1 00:00:10,677 --> 00:00:13,797 - Stargate in motion. - Chevron six encoded. 2 00:00:17,476 --> 00:00:19,683 Better hang on to something, Mr Secretary. 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,890 This is how we open the front door around here. 4 00:00:24,108 --> 00:00:26,101 Chevron seven locked. 5 00:00:30,865 --> 00:00:34,448 - My God, General, it's... - I thought you might be impressed. 6 00:00:34,536 --> 00:00:37,110 What exactly am I looking at? 7 00:00:37,205 --> 00:00:40,872 We think it's the event horizon of an artificially created wormhole 8 00:00:40,959 --> 00:00:46,583 through our space-time to a point tens, even hundreds, of light years away... sir. 9 00:00:49,135 --> 00:00:52,753 SG-5, the mission is go for standard recon. 10 00:00:52,847 --> 00:00:58,055 - And do we know where they're going? - The planet's designation is P3C-117. 11 00:00:59,437 --> 00:01:02,937 - Do you have any idea what's out there? - No, sir. 12 00:01:03,024 --> 00:01:05,563 That would be why we're going. 13 00:01:05,652 --> 00:01:10,196 I'm not sure, Colonel. Is it? Because, to be perfectly frank, 14 00:01:10,282 --> 00:01:15,241 this administration is not satisfied with the progress of the Stargate programme. 15 00:01:15,955 --> 00:01:20,617 Begging the secretary's pardon, sir, but we've already visited 19 separate worlds. 16 00:01:20,710 --> 00:01:24,957 I believe he is referring specifically to the volume of technology 17 00:01:25,048 --> 00:01:28,251 being retrieved on our planetary missions. 18 00:01:28,343 --> 00:01:31,297 The president was under the impression that the SG teams 19 00:01:31,388 --> 00:01:34,009 would be bringing back superior technologies. 20 00:01:34,099 --> 00:01:36,508 I'm sorry, I thought we were explorers. 21 00:01:36,601 --> 00:01:40,599 Oh, you are. But even Marco Polo, when he came back from the Far East, 22 00:01:40,689 --> 00:01:43,691 brought more than just a few... exotic spices. 23 00:01:43,776 --> 00:01:46,944 Mr Secretary, it's been my observation 24 00:01:47,029 --> 00:01:51,407 that, whether it's here on Earth or... out there, 25 00:01:51,492 --> 00:01:56,286 cultures with advanced technology tend not to like to share it. 26 00:01:56,372 --> 00:01:59,410 - So, we're wasting our time. - Would you interpret what I... 27 00:01:59,501 --> 00:02:01,162 Colonel. 28 00:02:01,253 --> 00:02:03,210 Sir, with respect, 29 00:02:03,296 --> 00:02:07,082 this programme is quite probably humanity's most important endeavour. 30 00:02:07,175 --> 00:02:10,675 They said the same thing about Apollo. They brought back moon rocks. 31 00:02:10,763 --> 00:02:13,681 We haven't been to the moon in 25 years. 32 00:02:13,766 --> 00:02:16,175 What kind of comparison is that? 33 00:02:16,268 --> 00:02:19,104 If a Goa'uld ship were coming here right now, 34 00:02:19,188 --> 00:02:22,771 have you brought back one thing we can fight them off with? 35 00:02:24,861 --> 00:02:27,020 What technologies do you seek? 36 00:02:28,365 --> 00:02:31,069 You tell me. What's out there? 37 00:02:33,620 --> 00:02:37,073 There are still technologies even the Goa'uld seek. 38 00:02:37,166 --> 00:02:40,203 There is a creature that lives on an unpopulated world. 39 00:02:40,294 --> 00:02:43,129 It possesses powers of invisibility. 40 00:02:43,214 --> 00:02:46,049 Invisibility? As in Stealth? 41 00:02:46,550 --> 00:02:50,679 That is correct. It can appear or disappear at will. 42 00:02:50,763 --> 00:02:55,343 I was once commanded to retrieve the creature, to learn its secrets. 43 00:02:56,186 --> 00:03:01,940 Apophis took the lives of two of my men as punishment for failure to retrieve it. 44 00:03:02,025 --> 00:03:06,272 If we capture one alive, it could provide us with a serious tactical advantage 45 00:03:06,363 --> 00:03:09,448 the next time we came up against the Goa'uld. 46 00:03:09,533 --> 00:03:11,823 Sounds like a mission to me. 47 00:03:36,311 --> 00:03:37,354 Carter! 48 00:03:40,149 --> 00:03:42,558 Daniel! Teal'c! 49 00:03:44,737 --> 00:03:46,813 Here, sir. 50 00:03:50,326 --> 00:03:51,987 What have we got? 51 00:03:52,078 --> 00:03:55,661 I thought I saw something just as we came through, sir. 52 00:03:55,749 --> 00:03:58,323 Teal'c, did we score already? 