1 00:00:49,883 --> 00:00:51,927 Υψηλοτάτη... 2 00:00:54,388 --> 00:00:58,350 Ήταν μια εποχή, όχι πολύ παλιά... 3 00:00:58,433 --> 00:01:01,520 ...που ζούσαμε σ' έναν μαγεμένο κόσμο... 4 00:01:01,603 --> 00:01:07,734 ...με κομψά παλάτια και μεγάλες συγκεντρώσεις. 5 00:01:07,818 --> 00:01:12,573 Ήταν το 1916... 6 00:01:12,656 --> 00:01:15,576 ...κι ο γιος μου Νικόλαος... 7 00:01:15,659 --> 00:01:19,121 ...ήταν ο Τσάρος της Αυτοκρατορικής Ρωσίας. 8 00:01:30,215 --> 00:01:31,842 Γεια σου, αγάπη μου. 9 00:01:31,925 --> 00:01:39,099 Γιορτάζαμε την 300ή επέτειο βασιλείας της οικογενείας μας. 10 00:01:39,183 --> 00:01:40,934 Κι εκείνο το βράδυ... 11 00:01:41,018 --> 00:01:47,024 ...το πιο φωτεινό αστέρι ήταν η γλυκιά μας Αναστασία... 12 00:01:47,107 --> 00:01:50,360 ...η νεότερη εγγονή μου. 13 00:01:51,361 --> 00:01:54,781 Με παρακάλεσε να μη γυρίσω στο Παρίσι... 14 00:01:54,865 --> 00:01:58,243 ...γι' αυτό παράγγειλα ένα ξεχωριστό δώρο... 15 00:01:58,327 --> 00:02:01,788 ...για να κάνω πιο εύκολο τον χωρισμό και για τις δυο. 16 00:02:03,123 --> 00:02:06,043 Για μένα; Είναι κοσμηματοθήκη; 17 00:02:06,627 --> 00:02:09,213 Ντιμίτρι, η θέση σου είναι στην κουζίνα. 18 00:02:10,589 --> 00:02:12,049 Κοίτα... 19 00:02:15,052 --> 00:02:16,637 Το νανούρισμά μας! 20 00:02:16,720 --> 00:02:19,723 Θα το παίζεις πριν κοιμηθείς... 21 00:02:19,806 --> 00:02:22,351 ...και θα λες ότι τραγουδάω εγώ. 22 00:02:26,188 --> 00:02:31,068 Στον αέρα, απ' τη θάλασσα πέρα... 23 00:02:31,485 --> 00:02:36,240 ...το τραγούδι ν' ακούς Στη θύμηση να σου φέρνει 24 00:02:36,740 --> 00:02:42,162 Ότι σύντομα θα 'σαι σπίτι μαζί μου 25 00:02:42,246 --> 00:02:48,252 Κάποτε, κάποιον Δεκέμβρη 26 00:02:49,545 --> 00:02:50,754 Διάβασε τι λέει. 27 00:02:52,130 --> 00:02:55,217 "Μαζί στο Παρίσι". 28 00:02:55,843 --> 00:02:59,096 Αλήθεια; Γιαγιά! 29 00:03:01,265 --> 00:03:05,102 Αλλά δε θα βρισκόμαστε ποτέ στο Παρίσι... 30 00:03:05,185 --> 00:03:07,604 ...γιατί μια μαύρη σκιά... 31 00:03:07,980 --> 00:03:12,025 ...είχε πέσει πάνω από τον Οίκο των Ρομανώφ. 32 00:03:12,609 --> 00:03:15,696 Το όνομά του ήταν Ρασπούτιν... 33 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 Πιστέψαμε ότι ήταν άνθρωπος του Θεού, μα ήταν απατεώνας. 34 00:03:20,284 --> 00:03:22,786 Αρχομανής κι επικίνδυνος. 35 00:03:22,870 --> 00:03:25,122 Τόλμησες να γυρίσεις; 36 00:03:25,205 --> 00:03:27,374 Είμαι μυστικοσύμβουλός σας. 37 00:03:27,457 --> 00:03:31,461 Μυστικοσύμβουλος; Είσαι προδότης. Φύγε! 38 00:03:31,545 --> 00:03:34,840 Νομίζεις ότι θα εξορίσεις τον μεγάλο Ρασπούτιν; 39 00:03:34,923 --> 00:03:39,970 Με τις ανίερες δυνάμεις που διαθέτω, σε διώχνω... 40 00:03:40,053 --> 00:03:41,638 ...με μια κατάρα. 41 00:03:43,265 --> 00:03:45,392 Θυμήσου τα λόγια μου... 42 00:03:45,475 --> 00:03:51,023 Εσύ κι η οικογένειά σου θα πεθάνετε μέσα σε 15 μέρες. 43 00:03:51,106 --> 00:03:53,942 Δε θα ηρεμήσω ώσπου να δω το τέλος... 44 00:03:54,026 --> 00:03:58,238 ...των Ρομανώφ για πάντα. 45 00:04:04,995 --> 00:04:09,208 Φλεγόμενος από μίσος για τους Ρομανώφ... 46 00:04:09,291 --> 00:04:11,877 ...ο Ρασπούτιν πούλησε την ψυχή του στον διάβολο... 47 00:04:11,960 --> 00:04:14,838 ...για να τους καταστρέψει. 48 00:04:20,093 --> 00:04:26,099 Πήγαινε, εκπλήρωσε τον σκοτεινό σου σκοπό... 49 00:04:26,183 --> 00:04:31,355 ...και σφράγισε τη μοίρα του Τσάρου και των δικών του... 50 00:04:31,438 --> 00:04:34,107 ...μια για πάντα. 51 00:04:34,191 --> 00:04:36,360 Από εκείνη τη στιγμή... 52 00:04:36,443 --> 00:04:41,490 ...η σπίθα της δυστυχίας στη χώρα μας έγινε φλόγα... 53 00:04:41,573 --> 00:04:45,035 ...που σύντομα θα κατέστρεφε τη ζωή μας για πάντα. 54 00:04:48,372 --> 00:04:50,290 -Βοήθεια! Βοήθεια! -Γρήγορα, παιδιά! 55 00:04:50,374 --> 00:04:55,963 -Το κουτί μου! -Αναστασία, γύρνα πίσω! 56 00:04:58,382 --> 00:05:00,384 Αναστασία! 57 00:05:06,014 --> 00:05:09,476 -Γρήγορα. -Πάμε απ' τα δωμάτια των υπηρετών. 58 00:05:10,561 --> 00:05:11,895 Κάνε γρήγορα, Αναστασία. 59 00:05:11,979 --> 00:05:14,064 Πάει να το σκάσει. 60 00:05:14,147 --> 00:05:15,774 -Το μουσικό κουτί μου! -Φύγε! 61 00:05:15,858 --> 00:05:17,150 Σύντροφοι, εδώ μέσα. 62 00:05:18,569 --> 00:05:20,070 Πού είναι, μικρέ; 63 00:05:25,200 --> 00:05:27,744 -Γιαγιά. -Προχώρησε μαζί μου. 64 00:05:31,456 --> 00:05:33,166 Ρασπούτιν! 65 00:05:33,250 --> 00:05:37,379 -Άφησέ με, σε παρακαλώ! -Δε θα ξεφύγεις ποτέ από μένα, μικρή. 66 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 Ποτέ! 67 00:05:41,592 --> 00:05:43,510 Άφησέ με! 68 00:05:44,261 --> 00:05:46,346 Μπαρτόκ! 69 00:05:46,430 --> 00:05:47,598 Αφέντη! 70 00:05:55,105 --> 00:05:58,275 Αναστασία, κάνε γρήγορα. 71 00:06:02,321 --> 00:06:07,034 -Γιαγιά! -Πιάσε το χέρι μου... Κρατήσου... 72 00:06:07,117 --> 00:06:08,368 Μη μ' αφήσεις. 73 00:06:10,954 --> 00:06:12,706 Αναστασία! 74 00:06:13,624 --> 00:06:16,210 Αναστασία! 75 00:06:21,089 --> 00:06:25,719 Πολλές ζωές καταστράφηκαν εκείνη τη νύχτα. 76 00:06:26,011 --> 00:06:30,682 Ό,τι απολαμβάναμε, τώρα είχε χαθεί για πάντα. 77 00:06:31,308 --> 00:06:36,438 Και την Αναστασία μου, το αγαπημένο μου εγγόνι... 78 00:06:36,688 --> 00:06:39,441 ...δεν την είδα ξανά. 79 00:07:07,845 --> 00:07:10,848 ΜΕΤΑ ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ 80 00:07:13,016 --> 00:07:14,893 Η Αγ. Πετρούπολη σκοτεινή 81 00:07:14,977 --> 00:07:16,645 Η Αγ. Πετρούπολη ψυχρή 82 00:07:16,728 --> 00:07:20,774 Τα εσώρουχά μου πάγωσαν Μια βδομάδα εδώ 83 00:07:20,858 --> 00:07:24,403 Η επανάσταση Έκανε τη ζωή μας μαύρη 84 00:07:24,486 --> 00:07:28,448 Ευτυχώς με το κουτσομπολιό Η μέρα περνάει 85 00:07:28,532 --> 00:07:32,286 Ακούσατε; Μια φήμη στην Αγ. Πετρούπολη κυκλοφορεί 86 00:07:32,369 --> 00:07:35,914 Ακούσατε τι λένε στους δρόμους; 87 00:07:35,998 --> 00:07:40,043 Αν κι ο Τσάρος πέθανε Μια κόρη ίσως επέζησε 88 00:07:40,711 --> 00:07:43,547 Η πριγκίπισσα Αναστασία 89 00:07:43,630 --> 00:07:45,090 Μην το πείτε αλλού 90 00:07:45,174 --> 00:07:48,886 Είναι φήμη, θρύλος, μυστήριο 91 00:07:48,969 --> 00:07:52,514 Κάτι που ψιθυρίζουν στα δρομάκια Στα κρυφά 92 00:07:52,598 --> 00:07:56,643 Είναι φήμη, μέρος της ιστορίας μας 93 00:07:56,727 --> 00:08:00,272 Λένε ότι η γιαγιά της Δίνει ένα ποσό βασιλικό 94 00:08:00,355 --> 00:08:04,568 Σ' εκείνον που πίσω Την πριγκίπισσα θα της φέρει 95 00:08:07,279 --> 00:08:08,614 Βλαντ... 96 00:08:08,697 --> 00:08:10,866 Ντιμίτρι. Καλωσόρισες. 97 00:08:12,034 --> 00:08:15,913 Ένα ρούβλι ο πίνακας Είναι των Ρομανώφ 98 00:08:15,996 --> 00:08:19,458 Οι πιτζάμες, σύντροφοι Του Κόμη Γιουσούπωφ! 99 00:08:19,541 --> 00:08:23,462 Το πήρα απ' το παλάτι Επένδυση από γούνα έχει 100 00:08:23,545 --> 00:08:27,549 Ίσως αξίζει μια περιουσία Αν σ' εκείνη ανήκει 101 00:08:30,552 --> 00:08:32,763 Ντιμίτρι, βρήκα θέατρο. 102 00:08:32,846 --> 00:08:36,350 Όλα πάνε καλά. Μόνο το κορίτσι χρειαζόμαστε. 103 00:08:36,433 --> 00:08:39,977 Τέρμα οι πλαστογραφίες και τα κλοπιμαία... 104 00:08:40,062 --> 00:08:42,188 Τρία εισιτήρια... 105 00:08:42,272 --> 00:08:45,442 Ένα για σένα, ένα για μένα κι ένα για την Αναστασία. 106 00:08:46,401 --> 00:08:50,155 Είναι φήμη, θρύλος, μυστήριο 107 00:08:50,239 --> 00:08:53,992 Η πριγκίπισσα Αναστασία Θα μας βοηθήσει να φύγουμε 108 00:08:54,076 --> 00:08:58,288 Εσένα και μένα, φίλε μου Θα μας γράψει η Ιστορία 109 00:08:58,372 --> 00:09:02,334 Μια κοπέλα θα την υποδυθεί Θα της μάθουμε τι να λέει 110 00:09:02,417 --> 00:09:06,171 Θα τη ντύσουμε Στο Παρίσι θα τη μεταφέρουμε 111 00:09:06,255 --> 00:09:10,259 Σκέψου τι αμοιβή Η καλή γιαγιά της θα δώσει 112 00:09:10,342 --> 00:09:13,846 Μόνο εσύ κι εγώ θα το καταφέρουμε 113 00:09:13,929 --> 00:09:16,139 Θα πλουτίσουμε 114 00:09:16,223 --> 00:09:17,766 Θα φύγουμε 115 00:09:18,058 --> 00:09:22,312 Κι η Αγ. Πετρούπολη Θα 'χει κι άλλα να σχολιάζει 116 00:09:26,483 --> 00:09:29,903 Ακούσατε; Μια φήμη στην Αγ. Πετρούπολη κυκλοφορεί 117 00:09:29,987 --> 00:09:33,031 Ακούσατε τι λένε στους δρόμους; 118 00:09:40,122 --> 00:09:44,209 Ακούσατε; Μια φήμη στην Αγ. Πετρούπολη κυκλοφορεί 119 00:09:44,293 --> 00:09:47,504 Σύντροφοι, τι λέτε; 120 00:09:47,588 --> 00:09:49,423 Συναρπαστικό μυστήριο 121 00:09:49,506 --> 00:09:52,092 Η μεγαλύτερη απάτη στην Ιστορία! 