1 00:00:24,331 --> 00:00:26,371 UAV is a go for launch, sir. 2 00:00:27,835 --> 00:00:29,246 Launch. 3 00:00:32,548 --> 00:00:35,253 That never gets old. I love that. 4 00:00:35,384 --> 00:00:40,461 UAV will arrive at PJ2-445 in three... two... one. 5 00:00:43,017 --> 00:00:46,885 Automatic Terrain Radar System is functioning. 6 00:00:47,021 --> 00:00:51,683 If this technology works out, we'll be able to do more long-range reconnaissance. 7 00:00:51,818 --> 00:00:52,767 Cool. 8 00:00:54,779 --> 00:00:58,729 Sensors are indicating sporadic spots of heat. 9 00:01:01,536 --> 00:01:03,576 What are they? 10 00:01:03,705 --> 00:01:07,121 When we were there yesterday, we didn't get this far from the gate. 11 00:01:07,250 --> 00:01:10,121 It could be anything. Air vents, warm-water springs... 12 00:01:10,253 --> 00:01:13,420 Perhaps... life forms? 13 00:01:13,548 --> 00:01:16,715 Motion detectors don't indicate any movement, sir. 14 00:01:16,843 --> 00:01:19,880 - Losing signal. - What? That shouldn't be happening. 15 00:01:20,013 --> 00:01:22,053 Switching to manual control. 16 00:01:29,481 --> 00:01:31,355 Come on, Captain. Pull it up. 17 00:01:31,483 --> 00:01:32,894 I can't, sir. 18 00:01:36,530 --> 00:01:39,981 - Lost signal. Trying to re-establish. - This doesn't make sense. 19 00:01:40,117 --> 00:01:44,494 This UAV was specially designed for exactly this type of radio control. 20 00:01:44,622 --> 00:01:46,531 What was that it crashed into? 21 00:01:47,583 --> 00:01:51,082 I'm no botanist, sir, but it looked like some sort of plant life. 22 00:01:51,212 --> 00:01:54,746 We have visual contact re-established. 23 00:01:57,718 --> 00:02:02,012 We didn't... need that UAV, did we, sir? 24 00:02:02,139 --> 00:02:07,644 Uh... I need the flight recorder, sir, to determine why the controls failed. 25 00:02:07,770 --> 00:02:11,056 Estimated distance from the gate is 10 miles. 26 00:02:11,190 --> 00:02:14,144 Aie! Six hours there and back. 27 00:02:28,291 --> 00:02:32,123 That would confirm the presence of life forms on PJ2-445. 28 00:02:43,140 --> 00:02:48,347 Well... I guess that changes the priority of this mission, eh, sir? 29 00:04:08,643 --> 00:04:12,558 - Déjà vu. - I am unfamiliar with that term. 30 00:04:12,689 --> 00:04:15,607 Um, it means I feel like I've been here before. 31 00:04:16,735 --> 00:04:18,858 That is correct, Daniel Jackson. 32 00:04:18,987 --> 00:04:22,107 Yesterday, when we first arrived on this planet. 33 00:04:23,784 --> 00:04:25,823 Right. What was I thinking? 34 00:04:30,958 --> 00:04:31,954 Atchoo! 35 00:04:32,668 --> 00:04:33,664 Bless. 36 00:04:33,794 --> 00:04:36,914 I'm not picking up the locating beacon on the UAV,... 37 00:04:37,047 --> 00:04:40,001 ...but the crash site should be this way. 38 00:04:40,134 --> 00:04:45,294 I thought the alien on the video looked fairly docile - more curious than harmful. 39 00:04:45,431 --> 00:04:49,215 I thought it looked bald, white and naked. 40 00:04:49,352 --> 00:04:52,934 Since it is their planet, is it not we who are the aliens? 41 00:04:53,064 --> 00:04:55,733 The word alien refers to anything... 42 00:04:55,858 --> 00:04:59,144 ...characteristic of a very different place or culture. 43 00:04:59,278 --> 00:05:02,232 Anything strange relative from our own perspective. 44 00:05:02,365 --> 00:05:06,778 Think we call you alien because you're from Chulak? Ha! 45 00:05:14,377 --> 00:05:16,749 Kinda weird, huh? 46 00:05:16,880 --> 00:05:19,086 Captain, why don't you start... 47 00:05:19,215 --> 00:05:23,344 Plant life on Earth accounts for more than 80% of our medicinaI resources. 48 00:05:23,470 --> 00:05:26,257 - We should really check it out. - Check it out. 49 00:05:28,934 --> 00:05:31,306 These other ones must not be full-grown. 50 00:05:32,896 --> 00:05:34,805 Atchoo! 51 00:05:34,940 --> 00:05:35,936 Bless. 