5 00:01:44,900 --> 00:01:46,370 (pounding) 6 00:01:46,367 --> 00:01:48,097 all: I'm innocent. 7 00:01:48,100 --> 00:01:49,330 I'm innocent. 8 00:01:49,333 --> 00:01:51,533 I am innocent. I'm innocent. 9 00:01:51,533 --> 00:01:54,903 I'm innocent. Innocent. 10 00:01:54,900 --> 00:01:56,770 I'm innocent too. 11 00:01:56,767 --> 00:01:58,367 I'm innocent. 12 00:01:58,367 --> 00:01:59,567 You go to any prison, 13 00:01:59,567 --> 00:02:01,067 you ask any guy who's serving time 14 00:02:01,066 --> 00:02:03,596 and he'll tell you he's in-no-cent. 15 00:02:03,600 --> 00:02:06,430 I got a bum rap, I had a lousy lawyer. 16 00:02:06,433 --> 00:02:09,003 I was in Toledo visiting my mama. 17 00:02:09,000 --> 00:02:11,400 Yeah, you'll hear a whole pack of lies. 18 00:02:11,400 --> 00:02:14,430 But what about that one brother who's telling the truth, 19 00:02:14,433 --> 00:02:17,233 the one who really is innocent? 20 00:02:17,233 --> 00:02:20,573 His voice is buried so damn deep beneath the others, 21 00:02:20,567 --> 00:02:23,067 he's gonna grow hoarse just trying to be heard. 22 00:02:25,166 --> 00:02:28,196 (panting) 23 00:02:32,467 --> 00:02:33,997 Leo! 24 00:02:34,000 --> 00:02:36,030 Leo Glynn is dead. 25 00:02:36,033 --> 00:02:41,203 I'm sorry, the reality just hasn't sunk in. 26 00:02:41,200 --> 00:02:44,330 I feel so bad, you know? 27 00:02:44,333 --> 00:02:47,173 He and I hadn't been getting along lately. 28 00:02:47,166 --> 00:02:50,096 Well, we all had our disagreements with Leo, 29 00:02:50,100 --> 00:02:54,200 but still, he was the best man for the worst job. 30 00:02:54,200 --> 00:02:55,470 Amen. 31 00:02:58,667 --> 00:03:02,097 I spoke to his ex-wife at the cemetery. 32 00:03:02,100 --> 00:03:04,500 She and his daughter didn't want to make the drive, 33 00:03:04,500 --> 00:03:08,400 would I pack up Leo's belongings. 34 00:03:08,400 --> 00:03:11,470 I don't think she has a clue about my relationship with him. 35 00:03:11,467 --> 00:03:13,697 Mary knew. 36 00:03:13,700 --> 00:03:16,630 She said she was happy Leo had someone. 37 00:03:16,633 --> 00:03:20,473 She hated the idea of him being all alone after the divorce. 38 00:03:20,467 --> 00:03:22,997 Tim, I talked to the governor 39 00:03:23,000 --> 00:03:24,900 about naming you the new warden. 40 00:03:24,900 --> 00:03:27,500 (laughing) 41 00:03:27,500 --> 00:03:29,730 I'm sure Devlin jumped. 42 00:03:29,734 --> 00:03:31,104 Well, he didn't say no. 43 00:03:31,100 --> 00:03:33,770 Doesn't matter, don't want the job. 44 00:03:36,633 --> 00:03:39,533 This place needs a strong, sensible hand, Tim. 45 00:03:39,533 --> 00:03:40,733 That's you. 46 00:03:40,734 --> 00:03:42,704 (knocking at door) 47 00:03:42,700 --> 00:03:45,100 Stanton has some interesting hearsay. 48 00:03:45,100 --> 00:03:48,400 Lionel Kelsch whacked the warden 49 00:03:48,400 --> 00:03:50,730 and Willy Brandt. 50 00:03:50,734 --> 00:03:55,404 And before that, he helped Brandt waste Mayor Loewen. 51 00:03:55,400 --> 00:03:56,730 How do you know this? 52 00:03:56,734 --> 00:04:00,604 Kelsch is a bragger, and I hate braggers! 53 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 All right, take Stanton into protective custody. 54 00:04:03,600 --> 00:04:05,570 Bring Kelsch to the hole. 55 00:04:08,800 --> 00:04:10,500 All right! 56 00:04:12,233 --> 00:04:13,633 You ever been in the hole, Kelsch? 57 00:04:13,633 --> 00:04:14,803 No, sir. 58 00:04:14,800 --> 00:04:17,300 First, you're naked, so it's cold. 59 00:04:17,300 --> 00:04:20,370 Then you piss and shit in a bucket. 60 00:04:22,233 --> 00:04:24,103 Worse, you're alone, 61 00:04:24,100 --> 00:04:27,370 utterly alone, 24 hours a day. 62 00:04:28,433 --> 00:04:30,433 (screaming) 63 00:04:30,433 --> 00:04:31,573 Except for the meals, right? 64 00:04:31,567 --> 00:04:32,967 When you see the hacks? 65 00:04:32,967 --> 00:04:34,497 Theoretically. 66 00:04:34,500 --> 00:04:39,370 See, some of these guys, they forget to bring the food, 67 00:04:39,367 --> 00:04:44,597 especially to someone accused of killing the man they respected. 68 00:04:44,600 --> 00:04:47,030 Hm. Strip. 69 00:04:47,033 --> 00:04:50,473 Um, McManus, wait. 70 00:04:50,467 --> 00:04:52,227 What are my alternatives? 71 00:04:52,233 --> 00:04:55,133 You can give me the name of the person that hired you. 72 00:04:56,567 --> 00:04:59,567 I thought the governor's eulogy of Glynn was very moving. 73 00:04:59,567 --> 00:05:01,597 Oh, yeah? I nodded off. 74 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 What does McManus want to see me about? 75 00:05:03,600 --> 00:05:05,400 I don't know, he just told me to find you. 76 00:05:05,400 --> 00:05:07,070 Think he'll get the warden gig? 77 00:05:07,066 --> 00:05:09,096 Never know. (chuckles) 78 00:05:09,100 --> 00:05:12,130 (dramatic tones) 79 00:05:14,200 --> 00:05:16,570 Don't be shy, Officer Johnson. 80 00:05:16,567 --> 00:05:18,867 I'm gonna have to read you your rights. 81 00:05:21,100 --> 00:05:24,430 Before they cart your ass downtown... 82 00:05:24,433 --> 00:05:26,173 just tell me why. 83 00:05:27,633 --> 00:05:31,873 Why--why'd you hire Brandt in the first place, 84 00:05:31,867 --> 00:05:34,127 huh? 85 00:05:34,133 --> 00:05:36,203 Was it because of those little girls? 86 00:05:36,200 --> 00:05:39,700 I'm not saying word one until I get a lawyer 87 00:05:39,700 --> 00:05:42,370 and cut myself a nice, juicy deal. 88 00:05:45,967 --> 00:05:47,967 Leo trusted you. 89 00:05:50,066 --> 00:05:51,796 Let's go, man. 90 00:05:56,934 --> 00:05:59,404 Tim, 91 00:05:59,400 --> 00:06:02,200 you remember back five years ago 92 00:06:02,200 --> 00:06:03,930 when you announced from this very stage 93 00:06:03,934 --> 00:06:06,004 that I was eliminating all high school 94 00:06:06,000 --> 00:06:09,230 and college equivalency programs? 95 00:06:09,233 --> 00:06:12,233 I'm gonna give a speech praising education 96 00:06:12,233 --> 00:06:15,333 as the one last hope prisoners have, 97 00:06:15,333 --> 00:06:18,903 and naming the new program after Leo Glynn. 98 00:06:18,900 --> 00:06:23,170 How the times have changed. 99 00:06:23,166 --> 00:06:25,496 Maybe it's me. Maybe I've mellowed. 100 00:06:25,500 --> 00:06:28,400 We've just received a call from Detective Tarnowski. 101 00:06:28,400 --> 00:06:31,870 Adrian Johnson has implicated Perry in the murders 102 00:06:31,867 --> 00:06:34,427 of Loewen, Brandt and Leo. 103 00:06:34,433 --> 00:06:35,873 What? 104 00:06:37,367 --> 00:06:40,467 You're next, Devlin. 105 00:06:40,467 --> 00:06:43,967 Governor, we need to-- Shut up, Perry. 106 00:06:47,633 --> 00:06:50,333 Cancel the press conference. 107 00:06:50,333 --> 00:06:53,073 Let's get back to the mansion. 108 00:06:53,066 --> 00:06:55,896 These charges are scurrilous. 109 00:06:55,900 --> 00:06:58,830 It's a vain attempt to attack a fine, young man. 110 00:06:58,834 --> 00:07:01,774 Yeah, who's one step away from getting fucked up the ass, 111 00:07:01,767 --> 00:07:03,367 unless you can make a deal too. 112 00:07:03,367 --> 00:07:05,127 Hey, I only-- Shut up! 113 00:07:05,133 --> 00:07:07,403 I'll handle this. How? 114 00:07:07,400 --> 00:07:08,970 See, I don't see what you can do, 115 00:07:08,967 --> 00:07:10,727 except type out your resignation. 116 00:07:10,734 --> 00:07:12,604 You know what the irony is? 117 00:07:12,600 --> 00:07:16,100 The irony is that Wilson Loewen got you elected, 118 00:07:16,100 --> 00:07:18,100 and now, Loewen's ghost is gonna bring you down. 119 00:07:18,100 --> 00:07:21,370 My only hope is that when you go to prison, 120 00:07:21,367 --> 00:07:23,397 they send you here to Oz. 121 00:07:23,400 --> 00:07:26,200 Ellie, you coming? 122 00:07:26,200 --> 00:07:29,900 No, I'm not, you little prick. 123 00:07:32,000 --> 00:07:34,670 I accept your resignation. 124 00:07:34,667 --> 00:07:36,797 Yours too, McManus. 125 00:07:36,800 --> 00:07:39,370 I'm not going anywhere. We'll see about that. 126 00:07:40,633 --> 00:07:41,873 Perry! 127 00:07:48,767 --> 00:07:52,497 Thank you all for coming. 128 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 Leo Glynn's untimely death 129 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 has left an enormous void in Oswald's-- 130 00:07:56,200 --> 00:07:57,730 Can the speech, commissioner. 131 00:07:57,734 --> 00:07:59,334 Just tell us who's gonna be our new boss. 132 00:07:59,333 --> 00:08:01,033 All righty. 133 00:08:01,033 --> 00:08:02,533 Some of you may already know him 134 00:08:02,533 --> 00:08:04,103 from when he worked here previously. 135 00:08:04,100 --> 00:08:06,030 Oh, no. 136 00:08:06,033 --> 00:08:08,333 More recently, he's been doing a bang-up job at Lardner, 137 00:08:08,333 --> 00:08:10,403 Martin Querns. 138 00:08:10,400 --> 00:08:12,430 Hello, everybody. 139 00:08:12,433 --> 00:08:14,333 I'm back. 140 00:08:19,467 --> 00:08:22,067 Tim McManus, 141 00:08:22,066 --> 00:08:24,226 come on down. 142 00:08:30,066 --> 00:08:33,266 I don't know what you did to piss off the governor, 143 00:08:33,266 --> 00:08:34,766 but he sure as shit wants your head 144 00:08:34,767 --> 00:08:37,527 hanging off a spike on the north tower. 145 00:08:37,533 --> 00:08:38,773 So, I'm out. 146 00:08:38,767 --> 00:08:41,297 Consider this your month's notice. 147 00:08:41,300 --> 00:08:42,930 Fabulous. 148 00:08:42,934 --> 00:08:45,774 Of course, a lot can happen in a month. 149 00:08:45,767 --> 00:08:47,467 This murder scandal could mean the end 150 00:08:47,467 --> 00:08:50,827 of Devlin's days in office. 151 00:08:50,834 --> 00:08:52,934 I don't know. 152 00:08:52,934 --> 00:08:55,304 He's skated through worse and come out on top. 153 00:08:55,300 --> 00:08:58,530 Like I said, we have to wait and see. 154 00:08:58,533 --> 00:09:03,573 Of course, if he goes, you may not have to. 155 00:09:03,567 --> 00:09:05,927 I wasn't lying when I said 156 00:09:05,934 --> 00:09:08,604 I was a big fan of the concept of Em City. 157 00:09:20,000 --> 00:09:22,730 Did he fire you? 158 00:09:22,734 --> 00:09:24,104 I'm not sure. 159 00:09:30,500 --> 00:09:32,400 Sister. 160 00:09:33,500 --> 00:09:35,030 Get your buns in here. 161 00:09:38,333 --> 00:09:42,073 This is a restraint chair. 162 00:09:42,066 --> 00:09:45,066 It will be placed in the hole. 163 00:09:45,066 --> 00:09:50,566 If you disobey, you will be placed in it. 164 00:09:50,567 --> 00:09:53,267 I wanted you all to see this monster, 165 00:09:53,266 --> 00:09:58,826 to let you know I will not take any shit from anyone. 166 00:10:00,166 --> 00:10:03,696 So, remember... 167 00:10:05,467 --> 00:10:09,267 Don't fuck with Querns. 168 00:10:09,266 --> 00:10:12,296 (inmates shouting) 169 00:10:14,600 --> 00:10:18,370 Here's a story, and it's true. 170 00:10:18,367 --> 00:10:21,267 Mariano Absun escaped the Connor Correctional Center 171 00:10:21,266 --> 00:10:22,666 in Hominy, Oklahoma, 172 00:10:22,667 --> 00:10:24,697 by hiding in the back of a garbage truck. 173 00:10:24,700 --> 00:10:26,700 His body was found two hours later, 174 00:10:26,700 --> 00:10:29,500 crushed to death in the truck's trash tray. 175 00:10:29,500 --> 00:10:33,300 Now, Absun was only serving a three-year sentence. 176 00:10:33,300 --> 00:10:35,530 Three years. 177 00:10:35,533 --> 00:10:38,173 That's how desperate he was to get the fuck out. 178 00:10:39,400 --> 00:10:42,400 (tense percussive music) 179 00:10:42,400 --> 00:10:49,430 180 00:10:52,367 --> 00:10:55,767 Bob, can't sleep? 181 00:10:55,767 --> 00:10:59,197 No, this is the best time, 182 00:10:59,200 --> 00:11:02,130 when it's quiet, 183 00:11:02,133 --> 00:11:05,833 when the day still has possibilities. 184 00:11:05,834 --> 00:11:10,274 Today is Stella's first day back after her breast surgery. 185 00:11:10,266 --> 00:11:14,166 You're excited. And afraid. 186 00:11:14,166 --> 00:11:15,996 Before she went into the hospital, 187 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 I told Stella that I loved her. 188 00:11:18,500 --> 00:11:21,130 Bob, you old seadog. 189 00:11:21,133 --> 00:11:23,273 But she said I didn't. 190 00:11:25,433 --> 00:11:28,733 Which of course means she doesn't love me. 191 00:11:28,734 --> 00:11:30,774 (gate buzzes) 192 00:11:35,633 --> 00:11:37,473 Stella? 193 00:11:41,600 --> 00:11:44,500 I got your flowers. 194 00:11:46,800 --> 00:11:48,400 Oh. Did I hurt you? 195 00:11:48,400 --> 00:11:51,130 No. 196 00:11:51,133 --> 00:11:54,933 I'm just not used to the new breast yet. 197 00:11:54,934 --> 00:11:57,874 I can't tell the difference. (laughs) 198 00:11:57,867 --> 00:12:01,627 Only God can make a tree, but fortunately, 199 00:12:01,633 --> 00:12:06,173 man can fix pretty much everything else. 200 00:12:06,166 --> 00:12:07,626 Any problems? 201 00:12:09,500 --> 00:12:12,200 The medicine I'm on is pixilating my memory, 202 00:12:12,200 --> 00:12:16,230 so, if I start to repeat myself or forget a name, 203 00:12:16,233 --> 00:12:17,473 forgive me. 204 00:12:17,467 --> 00:12:21,967 No, it's you who has to forgive me 205 00:12:21,967 --> 00:12:23,727 for my silliness for thinking 206 00:12:23,734 --> 00:12:26,674 we both shared the same feelings. 207 00:12:26,667 --> 00:12:28,727 The same feelings? 208 00:12:28,734 --> 00:12:30,774 I don't know. 209 00:12:30,767 --> 00:12:34,397 But I do love you, Robert, 210 00:12:34,400 --> 00:12:36,630 in my fashion. 211 00:12:36,633 --> 00:12:39,833 It's all a matter of perspective. 