1 00:00:12,066 --> 00:00:13,196 [TV static drones] 2 00:00:13,266 --> 00:00:15,996 [bright tone] 3 00:00:16,066 --> 00:00:18,996 [tense jazzy music] 4 00:00:19,066 --> 00:00:26,096 ♪ ♪ 5 00:01:46,700 --> 00:01:48,100 - A blizzard is coming, y'all. 6 00:01:48,166 --> 00:01:50,496 Heaps and heaps of snow will fall from the sky 7 00:01:50,567 --> 00:01:52,027 and bury everything: 8 00:01:52,100 --> 00:01:54,170 sidewalks, cars, houses. 9 00:01:54,233 --> 00:01:56,703 The ground will grow frozen and slippery. 10 00:01:56,767 --> 00:01:58,027 Dangerous. 11 00:01:58,100 --> 00:01:59,670 But here in Oz, 12 00:01:59,734 --> 00:02:01,834 we're oblivious to the weather outside. 13 00:02:01,900 --> 00:02:04,130 Here in Oz, we're all toasty, 14 00:02:04,200 --> 00:02:06,500 cozy, and warm. 15 00:02:06,567 --> 00:02:09,227 [owl hooting, bird chirping] 16 00:02:12,200 --> 00:02:17,570 ♪ ♪ 17 00:02:17,633 --> 00:02:20,673 [bell ringing] 18 00:02:21,633 --> 00:02:22,973 [gate buzzes] 19 00:02:25,400 --> 00:02:26,970 - Fuck. 20 00:02:28,967 --> 00:02:30,567 Cyril, hey, you okay? 21 00:02:30,633 --> 00:02:32,703 - My hair is changing back. 22 00:02:34,834 --> 00:02:36,574 - Oh, shit. 23 00:02:37,500 --> 00:02:38,770 Look at that. 24 00:02:40,100 --> 00:02:41,670 - And my skin. 25 00:02:41,734 --> 00:02:44,404 I'm not wrinkled. 26 00:02:44,467 --> 00:02:47,527 [pounding on cell] - Let's go, let's go. 27 00:02:54,834 --> 00:02:56,674 - Well, none of the other nine prisoners 28 00:02:56,734 --> 00:02:58,474 show any long-term or adverse effects 29 00:02:58,533 --> 00:02:59,873 when taking the drug. 30 00:02:59,934 --> 00:03:01,234 Since we've stopped the testing, 31 00:03:01,300 --> 00:03:02,970 their bodies have been reversing back to normal. 32 00:03:03,033 --> 00:03:05,173 - Oh, thank God. 33 00:03:05,233 --> 00:03:06,233 - Morning. 34 00:03:06,300 --> 00:03:08,470 - Morning. - Coffee ready? 35 00:03:08,533 --> 00:03:09,473 - Yeah. 36 00:03:09,533 --> 00:03:10,733 - Great. 37 00:03:10,800 --> 00:03:12,370 Hope we're not running low. 38 00:03:12,433 --> 00:03:15,703 Weather Channel says a big storm's a-brewing. 39 00:03:15,767 --> 00:03:19,167 With our luck, we'll get snowed in with no java. 40 00:03:19,233 --> 00:03:21,573 Any word on how McManus is doing? 41 00:03:21,633 --> 00:03:23,833 - Yeah, I stopped by the hospital on my way here. 42 00:03:23,900 --> 00:03:26,000 Uh, he's in great spirits. 43 00:03:26,066 --> 00:03:28,696 Dr. Nasca says he's doing well, and he should be back next week. 44 00:03:28,767 --> 00:03:29,797 - Good. 45 00:03:29,867 --> 00:03:32,067 - Wow, great news all around. 46 00:03:33,600 --> 00:03:40,630 ♪ ♪ 47 00:03:42,767 --> 00:03:44,067 - Dr. Nathan. 48 00:03:44,133 --> 00:03:45,503 Jeffrey Seitz. 49 00:03:45,567 --> 00:03:46,897 - What can I do for you, Mr. Seitz? 50 00:03:46,967 --> 00:03:49,267 - I'm an attorney at Downing, McNally, Adema. 51 00:03:49,333 --> 00:03:51,373 The Weigert Corporation has retained my firm 52 00:03:51,433 --> 00:03:52,733 to handle all the litigation 53 00:03:52,800 --> 00:03:55,470 regarding the so-called aging pill. 54 00:03:55,533 --> 00:03:56,773 - Litigation? 55 00:03:56,834 --> 00:04:00,104 - The family of the prisoner who died, Fred Wick, 56 00:04:00,166 --> 00:04:03,196 is suing for $25 million. 57 00:04:03,266 --> 00:04:04,926 You're named as a co-defendant. 58 00:04:05,000 --> 00:04:06,070 - Wait, I am? 59 00:04:06,133 --> 00:04:07,533 - Relax. 60 00:04:07,600 --> 00:04:09,500 I'm confident that the Wicks will settle out of court. 61 00:04:09,567 --> 00:04:10,727 The more serious problem 62 00:04:10,800 --> 00:04:12,570 is the State Medical Board of Ethics, 63 00:04:12,633 --> 00:04:15,233 a decidedly less-predictable group. 64 00:04:15,300 --> 00:04:16,700 They want to hold a hearing 65 00:04:16,767 --> 00:04:18,897 to determine if there was any malpractice on your part 66 00:04:18,967 --> 00:04:20,867 during the drug testing. 67 00:04:20,934 --> 00:04:22,534 - You mean-- 68 00:04:22,600 --> 00:04:25,370 - Yes, you could lose your medical license. 69 00:04:25,433 --> 00:04:31,073 ♪ ♪ 70 00:04:31,133 --> 00:04:32,233 [distant gate closes] 71 00:04:32,300 --> 00:04:37,530 ♪ ♪ 72 00:04:37,600 --> 00:04:40,800 [reporters clamoring] 73 00:04:42,533 --> 00:04:45,303 - The Weigert Corporation says you mishandled the experiment. 74 00:04:45,367 --> 00:04:48,397 [clamoring continues] 75 00:04:50,333 --> 00:04:52,833 - 15 inches of snow over the next three days, 76 00:04:52,900 --> 00:04:56,100 with a temperature below zero and winds at 30 miles per hour, 77 00:04:56,166 --> 00:04:57,726 the morning commute will be havoc... 78 00:04:57,800 --> 00:04:59,130 - O'Reily... 79 00:04:59,200 --> 00:05:00,730 - A travel advisory has been issued... 80 00:05:00,800 --> 00:05:02,630 - You got a visitor. 81 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 - Who? 82 00:05:03,767 --> 00:05:05,567 - I don't know, some broad. 83 00:05:09,000 --> 00:05:14,030 ♪ ♪ 84 00:05:24,767 --> 00:05:26,627 - Who are you? 85 00:05:26,700 --> 00:05:28,970 - My name is Suzanne Fitzgerald. 86 00:05:29,033 --> 00:05:30,703 - Do we know each other? 87 00:05:30,767 --> 00:05:32,867 - Yes, but we haven't seen each other 88 00:05:32,934 --> 00:05:34,734 since you were a very small child. 89 00:05:34,800 --> 00:05:39,500 - Look, lady, I'm not real big on nostalgia, so... 90 00:05:39,567 --> 00:05:40,997 what do you want? 91 00:05:41,066 --> 00:05:43,366 - Ryan, I came because I have something to tell you, 92 00:05:43,433 --> 00:05:44,833 and it's something I think you're gonna find 93 00:05:44,900 --> 00:05:46,770 impossible to understand. 94 00:05:46,834 --> 00:05:48,004 - Try me. 95 00:05:50,033 --> 00:05:51,873 - I'm your mother. 96 00:05:54,834 --> 00:05:56,804 - My mother's dead. 97 00:05:56,867 --> 00:05:59,267 - No. I'm your real mother. 98 00:05:59,333 --> 00:06:00,773 The woman that you thought was your-- 99 00:06:00,834 --> 00:06:02,734 - My mother's dead! 100 00:06:22,700 --> 00:06:24,230 - Well, finally! 101 00:06:24,300 --> 00:06:25,600 - Jesus, damn it. 102 00:06:25,667 --> 00:06:28,127 - I feel like you've been in there since Halloween. 103 00:06:28,200 --> 00:06:31,130 - Hey, I got a lot on my mind. 104 00:06:31,200 --> 00:06:32,570 - Like I give a shit. 105 00:06:32,633 --> 00:06:36,503 - You know, Howell, you are such a cunt. 106 00:06:36,567 --> 00:06:39,927 - Look at us arguing like an old married couple. 107 00:06:40,000 --> 00:06:43,770 You know, O'Reily, that's the problem. 108 00:06:43,834 --> 00:06:45,974 The thrill is gone. 109 00:06:46,033 --> 00:06:47,173 - Meaning what? 110 00:06:47,233 --> 00:06:48,573 What, what, we're-- we're through? 111 00:06:48,633 --> 00:06:52,733 - Yep, time for me to move on to greener pastures. 112 00:06:52,800 --> 00:06:55,730 - Oh, I'm just heartbroken. 113 00:06:55,800 --> 00:07:00,900 ♪ ♪ 114 00:07:00,967 --> 00:07:02,997 [cart rattling] 115 00:07:06,467 --> 00:07:07,467 - About time. 116 00:07:07,533 --> 00:07:09,573 I'm starving. 117 00:07:09,633 --> 00:07:11,773 - Alvin, all you do all day is eat. 118 00:07:11,834 --> 00:07:13,034 - So, what? 119 00:07:13,100 --> 00:07:16,130 I'm supposed to preserve my girlish figure? 120 00:07:16,200 --> 00:07:18,530 - Hughes, food's here. 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,030 - Fuck you. 122 00:07:24,333 --> 00:07:26,403 - Hello there, blondie. 123 00:07:29,033 --> 00:07:31,433 You afraid of me? 124 00:07:31,500 --> 00:07:33,370 You don't need to be afraid of me. 125 00:07:33,433 --> 00:07:36,133 I'm good friends with your brother. 126 00:07:36,200 --> 00:07:39,600 I'd like to be good friends with you, too. 127 00:07:41,567 --> 00:07:43,667 ♪ ♪ 128 00:07:43,734 --> 00:07:45,904 - You can't do that to me! 129 00:07:45,967 --> 00:07:47,327 Get off me! 130 00:07:47,400 --> 00:07:49,530 [grunting, screaming] 131 00:07:49,600 --> 00:07:52,930 ♪ ♪ 132 00:07:53,000 --> 00:07:54,870 - Officer Howell says that your brother, 133 00:07:54,934 --> 00:07:56,634 without provocation, hit her. 134 00:07:56,700 --> 00:07:57,970 - She's a lying cunt. 135 00:07:58,033 --> 00:07:59,633 - In any event, I've sedated him. 136 00:07:59,700 --> 00:08:01,070 He'll sleep in the ward tonight. 137 00:08:01,133 --> 00:08:02,903 - We seem to be coming back to the same problem. 138 00:08:02,967 --> 00:08:05,227 I'm not sure what else we can do. 139 00:08:05,300 --> 00:08:06,600 - I don't understand. 140 00:08:06,667 --> 00:08:07,767 - We're thinking Cyril should be transferred 141 00:08:07,834 --> 00:08:08,974 to the Connelly Institute. 142 00:08:09,033 --> 00:08:10,003 - The insane asylum? 143 00:08:10,066 --> 00:08:11,596 Uh-uh, no fucking way! 144 00:08:11,667 --> 00:08:14,367 - We won't decide anything until McManus gets back. 145 00:08:14,433 --> 00:08:16,233 John, take him out of here! 146 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 - Gloria, don't let them do this. 147 00:08:18,266 --> 00:08:19,466 You know he won't survive in there. 148 00:08:19,533 --> 00:08:20,933 Gloria, I'm serious! 149 00:08:26,333 --> 00:08:27,473 Hey, Dad. 150 00:08:27,533 --> 00:08:29,273 - It's snowing like a motherfucker. 