1 00:01:36,162 --> 00:01:39,097 יש שלושה סוגים של חוקים שמושל בנו כל. 2 00:01:39,132 --> 00:01:42,363 ראשית כל וחשוב ביותר הם החוקים של אלוהים, 3 00:01:42,402 --> 00:01:44,734 עקוב בבאופן קרוב על ידי ה חוקים של טבע 4 00:01:44,771 --> 00:01:48,070 ו, מריץ שלישי מרוחק, החוקים שנוצרו על ידי איש. 5 00:01:48,108 --> 00:01:50,042 אתה רואה, כדי לאיש ליצור חוק, 6 00:01:50,076 --> 00:01:52,340 קבוצה של אנשים בעלי להיעשות יחד ומחליט 7 00:01:52,378 --> 00:01:54,938 זה הם באו למעלה עם האמת הסופית , 8 00:01:54,981 --> 00:01:57,745 אמת אינהרנטית יסודית שדרכו כל אזרח 9 00:01:57,784 --> 00:02:00,150 חייב לנהל עצמו או נענש. 10 00:02:00,186 --> 00:02:03,747 הבעיה היחידה הקבוצה של אנשים שמחליט על האמת הסופית 11 00:02:03,790 --> 00:02:06,122 הוא צרור של פוליטיקאיים. 12 00:02:06,159 --> 00:02:09,560 תן את הבחירה, היה אתה מאוד נדן על ידי ציביון של ההקב"ה, 13 00:02:09,596 --> 00:02:11,621 או קול על ידי קונגרס 14 00:02:16,269 --> 00:02:18,066 כאן בא האיש המת. 15 00:02:18,104 --> 00:02:20,698 עשה לך זוז, אח '. 16 00:02:23,243 --> 00:02:26,269 אחר כך, אבל אני מחזיק עין עליך. 17 00:02:26,312 --> 00:02:28,303 מילים יותר אמיתיות בעלות מעולם לא נהיה דיבר, איש. 18 00:02:28,348 --> 00:02:30,339 מה שלעזאזל האם זה רע? 19 00:02:30,383 --> 00:02:32,351 להיות רק שאתה נעשית עין טובה אחת, 20 00:02:32,385 --> 00:02:34,216 אתה דרופי הביט מוטארפאקאר. 21 00:02:34,254 --> 00:02:37,155 - אתה כוקסאכקאר! - העשה אותו! הרוג אותו! 22 00:02:37,190 --> 00:02:39,090 הרוג את זה מוטארפאקאר! 23 00:02:39,125 --> 00:02:42,526 הרוג שמזיין ישבן חום מוטארפאקאר! הרוג אותו! 24 00:02:55,175 --> 00:02:59,077 להקסים, אתה בקפטריה. 25 00:03:00,213 --> 00:03:02,306 למה אתה מתכוון? 26 00:03:02,348 --> 00:03:05,442 לזרוק זהירות לרוח. 27 00:03:06,519 --> 00:03:08,680 חשוב שזה יעבוד? 28 00:03:08,721 --> 00:03:11,588 - האם אני אשרוד? - אני לא יודע. 29 00:03:11,624 --> 00:03:13,524 אבל אתה חייב לדעת. 30 00:03:13,560 --> 00:03:16,290 אתה נהיה באוז, כמו, 36 שנים. 31 00:03:16,329 --> 00:03:19,457 היה דרך אותו צואה זה הייתי דרך, ויותר. 32 00:03:19,499 --> 00:03:22,593 ואני יודע אתה יודע כל הפטנטים. 33 00:03:22,635 --> 00:03:24,967 לא, לא פטנטים. 34 00:03:25,004 --> 00:03:27,199 טוב, אז מה? 35 00:03:27,240 --> 00:03:29,606 אני פשוט הייתי את עצמי. 36 00:03:29,642 --> 00:03:33,578 כמו שאני אמרתי, זה מקסים ההבדל בדורות. 37 00:03:33,613 --> 00:03:37,174 אתה בני נוער גדלו למעלה עם כ"כ הרבה בחירה ואפשרות. 38 00:03:37,217 --> 00:03:39,913 מצד אחד, זה דבר מופלא. על האחר, 39 00:03:39,953 --> 00:03:42,649 אז רבים מכם לחם בעם מי אתה. 40 00:03:42,689 --> 00:03:45,089 בשבילנו, זה היה יותר פשוט. 41 00:03:45,124 --> 00:03:48,787 לא היה אחד של זה למצוא ג'ז של עצמך. 42 00:03:48,828 --> 00:03:51,262 אתה פשוט התרכזת במה שאתה הצטרכת לעשות. 43 00:03:51,297 --> 00:03:55,028 אתה היית 18, בן 19 שנים ללכת בכיוון מלחמה. 44 00:03:56,102 --> 00:03:58,366 אז זה מי אתה היית. 45 00:03:58,404 --> 00:04:00,634 זה מי כולנו היינו. 46 00:04:00,673 --> 00:04:02,937 אז אתם גיבורים? 47 00:04:02,976 --> 00:04:05,410 זה מה ש אתה אומר לי? 48 00:04:05,445 --> 00:04:07,208 אתם האמאן? 49 00:04:07,247 --> 00:04:10,478 אלוהים, לא. הופחדנו למוות. 50 00:04:10,516 --> 00:04:12,882 אבל כאשר סירות הנחיתה הבא אותך לתמוך 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,750 ודלתות המתכת בוא למטה 52 00:04:14,787 --> 00:04:17,051 אתה האשמת את החוף, קח את הזעזוע. 53 00:04:17,090 --> 00:04:20,287 זה פשוט איך זה היה. זה הצטרך להיעשות. 54 00:04:21,494 --> 00:04:23,724 ציפיתי להרבה משוכות 55 00:04:23,763 --> 00:04:26,994 ורגעים של חרדה בחיים שלי. 56 00:04:27,033 --> 00:04:30,366 אבל בא מגיל כאשר גברים לקחו את הזעזוע, 57 00:04:30,403 --> 00:04:33,770 אני תמיד הרגשתי נוח בעור שלי. 58 00:04:34,807 --> 00:04:37,708 קולות טובים. זה טוב. 59 00:04:40,146 --> 00:04:42,910 הו, תינוק פושט. ווהו. 60 00:04:42,949 --> 00:04:45,144 מ.מ.! 61 00:04:45,184 --> 00:04:48,620 איש, התינוק הזה... הו, צואה. 62 00:04:48,655 --> 00:04:51,624 הו, אמא של הוטצ'י. מ.מ.. 63 00:05:05,338 --> 00:05:07,431 אני רוצה שאתה תדקור אותי. 64 00:05:07,473 --> 00:05:08,804 מה? 65 00:05:08,841 --> 00:05:11,173 אני רוצה שאתה ארכובה אותי. 66 00:05:11,210 --> 00:05:13,678 אני לא אנקום. 67 00:05:13,713 --> 00:05:16,113 כן? אותך הולך לתת לי להרוג אותך? 68 00:05:16,149 --> 00:05:19,118 לא הורג. דקור בכתף. 69 00:05:20,219 --> 00:05:22,517 ההצעה זה: 70 00:05:22,555 --> 00:05:25,023 אני אתן לך נצר חינם בי, 71 00:05:25,058 --> 00:05:27,424 ובתמורה, אני לא מת. 72 00:05:27,460 --> 00:05:29,792 מה שהזיון אתה מדבר על? 73 00:05:29,829 --> 00:05:32,354 אני מוכן לקחת את הזעזוע. 74 00:05:32,398 --> 00:05:35,856 לא היה זה לספק פשוט להדביק אותי? 75 00:05:35,902 --> 00:05:39,269 זה יהיה מאוד-מאוד מזיין לספק. 76 00:05:39,305 --> 00:05:42,741 בסדר. ודא אותך החזק למעלה החלק שלך של המציאה. 77 00:05:44,510 --> 00:05:47,240 אני רוצה עדים. 78 00:05:47,280 --> 00:05:49,305 אני רוצה הרבה אותם. 79 00:05:49,349 --> 00:05:52,147 אני נעשה זה. 80 00:05:52,185 --> 00:05:54,676 אתה נותן לי קח גנוב בך 81 00:05:54,721 --> 00:05:57,952 והחותך זריקה אותי בבודד לבא 10 שנים. 82 00:05:57,990 --> 00:05:59,582 מספר 83 00:05:59,625 --> 00:06:01,889 אנחנו עושים את זה כאשר השומרים לא בסביבות. 84 00:06:01,928 --> 00:06:03,759 אתה תשלוט את זה. 85 00:06:05,598 --> 00:06:07,566 אני פשוט רוצה האסירים לראות 86 00:06:07,600 --> 00:06:10,433 אז במקרה שאתה עושה החלט להרוג אותי, 87 00:06:10,470 --> 00:06:14,634 אחד מהאסירים ילך לגלין, 88 00:06:14,674 --> 00:06:17,199 וותר עליך, 89 00:06:17,243 --> 00:06:19,211 אתה בסופו של דבר בשורת מוות. 90 00:06:24,283 --> 00:06:26,478 התמודד. 91 00:06:30,289 --> 00:06:32,985 מה שזה לוכו מוטארפאקאר לא לדעת 92 00:06:33,025 --> 00:06:34,549 הוא שאני הולך ל הרוג אותו. 93 00:06:34,594 --> 00:06:37,461 אחרי שהוא למטה, אני מחליק ארכובה ביד שלו 94 00:06:37,497 --> 00:06:39,488 וזה הגנה עצמית. 95 00:06:40,533 --> 00:06:42,228 זיין. 96 00:06:42,268 --> 00:06:43,963 מה העניין? 97 00:06:44,003 --> 00:06:46,528 האחות שלי מתה, 98 00:06:46,572 --> 00:06:50,269 ומאז ועד היום שמעתי את החדשות הרגשתי שום דבר. 99 00:06:50,309 --> 00:06:53,767 ועכשיו אתה אומר לי אתה הולך להרוג את אלואראז 100 00:06:53,813 --> 00:06:57,874 ואני מרגיש זה תשלום קטן בבטן שלי. 101 00:06:59,218 --> 00:07:01,243 ישו, מה שלעזאזל האם זה? 102 00:07:01,287 --> 00:07:03,187 זה שום דבר. 103 00:07:03,222 --> 00:07:05,417 האחות הקטנה שלי סגוד אותי. 104 00:07:08,161 --> 00:07:10,095 אתה לא יכול להרוג את אלואראז. 105 00:07:10,129 --> 00:07:13,223 - מה?! - אין לי הזיל קרע לאחות 106 00:07:13,266 --> 00:07:15,325 שמחשבה זה הרבה שלי. 107 00:07:15,368 --> 00:07:18,394 ובאותו הזמן, הדבר אלואראז הזה מאיץ אותי למעלה. 108 00:07:18,438 --> 00:07:21,999 זה לא נכון. יש משהו לא נכון. 109 00:07:22,041 --> 00:07:25,602 ומתוך כבוד לאנאט, אני חייב לקחת מבט בזה. 110 00:07:25,645 --> 00:07:27,476 אנחנו עושים. 111 00:07:27,513 --> 00:07:30,038 מה קורה אותך על תגובה מעוכבת. 112 00:07:30,082 --> 00:07:31,549 אתה בהלם. 113 00:07:31,584 --> 00:07:34,246 בשבוע, אתה תבכה כמו תינוק מעל האחות שלך. 114 00:07:34,287 --> 00:07:36,187 דבר, אנחנו לא השגנו שבוע. 115 00:07:36,222 --> 00:07:39,214 הסיכוי הכי טוב שלנו להרוג אלואראז כאן, כרגע. 116 00:07:39,258 --> 00:07:40,589 צ'יקו. 117 00:07:49,735 --> 00:07:51,134 אתה מוכן? 118 00:07:55,508 --> 00:07:57,135 מוכן. 119 00:07:57,176 --> 00:08:00,976 י.ו.! י.ו., האיש שלי! הסתכל כאן! 120 00:08:01,013 --> 00:08:04,505 כאן! בחורים, כאן! הסתכל בזה! 121 00:08:04,550 --> 00:08:07,348 זכות. כאן. 122 00:08:38,284 --> 00:08:40,718 מרכזי זה14. השגנו 29 באולם ההתעמלות. 