212 00:12:41,934 --> 00:12:45,434 To see a world in a grain of sand 213 00:12:45,433 --> 00:12:48,303 and a heaven in a wild flower. 214 00:12:48,300 --> 00:12:50,870 Hold infinity in the palm of your hand... 215 00:12:50,867 --> 00:12:53,597 (together) And eternity in an hour. 216 00:12:59,166 --> 00:13:01,166 Ms. Coffo! 217 00:13:01,166 --> 00:13:03,766 Ad Seg is a restricted area. 218 00:13:05,333 --> 00:13:07,133 I want to see Pablo Rosa. 219 00:13:07,133 --> 00:13:09,473 Oh, he's not allowed any visitors. 220 00:13:09,467 --> 00:13:11,727 But I work here. 221 00:13:11,734 --> 00:13:14,304 Those are the rules. 222 00:13:14,300 --> 00:13:18,970 How do we get the rules changed just this once? 223 00:13:18,967 --> 00:13:20,797 I don't know. 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,370 Talk to someone higher up. 225 00:13:22,367 --> 00:13:24,927 Who? I don't know. 226 00:13:24,934 --> 00:13:28,734 He pretends to be a tough guy, but he's not. 227 00:13:28,734 --> 00:13:31,904 Pablo's just another terrified kid. 228 00:13:31,900 --> 00:13:36,500 And I'm afraid what's going through his head right now, 229 00:13:36,500 --> 00:13:38,800 sitting alone in that hell hole. 230 00:13:38,800 --> 00:13:40,670 What would you like to happen? 231 00:13:40,667 --> 00:13:44,027 Well, at the very least, get him some books to read. 232 00:13:44,033 --> 00:13:47,033 They'll never allow him to have books in the hole. 233 00:13:47,033 --> 00:13:50,033 But there's always a way to finagle something. 234 00:13:51,700 --> 00:13:53,000 How much cash do you have? 235 00:14:00,233 --> 00:14:02,773 Pablo, can you hear me? 236 00:14:02,767 --> 00:14:04,227 Ms. C.? 237 00:14:04,233 --> 00:14:06,233 You're okay? 238 00:14:06,233 --> 00:14:08,433 I'm fine. 239 00:14:08,433 --> 00:14:10,403 And you? 240 00:14:10,400 --> 00:14:12,600 I'm going sort of crazy. 241 00:14:12,600 --> 00:14:17,000 Well, I'm here to help you with that. 242 00:14:17,000 --> 00:14:18,700 How? 243 00:14:18,700 --> 00:14:22,070 I'm gonna read to you. 244 00:14:22,066 --> 00:14:27,196 "The Adventures of Tom Sawyer," chapter one. 245 00:14:27,200 --> 00:14:30,930 Tom plays, fights and hides. 246 00:14:30,934 --> 00:14:34,504 "Tom." No answer. 247 00:14:34,500 --> 00:14:38,070 "Tom!" No answer. 248 00:14:38,066 --> 00:14:39,366 "What's going on with that boy? 249 00:14:39,367 --> 00:14:41,897 "I wonder, you, Tom!" 250 00:14:41,900 --> 00:14:44,030 The old lady pulled her spectacles down 251 00:14:44,033 --> 00:14:46,603 and looked out over them about the room, 252 00:14:46,600 --> 00:14:50,000 then she put them up, and looked out under them. 253 00:14:50,000 --> 00:14:52,370 She seldom or never looked through them 254 00:14:52,367 --> 00:14:55,497 for so small a thing as a boy. 255 00:14:59,433 --> 00:15:01,903 I just had another visit with Norma and the baby. 256 00:15:01,900 --> 00:15:04,230 Fatherhood is a remarkable thing. 257 00:15:04,233 --> 00:15:05,773 I wouldn't know. 258 00:15:05,767 --> 00:15:08,167 What do you mean? You had Alex. 259 00:15:08,166 --> 00:15:10,166 But I didn't raise him. 260 00:15:10,166 --> 00:15:14,266 He never even knew I was alive until he was a grown man. 261 00:15:14,266 --> 00:15:16,996 I was never a father to my son. 262 00:15:17,000 --> 00:15:20,100 Oh, and here's Ruby, who's not my own, 263 00:15:20,100 --> 00:15:22,230 who I will help to raise. 264 00:15:22,233 --> 00:15:26,033 Still, I'd like some day to have my own offspring, 265 00:15:26,033 --> 00:15:28,833 from my own loins, as it were. 266 00:15:28,834 --> 00:15:32,374 Agamemnon, please. 267 00:15:32,367 --> 00:15:34,527 I've just eaten. 268 00:15:34,533 --> 00:15:36,533 Well, I guess it's a fool's goal, 269 00:15:36,533 --> 00:15:38,303 since we're not allowed conjugals. 270 00:15:38,300 --> 00:15:39,700 And by the time I'm out, 271 00:15:39,700 --> 00:15:42,230 Norma will be past her child-bearing years. 272 00:15:42,233 --> 00:15:44,233 There are alternatives. 273 00:15:44,233 --> 00:15:47,073 Artificial insemination, for example. 274 00:15:47,066 --> 00:15:49,366 Sure, I could jerk off, 275 00:15:49,367 --> 00:15:52,227 and then overnight my sperm to Norma next-day delivery. 276 00:15:52,233 --> 00:15:54,303 Bob, you-- you're brilliant. 277 00:16:01,300 --> 00:16:03,100 The commissioner says no. 278 00:16:03,100 --> 00:16:05,300 No? How can he say no? 279 00:16:05,300 --> 00:16:08,000 Well, he doesn't want to start an avalanche of requests 280 00:16:08,000 --> 00:16:10,170 for prisoners to artificially inseminate. 281 00:16:10,166 --> 00:16:12,466 He says that it opens up the state to safety, 282 00:16:12,467 --> 00:16:14,867 security and legal risks. 283 00:16:14,867 --> 00:16:17,097 But I have a right to procreate. 284 00:16:17,100 --> 00:16:18,800 Well, not necessarily. 285 00:16:18,800 --> 00:16:21,230 The United States Supreme Court guarantees a prisoner 286 00:16:21,233 --> 00:16:23,873 the right to marry and not to be sterilized. 287 00:16:23,867 --> 00:16:26,627 Now, the justices have never expressed an opinion 288 00:16:26,633 --> 00:16:28,503 on prisoners bearing children. 289 00:16:28,500 --> 00:16:29,770 What can we do? 290 00:16:29,767 --> 00:16:32,067 We? Nothing. 291 00:16:32,066 --> 00:16:34,996 You should contact the society for prisoners' rights, 292 00:16:35,000 --> 00:16:36,830 have them assign you a lawyer. 293 00:16:36,834 --> 00:16:38,434 I will, goddamn it. 294 00:16:38,433 --> 00:16:41,033 Just because I broke the law doesn't mean I'm not a man. 295 00:16:41,033 --> 00:16:43,373 True, but, Busmalis, 296 00:16:43,367 --> 00:16:46,197 not every man was supposed to be a father. 297 00:16:46,200 --> 00:16:48,170 Every man should have a right to choose. 298 00:16:57,500 --> 00:17:01,900 Whoa, go easy with that stuff, Agamemnon. 299 00:17:01,900 --> 00:17:03,500 You're looking like an oil slick. 300 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 You're right. I'm nervous. 301 00:17:05,500 --> 00:17:07,270 The judicial panel is meeting today 302 00:17:07,266 --> 00:17:09,866 to decide if I can artificially inseminate Norma. 303 00:17:09,867 --> 00:17:11,727 If they say yes, 304 00:17:11,734 --> 00:17:14,234 I could be a father by Christmas. 305 00:17:14,233 --> 00:17:17,533 Have you talked this through with Dr. Nathan? 306 00:17:17,533 --> 00:17:20,673 The entire procedure is costly, time consuming 307 00:17:20,667 --> 00:17:22,927 and most often unsuccessful. 308 00:17:22,934 --> 00:17:26,404 Why are you always trying to dampen my spirits? 309 00:17:26,400 --> 00:17:28,830 Because you constantly rush into things without thinking, 310 00:17:28,834 --> 00:17:30,434 only to get your heart broken. 311 00:17:30,433 --> 00:17:32,073 That's not true. 312 00:17:36,400 --> 00:17:38,630 Okay, maybe it's a little true. 313 00:17:38,633 --> 00:17:41,933 But, Bob, in Oz, that's all we have-- 314 00:17:41,934 --> 00:17:45,334 hopes and dreams. 315 00:17:52,066 --> 00:17:54,366 Having reviewed the testimony and evidence, 316 00:17:54,367 --> 00:17:56,797 we have reached the following conclusion. 317 00:17:56,800 --> 00:18:00,230 Since the state has the right to eliminate conjugal visits, 318 00:18:00,233 --> 00:18:03,503 we do not see restricting artificial insemination 319 00:18:03,500 --> 00:18:05,300 as unreasonable. 320 00:18:05,300 --> 00:18:07,170 And though we agree that to procreate 321 00:18:07,166 --> 00:18:08,766 is a fundamental right, 322 00:18:08,767 --> 00:18:10,327 the very purpose of punishment 323 00:18:10,333 --> 00:18:12,703 is to take away fundamental rights. 324 00:18:12,700 --> 00:18:15,830 We, therefore, deny the plaintiff's petition. 325 00:18:20,300 --> 00:18:21,900 We lost? 326 00:18:21,900 --> 00:18:24,070 I'm afraid so. 327 00:18:24,066 --> 00:18:26,966 Well, we--we'll appeal. 328 00:18:26,967 --> 00:18:29,597 No, I'm sorry, there's no appeal. 329 00:18:29,600 --> 00:18:31,370 Back to your cage, Busmalis. 330 00:18:31,367 --> 00:18:34,127 No. Don't give me any lip. 331 00:18:35,567 --> 00:18:38,327 Wait, you bastard, wait! 332 00:18:38,333 --> 00:18:41,233 This is my life we're talking about, my life! 333 00:18:41,233 --> 00:18:43,233 Back off! You cocksucker! 334 00:18:43,233 --> 00:18:46,333 Get this man off me! I'll kill you, motherfucker! 335 00:18:46,333 --> 00:18:48,703 But it isn't fair. 336 00:18:50,867 --> 00:18:53,497 It isn't fair! 337 00:18:55,867 --> 00:18:58,167 It isn't fair! 338 00:18:59,133 --> 00:19:01,173 (lock clicks) 339 00:19:09,033 --> 00:19:10,933 Morning. 340 00:19:13,000 --> 00:19:14,730 What's wrong with her? 341 00:19:14,734 --> 00:19:17,634 Claire asked me for a second opinion. 342 00:19:17,633 --> 00:19:19,303 Is she sick? 343 00:19:20,800 --> 00:19:22,370 She's pregnant. 344 00:19:28,000 --> 00:19:30,430 You asked to see me, Father? 345 00:19:30,433 --> 00:19:33,373 Yes, come in, sit down. 346 00:19:33,367 --> 00:19:35,097 What's this about? 347 00:19:35,100 --> 00:19:37,570 Your being pregnant. 348 00:19:37,567 --> 00:19:39,867 I'm not trying to insinuate myself into anything. 349 00:19:39,867 --> 00:19:43,297 I just wanted you to know that if you want to talk... 350 00:19:46,800 --> 00:19:50,500 What I tell you remains between us, right? 351 00:19:50,500 --> 00:19:53,600 Because I could lose my job. 352 00:19:53,600 --> 00:19:56,270 I promise. 353 00:20:02,767 --> 00:20:08,327 My relationship with men in general has been disastrous, 354 00:20:08,333 --> 00:20:11,033 yet here I am surrounded by them. 355 00:20:12,800 --> 00:20:15,300 Which is why... 356 00:20:15,300 --> 00:20:19,130 Father, since coming to Oz, I have fucked a lot of men. 357 00:20:19,133 --> 00:20:21,303 (sensual moaning) 358 00:20:21,300 --> 00:20:22,800 Oh, yeah! 359 00:20:22,800 --> 00:20:24,700 A lot of prisoners. 360 00:20:24,700 --> 00:20:25,730 (moaning) 361 00:20:27,834 --> 00:20:29,834 You're shocked. 362 00:20:29,834 --> 00:20:30,904 In a way, yes. 363 00:20:30,900 --> 00:20:34,370 And in a way, no. 364 00:20:34,367 --> 00:20:38,297 Now, I'm pregnant by one of them. 365 00:20:38,300 --> 00:20:40,530 You know which one? 366 00:20:40,533 --> 00:20:43,173 Well, my best guess is the baby'll be golden brown 367 00:20:43,166 --> 00:20:45,966 and marinated in salsa, 368 00:20:45,967 --> 00:20:49,227 which means I can't raise him or her 369 00:20:49,233 --> 00:20:51,303 in my redneck neighborhood. 370 00:20:51,300 --> 00:20:53,470 I can't afford to move. 371 00:20:53,467 --> 00:20:55,327 And if I could, where would I go? 372 00:20:55,333 --> 00:20:57,003 Little Havana? 373 00:20:57,000 --> 00:20:58,630 I am screwed. 374 00:20:59,834 --> 00:21:01,974 Claire, are you thinking of having an abortion, because-- 375 00:21:01,967 --> 00:21:03,597 Oh, save your breath, Father. 376 00:21:03,600 --> 00:21:06,130 You Catholics aren't the only ones who are against abortion. 377 00:21:06,133 --> 00:21:09,933 So, what are you gonna do? 378 00:21:09,934 --> 00:21:12,974 Take a leave of absence, 379 00:21:12,967 --> 00:21:15,727 drop the calf, 380 00:21:15,734 --> 00:21:20,034 and from then on, keep my fuckin' legs crossed. 381 00:21:21,467 --> 00:21:28,497 382 00:21:32,300 --> 00:21:34,700 I'll never be a father now. 383 00:21:36,033 --> 00:21:38,733 Yeah, well, we all got our problems. 384 00:21:46,767 --> 00:21:49,167 Here's a story, and it's true. 385 00:21:49,166 --> 00:21:50,526 Up in Vermont 386 00:21:50,533 --> 00:21:53,073 an inmate was caught breaking into prison. 387 00:21:53,066 --> 00:21:55,226 He'd evidently slipped out of his work camp, 388 00:21:55,233 --> 00:21:57,073 went to a nearby convenience store, 389 00:21:57,066 --> 00:21:59,496 bought a case of beer and a carton of cigs 390 00:21:59,500 --> 00:22:02,300 and then crawled back under the fence, 391 00:22:02,300 --> 00:22:05,830 where he was arrested by the C.O.'s. 392 00:22:05,834 --> 00:22:08,274 The man was sentenced to six more months, 393 00:22:08,266 --> 00:22:09,896 and the poor motherfucker, 394 00:22:09,900 --> 00:22:11,800 he didn't even get to keep the beer. 395 00:22:11,800 --> 00:22:13,030 (laughter) 396 00:22:13,033 --> 00:22:14,173 You know what I'm saying? 397 00:22:14,166 --> 00:22:16,466 okay, raise your arms. 398 00:22:16,467 --> 00:22:19,097 Turn around. 399 00:22:19,100 --> 00:22:21,070 Through here. 400 00:22:22,600 --> 00:22:25,600 Jackson Vahue, welcome to Oz. 401 00:22:25,600 --> 00:22:27,800 It's not my first visit, warden. 402 00:22:27,800 --> 00:22:29,400 I know. 403 00:22:29,400 --> 00:22:31,000 Since being paroled, 404 00:22:31,000 --> 00:22:32,500 I've tried my best to keep other guys 405 00:22:32,500 --> 00:22:33,900 from making my mistake, 406 00:22:33,900 --> 00:22:36,070 you know, lecturing the kids and gangs and stuff. 407 00:22:36,066 --> 00:22:38,226 I'm happy you're here to do the same. 408 00:22:38,233 --> 00:22:41,233 Younger prisoners look up to a big basketballer like you. 409 00:22:41,233 --> 00:22:43,133 Well, I hope they hear what I have to say. 410 00:22:43,133 --> 00:22:44,603 (gate buzzes) 411 00:22:44,600 --> 00:22:46,470 After you. 412 00:22:46,467 --> 00:22:48,397 So, in conclusion, 413 00:22:48,400 --> 00:22:51,170 I just ask you to use your time wisely and well. 414 00:22:51,166 --> 00:22:52,396 With any kind of luck, 415 00:22:52,400 --> 00:22:54,100 you can pull your life back together... 