:13,849 --> 00:43:18,061 في الخامِسَة يَتِمُ الإقفال على المَساجين في زِنزاناتِهِم. و في التاسِعَة تُطفَئ الأنوار 677 00:43:18,228 --> 00:43:20,102 - و حتى؟ - السادِسَة صَباحاً 678 00:43:23,317 --> 00:43:27,267 احتَفِظ بذلكَ لِنَفسِك يا (غييرا) هيا استَمِّر بالتَحَرُّك 679 00:43:27,446 --> 00:43:28,644 يا إلهي 680 00:43:31,742 --> 00:43:34,363 ها هوَ ذا، ذلكَ اللَعين 681 00:43:34,536 --> 00:43:37,158 - (عمر) إهدَأ حتى اللَيلَة - لا، لا، سأنالُ مِن ذلكَ الحَقير 682 00:43:37,331 --> 00:43:38,790 (عمر)، (عمر) 683 00:43:38,957 --> 00:43:40,617 - انتَظِر، انتَظِر - ابتَعِد عَني 684 00:43:40,793 --> 00:43:44,209 - أنت، - أنت هُناك! 685 00:43:44,922 --> 00:43:46,381 أيها اللَعين 686 00:43:46,548 --> 00:43:48,506 - أيها اللَعين - ما المُشكِلَة يا (وايت)؟ 687 00:43:48,676 --> 00:43:51,463 - أنا جاهِزٌ لَك، اتَفَقنا؟ - ما المُشكِلَة يا (وايت)؟ 688 00:43:51,637 --> 00:43:53,179 - إهدَأ - هوَ مُشكِلَتي 689 00:43:53,555 --> 00:43:58,217 و لديَ مُشكِلَة أُخرى أيضاً، اتفًَقنا؟ هذه!، هذه هيَ مُشكِلَتي 690 00:43:59,144 --> 00:44:03,972 إهدَأ يا رجُل. إهدَأ يا (وايت) هيا بِنا 691 00:44:04,149 --> 00:44:06,189 - تَباً! - لديهِ سِكين 692 00:44:09,488 --> 00:44:12,275 - إلى المَركَز، هُنا الجِهاز 11، لدينا حالَة 66. - إقفال تام! 693 00:44:12,449 --> 00:44:14,987 أيها الإيطالي اللَعين، تُريدُ المَزيد مِن هذا؟ 694 00:44:15,160 --> 00:44:17,947 اترُك السِكين، اترُك السِكين 695 00:44:18,122 --> 00:44:22,166 هيا أيها اللَعين! هيا، سأطرَحُكَ أرضاً 696 00:44:31,885 --> 00:44:36,428 أيها اللَعينين أيها اللَعينين 697 00:44:37,391 --> 00:44:39,300 اللَعنَة 698 00:44:42,062 --> 00:44:44,980 لهذا بالضَبط لَم أرغَب أن تَأتوا إلى هُنا أساساً 699 00:44:45,149 --> 00:44:47,474 أعتَقِدُ على الأقَّل أنهُ يَنبَغي أن تُؤجِلوا 700 00:44:47,651 --> 00:44:50,486 كلا، بالتأجيل تَعني أننا لَن نُعيدَ تَحديدَ المَوعِد أبداً 701 00:44:50,654 --> 00:44:52,777 هَمُّنا هوَ سَلامَتُكَ سيد (إلدريج) 702 00:44:52,948 --> 00:44:55,735 أنا في هذا المَجال مُنذُ وَقتٍ طَويل، و يُمكنني الاعتِناءُ بنَفسي 703 00:44:55,909 --> 00:44:58,151 إذاً سنَمضي قُدُماً الليلَة؟ ستَنامُ في زِنزانَة؟ 704 00:44:58,328 --> 00:45:02,077 نعم، لكن طبعاً علينا الآن إيجاد شَخص آخَر يَتَلائَم معَ (جاك) 705 00:45:02,249 --> 00:45:04,787 حسناً، يُمكننا أن نَضَعكَ في زِنزانَةٍ لوَحدِك 706 00:45:05,002 --> 00:45:07,575 فَعَلَ (تيد كوبِل) ذلك في برنامَج (نايت لاين) و كانَ هُراء 707 00:45:07,755 --> 00:45:09,498 - مَن إذاً؟ - كُنتُ أقرَأُ المَلَفات 708 00:45:09,673 --> 00:45:11,002 عَن الأُخوَة (أورايلي) 709 00:45:11,175 --> 00:45:13,416 و الصَغير، (سيريل) 710 00:45:13,594 --> 00:45:15,586 إنهُ الآن دِماغُهُ مُتَضَرِّر و يتَلَقى عِلاجاً مُنَوِماً 711 00:45:15,763 --> 00:45:18,929 للتَحَكُّم بتَصَرُفاتِه، سأختارُه 712 00:45:19,850 --> 00:45:22,555 لا أُريدُ تَوريط أخي في هذا، اتَفَقنا؟ أنا أرفُض 713 00:45:22,728 --> 00:45:25,017 ليسَ لديَ خيار يا (أورايلي)و لا أنتَ كذلك 714 00:45:25,189 --> 00:45:28,106 دَعنا نُمَرِّر اللَيلَة و نَدعوا لِلأفضَل 715 00:45:28,275 --> 00:45:32,902 تَعلَم ماذا؟ ادعو أنت. ادعو كامِل المَسبَحَة 716 00:45:37,284 --> 00:45:38,399 جَرَّبتِ الكاميرا؟ 717 00:45:38,577 --> 00:45:40,534 - مَرَتين، نحنُ جاهِزون - حسناً 718 00:45:42,331 --> 00:45:44,952 - احبِسوني - أتَمَنّى لَو أنكَ سَمَحتَ لفَريق التَدَخُّل بالتواجُد هُنا 719 00:45:45,125 --> 00:45:48,625 كلا، أُريدُ لهذه أن تَكونَ كأي لَيلَةٍ عاديَة 720 00:46:11,443 --> 00:46:13,270 ها نَحنُ ذا 721 00:46:32,756 --> 00:46:38,047 - مَرحباً يا (سيريل)، أنا (جاك إلدريج) - مرحباً 722 00:46:42,099 --> 00:46:43,213 أنتَ جاهِز يا (جاك)؟ 723 00:46:47,813 --> 00:46:49,556 أنتَ على الكاميرا 724 00:46:51,358 --> 00:46:53,814 إنها الخامِسَة مساءً و قَد.... 725 00:46:56,363 --> 00:46:58,652 إنها الخامِسَة مساءً فقط، لكنَ المَساجين في (مدينَة الزُمُرُد) 726 00:46:58,824 --> 00:47:00,401 تَمَّ الإقفال عليهِم للَيل 727 00:47:00,909 --> 00:47:02,985 إثنان في كُل زِنزانَة و لا شيءَ فيها سِوى سَريرين 728 00:47:03,161 --> 00:47:05,237 مَغسَلَة و مِرحاض 729 00:47:05,414 --> 00:47:08,450 الغُرفَة هيَ بِحَجم حَمام أمريكي مُتَوسِّط 730 00:47:08,625 --> 00:47:10,203 و رائِحَتُها كذلك أيضاً 731 00:47:10,377 --> 00:47:13,828 تَخَيلَوا، لو استَطَعتُم، إمضاءَ بَقيَةِ حياتِكُم 732 00:47:14,006 --> 00:47:17,790 مَحبوسينَ معَ شَخصٍ غَريبٍ عَنكُم في حَمامِكُم 733 00:47:17,968 --> 00:47:20,424 معَ مَن تَتَكلَّم؟ 734 00:47:21,096 --> 00:47:23,552 حسناً، معَ تِلكَ الكاميرا، و أُريدُكَ أن تَتَجاهَلَها 735 00:47:28,061 --> 00:47:31,228 إذاً هذا المَساء، ها نَحنُ ذا في إصلاحيَة (أوزولد) 736 00:47:31,398 --> 00:47:35,396 عليكَ التَحرُّك إلى يَسارِك، إنكَ تَحجُبُه. هذا جيد 737 00:47:35,569 --> 00:47:38,985 - ماذا تَفعَل قَبلَ إطفاء الأنوار؟ - أنتَظِر 738 00:47:39,156 --> 00:47:44,233 - ماذا؟ - إطفاء الأنوار 739 00:47:46,038 --> 00:47:47,781 تَعال 740 00:47:50,417 --> 00:47:52,291 و بَعدَ ذلك؟ 741 00:47:55,255 --> 00:47:58,624 أتلوا صَلواتي و أنام 742 00:48:01,887 --> 00:48:04,841 و بِماذا تَدعو؟ 743 00:48:07,935 --> 00:48:14,649 أدعو لِلمَسيح أن يكونَ (رايان) بأمان، و العَمَة (بريندا) 744 00:48:14,816 --> 00:48:18,067 و أن يَبتَسِمَ أبي 745 00:48:18,236 --> 00:48:20,810 و أن يَهتَموا بأمي في السَماء 746 00:48:20,989 --> 00:48:24,441 - أمُكَ ماتَت؟ - مُنذُ سنوات في المَشفى 747 00:48:25,327 --> 00:48:27,948 أكرَهُ المَشافي 748 00:48:30,082 --> 00:48:33,248 أكرَهُ رائِحَةَ المَشافي 749 00:48:35,462 --> 00:48:38,380 - و طَعمُ الدَواء سيء - نعم 750 00:48:38,548 --> 00:48:40,921 يَقولُ لي (رايان) أن آخُذَ دَوائي 751 00:48:41,093 --> 00:48:45,387 لكني لا أفعَلُ ذلكَ أحياناً، مِثلَ اليَوم 752 00:49:05,117 --> 00:49:08,735 ماذا عَن ما قَبلَ الحادِث؟ 753 00:49:09,705 --> 00:49:11,614 أتَذكُرُ أيَ شيءٍ عَن ذلك؟ 