53 00:03:58,418 --> 00:04:01,538 I saw movement as well. This way. 54 00:04:03,674 --> 00:04:06,213 I hope these things are as big as you say they are. 55 00:04:06,301 --> 00:04:09,884 There's enough tranquilliser in these darts to knock out a rhino. 56 00:04:09,972 --> 00:04:13,259 They are very large, but extremely manoeuvrable in the air. 57 00:04:13,351 --> 00:04:16,056 We'll find them most vulnerable when they hover. 58 00:04:16,145 --> 00:04:18,636 Like a hummingbird? 59 00:04:18,731 --> 00:04:20,807 With teeth. 60 00:04:26,031 --> 00:04:30,942 All right. Well, there's nothing out here. Let's get back to the gear... 61 00:04:33,831 --> 00:04:35,907 Where's the Stargate? 62 00:05:43,905 --> 00:05:46,444 I don't like this. 63 00:05:46,533 --> 00:05:49,617 - Did this ever happen to you before? - It has not. 64 00:05:49,703 --> 00:05:54,745 If we needed to locate the Stargate, we had a Goa'uld homing device to find it. 65 00:05:54,833 --> 00:05:57,953 - Do we have a homing device? - Of course we do. 66 00:05:58,045 --> 00:06:01,544 - It's with the gear. - Which is... by the Stargate. 67 00:06:01,632 --> 00:06:06,212 Yep. Captain, let's start a box search. You and Teal'c take off in that direction. 68 00:06:06,303 --> 00:06:09,423 Stay in radio contact. Daniel, you're with me. 69 00:06:25,157 --> 00:06:26,199 There. 70 00:06:40,673 --> 00:06:46,261 I hope it becomes visible once we trank it, otherwise we'll never be able to find it. 71 00:06:54,813 --> 00:06:59,108 - Teal'c, what the hell are you doin'? - It did not come from me. 72 00:07:19,464 --> 00:07:21,624 You are certain it was Apophis? 73 00:07:21,717 --> 00:07:24,505 - Oh, yeah. - OK, what are we gonna do? 74 00:07:24,595 --> 00:07:27,679 - We have to do something. - That's not our mission. 75 00:07:27,765 --> 00:07:31,383 Forget our mission. He's the only one who knows where Sha're and Skaara are. 76 00:07:31,477 --> 00:07:33,933 We may not get another chance like this. 77 00:07:35,731 --> 00:07:40,726 - What kind of entourage will he have? - Two or three Jaffa personal guard. 78 00:07:42,113 --> 00:07:45,945 Are we seriously entertaining the idea of going after Apophis? 79 00:07:46,034 --> 00:07:50,080 We're not prepared for an attack. Half our ordnance is tranquilliser guns. 80 00:07:50,163 --> 00:07:52,287 So we use one of them to knock him out. 81 00:07:52,374 --> 00:07:55,625 He will wake up in a holding cell without his technology. 82 00:07:55,711 --> 00:08:00,373 He will tell us everything about Goa'uld technology, about where Sha're is. 83 00:08:00,466 --> 00:08:03,468 Can I remind you that we don't know where the Stargate is? 84 00:08:03,552 --> 00:08:05,759 He will have the homing device I spoke of. 85 00:08:05,847 --> 00:08:08,136 There you are. 86 00:08:08,224 --> 00:08:10,799 You know what we're up against better than anyone. 87 00:08:10,894 --> 00:08:13,183 Can we do what Daniel is talking about? 88 00:08:13,271 --> 00:08:17,056 We have the element of surprise. I have my staff weapon. 89 00:08:17,150 --> 00:08:20,852 If we eliminate his personal guard quickly, I believe so. 90 00:08:22,239 --> 00:08:26,107 Teal'c, this character used to be a god to you. 91 00:08:27,286 --> 00:08:29,777 You sure you're OK with this? 92 00:08:30,915 --> 00:08:33,240 I am OK. 93 00:08:33,334 --> 00:08:35,042 OK. Carter? 94 00:08:36,546 --> 00:08:39,666 If we do this, we'd better plan the attack carefully. 95 00:09:43,116 --> 00:09:44,694 Colonel! 96 00:10:00,134 --> 00:10:03,717 Teal'c. Jaffa shol'va! 97 00:10:20,280 --> 00:10:22,357 Tal Shaka mel. 98 00:10:24,201 --> 00:10:26,277 I die free. 99 00:11:33,024 --> 00:11:36,227 - What are you looking at? - I felt that blast kill me. 100 00:11:36,319 --> 00:11:40,317 I thought I... I thought we were dead. Weren't we dead? 101 00:11:40,407 --> 00:11:42,317 Yeah. 102 00:11:42,409 --> 00:11:46,740 OK. Well, I thought heaven would be a little more upscale. 103 00:11:46,830 --> 00:11:48,906 Oh, I don't think this is heaven. 