416 00:22:54,100 --> 00:22:56,730 (bell ringing) 417 00:22:56,734 --> 00:22:58,904 And get the fuck out of Oz. 418 00:22:58,900 --> 00:23:01,930 (indistinct chatter) 419 00:23:03,667 --> 00:23:05,997 Hey, can I get your autograph? 420 00:23:06,000 --> 00:23:08,570 Officer Brass, you still dancing down these halls? 421 00:23:08,567 --> 00:23:09,597 Yup. 422 00:23:09,600 --> 00:23:11,400 Some of us ain't as lucky as you. 423 00:23:11,400 --> 00:23:13,600 You know, I had nothing to do with that tendon being sliced. 424 00:23:13,600 --> 00:23:15,470 Oh, I know. 425 00:23:15,467 --> 00:23:17,367 Hey, I bought season tickets to the Knights, 426 00:23:17,367 --> 00:23:18,827 so, I'll be at the arena every time you play. 427 00:23:18,834 --> 00:23:20,234 Uh-huh. 428 00:23:20,233 --> 00:23:22,403 Maybe after a game I can come into the locker room, 429 00:23:22,400 --> 00:23:24,170 hang out, meet the other players. 430 00:23:24,166 --> 00:23:26,226 No, I don't think so. 431 00:23:26,233 --> 00:23:29,033 Oh, okay, um... 432 00:23:29,033 --> 00:23:31,033 Let me ask you something, Jackson. 433 00:23:31,033 --> 00:23:32,773 When you're out on the court playing, 434 00:23:32,767 --> 00:23:36,427 all those eyes on you, you ever wonder? 435 00:23:36,433 --> 00:23:38,103 Wonder what? 436 00:23:38,100 --> 00:23:40,130 Who's out there? 437 00:23:40,133 --> 00:23:42,533 There's a lot of crazies in the world, man. 438 00:23:44,200 --> 00:23:46,130 No, I'm not afraid. 439 00:23:46,133 --> 00:23:49,903 Bro, you got huge stundeens. 440 00:23:49,900 --> 00:23:51,470 Nice to see you again. 441 00:23:54,033 --> 00:23:55,533 All right, fellas. 442 00:23:55,533 --> 00:23:57,933 (all murmuring good-byes) 443 00:23:57,934 --> 00:24:00,974 (cheers and applause) 444 00:24:08,367 --> 00:24:09,727 Dave. 445 00:24:11,533 --> 00:24:14,673 Sean, Sean, you threw me off my game. 446 00:24:16,834 --> 00:24:19,234 Sometimes I wonder if I wanted to play pro ball 447 00:24:19,233 --> 00:24:21,073 because I loved the game so much, 448 00:24:21,066 --> 00:24:24,296 or because I wanted everyone to see how great I could shoot. 449 00:24:27,400 --> 00:24:29,030 Be adored by millions. 450 00:24:29,033 --> 00:24:32,503 Money, women, the whole rigmarole, huh? 451 00:24:32,500 --> 00:24:34,830 I don't care about the fringe benefits. 452 00:24:34,834 --> 00:24:37,034 I want to be famous. 453 00:24:37,033 --> 00:24:39,403 I don't want to die being some gimpy, old guard 454 00:24:39,400 --> 00:24:41,430 at a half-ass prison. 455 00:24:41,433 --> 00:24:44,003 I don't want to disappear. 456 00:24:44,000 --> 00:24:45,970 Well, I mean, what can you do? 457 00:24:45,967 --> 00:24:47,967 You play the hand life deals you. 458 00:24:47,967 --> 00:24:51,027 Sean, I know you did what you think is right 459 00:24:51,033 --> 00:24:52,773 about Morales. 460 00:24:52,767 --> 00:24:55,327 I want to tell you, I admire you. 461 00:24:55,333 --> 00:24:56,903 I always have. 462 00:24:56,900 --> 00:24:58,700 No hard feelings, huh? 463 00:25:01,934 --> 00:25:04,334 Why do I feel like you're saying goodbye? 464 00:25:04,333 --> 00:25:06,033 I am. 465 00:25:06,033 --> 00:25:09,303 I've decided, I'm quitting. 466 00:25:10,767 --> 00:25:12,227 To do what? 467 00:25:12,233 --> 00:25:15,303 Reshuffle the deck, play a new hand. 468 00:25:18,333 --> 00:25:23,733 469 00:25:25,967 --> 00:25:29,067 This just in, basketball star Jackson Vahue 470 00:25:29,066 --> 00:25:31,026 was shot at this afternoon 471 00:25:31,033 --> 00:25:32,933 during practice at the arena. 472 00:25:32,934 --> 00:25:34,504 The assailant, David Brass, 473 00:25:34,500 --> 00:25:36,430 has been working as a guard... 474 00:25:36,433 --> 00:25:38,373 Oh, shit! Officer Murphy? 475 00:25:38,367 --> 00:25:41,227 Vahue served time at Oswald and says he barely knew Brass, 476 00:25:41,233 --> 00:25:43,433 though they did play opposite each other 477 00:25:43,433 --> 00:25:45,173 in a prison basketball game. 478 00:25:45,166 --> 00:25:48,196 (inmates snickering and shouting) 479 00:25:49,533 --> 00:25:52,703 Here's a story, and it's true. 480 00:25:52,700 --> 00:25:55,100 A municipal court judge in Texas 481 00:25:55,100 --> 00:25:58,330 was indicted on four counts of sexual misconduct. 482 00:25:58,333 --> 00:26:00,903 Seemed this judge extorted sexual favors 483 00:26:00,900 --> 00:26:03,600 from the female relatives of criminal defendants 484 00:26:03,600 --> 00:26:06,300 in exchange for reducing the defendants' bond, 485 00:26:06,300 --> 00:26:08,570 or ordering their release. 486 00:26:08,567 --> 00:26:11,727 Hey, when you're horny, you're horny. 487 00:26:12,800 --> 00:26:14,530 Mr. Hoyt, thank you for coming to see us. 488 00:26:14,533 --> 00:26:15,773 I'm Father Mukada. 489 00:26:15,767 --> 00:26:17,397 How do you do? 490 00:26:17,400 --> 00:26:19,400 Oh, and this is Sister Peter Marie. 491 00:26:19,400 --> 00:26:21,270 Sorry. Hello, nice to meet you. 492 00:26:21,266 --> 00:26:22,766 How do you do? 493 00:26:24,300 --> 00:26:26,600 This... 494 00:26:26,600 --> 00:26:30,700 this is my first trip to a prison. 495 00:26:30,700 --> 00:26:34,100 Oh, you haven't visited Jaz before? 496 00:26:34,100 --> 00:26:35,900 No. 497 00:26:35,900 --> 00:26:39,870 I'm not exactly sure what it is that you want from me. 498 00:26:39,867 --> 00:26:44,127 Well, we feel that in order for Jaz to fully recover, 499 00:26:44,133 --> 00:26:48,303 he needs to deal with certain emotional problems. 500 00:26:48,300 --> 00:26:50,200 Yeah. (clears throat) 501 00:26:50,200 --> 00:26:54,600 You can't blame Evangeline and me 502 00:26:54,600 --> 00:26:56,870 for the way the boy turned out. 503 00:26:56,867 --> 00:26:59,467 We were good parents. 504 00:26:59,467 --> 00:27:02,027 I mean, we didn't just give him things. 505 00:27:02,033 --> 00:27:04,103 We--we gave him love, 506 00:27:04,100 --> 00:27:05,900 plenty of love. 507 00:27:05,900 --> 00:27:10,070 But there was always something not quite right about the boy 508 00:27:10,066 --> 00:27:12,466 from the very first day 509 00:27:12,467 --> 00:27:15,927 that we brought him home from the orphanage. 510 00:27:15,934 --> 00:27:18,474 Jaz was adopted? 511 00:27:18,467 --> 00:27:19,727 Oh, yes. 512 00:27:19,734 --> 00:27:22,334 My wife and I couldn't have children. 513 00:27:22,333 --> 00:27:24,303 We adopted three. 514 00:27:24,300 --> 00:27:26,770 Have you ever tried to find out more 515 00:27:26,767 --> 00:27:28,567 about Jaz's birth parents? 516 00:27:28,567 --> 00:27:33,527 Yes, the father died in prison. 517 00:27:33,533 --> 00:27:37,403 The mother lived in Morrisville. 518 00:27:38,767 --> 00:27:41,927 Whether she still lives there, who knows? 519 00:27:41,934 --> 00:27:43,934 Mr. Hoyt, could I have the information 520 00:27:43,934 --> 00:27:45,834 about Jaz's birth parents? 521 00:27:45,834 --> 00:27:47,404 Certainly. 522 00:27:47,400 --> 00:27:48,570 (coughing) Drink your juice. 523 00:27:48,567 --> 00:27:50,527 No. Drink your juice. 524 00:27:50,533 --> 00:27:52,003 No! 525 00:27:52,000 --> 00:27:53,970 Drink the goddamn juice. 526 00:27:53,967 --> 00:27:55,467 No, bitch! 527 00:27:58,133 --> 00:28:00,333 Get the fuck out of my face! 528 00:28:03,266 --> 00:28:06,066 Jessica, one of the hardest things about working in Oz 529 00:28:06,066 --> 00:28:08,926 is trying to separate the man from his crime. 530 00:28:08,934 --> 00:28:11,374 If you can't do that, even with Jaz Hoyt, 531 00:28:11,367 --> 00:28:13,467 you shouldn't be here. 532 00:28:13,467 --> 00:28:15,627 I'm--I'm sorry. 533 00:28:15,633 --> 00:28:18,333 You're right, as usual. 534 00:28:18,333 --> 00:28:20,633 Let me--let me make it up to you. 535 00:28:20,633 --> 00:28:22,033 Are you-- are you free for lunch? 536 00:28:23,433 --> 00:28:25,133 No, actually. 537 00:28:25,133 --> 00:28:28,103 I'm in the middle of trying to locate Hoyt's birth mother. 538 00:28:28,100 --> 00:28:30,130 Why? 539 00:28:30,133 --> 00:28:32,503 I want to know where Hoyt came from. 540 00:28:32,500 --> 00:28:34,470 In order to save him? 541 00:28:34,467 --> 00:28:37,067 Well, yes. 542 00:28:38,500 --> 00:28:41,130 You are a remarkable man, Ray. 543 00:28:41,133 --> 00:28:45,133 You are a saint. Hardly. 544 00:28:45,133 --> 00:28:49,403 Well, if you won't have lunch with me, how about dinner? 545 00:28:49,400 --> 00:28:52,570 You haven't eaten unless you've tasted my roast chicken. 546 00:28:52,567 --> 00:28:54,797 I won't take no for an answer. 547 00:28:55,767 --> 00:28:58,397 All right, I'd be delighted. 548 00:28:58,400 --> 00:28:59,800 Great. 549 00:28:59,800 --> 00:29:01,530 7:30? 550 00:29:04,800 --> 00:29:07,830 (tense music) 551 00:29:10,033 --> 00:29:11,703 (gate buzzes) 552 00:29:14,467 --> 00:29:19,027 He was only one day old when I gave him up for adoption. 553 00:29:19,033 --> 00:29:22,473 My boyfriend had just been sent to prison, 554 00:29:22,467 --> 00:29:26,767 and my parents thought that I should have a chance at life. 555 00:29:26,767 --> 00:29:30,397 (laughs) Buster was a real bastard. 556 00:29:30,400 --> 00:29:35,600 You should excuse me, Father, but he was a slimeball. 557 00:29:35,600 --> 00:29:38,730 My husband, John, 558 00:29:38,734 --> 00:29:42,704 he's a sweet, sweet man. 559 00:29:42,700 --> 00:29:44,470 I gotta tell you, 560 00:29:44,467 --> 00:29:48,067 I'm real nervous about seeing my son. 561 00:29:48,066 --> 00:29:51,096 I actually thought to call and cancel. 562 00:29:51,100 --> 00:29:54,470 I'll be with you every step. 563 00:29:54,467 --> 00:29:57,227 Thank you. 564 00:29:57,233 --> 00:29:58,733 Mrs. Oppenheimer, 565 00:29:58,734 --> 00:30:02,934 Jaz is in an extremely volatile mental state. 566 00:30:02,934 --> 00:30:05,674 He may say terrible, terrible things. 567 00:30:07,767 --> 00:30:10,997 I have no expectations, Father. 568 00:30:12,967 --> 00:30:16,267 I only hope that... 569 00:30:16,266 --> 00:30:20,526 I hope that my visit can help make my son whole. 570 00:30:23,567 --> 00:30:25,667 Are you ready, Jaz? 571 00:30:25,667 --> 00:30:27,867 Uh-huh. 572 00:30:36,500 --> 00:30:40,930 Hi. Mama, hello. 573 00:30:54,266 --> 00:30:57,066 Well, we'll see you at 12:00 noon tomorrow then. 574 00:30:57,066 --> 00:30:59,226 Excellent. 575 00:30:59,233 --> 00:31:01,903 Thanks again for everything. 576 00:31:05,066 --> 00:31:07,066 Okay, goodbye. 577 00:31:08,767 --> 00:31:10,327 Working late? 578 00:31:10,333 --> 00:31:12,803 Well, yes. 579 00:31:14,133 --> 00:31:16,473 I've been trying to do what you suggested, 580 00:31:16,467 --> 00:31:20,127 to separate the man from the crime, 581 00:31:20,133 --> 00:31:22,933 but I don't know, I see Hoyt every day in the hospital ward, 582 00:31:22,934 --> 00:31:24,804 and the two seem to be intertwined. 583 00:31:26,800 --> 00:31:28,330 There are many, many places 584 00:31:28,333 --> 00:31:29,733 looking for qualified nurses, Jessica. 585 00:31:29,734 --> 00:31:31,104 I could help you. 586 00:31:31,100 --> 00:31:33,630 Well, then we would never see each other. 587 00:31:33,633 --> 00:31:38,933 Look, I'm certainly not your only reason for working in Oz. 588 00:31:38,934 --> 00:31:42,004 Not my only reason, no, 589 00:31:42,000 --> 00:31:44,900 but I have so few close friends. 590 00:31:47,734 --> 00:31:49,474 Here, let me. 591 00:32:00,033 --> 00:32:01,933 Please, stop that. 592 00:32:01,934 --> 00:32:03,404 Stop what? 593 00:32:04,934 --> 00:32:07,404 Stop touching me. 594 00:32:07,400 --> 00:32:09,600 Oh, I'm sorry. 595 00:32:09,600 --> 00:32:14,070 No, I'm sorry that I can't be more to you. 596 00:32:14,066 --> 00:32:17,626 What do you mean? 597 00:32:17,633 --> 00:32:20,133 I took a vow of celibacy. 598 00:32:20,133 --> 00:32:21,633 Cel-- 599 00:32:21,633 --> 00:32:23,533 do you-- 600 00:32:25,567 --> 00:32:27,197 How dare you? 601 00:32:27,200 --> 00:32:29,400 I am a good Catholic woman. 602 00:32:29,400 --> 00:32:32,170 I have been all my life. That's not what-- 603 00:32:32,166 --> 00:32:35,666 How dare you have such thoughts? 604 00:32:35,667 --> 00:32:37,627 My son was right about you, 605 00:32:37,633 --> 00:32:42,303 you are nothing but a fucking slanty-eyed mongrel! 606 00:32:42,300 --> 00:32:44,100 (panting) 607 00:32:47,133 --> 00:32:51,103 You do something for me; kill Timmy Kirk. 608 00:32:51,100 --> 00:32:54,070 What the-- Ahh! 609 00:32:54,066 --> 00:32:55,466 Ugh! 610 00:32:57,400 --> 00:33:00,370 Ray, Ray. Listen to this. 611 00:33:00,367 --> 00:33:03,527 After his mother left, Jaz Hoyt really opened up. 612 00:33:03,533 --> 00:33:05,803 He told me it was the Reverend Cloutier 613 00:33:05,800 --> 00:33:09,830 who ordered him to kill Timmy Kirk the first time. 614 00:33:09,834 --> 00:33:11,674 Well, how is that possible? 615 00:33:11,667 --> 00:33:12,967 Cloutier was in the burn unit. 616 00:33:12,967 --> 00:33:14,327 He was barely able to make sounds, 617 00:33:14,333 --> 00:33:15,803 let alone speak. 618 00:33:15,800 --> 00:33:18,270 Well, he says that Cloutier appeared to him in his cell 619 00:33:18,266 --> 00:33:20,626 looking completely normal. 620 00:33:22,033 --> 00:33:24,473 An apparition? 621 00:33:24,467 --> 00:33:26,497 Afterward, when he was sent to solitary, 622 00:33:26,500 --> 00:33:28,570 his biker buddies decided to take revenge. 623 00:33:28,567 --> 00:33:31,527 They went to the burn unit and carried Cloutier away. 624 00:33:31,533 --> 00:33:32,833 To where? 625 00:33:32,834 --> 00:33:35,734 Well, Hoyt says that's the one fact 626 00:33:35,734 --> 00:33:37,874 he will reveal only to you. 627 00:33:40,467 --> 00:33:43,097 Where did they take the reverend Cloutier? 