122 00:09:52,176 --> 00:09:59,266 Η πριγκίπισσα Αναστασία 123 00:09:59,349 --> 00:10:02,686 Ζωντανή ή νεκρή; 124 00:10:03,395 --> 00:10:05,397 Ποιος ξέρει; 125 00:10:14,531 --> 00:10:17,743 Σου βρήκα δουλειά στο ιχθυοτροφείο. 126 00:10:17,993 --> 00:10:22,831 Πήγαινε ως τη διασταύρωση. Στρίψε αριστερά. 127 00:10:22,915 --> 00:10:25,125 Προσέχεις; 128 00:10:25,209 --> 00:10:28,295 Ακούω, συντρόφισσα Φλεγκμένκωφ. 129 00:10:28,378 --> 00:10:32,132 Ήσουν μπελάς από τη στιγμή που ήρθες. 130 00:10:32,216 --> 00:10:38,138 Έκανες σαν βασίλισσα, ενώ είσαι ένα ανώνυμο τίποτα. 131 00:10:38,222 --> 00:10:42,267 Δέκα χρόνια τώρα σε τάιζα, σ' έντυνα... 132 00:10:42,351 --> 00:10:45,479 Μου παρείχατε στέγη. 133 00:10:46,188 --> 00:10:50,901 Πώς γίνεται να μην ξέρεις ποια ήσουν πριν έρθεις... 134 00:10:50,984 --> 00:10:54,780 -...και να θυμάσαι όλα αυτά; -Κάτι ξέρω... 135 00:10:54,863 --> 00:10:58,742 Ξέρω... "Μαζί στο Παρίσι". 136 00:10:58,825 --> 00:11:05,249 Θέλεις να πας στο Παρίσι για να βρεις την οικογένειά σου; 137 00:11:06,458 --> 00:11:11,797 Μικρή Άνια, ώρα να μπεις στη ζωή. Στη ζωή και στη γραμμή... 138 00:11:11,880 --> 00:11:14,049 ...και να 'σαι ευγνώμων. 139 00:11:14,883 --> 00:11:17,594 "Μαζί στο Παρίσι." 140 00:11:21,765 --> 00:11:24,101 Να είσαι ευγνώμων. 141 00:11:26,395 --> 00:11:29,022 "Να είσαι ευγνώμων, Άνια". 142 00:11:29,106 --> 00:11:33,068 Είμαι ευγνώμων. Ευγνώμων που φεύγω. 143 00:11:33,694 --> 00:11:38,991 "Στρίψε αριστερά" λέει. Ξέρω τι είναι αριστερά. 144 00:11:39,408 --> 00:11:42,286 Θα είμαι πάντα η Άνια, το ορφανό. 145 00:11:42,744 --> 00:11:46,957 Αλλά αν πάω δεξιά, ίσως βρω... 146 00:11:48,000 --> 00:11:51,962 Όποιος μου έδωσε αυτό το κολιέ πρέπει να μ' αγαπούσε. 147 00:11:53,297 --> 00:11:57,426 Είναι τρελό. Εγώ να πάω στο Παρίσι; 148 00:11:59,219 --> 00:12:01,638 Στείλε μου ένα σημάδι. 149 00:12:02,264 --> 00:12:04,141 Μια νύξη... 150 00:12:04,766 --> 00:12:06,768 Οτιδήποτε... 151 00:12:10,439 --> 00:12:14,443 Δεν έχω καιρό για παιχνίδια τώρα. 152 00:12:15,527 --> 00:12:17,529 Περιμένω ένα σημάδι. 153 00:12:18,864 --> 00:12:21,783 Άσε με ήσυχη, σε παρακαλώ. 154 00:12:21,867 --> 00:12:24,453 Δώσ' μου το πίσω... 155 00:12:27,789 --> 00:12:33,045 Υπέροχα! Ένα σκυλί θέλει να πάω στην Αγ. Πετρούπολη. 156 00:12:36,381 --> 00:12:39,134 Θ' ακολουθήσω την υπόδειξη. 157 00:12:50,187 --> 00:12:55,734 Καρδιά, μη με προδώσεις Θάρρος, μη μ' εγκαταλείψεις 158 00:12:55,817 --> 00:13:00,781 Μην κάνεις πίσω Τώρα που ήρθαμε εδώ 159 00:13:00,864 --> 00:13:06,411 Ο κόσμος λέει Ότι η ζωή είναι γεμάτη επιλογές 160 00:13:06,495 --> 00:13:11,166 Κανείς δε λέει τίποτα για τον φόβο 161 00:13:11,250 --> 00:13:17,297 Ούτε πόσο απέραντος Φαίνεται ο κόσμος 162 00:13:17,381 --> 00:13:21,301 Σ' ένα ταξίδι 163 00:13:21,385 --> 00:13:28,058 Στο παρελθόν 164 00:13:33,480 --> 00:13:38,610 Σε κάποιο σημείο του δρόμου Ξέρω πως κάποιος περιμένει 165 00:13:38,694 --> 00:13:43,699 Όνειρα χρόνων Ψεύτικα δε μπορεί να 'ναι 166 00:13:43,782 --> 00:13:49,079 Αγκαλιές διάπλατες θ' ανοίξουν Θα με προσέχουν, θα με θέλουν 167 00:13:49,162 --> 00:13:53,500 Επιτέλους στο σπίτι Όπου η θέση μου είναι 168 00:13:53,584 --> 00:13:59,464 Αρχίζω από τώρα Γρήγορα μαθαίνω 169 00:13:59,548 --> 00:14:02,926 Σ' αυτό το ταξίδι 170 00:14:03,427 --> 00:14:10,309 Στο παρελθόν 171 00:14:15,439 --> 00:14:20,319 Σπιτικό, αγάπη, οικογένεια 172 00:14:20,402 --> 00:14:26,033 Υπήρξε μια εποχή Που πρέπει να τα είχα κι εγώ 173 00:14:26,116 --> 00:14:30,746 Σπιτικό, αγάπη, οικογένεια 174 00:14:30,829 --> 00:14:33,707 Ποτέ δε θα ολοκληρωθώ 175 00:14:33,790 --> 00:14:38,462 Μέχρι να σας βρω 176 00:14:39,755 --> 00:14:45,010 Κάνοντας ένα-ένα βήμα Με μια ελπίδα, μετά άλλη 177 00:14:45,093 --> 00:14:50,307 Ποιος ξέρει Πού ο δρόμος αυτός θα βγάλει; 178 00:14:50,390 --> 00:14:55,437 Πίσω σ' αυτό που ήμουν Μπροστά στο μέλλον μου 179 00:14:55,729 --> 00:14:59,816 Πράγματα που η καρδιά μου Πρέπει να μάθει 180 00:15:00,317 --> 00:15:06,240 Ας είναι αυτό ένα σημάδι Ας είναι αυτός ο δρόμος μου! 181 00:15:06,323 --> 00:15:10,869 Ας με οδηγήσει στο παρελθόν μου 182 00:15:10,953 --> 00:15:15,123 Κι ας με πάει σπίτι 183 00:15:15,666 --> 00:15:23,674 Επιτέλους! 184 00:15:30,722 --> 00:15:34,101 -Ένα εισιτήριο για Παρίσι. -Βίζα εξόδου. 185 00:15:34,184 --> 00:15:38,480 Χωρίς βίζα εξόδου, δεν έχει εισιτήριο. 186 00:15:42,651 --> 00:15:45,821 Πήγαινε στον Ντιμίτρι. Θα βοηθήσει. 187 00:15:46,238 --> 00:15:47,573 Πού θα τον βρω; 188 00:15:47,656 --> 00:15:52,536 Στα παλιά ανάκτορα. Αλλά δεν το έμαθες από μένα. 189 00:15:53,912 --> 00:15:56,832 -Άντε, πήγαινε. -Ντιμίτρι... 190 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 Ωραία... Πολύ ωραία... 191 00:15:59,126 --> 00:16:00,794 Μοιάζω με πριγκίπισσα. 192 00:16:00,878 --> 00:16:02,963 Χορεύω σαν μπαλαρίνα. 193 00:16:03,046 --> 00:16:05,841 Η επόμενη, παρακαλώ. 194 00:16:09,887 --> 00:16:14,391 Γιαγιά, εγώ είμαι, η Αναστασία. 195 00:16:16,393 --> 00:16:18,562 Μη χειρότερα. 196 00:16:20,272 --> 00:16:21,815 Τέρμα το κόλπο! 197 00:16:22,524 --> 00:16:26,403 Το τελευταίο καπίκι μας πήγε στο άθλιο θέατρο... 198 00:16:26,486 --> 00:16:29,239 ...και δε βρήκαμε κοπέλα να την υποδυθεί. 199 00:16:29,323 --> 00:16:32,784 Θα τη βρούμε. Είναι κάπου κάτω απ' τη μύτη μας. 200 00:16:32,868 --> 00:16:37,789 Με το κουτί, η αυτοκράτειρα θα τη θεωρήσει αληθινή. 201 00:16:37,873 --> 00:16:40,584 -Ψάχνω... Με συγχωρείτε. -Πριν το μάθει... 202 00:16:40,667 --> 00:16:44,838 ...θα ξοδεύουμε τα 10.000.000 ρούβλια. 203 00:16:56,099 --> 00:16:57,935 Πούκα... 204 00:16:58,936 --> 00:17:00,604 Πούκα! 205 00:17:02,022 --> 00:17:03,941 Πούκα, πού είσαι; 206 00:17:07,694 --> 00:17:11,198 Άκουσες κάτι; 207 00:17:21,791 --> 00:17:25,796 Είναι κανείς εδώ; 208 00:18:09,548 --> 00:18:11,258 Αυτό το μέρος... 209 00:18:12,009 --> 00:18:16,555 Είναι σαν ανάμνηση από ένα όνειρο. 210 00:18:20,434 --> 00:18:25,772 Αρκούδες που χορεύουν Ζωγραφισμένα φτερά 211 00:18:25,856 --> 00:18:30,986 Πράγματα που σχεδόν Η θύμηση φέρνει 212 00:18:31,069 --> 00:18:36,283 Κι ένα τραγούδι Που κάποιος τραγουδά 213 00:18:36,366 --> 00:18:41,371 Κάποτε, κάποιον Δεκέμβρη 214 00:18:41,455 --> 00:18:46,793 Κάποιος με κρατάει Σε μια ζεστή αγκαλιά 215 00:18:46,877 --> 00:18:51,924 Άλογα χοροπηδούν Μέσα στην καταιγίδα 216 00:18:52,466 --> 00:18:56,970 Μορφές χορεύουν Με κομψές κινήσεις 217 00:18:57,054 --> 00:19:02,351 Μέσα στις δικές μου αναμνήσεις 218 00:19:32,297 --> 00:19:37,678 Κάποιος με κρατάει Σε μια ζεστή αγκαλιά 219 00:19:37,761 --> 00:19:42,474 Άλογα χοροπηδούν Μέσα στην καταιγίδα 220 00:19:42,558 --> 00:19:47,020 Μορφές χορεύουν Με κομψές κινήσεις 221 00:19:47,104 --> 00:19:52,693 Μέσα στις δικές μου αναμνήσεις 222 00:19:52,776 --> 00:19:57,531 Μακριά, πολύ παλιά 223 00:19:57,614 --> 00:20:02,452 Σαν εικόνα θαμπή 224 00:20:02,786 --> 00:20:07,457 Πράγματα Που γνώριζε η καρδιά μου 225 00:20:07,791 --> 00:20:13,964 Πράγματα που λαχταράει Στη θύμηση να φέρει 226 00:20:14,798 --> 00:20:17,426 Κι ένα τραγούδι 227 00:20:17,509 --> 00:20:23,140 Που κάποιος τραγουδάει 228 00:20:26,310 --> 00:20:34,318 Κάποτε, κάποιον Δεκέμβρη 229 00:20:44,036 --> 00:20:46,330 Τι γυρεύεις εδώ; 230 00:20:53,795 --> 00:20:57,216 Ε! Στάσου! 231 00:20:57,299 --> 00:21:00,677 Σταμάτα! Περίμενε μια στιγμή. 232 00:21:04,097 --> 00:21:07,684 Πώς μπήκες εδώ μέσα; 233 00:21:17,152 --> 00:21:21,615 -Με συγχωρείς, παιδί μου... -Βλαντ, βλέπεις ό,τι βλέπω; 234 00:21:21,698 --> 00:21:23,033 Όχι. 235 00:21:24,243 --> 00:21:26,870 Ναι. Ναι. 236 00:21:27,579 --> 00:21:30,457 Ο Ντιμίτρι; 237 00:21:30,541 --> 00:21:33,252 Εξαρτάται ποιος τον γυρεύει. 