123 00:08:40,753 --> 00:08:43,688 חזור על, העשה 29 באולם ההתעמלות. העשה למטה כאן. 124 00:08:43,723 --> 00:08:47,318 היי, תולה ב, תולה על. חזור על, יש לי 29 באולם ההתעמלות. 125 00:08:47,360 --> 00:08:49,294 זה14. 126 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 שם אתה. אתה נראה חכם נכון. 127 00:08:56,702 --> 00:08:59,728 הלוואי הם היו נותנים לך בוא איתי להלוויה. 128 00:08:59,772 --> 00:09:03,139 אותי גם כן, אבל אני לא באמת קרוב משפחה או שום דבר. 129 00:09:03,175 --> 00:09:06,542 אני עדיין לא יכול האמן זה, איש. 130 00:09:06,579 --> 00:09:08,706 איך יכול האמאות שלי להיות מות? 131 00:09:08,748 --> 00:09:11,046 אני זוכר כאשר אני בתחילה פגשתי את האמא שלך. 132 00:09:11,083 --> 00:09:14,416 לא היינו אחד ממנו אין כל יותר מ14. 133 00:09:14,453 --> 00:09:17,115 הייתי עם האבא שלך, 134 00:09:17,156 --> 00:09:18,851 לעשות כמה טוב לב של שטויות 135 00:09:18,891 --> 00:09:21,724 כאשר לפתע פתאום, 136 00:09:21,761 --> 00:09:24,730 ראיתי אותה מוצא ל רחוב של פריאדמונט. 137 00:09:24,764 --> 00:09:28,996 מ.מ.! היתה לה ה זוג הכי מתוק של עיניים. 138 00:09:31,270 --> 00:09:33,261 האבא שלך לא עשה אפילו רואה אותה 139 00:09:33,306 --> 00:09:36,139 עד שאני טפחתי עליו בכתף שלו. 140 00:09:36,175 --> 00:09:38,973 הוא הסתכל בה, היא הסתכלה בו וזה היתה את זה. 141 00:09:39,011 --> 00:09:42,412 הם התחתנו, היה להם אותך. 142 00:09:42,448 --> 00:09:44,313 ספחת... 143 00:09:44,350 --> 00:09:47,683 אתה תמיד אהבת האמאות שלי, אתה לא? 144 00:09:47,720 --> 00:09:49,779 בוודאי. 145 00:09:49,822 --> 00:09:52,689 מספר מספר 146 00:09:54,327 --> 00:09:56,921 לא, אני מתכוון אתה אהבת אותה. 147 00:09:58,598 --> 00:10:00,566 אהבתי את האבא שלך גם כן. 148 00:10:00,600 --> 00:10:04,434 אבל מפעלי חיים חיי הדרך עובד . 149 00:10:04,470 --> 00:10:08,304 אני רוצה שאתה תשים את זה בקבר שלה בשבילי. 150 00:10:11,711 --> 00:10:15,477 - מה זה? - טקס הבית ספר-התיכון שלי צלצול. 151 00:10:23,289 --> 00:10:27,316 י.ו., באסמאליס, כל מילה מהפיאנך שלך? E מאז שהיא שמאלני שאתה במזבח? 152 00:10:27,360 --> 00:10:28,952 בעלת. כן, בטוח. 153 00:10:28,995 --> 00:10:31,691 כמו, " לא מנסה ועוקב בי למטה. דילגתי עיירה." 154 00:10:31,731 --> 00:10:34,666 לא, הסתכלתי בהצגה הזאת אתמול. נורמה ווורקינג עדיין 155 00:10:34,700 --> 00:10:37,100 ב" מתגעגע לסאלי." השם שלה עדיין באשראיים. 156 00:10:37,136 --> 00:10:40,663 אלו חוזר על. למעשה, אני קורא בעיתון 157 00:10:40,706 --> 00:10:43,197 הם יכולים אפילו לבטל "מתגעגע לחצר בית-הספר של סאלי." 158 00:10:43,242 --> 00:10:44,709 מה? 159 00:10:44,744 --> 00:10:47,508 ג'יז, אתה זיון עצוב. לא פלא היא זרקה אותך. 160 00:10:47,546 --> 00:10:49,343 מה שלעזאזל האם אתה יודע על זה? 161 00:10:49,382 --> 00:10:51,714 ידע על מה ש, מוטארפאקאר, מה? 162 00:10:51,751 --> 00:10:56,745 הפסד, נעזב. יש לך אין כל מקלל רעיון, אתה טיפש טיפש. 163 00:10:56,789 --> 00:10:59,223 ו.ה.! 164 00:11:10,469 --> 00:11:13,063 היי, אני מעריך הדיבוק שלך למעלה בשבילי, 165 00:11:13,105 --> 00:11:15,300 אבל אתה הולך ל השג את הקת שלך צעקה. 166 00:11:15,341 --> 00:11:17,366 בסדר, כל מה שאתה אומר. 167 00:11:17,410 --> 00:11:20,902 - מה אוכל אותך? - הילד שלי בא לראות אותי היום. 168 00:11:20,946 --> 00:11:24,541 אלכס הבן מאלף העשה יותר גרוע. 169 00:11:24,583 --> 00:11:27,074 הוא מפותח לוקמיה של נונלימפוכיטיך. 170 00:11:27,119 --> 00:11:29,679 הו, בוב. 171 00:11:29,722 --> 00:11:31,155 זה נורא. 172 00:11:31,190 --> 00:11:34,557 הוא בצורך מיואש של מוח עצם השתלה. 173 00:11:34,593 --> 00:11:37,994 - הם צריכים שאתה תהיה התורם? - לא, אני לא טוב אליו. 174 00:11:38,030 --> 00:11:42,364 אף אחד לא במשפחה שלנו. אלכס הבן אמא 175 00:11:42,401 --> 00:11:44,835 של מערב הודי וירידה של גואטאמאלאן. 176 00:11:44,870 --> 00:11:47,998 הנכד שלי ייחודי ירושת מירוץ מעורבבת 177 00:11:48,040 --> 00:11:50,008 עושה... 178 00:11:50,042 --> 00:11:53,205 לעור הכי יפה אתה אי פעם תשים עיניים ב. 179 00:11:53,245 --> 00:11:57,705 זה גם עושה למצוא תורם מתאים מאוד קשה. 180 00:11:57,750 --> 00:12:01,413 - יש חייב להיות גפרור איפשהו. - הו, בטוח, איפשהו. 181 00:12:01,454 --> 00:12:04,719 אבל יש חוסר גדול של תורמים, 182 00:12:04,757 --> 00:12:07,521 ואפילו חוסר יותר גדול של תורמי מיעוט. 183 00:12:07,560 --> 00:12:10,586 אז רופאים צריכים להשיג את המילה , חתום יותר אנשים למעלה. 184 00:12:10,629 --> 00:12:12,995 הלוואי זה היה זה קל. 185 00:12:13,032 --> 00:12:15,830 אבל כמו עם כל כך הרבה מחלות אחרות, 186 00:12:15,868 --> 00:12:18,735 יש מעולם לא מספיק כסף ללכת בסביבות. 187 00:12:18,771 --> 00:12:20,705 איפה אתה הולך? 188 00:12:20,740 --> 00:12:24,904 לראות דוקטור שם נתן. אני לא מרגיש כל כך חם. 189 00:12:29,115 --> 00:12:31,948 חבל הטבור, כמו מוח עצם, 190 00:12:31,984 --> 00:12:34,953 מכיל תאים מסוגל של ללחום בלוקמיה. 191 00:12:34,987 --> 00:12:38,889 לרוע המזל, שהפרוצדורה מאוד עדיין הרבה בשלבים הניסיוניים. 192 00:12:38,924 --> 00:12:41,324 הו, מודה. כאן אתה הולך. 193 00:12:41,360 --> 00:12:43,225 קח אלה. אתה תהיה טוב. 194 00:12:45,965 --> 00:12:48,525 אני יודע איך מסכן אתה מרגיש, בוב. 195 00:12:48,567 --> 00:12:52,230 אני שומע סיפור אוהב את הנכד שלך וזה מתסכל אותי גם כן. 196 00:12:52,271 --> 00:12:54,501 ירושת הלאטינה שלי בועטת ב 197 00:12:54,540 --> 00:12:57,100 והתחלות בועטות בי בשביל להיות כל כך אמריקאי. 198 00:12:57,143 --> 00:13:00,203 - אני לא עוקב. - באמריקה מרכזית, 199 00:13:00,246 --> 00:13:03,511 דרום אמריקה, יש אמונה רחבה צמחיי המרפא המסויימים הזה 200 00:13:03,549 --> 00:13:07,417 החזק הבטחה גדולה בנוגע לטפל בסרטן ומחלות אחרות. 201 00:13:07,453 --> 00:13:09,819 אבל אתה חושב שזה צרור של שטויות? 202 00:13:11,023 --> 00:13:14,424 כמו שאני אמרתי, הא.מ.ה. העשה את הכי טוב שלי. 203 00:13:18,898 --> 00:13:21,594 חוברות, מגזינים, יומנים רפואיים, 204 00:13:21,634 --> 00:13:23,568 משהו לעשות עם צמחי מרפא, 205 00:13:23,602 --> 00:13:27,163 במיוחד חומר מתמודד עם מחקר וטיפול של לוקמיה. 206 00:13:59,071 --> 00:14:02,234 אורות ! 207 00:14:30,035 --> 00:14:32,731 מצאתי הריפוי לסרטן. 208 00:14:32,771 --> 00:14:35,433 - אתה מה? - לאפאצ'ו. 209 00:14:35,474 --> 00:14:39,342 - לאפה מי? - עשב, 210 00:14:39,378 --> 00:14:41,608 מיערות הגשם של פרגואי. 211 00:14:41,647 --> 00:14:44,980 כמה רופאים טוענים יש להם באופן אפקטיבי השתמש בעשב 212 00:14:45,017 --> 00:14:48,145 לטפל בסרטן, לוקמיה במיוחד. 213 00:14:48,187 --> 00:14:52,146 - יאו. זה חדשות גדולות. - לא, לא, לא, זה לא. 214 00:14:52,191 --> 00:14:54,421 - זה משגע. - לשגע? 215 00:14:54,460 --> 00:14:57,088 לאפאצ'ו הוא עץ ירוק-עד. 216 00:14:57,129 --> 00:15:00,792 יש יותר מ100 סוג של עצים של לאפאצ'ו. 217 00:15:00,833 --> 00:15:03,996 לזהות איזה אחדים הכנע ההכרחי 218 00:15:04,036 --> 00:15:07,802 חומר תרופתי מאוד יקר. 219 00:15:07,840 --> 00:15:10,934 הו, כאן אנחנו הולכים שוב. תמיד כסף, כסף, כסף. 220 00:15:10,976 --> 00:15:13,103 הדרך היחידה לאיש להשיג קדימה בעולם 221 00:15:13,145 --> 00:15:15,136 זה להיות כמה טוב לב של מיליונר של גודדאמן. 222 00:15:15,180 --> 00:15:18,479 - אני ארים את המזומן! - באוז? איך? 223 00:15:18,517 --> 00:15:22,613 אני לא יודע , אבל אני אמצא דרך. 224 00:15:24,823 --> 00:15:26,415 מזל טוב. 225 00:15:26,625 --> 00:15:29,924 כאן כמה חוקים, חוקים אמיתיים לפי שעה על הספרים. 226 00:15:29,962 --> 00:15:32,396 חוקים זה אם אתה שברת, אתה היית בסופו של דבר בכלא. 227 00:15:32,431 --> 00:15:34,899 המדינה של רוד איילנד 228 00:15:34,934 --> 00:15:38,131 אומר שזה לא חוקי לזרוק כבוש מיץ בקרונית. 229 00:15:38,170 --> 00:15:41,662 במדינה של וושינגטון, כל סוכריות מוחרמות. 230 00:15:41,707 --> 00:15:43,641 למטה באינדיאנה, 231 00:15:43,676 --> 00:15:47,874 אמבטיות יכולות לא להיות נלקחות בין החודשים של אוקטובר וצועדים. 232 00:15:47,913 --> 00:15:51,781 מעל בסן פרנסיסקו, אתה לא פחית האסף וזריקה השתמש בקונפטי. 