628 00:33:43,100 --> 00:33:44,700 If I tell you, 629 00:33:44,700 --> 00:33:47,930 the other bikers, they'll kill us both. 630 00:33:47,934 --> 00:33:51,604 Hoyt, I need to know. 631 00:33:54,867 --> 00:33:56,597 Okay. 632 00:33:59,400 --> 00:34:03,130 (indistinct whispering) 633 00:34:03,133 --> 00:34:04,503 (grunting) 634 00:34:04,500 --> 00:34:06,270 (metal clangs) 635 00:34:06,266 --> 00:34:09,296 (groaning) 636 00:34:12,834 --> 00:34:15,834 (tense music) 637 00:34:15,834 --> 00:34:22,874 638 00:34:30,734 --> 00:34:33,734 (monitor beeping softly) 639 00:34:33,734 --> 00:34:40,774 640 00:34:44,467 --> 00:34:47,867 (dramatic brass tones) 641 00:34:47,867 --> 00:34:54,897 642 00:35:05,867 --> 00:35:07,627 Here's a story, and it's true. 643 00:35:07,633 --> 00:35:09,073 A male prisoner 644 00:35:09,066 --> 00:35:11,166 at the Muskegon Correctional Facility in Michigan 645 00:35:11,166 --> 00:35:13,366 sexually assaulted the three-year-old daughter 646 00:35:13,367 --> 00:35:14,827 of a woman who was visiting him. 647 00:35:14,834 --> 00:35:16,134 As a result, 648 00:35:16,133 --> 00:35:18,373 the State DOC came up with the harshest, 649 00:35:18,367 --> 00:35:20,567 most restrictive visiting policies 650 00:35:20,567 --> 00:35:22,327 of anywhere in the country, 651 00:35:22,333 --> 00:35:24,133 which included the banning of all minors, 652 00:35:24,133 --> 00:35:26,103 even family members. 653 00:35:26,100 --> 00:35:28,430 So you see, one man's fuck-up 654 00:35:28,433 --> 00:35:31,003 fucked up everybody else's happiness. 655 00:35:31,000 --> 00:35:33,900 (inmates murmuring agreement) 656 00:35:33,900 --> 00:35:35,870 Redding, I have to talk to you. 657 00:35:37,333 --> 00:35:39,533 I feel guilty lying to my brothers, 658 00:35:39,533 --> 00:35:41,573 telling them the book binding machinery 659 00:35:41,567 --> 00:35:44,127 was destroyed by accident. 660 00:35:44,133 --> 00:35:46,803 Did you get your check from the insurance company? 661 00:35:49,734 --> 00:35:52,504 So none of you all lost any money, 662 00:35:52,500 --> 00:35:55,800 which you sure as shit would have when the company folded. 663 00:35:55,800 --> 00:35:58,570 The money is not the issue. 664 00:35:58,567 --> 00:36:03,527 You committed a criminal act, and I'm benefitting from it. 665 00:36:03,533 --> 00:36:05,533 I have to do something. 666 00:36:05,533 --> 00:36:08,273 Whatever you do will destroy your reputation 667 00:36:08,266 --> 00:36:09,966 with your brothers over there. 668 00:36:11,300 --> 00:36:13,030 Can you live with that? 669 00:36:16,300 --> 00:36:23,330 670 00:36:28,467 --> 00:36:31,467 (tense music) 671 00:36:31,467 --> 00:36:38,497 672 00:36:40,400 --> 00:36:42,670 You gonna tell me what that was all about? 673 00:36:42,667 --> 00:36:45,427 I was coming to see you next, 674 00:36:45,433 --> 00:36:47,503 to make a full confession. 675 00:36:49,166 --> 00:36:52,266 I'm all ears, as they say. 676 00:36:52,266 --> 00:36:55,226 The accident which destroyed the book-binding machinery 677 00:36:55,233 --> 00:36:57,503 was not an accident. 678 00:36:57,500 --> 00:36:59,700 Burr Redding is responsible. 679 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Why jabber now? 680 00:37:03,200 --> 00:37:05,400 Because I feel guilty. 681 00:37:05,400 --> 00:37:09,600 I disgraced the memory of Kareem Said. 682 00:37:09,600 --> 00:37:11,200 Each night when I pray, 683 00:37:11,200 --> 00:37:14,300 the words become more and more hollow. 684 00:37:14,300 --> 00:37:17,500 My soul is in peril. 685 00:37:20,667 --> 00:37:22,867 I have to punish you. 686 00:37:22,867 --> 00:37:24,727 Officer. 687 00:37:27,667 --> 00:37:28,827 Take him back to Em City, 688 00:37:28,834 --> 00:37:30,304 put him in the cage. 689 00:37:32,867 --> 00:37:35,427 I don't know what you're talking about, McManus. 690 00:37:35,433 --> 00:37:38,403 I haven't been anywhere near that book-binding machinery. 691 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Arif says you sent someone. 692 00:37:40,400 --> 00:37:42,330 Arif is delusional. 693 00:37:42,333 --> 00:37:43,973 What's going on? 694 00:37:43,967 --> 00:37:46,797 I'm afraid you're gonna have to find a new foreman, Donna. 695 00:37:46,800 --> 00:37:49,730 Redding's taking an early retirement in solitary. 696 00:37:49,734 --> 00:37:51,234 You got no proof. 697 00:37:51,233 --> 00:37:52,603 Arif's word is good enough for me. 698 00:37:52,600 --> 00:37:53,730 Get him out of here. 699 00:37:53,734 --> 00:37:55,734 Uh, Tim, 700 00:37:55,734 --> 00:37:57,534 I just signed a new contract 701 00:37:57,533 --> 00:37:59,373 with a major magazine publishing house. 702 00:37:59,367 --> 00:38:01,327 I need Burr. I'm sorry. 703 00:38:01,333 --> 00:38:02,673 Isn't there some deal we can work out? 704 00:38:02,667 --> 00:38:04,127 No, no deals! 705 00:38:04,133 --> 00:38:07,803 This is not a negotiation, this is Oz! 706 00:38:07,800 --> 00:38:14,830 707 00:38:29,767 --> 00:38:32,467 Here's a story, and it's true. 708 00:38:32,467 --> 00:38:36,597 The Wisconsin DOC has banned all sexually explicit materials 709 00:38:36,600 --> 00:38:38,900 received by prisoners through the mail. 710 00:38:38,900 --> 00:38:41,630 These include the swimsuit issue of "Sports Illustrated," 711 00:38:41,633 --> 00:38:44,773 copies of "Vanity Fair," "Maxim," and "Rolling Stone," 712 00:38:44,767 --> 00:38:47,597 as well as various motorcycle and fitness magazines. 713 00:38:47,600 --> 00:38:50,100 Also banned was a photograph 714 00:38:50,100 --> 00:38:52,500 of Michelangelo's Sistine Chapel. 715 00:38:52,500 --> 00:38:54,730 The DOC Felt the nude paintings 716 00:38:54,734 --> 00:38:56,104 that adorn the Vatican's ceiling 717 00:38:56,100 --> 00:38:59,930 could, quote, "impede rehabilitation." 718 00:38:59,934 --> 00:39:02,804 (gate buzzes) 719 00:39:11,433 --> 00:39:13,503 chucky. Hey, hey. 720 00:39:13,500 --> 00:39:15,270 You make the call? 721 00:39:15,266 --> 00:39:16,526 Yeah, I made the call. 722 00:39:16,533 --> 00:39:18,203 And our mutual friend? 723 00:39:18,200 --> 00:39:19,830 He gave the okay. 724 00:39:21,367 --> 00:39:24,667 You know, Angelo and I have done a lot of business together. 725 00:39:24,667 --> 00:39:26,967 In fact, at every club I've opened, 726 00:39:26,967 --> 00:39:29,427 your nephew has been like a silent partner. 727 00:39:31,867 --> 00:39:33,997 I don't intend to be so silent. 728 00:39:35,567 --> 00:39:37,967 You need to mellow out, big man. 729 00:39:39,033 --> 00:39:40,603 You ever done D? 730 00:39:43,033 --> 00:39:44,633 On me. 731 00:39:44,633 --> 00:39:46,833 Pass it out to your boys. 732 00:39:54,300 --> 00:39:56,170 You see, Chulo, 733 00:39:56,166 --> 00:39:58,366 it's as easy as one, two, three, 734 00:39:58,367 --> 00:39:59,967 dial me a dago. 735 00:40:06,200 --> 00:40:07,230 (mutters) 736 00:40:15,767 --> 00:40:17,397 Where'd you get that? 737 00:40:17,400 --> 00:40:19,430 From Torquemada. 738 00:40:19,433 --> 00:40:23,273 (dance music playing) 739 00:40:23,266 --> 00:40:25,496 You ever been to one of his clubs? 740 00:40:25,500 --> 00:40:27,130 Nope. 741 00:40:27,133 --> 00:40:30,233 Never got past the velvet ropes. 742 00:40:30,233 --> 00:40:32,073 Uh-uh. 743 00:40:32,066 --> 00:40:35,426 You better slow up on them things, man. 744 00:40:35,433 --> 00:40:37,573 I got into Dino's once. 745 00:40:37,567 --> 00:40:40,197 The lights, 746 00:40:40,200 --> 00:40:42,130 the sounds, 747 00:40:42,133 --> 00:40:44,073 and the women. 748 00:40:44,066 --> 00:40:45,666 (speaks Spanish) 749 00:40:45,667 --> 00:40:48,597 (moaning) 750 00:40:53,467 --> 00:40:55,797 Yo, Chico, settle down, man. 751 00:40:55,800 --> 00:40:58,630 The guard's going to put your ass in the restraining chair. 752 00:40:58,633 --> 00:41:00,873 Torquemada says he's going to start giving destiny 753 00:41:00,867 --> 00:41:03,767 to the fuckin' hacks too, man. 754 00:41:05,834 --> 00:41:07,404 Whoo! 755 00:41:09,934 --> 00:41:11,104 (music ends) 756 00:41:11,100 --> 00:41:13,630 (breathing heavily) 757 00:41:15,900 --> 00:41:17,330 What's going on? 758 00:41:17,333 --> 00:41:21,033 What's going on? (crying) 759 00:41:21,033 --> 00:41:23,003 Where am I? 760 00:41:23,000 --> 00:41:24,570 Shit. 761 00:41:24,567 --> 00:41:26,497 It's okay. 762 00:41:26,500 --> 00:41:29,070 Stop, don't touch me, don't, don't! 763 00:41:29,066 --> 00:41:31,526 Don't finger me, don't, aah! 764 00:41:31,533 --> 00:41:33,703 (screaming) 765 00:41:36,100 --> 00:41:39,200 Get it off-- get it off of me! 766 00:41:39,200 --> 00:41:41,400 (groaning) 767 00:41:41,400 --> 00:41:43,470 (screaming) 768 00:41:47,900 --> 00:41:49,130 Yo! 769 00:41:52,433 --> 00:41:57,003 All right. Pulse... right away. 770 00:42:00,367 --> 00:42:01,697 Shake down! 771 00:42:01,700 --> 00:42:04,670 (inmates groaning) 772 00:42:04,667 --> 00:42:07,427 (indistinct shouting) 773 00:42:11,533 --> 00:42:13,573 Fuck! Fuck! 774 00:42:13,567 --> 00:42:16,627 (indistinct chatter) 775 00:42:19,633 --> 00:42:21,733 Let's go, let's go! 776 00:42:23,567 --> 00:42:25,027 What's this? 777 00:42:31,734 --> 00:42:33,804 You seem down. 778 00:42:35,200 --> 00:42:36,630 Yeah. 779 00:42:39,300 --> 00:42:41,330 A guy... 780 00:42:43,300 --> 00:42:44,530 Overdosed. 781 00:42:44,533 --> 00:42:46,873 Close friend? 782 00:42:46,867 --> 00:42:51,367 You know, in Oz, 783 00:42:51,367 --> 00:42:54,127 you don't have friends. 784 00:42:54,133 --> 00:43:00,033 You have people that look the same as you. 785 00:43:00,033 --> 00:43:02,033 Wolfgang had the Aryans. 786 00:43:04,133 --> 00:43:08,933 And me, well... 787 00:43:08,934 --> 00:43:11,934 I've mostly been a loner. 788 00:43:11,934 --> 00:43:13,574 Me too. 789 00:43:15,233 --> 00:43:18,703 It's funny, I used to dread coming here to visit Wolfgang. 790 00:43:20,300 --> 00:43:22,500 But I don't anymore. 791 00:43:29,667 --> 00:43:36,697 792 00:43:38,066 --> 00:43:40,466 Merry Christmas, motherfucker. 793 00:43:44,633 --> 00:43:48,073 You've had your last meeting with Cathy Jo Cutler. 794 00:43:48,066 --> 00:43:50,466 The girl is being talked to right now. 795 00:43:50,467 --> 00:43:52,667 If you hurt her-- What? 796 00:43:52,667 --> 00:43:54,897 You'll get your drugged-out Latino pals to come at me? 797 00:43:54,900 --> 00:43:58,000 No, no, no, no. Just you and me, carajo. 798 00:43:59,066 --> 00:44:01,866 And ruin your chances for parole, 799 00:44:01,867 --> 00:44:04,097 all because of a cheap, stupid cunt 800 00:44:04,100 --> 00:44:06,600 who doesn't know her place? 801 00:44:06,600 --> 00:44:09,630 (all grunting) 802 00:44:14,867 --> 00:44:17,067 I had a little run-in with the Aryans. 803 00:44:17,066 --> 00:44:19,666 We worked it out. Yeah, I can see that. 804 00:44:19,667 --> 00:44:22,927 Listen, I know you're gonna want to help, McManus, 805 00:44:22,934 --> 00:44:25,934 but it'd be better for me and for my parole 806 00:44:25,934 --> 00:44:28,574 if this little incident just disappeared. 807 00:44:28,567 --> 00:44:30,497 Miguel. 808 00:44:30,500 --> 00:44:32,830 Look, the reason why we fought 809 00:44:32,834 --> 00:44:34,734 ain't gonna come back again. 810 00:44:34,734 --> 00:44:36,734 Schillinger's gonna see to that. 811 00:44:36,734 --> 00:44:40,334 Whatever you do, he's gonna make matters worse. 812 00:44:40,333 --> 00:44:41,973 Okay. 813 00:44:41,967 --> 00:44:44,927 But the good news is Luis Ruiz has agreed to see you. 814 00:44:44,934 --> 00:44:46,404 How did you do that? 815 00:44:46,400 --> 00:44:48,770 Well, like everything else in life, took persistence. 816 00:44:48,767 --> 00:44:50,797 Ah. 817 00:45:00,767 --> 00:45:02,697 Ouch. 818 00:45:02,700 --> 00:45:04,970 That looks painful, baby. 819 00:45:04,967 --> 00:45:06,467 It's okay. 820 00:45:06,467 --> 00:45:09,497 I've got a new shipment of d-tabs coming in today. 821 00:45:09,500 --> 00:45:11,130 So? 822 00:45:11,133 --> 00:45:15,333 So, since Guerra went whacky, hacks are making it tougher 823 00:45:15,333 --> 00:45:17,733 for me to move the merchandise through the system. 824 00:45:17,734 --> 00:45:19,234 I need your help. 825 00:45:19,233 --> 00:45:21,033 Why me? 826 00:45:21,033 --> 00:45:23,073 McManus trusts you. 827 00:45:23,066 --> 00:45:24,696 Listen to me. 828 00:45:24,700 --> 00:45:26,770 I don't know how many times I'm going to have to tell you 829 00:45:26,767 --> 00:45:28,567 until it actually penetrates that little piñata 830 00:45:28,567 --> 00:45:29,927 you've got for a brain. 831 00:45:29,934 --> 00:45:31,634 I don't want any part of your bullshit. 832 00:45:31,633 --> 00:45:33,233 You're so fuckin' sexy. 833 00:45:33,233 --> 00:45:36,833 Get your hands off of me. I like straight boys best. 834 00:45:36,834 --> 00:45:38,434 You know what? 835 00:45:38,433 --> 00:45:41,673 Here's one straight boy you ain't gonna bending over. 836 00:45:43,133 --> 00:45:44,903 Leave me alone. 837 00:45:47,533 --> 00:45:50,003 Ugh, that's disgusting. 838 00:45:54,133 --> 00:45:56,233 Now remember, if you want to get paroled, 839 00:45:56,233 --> 00:45:59,173 you've got to convince Ruiz that you're sincere. 840 00:45:59,166 --> 00:46:01,266 Are you ready? Yeah. 841 00:46:06,500 --> 00:46:08,400 Hello, Mr.. Ruiz. 842 00:46:10,500 --> 00:46:11,800 I don't have a lot of time, Alvarez. 