104 00:11:57,300 --> 00:11:59,376 Jack. 105 00:12:00,970 --> 00:12:02,881 - Jack. - What?! 106 00:12:02,972 --> 00:12:05,097 - It's OK. - What the hell was that? 107 00:12:05,183 --> 00:12:07,259 It's OK. 108 00:12:12,149 --> 00:12:14,640 - Wasn't I just... - Killed. 109 00:12:15,694 --> 00:12:18,565 - Killed as in... dead. - Dead. Yeah, we know. 110 00:12:18,656 --> 00:12:21,574 We saw it happen. Same thing happened to us. 111 00:12:23,035 --> 00:12:24,862 Well... 112 00:12:24,954 --> 00:12:27,244 This is a surprise, then. 113 00:12:27,332 --> 00:12:32,457 - I don't know what happened to Teal'c. - Colonel, my side arm's gone. 114 00:12:32,545 --> 00:12:33,922 So's mine. 115 00:12:43,515 --> 00:12:45,591 Uh, hello. 116 00:12:56,612 --> 00:13:02,735 Hi, I'm Daniel... Jackson. This is Captain Carter and this is, uh... 117 00:13:02,827 --> 00:13:04,820 Colonel Jack O'Neill, SG-1. 118 00:13:08,000 --> 00:13:13,160 Sorry to drop in on you like this, but we were... dead. 119 00:13:16,634 --> 00:13:20,419 Do you know where our friend is, another like us? 120 00:13:38,949 --> 00:13:40,740 Is this your village? 121 00:13:40,826 --> 00:13:42,902 Arush? Talkee? 122 00:13:45,456 --> 00:13:47,947 We need to find our friend Teal'c. 123 00:14:00,263 --> 00:14:02,339 Fruit. 124 00:14:03,475 --> 00:14:07,852 Nothing like coming back from the dead to build up an appetite. 125 00:14:09,606 --> 00:14:11,730 Oh, thank you. 126 00:14:11,817 --> 00:14:13,893 Very much. 127 00:14:22,620 --> 00:14:24,696 Did you do this? 128 00:14:26,082 --> 00:14:28,158 Did you heal us? 129 00:14:33,340 --> 00:14:35,879 I think they're a family. 130 00:14:35,968 --> 00:14:37,925 Of what? 131 00:14:38,011 --> 00:14:40,088 I have no idea. 132 00:14:41,891 --> 00:14:44,975 Well, we should ask them to give us back our weapons. 133 00:14:49,232 --> 00:14:52,150 Hi. Um... Listen... 134 00:14:53,444 --> 00:14:59,816 Those things you found on us, those... things you took from us... 135 00:15:01,453 --> 00:15:04,704 the big things, they're very dangerous and... 136 00:15:06,708 --> 00:15:08,370 Hey. 137 00:15:09,128 --> 00:15:11,204 Teal'c. Thank God. 138 00:15:14,550 --> 00:15:17,919 Please tell me you know what's going on around here. 139 00:15:18,012 --> 00:15:20,005 I cannot tell you that. 140 00:15:20,098 --> 00:15:22,719 What about Apophis? You got a line on him? 141 00:15:22,809 --> 00:15:23,888 I do not. 142 00:15:23,977 --> 00:15:27,061 Any idea how far away from the Stargate we might be? 143 00:15:27,147 --> 00:15:29,223 I believe it's... 144 00:15:32,152 --> 00:15:33,647 Nafrayu. 145 00:15:36,657 --> 00:15:38,448 Nafrayu. 146 00:15:38,534 --> 00:15:40,278 Carter. 147 00:15:40,828 --> 00:15:42,738 Carter. 148 00:15:44,957 --> 00:15:47,448 No. You can't keep him. 149 00:16:08,357 --> 00:16:12,853 - You should ask 'em about the Stargate. - I have. They don't understand. 150 00:16:12,945 --> 00:16:15,650 Actually, they don't really say much at all. 151 00:16:15,740 --> 00:16:18,361 I'm trying to figure out if they're human. 152 00:16:18,451 --> 00:16:22,865 - They're fairly human. - I will take you to your doorway. 153 00:16:29,129 --> 00:16:31,335 You understand what I'm saying? 154 00:16:31,423 --> 00:16:34,425 It took time to learn your speech. 155 00:16:35,010 --> 00:16:37,086 Not much time. 156 00:16:39,098 --> 00:16:41,719 Your weapons... are gone. 157 00:16:42,518 --> 00:16:44,594 Gone where? 158 00:16:46,314 --> 00:16:48,390 You know about our enemy? 159 00:16:48,858 --> 00:16:51,896 The bad guys? They'll be following us. 160 00:16:53,029 --> 00:16:55,865 - You attacked them. - You saw? 161 00:16:55,949 --> 00:16:58,322 We only meant to capture him. 162 00:16:58,410 --> 00:17:02,990 Look, um... we're not in the assassination business. 163 00:17:05,376 --> 00:17:09,208 He's just... bad. He's very... 164 00:17:10,256 --> 00:17:11,964 - Bad. - ..bad. 165 00:17:12,049 --> 00:17:14,920 We wanted to take him to our world and have a chat with him 166 00:17:15,011 --> 00:17:18,677 about all the nasty, bad things he's been doing. 167 00:17:19,933 --> 00:17:22,686 We just didn't know about this force-field deal. 168 00:17:22,769 --> 00:17:25,439 I had never seen such a device. If I had... 169 00:17:25,522 --> 00:17:30,565 It's all right. We're alive. Thanks to you folks. 