233 00:15:51,817 --> 00:15:56,117 ובצפון קרוליינה, החוק אוסר כלבים וחתולים להלחם. 234 00:15:56,155 --> 00:15:59,215 אבל אתה רואה, זה הולך נגד החוקים של טבע. 235 00:15:59,258 --> 00:16:01,692 כלבים וחתולים אויבים ילודים. 236 00:16:01,727 --> 00:16:03,661 בסדר, כל עשה. גלגל אותו לתוך המחלקה. 237 00:16:03,696 --> 00:16:06,494 - יש לנו טראומה לראש. - מה קרה? 238 00:16:06,532 --> 00:16:09,330 שחררתי את הליצן הזה מהחור והוא לקח טילטול בי. 239 00:16:09,368 --> 00:16:11,598 - אני בינה מלאכותית לא לא חתול. - כן. אז נתתי לו אחד של אלה. 240 00:16:11,637 --> 00:16:14,265 - גזיר! - הכן אותו. זה לא מסתכל יותר מדי רע. 241 00:16:14,306 --> 00:16:16,740 אתה תצטרך כמה תפרים. איך קוראים לך? 242 00:16:16,775 --> 00:16:20,074 סטנטון, הנרי סטנטון. ואני לא אוהב אותך. 243 00:16:20,112 --> 00:16:22,205 - מה? - גלין שלח אותי לחור 244 00:16:22,247 --> 00:16:24,738 'גרום להוא אמר הייתי דבוק עם השדיים שלך, אבל אני לא. 245 00:16:24,783 --> 00:16:27,183 אתה חייב לומר לסוהר אני איש חף מפשע. 246 00:16:27,219 --> 00:16:29,084 - בסדר. - אתה חייב... השג את הזיון... 247 00:16:29,121 --> 00:16:32,090 - אמר לסוהר אני איש חף מפשע! - העשה מאותי! 248 00:16:32,124 --> 00:16:34,888 - היי, היי, היי, סטנטון! - הו, ג'יז! ו.ו.ו.! 249 00:16:34,927 --> 00:16:37,054 - כלכם/כלכן/ נכונים? - טיפלתי זה, ראיאן. 250 00:16:37,096 --> 00:16:40,395 - זה לא נראה כמו זה. - טוב, אני... אני לא צריך אותך בחיים שלי. 251 00:16:40,432 --> 00:16:42,093 - בסדר. - פשוט משיג את הזיון הלאה ממני! 252 00:16:42,134 --> 00:16:43,965 - בסדר! - המשך לזוז, O ' ראילי! 253 00:16:44,003 --> 00:16:46,494 אני צריך את השלבים האלו! איפה הזיון הם? 254 00:16:46,538 --> 00:16:49,200 אני צריך זוג נוסף של כפפות, ומכינות אותו לשלבים. 255 00:16:49,241 --> 00:16:51,004 אתה יכול להחזיק אותו, נא? 256 00:16:52,878 --> 00:16:54,937 שם אתה הולך, אנריק. 257 00:16:54,980 --> 00:16:57,744 י.ו., ראיאן, חוסך כמה לפטים נוספים. 258 00:16:57,783 --> 00:17:00,377 לפתע פתאום אתה נעשית מאוד תאבון שם, מרטי. 259 00:17:00,419 --> 00:17:03,047 הו, כן, אני מעולם לא נראה להיעשות מספיק. 260 00:17:03,088 --> 00:17:05,181 - שמדוע אנחנו חייבים לדבר. - על מה? 261 00:17:05,224 --> 00:17:07,954 - הפיצוים שלי בשביל לשקר לגלין. - סגור את הזיון למעלה. 262 00:17:07,993 --> 00:17:11,156 זה מה שאני מדבר על. בשבילי להחזיק את השפתיים שלי מרוכסן, 263 00:17:11,196 --> 00:17:14,688 - אתה חייב לבוא למעלה עם יותר כסף. - בוא ב, מרטי, איש. 264 00:17:14,733 --> 00:17:17,293 - היתה לנו עסק, נכון? - טוב, אני מתמקח. 265 00:17:17,336 --> 00:17:19,531 בסדר. אני אומר לך מה ש, 266 00:17:19,571 --> 00:17:22,904 מה שעושה אותך אומר שאנחנו נפגשים בספריה,4:00? 267 00:17:22,941 --> 00:17:25,000 הבא את פנקס השקים שלך. 268 00:17:32,451 --> 00:17:34,419 היה לי מונטגומרי שקר לסוהר ואומר 269 00:17:34,453 --> 00:17:36,512 ההנרי הזה סטנטון פטריק הרוג קינאן. 270 00:17:36,555 --> 00:17:39,183 ומונטגומרי אומר אם אני לא שלם יותר הוא הולך לחולדה אותי . 271 00:17:39,224 --> 00:17:42,159 אם הוא, גלין ידע בוודאות שאתה הרגת את קינאן. 272 00:17:42,194 --> 00:17:44,128 הוא יטגן את הישבן שלך. 273 00:17:44,163 --> 00:17:48,429 שמדוע אני לא הולך לעשות שלי4:00 פגישה עם מונטגומרי. 274 00:17:48,467 --> 00:17:50,094 אין כל? 275 00:17:50,135 --> 00:17:53,298 לא, יהיה לי סטנטון הופע במקום. 276 00:18:00,679 --> 00:18:02,909 י.ו., סטנטון. 277 00:18:02,948 --> 00:18:06,179 O ' ראילי, אני בינה מלאכותית לא להפריע לאח שלך 278 00:18:06,218 --> 00:18:09,813 או שם נתן או אף אחד לא. אז פשוט עוזב אותי לבד. 279 00:18:09,855 --> 00:18:11,880 הסתכל, אני ידע זה, איש. אני חושב שאתה ואני, 280 00:18:11,924 --> 00:18:13,915 אני חושב ירדנו על הרגל הלא נכונה. 281 00:18:13,959 --> 00:18:16,519 אבל אני פשוט רוצה לתת לך לדעת זה לא השגתי לא בקר עמך. 282 00:18:16,562 --> 00:18:19,656 - זה טוב. - למעשה, למעשה, אתה ואני, 283 00:18:19,698 --> 00:18:21,165 נעשינו משהו במשותף. 284 00:18:21,200 --> 00:18:23,395 אנחנו שניהם חשודים ב הרצח של פטריק קינאן. 285 00:18:23,435 --> 00:18:25,562 אני יודע. 286 00:18:25,604 --> 00:18:28,630 אתה יודע, השגנו עדי ראייה שאומר שהם ראו אותנו עושים את המעשה. 287 00:18:28,674 --> 00:18:30,608 ואני לא יודע השמאשים אותי, 288 00:18:30,642 --> 00:18:33,805 אבל תודה למזל, מצאתי השמשקר עליך. 289 00:18:33,846 --> 00:18:36,337 - מי? - אני מהסס לומר לך שם, הנרי, 290 00:18:36,381 --> 00:18:38,372 מרוב פחד אתה הולך ל עשה משהו משוגע. 291 00:18:38,417 --> 00:18:41,386 מוטארפאקאר משקר עלי, זה עושה לי משוגע. 292 00:18:41,420 --> 00:18:44,548 - ראה אז, אני לא הולך לומר לך. - אמר לי, אלוהים לעזאזל. 293 00:18:44,590 --> 00:18:46,717 - לא, אני לא חושב שאני צריך. - אמר לי! 294 00:18:46,758 --> 00:18:48,453 - נא לומר לי. - אני לא הולך לומר לך. 295 00:18:48,494 --> 00:18:50,325 - אמר לי! - אני לא הולך לזיין אומר לך! 296 00:18:50,362 --> 00:18:52,193 - אמר לי! - אני לא הולך לזיין אומר לך! 297 00:18:52,231 --> 00:18:55,667 - אלוהים לעזאזל, נא, אומר לי. - מרטין מונטגומרי. 298 00:18:59,371 --> 00:19:01,999 מרטין מונטגומרי? 299 00:19:02,040 --> 00:19:05,601 אני הולך להרוג זה כאנט מזיין! 300 00:19:11,383 --> 00:19:14,841 אני מנחש שאתה לא לא תדבר לא יותר, האם אתה, מוטארפאקאר? 301 00:19:14,887 --> 00:19:17,549 - העשה מאותו! - הו, צואה! 302 00:19:18,991 --> 00:19:21,357 נעשיתי אותו. השגנו צוואר פצע! 303 00:19:21,393 --> 00:19:24,123 השגתי את הבחור הזה... סטנטון! 304 00:19:25,130 --> 00:19:26,995 הסטנטון בבודד. 305 00:19:27,032 --> 00:19:30,058 המונטגומרי באזכרה של באנצ'לאי במצב קריטי. 306 00:19:35,774 --> 00:19:37,605 אנשים באולם ההתעמלות אמר שהם שמע 307 00:19:37,643 --> 00:19:40,203 אתה אומר לסטנטון שמונטגומרי צרוח עליו. 308 00:19:40,245 --> 00:19:43,646 הו, לא. סטנטון שאל אותי אם הייתי... אם ידעתי משהו על זה, 309 00:19:43,682 --> 00:19:46,617 ואמרתי לו, אני פשוט שמעתי שמועה. זה כל. 310 00:19:48,987 --> 00:19:51,979 מצאנו זה בתא הבמלתחה של רגל של מונטגומרי. 311 00:19:52,024 --> 00:19:54,322 מה את זה? 312 00:19:54,359 --> 00:19:56,156 הקינאן שאמרוק. 313 00:19:56,195 --> 00:19:58,220 הו, כן, זכות. אני מכיר זה עכשיו. 314 00:19:58,263 --> 00:20:00,788 מה שהזיון היה מונטגומרי עושה עם זה? 315 00:20:00,832 --> 00:20:02,925 קיוויתי אולי אתה יכולת לומר לי. 316 00:20:02,968 --> 00:20:05,266 הו לא. ג'יז, סוהר, אני לא יודע. 317 00:20:07,206 --> 00:20:10,073 סוזאן פיצג'רלד, ה' 60S קיצונית שהסגיר את עצמה 318 00:20:10,108 --> 00:20:13,339 לסמכויות פדראליות אחרי 32 שנים במנוסה, שוחרר היום 319 00:20:13,378 --> 00:20:15,437 מהפרקר ענישה מיתקן לנשים. 320 00:20:15,480 --> 00:20:16,970 אין כל מזיין דרך. 321 00:20:17,015 --> 00:20:19,677 גוברנטור ג'יימס דאולין החלף את המשפט של פיצג'רלד 322 00:20:19,718 --> 00:20:21,618 - לשנתיים של שירות ציבורית. - כן! 323 00:20:21,653 --> 00:20:24,144 החלטת הגוברנטור, בזמן/אף שבהרבה ציפה, 324 00:20:24,189 --> 00:20:28,091 - נשאר ויכוחי. - כן! בוא ב, כיריל. 325 00:20:28,126 --> 00:20:31,789 אנחנו כל כך שמחים אתה החלטת לעשות את השירות הציבורית שלך באוז. 326 00:20:31,830 --> 00:20:34,697 והרעיון של להתחיל אומנויות מופיעות תוכנית גדולה. 327 00:20:34,733 --> 00:20:39,796 הו, תודה. אני... לימדתי מוסיקה ל20 שנים ברחוב אלבאנס. 328 00:20:39,838 --> 00:20:43,899 וכאשר שמעתי שלא היתה לך כל סוג שהוא של חינוך אומנויות מתכנתים כאן, 329 00:20:43,942 --> 00:20:45,910 זה נראה כמו התקף טוב. 330 00:20:45,944 --> 00:20:49,277 אבל אתה יודע את החלק הכי קשה הולך ל לשכנע את הבחורים האלה לחתום למעלה. 331 00:20:49,314 --> 00:20:52,340 אני לא יודע על זה. אני חושב הם להירשם מהחידוש. 332 00:20:52,384 --> 00:20:55,046 אבל הדבר הקשה יהיה השג אותם להשאר עם זה. 333 00:20:55,087 --> 00:20:58,784 טוב, אם יכולתי להניע 10 שנה זקן, אני חושב שאני יכול לטפל באסירים שלך. 334 00:20:58,824 --> 00:21:01,486 אז מה שעושה אותך צריך להתחיל? 