52 00:05:36,066 --> 00:05:38,105 Oh, boy. 53 00:05:39,820 --> 00:05:42,275 The UAV was dragged in that direction. 54 00:05:46,159 --> 00:05:48,199 And that direction it is. 55 00:06:03,344 --> 00:06:04,754 Dwellings. 56 00:06:04,887 --> 00:06:06,465 Lots of 'em. 57 00:06:24,157 --> 00:06:25,865 Um, Jack. 58 00:06:25,992 --> 00:06:27,569 Yeah? 59 00:06:27,702 --> 00:06:29,741 What? 60 00:06:41,257 --> 00:06:42,253 Hi. 61 00:06:53,645 --> 00:06:56,183 Well, I guess that was the wrong thing to say. 62 00:07:07,576 --> 00:07:09,948 What do you think, Daniel? 63 00:07:11,580 --> 00:07:13,822 Are they... friendly spirits? 64 00:07:13,957 --> 00:07:15,997 I guess we should go find out. 65 00:08:18,648 --> 00:08:20,724 Hello. I'm Daniel Jackson. 66 00:08:29,159 --> 00:08:31,448 Try smiling. 67 00:08:42,506 --> 00:08:44,748 This is bizarre. 68 00:08:49,805 --> 00:08:51,845 Uh, Daniel... 69 00:09:00,941 --> 00:09:02,685 Keep smiling. Don't move. 70 00:09:03,903 --> 00:09:06,738 - I am not fond of this. - Me neither. 71 00:09:06,864 --> 00:09:09,651 They just wanna see what we feel like. 72 00:09:13,788 --> 00:09:15,827 Oh, hey! Wait! 73 00:09:15,957 --> 00:09:18,246 - What? - One of them got my knife. 74 00:09:18,376 --> 00:09:20,415 I got it. 75 00:09:24,132 --> 00:09:26,171 Hey, there. Hi. 76 00:09:27,010 --> 00:09:29,761 That's not for you. It's very dangerous. 77 00:09:29,888 --> 00:09:31,679 Could I have it back, please? 78 00:09:36,770 --> 00:09:38,809 Agh! 79 00:09:51,159 --> 00:09:53,567 It's... It's just a sneeze. 80 00:09:53,704 --> 00:09:57,155 - Carter, how's your hand? - It'll be all right, sir. 81 00:09:57,291 --> 00:09:59,960 I have never before encountered such a species. 82 00:10:00,878 --> 00:10:03,451 I'm gonna try and communicate again. 83 00:10:03,589 --> 00:10:04,964 Want some company? 84 00:10:05,090 --> 00:10:07,760 I think it'll be less intimidating if I go alone. 85 00:10:07,885 --> 00:10:10,554 All right. Find out what you can about the UAV. 86 00:10:10,679 --> 00:10:12,719 OK. 87 00:10:50,511 --> 00:10:52,551 So... 88 00:10:57,352 --> 00:10:59,391 Daniel. 89 00:11:05,110 --> 00:11:07,861 You don't... You don't speak at all, do you? 90 00:11:13,535 --> 00:11:15,860 OK. 91 00:12:04,587 --> 00:12:06,627 Thank you. 92 00:12:22,188 --> 00:12:25,225 You gotta wonder what they're talking about in there. 93 00:12:47,923 --> 00:12:51,671 Well, they're not naked. They're covered with something. 94 00:12:51,802 --> 00:12:56,879 Look. It's some sort of body paint that hardens into a second skin when it dries. 95 00:12:58,225 --> 00:13:01,926 I have to admit this is one of the stranger cultures I've ever seen. 96 00:13:02,062 --> 00:13:04,388 As far as I can tell, they're communaI,... 97 00:13:04,523 --> 00:13:07,477 ...but there's little sign of social communication. 98 00:13:07,610 --> 00:13:11,192 I haven't seen any tools or signs of a functional civilisation. 99 00:13:11,322 --> 00:13:14,323 So they're a little less evolved than we are. 100 00:13:14,450 --> 00:13:18,068 Well, we don't wanna jump to any conclusions. Remember the Nox. 101 00:13:18,204 --> 00:13:20,991 And they did build these... homes. 102 00:13:21,123 --> 00:13:23,116 That's a kind appraisaI. 103 00:13:25,753 --> 00:13:27,034 What about the UAV? 104 00:13:27,171 --> 00:13:31,169 I've tried everything I know about rudimentary communication. 105 00:13:31,300 --> 00:13:35,547 And, to be honest, I've had more successful conversations with dogs. 106 00:13:37,265 --> 00:13:38,261 So? 107 00:13:38,391 --> 00:13:42,092 So they're probably a little less evolved than we are. 108 00:13:53,865 --> 00:13:55,063 Yes! 109 00:13:57,202 --> 00:13:58,482 Yes! The... the... 110 00:13:58,620 --> 00:14:00,696 The... the... Yes! Thank you. 111 00:14:00,831 --> 00:14:04,200 This... This is a major breakthrough. 112 00:14:06,628 --> 00:14:08,122 Atchoo! 