170 00:17:31,528 --> 00:17:35,610 We will take you to your doorway. You will go. 171 00:17:36,242 --> 00:17:39,943 - As in Stargate? - Yes. You will go? 172 00:17:40,037 --> 00:17:43,407 Well, it's not quite that simple. 173 00:17:43,499 --> 00:17:46,418 By rescuing us, you have placed yourselves in danger. 174 00:17:46,502 --> 00:17:49,754 - Apophis will try to locate us. - Rest now. 175 00:17:49,839 --> 00:17:53,173 You will leave soon. Take your ways with you. 176 00:17:53,260 --> 00:17:55,170 No, wait, wait. 177 00:17:57,556 --> 00:18:00,676 You helped us. You saved us. 178 00:18:01,101 --> 00:18:02,299 Yes. 179 00:18:02,853 --> 00:18:06,021 - How? - Our ways. 180 00:18:07,650 --> 00:18:13,404 We're from a race of people that want to learn about your ways, your medicine. 181 00:18:14,157 --> 00:18:15,734 No. 182 00:18:15,825 --> 00:18:19,527 Is there anyone else we could talk to? Do you have a leader? 183 00:18:19,621 --> 00:18:22,705 - They have no wish to see you. - So there are others? 184 00:18:22,791 --> 00:18:24,867 You will go. 185 00:18:27,379 --> 00:18:29,621 Right. We'll go. 186 00:18:30,424 --> 00:18:33,711 If you wish us to leave, should we not depart now? 187 00:18:35,638 --> 00:18:38,592 Your brother won't revive until later. 188 00:18:40,810 --> 00:18:43,729 Excuse me? Whose brother? 189 00:18:48,902 --> 00:18:50,563 Brother? 190 00:19:13,386 --> 00:19:15,676 He resisted our attempts to help him heal. 191 00:19:15,764 --> 00:19:19,430 He may yet survive. The Goa'uld he carries is healing him even now. 192 00:19:19,518 --> 00:19:22,009 - That is good. - How is that good? 193 00:19:22,771 --> 00:19:25,606 I mean, he's in the service of the Goa'uld. 194 00:19:26,692 --> 00:19:30,191 - He is like him. - He's with us. 195 00:19:30,571 --> 00:19:34,902 Perhaps you can convince the injured one to join you as well. 196 00:19:34,992 --> 00:19:37,068 Oh, I don't think so. 197 00:19:37,161 --> 00:19:39,403 The Goa'ulds are a parasitic race. 198 00:19:39,497 --> 00:19:42,119 They take life and use it for their own purposes. 199 00:19:42,208 --> 00:19:44,997 And their ways are not like your ways, believe me. 200 00:19:45,086 --> 00:19:48,420 - They do not know the Nox. - That's you? 201 00:19:49,800 --> 00:19:51,710 The Nox? 202 00:19:51,802 --> 00:19:54,471 The ones you speak of come to hunt the Fenri. 203 00:19:54,555 --> 00:19:55,338 Fenri? 204 00:19:55,431 --> 00:19:59,512 That's probably that disappearing, invisible, flying thing we were after. 205 00:19:59,602 --> 00:20:01,844 Yes, Fenri. 206 00:20:02,938 --> 00:20:07,150 All right, look, um... Do you have any elders I could speak with? 207 00:20:07,235 --> 00:20:13,156 - I don't think you're understanding... - Ohper is one of the eldest of the Nox. 208 00:20:14,451 --> 00:20:19,362 If Shak'I does not die, they will be in even greater danger than they are now. 209 00:20:21,041 --> 00:20:25,502 - There will be no more death. - I have no intention of killing him. 210 00:20:25,587 --> 00:20:29,585 But if Shak'I survives his injuries, he will tell the Goa'uld where to find you. 211 00:20:29,675 --> 00:20:32,795 Look, obviously your medicine is very... 212 00:20:33,804 --> 00:20:36,260 well, it's very effective. 213 00:20:36,349 --> 00:20:40,015 - But how do you defend yourselves? - We don't. 214 00:20:40,103 --> 00:20:43,105 At least let us help you in exchange for what you did for us. 215 00:20:43,189 --> 00:20:45,266 You must go. 216 00:20:47,110 --> 00:20:49,067 Right. 217 00:20:49,154 --> 00:20:51,859 Well, for now we'll just go over here. 218 00:20:52,825 --> 00:20:54,901 Excuse me. 219 00:21:03,294 --> 00:21:05,833 All right, do you know this Shak'I? 220 00:21:05,922 --> 00:21:09,671 He served in my command when I was first prime of Apophis. 221 00:21:09,759 --> 00:21:14,339 We can't just walk away. If we hadn't attacked Apophis, he wouldn't be here. 222 00:21:14,431 --> 00:21:16,507 And we can't kill him either. 