238 00:21:33,335 --> 00:21:36,463 Με λένε Άνια. Χρειάζομαι βίζα. 239 00:21:36,547 --> 00:21:40,342 Είπαν να 'ρθω σε σένα. Δε μπορώ να πω ποιος. 240 00:21:40,425 --> 00:21:44,680 Γιατί περιφέρεσαι γύρω μου; Ήσουν όρνιο σε άλλη ζωή; 241 00:21:44,763 --> 00:21:47,432 -Συγγνώμη, Ανέγια. -Άνια με λένε. 242 00:21:47,516 --> 00:21:48,976 -Άνια. Απλώς... -Άνια. 243 00:21:49,059 --> 00:21:52,437 Απλώς μοιάζεις πάρα πολύ με... 244 00:21:53,230 --> 00:21:58,193 Ξέχνα το. Είπες κάτι για ταξιδιωτικά έγγραφα. 245 00:21:58,902 --> 00:22:02,406 -Θέλω να πάω στο Παρίσι. -Στο Παρίσι; 246 00:22:02,906 --> 00:22:07,077 Ποιος είναι αυτός; Κοιτάξτε, με συμπαθεί. 247 00:22:08,370 --> 00:22:11,957 Θα σε ρωτήσω κάτι. Άνια σε λένε, έτσι; 248 00:22:12,040 --> 00:22:13,917 Επίθετο έχεις; 249 00:22:14,001 --> 00:22:19,923 Θα σας φανεί τρελό, αλλά δεν ξέρω το επίθετό μου. 250 00:22:20,007 --> 00:22:23,760 Με βρήκαν να τριγυρνάω, όταν ήμουν οχτώ χρονών. 251 00:22:23,844 --> 00:22:27,556 -Πριν την ηλικία των οκτώ; -Παράξενο... 252 00:22:27,639 --> 00:22:31,435 ...αλλά δε θυμάμαι. Έχω λίγες αναμνήσεις. 253 00:22:31,518 --> 00:22:33,395 Τέλεια! 254 00:22:33,478 --> 00:22:36,106 Έχω μια άκρη... Το Παρίσι. 255 00:22:36,190 --> 00:22:37,733 Το Παρίσι; 256 00:22:37,816 --> 00:22:40,444 Μπορείτε να με βοηθήσετε, ή όχι; 257 00:22:41,069 --> 00:22:43,030 Βλαντ, Βλαντ, τα εισιτήρια. 258 00:22:43,113 --> 00:22:48,493 Φυσικά. Κι εμείς πάμε στο Παρίσι. 259 00:22:49,453 --> 00:22:53,582 Έχω τρία... Έχω εδώ τρία εισιτήρια. 260 00:22:53,665 --> 00:22:58,337 Δυστυχώς το τρίτο είναι για κείνη, την Αναστασία. 261 00:22:59,963 --> 00:23:03,717 Θα σμίξουμε τη μεγάλη δούκισσα με τη γιαγιά της. 262 00:23:04,009 --> 00:23:05,802 Της μοιάζεις. 263 00:23:05,886 --> 00:23:08,639 -Τα ίδια γαλανά μάτια. -Τα μάτια των Ρομανώφ. 264 00:23:08,722 --> 00:23:11,099 -Το χαμόγελο του Νικόλαου. -Το πιγούνι της Αλεξάνδρας. 265 00:23:11,183 --> 00:23:14,937 Και τα χέρια της γιαγιάς της. 266 00:23:15,020 --> 00:23:17,356 Ίδια ηλικία, ίδιος τύπος. 267 00:23:17,439 --> 00:23:20,859 Νομίζετε ότι είμαι η Αναστασία; 268 00:23:20,943 --> 00:23:24,321 Είδα χιλιάδες κοπέλες σ' όλη τη χώρα... 269 00:23:24,404 --> 00:23:28,325 ...και καμιά δε μοιάζει στη Μεγάλη Δούκισσα όσο εσύ. 270 00:23:28,408 --> 00:23:32,246 Κατάλαβα ότι είσαι τρελός. Είστε κι οι δυο παλαβοί. 271 00:23:32,329 --> 00:23:36,458 -Δε θυμάσαι τι σου συνέβη. -Δεν ξέρουν τι απέγινε. 272 00:23:36,542 --> 00:23:38,293 Ψάχνεις συγγενή στο Παρίσι. 273 00:23:38,377 --> 00:23:41,004 Η μόνη συγγενής είναι εκεί. 274 00:23:41,088 --> 00:23:43,423 Σκέφτηκες την πιθανότητα; 275 00:23:43,507 --> 00:23:46,343 Να είμαι βασιλοπούλα; 276 00:23:48,178 --> 00:23:51,598 Δε φαντάζεσαι ότι είσαι δούκισσα... 277 00:23:51,682 --> 00:23:54,101 ...όταν κοιμάσαι σε υγρό πάτωμα. 278 00:23:54,184 --> 00:23:57,688 Μα κάθε έρημο κορίτσι εύχεται να είναι πριγκίπισσα. 279 00:23:57,771 --> 00:24:02,568 Κάπου υπάρχει ένα κοριτσάκι που είναι πριγκίπισσα. 280 00:24:02,943 --> 00:24:08,282 Το όνομα Αναστασία σημαίνει "εκείνη που θα αναστηθεί". 281 00:24:08,365 --> 00:24:12,703 Θα βοηθούσαμε, αλλά το τρίτο εισιτήριο είναι για κείνη. 282 00:24:13,203 --> 00:24:14,746 Καλή τύχη. 283 00:24:17,833 --> 00:24:20,794 Γιατί δεν της είπες το σχέδιό μας; 284 00:24:20,878 --> 00:24:25,591 Θέλει μόνο να πάει εκεί. Ας μη χάσουμε 1/3 της αμοιβής. 285 00:24:25,674 --> 00:24:27,926 Την εγκαταλείπουμε γρήγορα. 286 00:24:28,010 --> 00:24:31,221 Μην ανησυχείς. Ελέγχω την κατάσταση. 287 00:24:31,305 --> 00:24:34,099 Αλλά περπάτα πιο αργά. 288 00:24:45,694 --> 00:24:48,780 Τρία, δυο, ένα... 289 00:24:48,864 --> 00:24:50,574 Ντιμίτρι. 290 00:24:51,158 --> 00:24:53,076 Την έχουμε στο χέρι. 291 00:24:53,535 --> 00:24:56,163 -Ντιμίτρι, περίμενε. -Με φώναξες; 292 00:24:56,246 --> 00:25:02,211 Αν δε θυμάμαι ποια είμαι, ίσως είμαι πριγκίπισσα... 293 00:25:02,544 --> 00:25:08,050 Αν δεν είμαι η Αναστασία, η αυτοκράτειρα θα το ξέρει. 294 00:25:08,133 --> 00:25:12,471 Αλλά αν είσαι η πριγκίπισσα... 295 00:25:12,554 --> 00:25:16,975 ...θα μάθεις ποια είσαι και θα ξαναβρείς τους δικούς σου. 296 00:25:17,059 --> 00:25:20,812 Έχει δίκιο. Κι οι δυο δρόμοι οδηγούν στο Παρίσι. 297 00:25:21,355 --> 00:25:22,940 Σύμφωνοι. 298 00:25:25,776 --> 00:25:31,865 Σας παρουσιάζω την Υψηλοτάτη Μεγάλη Δούκισσα Αναστασία. 299 00:25:31,949 --> 00:25:34,535 Πούκα, θα πάμε στο Παρίσι. 300 00:25:34,618 --> 00:25:37,287 -Το σκυλί θα μείνει εδώ... -Το σκυλί θα 'ρθει... 301 00:25:37,371 --> 00:25:38,830 Όχι, δε θα έρθει. 302 00:25:38,914 --> 00:25:40,958 -Θα έρθει. -Είμαι αλλεργικός στα σκυλιά. 303 00:25:41,667 --> 00:25:47,381 Έχεις μόνο ένα πρόβλημα. Η Αναστασία είναι νεκρή. 304 00:25:47,464 --> 00:25:50,217 Όλοι οι Ρομανώφ είναι νεκροί. Νεκροί... 305 00:25:50,676 --> 00:25:52,469 Νεκροί, νεκροί. 306 00:25:52,553 --> 00:25:56,181 Έχω δίκιο, φίλε; Πώς μπορεί να είναι η... 307 00:26:01,186 --> 00:26:06,400 Να πιστέψω ότι αυτό το πράμα ζωντάνεψε μετά τόσα χρόνια... 308 00:26:06,483 --> 00:26:10,320 ...γιατί κάποιος ισχυρίστηκε ότι αυτή είναι μια Ρομανώφ; 309 00:26:11,488 --> 00:26:13,240 Κατάλαβα... 310 00:26:13,323 --> 00:26:17,744 Τέρμα οι άνθρωποι που λάμπουν και βγάζουν καπνό. 311 00:26:19,997 --> 00:26:22,457 Αν αυτό το πράγμα ζωντάνεψε... 312 00:26:22,541 --> 00:26:26,587 ...σημαίνει ότι η Αναστασία είναι ζωντανή; 313 00:26:26,670 --> 00:26:28,797 -Άσε το σκυλί. -Δεν τον αφήνω. 314 00:26:28,881 --> 00:26:30,757 Και είναι αυτή... 315 00:26:34,219 --> 00:26:36,513 Κίνδυνος! 316 00:26:48,025 --> 00:26:49,026 Βοήθεια! 317 00:26:50,485 --> 00:26:51,862 Καίει! Καίει! 318 00:26:59,661 --> 00:27:01,747 Οχ, αμάν. 319 00:27:02,831 --> 00:27:04,333 Α, στο καλό... 320 00:27:05,292 --> 00:27:09,171 Ποιος τολμάει και ταράζει τη μοναξιά μου; 321 00:27:09,254 --> 00:27:12,466 Φύγε! Φύγε! 322 00:27:14,343 --> 00:27:17,137 Μπαρτόκ, εσύ είσαι; 323 00:27:21,517 --> 00:27:24,144 Αφέντη, ζεις; 324 00:27:24,228 --> 00:27:27,523 Τρόπος του λέγειν... 325 00:27:28,524 --> 00:27:30,859 Έπεσε από εκεί... 326 00:27:30,943 --> 00:27:34,488 Συνέβη κάτι; 327 00:27:35,572 --> 00:27:40,744 Ένιωσα τη διέγερση των σκοτεινών δυνάμεων. 328 00:27:40,827 --> 00:27:43,997 Δεν ξαφνιάζομαι, γιατί είδα την Αναστασία. 329 00:27:44,081 --> 00:27:47,000 Η Αναστασία... ζωντανή; 330 00:27:47,084 --> 00:27:48,877 Τα χείλη σας... 331 00:27:48,961 --> 00:27:51,839 Το κακομαθημένο των Ρομανώφ! 332 00:27:51,922 --> 00:27:56,301 Απίστευτο, έτσι; Οι κατάρες δεν πιάνουν όπως παλιά. 333 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 Γι' αυτό δε λυτρώνεται η ψυχή μου. 334 00:27:59,596 --> 00:28:02,015 Η κατάρα μου δεν εκπληρώθηκε. 335 00:28:09,523 --> 00:28:14,236 Κοίταξέ με... Καταρρέω. 336 00:28:16,280 --> 00:28:18,615 Είμαι ράκος. 337 00:28:18,699 --> 00:28:22,953 Αν σκεφτούμε πόσο καιρό πριν πεθάνατε, είστε μια χαρά. 338 00:28:24,705 --> 00:28:27,457 Είστε μια χαρά. 339 00:28:27,541 --> 00:28:30,836 Μοιάζω με νυχτερίδα που λέει ψέματα; 340 00:28:31,295 --> 00:28:34,882 Για μια στιγμή βρήκατε ξανά το σθένος σας. 341 00:28:34,965 --> 00:28:40,387 Μακάρι να μην είχα χάσει το δώρο των σκοτεινών δυνάμεων! 342 00:28:40,470 --> 00:28:45,851 -Το κλειδί των δυνάμεών μου. -Αυτή τη λειψανοθήκη; 343 00:28:45,934 --> 00:28:48,729 Πού τη βρήκες; 344 00:28:49,062 --> 00:28:53,108 -Δώσ' τη... -Μην είστε αρπακτικός... 345 00:28:53,192 --> 00:28:57,196 Παλιέ μου φίλε, πάλι μαζί! 346 00:28:59,656 --> 00:29:03,577 Τώρα ο σκοτεινός μου σκοπός θα εκπληρωθεί. 347 00:29:03,660 --> 00:29:09,499 Το τελευταίο μέλος των Ρομανώφ θα πεθάνει... 348 00:29:09,750 --> 00:29:12,961 Μέσα στη νύχτα, στριφογυρνούσα 349 00:29:14,171 --> 00:29:16,924 Και τον χειρότερο εφιάλτη είδα 350 00:29:18,967 --> 00:29:21,011 Με κατατρόμαξε 351 00:29:21,261 --> 00:29:23,388 Ένα πτώμα που κομμάτια γινόταν 352 00:29:23,472 --> 00:29:27,309 Μετά τα μάτια άνοιξα Κι ο εφιάλτης εγώ ήμουν 353 00:29:28,018 --> 00:29:31,021 Ήμουν ο πιο μυστηριώδης άνθρωπος Σ' όλη τη Ρωσία... 