335 00:21:01,526 --> 00:21:04,017 טוב, אני... הייתי אהבה לראות איפה אני הולך לעבוד. 336 00:21:04,062 --> 00:21:06,724 השלב בקפטריה. אני אקח לך נכון מעל. 337 00:21:06,765 --> 00:21:10,223 - ואז אני רוצה לראות את הילד שלי. - הו, בטוח. 338 00:21:17,409 --> 00:21:19,309 פ.ס.ט.. 339 00:21:19,344 --> 00:21:20,902 ראיאן! 340 00:21:20,946 --> 00:21:22,937 - היי. - ראיאן. 341 00:21:22,981 --> 00:21:26,212 הו, ישו הנוצרי, אני חשבתי הייתי איבדתי אותך לדורות. 342 00:21:26,251 --> 00:21:28,310 הו, לא, תינוק. אתה מודבק איתי. 343 00:21:29,888 --> 00:21:33,380 אני יודע הוא לא הילד שלך, והוא רק שלי חצי אח, 344 00:21:33,425 --> 00:21:35,484 אבל אני כאילו רוצה אתה לפגוש את כיריל. 345 00:21:35,527 --> 00:21:39,088 - הו, כן, הייתי אהבה ל. - כן? בסדר? היי, כיריל? כיריל? 346 00:21:41,600 --> 00:21:43,431 - שלום. - שלום. 347 00:21:43,468 --> 00:21:46,198 - עשיתי זה בשבילך. - הו. תודה. 348 00:21:46,238 --> 00:21:48,536 זה כל כך מתוק. 349 00:21:49,841 --> 00:21:53,106 זה יפה. אני יכול לתת לך חיבוק ומתנשק? 350 00:21:53,145 --> 00:21:55,136 - בטוח. - בסדר. 351 00:22:01,353 --> 00:22:04,322 אז, לך שני הולך להיות התלמידים הראשונים שלי? 352 00:22:04,356 --> 00:22:06,654 הו, ג'יז, אתה יודע, אמא, אני... אני לא יכול לשיר. 353 00:22:06,692 --> 00:22:08,250 - גם אני לא. - אתה לא יכול? 354 00:22:08,293 --> 00:22:11,558 הו. מנחש שאתה לוקח אחרי האבא שלך. 355 00:22:11,596 --> 00:22:15,088 האיש הזה היה בעל הקול של ווארטוג. 356 00:22:15,133 --> 00:22:17,328 - היא נכונה מצחיקה? - היא מצחיקה. 357 00:22:17,369 --> 00:22:19,030 אני שמח אתה חשוב כל כך. 358 00:22:19,071 --> 00:22:21,369 תהיה לך כמה מהידידים שלך להירשם? 359 00:22:21,406 --> 00:22:23,806 - הידידים שלנו? - א.ה. מה. 360 00:22:23,842 --> 00:22:25,742 הו, כן. בוודאי. 361 00:22:25,777 --> 00:22:27,574 בסדר, בסדר, אני אעשה את זה. 362 00:22:27,612 --> 00:22:30,046 למעשה, נאמר לי, היתה לי קול טוב. 363 00:22:30,082 --> 00:22:31,481 - כן? - כן. 364 00:22:31,516 --> 00:22:34,178 בבית ספר תיכון, אני העופרת ב" שודדי ים של פאנזאנך." 365 00:22:34,219 --> 00:22:36,414 # אני המודל המאוד של רב אלוף מודרני # 366 00:22:36,455 --> 00:22:39,356 - # יש לי מידע... # - באשר לאמא שלי התייחס ל, 367 00:22:39,391 --> 00:22:41,291 אתה מעולם לא שרת הערה , אתה השגת את זה? 368 00:22:41,326 --> 00:22:42,953 - בסדר, לא בעיה. - בסדר. 369 00:22:46,331 --> 00:22:48,356 היי, O ' ראילי, האמא שלך מסתכלת טובה. 370 00:22:48,400 --> 00:22:50,231 עושה היא זיין בחורים יותר צעירים? 371 00:22:50,268 --> 00:22:52,327 מה היה זה, הויט? מה הזיון שאתה אומר? 372 00:22:52,371 --> 00:22:55,340 - זיין אותך, כלבה! - אני הולך להרוג אותך! 373 00:22:55,374 --> 00:22:58,343 - סגור את הזיון למעלה! - השג את הזיון הלאה, אתה כוקסאכקאר! 374 00:22:58,377 --> 00:23:00,607 - הבא את זה, הויט! הבא את זה! - השג את הזיון מ! 375 00:23:02,080 --> 00:23:04,446 לאט לאט, לאט לאט מתגלגל למעלה. התגלגל למעלה. 376 00:23:04,483 --> 00:23:07,611 חכה. לאט לאט, לאט לאט, לאט לאט. חכה... חכה, מטהיו. 377 00:23:07,652 --> 00:23:09,813 החזק ב. בסדר. 378 00:23:09,855 --> 00:23:12,722 הרגע הלסת שלך. הרגע הכתפיים שלך. 379 00:23:22,601 --> 00:23:24,330 הרגע כלי הנשק שלך. 380 00:23:32,144 --> 00:23:34,578 - אנחנו חייבים לדבר. - אני באמצע של סוג. 381 00:23:34,613 --> 00:23:36,410 הו, זה בסדר. יש לי עבודה לעשות. 382 00:23:36,448 --> 00:23:38,245 טוב, אני... אני ראה אותך יום חמישי? 383 00:23:38,283 --> 00:23:40,183 א.מ.... 384 00:23:40,218 --> 00:23:41,742 באופן מוחלט. 385 00:23:43,188 --> 00:23:45,019 - בוא כאן, בוא כאן, בוא כאן. - מה? 386 00:23:45,056 --> 00:23:46,648 - אני רוצה שאתה תפסיק. - הפסק? 387 00:23:46,691 --> 00:23:48,420 - כן, מבט... - ביום הראשון שלי? 388 00:23:48,460 --> 00:23:52,521 תיקתקתי מהרבה האידיוטים במקום הזה, בסדר? 389 00:23:52,564 --> 00:23:55,294 - אני לא רוצה לשים אותך בסכנה. - סכנה? 390 00:23:55,333 --> 00:23:58,359 - כן. - יש כ.ו. לעמוד בקרבת מקום. 391 00:23:58,403 --> 00:24:01,736 - בטח בי, החותך לא אמין. - אני לא מודאג. 392 00:24:01,773 --> 00:24:04,298 - כן, אבל אני. - טוב, זה מתוק. 393 00:24:04,342 --> 00:24:07,175 הסתכל, אני לא להיות מתוק, בסדר? 394 00:24:07,212 --> 00:24:09,271 ישו הנוצרי, אתה יכולת להיעשות כואב. 395 00:24:09,314 --> 00:24:12,408 ראיאן, אני ילדה גדולה ועשיתי את הבחירה שלי. 396 00:24:12,451 --> 00:24:16,319 הסתכל, זה איפה אני מצוטרך. זה איפה אני שייך. 397 00:24:16,354 --> 00:24:20,415 שום דבר אתה יכול לומר הולך לעשות לי הופך את המוח שלי. 398 00:24:20,459 --> 00:24:23,360 היי, O ' ראילי, אתה עובד היום? 399 00:24:23,395 --> 00:24:26,228 - לך. - כן, אבל, אמא... 400 00:24:26,264 --> 00:24:29,165 - לך. - י.ו., מזיז שלך לזיין ישבן, O ' ראילי. 401 00:24:29,201 --> 00:24:31,362 עובדים לבד בזה, מוטארפאקאר? 402 00:24:52,891 --> 00:24:54,449 חרבן! 403 00:24:57,896 --> 00:25:01,423 דייב, אתה חזרת. 404 00:25:01,466 --> 00:25:04,264 - כן. - מה שלומך? 405 00:25:04,302 --> 00:25:06,896 בסדר. 406 00:25:06,938 --> 00:25:09,839 הסתכל, התכוון להיעשות מעל לבית החולים, אבל... 407 00:25:09,875 --> 00:25:12,139 זה בסדר. 408 00:25:12,177 --> 00:25:16,910 מה שלומך? הו, אני כבר שאלתי ש, אני לא? 409 00:25:16,948 --> 00:25:19,610 אבל אתה... אתה טוב אע"פ, מה? 410 00:25:19,651 --> 00:25:22,779 אני עובד. 411 00:25:22,821 --> 00:25:24,948 אז אתה נשאר באוז? 412 00:25:24,990 --> 00:25:27,254 אני לא בטוח. 413 00:25:27,292 --> 00:25:29,920 הסוהר נעשה אותי הצב כאן, 414 00:25:29,961 --> 00:25:32,930 ואני הולך להיות בעל לחשוב על המהלך הבא שלי. 415 00:25:32,964 --> 00:25:35,330 אני מרגיש לזיין נורא שזה קרה. 416 00:25:35,367 --> 00:25:37,858 אז, אתה מעולם לא מצאת מי חותך אותי, אתה? 417 00:25:37,903 --> 00:25:39,097 מספר 418 00:25:40,906 --> 00:25:44,433 באופן אמתי... אני חושב זה מדוע אני כאן. 419 00:25:45,443 --> 00:25:49,038 אני רוצה לדעת. מזיין רצון לדעת. 420 00:25:50,749 --> 00:25:54,446 הייתי מזיין פוגע בבחור, טים, אני רציני. הייתי פוגע בו לממש. 421 00:25:56,421 --> 00:25:58,321 הפגיעה שלך היתה התוצאה 422 00:25:58,356 --> 00:26:01,553 של מישהו לא רוצה שאתה תשחק במשחק כדורסל הסופי הזה. 423 00:26:01,593 --> 00:26:06,257 - אבל איך? - טוב, אחרי שאנחנו החלטנו לא לשחק... 424 00:26:08,133 --> 00:26:10,499 אמרתי למוראלים שאתה הלכו לשחק. 425 00:26:12,270 --> 00:26:13,760 הו. 426 00:26:13,805 --> 00:26:16,399 אני כל כך גודדאמנאד מצטער. 427 00:26:18,810 --> 00:26:20,869 אני זימזום שאתה ב. 428 00:26:36,561 --> 00:26:39,997 גודדאמן דבר של מוטארפאקינג! 429 00:27:03,722 --> 00:27:06,156 טים, הסוהר רצה שאני אומר לך, 430 00:27:06,191 --> 00:27:08,022 פגישת צוות מיוחדת ב11:00. 431 00:27:08,059 --> 00:27:10,687 - האם יש מקרה חירום? - גוברנטור דאולין בא. 432 00:27:10,729 --> 00:27:12,993 - השג איזה מין הודעה. - לא יכול לחכות. 433 00:27:13,031 --> 00:27:16,296 - 11:00 על הנקודה. לא להיות מאוחר! - כן, כן, כן. 434 00:27:16,334 --> 00:27:19,201 ועל אף אני חושב נציב דוגלס 435 00:27:19,237 --> 00:27:21,637 עושה עבודה מצוינת , 436 00:27:21,673 --> 00:27:25,336 היינו בעלי ממושכים חוסר תקשורת 437 00:27:25,377 --> 00:27:27,277 בין המשרד שלי 438 00:27:27,312 --> 00:27:30,509 ואתה אנשים כאן בחפירות. 439 00:27:30,548 --> 00:27:32,243 אנחנו רוצים לפתוח הקוים של דיאלוג... 440 00:27:32,283 --> 00:27:33,841 - לא להפסיק אותי. - כן, אדון. 441 00:27:33,885 --> 00:27:37,412 לכן החלטתי ליצור קשר 442 00:27:37,455 --> 00:27:40,015 בין אתה וארמון הגוברנטור. 443 00:27:40,058 --> 00:27:42,424 מישהו שאתה יכול ללכת ל... 444 00:27:42,460 --> 00:27:43,791 אני מצטער אני מאוחר. 445 00:27:43,828 --> 00:27:47,127 ...