223 00:21:19,144 --> 00:21:23,142 I wasn't considering it. I was just stating a fact. 224 00:21:23,232 --> 00:21:27,942 We'll take Shak'I back. It's not as good as having Apophis, but he can't stay here. 225 00:21:28,029 --> 00:21:31,730 Apophis will not allow us to leave this world alive. 226 00:21:31,824 --> 00:21:35,609 You have challenged him and I have betrayed him. 227 00:21:35,703 --> 00:21:39,370 Even if we locate the Stargate, leaving this world will be difficult. 228 00:21:39,457 --> 00:21:42,210 We're back to square one. We can't leave Shak'I here 229 00:21:42,294 --> 00:21:46,505 and we'll never get him back to the gate without running into Apophis. 230 00:21:46,590 --> 00:21:50,920 We'll try and find out as much as we can about the Nox. It's part of why we're here. 231 00:21:51,011 --> 00:21:54,678 In the meantime, I think you'd better check on your friend. 232 00:21:54,765 --> 00:21:59,760 Whatever we end up doing, I don't think he's gonna wake up in a very good mood. 233 00:22:07,320 --> 00:22:09,195 Apophis, Kree. 234 00:22:09,280 --> 00:22:10,942 Shal tak. 235 00:22:11,032 --> 00:22:14,948 Teal'c was standing before me, waiting to pay the price of his betrayal. 236 00:22:15,037 --> 00:22:17,955 - I had him in my hand! - We have searched. 237 00:22:18,749 --> 00:22:21,122 Where are the others? 238 00:22:21,210 --> 00:22:23,879 Where is Shak'I? 239 00:22:23,963 --> 00:22:27,083 I saw them die. They could not just disappear. 240 00:22:28,968 --> 00:22:32,302 Unless they have learned the power of the beast. 241 00:22:35,892 --> 00:22:38,301 Must he be bound so tightly? 242 00:22:38,395 --> 00:22:41,313 If not, he will escape when he awakens. 243 00:22:41,982 --> 00:22:44,984 He deceives you. He's awake now. 244 00:22:53,160 --> 00:22:56,577 Were you waiting for me to turn my back, Shak'I? 245 00:22:56,664 --> 00:22:58,740 As you taught me. 246 00:22:59,584 --> 00:23:01,660 Have you come to kill me? 247 00:23:03,421 --> 00:23:05,912 I offer you the chance to join me. 248 00:23:07,050 --> 00:23:09,803 - The Goa'uld are not gods. - Lies. 249 00:23:10,178 --> 00:23:13,014 These people are that of the first world. The Tauri. 250 00:23:13,098 --> 00:23:15,720 You waste your breath. 251 00:23:15,809 --> 00:23:20,306 I shall rest, strengthened by the thought of the reward I shall get 252 00:23:20,397 --> 00:23:23,815 when I present your head to Apophis. 253 00:23:24,819 --> 00:23:29,814 The time of Apophis will soon end and on that day I will return to our world 254 00:23:29,907 --> 00:23:32,281 and offer freedom to all Jaffa. 255 00:23:33,161 --> 00:23:36,032 It is a shame you will not live to see it, 256 00:23:36,122 --> 00:23:40,370 for when you fail to kill me, it will be your head. 257 00:23:44,298 --> 00:23:46,919 I really don't get the point of this. 258 00:23:47,009 --> 00:23:49,880 If we run into Apophis again, we'll be prepared. 259 00:23:49,970 --> 00:23:53,138 What good are bows and arrows against that kind of fire power? 260 00:23:53,224 --> 00:23:56,012 - Exactly how I want him to think. - Yeah... 261 00:23:56,102 --> 00:23:58,855 Any weapon's better than no weapon. 262 00:23:58,938 --> 00:24:01,429 - You guys just don't wanna give up. - No. 263 00:24:01,524 --> 00:24:04,015 It happens when you end up in Special Forces. 264 00:24:04,110 --> 00:24:08,275 - I don't think we make very good Nox. - I think you're right. 265 00:24:09,992 --> 00:24:11,984 Is that a weapon? 266 00:24:12,077 --> 00:24:13,952 Yes. 267 00:24:14,037 --> 00:24:16,114 And you can't have it. 268 00:24:33,850 --> 00:24:38,644 If you blunted this tip, this would be good for knocking fruit from the high branches. 269 00:24:38,730 --> 00:24:40,107 I'll bet it would. 270 00:24:40,190 --> 00:24:43,394 - Why do you want to fight them? - I don't want to. 271 00:24:43,485 --> 00:24:45,561 Then don't. 272 00:24:47,615 --> 00:24:49,691 It's not that simple. 273 00:24:53,037 --> 00:24:56,620 I believe in peace. Just like you. I do. 274 00:24:56,708 --> 00:24:58,998 Then why do you fight? 275 00:24:59,085 --> 00:25:01,375 Because our enemy gives us no option. 