354 00:29:32,689 --> 00:29:35,984 Κι οι βασιλείς με πρόδωσαν Έκαναν λάθος 355 00:29:37,486 --> 00:29:39,613 Με την κατάρα μου πλήρωσαν 356 00:29:39,696 --> 00:29:41,782 Αλλά μια μικρή ξέφυγε 357 00:29:41,865 --> 00:29:46,453 Μικρή Άνια, πρόσεχε Ο Ρασπούτιν είναι ζωντανός 358 00:29:46,537 --> 00:29:51,124 Μέσα στη νύχτα, το κακό θα τη βρει 359 00:29:51,208 --> 00:29:54,920 Μέσα στη νύχτα, λίγο πριν την αυγή 360 00:29:55,254 --> 00:29:57,506 Η εκδίκηση θα 'ναι καλή 361 00:29:57,589 --> 00:30:00,384 Όταν η κατάρα ολοκληρωθεί 362 00:30:00,467 --> 00:30:03,804 -Μέσα στη νύχτα -Θα χαθεί 363 00:30:04,888 --> 00:30:07,307 Γεια σας, κυρίες μου. 364 00:30:07,391 --> 00:30:10,477 Νιώθω τις δυνάμεις μου Αργά να επιστρέφουν 365 00:30:11,812 --> 00:30:15,816 Δέσε τη ζώνη, ρίξε κολώνια Για να καλύψει τη μυρωδιά 366 00:30:16,483 --> 00:30:21,154 Καθώς το σχέδιο εκπληρώνεται Τη βλέπω να σέρνεται 367 00:30:21,238 --> 00:30:23,490 Ντα σβιντάνια, Άνια, υψηλοτάτη 368 00:30:23,574 --> 00:30:25,576 Έχε γεια 369 00:30:25,909 --> 00:30:29,496 Τη νύχτα ο τρόμος θα χτυπήσει ξανά 370 00:30:29,580 --> 00:30:30,873 Θα γίνω φόβος και τρόμος 371 00:30:30,956 --> 00:30:34,960 Μέσα στη νύχτα Ο τρόμος θα ανθίσει 372 00:30:35,043 --> 00:30:39,423 Σύντομα θα δει Πως οι εφιάλτες είναι αληθινοί 373 00:30:39,673 --> 00:30:43,135 -Μέσα στη νύχτα -Εκείνη θα σβήσει 374 00:30:44,261 --> 00:30:47,472 Μέσα στη νύχτα το κακό θα τη βρει 375 00:30:47,556 --> 00:30:48,974 Θα τη βρει 376 00:30:49,057 --> 00:30:52,144 Μέσα στη νύχτα Ξεπροβάλλει ο τρόμος 377 00:30:52,227 --> 00:30:53,478 Είναι καταδικασμένη 378 00:30:53,562 --> 00:30:55,230 Καλή μου, ένα σημάδι για σένα 379 00:30:55,314 --> 00:30:58,150 Εδώ είναι το τέρμα 380 00:30:58,233 --> 00:31:02,696 Μέσα στη νύχτα 381 00:31:02,779 --> 00:31:07,075 Ακόλουθοί μου Για τον αφέντη σας αναστηθείτε 382 00:31:07,159 --> 00:31:09,786 Το κακό σας ας λάμψει 383 00:31:09,870 --> 00:31:12,164 Μέσα στη νύχτα 384 00:31:12,247 --> 00:31:16,668 Βρείτε την τώρα Πιο γρήγορα κινηθείτε 385 00:31:16,752 --> 00:31:19,379 Μέσα στη νύχτα 386 00:31:19,463 --> 00:31:23,634 -Μέσα στη νύχτα -Δική μου θα γίνει 387 00:31:48,200 --> 00:31:50,786 Ο σκύλος δίπλα στο παράθυρο! 388 00:31:55,207 --> 00:31:57,501 Μην παίζεις μ' αυτό και κάθισε ίσια. 389 00:31:57,584 --> 00:31:59,378 Είσαι δούκισσα. 390 00:31:59,461 --> 00:32:02,214 Πώς ξέρεις τόσα πολλά; 391 00:32:02,297 --> 00:32:03,924 Ασχολήθηκα με το θέμα... 392 00:32:06,009 --> 00:32:09,555 Άνια, απλώς προσπαθώ να βοηθήσω. 393 00:32:11,181 --> 00:32:14,810 -Πιστεύεις ότι είμαι πριγκίπισσα; -Φυσικά. 394 00:32:15,143 --> 00:32:18,272 Τότε πάψε να με διατάζεις. 395 00:32:19,064 --> 00:32:21,191 Είναι σίγουρα πεισματάρα. 396 00:32:21,859 --> 00:32:24,194 Κακό για μια γυναίκα. 397 00:32:27,990 --> 00:32:30,534 Ντιμίτρι-Άνια 398 00:32:39,293 --> 00:32:42,546 -Αρχίσαμε στραβά... -Συμφωνώ... 399 00:32:42,629 --> 00:32:45,048 ...αλλά εκτιμώ τη συγγνώμη σου. 400 00:32:45,132 --> 00:32:47,926 Δε ζήτησα συγγνώμη. Απλώς... 401 00:32:48,010 --> 00:32:51,388 Μη μιλάς άλλο. Απλώς με ταράζεις. 402 00:32:51,471 --> 00:32:55,475 -Θα σωπάσω, αν σωπάσεις. -Θα σωπάσω. 403 00:32:55,559 --> 00:32:57,519 -Καλά. -Καλά. 404 00:32:59,271 --> 00:33:01,940 -Θα σου λείψει; -Η κουβέντα σου; 405 00:33:02,024 --> 00:33:04,234 Η Ρωσία. 406 00:33:05,360 --> 00:33:07,154 -Όχι. -Ήταν η πατρίδα σου. 407 00:33:07,237 --> 00:33:09,656 Ήταν ένα μέρος όπου έζησα. 408 00:33:09,740 --> 00:33:12,075 Θα φτιάξεις σπιτικό εκεί; 409 00:33:12,159 --> 00:33:14,036 Γιατί μιλάς όλο για σπίτια; 410 00:33:14,119 --> 00:33:17,539 Πρώτον, είναι κάτι που θέλει κάθε φυσιολογικός άνθρωπος. 411 00:33:17,956 --> 00:33:20,250 Και δεύτερον... 412 00:33:20,709 --> 00:33:23,253 Ξέχασέ το... 413 00:33:23,962 --> 00:33:26,965 Ήρθες! Πάρ' τον από μπροστά μου! 414 00:33:27,049 --> 00:33:29,593 -Τι της έκανες; -Αυτή φταίει. 415 00:33:32,846 --> 00:33:36,183 Μια ανομολόγητη έλξη. 416 00:33:36,266 --> 00:33:39,811 Έλξη για το κοκαλιάρικο παλιόπαιδο; Τρελάθηκες; 417 00:33:39,895 --> 00:33:44,441 -Απλώς ρώτησα. -Έλξη! Είναι γελοίο! 418 00:33:59,414 --> 00:34:03,752 Τις προάλλες οι βίζες ήταν γαλάζιες. Τώρα κόκκινες. 419 00:34:06,296 --> 00:34:09,967 -Χαρτιά! -Τι αγένεια! 420 00:34:12,302 --> 00:34:17,641 Αυτό σιχαίνομαι σ' αυτή την κυβέρνηση. Όλα κόκκινα! 421 00:34:17,724 --> 00:34:21,270 Πάμε στη σκευοφόρο, πριν έρθουν οι φύλακες. 422 00:34:21,353 --> 00:34:23,981 Ας κατεβούμε απ' το τρένο. 423 00:34:35,826 --> 00:34:40,831 Συγγνώμη, σας πέρασα για άλλον. Εσύ είσαι;... 424 00:34:41,623 --> 00:34:43,750 -Πρέπει να φύγουμε... -Πού θα πάμε; 425 00:34:43,833 --> 00:34:45,878 Μου έσπασες τη μύτη. 426 00:34:45,960 --> 00:34:48,630 Οι άντρες είναι μωρά. 427 00:34:52,176 --> 00:34:55,929 Εδώ θα βολευτούμε μια χαρά. 428 00:34:56,346 --> 00:34:59,266 -Θα παγώσει εδώ μέσα. -Θα ξεπαγώσει στο Παρίσι. 429 00:34:59,349 --> 00:35:00,934 Στη σκευοφόρο; 430 00:35:01,018 --> 00:35:04,062 Έχουν πρόβλημα τα χαρτιά μας, μαέστρο; 431 00:35:04,146 --> 00:35:06,607 Φυσικά όχι, υψηλοτάτη. 432 00:35:06,690 --> 00:35:12,654 Απλώς... Δε θέλω να ανακατευθείτε με τους κοινούς θνητούς. 433 00:35:20,537 --> 00:35:25,209 Δεν ξέρω τι ήταν, αλλά πάει η τραπεζαρία! 434 00:35:26,710 --> 00:35:28,712 -Φύγε από πάνω μου. -Προσπαθώ. 435 00:35:31,048 --> 00:35:32,382 Ντιμίτρι... 436 00:35:32,966 --> 00:35:37,930 Κάποιος έκανε φλαμπέ τη μηχανή μας. 437 00:35:40,265 --> 00:35:42,226 Κάτι δεν πάει καλά. 438 00:35:44,770 --> 00:35:47,022 Περιμένετε εδώ. Θα κοιτάξω. 439 00:35:54,404 --> 00:35:56,198 Είναι κανείς εδώ; 440 00:35:59,034 --> 00:36:01,995 Πηγαίνουμε πολύ γρήγορα. 441 00:36:02,079 --> 00:36:05,916 Κανείς δεν οδηγεί το τρένο. Πρέπει να πηδήξουμε. 442 00:36:06,750 --> 00:36:09,253 Να πηδήξουμε, είπες; 443 00:36:10,212 --> 00:36:14,550 -Μετά από σένα. -Θ' αποσυνδέσουμε το βαγόνι. 444 00:36:21,890 --> 00:36:24,393 Χρειάζομαι ένα εργαλείο... 445 00:36:25,352 --> 00:36:27,145 Πάρε. 446 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ 447 00:36:35,195 --> 00:36:37,948 Δώσ' μου κάτι καλύτερο. 448 00:36:38,991 --> 00:36:40,576 Αυτό θα κάνει δουλειά. 449 00:36:41,952 --> 00:36:43,954 Τρέξτε, τρέξτε! 450 00:36:45,122 --> 00:36:47,457 Τι σας μαθαίνουν στα ορφανοτροφεία; 451 00:36:52,754 --> 00:36:55,174 Τα φρένα χάλασαν. 452 00:36:55,257 --> 00:36:57,176 Πιο δυνατά... 453 00:36:59,094 --> 00:37:02,973 Είναι μακριές οι γραμμές. Θα σταματήσει... 454 00:37:11,106 --> 00:37:12,316 Τι έλεγες; 455 00:37:14,902 --> 00:37:17,613 Έχω μια ιδέα. Βλαντ, βοήθησέ με. 456 00:37:22,784 --> 00:37:24,453 Δώσ' μου την αλυσίδα. 457 00:37:24,995 --> 00:37:27,289 -Όχι εσύ. -Ο Βλαντ έχει δουλειά. 458 00:37:42,054 --> 00:37:44,306 Ίσως ήσουν στη θέση του! 459 00:37:46,350 --> 00:37:49,186 Αν βγούμε ζωντανοί, θύμισέ μου να σ' ευχαριστήσω. 460 00:37:52,105 --> 00:37:55,025 Στηριχθείτε... 461 00:38:07,746 --> 00:38:11,041 Η στάση μας! 462 00:38:30,686 --> 00:38:32,312 Μισώ τα τρένα. 463 00:38:32,396 --> 00:38:35,816 Θυμίστε μου να μην ανεβώ ξανά σε τρένο. 464 00:38:41,613 --> 00:38:45,909 Ηρέμησε. Πρέπει να προσέχεις την πίεσή σου. 465 00:38:45,993 --> 00:38:50,247 Ο ανιψιός μου σκοτώθηκε μια μέρα, ενώ έτρωγε ένα μάνγκο. 466 00:38:50,330 --> 00:38:53,333 Το άγχος σκοτώνει. Τρώει φρούτα. 467 00:38:53,417 --> 00:38:56,086 Δεν τρώει κρέας, δεν πίνει αίμα. 468 00:38:57,588 --> 00:39:00,174 Πώς την άφησαν να ξεφύγει; 469 00:39:00,632 --> 00:39:03,427 Έχετε δίκιο. Είναι πολύ εξοργιστικό. 470 00:39:03,510 --> 00:39:06,430 Η λειψανοθήκη έχει σπάσει. 471 00:39:07,264 --> 00:39:08,432 Ανόητε. 472 00:39:16,440 --> 00:39:21,403 Ηρεμήστε, κύριε. Θυμηθείτε τι είπα για το άγχος. 473 00:39:21,486 --> 00:39:24,990 Πούλησα την ψυχή μου γι' αυτή. 474 00:39:25,616 --> 00:39:29,036 Η ζωή μου, η ύπαρξή μου εξαρτάται απ' αυτή... 475 00:39:29,119 --> 00:39:32,789 ...κι εσύ... Κόντεψες να την καταστρέψεις. 476 00:39:33,290 --> 00:39:36,126 Κατάλαβα. Αν τη σπάσω, χάθηκα! 