843 00:46:11,800 --> 00:46:13,770 Say what you've got to say. 844 00:46:13,767 --> 00:46:18,427 Luis, we agreed that you two would have a conversation, 845 00:46:18,433 --> 00:46:19,973 that you would spend a few minutes 846 00:46:19,967 --> 00:46:21,127 getting to know each other. 847 00:46:21,133 --> 00:46:22,773 Alone. 848 00:46:22,767 --> 00:46:24,327 Yeah. 849 00:46:24,333 --> 00:46:26,403 Okay, I'll be right outside. 850 00:46:36,667 --> 00:46:38,467 Mr. Ruiz. 851 00:46:39,700 --> 00:46:43,100 Sorry I hit you at the last parole hearing. 852 00:46:43,100 --> 00:46:45,230 Why are you sorry? 853 00:46:45,233 --> 00:46:47,133 I was an asshole, 854 00:46:47,133 --> 00:46:50,033 deliberately provoking you 855 00:46:50,033 --> 00:46:52,473 to see if you can handle yourself. 856 00:46:54,166 --> 00:46:56,196 You failed. 857 00:46:56,200 --> 00:46:58,100 I know. 858 00:46:58,100 --> 00:47:00,270 But... But what, Alvarez? 859 00:47:03,000 --> 00:47:05,830 Sorry don't cut it. 860 00:47:05,834 --> 00:47:08,434 "I've turned myself around, I said three Hail Marys." 861 00:47:08,433 --> 00:47:09,733 Bullshit. 862 00:47:09,734 --> 00:47:11,434 It's not bullshit. 863 00:47:11,433 --> 00:47:13,733 I am improving. 864 00:47:13,734 --> 00:47:15,704 I know you, Alvarez. 865 00:47:15,700 --> 00:47:17,530 I grew up on the same streets. 866 00:47:17,533 --> 00:47:19,203 I've seen hot-headed dicks like you 867 00:47:19,200 --> 00:47:21,070 give every Latino a bad name. 868 00:47:22,433 --> 00:47:25,473 Well, the final score is this. 869 00:47:25,467 --> 00:47:28,297 You aren't getting out of Oz, 870 00:47:28,300 --> 00:47:30,600 not in three years, 871 00:47:30,600 --> 00:47:34,400 not in 30, not ever. 872 00:47:34,400 --> 00:47:36,370 Oh, we'll still go through the procedure, 873 00:47:36,367 --> 00:47:37,967 but that's so each time your number comes up, 874 00:47:37,967 --> 00:47:41,027 I can see how much you've ripened. 875 00:47:41,033 --> 00:47:43,373 I'm going to watch you ripen until you rot. 876 00:47:43,367 --> 00:47:47,197 That's right, hit me again. 877 00:47:48,767 --> 00:47:50,427 Go on. 878 00:48:04,767 --> 00:48:06,767 Miguel? 879 00:48:06,767 --> 00:48:08,467 Miguel. 880 00:48:18,500 --> 00:48:20,530 (gate buzzes) 881 00:48:24,233 --> 00:48:26,073 Guess who's your new roommate? 882 00:48:29,867 --> 00:48:31,767 I knew you'd be thrilled. 883 00:48:35,000 --> 00:48:37,970 You want to help me make my bed, sugar? 884 00:48:40,400 --> 00:48:41,770 Hey. 885 00:48:43,266 --> 00:48:45,896 Let me tell you something. 886 00:48:45,900 --> 00:48:49,070 Hey, you may have wined and dined, 887 00:48:49,066 --> 00:48:53,266 hired and fired, bought and sold, 888 00:48:53,266 --> 00:48:57,666 and I may have never done nothing with my life, 889 00:48:57,667 --> 00:49:00,967 but there is no way-- 890 00:49:00,967 --> 00:49:02,927 hear me? 891 00:49:02,934 --> 00:49:07,074 No way that I'm ever going to be your bitch. 892 00:49:10,433 --> 00:49:15,233 Miguel, dumpling, 893 00:49:15,233 --> 00:49:19,933 I don't want you to be my bitch. 894 00:49:19,934 --> 00:49:22,704 I have a little confession. 895 00:49:25,133 --> 00:49:27,203 I'm a virgin. 896 00:49:28,834 --> 00:49:31,174 That's right, 897 00:49:31,166 --> 00:49:35,096 I've never had sex with man, woman, 898 00:49:35,100 --> 00:49:37,600 fish or foul. 899 00:49:39,200 --> 00:49:43,630 Now, you're thinking, "I've heard about the orgies." 900 00:49:43,633 --> 00:49:46,103 At my clubs, yes, 901 00:49:46,100 --> 00:49:49,170 my home, quite a scene, 902 00:49:49,166 --> 00:49:52,866 but I myself never indulge. 903 00:49:52,867 --> 00:49:56,397 I provide a pleasurable environment, 904 00:49:56,400 --> 00:50:00,070 the necessary ambrosia, 905 00:50:00,066 --> 00:50:03,226 then I let nature take its course, 906 00:50:04,800 --> 00:50:06,600 and I watch. 907 00:50:06,600 --> 00:50:08,470 Lights out! 908 00:50:15,467 --> 00:50:18,397 So I don't want to fuck you. 909 00:50:19,500 --> 00:50:22,030 That would be to common. 910 00:50:22,033 --> 00:50:25,403 No, Miguel Alvarez, 911 00:50:25,400 --> 00:50:27,130 I want to be you. 912 00:50:30,333 --> 00:50:34,103 You want to be me, huh? 913 00:50:34,100 --> 00:50:37,170 You know what? 914 00:50:37,166 --> 00:50:39,296 You're welcome to it. 915 00:50:44,767 --> 00:50:46,767 I'm so tired. 916 00:50:49,934 --> 00:50:52,104 I'm tired of trying. 917 00:50:54,100 --> 00:50:56,730 I'm tired of the walls. 918 00:51:01,200 --> 00:51:04,230 The lies, 919 00:51:04,233 --> 00:51:06,173 the fear. 920 00:51:11,033 --> 00:51:12,833 The death. 921 00:51:16,400 --> 00:51:18,200 I'm so tired. 922 00:51:23,500 --> 00:51:26,430 You got one of those d-tabs? 923 00:51:42,600 --> 00:51:45,670 (inhales and exhales deeply) 924 00:51:54,133 --> 00:51:56,073 You want to party, baby? 925 00:51:57,333 --> 00:51:59,703 Keep them d-tabs running. 926 00:52:12,200 --> 00:52:14,730 Here's a story, and it's true. 927 00:52:14,734 --> 00:52:16,434 The Oregon legislature 928 00:52:16,433 --> 00:52:18,873 passed a law authorizing the state DOC 929 00:52:18,867 --> 00:52:21,267 to charge inmates for costs associated 930 00:52:21,266 --> 00:52:23,066 with their imprisonment. 931 00:52:23,066 --> 00:52:26,926 We're talking such luxury items as medical care, 932 00:52:26,934 --> 00:52:30,004 administrative expenditures, room and board, 933 00:52:30,000 --> 00:52:33,870 which they estimate costs $65.00 a day, 934 00:52:33,867 --> 00:52:37,767 or $25,000 a year per prisoner. 935 00:52:37,767 --> 00:52:40,267 Given that Oregon pays those incarcerated 936 00:52:40,266 --> 00:52:42,626 only $10.80 a week for work, 937 00:52:42,633 --> 00:52:46,703 you could end up leaving prison in debt, 938 00:52:46,700 --> 00:52:48,730 and then be forced to commit a crime, you know, 939 00:52:48,734 --> 00:52:51,074 in order to make restitution which, of course, 940 00:52:51,066 --> 00:52:52,666 could lead you back to prison 941 00:52:52,667 --> 00:52:55,297 where you'd have to pay. 942 00:52:55,300 --> 00:52:56,570 Huh. 943 00:52:56,567 --> 00:53:00,497 I guess you'd call that a vicious circle. 944 00:53:02,033 --> 00:53:03,533 Give it up, boys. 945 00:53:04,600 --> 00:53:07,470 Sister Pete, this is Noel Behn 946 00:53:07,467 --> 00:53:09,397 from the society for prisoners' rights. 947 00:53:09,400 --> 00:53:10,730 Oh, hello. 948 00:53:10,734 --> 00:53:12,874 Good to meet you, Sister. Come on in. 949 00:53:12,867 --> 00:53:16,867 I asked Noel here to talk over the Lemuel Idzik case. 950 00:53:16,867 --> 00:53:18,627 What's to talk about? 951 00:53:18,633 --> 00:53:19,703 He confessed to the murder of Omar White, 952 00:53:19,700 --> 00:53:21,300 was sentenced to death. 953 00:53:21,300 --> 00:53:23,570 I think the case should be reviewed by the appeals court. 954 00:53:23,567 --> 00:53:25,027 Why? 955 00:53:25,033 --> 00:53:26,803 Idzik's lawyer slept through most of the trial, 956 00:53:26,800 --> 00:53:28,030 and the judge said nothing. 957 00:53:28,033 --> 00:53:29,733 Justice by assembly line. 958 00:53:29,734 --> 00:53:32,734 And Idzik made no protest? 959 00:53:32,734 --> 00:53:34,534 The man's indifference to his own fate suggests 960 00:53:34,533 --> 00:53:36,873 some sort of mental instability. 961 00:53:36,867 --> 00:53:38,667 We'd like you to determine the extent. 962 00:53:40,266 --> 00:53:42,026 Well, you know me, 963 00:53:42,033 --> 00:53:43,603 if there's a way to get somebody out of death row, 964 00:53:43,600 --> 00:53:45,400 I will find it. 965 00:53:45,400 --> 00:53:48,670 I wanted Omar White to exterminate me. 966 00:53:48,667 --> 00:53:51,067 When he refused, I killed him, 967 00:53:51,066 --> 00:53:53,026 knowing I'd be sent here, 968 00:53:53,033 --> 00:53:55,733 that the State would do what Omar wouldn't. 969 00:53:55,734 --> 00:53:59,804 So all of this is an elaborate way to commit suicide? 970 00:53:59,800 --> 00:54:01,970 You could say that. 971 00:54:01,967 --> 00:54:06,227 Is that why you killed Kareem Said? 972 00:54:06,233 --> 00:54:08,573 No. 973 00:54:08,567 --> 00:54:11,527 That was revenge. 974 00:54:11,533 --> 00:54:13,503 Revenge? 975 00:54:13,500 --> 00:54:16,200 What did Kareem Said do to you? 976 00:54:21,900 --> 00:54:25,700 Lemuel, clearly you have made a choice to die. 977 00:54:25,700 --> 00:54:30,630 Don't go to your grave without anyone understanding the reason. 978 00:54:30,633 --> 00:54:34,773 What did Kareem do to you 979 00:54:34,767 --> 00:54:36,427 that was so terrible? 980 00:54:36,433 --> 00:54:39,003 He bought me a cup of coffee 981 00:54:39,000 --> 00:54:42,270 at an outdoor cafe in Istanbul. 982 00:54:42,266 --> 00:54:45,566 That was before he'd converted to Islam. 983 00:54:45,567 --> 00:54:48,227 He was young, arrogant, 984 00:54:48,233 --> 00:54:49,973 brilliant. 985 00:54:51,333 --> 00:54:54,903 We had a casual conversation, 986 00:54:54,900 --> 00:54:58,000 during which he told me about stardoom, 987 00:54:58,000 --> 00:55:01,970 about... nightfall, 988 00:55:01,967 --> 00:55:04,497 you know, about how the universe would end. 989 00:55:04,500 --> 00:55:08,570 He was laughing about it. 990 00:55:10,433 --> 00:55:13,173 But his words... 991 00:55:15,000 --> 00:55:17,830 Cut into my heart. 992 00:55:17,834 --> 00:55:19,934 His words... 993 00:55:19,934 --> 00:55:23,504 ravaged my soul! 994 00:55:23,500 --> 00:55:26,870 His words... 995 00:55:26,867 --> 00:55:29,527 Killed me! 996 00:55:32,200 --> 00:55:34,130 And you killed him. 997 00:55:35,300 --> 00:55:37,270 Bizarre, isn't it, 998 00:55:37,266 --> 00:55:38,866 how one man's chatty conversation, 999 00:55:38,867 --> 00:55:43,527 how one man's laughter can level someone else. 1000 00:55:43,533 --> 00:55:46,033 When he walked away from that table, 1001 00:55:46,033 --> 00:55:48,073 he probably forgot about what we discussed. 1002 00:55:48,066 --> 00:55:51,026 He certainly forgot who I was. 1003 00:55:51,033 --> 00:55:55,803 It was a moment, you know, one of many for him. 1004 00:55:55,800 --> 00:55:59,930 But for me, it was the most significant moment of my life. 1005 00:56:03,500 --> 00:56:08,900 And I can't help think that by shooting Kareem Said, 1006 00:56:08,900 --> 00:56:12,130 I kept myself from doing something far worse. 1007 00:56:14,100 --> 00:56:16,300 The death sentence of Lemuel Idzik, 1008 00:56:16,300 --> 00:56:17,670 convicted of killing a fellow inmate 1009 00:56:17,667 --> 00:56:19,127 at the Oswald correctional facility 1010 00:56:19,133 --> 00:56:20,473 was overturned today. 1011 00:56:20,467 --> 00:56:23,297 What? Motherfucker! 1012 00:56:23,300 --> 00:56:26,070 (screaming) 1013 00:56:33,000 --> 00:56:34,830 (knocking at door) 1014 00:56:42,100 --> 00:56:44,000 Come in. 1015 00:56:45,967 --> 00:56:47,727 Come in. 1016 00:56:50,667 --> 00:56:52,327 (sighs) 1017 00:56:53,500 --> 00:56:55,470 Listen... 1018 00:56:55,467 --> 00:56:58,167 I know you want to die. 1019 00:56:58,166 --> 00:57:02,566 The irony is, in Em City you probably will, 1020 00:57:02,567 --> 00:57:06,227 shanked, suffocated... 1021 00:57:06,233 --> 00:57:08,433 OD'd. 1022 00:57:10,433 --> 00:57:14,833 You know, I was remembering 1023 00:57:14,834 --> 00:57:18,004 at Leo Glynn's funeral 1024 00:57:18,000 --> 00:57:21,800 why I built this place, 1025 00:57:21,800 --> 00:57:26,170 why I wanted to create a better life for these guys. 1026 00:57:28,967 --> 00:57:31,697 It's because most likely, 1027 00:57:31,700 --> 00:57:34,630 they'll never have any other kind of life. 1028 00:57:38,367 --> 00:57:41,827 I've heard all about your doomsday scenarios. 1029 00:57:44,333 --> 00:57:47,173 The sun will cool, the planets will darken, 1030 00:57:47,166 --> 00:57:49,096 man will become extinct. 1031 00:57:50,834 --> 00:57:54,534 Well, I say, okay, so what? 1032 00:57:54,533 --> 00:57:57,873 That won't happen for another 10 billion years or so. 1033 00:57:57,867 --> 00:57:59,927 We're alive now. 1034 00:57:59,934 --> 00:58:02,874 I mean, we live in the now. 1035 00:58:02,867 --> 00:58:06,397 We have to grab the now with both hands. 1036 00:58:06,400 --> 00:58:09,270 We have to move through the light, 1037 00:58:09,266 --> 00:58:12,096 be warmed by the sun 1038 00:58:12,100 --> 00:58:13,700 while we can. 1039 00:58:13,700 --> 00:58:16,030 And what about the darkness? 1040 00:58:19,000 --> 00:58:20,970 Shit, I don't know. 1041 00:58:23,166 --> 00:58:28,466 I mean, someone or something set this whole thing spinning. 1042 00:58:28,467 --> 00:58:29,827 I've got to believe 1043 00:58:29,834 --> 00:58:32,304 that there's a reason that we live 1044 00:58:32,300 --> 00:58:34,700 and a reason that we leave. 1045 00:58:38,400 --> 00:58:41,770 To believe is to live, Mr. McManus. 1046 00:58:43,734 --> 00:58:45,974 Consider yourself lucky. 1047 00:58:49,767 --> 00:58:53,527 Some days I do. 1048 00:58:54,867 --> 00:59:01,927 1049 00:59:03,367 --> 00:59:05,197 Yo. 1050 00:59:05,200 --> 00:59:07,600 Dad's coming to visit? 1051 00:59:07,600 --> 00:59:09,600 Well, not visit, 1052 00:59:09,600 --> 00:59:11,170 exactly. 1053 00:59:16,400 --> 00:59:18,970 Hey, yo, Dad, check it out. Look at that, huh? 1054 00:59:18,967 --> 00:59:22,597 Look at me and my new best friend. 1055 00:59:22,600 --> 00:59:24,830 Don't use me to taunt your father. 1056 00:59:24,834 --> 00:59:26,604 Why not, man? You hate him as much as I do. 1057 00:59:26,600 --> 00:59:28,330 No, I never knew the man. 1058 00:59:28,333 --> 00:59:30,573 I just heard the stories from your mom. 1059 00:59:30,567 --> 00:59:31,997 Yeah, well, she's just got the abridged version. 