113 00:14:08,922 --> 00:14:11,460 I'm sorry. This is, uh... 114 00:14:11,591 --> 00:14:13,418 This is nothing to worry about. 115 00:14:23,437 --> 00:14:25,476 Of course, I could be wrong. 116 00:14:31,695 --> 00:14:36,690 I can't find a pulse, but I don't know if that means anything. He's still breathing. 117 00:14:36,826 --> 00:14:37,821 Captain,... 118 00:14:38,994 --> 00:14:41,532 ...why don't we back off for now, huh? 119 00:14:43,290 --> 00:14:46,410 I really hope this isn't because I sneezed on him. 120 00:14:46,544 --> 00:14:49,498 This one had lubricant from the UAV on his hands. 121 00:14:49,630 --> 00:14:51,872 Perhaps that is what has made him ill. 122 00:14:52,008 --> 00:14:56,171 Could be their national pastime. Maybe they got low blood sug... 123 00:15:03,686 --> 00:15:06,391 - They're singing. - Is that what that is? 124 00:15:06,522 --> 00:15:11,683 Some Native American as well as African and AboriginaI tribes believe that... 125 00:15:11,820 --> 00:15:14,655 ...music and chants have medicinaI powers. 126 00:15:14,781 --> 00:15:16,820 The sound is incredible. 127 00:15:22,789 --> 00:15:25,992 Well, I guess it didn't work quite like they hoped. 128 00:15:48,524 --> 00:15:51,809 O'Neill, should we not leave now? 129 00:15:53,320 --> 00:15:54,779 What? 130 00:15:54,905 --> 00:15:59,069 - Our presence may make them ill. - I was wondering the same thing, Daniel. 131 00:15:59,201 --> 00:16:01,241 What if we're causing this? 132 00:16:01,370 --> 00:16:04,157 Look at them. They don't know what's happening,... 133 00:16:04,290 --> 00:16:06,532 ...much less how to help themselves. 134 00:16:06,667 --> 00:16:09,870 We don't even know what's happening, much less how to help them. 135 00:16:13,591 --> 00:16:15,797 Well, whatever it is, it's... 136 00:16:15,927 --> 00:16:18,133 ...turning into an epidemic. 137 00:16:27,313 --> 00:16:29,353 Now, this is a house call. 138 00:16:29,482 --> 00:16:30,976 Let's go. 139 00:16:34,070 --> 00:16:36,110 Straight away, boys. 140 00:16:48,627 --> 00:16:50,666 - Captain Carter. - Dr. Fraiser. 141 00:16:50,795 --> 00:16:53,547 - What's the situation? - We're up to 14 afflicted. 142 00:16:53,673 --> 00:16:58,003 They seem to just double over in pain and pass out. They remain unconscious. 143 00:16:58,136 --> 00:17:02,514 We've introduced a number of foreign substances that could be responsible. 144 00:17:02,641 --> 00:17:05,214 OK. Let's set up over here. 145 00:17:05,352 --> 00:17:09,350 And the UAV ran into that... plant thing I showed you. 146 00:17:09,481 --> 00:17:12,897 I've been sneezing like crazy ever since we got here. 147 00:17:13,026 --> 00:17:16,146 I cut my hand. They could have come in contact with my blood. 148 00:17:16,280 --> 00:17:18,605 One had lubricant from the UAV on his hands. 149 00:17:18,741 --> 00:17:22,323 OK, look, the fact is, it could be somebody's aftershave. 150 00:17:22,453 --> 00:17:25,240 How are they gonna react if I wanna run some tests? 151 00:17:25,372 --> 00:17:29,121 The behaviour of the group indicates serious agitation and concern. 152 00:17:29,251 --> 00:17:31,410 This is obviously unusual to them. 153 00:17:31,545 --> 00:17:36,706 They're worried, but they've been very passive and willing to let us try to help. 154 00:17:41,222 --> 00:17:44,057 - Your tests are all clean. - What about them? 155 00:17:44,183 --> 00:17:47,599 I'm pretty limited here. They may look similar to us,... 156 00:17:47,729 --> 00:17:50,267 ...but they are definitely very different. 157 00:17:50,398 --> 00:17:52,854 - You don't know what's wrong, do you? - No. 158 00:17:54,235 --> 00:17:57,438 If we take one back to Earth, I can run more extensive tests. 