151 00:08:29,333 --> 00:08:32,103 They say we're getting maybe 15 inches by Thursday. 152 00:08:32,166 --> 00:08:34,826 - I appreciate you making the effort. 153 00:08:34,900 --> 00:08:36,500 - What's wrong? 154 00:08:36,567 --> 00:08:38,497 - The hacks are talking about sending Cyril away 155 00:08:38,567 --> 00:08:39,997 to the state looney farm. 156 00:08:40,066 --> 00:08:41,766 - So? 157 00:08:41,834 --> 00:08:43,134 - So? 158 00:08:43,200 --> 00:08:44,900 So, if he goes to that shit hole by himself, 159 00:08:44,967 --> 00:08:46,127 then he's gone forever. 160 00:08:46,200 --> 00:08:47,170 - What's the difference? 161 00:08:47,233 --> 00:08:48,633 This shit hole, that shit hole. 162 00:08:48,700 --> 00:08:50,500 - Yeah, but at least here in Oz, he's got me. 163 00:08:50,567 --> 00:08:53,467 - And you've been such a force for good in his life, huh? 164 00:08:53,533 --> 00:08:55,773 - Fuck you. 165 00:08:55,834 --> 00:08:57,634 - That's my boy. 166 00:08:57,700 --> 00:08:59,130 You didn't call me about Cyril. 167 00:08:59,200 --> 00:09:01,330 You got some other nonsense going. 168 00:09:01,400 --> 00:09:02,730 Now, out with it, 169 00:09:02,800 --> 00:09:04,530 because I want to get back before the roads get worse. 170 00:09:04,600 --> 00:09:06,670 - Suzanne Fitzgerald. 171 00:09:10,433 --> 00:09:12,373 She came to see me. 172 00:09:12,433 --> 00:09:13,973 She says she's my real mother. 173 00:09:14,033 --> 00:09:16,633 - She's a lying cunt, a miserable lying cunt! 174 00:09:16,700 --> 00:09:17,800 You hear me? 175 00:09:17,867 --> 00:09:18,997 - Fuck, it's true. 176 00:09:19,066 --> 00:09:20,826 - I gotta go. 177 00:09:20,900 --> 00:09:22,600 - It's true, isn't it, Dad? 178 00:09:22,667 --> 00:09:24,267 It's true! 179 00:09:24,333 --> 00:09:27,873 ♪ ♪ 180 00:09:27,934 --> 00:09:29,874 A son's obligation is to protect his mother, 181 00:09:29,934 --> 00:09:32,934 no matter from who, even his own father. 182 00:09:33,000 --> 00:09:35,400 The woman who I thought was my mother, 183 00:09:35,467 --> 00:09:37,427 I knew she never loved me. 184 00:09:37,500 --> 00:09:38,670 Now I see why. 185 00:09:38,734 --> 00:09:40,404 - And Suzanne Fitzgerald? 186 00:09:40,467 --> 00:09:41,697 - I-I think she's my mom. 187 00:09:41,767 --> 00:09:43,267 You know, only I chased her out, 188 00:09:43,333 --> 00:09:46,373 and I have no idea how to reach her. 189 00:09:46,433 --> 00:09:48,173 - Well, maybe I can find her. 190 00:09:48,233 --> 00:09:49,503 - Would you? Wow. 191 00:09:49,567 --> 00:09:50,997 Would you do that for me? 192 00:09:51,066 --> 00:09:53,826 And this bullshit about sending Cyril away, 193 00:09:53,900 --> 00:09:55,700 you'll take care of that, too? 194 00:09:55,767 --> 00:09:57,527 - Ryan... 195 00:09:57,600 --> 00:09:58,870 I can't make any promises. 196 00:09:58,934 --> 00:10:01,174 This isn't my decision. 197 00:10:01,233 --> 00:10:03,103 - But you'll plead my case, right? 198 00:10:05,033 --> 00:10:05,973 - Ryan... 199 00:10:06,033 --> 00:10:07,273 - Please. 200 00:10:07,333 --> 00:10:09,273 Don't let them separate us. 201 00:10:09,333 --> 00:10:10,803 - Ryan? 202 00:10:12,266 --> 00:10:13,866 - Hey, how you doing, champ? 203 00:10:13,934 --> 00:10:16,074 - Better. - All right? 204 00:10:16,133 --> 00:10:18,903 I know you'll do what's right. 205 00:10:22,066 --> 00:10:23,896 [gate closes] 206 00:10:23,967 --> 00:10:25,097 [gunshot] 207 00:10:30,200 --> 00:10:31,830 - So, how are you getting along, Clayton? 208 00:10:31,900 --> 00:10:33,170 - I'm fine. 209 00:10:33,233 --> 00:10:35,233 - And the men in your cell block, who are they? 210 00:10:35,300 --> 00:10:37,470 - They're cops, one was an undercover narc, 211 00:10:37,533 --> 00:10:40,103 the other's some yokel from a small town mid-state. 212 00:10:40,166 --> 00:10:41,596 - So, at least you're safe. 213 00:10:41,667 --> 00:10:43,827 - You've got to stop worrying about me. 214 00:10:43,900 --> 00:10:45,630 I'm not a little boy anymore. 215 00:10:45,700 --> 00:10:46,930 - I know that. 216 00:10:47,000 --> 00:10:48,970 - My entire life, you and Leo treated me 217 00:10:49,033 --> 00:10:51,803 like I was some fragile piece of china, 218 00:10:51,867 --> 00:10:54,427 afraid I'd break at the slightest touch, 219 00:10:54,500 --> 00:10:56,770 because Dad was stupid enough to get himself shanked 220 00:10:56,834 --> 00:10:58,104 when I was seven years old. 221 00:10:58,166 --> 00:11:01,226 - Clayton, don't speak that way of your father. 222 00:11:01,300 --> 00:11:04,300 - All I'm saying is, you are too protective of me. 223 00:11:04,367 --> 00:11:05,697 - You'd rather what? 224 00:11:05,767 --> 00:11:08,197 That I'd let you run with the gangs? 225 00:11:08,266 --> 00:11:09,666 - Yes. 226 00:11:09,734 --> 00:11:10,874 At least then it wouldn't have taken me this long 227 00:11:10,934 --> 00:11:12,334 to find my balls. 228 00:11:12,400 --> 00:11:14,670 - Oh, and you found them by shooting at the governor? 229 00:11:14,734 --> 00:11:18,034 - For the first time, I know who I am... 230 00:11:18,100 --> 00:11:20,270 my true self... 231 00:11:20,333 --> 00:11:22,973 the thing I was born to do. 232 00:11:23,033 --> 00:11:26,133 I can change the world. 233 00:11:26,200 --> 00:11:30,370 But tucked away in Unit J, I can't do anything... 234 00:11:32,433 --> 00:11:33,673 At least not yet. 235 00:11:33,734 --> 00:11:35,974 - What do you mean, "not yet"? 236 00:11:37,734 --> 00:11:38,834 Clayton... 237 00:11:38,900 --> 00:11:41,130 what are you planning? 238 00:11:41,200 --> 00:11:43,770 - Nothing. 239 00:11:43,834 --> 00:11:45,774 ♪ ♪ 240 00:11:45,834 --> 00:11:47,634 Don't worry. 241 00:11:47,700 --> 00:11:54,630 ♪ ♪ 242 00:11:54,700 --> 00:11:55,870 - Mail! 243 00:11:59,467 --> 00:12:02,497 Hmm, another letter from your wife, Basil. 244 00:12:04,433 --> 00:12:06,803 She sounds worse and worse. 245 00:12:06,867 --> 00:12:08,867 I think you ought to let her come visit. 246 00:12:08,934 --> 00:12:11,434 - Always grateful for your input, Robson. 247 00:12:11,500 --> 00:12:13,300 - My pleasure. 248 00:12:13,367 --> 00:12:15,897 A couple of magazines for you. 249 00:12:15,967 --> 00:12:18,627 "Newsweek", "Field and Stream", 250 00:12:18,700 --> 00:12:19,970 "Swank". 251 00:12:20,033 --> 00:12:23,273 - I like my reading to be well-rounded. 252 00:12:23,333 --> 00:12:25,873 - Check out the pussy on page 15. 253 00:12:28,233 --> 00:12:31,473 Ooh, hey, nothing for you today, tough guy. 254 00:12:31,533 --> 00:12:33,603 - Bite me. 255 00:12:33,667 --> 00:12:34,827 - Where? 256 00:12:34,900 --> 00:12:36,670 - Fucking cocksucker! 257 00:12:36,734 --> 00:12:38,674 - Oh, fuck, Christ, not again! 258 00:12:38,734 --> 00:12:40,834 Take off, Robson, now! 259 00:12:40,900 --> 00:12:41,900 - Yes, sir. 260 00:12:41,967 --> 00:12:43,367 Bye-bye, baby. 261 00:12:43,433 --> 00:12:45,303 - Fuck you, you fucking dickless Nazi fag! 262 00:12:45,367 --> 00:12:47,767 - Clayton, Clayton, if you keep this up, 263 00:12:47,834 --> 00:12:49,804 I'm gonna have to spank you. 264 00:12:49,867 --> 00:12:51,597 - Careful, he might enjoy it. 265 00:12:51,667 --> 00:12:53,497 - You fucking cocksucker! - Hey, hey! 266 00:12:53,567 --> 00:12:55,227 - Put Hughes in his cell! 267 00:12:55,300 --> 00:12:57,400 - Fucker! - Get the fuck in there! 268 00:12:57,467 --> 00:12:59,567 ♪ ♪ 269 00:12:59,633 --> 00:13:01,073 - Uncuff me! 270 00:13:01,133 --> 00:13:04,633 - First, you got to learn not to run with scissors! 271 00:13:04,700 --> 00:13:09,630 ♪ ♪ 272 00:13:09,700 --> 00:13:12,470 - We've got to do something about Hughes, Alvin. 273 00:13:12,533 --> 00:13:13,933 We've tried being friendly. 274 00:13:14,000 --> 00:13:15,570 Now we gotta do something else. 275 00:13:15,633 --> 00:13:17,803 - Like what, boil him in oil? 276 00:13:17,867 --> 00:13:19,427 - We should talk to the warden, 277 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 have Hughes transferred to Solitary. 278 00:13:21,567 --> 00:13:24,467 - Eh, that guy's like a son to Glynn. 279 00:13:24,533 --> 00:13:27,473 Would you put your son in solitary? 280 00:13:30,700 --> 00:13:32,230 - My son. 281 00:13:34,467 --> 00:13:37,397 [pop music playing] 282 00:13:37,467 --> 00:13:40,327 ♪ ♪ 283 00:13:40,400 --> 00:13:42,430 You got to... 284 00:13:43,467 --> 00:13:44,567 Here, let me show you. 285 00:13:44,633 --> 00:13:48,103 ♪ ♪ 286 00:13:48,166 --> 00:13:49,796 - Thanks. 287 00:13:49,867 --> 00:13:52,067 - John, come on in. 288 00:13:53,967 --> 00:13:55,827 - Office looks great. 289 00:13:55,900 --> 00:13:58,670 - Oh, I hope you're not here to ask for a new microwave. 290 00:13:58,734 --> 00:14:00,734 - Clayton Hughes. 291 00:14:00,800 --> 00:14:02,530 - Look, I've been meaning to come down to J 292 00:14:02,600 --> 00:14:03,870 to talk to Clayton. 293 00:14:03,934 --> 00:14:07,404 I've just been so goddamn busy. 294 00:14:09,433 --> 00:14:10,933 - How's your wife? 295 00:14:11,000 --> 00:14:13,530 - She's... [sighs] 296 00:14:13,600 --> 00:14:15,630 Okay. How's yours? 297 00:14:18,734 --> 00:14:20,704 - I haven't seen Abby since my trial. 298 00:14:20,767 --> 00:14:23,267 - Why not? 299 00:14:23,333 --> 00:14:27,473 - I'm too...mortified. 300 00:14:27,533 --> 00:14:32,133 - [scoffs] John, look... 301 00:14:32,200 --> 00:14:35,400 I'm the last one to be counseling on marriage. 