1060 00:59:32,000 --> 00:59:34,270 I've got 35 years of gory details. 1061 00:59:35,300 --> 00:59:37,730 You fuckin' asshole. 1062 00:59:37,734 --> 00:59:40,134 What's that word called for when a son kills his father? 1063 00:59:40,133 --> 00:59:42,203 Patricide. 1064 00:59:42,200 --> 00:59:44,230 Yeah, patricide. 1065 00:59:44,233 --> 00:59:46,103 I like the sound of that. 1066 00:59:56,367 --> 00:59:59,697 You always did look good in gray. 1067 00:59:59,700 --> 01:00:01,700 What do you want, slut? 1068 01:00:04,333 --> 01:00:06,033 I assume you've heard that Cyril's 1069 01:00:06,033 --> 01:00:08,273 latest appeal was denied. 1070 01:00:08,266 --> 01:00:11,866 Yeah, he fries on Sunday. 1071 01:00:11,867 --> 01:00:14,697 Sheamus, I want you to visit him. 1072 01:00:14,700 --> 01:00:17,400 I want you to tell Cyril how much you loved him. 1073 01:00:17,400 --> 01:00:20,130 You mean lie? 1074 01:00:20,133 --> 01:00:22,073 That's something you've always been good at. 1075 01:00:22,066 --> 01:00:25,296 What do I get in return? 1076 01:00:25,300 --> 01:00:28,730 (chuckles) The peace of mind that your son 1077 01:00:28,734 --> 01:00:31,134 went to his death with a little comfort. 1078 01:00:31,133 --> 01:00:33,633 I'll leave the hand-holding to you. 1079 01:00:33,633 --> 01:00:35,873 He'll get no comfort from me. 1080 01:00:38,100 --> 01:00:40,370 Forget the beatings, 1081 01:00:40,367 --> 01:00:43,327 forget the verbal abuse growing up. 1082 01:00:43,333 --> 01:00:46,703 Let's just focus on the electroshock therapy, shall we? 1083 01:00:46,700 --> 01:00:48,170 Putting Cyril through all that torment-- 1084 01:00:48,166 --> 01:00:49,426 They said it was the best treatment. 1085 01:00:49,433 --> 01:00:51,073 Oh, I am sure that was your concern. 1086 01:00:51,066 --> 01:00:52,566 Fuck you! 1087 01:00:52,567 --> 01:00:54,467 You know, the saddest thing, Sheamus, 1088 01:00:54,467 --> 01:00:56,797 is that you had two wonderful sons 1089 01:00:56,800 --> 01:00:58,570 and you destroyed them both. 1090 01:00:58,567 --> 01:01:00,497 When you die, 1091 01:01:00,500 --> 01:01:02,730 when you're looking for a little comfort, 1092 01:01:02,734 --> 01:01:06,504 there will be no one there who gives a shit. 1093 01:01:12,934 --> 01:01:15,904 Why don't you go suck off your nigga boyfriend? 1094 01:01:15,900 --> 01:01:17,030 (grunts) 1095 01:01:26,600 --> 01:01:28,830 (gate buzzes) 1096 01:01:30,934 --> 01:01:33,634 Hey, Skillinger. Schillinger. 1097 01:01:33,633 --> 01:01:35,533 Sorry. 1098 01:01:35,533 --> 01:01:37,733 I got a job needs to be done, 1099 01:01:37,734 --> 01:01:39,574 and I got the cash to pay for it. 1100 01:01:39,567 --> 01:01:41,097 Yeah, what job? 1101 01:01:41,100 --> 01:01:43,430 Kill Jahfree Neema. 1102 01:01:43,433 --> 01:01:45,003 No, thanks. 1103 01:01:45,000 --> 01:01:48,030 I said I can pay! 1104 01:01:48,033 --> 01:01:51,373 Yeah. And I said no. 1105 01:01:51,367 --> 01:01:53,197 Why don't you get your boy Ryan to do the deed? 1106 01:01:53,200 --> 01:01:56,070 Come on, Skillinger-- It's Schillinger! 1107 01:01:56,066 --> 01:01:58,096 Just move the fuck on. 1108 01:02:02,500 --> 01:02:04,370 Seven-card bill. 1109 01:02:12,867 --> 01:02:16,067 Hello there, brother man. 1110 01:02:16,066 --> 01:02:18,966 O'Reily, I got no quarrel with you. 1111 01:02:18,967 --> 01:02:22,167 Oh, yes, you do. 1112 01:02:24,967 --> 01:02:27,867 Oh! (grunts) 1113 01:02:27,867 --> 01:02:30,227 Hey! Get off, get off! 1114 01:02:30,233 --> 01:02:33,303 Get off! Fuck, Jesus Christ! 1115 01:02:33,300 --> 01:02:35,670 (breathing heavily) 1116 01:02:38,100 --> 01:02:40,070 we're almost finished. 1117 01:02:41,433 --> 01:02:45,403 There we go. Okay. 1118 01:02:45,400 --> 01:02:48,070 Still, I'm keeping you here until we take the stitches out. 1119 01:02:49,934 --> 01:02:52,974 (ominous music) 1120 01:02:52,967 --> 01:02:59,997 1121 01:03:05,900 --> 01:03:09,000 Guess you're not as quick as you used to be, huh, dad? 1122 01:03:09,000 --> 01:03:11,300 Get the fuck away from me. 1123 01:03:11,300 --> 01:03:14,870 Hey, pal, I got no interest in changing your bed pan. 1124 01:03:14,867 --> 01:03:16,227 I just thought you should know 1125 01:03:16,233 --> 01:03:18,373 that tomorrow's Cyril's execution, 1126 01:03:18,367 --> 01:03:20,797 and so far the courts refuse to step in. 1127 01:03:23,467 --> 01:03:24,597 Mm-hmm. 1128 01:03:26,233 --> 01:03:28,603 You really don't give a shit, do you? 1129 01:03:28,600 --> 01:03:31,970 I don't give a shit about anything I can't control. 1130 01:03:31,967 --> 01:03:33,827 Then you must not care about anything. 1131 01:03:33,834 --> 01:03:36,534 Will you get the fuck away from me? 1132 01:03:36,533 --> 01:03:38,833 Ryan! Yo. 1133 01:03:38,834 --> 01:03:40,234 Come here, please. 1134 01:03:46,300 --> 01:03:49,170 You tell me you want to be an orderly to help people? 1135 01:03:49,166 --> 01:03:50,896 Not him. 1136 01:03:50,900 --> 01:03:54,400 Hey, tomorrow Cyril's going to die, all right? 1137 01:03:54,400 --> 01:03:56,570 You can trace back all the shit that's come down 1138 01:03:56,567 --> 01:03:59,497 and dear ole fuckin' dad is at the center. 1139 01:03:59,500 --> 01:04:02,170 Maybe so, but that still doesn't justify 1140 01:04:02,166 --> 01:04:03,626 what you're plotting, Ryan, 1141 01:04:03,633 --> 01:04:06,203 no more than it did when you had Cyril kill my husband. 1142 01:04:09,867 --> 01:04:13,327 I watch you care for your brother. 1143 01:04:14,700 --> 01:04:19,500 And you're so warm and so sweet with him, 1144 01:04:19,500 --> 01:04:22,670 and then you get this look in your eye-- 1145 01:04:22,667 --> 01:04:25,267 this dangerous, terrifying look. 1146 01:04:28,600 --> 01:04:31,570 There are moments when I forgive you 1147 01:04:31,567 --> 01:04:34,097 for what you've done, 1148 01:04:34,100 --> 01:04:36,300 and others when I can't. 1149 01:04:36,300 --> 01:04:39,800 And I want to forgive you, Ryan. 1150 01:04:42,033 --> 01:04:43,873 Help me to do that. 1151 01:04:45,800 --> 01:04:47,300 How? 1152 01:04:47,300 --> 01:04:51,200 Promise me that no harm will come to your father. 1153 01:04:51,200 --> 01:04:53,000 Please. 1154 01:04:56,433 --> 01:04:59,533 Let's just both put the past in the past. 1155 01:05:06,667 --> 01:05:09,567 (tense percussive music) 1156 01:05:09,567 --> 01:05:16,597 1157 01:05:18,300 --> 01:05:21,000 Here's a story, and... 1158 01:05:21,000 --> 01:05:22,770 It's true. 1159 01:05:22,767 --> 01:05:25,727 Last year, the United States Supreme Court Justice 1160 01:05:25,734 --> 01:05:29,474 Antonin Scalia criticized the Catholic Church's opposition 1161 01:05:29,467 --> 01:05:30,997 to the death penalty. 1162 01:05:31,000 --> 01:05:32,870 He believes Catholic judges 1163 01:05:32,867 --> 01:05:34,927 who don't support capital punishment 1164 01:05:34,934 --> 01:05:36,404 should resign. 1165 01:05:36,400 --> 01:05:40,130 A devout Catholic himself, Scalia has not demanded 1166 01:05:40,133 --> 01:05:42,203 judges who support the church's stand 1167 01:05:42,200 --> 01:05:44,770 on abortion should resign. 1168 01:05:52,700 --> 01:05:56,030 Lopresti told me Dad got stabbed. 1169 01:05:56,033 --> 01:05:57,933 Don't worry about Dad. 1170 01:06:00,500 --> 01:06:02,230 Is he gonna be okay? 1171 01:06:02,233 --> 01:06:04,273 Dr. Nathan's taking good care of him. 1172 01:06:05,800 --> 01:06:07,970 I like Dr. Nathan. 1173 01:06:07,967 --> 01:06:10,827 Me too. Me too. 1174 01:06:16,033 --> 01:06:18,173 That man's taking notes again. 1175 01:06:18,166 --> 01:06:19,466 I told you, 1176 01:06:19,467 --> 01:06:21,467 that's because this time you're going to get 1177 01:06:21,467 --> 01:06:23,627 that special ECT treatment. 1178 01:06:23,633 --> 01:06:27,433 Right. Finally. 1179 01:06:27,433 --> 01:06:30,103 Show time. 1180 01:06:31,700 --> 01:06:33,730 Any word from the lawyer? 1181 01:06:43,166 --> 01:06:44,426 (chuckles) 1182 01:06:51,300 --> 01:06:52,930 See ya, Ryan. 1183 01:06:57,667 --> 01:07:00,067 Yeah, I'll see ya. 1184 01:07:04,633 --> 01:07:07,673 (eerie music) 1185 01:07:10,633 --> 01:07:12,803 "Yea, though I walk through the valley 1186 01:07:12,800 --> 01:07:15,400 "of the shadow of death, I will fear now evil, 1187 01:07:15,400 --> 01:07:17,200 "for thou art with me. 1188 01:07:17,200 --> 01:07:20,000 "Thy rod and thy staff, they comfort me. 1189 01:07:20,000 --> 01:07:22,200 "Thou preparest a table before me 1190 01:07:22,200 --> 01:07:24,200 in the presence of mine enemies. 1191 01:07:24,200 --> 01:07:26,570 Thou anointeth my head with oil." 1192 01:07:26,567 --> 01:07:29,597 (fervent pounding) 1193 01:07:39,800 --> 01:07:42,230 "My life, and I will dwell in the house of the Lord, 1194 01:07:42,233 --> 01:07:43,703 forever." 1195 01:07:44,734 --> 01:07:51,804 1196 01:08:00,667 --> 01:08:03,667 (tense percussive beats) 1197 01:08:03,667 --> 01:08:10,697 1198 01:08:19,600 --> 01:08:22,630 (fervent pounding) 1199 01:08:24,300 --> 01:08:31,370 1200 01:08:51,266 --> 01:08:58,326 1201 01:09:04,200 --> 01:09:05,800 (fervent pounding) 1202 01:09:10,767 --> 01:09:13,297 Mom? Mom? 1203 01:09:14,767 --> 01:09:16,167 (fervent pounding) 1204 01:09:16,166 --> 01:09:19,126 Mom, what's happening? 1205 01:09:19,133 --> 01:09:23,673 Mom, what's-- what are they doing? 1206 01:09:23,667 --> 01:09:25,597 Ryan! 1207 01:09:32,633 --> 01:09:35,833 Ryan, Ryan! 1208 01:09:37,133 --> 01:09:40,173 (electricity crackling) 1209 01:09:43,333 --> 01:09:44,373 (groans) 1210 01:09:45,834 --> 01:09:48,874 (electricity crackling) 1211 01:09:55,834 --> 01:09:58,874 (electricity crackling) 1212 01:10:03,100 --> 01:10:05,330 (retching) 1213 01:10:16,367 --> 01:10:17,897 Ryan. 1214 01:10:17,900 --> 01:10:19,670 Ryan. 1215 01:10:23,533 --> 01:10:25,733 I want to see Cyril. 1216 01:10:28,100 --> 01:10:29,900 You're too late. 1217 01:10:40,233 --> 01:10:43,873 I did the best I could for him, 1218 01:10:43,867 --> 01:10:47,397 and you, growing up. 1219 01:10:47,400 --> 01:10:50,230 I tried! 1220 01:10:50,233 --> 01:10:52,073 But I never caught a break. 1221 01:10:52,066 --> 01:10:56,696 Nothing ever went my way, not one single time. 1222 01:10:59,967 --> 01:11:02,397 And the day that... 1223 01:11:02,400 --> 01:11:06,230 Your sister... 1224 01:11:06,233 --> 01:11:09,003 died... 1225 01:11:09,000 --> 01:11:13,270 was the day I found out that Tessie had cancer. 1226 01:11:16,567 --> 01:11:18,267 I was scared. 1227 01:11:22,734 --> 01:11:25,374 You were afraid? Yeah. 1228 01:11:26,367 --> 01:11:28,097 I don't want to die. 1229 01:11:31,900 --> 01:11:36,070 Don't leave me, Ryan, please, son. 1230 01:11:39,066 --> 01:11:41,526 (voice breaking) I don't want to die alone. 1231 01:11:44,233 --> 01:11:45,673 Please. 1232 01:11:47,633 --> 01:11:50,633 (tender music) 1233 01:11:50,633 --> 01:11:57,673 1234 01:12:03,033 --> 01:12:05,273 Don't worry. 1235 01:12:05,266 --> 01:12:07,896 I won't let that happen. 1236 01:12:07,900 --> 01:12:10,370 I'm not going anywhere, Dad. 1237 01:12:16,867 --> 01:12:20,327 (gate buzzes) 1238 01:12:21,734 --> 01:12:24,074 Uh, is everybody ready? 1239 01:12:26,834 --> 01:12:31,974 James would like to address everybody. 1240 01:12:36,567 --> 01:12:38,197 Well... 1241 01:12:40,333 --> 01:12:44,633 What I have to say is goodbye. 1242 01:12:44,633 --> 01:12:49,033 As of today, I'll be transferring to Unit F. 1243 01:12:49,033 --> 01:12:51,633 See, I'm HIV positive. 1244 01:12:53,767 --> 01:12:59,527 Initially I blamed Cutler, the guy who raped me, 1245 01:12:59,533 --> 01:13:02,303 but the truth is, 1246 01:13:02,300 --> 01:13:05,170 this is my fault, 1247 01:13:05,166 --> 01:13:09,366 because all the times I had unprotected sex, 1248 01:13:09,367 --> 01:13:12,397 thinking I'd never be the one 1249 01:13:12,400 --> 01:13:14,970 to catch my dick in the zipper. 1250 01:13:17,467 --> 01:13:22,227 And even though I know I'm going to live a long time, 1251 01:13:22,233 --> 01:13:25,203 I also know 1252 01:13:25,200 --> 01:13:27,430 this didn't have to happen. 1253 01:13:31,033 --> 01:13:32,503 (chuckles) 1254 01:13:32,500 --> 01:13:34,270 Anyway, 1255 01:13:34,266 --> 01:13:37,496 I'm glad I got to spend some time with you guys, 1256 01:13:37,500 --> 01:13:40,830 to see through the window both ways. 1257 01:13:52,200 --> 01:13:54,470 What the fuck are you doing here? 1258 01:13:54,467 --> 01:13:55,897 Believe me, Vern, 1259 01:13:55,900 --> 01:13:58,030 I wouldn't have come unless I absolutely had to. 1260 01:13:58,033 --> 01:14:00,133 How's the kike? 1261 01:14:00,133 --> 01:14:03,133 Irv's fine, sends his love. 1262 01:14:03,133 --> 01:14:05,733 (scoffs) 1263 01:14:05,734 --> 01:14:07,604 Dad's dying. 1264 01:14:07,600 --> 01:14:10,370 Lung cancer. 1265 01:14:10,367 --> 01:14:14,697 All those Chesterfields finally caught up with him. 1266 01:14:14,700 --> 01:14:16,700 He goes in and out of consciousness, 1267 01:14:16,700 --> 01:14:18,600 but when he's awake, he asks for you. 1268 01:14:20,467 --> 01:14:22,367 (scoffs) Horse shit. 1269 01:14:24,967 --> 01:14:27,527 You and I haven't been in the same room for 20-odd years, 1270 01:14:27,533 --> 01:14:28,773 but I felt I should come, 1271 01:14:28,767 --> 01:14:31,397 see if you had a message for the old man. 1272 01:14:31,400 --> 01:14:32,730 Message? 