159 00:17:57,572 --> 00:18:00,324 Under Level Two quarantine, it should be safe. 160 00:18:01,451 --> 00:18:03,490 - I'd like to stay. - What for? 161 00:18:03,620 --> 00:18:07,285 Keep trying to communicate. Reassure them we're trying to help. 162 00:18:08,208 --> 00:18:10,247 I don't see any danger, sir. 163 00:18:11,086 --> 00:18:13,921 We're not making things worse by being here? 164 00:18:14,047 --> 00:18:16,087 The damage is probably already done. 165 00:18:16,216 --> 00:18:20,130 Quarantine the sick, in case this problem is contagious amongst them. 166 00:18:20,262 --> 00:18:22,753 Check out the other villages in the distance. 167 00:18:22,889 --> 00:18:26,721 If this illness is present there, it just may rule us out as the origin. 168 00:18:28,854 --> 00:18:30,134 OK. 169 00:18:30,272 --> 00:18:32,395 Carter, you go back with Fraiser. 170 00:18:32,524 --> 00:18:36,024 Report to General Hammond, and get your hand looked at. 171 00:18:36,153 --> 00:18:39,189 Daniel, Teal'c and I'll stick around. 172 00:19:03,639 --> 00:19:05,679 It's OK. 173 00:19:13,900 --> 00:19:15,939 Everything's gonna be fine. 174 00:19:51,146 --> 00:19:53,471 - On three. - All right. You're gonna be OK. 175 00:19:53,607 --> 00:19:55,646 Get this out of here. 176 00:19:58,403 --> 00:20:01,321 Give me your stethoscope when you're done. 177 00:20:01,448 --> 00:20:04,235 When he got sick, they all gathered around him... 178 00:20:04,368 --> 00:20:08,448 ...and started making this incredible sound. It was like music. 179 00:20:16,422 --> 00:20:20,585 - Do you not believe we are responsible? - Yes, I believe we are... 180 00:20:21,552 --> 00:20:23,592 ...not. 181 00:20:25,056 --> 00:20:27,179 We should check it out either way. 182 00:20:27,308 --> 00:20:32,184 It is possible an alien went to warn others, and spread the disease. 183 00:20:32,313 --> 00:20:34,353 Yeah. I guess. 184 00:20:34,482 --> 00:20:36,475 Whoa! 185 00:20:36,609 --> 00:20:38,649 I got it. 186 00:20:38,778 --> 00:20:41,269 - Are you all right, O'Neill? - I'm fine. 187 00:20:43,950 --> 00:20:45,989 Look... 188 00:20:46,911 --> 00:20:49,829 Teal'c, I know this might be tough for you,... 189 00:20:49,956 --> 00:20:55,081 ...but do you mind if we just walked without talking for a while? 190 00:20:55,211 --> 00:20:57,584 Do you feel an illness? 191 00:20:59,257 --> 00:21:01,713 A little headache. I'll be fine. 192 00:21:11,770 --> 00:21:14,522 - How's it going? - Nothing conclusive yet. 193 00:21:14,648 --> 00:21:19,725 I'm gonna do an ultrasound to see if I can get a clear picture of their internal organs. 194 00:21:30,330 --> 00:21:32,370 Maybe I'll try another way. 195 00:21:46,639 --> 00:21:50,222 There are a number of common elements in their blood. 196 00:21:50,351 --> 00:21:52,723 Red and white cells, glucose, protein. 197 00:21:52,853 --> 00:21:55,938 But you're working with a human frame of reference. 198 00:21:56,065 --> 00:22:00,015 Exactly. How am I supposed to know what's normal for these guys? 199 00:22:03,906 --> 00:22:05,899 Uh... 200 00:22:06,034 --> 00:22:08,157 That's not exactly normal, is it? 201 00:22:08,286 --> 00:22:11,702 Not from any anatomy I've learned. Look at this. 202 00:22:46,450 --> 00:22:48,489 Whoa! 203 00:22:57,211 --> 00:22:59,250 What... uh... what... 204 00:22:59,380 --> 00:23:01,419 What just happened? 205 00:23:03,884 --> 00:23:05,592 Right. 206 00:23:08,556 --> 00:23:10,595 Good impression. 207 00:23:10,725 --> 00:23:12,682 What's up? 208 00:23:12,810 --> 00:23:14,850 The plant. Or, at least, it was. 209 00:23:16,397 --> 00:23:17,595 What? 210 00:23:17,732 --> 00:23:19,890 It had grown to over six feet tall,... 211 00:23:20,026 --> 00:23:23,726 ...and when I came up to it, it just shrank back down into the ground. 212 00:23:26,699 --> 00:23:29,700 I'm gonna back up again, see if it does it again. 213 00:23:37,752 --> 00:23:39,792 Witness if you will... 214 00:23:40,839 --> 00:23:42,297 ...squat. 215 00:23:43,550 --> 00:23:45,589 Well, you... You saw it too. 216 00:23:45,719 --> 00:23:47,758 See? Just... 217 00:23:47,887 --> 00:23:49,927 ...like that. 218 00:23:52,017 --> 00:23:54,804 Many aliens in nearby villages are ill. 219 00:23:59,107 --> 00:24:01,978 OK... What are we gonna do? 220 00:24:02,110 --> 00:24:05,111 - How should I know? - Well, we need to do something. 