מישהו התנסה בתחום 446 00:27:47,165 --> 00:27:50,657 שאתה יכול לדבר עם על כל בעיות שמתעוררות, 447 00:27:50,702 --> 00:27:53,500 שיכול להבהיר כל שינויים 448 00:27:53,538 --> 00:27:56,439 באדמיניסטרציה שלי שיטות בית סוהר. 449 00:27:56,474 --> 00:27:58,772 לכן, 450 00:27:58,810 --> 00:28:02,041 אני רוצה להציג אלאנור O ' כונור. 451 00:28:03,615 --> 00:28:06,311 תודה, גוברנטור, נציב. 452 00:28:06,351 --> 00:28:08,683 טוב, אני הילד החדש בעיירה, 453 00:28:08,720 --> 00:28:10,984 טרי מהסירה מעיר של ניו יורק, 454 00:28:11,022 --> 00:28:13,786 איפה עבדתי בדומה יכולת לראש העיר. 455 00:28:13,825 --> 00:28:16,589 אני לא אעשה כאילו לתפוס כל הצרכים של אוזוולד, 456 00:28:16,628 --> 00:28:19,028 כל הצרכים שלך. 457 00:28:19,064 --> 00:28:22,056 אבל אני יכול להבטיח לך שהדלת שלי תמיד ייפתח. 458 00:28:22,100 --> 00:28:26,298 אני מתכון לעזור לחתך דרך הביורוקרטיה, השטויות. 459 00:28:26,337 --> 00:28:28,271 תודה. 460 00:28:33,344 --> 00:28:36,745 בסדר, משיג את עצמכם כמה עוגיות וכמה לימונדה. 461 00:28:36,781 --> 00:28:38,681 - גברת O ' כונור... - א.ל.י.. 462 00:28:38,717 --> 00:28:41,345 א.ל.י. יתלה בסביבות להיפגש ולברך. 463 00:28:41,386 --> 00:28:42,876 - אני חייב ללכת. - אותי גם כן. 464 00:28:47,692 --> 00:28:49,922 א.ל.י., רצוי. אני אוהב מה שאתה אמרת. 465 00:28:49,961 --> 00:28:52,691 זה הדבר החכם הראשון הגוברנטור עשה בשנים. 466 00:28:52,731 --> 00:28:55,723 אני משיג את הרושם הדאולין לא טוב אהב. 467 00:28:55,767 --> 00:28:58,702 באמת? כמה ממנו אהבה אותו. 468 00:29:00,338 --> 00:29:03,273 - שלום. - שלום. 469 00:29:03,308 --> 00:29:06,072 - הכי טוב של מזל. - תודה. 470 00:29:07,579 --> 00:29:10,343 טים, מחכה ללמעלה. אני חוזרים לעיר של א.מ. עמך. 471 00:29:12,584 --> 00:29:15,451 - היא נראית אמתית נחמדה. - כן. 472 00:29:15,487 --> 00:29:18,854 - עשה לי טובה. לא לנסות לזיין אותה. - מה? 473 00:29:18,890 --> 00:29:21,916 כל חצאית שעוברת הסף כאן, אתה קופץ ב. 474 00:29:21,960 --> 00:29:23,689 הו, זה פשוט לא אמיתי. 475 00:29:23,728 --> 00:29:26,925 וויטלאסאי, שם נתן, הווואל, רחב זה ממחלקת המדינה. 476 00:29:26,965 --> 00:29:29,263 אני לא הולך להיזיין אלאנור O ' כונור. 477 00:29:29,300 --> 00:29:31,530 - הו לא? - לא, ' סיבה שאני כבר עשיתי. 478 00:29:31,569 --> 00:29:34,504 - מה? - היא האישה הלשעבר שלי. 479 00:29:35,940 --> 00:29:39,103 אתה נעשית... ג'יז, איש. 480 00:29:39,144 --> 00:29:40,771 בארקנסה, איש 481 00:29:40,812 --> 00:29:43,144 יכול באופן חוקי להרביץ האישה שלו פעם בחודש. 482 00:29:43,181 --> 00:29:44,705 בלוס אנג'לס... 483 00:29:44,749 --> 00:29:48,708 הקדש תשומת לב עכשיו... איש יכול באופן חוקי להרביץ לאישה שלו 484 00:29:48,753 --> 00:29:52,280 עם כסך כל עוד הכסך פחות משני אינטשים רחב. 485 00:29:52,323 --> 00:29:54,484 או אם האישה נותנת רשות הבעל שלה, 486 00:29:54,526 --> 00:29:56,721 הוא יכול להשתמש בכל גודל כסך שהוא רוצה. 487 00:29:59,364 --> 00:30:01,628 לא איכפת לי. זה לא נכון. 488 00:30:01,666 --> 00:30:04,191 - אריה חינם? - מספר 489 00:30:04,235 --> 00:30:06,635 - אלוהים לעזאזל! - המי זה? 490 00:30:06,671 --> 00:30:08,969 - פליז קצין. - זה שטויות! 491 00:30:09,007 --> 00:30:11,874 - פליז! - אם יכולתי להיעשות נוסף לזיין עבודה 492 00:30:11,910 --> 00:30:13,775 איפשהו אחר, הייתי מפסיק בשניה אחת. 493 00:30:13,812 --> 00:30:17,009 אבל אני גימף. האף אחד לא המשכיר את גימפס ימים האלה. 494 00:30:17,048 --> 00:30:19,676 - דייב, מה לא נכון? - קיר לשטויות קיר. 495 00:30:21,052 --> 00:30:22,849 אריה? 496 00:30:22,887 --> 00:30:24,980 הוא מושתן קבעתי אליו לקבלה 497 00:30:25,023 --> 00:30:27,992 ואני לא אתן לו להתמודד עם אסירים... החזר אותו ביחידה B. 498 00:30:28,026 --> 00:30:29,721 טוב, מדוע אתה לא? 499 00:30:29,761 --> 00:30:32,252 טים, אם יש בעיה, אני צריך שהכ.ו.ס שלי אהיה זריז, 500 00:30:32,297 --> 00:30:34,663 להיות מסוגל לזוז, לא... 501 00:30:34,699 --> 00:30:35,723 צלוע. 502 00:30:35,767 --> 00:30:38,235 כל אותו, הוא נחתך על העבודה. 503 00:30:38,269 --> 00:30:41,261 היי, ואני מרגיש באופן רע בשבילו, אבל אני לא מריץ פאנהאוס. 504 00:30:41,306 --> 00:30:44,969 פליז רצונות נופלים על הצד הרחוק של הטוב כולל. 505 00:30:46,544 --> 00:30:48,603 מה שעושה אותך רוצה לראות אותי על? 506 00:30:48,646 --> 00:30:50,841 זה אחזקה. 507 00:31:01,226 --> 00:31:03,387 דייב, אני חושב אתה צריך לתבוע. 508 00:31:03,428 --> 00:31:05,896 תבע? תבע מי? 509 00:31:05,930 --> 00:31:08,899 אוז. בית הסוהר השלם מערכת, 510 00:31:08,933 --> 00:31:10,798 המדינה המזיינת, אם יהיה צורך. 511 00:31:10,835 --> 00:31:13,929 - איך אני יכול לתבוע? - הסתכל, בדוק זה בשבילך. 512 00:31:13,972 --> 00:31:17,408 ב1990, קונגרס עבר האמריקאים עם נכויות מתנהגות , 513 00:31:17,442 --> 00:31:21,310 שמגן על הנכה מלהיות הפלה נגד במקום העבודה. 514 00:31:21,346 --> 00:31:24,213 כן, אבל זה כמו לכיסא גלגלים ניגש ודוחף. 515 00:31:24,249 --> 00:31:27,013 לא, לא, לא, לא רק. זה מכסה אנשים אוהבים אותך 516 00:31:27,051 --> 00:31:29,281 ש, בגלל שלהם פגיעות, מופחתות. 517 00:31:29,320 --> 00:31:31,117 טוב, הייתי חייב להיעשות עורך דין. 518 00:31:31,155 --> 00:31:33,350 טוב, כן, אבל אולי אתה צריך לנסות לדבר 519 00:31:33,391 --> 00:31:35,325 למדינה הזאת בןבן אדם קשר. 520 00:31:35,360 --> 00:31:38,727 האלאנור הזאת O ' כונור. אמר לO ' כונור איך אתה הרגש. 521 00:31:38,763 --> 00:31:41,027 בסדר, אני. 522 00:31:41,065 --> 00:31:44,193 בסדר. ו... 523 00:31:44,235 --> 00:31:46,066 לא לקחת כל צואה ממנה. 524 00:31:59,884 --> 00:32:01,613 עבודה עדיין מאוחר, מה? 525 00:32:01,653 --> 00:32:04,451 כן, טוב, אתה יודע. 526 00:32:04,489 --> 00:32:07,253 שעצר על ידי יותר מוקדם, אבל אתה לא היית בסביבות. 527 00:32:07,292 --> 00:32:10,193 קח סיור של עיר אזמרגד. 528 00:32:10,228 --> 00:32:13,664 זה משהו משהו אתה בנית כאן. 529 00:32:13,698 --> 00:32:16,189 מנחש שזה היה שווה לצאת מעלי אחרי הכל. 530 00:32:16,234 --> 00:32:19,567 - א.ל.י.... - אין כל האשמות הדדיות, טים. 531 00:32:19,604 --> 00:32:22,266 אתה עשית את הבחירות שלך, עשיתי שלי. 532 00:32:24,742 --> 00:32:27,575 טוב לראות אותך. רצה לתפוש כמה ארוחת ערב? 533 00:32:27,612 --> 00:32:30,911 לא, מודה. אני עדיין עד החזה שלי בקופסאות קרטון. 534 00:32:30,949 --> 00:32:34,441 הו, טוב... זמן נוסף אז. 535 00:32:34,485 --> 00:32:38,216 היתה לי צ'ט עם הידיד שלך פליז של דייב. 536 00:32:38,256 --> 00:32:40,588 סיפור עצוב, שלו. 537 00:32:40,625 --> 00:32:43,389 להבטיח לקריירת כדורסל קרטם באכילס. 538 00:32:43,428 --> 00:32:46,693 היתה בעלת צ'ט עם הסוהר גם כן. הוא קובע מחדש אותו לקפטריה. 539 00:32:46,731 --> 00:32:48,631 טוב. 540 00:32:48,666 --> 00:32:50,827 זה ישחרר למעלה השעות שלו לתרפיה פיסית גם כן. 541 00:32:50,868 --> 00:32:53,632 ראה, ידע שאתה יכל פנה את המצב בסביבות. 542 00:32:53,671 --> 00:32:56,606 - אתה אמרת לו לתבוע את המדינה? - טוב... 543 00:32:56,641 --> 00:32:58,939 היוה לך רציני או היה אתה פשוט בוחן אותי? 544 00:32:58,977 --> 00:33:02,003 - שניהם. - אתה ילד של כלבה. 545 00:33:02,046 --> 00:33:05,538 אתה יודע מה? זה הכי נחמד דבר שאתה אי פעם אמרת אלי. 546 00:33:05,583 --> 00:33:08,950 חכה. אני בטוח השם המתקשר יעשה הרבה יותר גרוע. 547 00:33:08,987 --> 00:33:11,649 - מצפה בהתרגשות לזה. - כמו כן, אני בטוח. 548 00:33:25,136 --> 00:33:27,400 ניסיון נחמד. 549 00:33:37,415 --> 00:33:39,610 היי, אתה רוצה לשחק כמה בריכה? 550 00:33:42,020 --> 00:33:45,080 קרוע עדיין למעלה על התאונת אוטובוס הזאת? 551 00:33:45,123 --> 00:33:47,591 כן. 552 00:33:47,625 --> 00:33:50,992 אני פשוט דיברתי להורים של כאררי. 553 00:33:51,029 --> 00:33:53,463 הם בעיירה להלוויה. 554 00:33:53,498 --> 00:33:57,832 הם אמרו שהם לוקחים תכשיט חזרה ל- מונטנה איתם. 555 00:33:57,869 --> 00:34:00,394 אני אולי מעולם לא אראה הנכדה שלי שוב. 556 00:34:00,438 --> 00:34:04,272 היי, זה מוצץ, וארן, אבל מה אתה יכול לעשות? 