1273 01:14:37,633 --> 01:14:40,133 I've hated him all my life. 1274 01:14:43,000 --> 01:14:48,070 Well, no reason to stop now. 1275 01:14:49,300 --> 01:14:54,030 I have been corresponding with Carrie's folks in Montana, 1276 01:14:54,033 --> 01:14:55,803 sending money for the baby. 1277 01:14:55,800 --> 01:14:58,530 They mailed me pictures of Jewel's first birthday. 1278 01:14:58,533 --> 01:15:00,133 I thought you might like them. 1279 01:15:02,934 --> 01:15:04,334 Greta... 1280 01:15:06,066 --> 01:15:08,796 What I did, 1281 01:15:08,800 --> 01:15:11,330 shutting you out after your wedding, 1282 01:15:11,333 --> 01:15:13,333 I had to. 1283 01:15:15,233 --> 01:15:18,873 And I despised you for decades, 1284 01:15:18,867 --> 01:15:24,627 but now all I can say is shalom. 1285 01:15:24,633 --> 01:15:27,203 Shalom, Vern. 1286 01:15:40,400 --> 01:15:42,300 Agent Taylor. 1287 01:15:42,300 --> 01:15:45,430 Mr. Beecher, please sit down. 1288 01:15:50,433 --> 01:15:52,803 How's it going? 1289 01:15:52,800 --> 01:15:54,330 Fine. 1290 01:15:56,934 --> 01:15:59,704 How's your daughter, Holly? 1291 01:15:59,700 --> 01:16:02,000 You know, the reason I ask is 1292 01:16:02,000 --> 01:16:04,930 one of the few joys of this job 1293 01:16:04,934 --> 01:16:08,234 is reuniting kidnapped children with their parents. 1294 01:16:09,800 --> 01:16:13,200 She's adjusting, all things considered. 1295 01:16:15,233 --> 01:16:17,833 It must be tough on her, though--I mean, 1296 01:16:17,834 --> 01:16:20,234 you out of prison one day, back inside the next. 1297 01:16:21,700 --> 01:16:24,270 How would you like another chance at being paroled? 1298 01:16:24,266 --> 01:16:27,526 I can make it happen. 1299 01:16:27,533 --> 01:16:29,003 How? 1300 01:16:29,000 --> 01:16:31,400 If you cooperate with us we'll see to it 1301 01:16:31,400 --> 01:16:33,470 that this latest charge against you evaporates. 1302 01:16:33,467 --> 01:16:35,797 If this is about Keller murdering Brice Tibbetts-- 1303 01:16:35,800 --> 01:16:37,330 That's a dead issue. 1304 01:16:37,333 --> 01:16:39,303 But Keller did kill two other men, 1305 01:16:39,300 --> 01:16:41,070 Byam Lewis and Mark Carocci. 1306 01:16:41,066 --> 01:16:42,866 And Keller's got an ego, 1307 01:16:42,867 --> 01:16:45,267 and I'm sure that in some point in your time together, 1308 01:16:45,266 --> 01:16:46,796 he must have mentioned something. 1309 01:16:46,800 --> 01:16:49,430 You mean come out and admitted his guilt? 1310 01:16:49,433 --> 01:16:52,803 (scoffs) No, he's too sly for that. 1311 01:16:52,800 --> 01:16:55,200 But he suggested his complicity. 1312 01:16:58,834 --> 01:17:00,134 Yes. 1313 01:17:00,133 --> 01:17:02,673 You see, that could be enough, 1314 01:17:02,667 --> 01:17:05,497 if you and I figure out how to phrase it correctly. 1315 01:17:05,500 --> 01:17:07,970 (chuckles) Like you did with Jerry Heeken? 1316 01:17:07,967 --> 01:17:09,997 Heeken's a punk. 1317 01:17:10,000 --> 01:17:12,700 But you're a former lawyer with children. 1318 01:17:12,700 --> 01:17:14,900 That Keller fucked up the ass. 1319 01:17:14,900 --> 01:17:17,070 You're back in Oz because of him. 1320 01:17:17,066 --> 01:17:19,396 You testify, you go free. 1321 01:17:19,400 --> 01:17:22,200 He dies. 1322 01:17:22,200 --> 01:17:24,300 What is it about Keller, 1323 01:17:24,300 --> 01:17:26,330 Agent Taylor, that obsesses you? 1324 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 I want justice for those murdered men. 1325 01:17:33,200 --> 01:17:34,900 Look, I may have been disbarred, 1326 01:17:34,900 --> 01:17:36,300 but there's still enough lawyer in me to know 1327 01:17:36,300 --> 01:17:37,800 that justice doesn't come through deceit 1328 01:17:37,800 --> 01:17:39,870 by my rephrasing what Keller said. 1329 01:17:39,867 --> 01:17:40,867 He's guilty! 1330 01:17:40,867 --> 01:17:42,027 I know. 1331 01:17:42,033 --> 01:17:44,073 Freedom, Beecher. 1332 01:17:44,066 --> 01:17:46,926 Tucking your little girl, Holly, in at night. 1333 01:17:51,066 --> 01:17:53,026 Oh, that's a nice touch. What's that? 1334 01:17:53,033 --> 01:17:55,233 Making sure he saw us talking together. 1335 01:17:55,233 --> 01:17:57,303 Will you cooperate? 1336 01:17:57,300 --> 01:17:59,200 (sighs) 1337 01:18:05,266 --> 01:18:06,726 I have to think about it. 1338 01:18:06,734 --> 01:18:08,574 Well, don't take too long. 1339 01:18:08,567 --> 01:18:10,427 Now, that he's seen us chatting together, 1340 01:18:10,433 --> 01:18:11,873 he'll start to sweat, 1341 01:18:11,867 --> 01:18:14,027 wondering whether you're going to give him up or not. 1342 01:18:14,033 --> 01:18:18,433 To guarantee your silence, he might do something nasty. 1343 01:18:18,433 --> 01:18:20,473 So the little stroll wasn't to scare him, 1344 01:18:20,467 --> 01:18:22,467 it was to scare me. 1345 01:18:22,467 --> 01:18:25,767 Jesus, you cover every angle, don't you? 1346 01:18:27,567 --> 01:18:29,267 I try. 1347 01:18:29,266 --> 01:18:32,296 (bell ringing) 1348 01:18:35,900 --> 01:18:40,470 Now look, tonight's your big premiere, 1349 01:18:40,467 --> 01:18:43,497 and Beecher's big finale. 1350 01:18:43,500 --> 01:18:46,500 I've got a little opening night present for you. 1351 01:18:46,500 --> 01:18:49,170 Right before your fight scene, 1352 01:18:49,166 --> 01:18:53,166 instead of handing you the prop knife, 1353 01:18:53,166 --> 01:18:55,196 I'm gonna give you a real one. 1354 01:18:56,367 --> 01:18:58,497 You get to stab that sucker right there 1355 01:18:58,500 --> 01:19:00,830 on stage in front of everybody. 1356 01:19:00,834 --> 01:19:04,504 And all we say is, like, 1357 01:19:04,500 --> 01:19:06,530 "It was an accident." 1358 01:19:09,367 --> 01:19:11,297 So, if I tell Taylor what he wants to hear, 1359 01:19:11,300 --> 01:19:13,400 I'll be home in a matter of weeks 1360 01:19:13,400 --> 01:19:16,670 while Keller heads back to death row, 1361 01:19:16,667 --> 01:19:19,397 marking off the calendar. 1362 01:19:19,400 --> 01:19:23,170 And all you have to do is subvert the truth. 1363 01:19:23,166 --> 01:19:24,966 The question is... 1364 01:19:24,967 --> 01:19:26,927 can you live the rest of your life knowing 1365 01:19:26,934 --> 01:19:29,074 it was built on a lie? 1366 01:19:29,066 --> 01:19:32,696 But it's not a lie exactly. 1367 01:19:32,700 --> 01:19:35,100 I mean, Keller is guilty. 1368 01:19:35,100 --> 01:19:37,900 Yes, but it hasn't been proven. 1369 01:19:37,900 --> 01:19:39,470 Your saying that he said something 1370 01:19:39,467 --> 01:19:40,867 he didn't say is not proof. 1371 01:19:40,867 --> 01:19:44,197 Tobias, we live in a nation of laws, 1372 01:19:44,200 --> 01:19:45,930 some of which are inspired 1373 01:19:45,934 --> 01:19:47,374 and some of which are just lousy. 1374 01:19:47,367 --> 01:19:50,727 But we can't abandon our moral code 1375 01:19:50,734 --> 01:19:53,104 whenever it's convenient. 1376 01:19:53,100 --> 01:19:56,030 Then we might as well just open all the gates 1377 01:19:56,033 --> 01:19:57,533 of all the prisons. 1378 01:20:01,066 --> 01:20:03,626 I want to be with my children. 1379 01:20:06,700 --> 01:20:09,800 My dear Tobias, 1380 01:20:09,800 --> 01:20:12,670 in all my years sitting across that desk, 1381 01:20:12,667 --> 01:20:15,297 I have learned one thing. 1382 01:20:15,300 --> 01:20:17,800 Most people who come to me with a problem 1383 01:20:17,800 --> 01:20:21,500 have already made up their minds how they'll proceed. 1384 01:20:21,500 --> 01:20:24,330 They're just here hoping I'll agree with them, 1385 01:20:24,333 --> 01:20:27,273 hoping I'll make them feel better. 1386 01:20:27,266 --> 01:20:29,826 I can't do that with you. 1387 01:20:33,500 --> 01:20:35,470 (sighs) I gotta go. 1388 01:20:35,467 --> 01:20:37,327 Tonight's opening night of "Macbeth." 1389 01:20:37,333 --> 01:20:39,133 I have to get ready. 1390 01:20:42,867 --> 01:20:45,897 (indistinct chatter) 1391 01:20:54,233 --> 01:20:56,233 (sighs) 1392 01:20:56,233 --> 01:20:58,273 Miguel, are you okay? 1393 01:20:58,266 --> 01:21:01,166 Just a little opening night jitters, 1394 01:21:01,166 --> 01:21:03,696 a little cotton-- cotton mouth. 1395 01:21:03,700 --> 01:21:05,870 Okay. You set? 1396 01:21:05,867 --> 01:21:07,267 Let's make theatrical history. 1397 01:21:07,266 --> 01:21:09,226 All right. You guys ready? 1398 01:21:09,233 --> 01:21:11,503 I'm so excited I'm gonna bust my buttons. 1399 01:21:11,500 --> 01:21:13,230 Don't do that, it's a rental. 1400 01:21:13,233 --> 01:21:15,103 All right, everybody, we worked hard, 1401 01:21:15,100 --> 01:21:16,870 so now's the time to have fun. 1402 01:21:16,867 --> 01:21:18,727 So, if you flub a line, just keep going. 1403 01:21:18,734 --> 01:21:21,534 If you miss a cue, don't panic. 1404 01:21:21,533 --> 01:21:23,573 I'm very proud of all of you. 1405 01:21:23,567 --> 01:21:25,327 Break a leg. 1406 01:21:25,333 --> 01:21:28,803 (all cheering) 1407 01:21:28,800 --> 01:21:30,730 Have a good show, Beecher. 1408 01:21:36,834 --> 01:21:39,274 Miguel, dim the house lights. 1409 01:21:43,100 --> 01:21:46,100 (applause) 1410 01:21:50,233 --> 01:21:53,273 (cheers and applause) 1411 01:21:54,066 --> 01:21:55,366 Good evening, 1412 01:21:55,367 --> 01:21:56,927 and welcome to the premiere production 1413 01:21:56,934 --> 01:21:58,834 of the Oswald players. 1414 01:21:58,834 --> 01:22:02,034 Before we begin, there are a few changes in the program. 1415 01:22:02,033 --> 01:22:05,703 The second Weird Sister will be played by Reggie Rawls 1416 01:22:05,700 --> 01:22:07,430 instead of Chico Guerra. 1417 01:22:07,433 --> 01:22:09,773 Banquo will be played by Tom Smeeding 1418 01:22:09,767 --> 01:22:11,727 instead of Agamemnon Busmalis. 1419 01:22:11,734 --> 01:22:14,334 And Norman Duttweiler will play King Duncan 1420 01:22:14,333 --> 01:22:16,433 instead of Burr Redding. 1421 01:22:16,433 --> 01:22:19,533 I would also like to say that Warden Leo Glynn 1422 01:22:19,533 --> 01:22:22,533 was a great supporter of bringing the arts to Oz, 1423 01:22:22,533 --> 01:22:25,503 and so, we dedicate tonight's performance 1424 01:22:25,500 --> 01:22:27,770 in his memory, 1425 01:22:27,767 --> 01:22:31,067 and also to the memory of Cyril O'Reily. 1426 01:22:31,066 --> 01:22:32,726 Thank you. 1427 01:22:32,734 --> 01:22:36,104 (cheers and applause) 1428 01:22:36,100 --> 01:22:38,130 (thunder rumbling) 1429 01:22:39,633 --> 01:22:41,003 (chuckles) 1430 01:22:41,000 --> 01:22:43,400 They spent some money on this shit. 1431 01:22:44,533 --> 01:22:47,303 (all cackling) 1432 01:22:47,300 --> 01:22:49,470 When shall we three meet again? 1433 01:22:49,467 --> 01:22:52,567 In thunder, lightning or in rain? 1434 01:22:52,567 --> 01:22:55,067 When the hurlyburly's done, 1435 01:22:55,066 --> 01:22:57,766 when the battle's lost and won. 1436 01:22:57,767 --> 01:23:00,927 That will be the set of sun. 1437 01:23:00,934 --> 01:23:03,904 Where the place? Upon the heath. 1438 01:23:03,900 --> 01:23:06,630 There to meet with Macbeth. 1439 01:23:06,633 --> 01:23:09,203 (all laughing) 1440 01:23:09,200 --> 01:23:11,070 (cheers and applause) 1441 01:23:11,066 --> 01:23:13,766 Everlasting bonfire... 1442 01:23:13,767 --> 01:23:16,867 Anon! Anon! 1443 01:23:16,867 --> 01:23:20,127 I pray you, remember the porter! 1444 01:23:20,133 --> 01:23:23,173 (cheers and applause) 1445 01:23:24,734 --> 01:23:26,504 Hie thee hither, 1446 01:23:26,500 --> 01:23:30,000 that I may pour my spirits in thine ear 1447 01:23:30,000 --> 01:23:33,400 and chastise with the valor of my tongue 1448 01:23:33,400 --> 01:23:36,230 all that impedes thee from the golden round 1449 01:23:36,233 --> 01:23:38,703 which fate and metaphysical aid... 1450 01:23:38,700 --> 01:23:40,030 Miguel. 1451 01:23:40,033 --> 01:23:42,303 Doth seem to have three crowned withal. 1452 01:23:42,300 --> 01:23:44,330 (cheers and applause) 1453 01:23:47,533 --> 01:23:50,103 what is thy name? 1454 01:23:50,100 --> 01:23:52,970 Thou'lt be afraid to hear it. 1455 01:23:52,967 --> 01:23:56,067 No, though thy callest thyself a hotter name, 1456 01:23:56,066 --> 01:23:58,196 than any is in hell. 1457 01:24:02,000 --> 01:24:03,700 My name's Macbeth. 1458 01:24:03,700 --> 01:24:05,470 (all exclaiming) 1459 01:24:08,700 --> 01:24:11,730 (all cheering) 1460 01:24:21,400 --> 01:24:24,470 Toby, I've got a plan, a way to get Schillinger 1461 01:24:24,467 --> 01:24:25,767 out of our lives forever. 1462 01:24:25,767 --> 01:24:26,867 I don't want to hear it. 1463 01:24:26,867 --> 01:24:29,127 Toby-- Just give me my prop. 1464 01:24:34,467 --> 01:24:37,497 (audience cheering) 1465 01:24:41,667 --> 01:24:44,697 (cheers and applause) 1466 01:24:47,567 --> 01:24:50,967 Thou was born of women, but swords I smile at, 1467 01:24:50,967 --> 01:24:53,227 weapons laugh to scorn, 1468 01:24:53,233 --> 01:24:56,533 brandished by man that's of a woman born. 1469 01:24:56,533 --> 01:24:58,133 Turn! 1470 01:24:58,133 --> 01:24:59,933 Hellhound, turn! 1471 01:25:01,767 --> 01:25:05,327 Of all men else I have avoided thee. 1472 01:25:06,800 --> 01:25:08,800 But get thee back. 1473 01:25:08,800 --> 01:25:12,170 My soul is too much charged with blood of thine already. 1474 01:25:12,166 --> 01:25:14,026 I have no words. 1475 01:25:14,033 --> 01:25:16,273 My voice is in my sword, 1476 01:25:16,266 --> 01:25:19,366 thou bloodier villain than terms can give thee out. 1477 01:25:19,367 --> 01:25:21,567 man: Stick him, stick him! 1478 01:25:21,567 --> 01:25:24,597 (audience exclaiming) 1479 01:25:27,533 --> 01:25:29,333 You're a dead man, sweetpea. 