221 00:24:05,238 --> 00:24:09,485 I agree with you. But I haven't had the brilliant revelations you have had. 222 00:24:09,618 --> 00:24:13,865 Maybe you could try something better than inappropriate sarcasm. 223 00:24:13,997 --> 00:24:16,405 You want sarcasm? 224 00:24:16,542 --> 00:24:18,581 Nice to meet you. 225 00:24:25,718 --> 00:24:28,090 What's he smiling at? 226 00:24:28,220 --> 00:24:31,755 He appears to be bothered by the tone you have taken towards each other. 227 00:24:33,642 --> 00:24:35,516 As am I. 228 00:24:37,688 --> 00:24:42,149 Uh, Teal'c... Head back to the gate. Get a message to General Hammond. 229 00:24:42,276 --> 00:24:44,483 Let him know what's going on here. 230 00:24:44,612 --> 00:24:46,521 And the two of you will be fine? 231 00:24:46,656 --> 00:24:48,280 Yeah. Yeah. 232 00:24:48,407 --> 00:24:49,950 We'll be OK. 233 00:24:50,076 --> 00:24:54,821 I'm gonna stick around and work on this quarantine thing with plant-boy here. 234 00:25:30,158 --> 00:25:32,198 We just got a report from Teal'c. 235 00:25:32,327 --> 00:25:36,823 The sick now number over a hundred... among the aliens that they could count. 236 00:25:36,957 --> 00:25:40,824 The disease does not appear to be local to the village you encountered. 237 00:25:40,961 --> 00:25:44,496 The muscle that I've identified as the alien's heart... 238 00:25:44,631 --> 00:25:47,087 ...is beating more and more erratically. 239 00:25:47,217 --> 00:25:49,543 So whatever he's got is going to kill him? 240 00:25:50,471 --> 00:25:53,721 I don't know how much longer I can keep this one alive, sir. 241 00:25:53,849 --> 00:25:57,467 I'm afraid to administer drugs because it could make him worse. 242 00:25:57,603 --> 00:26:00,059 Sir, if you don't mind, what are you thinking? 243 00:26:00,189 --> 00:26:02,894 I am thinking that the unfortunate reality is... 244 00:26:03,025 --> 00:26:05,777 ...that this scenario was not totally unexpected. 245 00:26:07,446 --> 00:26:11,029 Actually, the surprising thing is it hasn't happened more often. 246 00:26:11,158 --> 00:26:15,026 It may be because there are so many humans from Earth on other planets... 247 00:26:15,163 --> 00:26:17,654 ...that most contagions are already out there. 248 00:26:17,790 --> 00:26:19,249 Not in this case. 249 00:26:19,375 --> 00:26:22,162 There's only so much time and so many resources... 250 00:26:22,295 --> 00:26:25,130 ...that this facility can devote to this situation. 251 00:26:25,256 --> 00:26:29,124 - Sir, I didn't say it was hopeless. - They didn't ask for this. 252 00:26:31,054 --> 00:26:33,723 They're clearly unable to help themselves. 253 00:26:33,848 --> 00:26:36,719 We just can't keep trampling through the galaxy... 254 00:26:36,851 --> 00:26:39,687 ...with no regard for the damage that we can do. 255 00:26:39,813 --> 00:26:42,730 - Sir, we need more time. - A lot more time. 256 00:26:44,693 --> 00:26:47,978 How much time you've got is not up to me. 257 00:26:48,113 --> 00:26:49,655 Sir? 258 00:26:49,781 --> 00:26:52,237 You said it yourself, doctor. 259 00:26:52,367 --> 00:26:54,407 They are dying. 260 00:27:01,084 --> 00:27:04,121 Ah-ah-ah. Get back. Come on. Get back. 261 00:27:04,254 --> 00:27:07,339 Fine. Knock yourself out. Go ahead. 262 00:27:07,466 --> 00:27:09,672 Go play in the street. 263 00:27:09,802 --> 00:27:12,043 Don't forget your sun block. 264 00:27:12,179 --> 00:27:14,219 Why aren't you helping me? 265 00:27:14,348 --> 00:27:18,262 It's no use. They don't understand. They wanna be with each other. 266 00:27:18,394 --> 00:27:20,932 We're not gonna stand around doing nothing. 267 00:27:21,063 --> 00:27:24,812 - We're not doing nothing. - You're video-taping a plant. 