302 00:14:35,467 --> 00:14:38,667 But trust me, you don't want to push her away. 303 00:14:38,734 --> 00:14:41,334 You push once too often, 304 00:14:41,400 --> 00:14:43,770 and she won't be there when you need her. 305 00:14:56,667 --> 00:14:58,967 - Abby? 306 00:14:59,033 --> 00:15:01,773 Please come... 307 00:15:01,834 --> 00:15:03,534 and soon. 308 00:15:03,600 --> 00:15:05,530 [wind howling] 309 00:15:05,600 --> 00:15:08,970 - ♪ Oh the weather outside is frightful ♪ 310 00:15:09,033 --> 00:15:12,403 ♪ But the fire is so delightful ♪ 311 00:15:12,467 --> 00:15:15,767 ♪ And since we've no place to go ♪ 312 00:15:15,834 --> 00:15:19,734 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 313 00:15:19,800 --> 00:15:21,230 - ♪ Let it snow ♪ 314 00:15:21,300 --> 00:15:22,470 - It's cold in here. 315 00:15:22,533 --> 00:15:23,533 You guys cold? 316 00:15:23,600 --> 00:15:25,370 - Put on a fucking sweater. 317 00:15:25,433 --> 00:15:28,433 ♪ ♪ 318 00:15:28,500 --> 00:15:30,730 - When is Busmalis getting married? 319 00:15:30,800 --> 00:15:31,870 - Tomorrow. 320 00:15:31,934 --> 00:15:32,904 - That's what I thought. 321 00:15:32,967 --> 00:15:34,997 Shouldn't we be doing something? 322 00:15:35,066 --> 00:15:36,966 - Like what? [shuffles cards] 323 00:15:37,033 --> 00:15:38,833 - I don't know. Bachelor party. 324 00:15:38,900 --> 00:15:40,800 - A bachelor party here in Oz? 325 00:15:40,867 --> 00:15:43,767 - Bachelor parties are one part alcohol, 326 00:15:43,834 --> 00:15:44,834 one part strippers. 327 00:15:44,900 --> 00:15:46,300 We're in short supply of both. 328 00:15:46,367 --> 00:15:49,427 - Okay, fine, I just thought... 329 00:15:49,500 --> 00:15:52,000 tomorrow's a big day for Busmalis... 330 00:15:52,967 --> 00:15:54,597 Forget I brought it up. 331 00:15:56,600 --> 00:15:58,230 - He misses Keller. 332 00:15:58,300 --> 00:16:00,070 - I don't. 333 00:16:00,133 --> 00:16:02,203 So, Rebadow, you're the best man, huh? 334 00:16:04,500 --> 00:16:05,770 This marriage is doomed. 335 00:16:05,834 --> 00:16:07,304 Let's go, Cyril, come on. 336 00:16:13,900 --> 00:16:16,570 - Just think, by nightfall tomorrow, 337 00:16:16,633 --> 00:16:19,103 I'll be an old, married man. 338 00:16:19,166 --> 00:16:21,196 You don't think I am, do you? 339 00:16:21,266 --> 00:16:22,766 - Am what? 340 00:16:22,834 --> 00:16:24,774 - Too old to get married. 341 00:16:24,834 --> 00:16:26,074 - No. 342 00:16:28,133 --> 00:16:30,303 - You don't think I'm crazy doing this, do you? 343 00:16:30,367 --> 00:16:33,397 - You gotta be a little crazy to tie the knot, 344 00:16:33,467 --> 00:16:35,167 but it's a good crazy. 345 00:16:35,233 --> 00:16:37,173 - Sure. 346 00:16:37,233 --> 00:16:39,573 Well, like you said when I first told you... 347 00:16:39,633 --> 00:16:41,133 how's it gonna be, 348 00:16:41,200 --> 00:16:43,870 her outside, me inside? 349 00:16:43,934 --> 00:16:46,834 I mean, we can't even consummate the vows. 350 00:16:46,900 --> 00:16:50,230 - I've been saving this as a surprise. 351 00:16:50,300 --> 00:16:52,070 I've arranged with Sister Pete 352 00:16:52,133 --> 00:16:54,003 for you and Norma to have use, 353 00:16:54,066 --> 00:16:55,566 on the evening of your nuptials only, 354 00:16:55,633 --> 00:16:58,033 of one of the old hospitality suites. 355 00:16:59,800 --> 00:17:01,570 - But conjugal visits aren't allowed anymore. 356 00:17:01,633 --> 00:17:04,603 - Sister Pete pulled a string or two. 357 00:17:04,667 --> 00:17:06,697 - Wow. 358 00:17:06,767 --> 00:17:09,767 Norma and I are gonna romp through Cupid's grove. 359 00:17:09,834 --> 00:17:11,674 There's only one thing. 360 00:17:11,734 --> 00:17:13,234 - What's that? 361 00:17:13,300 --> 00:17:16,830 - You're gonna have to tell me what to do with Norma... 362 00:17:16,900 --> 00:17:18,730 in bed. 363 00:17:20,433 --> 00:17:22,503 You see, I'm a virgin. 364 00:17:22,567 --> 00:17:25,167 ♪ ♪ 365 00:17:25,233 --> 00:17:26,503 - O'Reily's right. 366 00:17:26,567 --> 00:17:28,167 This marriage is doomed. 367 00:17:28,233 --> 00:17:31,273 [bell ringing] 368 00:17:35,166 --> 00:17:36,296 - I'm sure she'll be here any minute. 369 00:17:36,367 --> 00:17:38,967 - Yep, any minute. 370 00:17:39,033 --> 00:17:40,733 Any second. 371 00:17:40,800 --> 00:17:41,930 - She's not that late. 372 00:17:42,000 --> 00:17:44,970 - No. 45 minutes is not late late. 373 00:17:45,033 --> 00:17:46,603 It's fashionably late. 374 00:17:46,667 --> 00:17:48,427 - Plus, I'm sure that with snow flurries, 375 00:17:48,500 --> 00:17:51,270 the traffic's-- it's just gotta be snarled. 376 00:17:51,333 --> 00:17:53,273 - The snow flurries, of course. 377 00:17:53,333 --> 00:17:55,303 - She might have even gotten a flat tire. 378 00:17:55,367 --> 00:17:56,927 - Or a faulty carburetor. 379 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 She told me she's been hearing a strange ping in her engine. 380 00:18:00,066 --> 00:18:02,166 - Well, see, there you go. 381 00:18:03,667 --> 00:18:05,167 Pete, did you reach her? 382 00:18:05,233 --> 00:18:07,503 - I called Norma's home and got the voicemail, 383 00:18:07,567 --> 00:18:09,267 so I called the studio where they make 384 00:18:09,333 --> 00:18:10,473 "Miss Sally's Schoolyard," 385 00:18:10,533 --> 00:18:12,603 and a very nice man there said... 386 00:18:12,667 --> 00:18:14,427 that he hadn't seen her all day. 387 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 - My sweetie took off from work to marry me. 388 00:18:17,567 --> 00:18:19,327 - I'm sure she'll be here any minute. 389 00:18:19,400 --> 00:18:20,970 - Right. 390 00:18:21,033 --> 00:18:23,733 - But with the snow and-- 391 00:18:23,800 --> 00:18:26,000 - Pete, we've been there. 392 00:18:26,066 --> 00:18:27,266 - Ah-ha. 393 00:18:30,233 --> 00:18:31,673 Well, you look very nice. 394 00:18:31,734 --> 00:18:33,804 - Thanks. 395 00:18:33,867 --> 00:18:36,367 This is the happiest day of my life. 396 00:18:36,433 --> 00:18:41,373 ♪ ♪ 397 00:18:41,433 --> 00:18:44,033 - Are you sure you want to convert to Catholicism? 398 00:18:44,100 --> 00:18:45,400 - Yes, Father. 399 00:18:45,467 --> 00:18:47,667 - I don't want you or anyone else 400 00:18:47,734 --> 00:18:50,434 to think that I'm rushing you into this decision. 401 00:18:50,500 --> 00:18:53,300 - Does it matter what anyone else thinks? 402 00:18:53,367 --> 00:18:55,197 Father, I know in my heart 403 00:18:55,266 --> 00:18:57,996 that I want to be baptized a Roman Catholic. 404 00:18:58,066 --> 00:18:59,996 - The Reverend Cloutier-- 405 00:19:00,066 --> 00:19:03,596 - I no longer care what the Reverend Cloutier says or does. 406 00:19:04,767 --> 00:19:05,967 - Okay. 407 00:19:07,333 --> 00:19:10,103 All right, Samuel, we'll have the ceremony... 408 00:19:11,533 --> 00:19:14,203 Next Saturday. 409 00:19:14,266 --> 00:19:15,726 - Thank you, Father. 410 00:19:15,800 --> 00:19:18,070 - Thank you, Samuel. 411 00:19:18,133 --> 00:19:20,573 - "So, Daniel was taken up out of the den, 412 00:19:20,633 --> 00:19:23,633 "and no manner of hurt was found upon him 413 00:19:23,700 --> 00:19:28,400 "because he believed in his god. 414 00:19:28,467 --> 00:19:30,827 "And the king... 415 00:19:33,166 --> 00:19:36,226 "Commanded that 416 00:19:36,300 --> 00:19:39,300 "they brought those men which had accused Daniel, 417 00:19:39,367 --> 00:19:42,367 and cast them into the den of lions." 418 00:19:46,533 --> 00:19:47,473 - Reverend? 419 00:19:47,533 --> 00:19:50,073 - Yes, Father? 420 00:19:50,133 --> 00:19:52,073 - I hope you're not upset that Samuel Gougeon 421 00:19:52,133 --> 00:19:53,703 has decided to become a Catholic. 422 00:19:53,767 --> 00:19:56,727 - Well, if by "upset" you mean angry, no. 423 00:19:56,800 --> 00:20:00,400 But I am fearful for his soul. 424 00:20:01,834 --> 00:20:03,804 - His soul will be fine. 425 00:20:03,867 --> 00:20:05,167 Believe me. 426 00:20:05,233 --> 00:20:06,373 - Believing. 427 00:20:06,433 --> 00:20:08,903 That's the bottom line, isn't it? 428 00:20:10,567 --> 00:20:12,227 - You are one cool customer. 429 00:20:12,300 --> 00:20:13,770 I will give you that. 430 00:20:13,834 --> 00:20:15,534 - How would you have me behave, 431 00:20:15,600 --> 00:20:19,370 red-faced with anger, gripped by jealousy? 432 00:20:19,433 --> 00:20:21,373 No, that's your game. 433 00:20:22,800 --> 00:20:25,330 - [laughs] My game? 434 00:20:25,400 --> 00:20:28,030 - When Timmy here left your church to join mine, 435 00:20:28,100 --> 00:20:30,300 you started keeping a tally 436 00:20:30,367 --> 00:20:32,627 whoever saves the most souls wins? 437 00:20:32,700 --> 00:20:34,030 - That is not true. 438 00:20:34,100 --> 00:20:36,270 - I think that your head hasn't accepted 439 00:20:36,333 --> 00:20:38,903 what your heart already knows. 440 00:20:38,967 --> 00:20:42,297 You're baptizing Samuel Gougeon to get back at me. 441 00:20:45,333 --> 00:20:52,273 ♪ ♪ 442 00:20:52,333 --> 00:20:53,803 - Robson. 443 00:20:55,333 --> 00:20:57,773 I need you to take care of a little something for me. 444 00:20:57,834 --> 00:20:59,204 - You got cash? 445 00:20:59,266 --> 00:21:00,696 - Uh-huh. 446 00:21:00,767 --> 00:21:02,367 - Start talking. 