1480 01:25:30,300 --> 01:25:32,900 (dramatic music) 1481 01:25:32,900 --> 01:25:35,700 (choking) 1482 01:25:35,700 --> 01:25:39,430 That cocksucker. 1483 01:25:39,433 --> 01:25:46,473 1484 01:25:49,266 --> 01:25:50,326 Dr. Nathan! 1485 01:25:50,333 --> 01:25:52,133 That motherfucker's dead. 1486 01:25:52,133 --> 01:25:54,903 (cheers and applause) 1487 01:25:59,300 --> 01:26:03,400 Hey, get back! Get the fuck back! 1488 01:26:03,400 --> 01:26:04,830 As you know, we're investigating 1489 01:26:04,834 --> 01:26:06,874 what happened on the stage. 1490 01:26:06,867 --> 01:26:09,267 Trying to determine whether Schillinger's death 1491 01:26:09,266 --> 01:26:11,666 was accidental or intentional. 1492 01:26:11,667 --> 01:26:13,567 Chris Keller says he handed you the knife 1493 01:26:13,567 --> 01:26:15,697 just before your entrance. 1494 01:26:15,700 --> 01:26:18,070 How did a real knife get on the prop table? 1495 01:26:18,066 --> 01:26:19,866 I don't know. 1496 01:26:19,867 --> 01:26:22,097 Suzanne Fitzgerald says there were no problems 1497 01:26:22,100 --> 01:26:23,470 during the rehearsals. 1498 01:26:23,467 --> 01:26:25,597 Schillinger and Keller seemed very friendly. 1499 01:26:25,600 --> 01:26:28,130 They were horsing around and stuff. 1500 01:26:28,133 --> 01:26:29,673 What about Beecher? 1501 01:26:29,667 --> 01:26:31,497 He--he seemed fine. 1502 01:26:31,500 --> 01:26:35,630 Distant, but not in the least bit confrontational. 1503 01:26:35,633 --> 01:26:37,803 All of which jibes with the statement you made 1504 01:26:37,800 --> 01:26:40,570 immediately after you stabbed Schillinger. 1505 01:26:40,567 --> 01:26:43,397 Do you have anything to add at this time? 1506 01:26:43,400 --> 01:26:45,430 No, sir. 1507 01:26:45,433 --> 01:26:46,973 Okay. 1508 01:26:46,967 --> 01:26:50,467 We've decided to rule that Schillinger's death 1509 01:26:50,467 --> 01:26:52,527 was accidental. 1510 01:26:52,533 --> 01:26:54,973 You're coming back to Em City. 1511 01:26:57,200 --> 01:26:58,830 Thank you. 1512 01:26:59,800 --> 01:27:01,230 Thank you, all. 1513 01:27:02,934 --> 01:27:03,974 (sighs) 1514 01:27:18,367 --> 01:27:19,897 What are you doing here? 1515 01:27:19,900 --> 01:27:22,330 I asked Querns to transfer me back. 1516 01:27:22,333 --> 01:27:24,203 I guess he convinced McManus. 1517 01:27:24,200 --> 01:27:27,330 Even made us roomies. 1518 01:27:27,333 --> 01:27:29,903 No. Yeah. 1519 01:27:29,900 --> 01:27:32,500 Nothing's changed, Chris. 1520 01:27:32,500 --> 01:27:35,170 I know, you've got the top bunk just like before. 1521 01:27:35,166 --> 01:27:38,696 I mean my feelings haven't changed. 1522 01:27:40,133 --> 01:27:41,373 I'm gonna go to McManus, 1523 01:27:41,367 --> 01:27:42,727 ask him to move me to another pod, 1524 01:27:42,734 --> 01:27:44,074 Toby. Move me to Gen Pop. 1525 01:27:44,066 --> 01:27:45,396 Toby, goddamn it. 1526 01:27:45,400 --> 01:27:47,400 Look, will you get it through your head, 1527 01:27:47,400 --> 01:27:49,870 I don't want you in my life. 1528 01:27:52,000 --> 01:27:54,130 After everything I've done for you. 1529 01:27:54,133 --> 01:27:57,233 Yeah, like almost getting me sent to death row. 1530 01:27:57,233 --> 01:27:58,503 Hey, if it weren't for me, pal, 1531 01:27:58,500 --> 01:27:59,970 you'd be in the morgue instead of Schillinger. 1532 01:27:59,967 --> 01:28:02,697 Maybe. Yeah. 1533 01:28:02,700 --> 01:28:05,100 But if you think I got any satisfaction out of killing him, 1534 01:28:05,100 --> 01:28:07,000 you're wrong. 1535 01:28:07,000 --> 01:28:08,830 You don't know me at all. 1536 01:28:08,834 --> 01:28:11,004 I don't know you? 1537 01:28:11,000 --> 01:28:13,270 I know you're free of that Nazi fuck. 1538 01:28:16,667 --> 01:28:18,297 No, I'm not. 1539 01:28:19,767 --> 01:28:22,097 No more free than I am of his two sons, 1540 01:28:22,100 --> 01:28:26,600 or Metzger or Cathy Rockwell. 1541 01:28:33,867 --> 01:28:37,167 Chris, after six years in this place, 1542 01:28:37,166 --> 01:28:41,066 I'm not sure about anything anymore. 1543 01:28:41,066 --> 01:28:44,496 Heaven, justice... 1544 01:28:44,500 --> 01:28:47,970 (sighs) Truth. 1545 01:28:47,967 --> 01:28:53,197 The only thing I believe in is life. 1546 01:28:53,200 --> 01:28:55,170 Every life is precious. 1547 01:28:55,166 --> 01:28:56,726 Not just yours or mine, 1548 01:28:56,734 --> 01:28:59,704 but every single person on the planet who's breathing, 1549 01:28:59,700 --> 01:29:03,600 their lives are precious. 1550 01:29:03,600 --> 01:29:07,300 And the loss of a single life, even in Oz, 1551 01:29:07,300 --> 01:29:09,200 is my loss too. 1552 01:29:10,867 --> 01:29:13,127 Well, that's bullshit. 1553 01:29:13,133 --> 01:29:15,873 The only thing that matters is you and me. 1554 01:29:18,166 --> 01:29:20,196 I don't expect you to understand. 1555 01:29:20,200 --> 01:29:23,000 You kill for sport. 1556 01:29:23,000 --> 01:29:25,070 I don't understand? 1557 01:29:25,066 --> 01:29:28,596 I'm not the one who got here by accident, pal. 1558 01:29:28,600 --> 01:29:30,900 I kill because I have to. 1559 01:29:30,900 --> 01:29:34,800 I kill what stands in my way, 1560 01:29:34,800 --> 01:29:38,270 like the Aryans. 1561 01:29:38,266 --> 01:29:39,696 What? 1562 01:29:39,700 --> 01:29:41,300 What about the Aryans? 1563 01:29:41,300 --> 01:29:42,800 They're no threat to us anymore. 1564 01:29:42,800 --> 01:29:44,930 I took care of that. 1565 01:29:44,934 --> 01:29:46,304 How? How'd you take care of it? 1566 01:29:46,300 --> 01:29:47,600 Never mind, kiss me. 1567 01:29:47,600 --> 01:29:49,230 Wait. 1568 01:29:53,967 --> 01:29:56,197 Answer me this first, okay? 1569 01:29:58,467 --> 01:30:00,467 I want you to be honest, okay? 1570 01:30:05,300 --> 01:30:07,470 Did you purposely fuck up my parole? 1571 01:30:11,867 --> 01:30:14,527 (gate buzzes) 1572 01:30:22,667 --> 01:30:24,897 Toby, I couldn't face the rest of my life 1573 01:30:24,900 --> 01:30:26,730 living in here without you. 1574 01:30:29,800 --> 01:30:32,030 Don't you see? I did what I did out of love. 1575 01:30:34,567 --> 01:30:37,567 If you really love me, 1576 01:30:37,567 --> 01:30:40,367 then leave me alone. 1577 01:30:46,033 --> 01:30:47,603 I can't. 1578 01:30:47,600 --> 01:30:49,870 Listen to me. Listen to me. 1579 01:30:49,867 --> 01:30:51,367 I loved alcohol. 1580 01:30:51,367 --> 01:30:53,397 I loved heroin. 1581 01:30:53,400 --> 01:30:56,970 I had to put them behind me because they were poison. 1582 01:30:58,867 --> 01:31:00,097 Death. 1583 01:31:03,867 --> 01:31:05,997 You are death. 1584 01:31:07,800 --> 01:31:09,500 Let me live. 1585 01:31:23,200 --> 01:31:26,370 I can't. Motherfucker! 1586 01:31:26,367 --> 01:31:29,227 Toby, I love you. 1587 01:31:29,233 --> 01:31:30,803 Beecher, don't! 1588 01:31:30,800 --> 01:31:32,770 No! 1589 01:31:32,767 --> 01:31:34,297 No! No! 1590 01:31:34,300 --> 01:31:37,330 (panting) 1591 01:31:52,233 --> 01:31:54,273 (chuckles) 1592 01:31:57,200 --> 01:32:00,300 God is a funny fellow, Sister. 1593 01:32:02,333 --> 01:32:06,073 See, I decided this morning to cooperate with the FBI 1594 01:32:06,066 --> 01:32:07,796 to help them convict Keller. 1595 01:32:07,800 --> 01:32:08,900 Oh? 1596 01:32:08,900 --> 01:32:13,670 And now, with Keller dead, 1597 01:32:13,667 --> 01:32:16,397 that opportunity is gone, 1598 01:32:16,400 --> 01:32:20,130 and with it, my chance for freedom. 1599 01:32:20,133 --> 01:32:24,973 In fact, I may be facing the death penalty 1600 01:32:24,967 --> 01:32:26,627 for Keller's murder. 1601 01:32:26,633 --> 01:32:29,103 You didn't push him, did you? 1602 01:32:29,100 --> 01:32:30,770 No. 1603 01:32:32,834 --> 01:32:36,904 Well, let's hope this time the truth works for you. 1604 01:32:36,900 --> 01:32:41,230 You know, he said he did what he did out of love. 1605 01:32:41,233 --> 01:32:43,933 Oh, love is used 1606 01:32:43,934 --> 01:32:48,074 as an excuse for so many things. 1607 01:32:48,066 --> 01:32:51,326 No. 1608 01:32:51,333 --> 01:32:54,773 He really did love me, Sister. 1609 01:32:54,767 --> 01:32:57,927 Yes. 1610 01:32:57,934 --> 01:32:59,774 And I loved him. 1611 01:33:02,400 --> 01:33:06,730 When God was designing the universe, 1612 01:33:06,734 --> 01:33:09,574 why did he make something so wonderful 1613 01:33:09,567 --> 01:33:12,397 so fucking painful? 1614 01:33:13,533 --> 01:33:16,803 I think he thought we could handle it. 1615 01:33:16,800 --> 01:33:18,830 Beecher. 1616 01:33:18,834 --> 01:33:21,234 I'm going to move you back to Unit J. 1617 01:33:21,233 --> 01:33:22,833 I'm concerned about the Aryans 1618 01:33:22,834 --> 01:33:25,004 taking revenge on you for Schillinger. 1619 01:33:25,000 --> 01:33:27,330 I said the same thing to Keller, and he said, 1620 01:33:27,333 --> 01:33:30,303 "Don't worry, I've handled the Aryans." 1621 01:33:30,300 --> 01:33:32,700 What did he mean by that? 1622 01:33:32,700 --> 01:33:35,700 (tense music) 1623 01:33:35,700 --> 01:33:42,730 1624 01:33:45,000 --> 01:33:46,900 Hey, Andenaur, check it out. 1625 01:33:46,900 --> 01:33:49,500 You got a package. 1626 01:33:49,500 --> 01:33:53,430 Hmm, no name, 1627 01:33:53,433 --> 01:33:56,003 no return address. 1628 01:34:01,233 --> 01:34:03,933 What the fuck is this? I don't know. 1629 01:34:08,100 --> 01:34:11,600 (dramatic music) 1630 01:34:11,600 --> 01:34:15,200 (coughing) 1631 01:34:17,533 --> 01:34:21,103 They're all dead? Yes, plus two C.O.'s. 1632 01:34:21,100 --> 01:34:23,300 From what? I'm not sure, but it could be 1633 01:34:23,300 --> 01:34:25,270 any number of toxins or chemicals. 1634 01:34:25,266 --> 01:34:26,826 I cordoned off the area, but I've got to tell you, 1635 01:34:26,834 --> 01:34:28,574 this is way beyond my expertise. 1636 01:34:28,567 --> 01:34:29,767 What do we do? 1637 01:34:29,767 --> 01:34:30,997 Call the state bio-terrorism unit, 1638 01:34:31,000 --> 01:34:34,300 and clear out the entire complex, fast! 1639 01:34:34,300 --> 01:34:36,730 Proceed immediately to level one, 1640 01:34:36,734 --> 01:34:38,834 emergency evacuation. 1641 01:34:38,834 --> 01:34:40,474 Where are we going to take them? 1642 01:34:40,467 --> 01:34:41,927 Beats the shit out of me. 1643 01:34:41,934 --> 01:34:43,404 All I've been told is 1644 01:34:43,400 --> 01:34:45,030 the move is temporary. 1645 01:34:45,033 --> 01:34:46,273 We'll be back, someday. 1646 01:34:46,266 --> 01:34:48,826 Emergency evacuation. 1647 01:34:48,834 --> 01:34:51,874 (indistinct shouting) 1648 01:34:55,500 --> 01:34:57,570 I said everybody out! 1649 01:35:07,834 --> 01:35:09,834 Come on, move it! 1650 01:35:09,834 --> 01:35:12,134 Let's go! Let's go 1651 01:35:12,133 --> 01:35:15,173 (indistinct chatter) 1652 01:35:17,734 --> 01:35:19,004 Let's go! 1653 01:35:21,100 --> 01:35:23,800 Give me a blanket! Shut up and move! 1654 01:35:24,867 --> 01:35:26,427 Let's go, Come on, let's go! 1655 01:35:26,433 --> 01:35:27,873 All right, come on. Come on. 1656 01:35:30,500 --> 01:35:32,800 Back of the bus first. 1657 01:35:32,800 --> 01:35:35,030 Move to the back of the bus. 1658 01:35:38,033 --> 01:35:41,073 (tense music) 1659 01:35:41,066 --> 01:35:48,096 1660 01:35:57,700 --> 01:35:58,770 (gate slams) 1661 01:35:58,767 --> 01:36:05,797 1662 01:36:27,367 --> 01:36:28,797 (gate buzzes) 1663 01:36:28,800 --> 01:36:31,030 Count! 1664 01:36:31,033 --> 01:36:33,633 A lot of people thought we'd never reopen Emerald City. 1665 01:36:33,633 --> 01:36:35,673 Came out like nothing was happening... 1666 01:36:35,667 --> 01:36:37,197 I killed a man. 1667 01:36:37,200 --> 01:36:39,070 (overlapping voices) 1668 01:36:39,066 --> 01:36:40,626 Fuck you. Help! 1669 01:36:40,633 --> 01:36:42,833 Lights out, O'Reily. 1670 01:36:42,834 --> 01:36:44,634 Settle down! 1671 01:36:44,633 --> 01:36:46,533 Officer! 1672 01:36:46,533 --> 01:36:49,573 (overlapping voices) 1673 01:36:51,767 --> 01:36:54,527 The bikers, the Christians, the gays... 1674 01:36:54,533 --> 01:36:56,673 Follow routine. 1675 01:36:56,667 --> 01:37:01,567 We tell you when to sleep, when to eat, 1676 01:37:01,567 --> 01:37:03,597 when to piss. 1677 01:37:03,600 --> 01:37:06,630 (spray nozzles hissing) 1678 01:37:11,467 --> 01:37:13,497 (oxygen hissing) 1679 01:37:29,834 --> 01:37:30,874 (thud) 1680 01:37:33,066 --> 01:37:35,596 So, what have we learned? 1681 01:37:35,600 --> 01:37:38,030 What's the lesson for today, 1682 01:37:38,033 --> 01:37:41,873 for all the never-ending days and restless nights in Oz? 1683 01:37:41,867 --> 01:37:44,527 That morality is transient? 1684 01:37:44,533 --> 01:37:49,433 That virtue cannot exist without violence? 1685 01:37:49,433 --> 01:37:53,433 That to be honest is to be flawed? 1686 01:37:53,433 --> 01:37:55,873 That the giving and taking of love, 1687 01:37:55,867 --> 01:37:59,067 both debases and elevates us? 1688 01:37:59,066 --> 01:38:04,296 That God or Allah or Yahweh has answer to questions 1689 01:38:04,300 --> 01:38:07,570 we dare not even ask? 1690 01:38:07,567 --> 01:38:09,927 The story is simple. 1691 01:38:09,934 --> 01:38:13,234 A man lives in prison and dies. 1692 01:38:13,233 --> 01:38:17,203 How he dies, that's easy. 1693 01:38:17,200 --> 01:38:21,970 The who and the why is the complex part, 1694 01:38:21,967 --> 01:38:25,527 the human part, 1695 01:38:25,533 --> 01:38:29,433 the only part worth... 1696 01:38:29,433 --> 01:38:31,133 knowing. 1697 01:38:34,700 --> 01:38:36,500 Peace.