268 00:27:24,942 --> 00:27:27,647 Well, I think this might be important. 269 00:27:27,778 --> 00:27:30,732 I think you might be losing what's left of your mind. 270 00:27:32,825 --> 00:27:34,865 What's that supposed to mean? 271 00:27:34,994 --> 00:27:39,537 It means that on a good day you can be a little flaky. 272 00:27:39,665 --> 00:27:43,248 And on a good day you can be a little ignorant and condescending. 273 00:27:43,378 --> 00:27:46,628 Not condescending. You're obviously misreading... 274 00:27:46,756 --> 00:27:51,085 ...a basic philosophicaI difference of opinion on how to handle a crisis. 275 00:27:51,219 --> 00:27:54,884 Please! We have a difference of opinion on just about everything. 276 00:27:55,014 --> 00:27:58,549 - Give me an example. - I don't know. Pick something. 277 00:27:58,685 --> 00:28:00,724 How about mythology? 278 00:28:00,854 --> 00:28:02,727 Rumours, lies, fairy tales. 279 00:28:02,856 --> 00:28:04,516 You see? See? See? 280 00:28:04,649 --> 00:28:09,726 See? Mythology is one of the primary motivations for cultural development! 281 00:28:09,863 --> 00:28:12,532 What's that got to do with filming a plant?! 282 00:28:12,657 --> 00:28:13,820 Exactly! 283 00:28:13,950 --> 00:28:16,073 - What does that mean?! - I don't know! 284 00:28:23,210 --> 00:28:25,249 OK. 285 00:28:25,379 --> 00:28:27,122 What was that? 286 00:28:27,256 --> 00:28:29,829 I don't know. I don't feel so good. 287 00:28:29,967 --> 00:28:32,292 I've got a headache. 288 00:28:32,428 --> 00:28:35,001 Maybe we're getting whatever they have. 289 00:28:59,538 --> 00:29:01,864 Getting worse? 290 00:29:01,999 --> 00:29:03,659 Yeah. Kinda. 291 00:29:11,009 --> 00:29:12,419 Hey, Teal'c. 292 00:29:17,098 --> 00:29:20,597 Dr. Fraiser has had little success in healing the alien. 293 00:29:20,727 --> 00:29:23,514 I think Daniel and I are coming down with something. 294 00:29:27,359 --> 00:29:30,194 - How are you doing? - I remain unaffected. 295 00:29:34,783 --> 00:29:38,531 I think we should probably go back and get checked out, huh? 296 00:29:41,206 --> 00:29:43,246 I will remain. 297 00:29:48,338 --> 00:29:52,253 All right, Teal'c. If we're not back in 12 hours, come on home. 298 00:29:57,347 --> 00:29:59,387 Would you do me a favour? 299 00:30:01,018 --> 00:30:04,019 Could you keep an eye on this plant thing for me? 300 00:30:05,773 --> 00:30:08,857 I will keep both of my eyes on it, Daniel Jackson. 301 00:30:13,948 --> 00:30:15,987 Thank you. 302 00:30:35,887 --> 00:30:37,926 Are you gonna make this? 303 00:30:41,851 --> 00:30:43,891 Come on. 304 00:30:56,825 --> 00:30:58,616 Are you OK? 305 00:31:00,829 --> 00:31:03,201 We started to feel sick. 306 00:31:03,331 --> 00:31:04,991 What kind of sick? 307 00:31:06,001 --> 00:31:08,040 Headaches. 308 00:31:08,170 --> 00:31:10,209 BrutaI headaches. 309 00:31:10,339 --> 00:31:12,627 But now I feel fine. 310 00:31:12,758 --> 00:31:16,209 - Colonel, are you OK? - I'm feeling better, actually. 311 00:31:30,276 --> 00:31:32,482 - Listen, I, uh... - No, no. 312 00:31:32,611 --> 00:31:34,651 Um... 313 00:31:34,780 --> 00:31:36,820 Sorry. You were gonna say? 314 00:31:38,159 --> 00:31:40,198 No, it's just that, uh... 315 00:31:41,829 --> 00:31:43,869 Well... 316 00:31:43,998 --> 00:31:46,037 - You know. - No, I know. 317 00:31:46,167 --> 00:31:48,206 I know. 318 00:31:49,128 --> 00:31:51,584 - You know that I... - I know. 319 00:31:53,299 --> 00:31:56,750 - It's obvious there's something... - ...wrong with us. 320 00:31:56,886 --> 00:32:00,255 - Physically. - Well, there's nothing wrong with you. 321 00:32:00,390 --> 00:32:01,469 What? 322 00:32:01,599 --> 00:32:04,849 I've run every test, short of exploratory brain surgery. 323 00:32:04,978 --> 00:32:07,017 You are both in perfect health. 324 00:32:08,523 --> 00:32:09,721 Huh. 325 00:32:11,317 --> 00:32:13,524 Dr Fraiser to critical care, stat. 326 00:32:22,913 --> 00:32:24,537 He's flatlining! 