447 00:21:02,433 --> 00:21:04,373 ♪ ♪ 448 00:21:04,433 --> 00:21:06,503 - The patient's name is Samuel Gougeon. 449 00:21:06,567 --> 00:21:07,997 - What happened? 450 00:21:08,066 --> 00:21:10,196 - He's been severely beaten, possible head trauma. 451 00:21:10,266 --> 00:21:12,396 - Frankie, I'm gonna need you to get me some combines. 452 00:21:12,467 --> 00:21:13,397 - Right away. 453 00:21:13,467 --> 00:21:14,727 - Turn to me. Let me see. 454 00:21:14,800 --> 00:21:20,200 ♪ ♪ 455 00:21:20,266 --> 00:21:21,866 - How could you? 456 00:21:21,934 --> 00:21:24,174 How could you have Samuel Gougeon beaten? 457 00:21:24,233 --> 00:21:26,603 - Mukada, I would never do such a thing. 458 00:21:26,667 --> 00:21:29,697 - What has happened to Samuel, it's anathema to me. 459 00:21:29,767 --> 00:21:31,867 - Are you saying this attack is a coincidence? 460 00:21:31,934 --> 00:21:33,704 - I pray that it is. 461 00:21:33,767 --> 00:21:36,697 But if not, and a member of my congregation is responsible, 462 00:21:36,767 --> 00:21:37,697 he will be punished. 463 00:21:37,767 --> 00:21:39,127 - Yeah, well, do me a favor. 464 00:21:39,200 --> 00:21:41,400 You leave the punishment to me, you understand? 465 00:21:41,467 --> 00:21:42,797 - Of course. 466 00:21:56,533 --> 00:21:58,603 - Tim, tell me the truth. 467 00:21:58,667 --> 00:22:00,167 Tell me if you are involved. 468 00:22:00,233 --> 00:22:01,673 - Yes, yes, I am. 469 00:22:01,734 --> 00:22:02,674 - Why? 470 00:22:02,734 --> 00:22:04,604 Why would you have him beaten? 471 00:22:04,667 --> 00:22:07,797 - Matthew 26:24. "Woe onto that man by whom 472 00:22:07,867 --> 00:22:09,367 "the son of man has betrayed. 473 00:22:09,433 --> 00:22:11,733 It had been good for that man if he had not been born." 474 00:22:11,800 --> 00:22:13,470 You told us those very words. 475 00:22:13,533 --> 00:22:15,503 - But you are misconstruing their meaning. 476 00:22:15,567 --> 00:22:19,397 - Gougeon had to be punished for turning his back on the Lord. 477 00:22:32,266 --> 00:22:34,296 - I just wanted to give you the schedule that I worked out, 478 00:22:34,367 --> 00:22:36,797 clearing the cafeteria for Ramadan. 479 00:22:36,867 --> 00:22:39,927 - You came just to give me the schedule? 480 00:22:40,000 --> 00:22:41,530 - Yes. 481 00:22:41,600 --> 00:22:43,300 - And there's nothing else? 482 00:22:50,467 --> 00:22:53,127 - I made an assumption about the Reverend Cloutier, 483 00:22:53,200 --> 00:22:54,630 that he was a phony. 484 00:22:54,700 --> 00:22:56,030 - But he's not. 485 00:22:56,100 --> 00:22:58,830 - This all started when Timmy Kirk decided to convert. 486 00:22:58,900 --> 00:23:00,500 I thought that Kirk should be celebrating Christ 487 00:23:00,567 --> 00:23:03,967 through the...one true church. 488 00:23:04,033 --> 00:23:07,073 But if he finds his bliss somewhere else, 489 00:23:07,133 --> 00:23:09,403 should I fight to keep his soul in my corner, 490 00:23:09,467 --> 00:23:12,867 believing as I do, 491 00:23:12,934 --> 00:23:15,304 that the faith that he's choosing is wrong... 492 00:23:17,266 --> 00:23:21,026 Or should I just be happy that he's found God's love... 493 00:23:21,100 --> 00:23:22,900 no matter where? 494 00:23:22,967 --> 00:23:26,797 - The Prophet says, "Let there be no compulsion in religion." 495 00:23:28,300 --> 00:23:30,100 Each soul journeys alone. 496 00:23:31,333 --> 00:23:33,003 So you must lead... 497 00:23:34,100 --> 00:23:35,430 And you must follow. 498 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 - That's impossible. 499 00:23:39,867 --> 00:23:42,527 - If serving Allah were easy, everybody would. 500 00:23:42,600 --> 00:23:45,100 [distant gate buzzes] 501 00:23:45,166 --> 00:23:47,566 - Reverend, I've been thinking, 502 00:23:47,633 --> 00:23:50,673 this might be a good time for an ecumenical service. 503 00:23:50,734 --> 00:23:51,804 - Extraordinary. 504 00:23:51,867 --> 00:23:54,997 I was thinking exactly the same thing. 505 00:23:55,066 --> 00:23:58,796 Father, I-I accused you of being consumed with envy. 506 00:23:58,867 --> 00:24:00,427 - I was. 507 00:24:00,500 --> 00:24:03,800 - But I was, too. 508 00:24:03,867 --> 00:24:05,867 - Our sins are our bond. 509 00:24:07,934 --> 00:24:11,434 The house of God has many rooms. 510 00:24:11,500 --> 00:24:14,100 If a person chooses to move from one room to another, 511 00:24:14,166 --> 00:24:18,126 we who are left behind must rest assured 512 00:24:18,200 --> 00:24:22,870 that the room that we're in is not empty. 513 00:24:22,934 --> 00:24:25,034 God's presence fills every room. 514 00:24:25,100 --> 00:24:29,330 God's love shines through the entire house. 515 00:24:33,266 --> 00:24:35,196 Let us pray. 516 00:24:35,266 --> 00:24:38,196 ♪ ♪ 517 00:24:38,266 --> 00:24:41,166 - Currier and Ives. Norman Rockwell. 518 00:24:41,233 --> 00:24:43,973 They created images of America in winter, 519 00:24:44,033 --> 00:24:45,833 ice skating on a lake, 520 00:24:45,900 --> 00:24:48,900 sleigh rides along a country road, 521 00:24:48,967 --> 00:24:53,327 fluffy white crystals of new fallen snow. 522 00:24:53,400 --> 00:24:55,900 Maybe there was a time when life was idyllic 523 00:24:55,967 --> 00:24:59,097 and children didn't go to school and kill other children. 524 00:24:59,166 --> 00:25:03,196 We see the paintings now and we grow nostalgic, 525 00:25:03,266 --> 00:25:06,296 nostalgic for a place we've never seen. 526 00:25:06,367 --> 00:25:10,997 We long for a time that we've never actually been part of. 527 00:25:11,066 --> 00:25:15,826 ♪ ♪ 528 00:25:15,900 --> 00:25:18,570 - I feel like I've hit rock bottom 529 00:25:18,633 --> 00:25:20,003 and another trap door opens 530 00:25:20,066 --> 00:25:21,996 and I plunge further into despair. 531 00:25:22,066 --> 00:25:25,366 - God only gives us as much suffering as we can endure. 532 00:25:25,433 --> 00:25:27,633 - You mean he piles on the shit to see if we'll break? 533 00:25:27,700 --> 00:25:28,970 Why? 534 00:25:29,033 --> 00:25:31,073 - To test our faith, and to make us appreciate 535 00:25:31,133 --> 00:25:32,503 the good that we do have. 536 00:25:32,567 --> 00:25:34,327 - Well, forgive me for saying so, Reverend, 537 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 but God is a sick fuck. 538 00:25:36,066 --> 00:25:37,266 - Vern... 539 00:25:37,333 --> 00:25:39,573 - Hank's wife, Carrie, is about to show up. 540 00:25:39,633 --> 00:25:44,533 She's been to see me regular since the day Hank disappeared, 541 00:25:44,600 --> 00:25:47,700 since the day she told me I'm gonna be a grandpa. 542 00:25:47,767 --> 00:25:49,427 Every visit, I tell her, 543 00:25:49,500 --> 00:25:53,330 "Don't worry, Hank'll be home soon." 544 00:25:53,400 --> 00:25:54,800 Well, now, I get to tell her 545 00:25:54,867 --> 00:25:56,797 that he's coming home tomorrow... 546 00:25:56,867 --> 00:25:58,297 in a box. 547 00:25:58,367 --> 00:26:01,727 [bell rings] 548 00:26:01,800 --> 00:26:08,570 ♪ ♪ 549 00:26:13,900 --> 00:26:15,370 There she is. 550 00:26:15,433 --> 00:26:16,373 - Hi. 551 00:26:16,433 --> 00:26:18,033 - No, no. - Oh. 552 00:26:18,100 --> 00:26:19,770 I'm sorry I'm late. 553 00:26:19,834 --> 00:26:23,304 I had to scrape ice off the windshield all by myself. 554 00:26:25,500 --> 00:26:26,800 - You feeling okay? 555 00:26:26,867 --> 00:26:29,197 - [sighs] I'm feeling fat. 556 00:26:29,266 --> 00:26:30,696 - What does the doctor say? 557 00:26:30,767 --> 00:26:33,697 - Oh, that I might deliver earlier than my due date. 558 00:26:35,467 --> 00:26:37,697 - Carrie, I got some news... 559 00:26:37,767 --> 00:26:40,097 and it's not good. 560 00:26:40,166 --> 00:26:43,966 But I need you to be strong, for the sake of the baby. 561 00:26:44,033 --> 00:26:45,533 Okay? 562 00:26:45,600 --> 00:26:47,130 - Okay. 563 00:26:48,834 --> 00:26:51,504 - Hank... 564 00:26:51,567 --> 00:26:52,827 was killed. 565 00:26:57,533 --> 00:26:58,703 - He's... 566 00:26:58,767 --> 00:27:00,427 he's dead? 567 00:27:00,500 --> 00:27:01,970 - Yes. 568 00:27:02,033 --> 00:27:04,033 - Fuck. 569 00:27:04,100 --> 00:27:06,930 Oh, fuck. 570 00:27:07,000 --> 00:27:09,170 Jesus, no! 571 00:27:09,233 --> 00:27:13,733 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 572 00:27:13,800 --> 00:27:15,770 No, no, no, no! 573 00:27:15,834 --> 00:27:18,974 No, no! Oh, God! 574 00:27:19,033 --> 00:27:20,433 - It's gonna be okay. 575 00:27:20,500 --> 00:27:21,900 - It's not gonna be okay! 576 00:27:21,967 --> 00:27:23,067 How's it gonna be okay? 577 00:27:23,133 --> 00:27:24,773 You tell me, huh? 578 00:27:24,834 --> 00:27:29,204 How am I gonna live with a baby and no fucking husband? 579 00:27:29,266 --> 00:27:30,566 Oh, God. 580 00:27:30,633 --> 00:27:32,533 Fuck, fuck... 581 00:27:32,600 --> 00:27:33,670 Oh, God! 582 00:27:33,734 --> 00:27:34,874 Ow! 583 00:27:34,934 --> 00:27:35,874 - What's the matter? 584 00:27:35,934 --> 00:27:37,104 - I don't know. 585 00:27:37,166 --> 00:27:38,696 - Get a goddamned doctor down here fast! 586 00:27:38,767 --> 00:27:39,897 - Central, this is 41. 587 00:27:39,967 --> 00:27:41,167 We need a 68 in the visiting room. 588 00:27:41,233 --> 00:27:43,433 - Oh, fuck, ow, ow! 589 00:27:43,500 --> 00:27:45,700 [screaming] - Carrie... 