557 00:34:06,077 --> 00:34:08,011 היו לך מעולם לא ילדים, האם אתה? 558 00:34:08,046 --> 00:34:09,240 נ.א.ה.. 559 00:34:09,280 --> 00:34:12,272 האישה שלי לא רצתה להתחרבן עם הספרה שלה. 560 00:34:14,018 --> 00:34:18,114 טוב, אז אין לך רמז מזיין מה שאני מדבר על. 561 00:34:34,639 --> 00:34:37,199 בוא כאן, יא כלבה. בוא כאן. 562 00:34:42,613 --> 00:34:44,638 ביי, תינוק. 563 00:34:46,417 --> 00:34:49,386 אסיר 97P468: 564 00:34:49,420 --> 00:34:52,446 צ'ארלס פאנכאמו, K.צ'אקי האוכף; 565 00:34:54,292 --> 00:34:57,125 יוני מורשע רביעי, 1997; 566 00:34:57,161 --> 00:35:02,064 דון : 35 שנים; למעלה למשחרר ב15. 567 00:35:04,502 --> 00:35:06,902 השג את הרגלים שלך מהשולחן שלי! 568 00:35:06,938 --> 00:35:10,339 בסדר, רציתי לראות כלכם כי יש לי כמה חדשות. 569 00:35:10,374 --> 00:35:13,309 פיטר סצ'יבאטה לחזור לעיר של א.מ. היום. 570 00:35:13,344 --> 00:35:15,835 סצ'יבאטה? אני חשבתי הוא היה בארגז המטורף. 571 00:35:15,880 --> 00:35:19,873 טוב, לא עוד. הוא תרפיה ארוכת טווח עבורה, 572 00:35:19,917 --> 00:35:21,782 ואני שמח לומר הוא מוברא. 573 00:35:21,819 --> 00:35:24,151 אתה מתכוון, הוא נעשה מעל להיות שנאנס על ידי אדאביסי? 574 00:35:24,188 --> 00:35:25,917 אני לא רוצה להקטין את הטראומה שלו, 575 00:35:25,957 --> 00:35:29,358 או עושה כאילו שהוא בדיוק הדרך שהוא היה לפני. 576 00:35:29,393 --> 00:35:32,419 אבל הוא נלמד לקבל ועסק עם המצב. 577 00:35:32,463 --> 00:35:35,591 טוב לראות את פאטאי. הוא ואני, באנו למעלה יחד. 578 00:35:35,633 --> 00:35:39,569 - ואבא שלו... - כן, האבא שלו היה אגדה כאן. 579 00:35:39,604 --> 00:35:42,505 כן. טוב... 580 00:35:42,540 --> 00:35:44,906 זה הולך להיות מחוספס עליו לכמה ימים. 581 00:35:44,942 --> 00:35:48,309 אז כל אני שואל זה אתה צועד באופן קל. 582 00:35:48,346 --> 00:35:52,373 לא לדאוג על זה, מכמאנאס. אנחנו יודעים איך לטפל שלנו. 583 00:36:00,558 --> 00:36:02,753 זה כל שונה, מה? 584 00:36:02,793 --> 00:36:05,387 כן, התפוצצות הגז במידת מה מחת את המקום. 585 00:36:05,429 --> 00:36:07,727 טוב. 586 00:36:16,507 --> 00:36:18,498 שם אתה הולך. 587 00:36:18,543 --> 00:36:20,670 - בוא איתי. - איפה? 588 00:36:20,711 --> 00:36:23,908 - האף.בי.איי רוצה לדבר עמך. - אף.בי.איי? 589 00:36:23,948 --> 00:36:27,850 - הם מזיינים רצון שיחה איתי? - פשוט מזיז את זה, פאנכאמו. 590 00:36:39,363 --> 00:36:41,991 עשה אותך ידע איש קרא את גאאטאנו כינכאטה? 591 00:36:43,768 --> 00:36:45,827 - לא שאני זוכר. - אתה לא מכיר אותו? 592 00:36:47,271 --> 00:36:50,104 - לא שאני זוכר. - אתה מעולם לא פגשת אותו? 593 00:36:50,141 --> 00:36:53,508 - לא שאני זוכר. - זה מוזר. 594 00:36:53,544 --> 00:36:56,445 מר כינכאטה, שפשוט פיטפט את הדרך שלו 595 00:36:56,480 --> 00:36:58,414 לתוך העד הגנה תוכנית, 596 00:36:58,449 --> 00:37:00,747 אומר שאתה השכרת אותו להרוג מישהו. 597 00:37:02,653 --> 00:37:05,679 האנק סצ'ילינגאר. האם אתה יודע את האנק סצ'ילינגאר? 598 00:37:05,723 --> 00:37:09,090 - לא שאני זוכר. - הוא הילד של וארנון סצ'ילינגאר. 599 00:37:09,126 --> 00:37:11,822 - האם אתה יודע את וארנון סצ'ילינגאר? - לא שאני זוכר. 600 00:37:11,862 --> 00:37:15,025 הוא תושב ברנש כאן באוזוולד. האם אתה זוכר אותו עכשיו? 601 00:37:15,066 --> 00:37:18,160 - להכי טוב משלי " ראכיגלאכטיון "... - זיכרון. 602 00:37:18,202 --> 00:37:20,397 אני לא יודע הבחור המזיין. 603 00:37:20,438 --> 00:37:23,930 כריס קאלאר התוודה להשכיר איש מכה להרוג את האנק סצ'ילינגאר, 604 00:37:23,975 --> 00:37:25,465 רק הוא מעולם לא זיהה מי. 605 00:37:25,509 --> 00:37:27,534 מר כינכאטה אומר הוא מעולם לא נשמע על קאלאר. 606 00:37:27,578 --> 00:37:30,046 נתנו את קאלאר מבחן גלאי שקר. 607 00:37:30,081 --> 00:37:32,242 יציאות שהוא שיקר על החלק שלו ברצח. 608 00:37:32,283 --> 00:37:34,217 עכשיו מדוע עושה אותך חושב קאלאר יעשה את זה? 609 00:37:35,820 --> 00:37:38,380 קשר נחמד. 610 00:37:38,422 --> 00:37:41,721 בסדר. קצין, לוקח את הסמור הזה 611 00:37:41,759 --> 00:37:44,193 חזרה ל- כל מה שחור הוא זחל מ. 612 00:37:46,063 --> 00:37:48,998 אני מנחש שהשיחה הבאה שלי עם וארן סצ'ילינגאר. 613 00:37:49,033 --> 00:37:51,092 אני תוהה אם הוא זכור אותך. 614 00:37:56,173 --> 00:37:58,664 הוא הולך לומר לסצ'ילינגאר זה הזמנתי את המכה. 615 00:37:58,709 --> 00:38:01,974 אז הסצ'ילינגאר ההולך לבוא לחפש לפרטים. 616 00:38:02,013 --> 00:38:03,913 זיין! 617 00:38:03,948 --> 00:38:07,440 אתה יודע, כאשר שאלתי אותך להשכיר מישהו להרוג את האנק סצ'ילינגאר, 618 00:38:07,485 --> 00:38:11,285 אתה אמרת שאף אחד לא היה תגלית הגוף, לא במיליון שנים. 619 00:38:11,322 --> 00:38:15,452 אתה הבטחת את זה. טוב, זה רק לקח ששה מזיין חודשים. 620 00:38:15,493 --> 00:38:18,018 נראה כמוך עשה באמת חצי עבודת ישבן. 621 00:38:18,062 --> 00:38:20,587 היי, אתה זהיר. להיות ישר, 622 00:38:20,631 --> 00:38:23,395 גאאטאנו כינכאטה היה אכזבה גדולה. 623 00:38:23,434 --> 00:38:25,231 הסצ'ילינגאר ההולך ל חתוך מהכדורים שלי 624 00:38:25,269 --> 00:38:27,362 - אם הוא מוצא האמת. - הוא לא. 625 00:38:27,405 --> 00:38:31,273 הסתכל, זה היה פאשלה שלי, אז אני הולך לכסות בשבילך. 626 00:38:32,510 --> 00:38:34,341 אני אישן טוב הלילה. 627 00:38:38,082 --> 00:38:40,607 זה הדבר על אוז, אתה יודע , 628 00:38:42,286 --> 00:38:44,652 אתה מנסה לשים הצואה אחרי אתה, 629 00:38:44,689 --> 00:38:47,522 אתה עושה מאמץ אמיתי. 630 00:38:47,558 --> 00:38:51,460 ופשוט כאשר אתה חושב, "אולי יש לי ," 631 00:38:51,495 --> 00:38:54,896 יותר צואה באה לטוס. 632 00:38:56,434 --> 00:38:59,528 אתה זה בטוח היה את פאנכאמו שים את הציון בהאנק? 633 00:38:59,570 --> 00:39:01,663 לחלוטין בטוח. 634 00:39:08,446 --> 00:39:10,846 היי, אתה, אתה מזיין את דאגו! 635 00:39:10,881 --> 00:39:13,441 אתה הרגת את הילד שלי. 636 00:40:04,702 --> 00:40:06,533 אני טוב, אני טוב , אני טוב. 637 00:40:06,570 --> 00:40:08,470 פשוט נותן לי פלסטר מזיין. 638 00:40:08,506 --> 00:40:11,475 אנחנו נראה. בסדר. צעקה. 639 00:40:30,127 --> 00:40:32,220 ג'ימי? 640 00:40:34,765 --> 00:40:36,392 מה קורה? 641 00:40:36,434 --> 00:40:38,163 הארים תקפו הסיכיליאנס. 642 00:40:38,202 --> 00:40:42,298 פאנכאמו השכיר את איש המכה להרוג את האנק סצ'ילינגאר. 643 00:40:42,339 --> 00:40:44,239 הו, אני רואה. 644 00:40:44,275 --> 00:40:46,402 קאלאר לא נכלל במוות של האנק, 645 00:40:46,444 --> 00:40:48,537 אז מסצ'וסטס בעלת אין כל סיבה להחזיק אותו. 646 00:40:48,579 --> 00:40:53,846 - חכה. זה מתכוון... - כריס קאלאר חוזר לאוז. 647 00:41:02,393 --> 00:41:04,691 מכמאנאס, מחזיק למעלה, תפיסה למעלה. 648 00:41:04,728 --> 00:41:07,390 - יכול... אני יכול לקבל מילה עמך? - אני מצטער, אני במנוסה. 649 00:41:07,431 --> 00:41:09,160 הו, נא לא ל אותי כמו זה, איש. 650 00:41:10,468 --> 00:41:13,096 מוטארפאקאר אכזרי. 651 00:41:13,137 --> 00:41:15,867 מה שהזיון האם אתה אמרת אלי? 652 00:41:16,941 --> 00:41:18,966 השגתי לב גדול לפני כמה ימים. 653 00:41:19,009 --> 00:41:21,705 - עכשיו אני מזיין אכזרי? - אני לא זה רע, בסדר? 654 00:41:22,746 --> 00:41:24,475 טוב, אני כאן. מה אתה רוצה? 655 00:41:24,515 --> 00:41:27,245 אני יודע שאתה עשית הכל זה אתה יכול לעזור לי. 656 00:41:28,619 --> 00:41:30,712 אבל יושב כאן, 657 00:41:30,754 --> 00:41:33,086 באתי למעלה עם פתרון חדש. 658 00:41:33,123 --> 00:41:36,217 אם יכולתי פשוט, אתה לדעת , תלה עמך קצת, אתה ידע. 659 00:41:36,260 --> 00:41:38,160 לא, לא, לא, לא, לא כמו לפני. 660 00:41:38,195 --> 00:41:41,653 פשוט אם יכולתי לקרר במשרד שלך, אתה יודע, פשוט מדי פעם. 661 00:41:41,699 --> 00:41:44,167 אין כל! ישו ישו הנוצרי! 662 00:41:44,201 --> 00:41:46,533 מה שהזיון אני אמור לעשות? 663 00:41:46,570 --> 00:41:50,097 אני מתכוון, י.