327 00:32:24,664 --> 00:32:27,868 I'd defibrillate, but I don't know what it'll do in this case. 328 00:32:28,001 --> 00:32:31,702 One milligram epinephrine. Start a lidocaine IV. Go! 329 00:33:42,035 --> 00:33:44,074 He's stable for now. 330 00:33:44,204 --> 00:33:48,533 If he's gonna die, shouldn't we at least let him be with his own kind? 331 00:34:10,564 --> 00:34:12,604 What are you looking for? 332 00:34:12,733 --> 00:34:14,975 I don't know. 333 00:34:15,110 --> 00:34:17,150 Something. Anything. 334 00:34:27,289 --> 00:34:29,329 Daniel,... 335 00:34:29,458 --> 00:34:33,408 ...we can't always expect things to go the way we want them to. 336 00:34:33,546 --> 00:34:36,119 To go the way we want them to? 337 00:34:38,092 --> 00:34:40,797 I mean, one wrong move, one false step,... 338 00:34:40,928 --> 00:34:44,048 ...and a whole fragile world gets wiped out? 339 00:34:45,892 --> 00:34:48,727 We are killing a whole race of people here! 340 00:34:48,853 --> 00:34:50,893 How can I not care?! 341 00:34:57,528 --> 00:34:59,568 What? 342 00:35:01,324 --> 00:35:03,364 My head hurts again. 343 00:35:17,632 --> 00:35:19,755 Well, your pupils look fine. 344 00:35:19,885 --> 00:35:22,802 This is the strangest thing. I feel fine again. 345 00:35:22,929 --> 00:35:25,337 OK. So, then, when did this start? 346 00:35:25,474 --> 00:35:28,225 It was probably while I was watching the... 347 00:35:31,605 --> 00:35:33,644 Excuse me. 348 00:35:37,861 --> 00:35:42,404 There has to be something the camera recorded. Something we can't see. 349 00:35:45,286 --> 00:35:47,325 Or hear. 350 00:35:48,539 --> 00:35:50,578 Give me the tape. 351 00:36:06,515 --> 00:36:08,722 Carter, what are you doing? 352 00:36:08,851 --> 00:36:11,769 I'm looking for something that we can't hear. 353 00:36:17,151 --> 00:36:19,358 Here. In the long amplitude waves. 354 00:36:19,487 --> 00:36:22,192 Isolating and amplifying. 355 00:36:30,248 --> 00:36:33,415 This was under everything you recorded with the camera. 356 00:36:33,543 --> 00:36:37,078 The sound was present the entire time. We just couldn't hear it. 357 00:36:37,213 --> 00:36:39,621 It's kind of annoying. 358 00:36:40,842 --> 00:36:42,502 Why don't you turn it down? 359 00:36:42,636 --> 00:36:47,179 It's more than annoying. It's responsible for the symptoms you were describing. 360 00:36:47,307 --> 00:36:48,766 It is? 361 00:36:48,892 --> 00:36:53,353 Long-term exposure to certain sounds can cause serious physical side effects. 362 00:36:53,480 --> 00:36:56,315 Your headaches, nausea, severe irritability. 363 00:36:56,441 --> 00:36:59,561 The longer you're exposed to it, the worse it gets. 364 00:36:59,695 --> 00:37:03,278 I bet this is what interfered with the remote control on the UAV. 365 00:37:03,407 --> 00:37:08,033 - So this is what's making the aliens sick? - No. You felt better when you got back. 366 00:37:08,162 --> 00:37:10,569 But the alien just keeps getting worse. 367 00:37:10,706 --> 00:37:15,083 And the sound that was causing your symptoms isn't here. Except on this tape. 368 00:37:15,211 --> 00:37:17,749 So this isn't what's making the aliens sick? 369 00:37:17,880 --> 00:37:19,920 Colonel, incoming wormhole. 370 00:37:24,845 --> 00:37:26,885 SG-1 code verified. 371 00:37:27,014 --> 00:37:29,221 Open the iris. 372 00:37:49,078 --> 00:37:51,914 - You all right? - My condition is improving. 373 00:37:52,040 --> 00:37:54,079 Sit down. 374 00:37:56,753 --> 00:37:59,291 I guess Jaffa aren't impervious after all. 375 00:37:59,422 --> 00:38:02,293 What has led you to that assumption? 376 00:38:02,425 --> 00:38:07,253 Well, there's... some kind of bad sound on that planet. 377 00:38:07,389 --> 00:38:11,054 It's what made us sick. It just took you longer to cave in. 378 00:38:11,184 --> 00:38:13,556 I believe the organism was attacking me. 379 00:38:13,687 --> 00:38:15,015 What organism? 