590 00:27:45,767 --> 00:27:47,497 - Oh, it fucking-- it hurts! 591 00:27:47,567 --> 00:27:48,827 - Come on, Carrie, keep breathing. 592 00:27:48,900 --> 00:27:50,270 Remember your breathing, just pant, keep breathing. 593 00:27:50,333 --> 00:27:51,603 - It's not coming out! 594 00:27:51,667 --> 00:27:53,127 - No, it's coming out, I can see the head. 595 00:27:53,200 --> 00:27:55,300 On three, I need you to give a big push, okay? 596 00:27:55,367 --> 00:27:58,567 One, two, three, push! 597 00:27:58,633 --> 00:28:00,703 - Ow, fuck, it hurts! 598 00:28:00,767 --> 00:28:02,697 - Keep pushing, keep pushing. - Fuck you! 599 00:28:02,767 --> 00:28:05,267 - I can see the head, Carrie, I can see the head. 600 00:28:05,333 --> 00:28:06,333 - [screams] - Oh, here it comes, 601 00:28:06,400 --> 00:28:07,930 here it comes, here it comes. 602 00:28:08,000 --> 00:28:09,530 - [screaming] 603 00:28:09,600 --> 00:28:11,800 [baby crying] 604 00:28:11,867 --> 00:28:13,597 - Here we go. 605 00:28:13,667 --> 00:28:20,697 ♪ ♪ 606 00:28:22,700 --> 00:28:24,400 [laughs] 607 00:28:24,467 --> 00:28:27,497 [baby crying] 608 00:28:27,567 --> 00:28:34,597 ♪ ♪ 609 00:28:44,433 --> 00:28:46,233 - No, no, no! 610 00:28:46,300 --> 00:28:47,600 [screams] 611 00:28:47,667 --> 00:28:48,597 No! 612 00:28:48,667 --> 00:28:49,927 Please get off of me! 613 00:28:50,000 --> 00:28:52,330 No! No! 614 00:28:52,400 --> 00:28:55,900 [wailing] 615 00:28:59,734 --> 00:29:04,134 - Prisoner number 0-1-G-3-5-9, 616 00:29:04,200 --> 00:29:06,470 Colonel Edward Galson, 617 00:29:06,533 --> 00:29:09,603 convicted February 16th, 2001. 618 00:29:09,667 --> 00:29:11,497 Rape, assault. 619 00:29:11,567 --> 00:29:14,127 Sentence: 15 years. 620 00:29:14,200 --> 00:29:16,830 Up for parole in seven. 621 00:29:16,900 --> 00:29:18,400 - This is Tobias Beecher. 622 00:29:18,467 --> 00:29:20,967 He's gonna help you acclimate yourself to your new life. 623 00:29:21,033 --> 00:29:22,873 Beecher, this is Edward Galson. 624 00:29:22,934 --> 00:29:23,934 - Hey. 625 00:29:24,000 --> 00:29:25,400 - Which way? 626 00:29:25,467 --> 00:29:26,967 - This way. 627 00:29:28,567 --> 00:29:31,627 [gate buzzes] 628 00:29:40,800 --> 00:29:43,370 - So, I saw a thing about you on the news. 629 00:29:43,433 --> 00:29:47,273 You raped a fellow officer at a military convention? 630 00:29:47,333 --> 00:29:49,973 - I've been in the Marine Corps since I was 16, 631 00:29:50,033 --> 00:29:52,973 and I have lived by its code of ethics. 632 00:29:53,033 --> 00:29:55,303 One night, I failed that code, 633 00:29:55,367 --> 00:29:57,497 and I'm being properly punished. 634 00:29:57,567 --> 00:29:59,067 - Yeah, well, 635 00:29:59,133 --> 00:30:02,173 you may not feel that way after a couple of days in Oz. 636 00:30:02,233 --> 00:30:04,303 - I'm used to being in the company of men. 637 00:30:04,367 --> 00:30:07,627 I'm used to a strict regimen. 638 00:30:07,700 --> 00:30:09,800 I won't have any trouble adapting. 639 00:30:11,667 --> 00:30:14,767 [indistinct chatter] 640 00:30:14,834 --> 00:30:16,074 - Okay, then. 641 00:30:21,567 --> 00:30:26,067 - Do you like to be called "Ed," "Edward," "Eddie"? 642 00:30:27,533 --> 00:30:29,873 - Actually, I prefer "Colonel." 643 00:30:29,934 --> 00:30:31,034 [laughter] 644 00:30:31,100 --> 00:30:33,100 - All right...Colonel. 645 00:30:33,166 --> 00:30:35,196 You want to tell us about your addiction? 646 00:30:35,266 --> 00:30:36,926 - I don't think it's an addiction, really, 647 00:30:37,000 --> 00:30:38,770 because I don't drink that often. 648 00:30:38,834 --> 00:30:39,874 - I see. 649 00:30:39,934 --> 00:30:42,634 But when you drink too much, 650 00:30:42,700 --> 00:30:44,730 what happens? 651 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 - This one time I lost control. 652 00:30:47,066 --> 00:30:48,566 It won't happen again. 653 00:30:48,633 --> 00:30:51,033 - That's easy to say. It's harder to do. 654 00:30:51,100 --> 00:30:53,130 - For a weak man, yes. 655 00:30:54,333 --> 00:30:56,833 - Okay, yeah, I was weak, 656 00:30:56,900 --> 00:30:58,900 and for more than one time. 657 00:30:58,967 --> 00:31:00,227 I probably still am a weakling, 658 00:31:00,300 --> 00:31:02,870 but at least I got the balls to admit it. 659 00:31:02,934 --> 00:31:04,404 - That's enough, Tobias. 660 00:31:04,467 --> 00:31:05,627 [bell ringing] 661 00:31:05,700 --> 00:31:08,530 Okay, everybody, see you next week. 662 00:31:09,734 --> 00:31:15,404 ♪ ♪ 663 00:31:15,467 --> 00:31:20,397 - John Carpenter is back, playing for $100,000. 664 00:31:20,467 --> 00:31:21,527 John, welcome. 665 00:31:21,600 --> 00:31:23,030 - Thank you. 666 00:31:23,100 --> 00:31:24,300 - Well, we've got somebody here to help you, 667 00:31:24,367 --> 00:31:26,467 whose character, Miles Silverberg, 668 00:31:26,533 --> 00:31:28,033 in the sitcom "Murphy Brown," 669 00:31:28,100 --> 00:31:29,470 defined the word "overachiever"... 670 00:31:29,533 --> 00:31:32,373 - "Murphy Brown," funny show. 671 00:31:32,433 --> 00:31:33,903 - Ladies and gentlemen, Grant Shaud. 672 00:31:33,967 --> 00:31:35,427 Grant, welcome. 673 00:31:35,500 --> 00:31:37,800 - I loved Candice Bergen's tits, man. 674 00:31:37,867 --> 00:31:39,767 - The other girl was cute. 675 00:31:39,834 --> 00:31:41,374 - Lily Tomlin? 676 00:31:41,433 --> 00:31:43,033 - So the question is... 677 00:31:43,100 --> 00:31:46,970 what country has the most number of people who speak English? 678 00:31:47,033 --> 00:31:49,333 - America! 679 00:31:49,400 --> 00:31:51,470 - No, England, dummy. 680 00:31:51,533 --> 00:31:55,373 - But for $100,000 it can't be that simple. 681 00:31:56,900 --> 00:31:57,830 Grant? 682 00:31:57,900 --> 00:31:59,270 - My hint is this: 683 00:31:59,333 --> 00:32:03,373 Redbook gave this country a rave review. 684 00:32:03,433 --> 00:32:05,333 - China. 685 00:32:05,400 --> 00:32:06,870 - I didn't know that. 686 00:32:06,934 --> 00:32:09,804 - I'm a big believer in fake TV newsmen, Gordon. 687 00:32:09,867 --> 00:32:12,397 So, I'm gonna have to go with China. 688 00:32:12,467 --> 00:32:14,327 - Well, John, it may not surprise you 689 00:32:14,400 --> 00:32:16,070 that more Chinese people 690 00:32:16,133 --> 00:32:18,273 than Americans will understand when I say 691 00:32:18,333 --> 00:32:19,933 you've won $100,000! 692 00:32:20,000 --> 00:32:21,130 - Yeah! Yeah! 693 00:32:21,200 --> 00:32:23,430 - Fucking Beecher always gets the answers. 694 00:32:23,500 --> 00:32:25,530 - Maybe you should go on the show. 695 00:32:25,600 --> 00:32:27,070 - Yeah, right. 696 00:32:27,133 --> 00:32:28,873 "Hey, I'm Tobias Beecher. 697 00:32:28,934 --> 00:32:30,874 I'm in prison for killing a child." 698 00:32:30,934 --> 00:32:33,534 Okay, let's play "Up Your Ante." 699 00:32:33,600 --> 00:32:36,630 [theme music playing] 700 00:32:40,266 --> 00:32:43,326 - Tobias, I'd like you to meet Katherine McClain. 701 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 - Hello. - Hello. 702 00:32:45,467 --> 00:32:47,567 - She's a lawyer with the Alliance for Prisoners Rights, 703 00:32:47,633 --> 00:32:49,973 and she'd like to discuss something with you. 704 00:32:50,033 --> 00:32:51,233 Come in, sit down. 705 00:32:59,834 --> 00:33:03,504 - Mr. Beecher, are you aware that you're up for parole? 706 00:33:03,567 --> 00:33:06,427 - [scoffs] Well, when I was sentenced, 707 00:33:06,500 --> 00:33:09,070 I knew I had to serve minimally four years. 708 00:33:09,133 --> 00:33:10,503 [sighs] 709 00:33:10,567 --> 00:33:11,927 But all things considered, I figured my record 710 00:33:12,000 --> 00:33:13,200 would pretty much cancel out 711 00:33:13,266 --> 00:33:14,596 any chance of getting released early. 712 00:33:14,667 --> 00:33:16,167 - Well, you may be right. 713 00:33:16,233 --> 00:33:19,873 But...I've reviewed your case, 714 00:33:19,934 --> 00:33:22,674 and I think the extenuating circumstances-- 715 00:33:22,734 --> 00:33:25,004 I mean, the death of both your wife and son, 716 00:33:25,066 --> 00:33:28,826 your daughter, her genuine need for you, 717 00:33:28,900 --> 00:33:32,000 your improved behavior over the past six months, 718 00:33:32,066 --> 00:33:33,926 the commendations from Sister Peter Marie 719 00:33:34,000 --> 00:33:35,600 and Dr. Nathan... 720 00:33:35,667 --> 00:33:38,797 might motivate the parole board to look highly on you. 721 00:33:41,667 --> 00:33:43,567 They'll let you go free. 722 00:33:45,934 --> 00:33:47,534 - I... 723 00:33:47,600 --> 00:33:49,270 [chuckles] 724 00:33:49,333 --> 00:33:50,933 [sighs] 725 00:33:52,567 --> 00:33:53,927 - Tobias? 726 00:33:57,900 --> 00:33:59,470 - I'm okay. 727 00:34:02,233 --> 00:34:04,033 What do I have to do? 728 00:34:04,100 --> 00:34:05,230 - Give me permission, 729 00:34:05,300 --> 00:34:07,070 and I'll set the wheels in motion. 730 00:34:07,133 --> 00:34:09,473 And in the meantime, keep out of trouble. 731 00:34:09,533 --> 00:34:11,833 [distant gate opens] 732 00:34:11,900 --> 00:34:15,700 ♪ ♪ 733 00:34:18,066 --> 00:34:19,496 - I hear you're a faggot. 734 00:34:19,567 --> 00:34:21,827 - Whether I am or not, what's it to you? 735 00:34:23,767 --> 00:34:27,467 - Lights go out, I don't want you getting any ideas. 