ו., אתה הידיד היחיד שאני נעשיתי כאן. 664 00:41:50,140 --> 00:41:53,303 אני מתכוון, פשוט משהו. פשוט להיות בעל מישהו לדבר עם. 665 00:41:53,344 --> 00:41:56,404 בסדר, החופש מעל. בוא ב, לבן. 666 00:42:06,323 --> 00:42:09,850 - עזרה אותי, נא. - אני אנסה לחשוב ל משהו, בסדר? 667 00:42:09,894 --> 00:42:11,828 מה שאני אמור לעשות בזמן/אף שאתה חושב? 668 00:42:11,862 --> 00:42:13,659 אם זה לוקח להישאר בתא שלך 24/7 669 00:42:13,697 --> 00:42:15,255 לנהוג ברור של בעיה... 670 00:42:15,299 --> 00:42:17,324 זה... זה יותר גרוע מהכלוב. 671 00:42:17,368 --> 00:42:19,529 זה יהיה כמו להיות גב בבודד. 672 00:42:19,570 --> 00:42:21,367 קלל. 673 00:42:35,619 --> 00:42:38,019 קח את הלחם הזה מהפה שלך. 674 00:42:44,028 --> 00:42:46,053 - אני מצטער, שר. - הו, אתה מצטער? 675 00:42:46,096 --> 00:42:49,964 - כן, שר, סולח לי. - התעורר, 676 00:42:50,000 --> 00:42:52,127 - לך הלאה. - מה? 677 00:42:52,169 --> 00:42:54,763 אתה לא יכול לעצור את הרצון שלך לאפילו רגע 678 00:42:54,805 --> 00:42:57,501 כדי לתת מודה ותהילה לאללה? 679 00:42:58,742 --> 00:43:00,573 תפוש את המגש שלך. 680 00:43:01,579 --> 00:43:03,547 יותר נמוך הקאפיי שלך. 681 00:43:04,815 --> 00:43:07,579 אימם, אתה יותר מדי חמור. 682 00:43:07,618 --> 00:43:09,586 אותך לערער אותי, אריף? 683 00:43:09,620 --> 00:43:12,418 אח לאלאר חדש לקיפול. גער אותו, 684 00:43:12,456 --> 00:43:14,788 קח הלאה האוכל שלו, אבל לא מטיל אותו . 685 00:43:16,226 --> 00:43:17,887 אתה יושב? 686 00:43:17,928 --> 00:43:19,793 אתה תשב? 687 00:43:19,830 --> 00:43:22,094 עשה אני אומר לך לשבת! אתה לא יכול לשבת! 688 00:43:22,132 --> 00:43:24,600 היי! היי! 689 00:43:24,635 --> 00:43:27,126 עשה אני אומר לך אתה יכול לשבת! האם אני? 690 00:43:30,341 --> 00:43:32,275 אז מה שהיה כל זה על? 691 00:43:32,309 --> 00:43:34,334 מדוע היה אתה תוקף אהמאד לאלאר? 692 00:43:34,378 --> 00:43:36,107 אתה מחזיק אותי מללכת לחור, 693 00:43:36,146 --> 00:43:38,376 - אז בתמורה אני משיב לשאלות? - כן. 694 00:43:38,415 --> 00:43:42,044 אף על פי שחלק אותי חושב שאני לא הולך ל העשה כל תשובות ממך. 695 00:43:42,086 --> 00:43:44,111 אני מתכוון, איש שהשתמש להלחם בעם מילים 696 00:43:44,154 --> 00:43:46,987 עכשיו לא רק משתמש באגרופים שלו, הוא מחנק את מוסלמים. 697 00:43:47,024 --> 00:43:50,357 אני אתן לך 10 לסיכויים אחד אין לך הרמז הכי חלש 698 00:43:50,394 --> 00:43:52,624 מדוע אתה עושה הדברים שאתה עושה. 699 00:43:52,663 --> 00:43:55,029 ואתה היית מאבד את ההתערבות. 700 00:43:56,333 --> 00:43:58,028 היום אדאביסי מת, השתניתי 701 00:43:58,068 --> 00:44:00,935 ולקחתי את החיים שלו לחסוך שלי. 702 00:44:00,971 --> 00:44:04,532 זה היה הצד של אדאביסי שלי לבוא למשטח. 703 00:44:04,575 --> 00:44:08,375 רק עכשיו אני מבין שאין פשוט בא למשטח. 704 00:44:08,412 --> 00:44:10,710 זה במרכז המאוד של מי אני. 705 00:44:10,748 --> 00:44:13,216 שטויות. 706 00:44:13,250 --> 00:44:15,309 הכל אחד השיג שדים. 707 00:44:15,352 --> 00:44:18,116 אבל אתה נתת כל המשקל של מי אתה 708 00:44:18,155 --> 00:44:21,386 מעל לזה צואה נוראית אתה מגלה על עצמך. 709 00:44:21,425 --> 00:44:24,155 עדיין אתה יותר מזויין מכל אסיר אחר באוז 710 00:44:24,194 --> 00:44:26,719 ליישר את עצמך , ואתה יודע את זה. 711 00:44:26,764 --> 00:44:31,326 ויודע שואחרי להיכשל לעשות כל כך זויין אותך למעלה אפילו יותר. 712 00:44:31,368 --> 00:44:33,734 - פשוט שם אותי בחור. - אני לא שם אתה בחור. 713 00:44:33,771 --> 00:44:36,535 - נא. - אני נותן לך עבודה במקום. 714 00:44:36,573 --> 00:44:40,009 - עבודה? - אתה רוצה לחסוך את עצמך, קארים? 715 00:44:42,446 --> 00:44:44,414 כן. 716 00:44:44,448 --> 00:44:46,746 טוב, אני רוצה אותך לחסוך מישהו אחר. 717 00:44:50,821 --> 00:44:52,846 איזה אתה מסתכל ב? 718 00:44:52,890 --> 00:44:54,858 מה הוא עושה כאן? 719 00:44:56,593 --> 00:44:59,027 מה שהזיון הוא הוא להסתכל בי אוהב זה ל? 720 00:44:59,063 --> 00:45:00,963 אני האחד השהולך לעזור לך. 721 00:45:00,998 --> 00:45:03,660 אני לא לא צריך לא מוטארפאקינג עזרה, במיוחד ממנו. 722 00:45:03,701 --> 00:45:06,499 - איזה הוא הולך לעשות בשבילי? - הקארים ההולך להיות התומך החדש שלך. 723 00:45:06,537 --> 00:45:08,528 - כסה? - להתחיל היום, אתה ואני 724 00:45:08,572 --> 00:45:11,268 יחלק אותו שקיק. אנחנו נתאמן יחד, 725 00:45:11,308 --> 00:45:14,004 אנחנו נאכל יחד, אנחנו נעבוד לצד של כל אחד אחרים. 726 00:45:14,044 --> 00:45:16,535 אתה עדיין חייב להיפגש עם אחות פיט בשביל ליעץ, 727 00:45:16,580 --> 00:45:19,515 ונוכחות שלך הכרחית בכלל מסמם מושבי שיקום. 728 00:45:19,550 --> 00:45:22,178 פלוס הסוהר רוצה לך בחנת למסמם פעם בשבוע. 729 00:45:22,219 --> 00:45:23,914 עכשיו, עומר, 730 00:45:23,954 --> 00:45:26,650 זה מחזה האחרון שלך, וזה רביעי וארוך. 731 00:45:26,690 --> 00:45:30,558 אתה מתגעגע אחד לפגישה, אתה נכנס קרב אחד, אתה משתין אמרת מזמן אחד, 732 00:45:30,594 --> 00:45:33,927 זה חזר לבודד לצמיתות. אתה מבין אותי? 733 00:45:35,966 --> 00:45:38,400 בסדר. 734 00:45:38,435 --> 00:45:43,031 היי, כן. כן. 735 00:45:56,587 --> 00:45:59,078 כן, ילד. 736 00:45:59,123 --> 00:46:01,182 הילד שלי משהו אחר, בינה מלאכותית שהוא לא? 737 00:46:01,225 --> 00:46:05,491 מכמאנאס, ג'ק. זה המוטארפאקאר כמו ישר למעלה בראיניאך, אתה יודע? 738 00:46:05,529 --> 00:46:09,056 גאון מוטארפאקאר וצואה, ילד. חרבן. 739 00:46:09,099 --> 00:46:12,000 הוא לבוא למעלה עם כל טוב לב של דרכים קטנות, אתה יודע, וצואה, 740 00:46:12,035 --> 00:46:14,094 אתה יודע, לעזור אותי ניסיון ללקק שלי... 741 00:46:14,138 --> 00:46:17,437 מה זה התקשר? ליקויים. 742 00:46:17,474 --> 00:46:21,570 כן, ואני זיינתי איתו כמה מתזמן גם כן, וצואה. 743 00:46:21,612 --> 00:46:25,070 אבל אתה יודע מה? לו אותי, אתה יודע, כל למעלה בתרשים שלך וצואה, 744 00:46:25,115 --> 00:46:28,414 לאסוף כל ה, אתה יודע , ויבראציות של סאידיאן... 745 00:46:28,452 --> 00:46:31,216 קודם כל, לא לזרז אותי. 746 00:46:31,255 --> 00:46:33,223 ווהוה, החזק למעלה, תינוק. 747 00:46:33,257 --> 00:46:35,316 י.ו., אתה הגעת לקרר, תינוק. 748 00:46:35,359 --> 00:46:38,351 שנית, אני לא התינוק שלך. 749 00:46:38,395 --> 00:46:43,128 השם שלי הוא שר אמר, ואתה תפנה לי לכן. 750 00:46:43,167 --> 00:46:46,136 לא, לא, לא, מזיין שמחרבן. אמרתי לך, איש, על הצואה הזאת. 751 00:46:46,170 --> 00:46:48,365 אתה לא בא למעלה כאן, להפוך את הישבן שלי. 752 00:46:48,405 --> 00:46:50,498 איש, הצואה הזאת . שכח את זה. 753 00:46:50,541 --> 00:46:52,941 אני לא הופך אותך. 754 00:46:54,144 --> 00:46:56,578 גם, אני לא הולך להתווכח עמך. 755 00:46:56,613 --> 00:46:58,478 אז הדבר הזה מעל. 756 00:46:59,583 --> 00:47:01,073 - יצא. - מה? 757 00:47:01,118 --> 00:47:04,576 - - ווהוה... 758 00:47:04,621 --> 00:47:06,486 הסתכל, סגור את הדלת, בסדר? 759 00:47:06,523 --> 00:47:09,788 אני מצטער. סגור את זה, נא. 760 00:47:09,827 --> 00:47:11,852 עשה את המיטה שלך. 761 00:47:13,530 --> 00:47:16,624 עשה... המיטה שלך. 762 00:47:38,255 --> 00:47:41,554 אני לא אלחם. 763 00:47:41,592 --> 00:47:44,493 - אתה מדבר איתי? - אמר את זה, 764 00:47:44,528 --> 00:47:46,519 "אני לא אלחם." 765 00:47:50,367 --> 00:47:52,198 אני לא אלחם. 766 00:47:52,236 --> 00:47:54,727 שוב. 767 00:47:56,707 --> 00:47:58,732 אני לא אלחם. 768 00:47:58,775 --> 00:48:01,266 מעתה ואילך, את זה יהיה מאנטרה שלך. 769 00:48:01,311 --> 00:48:03,575 כל פעם אסיר נוסף נעשה באגרסיביות מאוד, 770 00:48:03,614 --> 00:48:06,583 אתה תאמר, "אני לא אלחם." 771 00:48:06,617 --> 00:48:09,552 אתה תאמר את זה פעם אחר פעם, 772 00:48:09,586 --> 00:48:11,349 בקול רם אם אתה חייב. 773 00:48:12,756 --> 00:48:15,725 - אני לא אלחם. - כן. 774 00:48:15,759 --> 00:48:17,659 אני לא אלחם. 775 00:48:18,729 --> 00:48:21,562 אני לא אלחם. אני לא אלחם. 776 00:48:21,598 --> 00:48:24,066 אם יכולתי פשוט כבוש לא נלחם... 777 00:48:24,101 --> 00:48:27,730 חרבן, אני במצב חופשי, ילד. אני מתכוון, אין שום-דבר בעולם 778 00:48:27,771 --> 00:48:30,501 אני שונא יותר מ מוטארפאקינג בודד. 779 00:48:32,442 --> 00:48:36,003 אם אני חוזר בשם, התולעים המזיינות. 