380 00:38:15,147 --> 00:38:18,432 I made a discovery while observing your plants. 381 00:38:18,567 --> 00:38:21,236 - You saw them grow? - Indeed. 382 00:38:21,361 --> 00:38:23,817 I saw several of them rise. 383 00:38:23,947 --> 00:38:27,399 When I approached, they retracted into the ground. 384 00:38:27,534 --> 00:38:30,156 I removed the dirt from around the plants. 385 00:38:30,287 --> 00:38:32,825 It appears they are all connected. 386 00:38:32,956 --> 00:38:35,079 And you say it attacked you? 387 00:38:35,209 --> 00:38:38,412 As I drew near the organism, I became disoriented. 388 00:38:38,546 --> 00:38:43,338 My head was overcome with great pain. Movement became very difficult. 389 00:38:43,467 --> 00:38:45,507 That's it. 390 00:38:47,263 --> 00:38:49,718 What? Where are you going? 391 00:38:54,437 --> 00:38:56,476 Come on. 392 00:39:01,652 --> 00:39:04,606 Did we record audio from the UAV's air run over PJ2-445? 393 00:39:04,739 --> 00:39:06,198 - Sure. - Do you have a tape? 394 00:39:06,324 --> 00:39:10,274 - It's in the hard-drive data bank. - Run an audio spectrum analysis,... 395 00:39:10,411 --> 00:39:14,456 ...amplify the low end and replay it. I think I know where you're going. 396 00:39:18,044 --> 00:39:20,167 Fast-forward to after the UAV crashed. 397 00:39:22,674 --> 00:39:25,794 When the UAV crashed on the plant, the sound changed. 398 00:39:25,927 --> 00:39:28,252 The plant is making that sound? 399 00:39:28,388 --> 00:39:31,223 Sir, it's an alien organism on another planet. 400 00:39:31,349 --> 00:39:32,345 Good point. 401 00:39:32,475 --> 00:39:35,476 We changed the sound the organism naturally makes. 402 00:39:35,604 --> 00:39:40,432 - Why would the sound change? - It's alive. We... hurt it. 403 00:39:40,567 --> 00:39:44,481 Maybe the aliens are affected by the sound in different ways than you were. 404 00:39:44,613 --> 00:39:47,318 They could need the sound to be at a certain frequency. 405 00:39:47,449 --> 00:39:48,480 For what reason? 406 00:39:48,617 --> 00:39:51,986 To live. They don't even have the same internal organs as us. 407 00:39:52,121 --> 00:39:57,162 The ultrasound. Do you remember how the alien reacted when I tried to do it? 408 00:39:57,292 --> 00:40:01,160 That organ that we couldn't identify must be sound-sensitive. 409 00:40:06,844 --> 00:40:09,216 So this inaudible sound made you sick,... 410 00:40:09,346 --> 00:40:12,098 ...but not in the same way it affected the aliens? 411 00:40:12,224 --> 00:40:14,550 They need the sound to live,... 412 00:40:14,685 --> 00:40:17,935 ...but we altered it by harming the organism that makes the sound? 413 00:40:18,940 --> 00:40:20,979 Sounds right. 414 00:40:26,239 --> 00:40:28,278 His pulse is getting stronger. 415 00:40:48,970 --> 00:40:51,722 Frequency emitters are operationaI, sir. 416 00:40:55,060 --> 00:40:56,518 Daniel,... 417 00:40:56,645 --> 00:40:59,349 ...we should, uh, we should get out of here. 418 00:40:59,481 --> 00:41:02,398 Well, don't you wanna stay and see if it works? 419 00:41:02,526 --> 00:41:05,610 Yeah. But we can watch from the ridge over there. 420 00:41:05,737 --> 00:41:08,738 I have a hunch, and I think we might be in the way. 421 00:41:22,212 --> 00:41:24,252 Goodbye. 422 00:41:54,746 --> 00:41:58,079 - How much longer, do you think? - I don't know. 423 00:41:59,000 --> 00:42:02,001 Care to let us in on this hunch? 424 00:42:02,128 --> 00:42:04,168 Not yet, sir. 425 00:42:11,971 --> 00:42:14,260 There. 426 00:42:14,391 --> 00:42:16,846 The plants are growing. 427 00:42:25,777 --> 00:42:27,604 That was your hunch? 428 00:42:27,738 --> 00:42:31,901 I sensed a symbiotic relationship between the aliens and the organism. 429 00:42:32,034 --> 00:42:35,948 - They probably don't even realise it. - How did you realise it? 430 00:42:37,831 --> 00:42:40,369 Captain? 431 00:42:43,629 --> 00:42:45,668 I talk to my plants, OK?