736 00:34:27,533 --> 00:34:28,873 - Trust me, Colonel. 737 00:34:28,934 --> 00:34:30,674 I'm never gonna get that horny. 738 00:34:30,734 --> 00:34:32,974 - As long as we understand each other. 739 00:34:33,033 --> 00:34:36,173 Fucking faggots are ruining the military. 740 00:34:36,233 --> 00:34:39,733 "Don't ask, don't tell", my ass. 741 00:34:39,800 --> 00:34:41,100 - I agree. 742 00:34:41,166 --> 00:34:42,166 You know, I think the military should stay 743 00:34:42,233 --> 00:34:43,833 the way it's always been, 744 00:34:43,900 --> 00:34:47,330 a bunch of redneck he-men who murder children and rape women. 745 00:34:51,100 --> 00:34:52,500 - You making a joke of me? 746 00:34:52,567 --> 00:34:55,197 - It seems like you're doing a pretty good on your own. 747 00:34:55,266 --> 00:34:57,226 - You son of... 748 00:34:57,300 --> 00:34:58,830 - [grunts] - [groans] 749 00:34:58,900 --> 00:34:59,870 - Fuck. Wait. 750 00:34:59,934 --> 00:35:01,034 Fuck, no. 751 00:35:01,100 --> 00:35:03,070 - [groans] - Wait, no, no, no. 752 00:35:03,133 --> 00:35:04,533 You don't understand. 753 00:35:04,600 --> 00:35:05,970 Wait, look, I'm sorry. 754 00:35:06,033 --> 00:35:10,003 Will you just fucking let me explain, you fucks! 755 00:35:13,333 --> 00:35:15,503 ♪ ♪ 756 00:35:15,567 --> 00:35:17,467 God fucking! 757 00:35:17,533 --> 00:35:19,473 Oh, fuck! 758 00:35:19,533 --> 00:35:21,973 God damn it, motherfucker! 759 00:35:22,033 --> 00:35:24,473 Oh, fuck! 760 00:35:24,533 --> 00:35:26,103 ♪ ♪ 761 00:35:29,533 --> 00:35:31,373 - Fahrenheit and Celsius, 762 00:35:31,433 --> 00:35:34,133 two ways of measuring the same thing. 763 00:35:34,200 --> 00:35:36,600 Of course, most of the world is on Celsius, 764 00:35:36,667 --> 00:35:39,797 but we Americans remain defiantly committed 765 00:35:39,867 --> 00:35:41,797 to Fahrenheit! 766 00:35:41,867 --> 00:35:43,427 We'd like to learn the other way. 767 00:35:43,500 --> 00:35:45,030 We'd like to change. 768 00:35:45,100 --> 00:35:48,730 But we just can't seem to accept that zero degrees 769 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 is actually warmer than we think. 770 00:35:52,867 --> 00:35:54,127 Woo-hah! 771 00:35:55,266 --> 00:35:58,496 - So, Jackson, why were you sent to prison? 772 00:36:00,734 --> 00:36:02,334 - The file's right in front of you. 773 00:36:02,400 --> 00:36:04,700 - You don't want to say the words? 774 00:36:06,300 --> 00:36:07,630 - Assault. 775 00:36:07,700 --> 00:36:09,570 - What else? 776 00:36:09,633 --> 00:36:12,073 - This is bullshit. 777 00:36:13,500 --> 00:36:16,070 - It's not easy to verbalize, is it? 778 00:36:17,667 --> 00:36:18,627 - So? 779 00:36:18,700 --> 00:36:19,930 - So, that's good. 780 00:36:20,000 --> 00:36:21,430 That means you're not proud of what you did. 781 00:36:21,500 --> 00:36:24,100 - No, it means I didn't do what the bitch says I did. 782 00:36:24,166 --> 00:36:26,096 I didn't try to rape her. 783 00:36:26,166 --> 00:36:27,366 She came on willingly. 784 00:36:27,433 --> 00:36:29,273 [bell ringing] 785 00:36:29,333 --> 00:36:32,033 - Okay...I want to schedule you 786 00:36:32,100 --> 00:36:33,630 for another appointment tomorrow. 787 00:36:33,700 --> 00:36:36,070 - Why? This shit is not helping me. 788 00:36:36,133 --> 00:36:38,133 - Well, it's helping me. 789 00:36:38,200 --> 00:36:41,570 You see, Jackson, I have quotas to fill. 790 00:36:41,633 --> 00:36:44,273 And I have to see a certain amount of prisoners 791 00:36:44,333 --> 00:36:47,603 every day or the state just won't pay me. 792 00:36:51,100 --> 00:36:53,100 Jackson... 793 00:36:53,166 --> 00:36:54,666 you were tested for drugs 794 00:36:54,734 --> 00:36:57,974 just before the parole hearing, and you came out clean. 795 00:36:58,033 --> 00:37:00,233 Do I need to have you tested again? 796 00:37:00,300 --> 00:37:02,530 - Nah. 797 00:37:02,600 --> 00:37:05,100 - I believe you... 798 00:37:05,166 --> 00:37:06,926 for now! 799 00:37:07,000 --> 00:37:14,030 ♪ ♪ 800 00:37:19,066 --> 00:37:21,126 Hey, Redding, I got a complaint. 801 00:37:21,200 --> 00:37:23,800 The tits Poet sold me yesterday, they been cut with something. 802 00:37:23,867 --> 00:37:25,897 Shit, I can't even get my usual high. 803 00:37:25,967 --> 00:37:27,767 - The problem ain't with the product, nigga. 804 00:37:27,834 --> 00:37:29,104 It's with the consumer. 805 00:37:29,166 --> 00:37:30,696 - Am I talking to you? 806 00:37:30,767 --> 00:37:32,097 Yo, I need some better shit. 807 00:37:32,166 --> 00:37:35,796 - What Poet's trying to tell you in his own surly style 808 00:37:35,867 --> 00:37:39,027 is that you've been snorting so much every day, 809 00:37:39,100 --> 00:37:42,800 combined with the size of your body, 810 00:37:42,867 --> 00:37:45,267 you're gonna develop yourself a tolerance. 811 00:37:45,333 --> 00:37:47,133 - At least he's tolerant about something. 812 00:37:47,200 --> 00:37:48,430 - Oh, shut up! 813 00:37:48,500 --> 00:37:49,700 Yo, give me some more. 814 00:37:49,767 --> 00:37:53,197 - More is only gonna kill you. 815 00:37:53,266 --> 00:37:55,566 No... 816 00:37:55,633 --> 00:38:00,173 you need a better way to, um... 817 00:38:00,233 --> 00:38:02,003 what's that word? 818 00:38:02,066 --> 00:38:05,496 - Ingest. - Ingest. 819 00:38:06,767 --> 00:38:11,367 ♪ ♪ 820 00:38:11,433 --> 00:38:14,173 Only be careful where you stick it. 821 00:38:15,567 --> 00:38:18,227 You don't want to be leaving yourself any marks. 822 00:38:18,300 --> 00:38:20,000 - So, what, in my tongue? 823 00:38:20,066 --> 00:38:22,466 - Or behind your knee. 824 00:38:22,533 --> 00:38:25,603 [distant gate buzzing] 825 00:38:30,467 --> 00:38:32,327 - Lights out! 826 00:38:44,633 --> 00:38:51,673 ♪ ♪ 827 00:39:00,734 --> 00:39:05,204 - Number 17, Jackson Vahue! 828 00:39:09,066 --> 00:39:13,426 - As a basketball player, my legs are what made me. 829 00:39:13,500 --> 00:39:16,400 I know I'm never going to see another pro game, 830 00:39:16,467 --> 00:39:19,227 so...fuck it, right, what's it matter? 831 00:39:20,834 --> 00:39:23,274 [distant gate buzzes] 832 00:39:23,333 --> 00:39:25,103 But it does matter. 833 00:39:27,367 --> 00:39:29,897 These legs took me out of the projects. 834 00:39:31,667 --> 00:39:33,897 I made something out of myself. 835 00:39:37,467 --> 00:39:39,167 I don't want to forget that. 836 00:39:41,600 --> 00:39:43,200 I'm proud of these legs. 837 00:39:43,266 --> 00:39:46,326 ♪ ♪ 838 00:39:46,400 --> 00:39:48,500 [indistinct chatter] 839 00:39:48,567 --> 00:39:49,567 - [groans] 840 00:39:49,633 --> 00:39:52,833 - [screaming] - [shouting] 841 00:39:52,900 --> 00:39:55,370 ♪ ♪ 842 00:39:55,433 --> 00:39:59,673 - Prisoner number 0-1-D-2-5-1, Carlton Daniels, 843 00:39:59,734 --> 00:40:01,374 AKA Tug Daniels, 844 00:40:01,433 --> 00:40:04,533 convicted February 20th, 2001, 845 00:40:04,600 --> 00:40:06,730 attempted murder in the first degree. 846 00:40:06,800 --> 00:40:08,970 Sentence: 28 years. 847 00:40:09,033 --> 00:40:11,373 Up for parole in 14. 848 00:40:11,433 --> 00:40:13,873 ♪ ♪ 849 00:40:13,934 --> 00:40:19,374 - The time for action has arrived. 850 00:40:19,433 --> 00:40:21,573 Tug, 851 00:40:21,633 --> 00:40:25,003 you waste Pancamo. 852 00:40:25,066 --> 00:40:27,426 - Done. 853 00:40:27,500 --> 00:40:29,070 - I want Morales. 854 00:40:29,133 --> 00:40:30,833 - Why are so hell-bent on killing him? 855 00:40:30,900 --> 00:40:32,400 - I made a promise 856 00:40:32,467 --> 00:40:35,727 to avenge the death of Bian Yixue. 857 00:40:35,800 --> 00:40:40,030 - Augustus, I want you to get word to Omar White 858 00:40:40,100 --> 00:40:42,330 in the hospital ward 859 00:40:42,400 --> 00:40:46,330 that he's to finish off Supreme Allah. 860 00:40:46,400 --> 00:40:53,430 ♪ ♪ 861 00:41:16,633 --> 00:41:19,103 [P.A. system beeping] 862 00:41:19,166 --> 00:41:21,796 - Hey, Burr. 863 00:41:21,867 --> 00:41:23,167 Listen, I've been thinking about 864 00:41:23,233 --> 00:41:25,773 this little war we activating. 865 00:41:25,834 --> 00:41:27,434 [scoffs] 866 00:41:27,500 --> 00:41:30,330 A lot of good men will die. 867 00:41:30,400 --> 00:41:32,570 - A lot of them going to die in any case. 868 00:41:32,633 --> 00:41:36,103 - But assuming you win, what you gonna gain? 869 00:41:36,166 --> 00:41:38,426 The hacks will lock down this whole prison. 870 00:41:38,500 --> 00:41:40,800 - Can't keep a lid on it forever. 871 00:41:40,867 --> 00:41:42,997 - Warden finds out you're the ringleader, 872 00:41:43,066 --> 00:41:44,926 he gonna send you to Solitary. 873 00:41:47,600 --> 00:41:51,600 - Augustus, what the fuck's your problem? 874 00:41:51,667 --> 00:41:53,697 - You were my father's best friend, right? 875 00:41:53,767 --> 00:41:55,467 You and him went off to Vietnam together, 876 00:41:55,533 --> 00:41:57,073 and you came back alone. 877 00:41:57,133 --> 00:41:58,973 And since then, I have followed you. 878 00:41:59,033 --> 00:42:02,073 I have done your bidding, never questioning, right? 879 00:42:02,133 --> 00:42:04,133 - So, now you got questions. 880 00:42:04,200 --> 00:42:07,570 - When I was ten years old, I wanted a real job. 881 00:42:07,633 --> 00:42:09,503 - You wanted a paper route. 882 00:42:09,567 --> 00:42:11,967 - Right--instead, you had me selling smack. 