276 00:25:01,463 --> 00:25:04,796 Sometimes turning the other cheek just doesn't work. 277 00:25:04,883 --> 00:25:09,677 - I'll learn to understand them better. - No! I wouldn't do that if I were you. 278 00:25:12,850 --> 00:25:14,926 Go on, run. Run! 279 00:25:34,748 --> 00:25:35,864 You. 280 00:25:35,957 --> 00:25:39,077 No, thank you. I'm... I'm tryin' to quit. 281 00:25:39,962 --> 00:25:43,295 Is that where you get your medicine? From the forest? 282 00:25:43,382 --> 00:25:48,804 We get life from the forest. From everything. 283 00:25:48,888 --> 00:25:50,964 But you must have medicine. 284 00:25:53,267 --> 00:25:56,138 Or you must have some knowledge that we don't have. 285 00:25:56,229 --> 00:25:58,982 I'm trying to say that we could learn a lot from you. 286 00:25:59,065 --> 00:26:02,648 I really wish that we could be friends with the Nox. 287 00:26:02,736 --> 00:26:06,948 Friends share knowledge with each other. 288 00:26:09,076 --> 00:26:12,160 Yes. You have much to learn. 289 00:26:15,124 --> 00:26:17,829 Well, why don't you teach me now? 290 00:26:18,836 --> 00:26:23,879 For example, you seem to have an almost psychic ability. Are you born with it? 291 00:26:23,967 --> 00:26:26,256 Knowledge takes time. 292 00:26:27,637 --> 00:26:31,765 Over the years we teach the young to be wise. 293 00:26:32,934 --> 00:26:35,805 - Um... - How old am I? 294 00:26:38,190 --> 00:26:40,859 How do you mark time? 295 00:26:40,943 --> 00:26:43,019 Years, days. Uh... 296 00:26:43,779 --> 00:26:46,568 A day is one revolution of our planet. 297 00:26:46,657 --> 00:26:49,031 A year is one revolution around our sun. 298 00:26:49,118 --> 00:26:51,444 There are 365 days in one year, so... 299 00:26:51,537 --> 00:26:54,871 Then I am 432 years old. 300 00:26:58,128 --> 00:27:00,453 Well, uh... 301 00:27:00,547 --> 00:27:02,623 you look great. 302 00:27:03,300 --> 00:27:05,376 Thank you. 303 00:27:13,853 --> 00:27:16,890 You will not teach Nafrayu your ways. 304 00:27:16,981 --> 00:27:19,105 How'd you do that? 305 00:27:19,192 --> 00:27:23,854 It is not the Fenri that have the ability to hide. It is the Nox. 306 00:27:26,282 --> 00:27:28,656 So you hid the Stargate? 307 00:27:28,743 --> 00:27:33,074 A Fenri was nearby when you came through, attracted by your arrival. 308 00:27:33,165 --> 00:27:36,119 We conceal them from the hunters who come. 309 00:27:36,210 --> 00:27:38,665 We're not hunters. 310 00:27:38,754 --> 00:27:42,670 - You tried to kill the Fenri a moment ago. - I was trying to protect the boy. 311 00:27:42,758 --> 00:27:46,460 - After poisoning his mind? - Will you listen to me? 312 00:27:46,554 --> 00:27:48,714 The Goa'uld hunt those flying things 313 00:27:48,806 --> 00:27:52,176 to find out how it's able to disappear. If they find out it's you... 314 00:27:52,268 --> 00:27:55,887 Our ways have served us for as long as our people have lived. 315 00:27:55,981 --> 00:28:00,145 But they didn't know you existed before. Once they know, they'll enslave you. 316 00:28:00,235 --> 00:28:03,154 - It's what they do. - We are slaves to no one. 317 00:28:04,114 --> 00:28:07,650 How long have the Goa'uld been coming here to hunt? 318 00:28:10,746 --> 00:28:12,870 As long as I can remember. 319 00:28:14,417 --> 00:28:19,495 Why did you not bury the Stargate? Do you know that that would stop them? 320 00:28:19,589 --> 00:28:22,958 And they would know someone had buried it. 321 00:28:23,051 --> 00:28:25,127 Right. Of course. 322 00:28:30,267 --> 00:28:32,841 Ohper is 432 years old. 323 00:28:32,936 --> 00:28:35,012 Guess what? They're not human. 324 00:28:36,273 --> 00:28:40,818 Humanoid, but definitely more advanced than anything that has evolved on Earth. 325 00:28:40,903 --> 00:28:44,901 That creature we came here for? It has no power at all. None. Zip. 326 00:28:45,616 --> 00:28:49,069 Well, then, how does it become invisible? 327 00:28:49,162 --> 00:28:53,029 They do it. The Nox hide it from us. 328 00:28:53,124 --> 00:28:57,122 - They make it invisible to protect it? - This makes things even worse. 329 00:28:57,212 --> 00:29:00,297 If Apophis finds out that it's them that has this power... 330 00:29:00,382 --> 00:29:03,087 He will try to possess it. If he finds he cannot, 331 00:29:03,177 --> 00:29:06,795 he will bombard this planet's surface from high above. 