780 00:48:36,046 --> 00:48:39,743 תולעים? מה שאותך לדבר על, תולעים? 781 00:48:39,783 --> 00:48:43,116 בראש שלי, איש. כל פעם אני חוזר, זה התולעים. 782 00:48:44,821 --> 00:48:47,790 אחדים שמנים, אחדים גדולים, אחדים ישנים. 783 00:48:50,260 --> 00:48:52,854 אני לא יכול לשרוד התולעים המזיינות! 784 00:48:52,896 --> 00:48:55,865 אני חושב על לבזבז יתר החיים שלי 785 00:48:55,899 --> 00:48:59,562 בעיר א.מ. הזאת... 786 00:49:04,274 --> 00:49:06,970 לשמונה... 18,000 ימים, 787 00:49:07,010 --> 00:49:10,002 23,000 ימים. 788 00:49:10,047 --> 00:49:12,447 זה הרבה ימים. 789 00:49:12,482 --> 00:49:15,883 הרבה ימים לא להלחם, לא להיעשות גבוה. 790 00:49:15,919 --> 00:49:18,752 חשוב על זה כמו זה... 791 00:49:23,126 --> 00:49:26,220 הסיכויים לא להסתכל יותר מדי טוב. 792 00:49:37,641 --> 00:49:39,768 בנוגאלאס, אריזונה, 793 00:49:39,810 --> 00:49:42,404 זה לא חוקי ללבוש כתפיות. 794 00:49:42,446 --> 00:49:44,744 אתה חייב לתהות מה שקרה. 795 00:49:44,781 --> 00:49:47,841 מה שארוע קאטאקליסטי קרה שגרם לאבות העיר 796 00:49:47,884 --> 00:49:51,047 לפסוק זה בעיירה שלנו אף אחד, מתחת לכל מקרים , 797 00:49:51,088 --> 00:49:52,680 האם לובש כתפיות יכולות? 798 00:49:52,723 --> 00:49:55,715 ושם קיצוני ציצית מקבצת בנוגאלאס 799 00:49:55,759 --> 00:49:58,694 שנפגש בלילה בסודי, שהחלקה מהחגורות שלהם 800 00:49:58,729 --> 00:50:01,926 ולמרות החוק שים את הפראיירים האלה ב? מה? 801 00:50:01,965 --> 00:50:05,162 - איך את כלאוטיאר? - הו, הסימנים החיוניים שלו יציבים, 802 00:50:05,202 --> 00:50:07,193 אבל הוא עדיין לא יכול זוז הרבה. 803 00:50:07,237 --> 00:50:09,762 - האם הוא מדבר עדיין? - א.מ.... 804 00:50:09,806 --> 00:50:12,468 לא, רק קולות גרוניים. 805 00:50:12,509 --> 00:50:15,410 - אני יכול לראות אותו? - קרן, הוא דיספיגאראד יפה. 806 00:50:15,445 --> 00:50:18,005 הייתי כומר עוזר באזכרה של באנצ'לאי 807 00:50:18,048 --> 00:50:20,482 כאשר הייתי סאמינאריאן. ראיתי קורבנות כוויה. 808 00:50:28,892 --> 00:50:31,690 הו, ישו מתוק. 809 00:50:40,437 --> 00:50:42,997 ירמיהו? 810 00:50:45,175 --> 00:50:48,474 אם אתה לא מתנגד, אני רוצה לומר שתפילה. 811 00:50:51,581 --> 00:50:54,379 האבא שלנו, שאומנות בשמיים , 812 00:50:54,418 --> 00:50:57,148 מקודש שם שלך. 813 00:50:57,187 --> 00:51:00,714 - העולם הבא שלך, שלך יעשה... 814 00:51:00,757 --> 00:51:03,885 בכדור הארץ כ/כפי שזה בשמיים. 815 00:51:03,927 --> 00:51:06,760 תן לנו היום הזה הלחם היומי שלנו 816 00:51:06,797 --> 00:51:09,789 וסולח לנו הסגות הגבול שלנו... 817 00:51:11,501 --> 00:51:14,470 זה פתוח. 818 00:51:19,242 --> 00:51:21,335 - מאקאדה? - בוא ב. 819 00:51:21,378 --> 00:51:23,539 עזוב את הדלת פתוח. 820 00:51:25,749 --> 00:51:28,047 מה שעשה אותך צריך לראות אותי על? 821 00:51:28,085 --> 00:51:31,054 שמעתי שאתה מתכנן אזכרה שרות 822 00:51:31,088 --> 00:51:34,387 לכבד את הקורבנות למשפחות שהיו הרג בהתרסקות האוטובוס. 823 00:51:34,424 --> 00:51:36,892 כן. שאלתי את אריף וזהב רבי 824 00:51:36,927 --> 00:51:40,124 וכוהן דת טיילור מהבפטיסט הראשון להשתתף. 825 00:51:40,163 --> 00:51:42,961 - אבל לא אני. - אתה? 826 00:51:42,999 --> 00:51:46,696 מאז ועד היום ירמיהו כלאוטיאר תאונה חסרת מזל... 827 00:51:46,736 --> 00:51:50,194 הייתי בקושי קריאה לבנה למעלה לתוך קיר מקרית. 828 00:51:50,240 --> 00:51:53,334 התכוונתי הדרגה השלישית נשרפה הוא סבל מהתפוצצות הגז. 829 00:51:53,376 --> 00:51:56,470 - הו. - מאז, מיניסטארינג 830 00:51:56,513 --> 00:51:58,538 להרבה מהנוצרים באוז. 831 00:51:58,582 --> 00:52:00,812 להתעורר בשלב וקורא מתנ"ך 832 00:52:00,851 --> 00:52:03,046 לא מהווה משרד. 833 00:52:04,888 --> 00:52:07,914 את עדיין להחזיק קנאה כי דחיתי את רומאניסם. 834 00:52:07,958 --> 00:52:12,054 לא, אני שמח אתה לא יותר הפרד מהקהילה שלי. 835 00:52:12,095 --> 00:52:15,292 אני דורש להיכלל בשרות האקומני. 836 00:52:15,332 --> 00:52:18,961 - אתה לא מוסמך. - אני כומר מוסמך. 837 00:52:19,002 --> 00:52:21,698 מאימתי? 838 00:52:21,738 --> 00:52:25,299 חתמתי למעלה דרך דואר. 50 דולרים. ראה? 839 00:52:27,377 --> 00:52:29,174 יצא מהמשרד שלי. 840 00:52:30,881 --> 00:52:32,746 אני אבדוק את הראש שלך, לסוהר. 841 00:52:32,782 --> 00:52:34,306 כן, והוא יתעלם ממך. 842 00:52:34,351 --> 00:52:36,148 אז אני אבדוק הראש שלו לאלוהים. 843 00:52:36,186 --> 00:52:38,154 הקשב, אתה פנק קטן , 844 00:52:38,188 --> 00:52:41,248 אנחנו יודעים שאתה היית מעורב בתאונה של כלאוטיאר. 845 00:52:41,291 --> 00:52:43,521 וכאשר הוא מסוגל לדבר, להעיד, 846 00:52:43,560 --> 00:52:46,427 אתה הולך לבודד ליתר חיי הגודדאמן שלך! 847 00:52:50,867 --> 00:52:52,801 אנחנו חייבים להרוג כלאוטיאר כרגע. 848 00:52:52,836 --> 00:52:55,327 הגרון שלו כואב עדיין מהכוויות, אבל כאשר הוא טוב , 849 00:52:55,372 --> 00:52:57,636 הוא הולך לשיר ואנחנו כל נהיה למעלה צואה הוא פלג. 850 00:52:57,674 --> 00:52:59,665 הסתכל, אני כבר למעלה הפלג, ידיד. בסדר? 851 00:52:59,709 --> 00:53:02,041 הסתכל, ג'אז, אני ידע את זה כי אתה היית האחד 852 00:53:02,078 --> 00:53:03,943 אחראי של פרט העבודה שיום, 853 00:53:03,980 --> 00:53:06,039 אתה לקחת את החום ליתר אותנו. 854 00:53:06,082 --> 00:53:08,949 אבל זה לא סיבה זה כלאוטיאר צריך לחיות. 855 00:53:08,985 --> 00:53:11,453 הסתכל, הוא מת, החותך אשמה אותי. 856 00:53:11,488 --> 00:53:14,184 זכות, לכן בן האדם שהורג אותו 857 00:53:14,224 --> 00:53:17,682 חייב להיות מעל גוער. 858 00:53:17,727 --> 00:53:19,786 ג'ים? 859 00:53:19,829 --> 00:53:23,060 לא, אני לא יכול. 860 00:53:23,099 --> 00:53:24,794 כלאוטיאר הביא אותי לישו. 861 00:53:24,834 --> 00:53:27,826 ג'ים, אם אתה לא חלק הפתרון, אתה כלי השטן. 862 00:53:27,871 --> 00:53:32,774 כן. עשה את המעשה, או מבלט. 863 00:53:54,497 --> 00:53:56,931 ג'ים? 864 00:53:56,967 --> 00:53:59,936 ג'ים נשרף? 865 00:53:59,970 --> 00:54:02,336 הגברים האלו רוצים אותך להרוג אותי, ג'ים, 866 00:54:02,372 --> 00:54:05,307 אבל אתה יודע את זה מה שהם שואלים לא נכונים. 867 00:54:05,342 --> 00:54:08,334 - כן. - אז אני אומר עד אתה, 868 00:54:08,378 --> 00:54:10,209 הרוג אותם. 869 00:54:10,247 --> 00:54:13,080 הרוג את הויט וקירק. 870 00:54:24,861 --> 00:54:27,591 כוהן הדת כלאוטיאר היה בתא שלי אתמול בלילה. 871 00:54:27,631 --> 00:54:30,930 - למה, מציצת זין? - הבינה מלאכותית הזאת לא מצחיקה. 872 00:54:30,967 --> 00:54:34,095 - היתה לך חלום. - זה לא חלום. 873 00:54:34,137 --> 00:54:37,300 - צ'יקאנשיט. - אתה מנסה לצאת מהעבודה. 874 00:54:37,340 --> 00:54:39,570 לך הרוג את הכוקסאכקאר. 875 00:54:39,609 --> 00:54:40,940 - אין כל! - אין כל? 876 00:54:40,977 --> 00:54:42,501 הוא אמר לי להרוג אותך! 877 00:55:02,365 --> 00:55:04,299 זה הגנה עצמית. 878 00:55:04,334 --> 00:55:06,393 זה... זה מוטארפאקינג הגנה עצמית. 879 00:55:06,436 --> 00:55:08,529 השגתי עדים. אתה נעשית שום דבר עלי. 880 00:55:08,571 --> 00:55:10,596 היה מזיין 10 בחורים שם. 881 00:55:10,640 --> 00:55:12,608 שים אותו בחור. 882 00:55:15,145 --> 00:55:17,045 הגנה עצמית! 883 00:55:23,086 --> 00:55:25,816 אנחנו ון שרות לג'ים? 884 00:55:27,557 --> 00:55:29,320 כן, בוודאי. 885 00:55:29,359 --> 00:55:32,385 אנחנו חייבים להתפלל לנפש האלמותי שלו. 886 00:55:32,429 --> 00:55:35,592 אורות ! 887 00:55:36,666 --> 00:55:38,861 חוקים מידי בן אדם שרירותיים, עובר. 888 00:55:38,902 --> 00:55:41,393 מה שהיה באופן מושלם חוקי אתמול 889 00:55:41,438 --> 00:55:45,272 פתאום נעשה עברה היום עם השבץ של כמה עט הנשיא. 890 00:55:45,308 --> 00:55:49,039 החוקים של אלוהים, אף על פי כן, מגולף באבן. 891 00:55:49,079 --> 00:55:50,808 הם לא משתנים. 892 00:55:50,847 --> 00:55:52,940 וכאשר אתה שובר חוק של אלוהים, 893 00:55:52,982 --> 00:55:56,008 אתה לא הולך לבית סוהר, אתה הולך לגיהנום. 894 00:55:58,288 --> 00:56:00,279 ואתה נשרף. 895 00:56:14,938 --> 00:56:17,202 הויט! 896 00:56:25,415 --> 00:56:28,384 לא להיות מפחד.