883 00:42:12,033 --> 00:42:13,703 - Well, you got to learn the business. 884 00:42:13,767 --> 00:42:15,067 - Why? 885 00:42:15,133 --> 00:42:17,833 Why did I need to learn how to sell drugs? 886 00:42:17,900 --> 00:42:21,070 - Because we didn't have any other options back then. 887 00:42:22,700 --> 00:42:24,100 Let me tell you something. 888 00:42:24,166 --> 00:42:25,996 I ain't going to apologize for who I am or what I done. 889 00:42:26,066 --> 00:42:28,826 All right? 890 00:42:28,900 --> 00:42:30,930 Do I wish things had of been better? 891 00:42:31,000 --> 00:42:32,500 Sure. 892 00:42:32,567 --> 00:42:35,227 Do I wish we'd been born in one of those fancy mansions 893 00:42:35,300 --> 00:42:38,270 up there on Kellogg Boulevard, sure. 894 00:42:38,333 --> 00:42:42,203 But I don't hope and I don't dream. 895 00:42:42,266 --> 00:42:44,896 I take a shit in this world, 896 00:42:44,967 --> 00:42:46,327 I see reality, 897 00:42:46,400 --> 00:42:48,230 and I make the best of it. 898 00:42:51,100 --> 00:42:53,800 - You ain't got to tell me about reality. 899 00:42:53,867 --> 00:42:55,997 I live in Oz. 900 00:42:56,066 --> 00:42:59,096 I live in this chair. 901 00:43:01,133 --> 00:43:03,633 And I wouldn't be here if you'd let me have the goddamned, 902 00:43:03,700 --> 00:43:06,000 motherfucking paper route. 903 00:43:06,066 --> 00:43:13,096 ♪ ♪ 904 00:43:15,800 --> 00:43:17,970 The man is like a father to me. 905 00:43:18,033 --> 00:43:19,433 - Well, there comes a time for every son 906 00:43:19,500 --> 00:43:21,230 to leave his father's house. 907 00:43:21,300 --> 00:43:22,830 Make his own way. 908 00:43:22,900 --> 00:43:25,030 - Even so, I can't betray him. 909 00:43:25,100 --> 00:43:28,200 - Do you believe what he's instigated is wrong? 910 00:43:28,266 --> 00:43:30,196 - For the most part, yes. 911 00:43:30,266 --> 00:43:32,466 - And do you believe that many people will suffer as a result? 912 00:43:32,533 --> 00:43:34,203 - Yes. 913 00:43:34,266 --> 00:43:37,096 - You know, I've always admired you, Augustus, 914 00:43:37,166 --> 00:43:40,496 for being your own man, 915 00:43:40,567 --> 00:43:43,497 for keeping, especially in this place-- 916 00:43:43,567 --> 00:43:45,967 a sense of decency and honor. 917 00:43:46,033 --> 00:43:48,203 - What good has it ever done? 918 00:43:49,533 --> 00:43:52,803 - You get to sleep through the night. 919 00:43:52,867 --> 00:43:57,827 ♪ ♪ 920 00:43:57,900 --> 00:43:58,930 [door opens] 921 00:43:59,000 --> 00:44:00,870 ♪ ♪ 922 00:44:00,934 --> 00:44:03,974 [gate buzzes] 923 00:44:06,066 --> 00:44:07,596 - I need to talk to you. 924 00:44:07,667 --> 00:44:09,027 - So talk. 925 00:44:09,100 --> 00:44:11,130 - In private. 926 00:44:16,200 --> 00:44:23,230 ♪ ♪ 927 00:44:28,533 --> 00:44:29,933 - Yo, bro. 928 00:44:30,033 --> 00:44:31,033 - What you want? 929 00:44:31,100 --> 00:44:32,100 - Sip of water. 930 00:44:32,166 --> 00:44:33,366 - I ain't no nurse. 931 00:44:33,433 --> 00:44:35,833 - Come on, I'm so thirsty, man, please. 932 00:44:35,900 --> 00:44:37,730 [coughing] 933 00:44:41,100 --> 00:44:44,130 [bell ringing] 934 00:44:46,667 --> 00:44:49,697 [indistinct chatter] 935 00:44:52,967 --> 00:44:55,997 [chattering] 936 00:45:01,400 --> 00:45:02,530 - Up, baby! 937 00:45:06,033 --> 00:45:08,703 - Mmm, it's so good. 938 00:45:08,767 --> 00:45:11,497 It's so good. 939 00:45:11,567 --> 00:45:13,097 - Up! Up, baby! 940 00:45:13,166 --> 00:45:14,366 Up, baby! 941 00:45:14,433 --> 00:45:16,533 - Yo, throw the ball. 942 00:45:19,266 --> 00:45:20,196 - Aah! 943 00:45:20,266 --> 00:45:23,396 - [grunting] 944 00:45:23,467 --> 00:45:25,897 [indistinct shouting] 945 00:45:25,967 --> 00:45:30,127 ♪ ♪ 946 00:45:30,200 --> 00:45:34,200 [all shouting] 947 00:45:34,266 --> 00:45:36,366 ♪ ♪ 948 00:45:36,433 --> 00:45:38,033 - Judgment day, motherfucker. 949 00:45:41,500 --> 00:45:43,930 [grunting] 950 00:45:44,000 --> 00:45:47,400 - Do not resist! - Okay, okay, okay. 951 00:45:47,467 --> 00:45:48,627 ♪ ♪ 952 00:45:48,700 --> 00:45:50,300 - Lockdown! 953 00:45:50,367 --> 00:45:51,667 - What? - Fuck that! 954 00:45:51,734 --> 00:45:53,434 - Fucking breaking my balls, Murphy. 955 00:45:53,500 --> 00:45:55,570 - Bullshit! 956 00:45:55,633 --> 00:45:58,573 [indistinct chatter] 957 00:45:58,633 --> 00:46:04,573 ♪ ♪ 958 00:46:07,433 --> 00:46:10,273 - When I was a kid, I used to love reading Jack London. 959 00:46:10,333 --> 00:46:13,373 You know, "Call of the Wild", "White Fang." 960 00:46:13,433 --> 00:46:14,603 I remember one story 961 00:46:14,667 --> 00:46:16,267 where a man was in the middle of Alaska, 962 00:46:16,333 --> 00:46:19,033 or somewhere, isolated and cold. 963 00:46:19,100 --> 00:46:22,030 He lost his dog team, his legs were broken, 964 00:46:22,100 --> 00:46:24,430 he realized he was gonna freeze to death. 965 00:46:24,500 --> 00:46:26,830 So, he buried himself in the snow 966 00:46:26,900 --> 00:46:29,970 and simply went to sleep. 967 00:46:30,033 --> 00:46:31,633 Terrifying, 968 00:46:31,700 --> 00:46:33,730 and yet beautiful. 969 00:46:33,800 --> 00:46:36,800 Acceptance of one's fate, 970 00:46:36,867 --> 00:46:39,867 the way any man should die. 971 00:46:42,166 --> 00:46:44,696 - Giles, get up. 972 00:46:46,333 --> 00:46:47,373 - [sighs] 973 00:46:49,333 --> 00:46:50,903 - We're a month away from the date set 974 00:46:50,967 --> 00:46:53,197 by the court for your execution. 975 00:46:53,266 --> 00:46:56,626 You'll have to decide which way you want to go. 976 00:46:58,000 --> 00:47:01,130 - Die old... 977 00:47:03,000 --> 00:47:04,030 Sleep. 978 00:47:05,467 --> 00:47:07,197 - Yeah, well... 979 00:47:07,266 --> 00:47:08,726 that's not an option. 980 00:47:10,667 --> 00:47:12,297 - Peter--Peter Marie. 981 00:47:13,266 --> 00:47:15,026 - I'll ask her to see you. 982 00:47:23,800 --> 00:47:25,730 - Hey, don't you be crying, man. 983 00:47:25,800 --> 00:47:27,370 Your crying's gonna bring me down. 984 00:47:27,433 --> 00:47:30,473 - [sobbing] 985 00:47:32,200 --> 00:47:34,500 - Stop your fucking crying! 986 00:47:34,567 --> 00:47:38,127 - [crying] 987 00:47:38,200 --> 00:47:40,670 - And then there's gas. 988 00:47:40,734 --> 00:47:42,674 They put you in a little room 989 00:47:42,734 --> 00:47:48,374 and...and drop a pellet of sodium cyanide... 990 00:47:50,767 --> 00:47:52,967 Your lungs fill up and that's the end. 991 00:47:53,033 --> 00:47:56,433 - Stoned? 992 00:47:56,500 --> 00:47:58,900 - Gee, I don't know if that gas makes you high. 993 00:47:58,967 --> 00:48:00,967 - No. 994 00:48:01,033 --> 00:48:02,903 Rocks. 995 00:48:02,967 --> 00:48:05,027 - I don't understand. 996 00:48:07,467 --> 00:48:08,967 - Throw. 997 00:48:09,033 --> 00:48:11,273 - Wait a minute. 998 00:48:11,333 --> 00:48:13,273 You want to be stoned to death? 999 00:48:13,333 --> 00:48:15,233 - Shirley Jackson. 1000 00:48:15,300 --> 00:48:18,800 ♪ ♪ 1001 00:48:18,867 --> 00:48:20,667 - Moses, listen to me. 1002 00:48:20,734 --> 00:48:23,934 As your lawyer, I have to tell you, 1003 00:48:24,000 --> 00:48:25,330 there's a very good chance 1004 00:48:25,400 --> 00:48:27,500 that you're looking at another death sentence. 1005 00:48:27,567 --> 00:48:29,297 - So, we'll appeal that one, too. 1006 00:48:29,367 --> 00:48:30,667 - Yes. 1007 00:48:30,734 --> 00:48:32,804 But Congress has placed a lot of limitations 1008 00:48:32,867 --> 00:48:34,267 on death row appeals. 1009 00:48:34,333 --> 00:48:35,703 - Which means? 1010 00:48:35,767 --> 00:48:38,567 - Which means that you will probably be executed 1011 00:48:38,633 --> 00:48:42,273 for one or both of these crimes. 1012 00:48:42,333 --> 00:48:44,333 You have to prepare for what might be coming. 1013 00:48:44,400 --> 00:48:45,700 - Hmm. 1014 00:48:47,700 --> 00:48:51,370 You see, I ain't thought through that part of the situation. 1015 00:48:51,433 --> 00:48:53,633 Because I haven't given up hope. 1016 00:48:53,700 --> 00:48:55,930 I'm a man of principles, you understand? 1017 00:48:56,000 --> 00:48:58,170 And I believe down to the bottom of my soul 1018 00:48:58,233 --> 00:49:02,673 that a man with principles will be exonerated. 1019 00:49:02,734 --> 00:49:05,274 - It's always good to hope. 1020 00:49:05,333 --> 00:49:09,133 But just in case, you might want to make some plans. 1021 00:49:09,200 --> 00:49:11,330 You know? 1022 00:49:11,400 --> 00:49:13,670 Get your house in order. 1023 00:49:13,734 --> 00:49:17,904 ♪ ♪ 1024 00:49:17,967 --> 00:49:20,197 - The state attorney general has refused your request 1025 00:49:20,266 --> 00:49:22,826 to be executed by being stoned to death. 1026 00:49:22,900 --> 00:49:24,630 - Law. 1027 00:49:24,700 --> 00:49:25,970 Right, mine. 1028 00:49:26,033 --> 00:49:28,633 - An anti-death penalty group has decided 1029 00:49:28,700 --> 00:49:30,370 to take up your cause. 1030 00:49:30,433 --> 00:49:34,173 They're going to sue the state on your behalf. 1031 00:49:34,233 --> 00:49:37,803 - This mess will probably drag out for decades. 1032 00:49:39,700 --> 00:49:41,430 - Peter--Peter Marie. 1033 00:49:45,934 --> 00:49:47,404 - Lights out. 1034 00:49:54,300 --> 00:49:55,570 - Giles? 1035 00:49:55,633 --> 00:49:58,033 Psst! Giles? 