332 00:29:06,889 --> 00:29:09,428 What he cannot possess he destroys. 333 00:29:09,850 --> 00:29:13,801 - So we have to get Shak'I outta here. - We will not allow you. 334 00:29:14,689 --> 00:29:18,735 - Will you stop doing that? - You cannot be trusted with your enemy. 335 00:29:18,818 --> 00:29:21,903 Look, if we don't take him away from here, 336 00:29:21,988 --> 00:29:24,777 he'll tell the Goa'uld - the bad guys - all about you. 337 00:29:24,866 --> 00:29:27,785 - We are not afraid. - Well, get afraid. 338 00:29:27,869 --> 00:29:29,946 Colonel... 339 00:29:31,749 --> 00:29:34,501 Look, this is our fault that this has happened. 340 00:29:34,585 --> 00:29:39,331 - We know that and we want to correct it. - Shak'I won't be hurt. You have our word. 341 00:29:39,423 --> 00:29:43,671 We will just take him away with us, back to our planet. Only then will you be safe. 342 00:29:43,761 --> 00:29:45,837 Only if that is his wish. 343 00:29:48,933 --> 00:29:52,101 Jaffa. Pa Kree. 344 00:29:52,187 --> 00:29:54,263 I cannot find the Stargate. 345 00:29:55,857 --> 00:29:57,815 Then find me Teal'c. 346 00:29:59,361 --> 00:30:03,739 Jaffa. I offer you this last chance to join me. 347 00:30:04,700 --> 00:30:09,327 Before you kill me? You're too much of a coward or you'd have done it already. 348 00:30:09,413 --> 00:30:13,578 - I have no wish to Kill you. - You may wish you had. 349 00:30:19,799 --> 00:30:22,208 What have you done to him? 350 00:30:37,652 --> 00:30:38,933 O'Neill! 351 00:30:43,825 --> 00:30:45,984 Teal'c! 352 00:30:46,077 --> 00:30:48,237 The Nox woman. 353 00:31:06,265 --> 00:31:10,596 - Where'd the Nox go with Lya? - Who knows where they ever go? 354 00:31:10,979 --> 00:31:14,063 - I trained him well. - Is he gonna be all right? 355 00:31:14,149 --> 00:31:17,067 - Well, if it were you or me... - My wound will heal. 356 00:31:17,152 --> 00:31:19,643 - We must find Shak'I. - We will. 357 00:32:36,319 --> 00:32:38,810 You brought us back the same way? 358 00:32:38,905 --> 00:32:40,862 Yes. 359 00:32:42,242 --> 00:32:44,318 You become visible in the ceremony. 360 00:32:44,411 --> 00:32:49,204 When we are performing the ritual of life, we are unable to shield ourselves. 361 00:32:49,291 --> 00:32:51,248 A weakness. 362 00:32:53,379 --> 00:32:55,455 We are hidden again. 363 00:32:56,715 --> 00:32:58,792 Shak'I has been this way. 364 00:33:01,679 --> 00:33:03,755 How long ago was he here? 365 00:33:05,350 --> 00:33:07,224 Teal'c? 366 00:33:07,310 --> 00:33:10,181 He is very skilled at evading capture. 367 00:33:10,271 --> 00:33:12,348 Did you teach him that too? 368 00:33:20,824 --> 00:33:24,193 I am curious to see a Goa'uld. I have never seen one. 369 00:33:26,330 --> 00:33:30,791 No. You should go some place where it's safe. Go where the other Nox are. 370 00:33:30,877 --> 00:33:34,413 - They're far away. - Nafrayu, please. Go on, scoot. 371 00:33:35,965 --> 00:33:38,041 Kids! 372 00:34:16,800 --> 00:34:19,125 He's telling him of the Nox. 373 00:34:20,387 --> 00:34:22,463 About their powers. 374 00:34:23,933 --> 00:34:26,009 Apophis will be pleased. 375 00:34:28,062 --> 00:34:32,013 - Nothing has changed for us. - No, everything has changed. 376 00:34:32,108 --> 00:34:34,184 We will take you to the doorway. 377 00:34:34,277 --> 00:34:38,738 Anteaus, we can come back through that gate. We'll bring reinforcements. 378 00:34:38,823 --> 00:34:41,149 Anteaus. 379 00:34:41,243 --> 00:34:43,319 Where is Nafrayu? 380 00:34:53,172 --> 00:34:54,370 Nafrayu. 381 00:35:03,308 --> 00:35:05,633 Nafrayu? 382 00:35:13,151 --> 00:35:16,604 - I told him to go home. - I told you the same. 383 00:35:18,282 --> 00:35:21,865 The very young do not always do what they are told. 384 00:35:44,726 --> 00:35:47,846 - Feel like a trap to you, Captain? - Yes, sir. 385 00:36:06,041 --> 00:36:08,200 We must begin the ritual. 386 00:36:08,293 --> 00:36:10,666 - No, wait. - Jack, they can bring him back. 387 00:36:10,754 --> 00:36:14,752 Shak'I told Apophis you cannot remain hidden when you perform the ritual. 