477 00:39:36,210 --> 00:39:41,632 Φρόντισε να το θυμάσαι αυτό, άθλιο ζώο. 478 00:39:42,883 --> 00:39:47,095 -Είμαστε εύκολοι στόχοι. -Τι μουρμουρίζεις; 479 00:39:47,596 --> 00:39:51,475 Αν μπορούσα, θα εξόντωνα εγώ την Αναστασία. 480 00:39:51,558 --> 00:39:56,063 Θα της κάνω αυτό... κι αυτό! Και μετά ένα... 481 00:39:56,146 --> 00:39:58,440 Και θα την κλωτσήσω. 482 00:39:58,857 --> 00:40:03,654 Κάτι άλλο σκέφτομαι. Κάτι πιο δελεαστικό. 483 00:40:03,737 --> 00:40:08,033 Κάτι πολύ σκληρό. 484 00:40:15,832 --> 00:40:18,669 -Θα πάμε με τα πόδια; -Με πλοίο απ' τη Γερμανία. 485 00:40:20,337 --> 00:40:22,673 Θα περπατήσουμε ως εκεί; 486 00:40:22,756 --> 00:40:26,260 -Θα πάρουμε λεωφορείο. -Λεωφορείο... 487 00:40:26,343 --> 00:40:28,220 Ωραία... 488 00:40:28,929 --> 00:40:34,434 Σόφι, αγαπητή μου. Ο Βλαντ έρχεται... 489 00:40:34,518 --> 00:40:36,478 Ποια είναι η Σόφι; 490 00:40:36,562 --> 00:40:39,022 Η Σόφι είναι ένα τρυφερό μεζεδάκι. 491 00:40:39,106 --> 00:40:42,609 Μια ζεστή σοκολάτα μετά τον περίπατο στα χιόνια. 492 00:40:42,693 --> 00:40:44,778 Βλαντ, όχι στη Σόφι. 493 00:40:44,862 --> 00:40:49,575 Ένα γλυκό γεμάτο σαντιγύ και γέλιο. 494 00:40:49,658 --> 00:40:54,705 Είναι η πανέμορφη πρώτη εξαδέλφη της αυτοκράτειρας. 495 00:40:54,788 --> 00:40:59,459 Νόμιζα ότι θα δούμε την ίδια την αυτοκράτειρα. 496 00:40:59,543 --> 00:41:02,254 Γιατί πάμε στην εξαδέλφη της; 497 00:41:03,046 --> 00:41:05,674 -Ντιμίτρι; -Να... 498 00:41:05,757 --> 00:41:09,219 Κανείς δεν την πλησιάζει, αν πρώτα δεν πείσει τη Σόφι. 499 00:41:09,970 --> 00:41:13,265 Όχι, Ξέχνα το. Αποκλείεται. 500 00:41:13,348 --> 00:41:16,768 Πρέπει ν' αποδείξω πως είμαι η δούκισσα; Δεν το είπατε. 501 00:41:16,852 --> 00:41:20,439 Να εμφανιστώ, ναι. Αλλά να πω ψέματα; 502 00:41:20,522 --> 00:41:23,066 Δεν ξέρεις αν είναι ψέμα. Ίσως είναι αλήθεια. 503 00:41:23,901 --> 00:41:27,487 Μια στάση για να μάθεις ποια είσαι. 504 00:41:27,571 --> 00:41:30,949 Νόμιζα ότι θα ολοκληρώσεις την προσπάθεια. 505 00:41:31,033 --> 00:41:35,787 Κοίταξέ με, Ντιμίτρι. Δε μοιάζω με μεγάλη δούκισσα. 506 00:41:44,421 --> 00:41:47,716 Πες μου, μικρή μου... Τι βλέπεις; 507 00:41:47,799 --> 00:41:51,637 Μια ασήμαντη κοκαλιάρα χωρίς παρελθόν... 508 00:41:51,720 --> 00:41:53,096 ...και χωρίς μέλλον. 509 00:41:55,098 --> 00:41:59,102 Εγώ βλέπω μια γοητευτική δεσποινίδα... 510 00:41:59,186 --> 00:42:02,189 ...που κάπου-κάπου διατάζει σαν βασίλισσα... 511 00:42:02,272 --> 00:42:05,275 ...που αξίζει όσο οποιαδήποτε βασίλισσα στον κόσμο. 512 00:42:06,443 --> 00:42:09,780 Κι έχω γνωρίσει πολλούς βασιλιάδες. 513 00:42:11,281 --> 00:42:18,497 Ήμουν μέλος της αυτοκρατορικής αυλής. 514 00:42:23,043 --> 00:42:27,005 Είσαι έτοιμη να γίνεις η Μεγάλη Δούκισσα Αναστασία; 515 00:42:29,466 --> 00:42:33,053 Δεν απόμεινε τίποτα για σένα εκεί πίσω. 516 00:42:33,136 --> 00:42:36,723 Όλα είναι στο Παρίσι. 517 00:42:40,811 --> 00:42:43,480 Κύριοι, αρχίστε τη διδασκαλία. 518 00:42:44,147 --> 00:42:45,816 Τα θυμάμαι καλά... 519 00:42:46,275 --> 00:42:49,611 Σ' ένα παλάτι Δίπλα στη θάλασσα γεννήθηκες 520 00:42:49,695 --> 00:42:51,238 Σ' ένα παλάτι Δίπλα στη θάλασσα 521 00:42:51,697 --> 00:42:53,407 -Αλήθεια; -Ναι. 522 00:42:53,490 --> 00:42:56,577 Στα τρία σου χρόνια Σε άλογο ανέβηκες 523 00:42:56,660 --> 00:42:58,412 Έκανα ιππασία; Εγώ; 524 00:42:58,495 --> 00:43:00,080 -Τ' άλογο... -Λευκό... 525 00:43:00,330 --> 00:43:03,542 Μόρφαζες και τον μάγειρα τρόμαζες 526 00:43:04,168 --> 00:43:07,379 Τον πέταξες στο ρυάκι Πολύ ατίθαση! 527 00:43:07,462 --> 00:43:10,549 Ησύχαζες Όταν ο πατέρας λοξά σε κοίταζε 528 00:43:10,632 --> 00:43:13,844 -Φαντάσου πώς ήταν... -Το παρελθόν... 529 00:43:13,927 --> 00:43:17,139 Πολλά θα σου μάθουμε Και περνάει ο καιρός 530 00:43:17,389 --> 00:43:19,892 Εντάξει, είμαι έτοιμη. 531 00:43:19,975 --> 00:43:21,894 Ίσιο το κορμί 532 00:43:21,977 --> 00:43:23,478 Βάδισμα ανάλαφρο 533 00:43:23,562 --> 00:43:26,732 -Είναι ανάλαφρο; -Σαν πούπουλο 534 00:43:26,815 --> 00:43:28,400 Κάνε υπόκλιση 535 00:43:28,483 --> 00:43:30,027 Χειροφίλημα... 536 00:43:30,110 --> 00:43:33,030 Να θυμάσαι κυρίως το εξής 537 00:43:33,113 --> 00:43:36,283 Αν το έμαθα εγώ, μπορείς κι εσύ 538 00:43:36,366 --> 00:43:37,951 Το ξέρεις 539 00:43:38,035 --> 00:43:39,912 Είναι πανεύκολο 540 00:43:39,995 --> 00:43:43,040 Ακολούθησέ με βήμα-βήμα 541 00:43:43,123 --> 00:43:45,959 Κι εσύ να το μάθεις μπορείς 542 00:43:46,043 --> 00:43:49,296 -Κάθισε ίσια -Μη ρουφάς τη στρογκανώφ 543 00:43:49,379 --> 00:43:52,716 -Μισώ τη στρογκανώφ -Το 'πες σαν Ρομανώφ 544 00:43:54,551 --> 00:43:55,969 Επιδόρπιο κι όνειρα γλυκά 545 00:43:56,053 --> 00:43:58,972 Πρώτα θα τα μάθεις σωστά 546 00:43:59,056 --> 00:44:03,060 Αν το έμαθα εγώ, μπορείς κι εσύ 547 00:44:03,143 --> 00:44:05,562 Συγκεντρώσου και θα τα καταφέρεις 548 00:44:05,938 --> 00:44:07,564 Είναι εύκολο 549 00:44:07,648 --> 00:44:12,236 Αλήθεια είναι Κι εσύ να το μάθεις μπορείς 550 00:44:12,486 --> 00:44:15,697 Θ' απομνημονεύσουμε τα ονόματα των βασιλιάδων. 551 00:44:15,781 --> 00:44:18,825 Ο πρίγκιπας Κροπότκιν Ξεβρακώτ-κιν 552 00:44:18,909 --> 00:44:22,120 Ο θείος Βάνια, έπινε βότκα 553 00:44:22,204 --> 00:44:27,501 Ο Βαρώνος Πούσκιν... Ο Κόμης Ανατόλι... Ο Κόμης Σεργκέι... 554 00:44:27,584 --> 00:44:29,169 Έχει παχύνει πολύ 555 00:44:29,253 --> 00:44:31,380 Είχε ένα κίτρινο γατί 556 00:44:32,130 --> 00:44:35,008 Δεν της το είπαμε αυτό! 557 00:44:36,426 --> 00:44:40,055 Αν το έμαθες εσύ, μπορώ κι εγώ 558 00:44:40,138 --> 00:44:41,515 Πώς το ήξερες; 559 00:44:41,598 --> 00:44:43,225 Το ήξερα... 560 00:44:43,308 --> 00:44:46,103 Ξαφνικά νιώθω Σαν να γεννήθηκα ξανά 561 00:44:46,436 --> 00:44:49,314 Τα όνειρα βγήκαν αληθινά 562 00:44:49,398 --> 00:44:52,192 Αν το έμαθα εγώ 563 00:44:52,276 --> 00:44:54,611 -Μπορείς κι εσύ -Συγκεντρώσου 564 00:44:54,695 --> 00:44:56,321 Θα τα καταφέρεις 565 00:44:56,405 --> 00:44:57,531 Πες πως είναι εύκολο 566 00:44:57,865 --> 00:44:59,449 Είναι αλήθεια 567 00:44:59,533 --> 00:45:02,452 -Μπορείς να το κάνεις -Είναι πανεύκολο 568 00:45:02,828 --> 00:45:08,917 Μπορείς να μάθεις κι εσύ! 569 00:45:17,467 --> 00:45:19,928 Σου αγόρασα ένα φόρεμα. 570 00:45:21,471 --> 00:45:25,225 Μου αγόρασες μια σκηνή. 571 00:45:26,768 --> 00:45:30,564 -Τι ψάχνεις; -Το τσίρκο. Είναι μέσα... 572 00:45:31,064 --> 00:45:33,483 Φόρεσέ το... 573 00:45:45,370 --> 00:45:46,622 Ρουά ματ... 574 00:45:54,004 --> 00:45:57,508 Θαυμάσιο, υπέροχο. 575 00:45:59,510 --> 00:46:03,096 Και τώρα είσαι ντυμένη για χορό. 576 00:46:03,180 --> 00:46:05,807 Και θα μάθεις να χορεύεις. 577 00:46:06,099 --> 00:46:07,935 Ντιμίτρι... 578 00:46:08,018 --> 00:46:10,938 Δεν τα καταφέρνω στον χορό. 579 00:46:11,605 --> 00:46:12,648 Και... 580 00:46:13,774 --> 00:46:15,901 Ένα, δύο, τρία. Ένα, δύο, τρία. 581 00:46:15,984 --> 00:46:20,197 Άνια, άσε εκείνον να κάνει τον καβαλιέρο. 582 00:46:26,370 --> 00:46:28,747 Το φόρεμα είναι πανέμορφο. 583 00:46:28,830 --> 00:46:32,042 Νομίζεις; 584 00:46:32,751 --> 00:46:36,171 Καλύτερο πάνω σου από ό,τι στην κρεμάστρα. 585 00:46:36,255 --> 00:46:37,548 Να το φοράς. 586 00:46:37,881 --> 00:46:41,593 -Το φοράω. -Φυσικά το φοράς. 587 00:46:41,677 --> 00:46:44,471 Απλώς προσπαθώ να σου κάνω... 588 00:46:44,555 --> 00:46:46,223 Φιλοφρόνηση; 589 00:46:46,723 --> 00:46:48,517 Βεβαίως... Ναι... 590 00:46:52,521 --> 00:46:59,027 Ένα, δυο, τρία και ξαφνικά Με μια ματιά το βλέπω 591 00:46:59,111 --> 00:47:05,242 Έχει λάμψη, αυτοπεποίθηση Γεννήθηκε για να πάρει το ρίσκο 592 00:47:05,325 --> 00:47:08,495 Καλά τη δασκάλεψα Όλα τα σχεδίασα 593 00:47:08,579 --> 00:47:12,833 Μόνο τον έρωτα ξέχασα 594 00:47:13,917 --> 00:47:17,212 Πώς το 'κανες αυτό, Βλαντ; 595 00:47:17,296 --> 00:47:21,258 Πώς θα τα καταφέρουμε ως το τέλος; 596 00:47:21,341 --> 00:47:28,807 Να χορέψουν Ποτέ δεν έπρεπε να τους αφήσω 597 00:47:32,728 --> 00:47:39,234 -Νιώθω μια ζάλη. -Σαν λιποθυμιά; 598 00:47:39,318 --> 00:47:43,113 Κι εγώ. Μάλλον από το στριφογύρισμα. 