1036 00:49:58,100 --> 00:49:59,970 This whole time I thought you were a damned idiot 1037 00:50:00,033 --> 00:50:01,803 talking in flash cards, 1038 00:50:01,867 --> 00:50:04,267 but now I see you're a fucking genius. 1039 00:50:04,333 --> 00:50:06,903 - No, genius, no. 1040 00:50:06,967 --> 00:50:09,427 - Yes, genius, yes. 1041 00:50:09,500 --> 00:50:10,800 You were supposed to die in two weeks. 1042 00:50:10,867 --> 00:50:12,367 All your appeals dried up. 1043 00:50:12,433 --> 00:50:14,533 But by asking to be stoned to death, 1044 00:50:14,600 --> 00:50:16,470 you threw a wrench in the works. 1045 00:50:16,533 --> 00:50:18,573 Everybody's suing everybody. 1046 00:50:18,633 --> 00:50:20,073 And like the warden says, 1047 00:50:20,133 --> 00:50:22,203 this could take years to sort out. 1048 00:50:22,266 --> 00:50:26,026 - Die old. 1049 00:50:26,100 --> 00:50:27,370 Sleep. 1050 00:50:27,433 --> 00:50:29,873 - Oh, Giles, you are an inspiration 1051 00:50:29,934 --> 00:50:31,534 to us all, brother. 1052 00:50:32,867 --> 00:50:36,897 ♪ ♪ 1053 00:50:40,333 --> 00:50:44,303 - I'm curious as to why you asked the warden to see me. 1054 00:50:44,367 --> 00:50:46,367 - I just finished reading your book. 1055 00:50:46,433 --> 00:50:47,833 It's awesome. 1056 00:50:47,900 --> 00:50:49,130 - Thank you. 1057 00:50:49,200 --> 00:50:51,070 - The section on Jefferson Keane, 1058 00:50:51,133 --> 00:50:55,173 being on death row and giving his kidney to his sister, 1059 00:50:55,233 --> 00:50:57,803 it really got to me. 1060 00:50:57,867 --> 00:51:00,467 - I still hear from Grace. 1061 00:51:00,533 --> 00:51:03,233 She's very happy, very healthy. 1062 00:51:03,300 --> 00:51:06,930 - Well, I want to do the same thing, 1063 00:51:07,000 --> 00:51:08,570 give my organs away, 1064 00:51:08,633 --> 00:51:10,173 let others make use of my insides 1065 00:51:10,233 --> 00:51:12,173 when I'm done with them. 1066 00:51:12,233 --> 00:51:14,833 The only thing is... 1067 00:51:16,200 --> 00:51:18,730 I want to meet the people I'm gonna help. 1068 00:51:18,800 --> 00:51:21,770 - I'm not sure that's allowed. 1069 00:51:21,834 --> 00:51:24,534 - You can make it happen, Said. 1070 00:51:24,600 --> 00:51:26,870 I know you can. 1071 00:51:26,934 --> 00:51:28,504 Power through faith. 1072 00:51:28,567 --> 00:51:30,697 - I'll see what I can do. 1073 00:51:30,767 --> 00:51:37,467 ♪ ♪ 1074 00:51:46,233 --> 00:51:49,003 - Little brother, I stood where you are now. 1075 00:51:49,066 --> 00:51:52,266 And, yo, I know the need to be a man. 1076 00:51:52,333 --> 00:51:55,403 But being a man ain't fueled by drugs or fists 1077 00:51:55,467 --> 00:51:57,297 or banging your bitch. 1078 00:51:57,367 --> 00:52:00,127 Being a man starts here. 1079 00:52:02,266 --> 00:52:04,196 - Brother Salah's making another convert. 1080 00:52:04,266 --> 00:52:05,596 - Yes. 1081 00:52:05,667 --> 00:52:07,897 He has a way of talking to people on their level. 1082 00:52:07,967 --> 00:52:09,527 - You did a great job guiding him. 1083 00:52:09,600 --> 00:52:11,200 [distant gate buzzing] 1084 00:52:11,266 --> 00:52:17,996 ♪ ♪ 1085 00:52:19,166 --> 00:52:21,526 - Le-roy. 1086 00:52:21,600 --> 00:52:23,900 - What you want, Robson? 1087 00:52:23,967 --> 00:52:27,967 - I'm a patient man, a tolerant man. 1088 00:52:28,033 --> 00:52:29,603 But my friend Jaz here is not. 1089 00:52:29,667 --> 00:52:30,927 - He's right. 1090 00:52:31,000 --> 00:52:33,500 - We had a deal. Half the cash in advance 1091 00:52:33,567 --> 00:52:35,397 for you to whack Kareem Said. 1092 00:52:35,467 --> 00:52:38,097 But Said's still walking. 1093 00:52:38,166 --> 00:52:41,496 You said you had a long-term plan to get close to him. 1094 00:52:41,567 --> 00:52:45,097 Well, Jaz is feeling the clock has run out. 1095 00:52:45,166 --> 00:52:47,166 - Tick-tock, Leroy. 1096 00:52:47,233 --> 00:52:50,073 - First, my name ain't Leroy Tidd no more. 1097 00:52:50,133 --> 00:52:51,673 My name's Salah Udeen. 1098 00:52:51,734 --> 00:52:53,104 - [scoffs] - Second, 1099 00:52:53,166 --> 00:52:55,596 I know I said I promised to kill Said, 1100 00:52:55,667 --> 00:52:57,167 but I've changed my mind. 1101 00:52:57,233 --> 00:53:00,333 - First, in order to change your mind, 1102 00:53:00,400 --> 00:53:02,300 you gotta have a mind. 1103 00:53:02,367 --> 00:53:04,927 And Le-roy... 1104 00:53:05,000 --> 00:53:07,300 you got shit for brains. 1105 00:53:07,367 --> 00:53:10,267 Second, you don't back out on the brotherhood. 1106 00:53:10,333 --> 00:53:11,673 - As-salaam alaikum. 1107 00:53:11,734 --> 00:53:13,674 - Don't give me that fucking hocus-pocus bullshit. 1108 00:53:13,734 --> 00:53:16,934 - Robson, you looking for jerk-off time in the Hole? 1109 00:53:17,000 --> 00:53:18,430 - Uh, no. 1110 00:53:18,500 --> 00:53:21,700 - Then goose-step your butt outta here. 1111 00:53:21,767 --> 00:53:23,497 - This shit ain't over. 1112 00:53:25,834 --> 00:53:31,874 ♪ ♪ 1113 00:53:33,600 --> 00:53:35,330 - Salah... 1114 00:53:35,400 --> 00:53:37,830 you seem troubled. 1115 00:53:37,900 --> 00:53:39,730 - My soul is heavy, minister. 1116 00:53:39,800 --> 00:53:41,300 - So talk to me. 1117 00:53:41,367 --> 00:53:42,927 - I'm afraid. 1118 00:53:43,000 --> 00:53:44,700 Afraid to speak the truth. 1119 00:53:44,767 --> 00:53:47,097 - Never be afraid of the truth, my brother. 1120 00:53:47,166 --> 00:53:49,826 - I lied to you. 1121 00:53:49,900 --> 00:53:51,230 You see, when I first approached you 1122 00:53:51,300 --> 00:53:53,300 saying I wanted to become a Muslim, 1123 00:53:53,367 --> 00:53:56,997 I had vengeance in my heart... 'cause of what you did 1124 00:53:57,066 --> 00:53:59,096 killing Adebisi. 1125 00:53:59,166 --> 00:54:01,926 But then the bliss of Allah replaced the vengeance, 1126 00:54:02,000 --> 00:54:03,930 and now I'm a true believer. 1127 00:54:04,000 --> 00:54:07,570 - I knew the day that I embraced you, 1128 00:54:07,633 --> 00:54:09,473 that you were lying. 1129 00:54:09,533 --> 00:54:10,473 - You did? 1130 00:54:10,533 --> 00:54:11,533 - Mm-hmm. 1131 00:54:11,600 --> 00:54:13,870 - Then why? 1132 00:54:13,934 --> 00:54:17,234 - The ways of the Almighty are wondrous, indeed. 1133 00:54:17,300 --> 00:54:20,800 He brought us together at this time and this place 1134 00:54:20,867 --> 00:54:23,427 so that we could learn from each other. 1135 00:54:23,500 --> 00:54:25,230 - You learn from me? 1136 00:54:25,300 --> 00:54:26,730 How? 1137 00:54:26,800 --> 00:54:30,200 - That day I went to Adebisi and I swore my loyalty to him... 1138 00:54:32,233 --> 00:54:36,403 Since his death, I've been struggling with my demons. 1139 00:54:36,467 --> 00:54:38,827 Still do. 1140 00:54:38,900 --> 00:54:43,870 But you've taught me the world has many possibilities. 1141 00:54:44,967 --> 00:54:47,127 - Robson and Hoyt want you dead. 1142 00:54:47,200 --> 00:54:48,930 - I know. 1143 00:54:49,000 --> 00:54:50,670 - What are we gonna do? 1144 00:54:50,734 --> 00:54:52,934 - As with everything else... 1145 00:54:54,500 --> 00:54:56,730 We'll leave this in the hands of God. 1146 00:54:56,800 --> 00:54:59,830 ♪ ♪ 1147 00:55:04,367 --> 00:55:05,927 - If you take care of this, 1148 00:55:06,000 --> 00:55:07,530 I'll bring you into the brotherhood. 1149 00:55:07,600 --> 00:55:08,830 - Fuck you, nigga! 1150 00:55:08,900 --> 00:55:11,970 - If you don't... I'll feed you to them. 1151 00:55:12,033 --> 00:55:16,073 [indistinct arguing] 1152 00:55:16,133 --> 00:55:18,573 - I'm ready to do whatever you need. 1153 00:55:23,166 --> 00:55:30,196 ♪ ♪ 1154 00:55:38,400 --> 00:55:45,430 ♪ ♪ 1155 00:55:47,100 --> 00:55:50,030 [all shouting] 1156 00:55:50,100 --> 00:55:51,900 ♪ ♪ 1157 00:55:51,967 --> 00:55:54,327 - No! No! 1158 00:55:54,400 --> 00:55:57,430 [shouting continues] 1159 00:56:02,934 --> 00:56:09,974 ♪ ♪ 1160 00:56:14,533 --> 00:56:15,703 - Imam. 1161 00:56:19,500 --> 00:56:20,930 Salah is dead. 1162 00:56:22,767 --> 00:56:24,527 - I killed him, you know. 1163 00:56:27,100 --> 00:56:29,670 I killed him just like I killed Adebisi. 1164 00:56:33,300 --> 00:56:36,270 I might as well have had the knife in my hand... 1165 00:56:39,667 --> 00:56:41,527 In these bloody hands. 1166 00:56:41,600 --> 00:56:42,870 - Kareem... 1167 00:56:42,934 --> 00:56:45,004 - No. 1168 00:56:45,066 --> 00:56:47,066 Say nothing. 1169 00:56:47,133 --> 00:56:48,503 - But you can't blame yourself. 1170 00:56:48,567 --> 00:56:50,867 - Leave me, 1171 00:56:50,934 --> 00:56:54,174 because my demons need feeding. 1172 00:56:56,333 --> 00:56:58,203 Leave me! 1173 00:57:00,967 --> 00:57:03,897 [crying] 1174 00:57:16,300 --> 00:57:18,900 - They say that every snowflake is different, 1175 00:57:18,967 --> 00:57:20,897 but how can they really be sure? 1176 00:57:20,967 --> 00:57:23,297 I mean, think about all the snowflakes that have fallen 1177 00:57:23,367 --> 00:57:26,297 all over the world throughout Earth's history. 1178 00:57:26,367 --> 00:57:28,397 Law of averages dictates that at least two of them 1179 00:57:28,467 --> 00:57:29,927 had to be similar. 1180 00:57:30,000 --> 00:57:32,230 Like human beings, like the men in Oz, 1181 00:57:32,300 --> 00:57:34,730 even if they start out unique, 1182 00:57:34,800 --> 00:57:36,770 they end up the same. 1183 00:57:36,834 --> 00:57:43,874 ♪ ♪