754 00:49:11,790 --> 00:49:17,994 هُناكَ وَمَضات بينَ الحين و الآخَر، مِثلَ الآن 755 00:49:19,131 --> 00:49:21,669 أراكَ أنت 756 00:49:21,842 --> 00:49:24,759 و أظُنُ أني رُبما أعرِفُك 757 00:49:28,557 --> 00:49:31,676 التَقينا مُنذُ زَمَنٍ بَعيد، كُنتَ في سِن 15 758 00:49:35,689 --> 00:49:38,310 أنتَ و أنا و أخيك، تَكَلَّمنا عَن حياتِكُم في العِصابات 759 00:49:45,198 --> 00:49:49,410 لقد جَعَلتَ أُمي حَزينَة، جَعَلتَها تَبكي 760 00:49:50,120 --> 00:49:52,278 أنتَ سَبَّبتَ السَرَطان لأمي 761 00:49:55,125 --> 00:49:56,204 اللَعنَة 762 00:49:57,878 --> 00:49:59,288 إلى المَركَز، هُنا الجِهاز 11، لدينا حالَة 66. 763 00:49:59,463 --> 00:50:03,128 قالَ (رايان) على قَبرِ أُمي أنَكَ سَبَّبتَ لَها السَرَطان 764 00:50:07,596 --> 00:50:10,087 (سيريل) 765 00:50:10,265 --> 00:50:14,049 - (سيريل) - لقد سَبَّبتَ لأُمي السَرَطان 766 00:50:14,853 --> 00:50:19,314 (سيريل)، (سيريل)! 767 00:50:19,483 --> 00:50:22,152 سَبَّبتَ لأُمي السَرَطان 768 00:50:22,319 --> 00:50:28,571 (سيريل)، (سيريل)! 769 00:50:28,742 --> 00:50:30,900 أُمي! 770 00:50:33,038 --> 00:50:36,489 - (رايان)! - (سيريل)! 771 00:50:37,626 --> 00:50:44,459 - (جاك)! (جاك)! - هَل..؟ (ليزا) هَل...؟ 772 00:50:44,633 --> 00:50:47,634 - ماذا؟ هَل ماذا؟ - هَل صَوَّرتِ كُلَ ذلك؟ 773 00:50:51,014 --> 00:50:54,928 للتلفاز القُوَة على التَنوير، على الإخبار 774 00:50:55,102 --> 00:50:58,636 لِعَرضِ الحَقيقَة المُجَرَّدَة على مَرأى مِنَ العُموم 775 00:50:58,814 --> 00:51:01,305 التلفاز هوَ هَديَة غير عاديَة 776 00:51:01,483 --> 00:51:07,936 كَمُعجِزَةٍ َمنَ الرَب، كما نَهَضَ (لازاروس) مِنَ الأموات 777 00:51:08,740 --> 00:51:13,782 لكن هَل نَستَخدِم هذه الهديَة بحِكمَة؟ هَل فَعَلنا ذلكَ أبداً؟ 778 00:51:13,954 --> 00:51:17,038 مُذيع الأخبار (جاك إلدريج) أصبَحَ جُزءً مِن قِصَتِهِ البارِحَة 779 00:51:17,207 --> 00:51:20,825 كما قالَ العَديد مِن المُطَلِعين عَلى أخبار التلفاز بأنها مُحاوَلَة فاشِلَة لرَفعِ الإحصاءات 780 00:51:21,002 --> 00:51:24,003 قامَ المُدان بالقَتل (سيريل أورايلي) بِضَربِ (إلدريج) 781 00:51:24,172 --> 00:51:26,746 مِما أدى لإصابَة المُراسِل المُخَضرَم بارتِجاجٍ حاد 782 00:51:26,925 --> 00:51:29,083 و كَسر أربَعَة أضلاع و انثِقاب في الرِئَة 783 00:51:29,261 --> 00:51:31,930 و بَقيَ في مَشفى (بينشلي) التَذكاري في حالةٍ حَرِجَة 784 00:51:32,097 --> 00:51:35,264 على الرَغمِ مِن اعتراضات مُنتِجَة (إلدريج)، (ليزا لوغان) 785 00:51:35,433 --> 00:51:37,640 قَرَّرَت الشَبَكَة ألا تَعرُض ما كانَ مُقَرَراً 786 00:51:37,811 --> 00:51:42,437 أن يَكون سِلسِلةً مِن ثلاثَة أجزاء حَولَ الحياة داخِل سِجن (أوزولد) ذو الحِراسَة القُصوى 787 00:51:42,607 --> 00:51:45,098 (لوغان) الفائِزَة بجوائِز (إيمي) و (بيبودي) 788 00:51:45,277 --> 00:51:46,937 استَقالَت احتِجاجاً على ذلك 789 00:51:47,154 --> 00:51:49,442 نَتَمَنّى جَميعاً الشِفاء العاجِل (لِجاك) 790 00:51:51,736 --> 00:51:54,756 ترجمَة عــــادل