599 00:47:45,115 --> 00:47:49,870 -Καλύτερα να σταματήσουμε. -Σταματήσαμε. 600 00:47:50,787 --> 00:47:53,957 -Άνια... -Ναι. 601 00:48:01,465 --> 00:48:03,425 Τα πας μια χαρά. 602 00:48:20,651 --> 00:48:23,529 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 603 00:48:23,612 --> 00:48:26,281 Μια χαρά. Απλώς σκάω από ζήλια. Κοίταξέ τον. 604 00:48:26,865 --> 00:48:29,409 Δεν τον ξυπνάει τίποτα. 605 00:48:43,507 --> 00:48:45,467 Ωραία κοσμηματοθήκη. 606 00:48:45,551 --> 00:48:49,763 Είσαι σίγουρος ότι είναι κοσμηματοθήκη; 607 00:48:49,847 --> 00:48:51,974 Τι άλλο να 'ναι; 608 00:48:52,391 --> 00:48:56,603 Κάτι άλλο... Κάτι ξεχωριστό. 609 00:48:56,854 --> 00:48:59,356 Κάτι που έχει σχέση μ' ένα μυστικό. 610 00:49:01,942 --> 00:49:04,778 -Είναι δυνατόν; -Όλα είναι δυνατά. 611 00:49:04,862 --> 00:49:07,364 Έμαθες βαλς στον Ντιμίτρι. 612 00:49:17,040 --> 00:49:19,877 Καλόν ύπνο, μεγαλειοτάτη. 613 00:49:27,885 --> 00:49:30,512 Όνειρα γλυκά, Πούκα. 614 00:49:32,306 --> 00:49:37,311 Να τη, αφέντη. Κοιμάται βαθιά στο κρεβατάκι της. 615 00:49:37,394 --> 00:49:43,400 Όνειρα γλυκά και σε σένα... Πριγκίπισσα. 616 00:49:43,483 --> 00:49:49,114 Θα μπω στο μυαλό σου απ' όπου δε μου ξεφεύγεις. 617 00:50:56,181 --> 00:50:57,891 Έλα! 618 00:51:19,246 --> 00:51:22,040 Πούκα. Πούκα, τι συμβαίνει; 619 00:51:22,749 --> 00:51:24,501 Άνια! Άνια! 620 00:51:29,840 --> 00:51:31,550 Άνια! 621 00:51:43,353 --> 00:51:45,022 Γεια σου, ηλιαχτίδα μου... 622 00:51:45,105 --> 00:51:47,441 -Μπες στο νερό. -Γεια σας! 623 00:51:47,524 --> 00:51:49,318 Πήδηξε... Πήδα... 624 00:51:57,534 --> 00:51:59,578 Άνια! 625 00:52:06,668 --> 00:52:09,296 Άνια, σταμάτα! 626 00:52:09,379 --> 00:52:11,507 Άνια, μη! 627 00:52:12,508 --> 00:52:14,551 Ναι, πήδα! 628 00:52:14,635 --> 00:52:16,929 Η κατάρα των Ρομανώφ. 629 00:52:17,012 --> 00:52:18,722 Πήδηξε! 630 00:52:19,097 --> 00:52:20,766 Πήδηξε! 631 00:52:27,648 --> 00:52:28,941 Όχι! 632 00:52:29,024 --> 00:52:31,235 Άνια, ξύπνα!... 633 00:52:31,318 --> 00:52:33,028 Ξύπνα. 634 00:52:36,240 --> 00:52:38,242 Η κατάρα των Ρομανώφ. 635 00:52:38,325 --> 00:52:42,371 Βλέπω συνεχώς πρόσωπα. Πολλά πρόσωπα... 636 00:52:44,289 --> 00:52:46,250 Έβλεπες εφιάλτη. 637 00:52:47,000 --> 00:52:48,502 Ηρέμησε. 638 00:52:48,585 --> 00:52:50,462 Είσαι ασφαλής πια. 639 00:52:52,714 --> 00:52:55,759 Όχι! 640 00:52:55,843 --> 00:52:58,595 Όχι, πάλι! 641 00:52:58,679 --> 00:52:59,721 Ηρέμησε, αφέντη... 642 00:53:02,015 --> 00:53:05,561 Μη χάνεις την ψυχραιμία σου. 643 00:53:06,144 --> 00:53:08,230 Είμαι ήρεμος. 644 00:53:08,814 --> 00:53:11,900 Είμαι άκαρδος. 645 00:53:11,984 --> 00:53:17,030 Δε νιώθω απολύτως τίποτα. 646 00:53:17,364 --> 00:53:21,535 Ξαφνικά, τα βλέπω όλα ξεκάθαρα, Μπαρτόκ. 647 00:53:21,869 --> 00:53:25,497 Πρέπει να τη σκοτώσω εγώ ο ίδιος. 648 00:53:25,581 --> 00:53:27,624 Σωματικά, εννοείς; 649 00:53:27,708 --> 00:53:32,880 Ξέρεις τι λένε. Αν θες κάτι να γίνει σωστά... 650 00:53:33,297 --> 00:53:37,801 -Πρέπει ν' ανεβείς στη γη. -Ακριβώς. 651 00:53:38,677 --> 00:53:42,139 Έχω ωραίες αναμνήσεις από το Παρίσι. 652 00:53:42,222 --> 00:53:46,560 Αν σκοτώσω τον τελευταίο Ρομανώφ με τα χέρια μου... 653 00:53:46,643 --> 00:53:48,645 ...θα είναι πολύ ωραίο. 654 00:53:51,148 --> 00:53:53,525 Ώρα να φεύγουμε. 655 00:53:53,609 --> 00:53:56,361 Μα είσαι νεκρός, διαλύεσαι. 656 00:53:56,445 --> 00:53:58,822 Πώς θα φτάσεις εκεί σώος; 657 00:53:59,114 --> 00:54:01,158 Σκέφτηκα να πάρουμε το τρένο. 658 00:54:14,338 --> 00:54:17,841 Ναι, το θυμάμαι καλά... 659 00:54:17,925 --> 00:54:20,844 Ο θείος Γιάσμιν ήταν απ' τη Μόσχα. 660 00:54:20,928 --> 00:54:23,347 Ο θείος Μπόρις από την Οδησσό... 661 00:54:23,889 --> 00:54:29,102 Και την άνοιξη κάναμε πικνίκ στην όχθη... 662 00:54:29,186 --> 00:54:31,438 Δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις; 663 00:54:31,522 --> 00:54:34,233 Πρέπει να φύγεις τώρα... 664 00:54:34,316 --> 00:54:36,193 Αντίο. 665 00:54:37,110 --> 00:54:40,113 Όχι άλλες! 666 00:54:41,823 --> 00:54:45,619 Λυπάμαι. Νόμιζα ότι αυτή ήταν αληθινή. 667 00:54:46,245 --> 00:54:50,499 Ήταν άνθρωπος, αλλά δεν ήταν ο άνθρωπός μας. 668 00:54:50,582 --> 00:54:52,584 Δε θα ξεγελαστούμε ξανά. 669 00:54:52,668 --> 00:54:56,672 Θα βρω πολύ δύσκολες ερωτήσεις. 670 00:54:57,047 --> 00:54:58,590 Όχι. 671 00:54:59,049 --> 00:55:01,969 Η καρδιά μου δεν αντέχει άλλο... 672 00:55:02,052 --> 00:55:05,055 Δε θα δω άλλη κοπέλα που λέει πως είναι η Αναστασία. 673 00:55:09,059 --> 00:55:10,978 ΠΑΡΙΣΙ 674 00:55:11,061 --> 00:55:14,398 -Ο θείος Μπόρις; -Αν η Σόφι δε με γνωρίσει; 675 00:55:14,481 --> 00:55:16,817 Μα είσαι η Αναστασία. 676 00:55:16,900 --> 00:55:20,487 Απλώς... Πριν τρεις μέρες δεν είχα παρελθόν. 677 00:55:20,571 --> 00:55:23,574 Τώρα προσπαθώ να θυμηθώ ολόκληρη ζωή. 678 00:55:24,074 --> 00:55:27,828 Γι' αυτό έχεις εμένα. Από πού είναι ο θείος Μπόρις; 679 00:55:27,911 --> 00:55:29,663 Απ' τη Μόσχα; 680 00:55:35,627 --> 00:55:37,129 Σόφι... 681 00:55:37,212 --> 00:55:41,508 ...Στανισλόβσκιεβνα Σομορκόφ-Σμιρνόφ. 682 00:55:41,592 --> 00:55:47,097 Βλαντιμίρ Βάνια Βονίτσκι Βασίλοβιτς. 683 00:55:47,181 --> 00:55:51,018 Ήταν απροσδόκητο. 684 00:55:51,101 --> 00:55:54,605 Μα δεν έχω τρόπους; 685 00:55:54,688 --> 00:55:58,192 Περάστε... 686 00:55:58,275 --> 00:56:02,196 Πάλλομαι από κατάπληξη, ταραχή κι έκπληξη... 687 00:56:03,030 --> 00:56:07,034 Σας παρουσιάζω την Υψηλοτάτη... 688 00:56:07,117 --> 00:56:10,871 ...Μεγάλη Δούκισσα Αναστασία Νικολάιεβνα. 689 00:56:10,954 --> 00:56:13,415 Για δες. 690 00:56:13,498 --> 00:56:17,544 Σίγουρα μοιάζει στην Αναστασία. 691 00:56:17,628 --> 00:56:19,963 Αλλά της έμοιαζαν πολλές απ' τις άλλες. 692 00:56:20,672 --> 00:56:23,759 -Πού γεννήθηκες; -Στα ανάκτορα Πέτερχωφ. 693 00:56:23,842 --> 00:56:29,181 Πώς πίνει το τσάι της η Αναστασία; 694 00:56:29,556 --> 00:56:32,893 Δε μ' αρέσει το τσάι. Μόνο ζεστό νερό με λεμόνι. 695 00:56:40,609 --> 00:56:47,241 Τέλος, μάλλον θα βρεις αυθάδη την ερώτηση... 696 00:56:47,324 --> 00:56:49,326 ...αλλά κάνε μου τη χάρη... 697 00:56:49,743 --> 00:56:55,832 Πώς διέφυγες κατά την πολιορκία των ανακτόρων; 698 00:57:00,629 --> 00:57:02,464 Ήταν ένα αγόρι... 699 00:57:02,548 --> 00:57:06,677 Ένα αγόρι που δούλευε στο παλάτι... 700 00:57:06,927 --> 00:57:08,679 Άνοιξε έναν τοίχο... 701 00:57:10,180 --> 00:57:15,143 Συγγνώμη. Ήταν τρελό. Τοίχοι που ανοίγουν... 702 00:57:16,061 --> 00:57:19,565 Είναι μια Ρομανώφ; 703 00:57:20,023 --> 00:57:23,110 Απάντησε σε όλες τις ερωτήσεις... 704 00:57:23,193 --> 00:57:26,029 Ακούς, μικρή; Τα κατάφερες. 705 00:57:30,617 --> 00:57:34,454 -Θα δούμε την αυτοκράτειρα; -Δυστυχώς όχι... 706 00:57:34,538 --> 00:57:36,206 Τι είπες; 707 00:57:36,290 --> 00:57:38,959 Δε θα το επιτρέψει... 708 00:57:39,042 --> 00:57:44,089 Σόφι, λαμπρό μου διαμάντι, σίγουρα θα βρεις τρόπο... 709 00:57:44,173 --> 00:57:46,800 ...να κανονίσεις μια συνέντευξη. 710 00:57:46,884 --> 00:57:51,221 Δε φεύγω από δω χωρίς μια απάντηση. Σε παρακαλώ. 711 00:57:51,680 --> 00:57:54,474 Σας αρέσουν τα Ρώσικα Μπαλέτα; 712 00:57:54,558 --> 00:57:57,978 Εμφανίζονται απόψε στο Παρίσι. 713 00:57:58,061 --> 00:58:02,191 Η αυτοκράτειρα κι εγώ λατρεύουμε τα μπαλέτα. 714 00:58:03,066 --> 00:58:06,570 Δεν τα χάνουμε ποτέ. 715 00:58:07,362 --> 00:58:10,949 Τα καταφέραμε. 716 00:58:11,033 --> 00:58:14,244 Θα δούμε απόψε την αυτοκράτειρα. 717 00:58:14,328 --> 00:58:17,497 Θα πάρουμε δέκα εκατομμύρια ρούβλια. 718 00:58:17,581 --> 00:58:20,751 -Θα γίνουμε... -Βλαντ... 719 00:58:20,834 --> 00:58:25,214 -...είναι η πριγκίπισσα. -Η Άνια ήταν εκπληκτική. 720 00:58:25,297 --> 00:58:28,717 Θα την πίστευα κι εγώ. Κι η Σόφι... 721 00:58:29,051 --> 00:58:32,095 Η Σόφι θέλει να πάμε για ψώνια. 722 00:58:32,179 --> 00:58:34,848 Ψώνια στο Παρίσι! Απίστευτο! 723 00:58:42,898 --> 00:58:44,816 Εραστές! 