388 00:36:14,842 --> 00:36:16,218 But we must. 389 00:36:16,302 --> 00:36:19,006 The minute you start that ritual, they'll attack. 390 00:36:19,096 --> 00:36:23,557 - Give us our weapons. We'll defend you. - There will be no Killing. 391 00:36:24,018 --> 00:36:27,636 All right, fine. We'll find our own way back to the Stargate. 392 00:36:27,730 --> 00:36:32,227 We're certainly not gonna sit around here and watch a slaughter. 393 00:36:32,318 --> 00:36:34,608 Let's go. It's an order! 394 00:36:36,239 --> 00:36:38,399 Please, we were trying to help. 395 00:36:38,492 --> 00:36:40,449 Goodbye, Daniel. 396 00:36:46,166 --> 00:36:50,118 - Do you think they bought it? - I almost believed it myself. 397 00:36:55,093 --> 00:36:59,257 - We could take Nafrayu to the others. - It would take too long. 398 00:37:26,251 --> 00:37:28,208 Where did that come from? 399 00:37:28,294 --> 00:37:30,703 The wee folks missed one. 400 00:37:30,797 --> 00:37:34,843 So Shak'I thinks we're unarmed, Apophis thinks he's invulnerable. 401 00:37:34,926 --> 00:37:39,222 And they're right. I think I've found the flaw in your plan. 402 00:37:39,306 --> 00:37:43,138 Their weapons aren't as effective in close. We'll use hand-to-hand. 403 00:37:43,227 --> 00:37:48,222 Apophis is protected by an energy field. We both fired our weapons directly at it. 404 00:37:48,316 --> 00:37:52,183 Did you see what happened when one of his guards tossed him a staff weapon? 405 00:37:52,278 --> 00:37:54,402 Passed right through. 406 00:37:55,532 --> 00:37:58,402 So the shield's deflection capability 407 00:37:58,493 --> 00:38:02,788 is directly proportional to the amount of kinetic energy being directed at it? 408 00:38:02,873 --> 00:38:03,620 Yeah. 409 00:38:03,707 --> 00:38:08,417 So you're saying an arrow or dart, being much slower in velocity than a bullet... 410 00:38:08,504 --> 00:38:11,506 Just might make it through. It's a big gamble, sir. 411 00:38:11,590 --> 00:38:13,049 Yeah. 412 00:38:14,218 --> 00:38:15,261 You ready? 413 00:38:32,487 --> 00:38:34,563 They're coming. 414 00:39:40,518 --> 00:39:43,804 - Fool. I will kill you. - Again? 415 00:39:49,819 --> 00:39:51,895 No! 416 00:39:54,115 --> 00:39:56,405 They'll be back! 417 00:39:57,369 --> 00:39:59,445 They won't spare you! 418 00:40:09,882 --> 00:40:12,373 This is where the Stargate should be. 419 00:40:17,640 --> 00:40:21,140 We sent your enemy through the doorway. 420 00:40:21,227 --> 00:40:25,095 - They'll be back. - When you are gone, we will bury it. 421 00:40:25,190 --> 00:40:29,485 They'll come in ships next time. They'll bring an army. 422 00:40:30,529 --> 00:40:32,605 Perhaps. 423 00:40:39,413 --> 00:40:41,620 He wanted to wish you farewell. 424 00:40:43,584 --> 00:40:46,075 - I'm glad you're OK. - And you. 425 00:40:47,005 --> 00:40:50,338 We sent your weapons back through the doorway. 426 00:40:52,010 --> 00:40:56,590 - Yeah, speaking of the Stargate... - You fear for us. Yes? 427 00:40:57,349 --> 00:40:58,547 Yes. 428 00:40:59,268 --> 00:41:00,514 Why? 429 00:41:00,602 --> 00:41:04,351 It is our way that the strong defend the weak. 430 00:41:05,024 --> 00:41:07,515 We're afraid for you. 431 00:41:07,610 --> 00:41:11,987 Before you go, O'Neill, there is something we would have you see. 432 00:41:21,666 --> 00:41:23,742 My God. 433 00:41:31,844 --> 00:41:34,217 Fear not. 434 00:41:46,234 --> 00:41:51,359 Maybe one day you will learn that your way is not the only way. 435 00:42:00,916 --> 00:42:03,325 Why didn't he tell us about this before? 436 00:42:03,419 --> 00:42:05,625 I think in their way they did. 437 00:42:13,346 --> 00:42:17,926 It appears they possess a technology far greater than that of the Goa'uld. 438 00:42:18,018 --> 00:42:19,809 They looked so helpless. 439 00:42:19,895 --> 00:42:25,103 Now they'll bury the Stargate and we can never come back. We should've listened. 440 00:42:27,110 --> 00:42:30,444 The very young do not always do as they're told. 441 00:42:35,411 --> 00:42:38,531 Just a little something the Nox told me one time. 442 00:42:42,961 --> 00:42:45,037 Something worth taking home. 443 00:43:03,816 --> 00:43:05,773 Visiontext Subtitles: Sally Lewis.