724 00:58:52,783 --> 00:58:56,328 Καλώς ήρθατε Φίλοι μου, στο Παρίσι 725 00:58:57,579 --> 00:59:01,625 Αφήστε με ένα λουλούδι Να σας χαρίσω 726 00:59:02,793 --> 00:59:05,587 Ξεχάστε από πού είστε 727 00:59:05,671 --> 00:59:09,967 Βρίσκεστε στη Γαλλία. Παιδιά, ελάτε 728 00:59:10,050 --> 00:59:16,557 Θα σας δείξω τη γαλλική "Χαρά της ζωής" 729 00:59:16,640 --> 00:59:20,394 Το κλειδί της καρδιάς σου Κρατάει το Παρίσι 730 00:59:20,894 --> 00:59:24,940 Σ' αυτό συμβάλλουν όλα στο Παρίσι 731 00:59:25,023 --> 00:59:29,486 -Ζευγάρια περπατούν -Στον δρόμο, Λα Ρου 732 00:59:29,570 --> 00:59:33,323 Σύντομα όλοι στο Παρίσι Θα σου τραγουδούν 733 00:59:38,078 --> 00:59:41,999 Το Παρίσι έχει το κλειδί Για τον έρωτα 734 00:59:42,082 --> 00:59:46,253 Κι ούτε ο Φρόιντ ξέρει τη γιατρειά 735 00:59:46,336 --> 00:59:50,507 -Ο έρωτας είναι στον αέρα -Και τα Φολί Μπερζέρ 736 00:59:50,591 --> 00:59:53,468 Οι Γάλλοι το έκαναν τέχνη 737 00:59:54,511 --> 00:59:59,224 Το κλειδί της καρδιάς σου Κρατάει το Παρίσι 738 01:00:00,642 --> 01:00:04,938 Όταν είσαι μελαγχολικός Στο Μουλέν έλα 739 01:00:05,022 --> 01:00:09,610 Όταν η καρδιά σου λέει "όχι" Οι Γάλλοι λένε "ναι" 740 01:00:09,693 --> 01:00:14,031 Νομίζεις πως δε μπορείς Αλλά χορεύεις καν-καν 741 01:00:14,114 --> 01:00:16,074 Όλοι χορεύουμε καν-καν! 742 01:00:16,158 --> 01:00:18,702 Μπορείς κι εσύ καν-καν να χορέψεις 743 01:00:32,799 --> 01:00:37,888 Το Παρίσι έχει Το κλειδί του παρελθόντος 744 01:00:38,555 --> 01:00:43,477 Πριγκίπισσα, σε βρήκα επιτέλους 745 01:00:44,228 --> 01:00:49,525 Τα ψέματα τέλος Θα φύγεις, ήρθε το τέλος 746 01:00:55,697 --> 01:01:00,035 Το κλειδί της καρδιάς σου Κρατάει το Παρίσι 747 01:01:00,661 --> 01:01:04,957 Θα είσαι τρε ζολί και πολύ κομψή 748 01:01:05,582 --> 01:01:07,668 Χόρεψε όλη νύχτα 749 01:01:07,751 --> 01:01:10,420 Ξέχασε κάθε θλίψη 750 01:01:10,504 --> 01:01:12,548 Η πόλη του φωτός! 751 01:01:12,631 --> 01:01:14,883 Όπου το ρόδο, ρόδο είναι 752 01:01:14,967 --> 01:01:19,888 Και κανείς δεν ξέρει τι θ' αρχίσει 753 01:01:19,972 --> 01:01:25,853 Το Παρίσι έχει το κλειδί 754 01:01:25,936 --> 01:01:28,480 Για την 755 01:01:28,564 --> 01:01:32,901 Καρδιά της 756 01:01:50,669 --> 01:01:53,547 Δεν έχουμε λόγο να έχουμε άγχος. 757 01:01:54,131 --> 01:01:55,549 Είναι η πριγκίπισσα. 758 01:01:55,632 --> 01:01:59,970 -Το ξέρω, αλλά... -Δεν ξέρεις. 759 01:02:01,305 --> 01:02:06,435 Εγώ ήμουν το αγόρι στο παλάτι που άνοιξε τον τοίχο. 760 01:02:06,518 --> 01:02:08,395 Είναι η αληθινή Αναστασία. 761 01:02:11,148 --> 01:02:16,278 Αυτό σημαίνει ότι η Άνια βρήκε την οικογένειά της. 762 01:02:16,904 --> 01:02:22,826 Βρήκαμε τον διάδοχο του ρωσικού θρόνου. 763 01:02:24,328 --> 01:02:27,414 Θα φύγω από τη ζωή της για πάντα. 764 01:02:28,415 --> 01:02:32,294 Οι πριγκίπισσες δεν παντρεύονται υπηρέτες. 765 01:02:32,377 --> 01:02:33,795 Το ξέρω, αλλά... 766 01:02:33,879 --> 01:02:37,341 Θ' ακολουθήσουμε το σχέδιο σαν να μην άλλαξε τίποτα. 767 01:02:37,841 --> 01:02:39,968 Να της το πεις. 768 01:02:40,052 --> 01:02:41,887 Τι να μου πει; 769 01:02:45,724 --> 01:02:46,934 Πόσο... 770 01:02:47,017 --> 01:02:49,228 Πόσο όμορφη είσαι. 771 01:02:49,561 --> 01:02:51,855 Σ' ευχαριστώ. 772 01:03:25,722 --> 01:03:27,558 Κοίτα, εκεί είναι. 773 01:03:32,396 --> 01:03:35,524 Κάνε να με θυμηθεί! 774 01:03:56,128 --> 01:03:58,172 Όλα θα πάνε καλά. 775 01:04:03,135 --> 01:04:06,305 Ήρθε η ώρα... 776 01:04:06,388 --> 01:04:10,392 Ηρέμησε. Θα τα πας πολύ καλά. 777 01:04:10,475 --> 01:04:12,936 Όλα θα πάνε μια χαρά. 778 01:04:13,020 --> 01:04:17,274 Περίμενε εδώ μια στιγμή. Θα πάω να σε αναγγείλω όπως πρέπει. 779 01:04:17,691 --> 01:04:20,652 -Ντιμίτρι... -Ναι. 780 01:04:20,736 --> 01:04:22,905 Περάσαμε πολλά μαζί. 781 01:04:25,073 --> 01:04:27,701 Ήθελα μόνο να... 782 01:04:28,118 --> 01:04:29,620 Να... 783 01:04:30,704 --> 01:04:32,664 Να σ' ευχαριστήσω... 784 01:04:32,748 --> 01:04:35,542 Σ' ευχαριστώ για όλα. 785 01:04:36,793 --> 01:04:39,463 -Άνια... -Ναι. 786 01:04:45,969 --> 01:04:48,514 Ήθελα να σου ευχηθώ καλή επιτυχία. 787 01:04:52,059 --> 01:04:53,477 Καλή τύχη. 788 01:04:54,228 --> 01:04:55,812 Πάω. 789 01:05:00,025 --> 01:05:03,237 Ενημερώστε την αυτοκράτειρα... 790 01:05:03,320 --> 01:05:07,157 ...ότι βρήκα την εγγονή της, τη Μεγάλη Δούκισσα Αναστασία. 791 01:05:07,491 --> 01:05:09,493 Περιμένει έξω. 792 01:05:09,576 --> 01:05:11,954 Λυπάμαι πολύ, νεαρέ... 793 01:05:12,037 --> 01:05:16,250 ...αλλά η αυτοκράτειρα δε θα δεχτεί κανέναν. 794 01:05:16,333 --> 01:05:18,418 Πες στον αυθάδη νεαρό... 795 01:05:18,502 --> 01:05:23,841 ...ότι είδα αρκετές "Μεγάλες Δούκισσες Αναστασίες". 796 01:05:24,341 --> 01:05:25,801 Καλύτερα να φύγετε. 797 01:05:25,884 --> 01:05:28,929 -Σας παρακαλώ... -Με συγχωρείτε. 798 01:05:29,012 --> 01:05:33,517 Θέλω να ζήσω το υπόλοιπο της ζωής μου ήσυχα. 799 01:05:34,893 --> 01:05:37,396 Θα σας συνοδέψω στην πόρτα. 800 01:05:37,479 --> 01:05:40,774 Ελάτε στην πόρτα... 801 01:05:42,943 --> 01:05:45,153 Μεγαλειοτάτη, δε θέλω να σας κάνω κακό... 802 01:05:46,864 --> 01:05:49,324 Λέγομαι Ντιμίτρι. Δούλευα στο παλάτι. 803 01:05:49,408 --> 01:05:52,369 Αυτό δεν το έχω ξανακούσει. 804 01:05:54,162 --> 01:05:55,831 Περιμένετε! Μη φεύγετε. 805 01:05:56,373 --> 01:05:59,293 -Σας παρακαλώ, ακούστε με... -Ξέρω τι επιδιώκεις. 806 01:05:59,376 --> 01:06:04,131 Το έχω ξαναδεί. Μαθαίνετε σε κοπέλες βασιλικούς τρόπους. 807 01:06:04,214 --> 01:06:09,094 -Ακούστε με... -Κουφός είσαι; Δεν αντέχω άλλο. 808 01:06:09,178 --> 01:06:14,975 Δε με νοιάζει πόσο έκανες την κοπέλα να της μοιάσει. 809 01:06:15,058 --> 01:06:17,102 Ποτέ δεν είναι εκείνη. 810 01:06:17,186 --> 01:06:19,354 -Είναι εκείνη. -Ντιμίτρι... 811 01:06:20,022 --> 01:06:21,815 Έχω ακούσει για σένα. 812 01:06:21,899 --> 01:06:26,278 Ο απατεώνας από την Αγ. Πετρούπολη που έκανε ακροάσεις... 813 01:06:26,361 --> 01:06:28,989 ...για να βρει σωσία της Αναστασίας. 814 01:06:29,072 --> 01:06:31,825 Ήρθαμε απ' τη Ρωσία... 815 01:06:31,909 --> 01:06:33,911 Άλλοι απ' το Τιμπουκτού. 816 01:06:34,578 --> 01:06:36,455 Σας λέω την αλήθεια. 817 01:06:36,538 --> 01:06:40,292 Πόσο θα πληγώσεις μια μεγάλη γυναίκα για τα λεφτά; 818 01:06:40,375 --> 01:06:42,336 Πάρτε τον από εδώ. 819 01:06:42,419 --> 01:06:44,505 Μα είναι η Αναστασία. 820 01:06:44,588 --> 01:06:47,591 Είναι η Μεγάλη Δούκισσα. Μιλήστε της και θα δείτε. 821 01:06:51,803 --> 01:06:54,306 Όλα ήταν ένα ψέμα, έτσι; 822 01:06:54,389 --> 01:06:56,850 Με εκμεταλλευθήκατε. 823 01:06:56,934 --> 01:06:59,603 Ήμουν μέρος της απάτης σας. 824 01:07:01,438 --> 01:07:04,691 Ίσως ξεκίνησε έτσι, αλλά τώρα είναι όλα διαφορετικά. 825 01:07:04,775 --> 01:07:06,944 Γιατί είσαι πραγματικά η Αναστασία. 826 01:07:07,027 --> 01:07:08,695 Σταμάτα! 827 01:07:08,779 --> 01:07:11,865 Απ' την αρχή έλεγες ψέματα. 828 01:07:11,949 --> 01:07:15,536 Κι όχι μόνο σε πίστεψα, αλλά και... 829 01:07:15,619 --> 01:07:17,079 Άνια, σε παρακαλώ. 830 01:07:17,162 --> 01:07:20,374 Όταν είπες για τον τοίχο που άνοιξε και τ' αγόρι... 831 01:07:20,457 --> 01:07:22,084 -Άκουσέ με... -Όχι! 832 01:07:22,167 --> 01:07:24,920 Δε θέλω ν' ακούσω τι είπα, ούτε τι θυμήθηκα... 833 01:07:25,003 --> 01:07:27,506 Άσε με ήσυχη. 834 01:07:28,924 --> 01:07:31,468 Άνια, πρέπει να μάθεις την αλήθεια. 835 01:07:41,854 --> 01:07:43,689 Μεγαλειοτάτη. 836 01:07:54,992 --> 01:07:58,412 -Ίλια, κόψε ταχύτητα. -Δεν είμαι ο Ίλια. 837 01:07:58,495 --> 01:08:00,873 Πρώτα θα μ' ακούσετε. 838 01:08:00,956 --> 01:08:03,584 Πώς τολμάς; 839 01:08:03,667 --> 01:08:07,254 Σταμάτησε αμέσως τ' αμάξι. Σταμάτησε! 840 01:08:21,518 --> 01:08:26,773 Πρέπει να της μιλήσετε. Κοιτάξτε την μόνο. 841 01:08:26,857 --> 01:08:30,277 Δε θα σ' αφήσω να μ' ενοχλήσεις άλλο. 842 01:08:30,359 --> 01:08:32,446 Το αναγνωρίζετε; 843 01:08:35,823 --> 01:08:38,160 Πού το βρήκες; 844 01:08:38,243 --> 01:08:40,037 Πληγωθήκατε... 845 01:08:40,120 --> 01:08:44,207 ...αλλά κι εκείνη ίσως είναι χαμένη και μόνη. 846 01:08:45,584 --> 01:08:49,379 Δεν έχεις κανένα φραγμό. 847 01:08:49,462 --> 01:08:52,049 Μάλλον έχω το πείσμα σας. 848 01:09:00,515 --> 01:09:03,143 Φύγε, Ντιμίτρι... 849 01:09:12,319 --> 01:09:16,073 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήσαστε... 850 01:09:16,156 --> 01:09:20,911 Ξέρω ποιος νόμιζες ότι ήμουν. Εσύ ποια είσαι; 851 01:09:21,828 --> 01:09:24,081 Έλπιζα να μου πείτε εσείς. 852 01:09:24,413 --> 01:09:30,754 Καλή μου, είμαι μεγάλη. Βαρέθηκα να με ξεγελούν και να μ' εξαπατούν... 853 01:09:30,837 --> 01:09:33,215 Δε θέλω να σας ξεγελάσω. 854 01:09:33,298 --> 01:09:37,803 Υποθέτω πως ούτε τα χρήματα σ' ενδιαφέρουν. 855 01:09:39,095 --> 01:09:41,807 Θέλω μόνο να μάθω ποια είμαι. 856 01:09:41,890 --> 01:09:47,062 Αν έχω θέση σε μια οικογένεια. Στη δική σας. 857 01:09:51,149 --> 01:09:53,151 Είσαι πολύ καλή ηθοποιός... 858 01:09:53,234 --> 01:09:55,612 Η καλύτερη μέχρι τώρα. 859 01:09:56,029 --> 01:09:57,531 Αλλά κουράστηκα. 860 01:10:00,951 --> 01:10:04,413 -Μέντα... -Το λάδι για τα χέρια μου. 861 01:10:04,496 --> 01:10:06,123 Ναι... 862 01:10:06,915 --> 01:10:09,126 Έχυσα ένα μπουκάλι... 863 01:10:09,501 --> 01:10:14,214 Το χαλί έγινε μούσκεμα και μετά μύριζε μέντα. 864 01:10:14,965 --> 01:10:16,800 Όπως εσείς. 865 01:10:18,886 --> 01:10:24,141 Ξάπλωνα στο χαλί. Μου λείπατε, όταν ταξιδεύατε. 866 01:10:24,391 --> 01:10:28,145 Όταν ήρθατε στο Παρίσι. 867 01:10:33,650 --> 01:10:35,736 Τι είναι αυτό; 868 01:10:35,819 --> 01:10:37,112 Αυτό; 869 01:10:37,196 --> 01:10:40,574 Το είχα πάντα. Όσο μπορώ να θυμηθώ. 870 01:10:40,991 --> 01:10:42,492 Να το δω; 871 01:10:47,039 --> 01:10:50,292 Ήταν το μυστικό μας. 872 01:10:50,626 --> 01:10:54,171 Της Αναστασίας μου και δικό μου. 873 01:10:59,301 --> 01:11:01,512 Το μουσικό κουτί. 874 01:11:02,971 --> 01:11:07,351 Για να με νανουρίζει, όταν ήσαστε στο Παρίσι. 875 01:11:17,528 --> 01:11:23,325 Άκου το τραγούδι Στη θύμηση να σου φέρνει 876 01:11:24,201 --> 01:11:30,374 Ότι σύντομα θα 'σαι σπίτι μαζί μου 877 01:11:30,791 --> 01:11:37,214 Κάποτε, κάποιον Δεκέμβρη 878 01:11:38,382 --> 01:11:41,593 Αναστασία μου. 879 01:11:41,677 --> 01:11:44,388 Αναστασία μου. 880 01:12:02,739 --> 01:12:08,579 Φέρε μου μια χτένα, κολώνια. Θέλω να γίνω κούκλος. 881 01:12:08,662 --> 01:12:10,706 Αυτό χρειάζεται δουλειά. 882 01:12:10,789 --> 01:12:13,917 Τότε, βιάσου! Πάμε σ' ένα γλέντι. 883 01:12:14,001 --> 01:12:16,587 -Πάρτι στο Παρίσι; -Ακριβώς. 884 01:12:16,670 --> 01:12:18,714 Θα σου μάθω τον τελευταίο χορό. 885 01:12:18,797 --> 01:12:24,761 Αρχίζει έτσι... Μετά κουνάς τον γοφό. Έχει γούστο... 886 01:12:24,845 --> 01:12:28,515 Θ' αφήσουμε τη δούκισσα να χαρεί τη δόξα της. 887 01:12:28,599 --> 01:12:30,058 Ποιος νοιάζεται; 888 01:12:30,142 --> 01:12:32,186 Και μετά θα τη σκοτώσουμε. 889 01:12:32,269 --> 01:12:36,773 Θα τη σκοτώσουμε; Και το γλέντι; 890 01:12:36,857 --> 01:12:41,862 Εκεί θα τη σκοτώσουμε... Στο απόγειο της δόξας της. 891 01:12:42,154 --> 01:12:44,656 Γυρίσαμε στους σκοτωμούς! 892 01:12:44,740 --> 01:12:47,075 Σε ικετεύω, κύριε... 893 01:12:47,159 --> 01:12:51,038 Ξέχασε την κοπέλα. Απόκτησε ζωή. 894 01:12:51,788 --> 01:12:55,167 Θ' αποκτήσω ζωή, Μπαρτόκ. 895 01:12:55,626 --> 01:12:57,377 Τη δική της. 896 01:13:08,931 --> 01:13:12,726 Θυμάμαι τώρα πόσο τους αγαπούσα. 897 01:13:12,809 --> 01:13:15,729 Δε θα ήθελαν να ζούμε στο παρελθόν... 898 01:13:15,812 --> 01:13:19,483 ...τώρα που βρήκαμε η μια την άλλη. 899 01:13:20,359 --> 01:13:25,405 Η ζωγραφιά που μου έδωσες. 900 01:13:25,489 --> 01:13:27,199 Θυμάσαι; 901 01:13:27,658 --> 01:13:35,249 Η Όλγα είπε ότι ήταν σαν γουρούνι πάνω σε γάιδαρο. Είχε δίκιο. 902 01:13:35,332 --> 01:13:39,711 Στο γέλιο σου ακούω και πάλι τον "Νίκι" μου... 903 01:13:39,795 --> 01:13:42,089 ...τον καλό σου πατέρα. 904 01:13:47,010 --> 01:13:50,556 Αλλά έχεις την ομορφιά της μητέρας σου... 905 01:13:50,639 --> 01:13:55,727 ...Αλεξάνδρας, της αυτοκράτειρας πασών των Ρωσιών. 906 01:14:22,880 --> 01:14:24,965 Με ζητήσατε, υψηλοτάτη; 907 01:14:25,048 --> 01:14:29,720 Τα 10.000.000 ρούβλια με την ευγνωμοσύνη μου. 908 01:14:30,429 --> 01:14:35,225 Δέχομαι την ευγνωμοσύνη σας, αλλά δε θέλω τα χρήματα. 909 01:14:35,309 --> 01:14:37,394 Τι θέλεις; 910 01:14:38,520 --> 01:14:41,732 Δυστυχώς κάτι που δε μπορείτε να δώσετε. 911 01:14:44,318 --> 01:14:49,406 Νεαρέ, πού βρήκες το μουσικό κουτί; 912 01:14:50,324 --> 01:14:54,953 Εσύ ήσουν το αγόρι, έτσι; Ο υπηρέτης που μας φυγάδεψε. 913 01:14:55,412 --> 01:15:01,001 Εσύ μας έσωσες τη ζωή και την έφερες ξανά σε μένα. 914 01:15:01,084 --> 01:15:05,464 -Αλλά δε θέλεις ανταμοιβή. -Όχι πια. 915 01:15:05,547 --> 01:15:11,178 -Γιατί άλλαξες γνώμη; -Άλλαξα αισθήματα. 916 01:15:12,262 --> 01:15:13,972 Πρέπει να φύγω. 917 01:15:31,615 --> 01:15:34,785 -Γεια σου, Ντιμίτρι. -Γεια σου. 918 01:15:34,868 --> 01:15:38,789 -Πήρες την αμοιβή σου; -Η δουλειά μου ολοκληρώθηκε. 919 01:15:38,872 --> 01:15:43,877 Υποκλίσου και προσφώνησε την πριγκίπισσα "υψηλοτάτη". 920 01:15:43,961 --> 01:15:47,506 -Όχι, δε χρειάζεται. -Υψηλοτάτη... 921 01:15:47,589 --> 01:15:50,175 ...χαίρομαι που βρήκατε ό,τι ψάχνατε. 922 01:15:50,509 --> 01:15:52,803 Χαίρομαι που κι εσύ το βρήκες. 923 01:15:53,887 --> 01:15:58,267 Αντίο, υψηλοτάτη. 924 01:16:05,649 --> 01:16:07,317 Αντίο. 925 01:16:16,493 --> 01:16:20,330 Είσαι πανέμορφος. 926 01:16:22,207 --> 01:16:25,878 Σε πειράζει; Φυσικά όχι. Είσαι θαυμάσιος. 927 01:16:29,631 --> 01:16:33,468 Αν έρθεις στην Αγ. Πετρούπολη έλα να με βρεις. 928 01:16:35,012 --> 01:16:36,346 Αντίο, Βλαντ. 929 01:16:39,725 --> 01:16:43,937 Αγόρι μου... Κάνεις λάθος. 930 01:16:44,021 --> 01:16:48,150 Πίστεψέ με, είναι το μόνο σωστό πράγμα που κάνω. 931 01:16:52,779 --> 01:16:54,281 Αντίο. 932 01:16:56,617 --> 01:16:59,286 Δε μπορώ να μείνω. Δεν είναι εδώ η θέση μου. 933 01:17:11,798 --> 01:17:15,552 -Δεν είναι εκεί... -Το ξέρω... 934 01:17:15,636 --> 01:17:17,221 Ποιος, γιαγιά; 935 01:17:17,304 --> 01:17:21,558 Ένας θαυμάσιος νεαρός που βρήκε ένα μουσικό κουτί. 936 01:17:21,642 --> 01:17:26,688 Θα ξοδεύει την αμοιβή όσο πιο γρήγορα μπορεί. 937 01:17:28,357 --> 01:17:29,900 Κοίτα τους που χορεύουν... 938 01:17:31,401 --> 01:17:37,366 Γεννήθηκες σ' έναν κόσμο με πετράδια και τίτλους. 939 01:17:37,658 --> 01:17:41,203 Αλλά αναρωτιέμαι αν είναι αυτό που θέλεις πραγματικά. 940 01:17:41,828 --> 01:17:45,123 Φυσικά είναι. Βρήκα αυτό που έψαχνα. 941 01:17:46,083 --> 01:17:50,796 Ανακάλυψα ποια είμαι. Βρήκα εσένα. 942 01:17:51,255 --> 01:17:56,009 Ναι, με βρήκες και θα μ' έχεις πάντα. 943 01:17:56,927 --> 01:17:59,054 Αλλά είναι αρκετό; 944 01:18:00,973 --> 01:18:03,141 Αγάπη μου... 945 01:18:05,394 --> 01:18:09,273 Δεν πήρε τα χρήματα. 946 01:18:09,356 --> 01:18:14,486 Τώρα που έμαθα ότι ζεις και βλέπω ότι έγινες γυναίκα... 947 01:18:14,570 --> 01:18:18,991 ...νιώθω τέτοια χαρά που νόμιζα ότι δε θα νιώσω ξανά. 948 01:18:25,247 --> 01:18:27,541 Ό,τι κι αν διαλέξεις... 949 01:18:28,250 --> 01:18:31,420 ...θα έχουμε πάντα η μια την άλλη... 950 01:18:32,337 --> 01:18:35,132 Γιαγιά, μπορείς να μου πεις... 951 01:18:53,609 --> 01:18:55,152 Πούκα; 952 01:19:00,908 --> 01:19:02,534 Πούκα! 953 01:19:08,540 --> 01:19:10,167 Πούκα! 954 01:19:22,596 --> 01:19:24,139 Η σειρά σας. 955 01:19:37,945 --> 01:19:40,948 Πούκα! Έλα εδώ, αγόρι μου. 956 01:19:46,036 --> 01:19:50,582 -Να σε. -Αναστασία. 957 01:19:53,752 --> 01:19:56,797 Αναστασία. 958 01:20:04,304 --> 01:20:07,140 Αναστασία. 959 01:20:08,225 --> 01:20:11,603 Υψηλοτάτη... 960 01:20:11,687 --> 01:20:16,483 Κοίτα πώς μας άλλαξαν αυτά τα δέκα χρόνια. 961 01:20:16,567 --> 01:20:19,236 Εσύ, ένα πανέμορφο μικρό λουλούδι... 962 01:20:20,237 --> 01:20:23,657 Κι εγώ ένα πτώμα που σαπίζει. 963 01:20:24,241 --> 01:20:25,784 Αυτό το πρόσωπο... 964 01:20:25,868 --> 01:20:29,788 Το είδα τελευταία φορά σ' ένα τέτοιο γλέντι. 965 01:20:29,872 --> 01:20:30,956 Μια κατάρα. 966 01:20:31,039 --> 01:20:36,211 Και μετά μια τραγική νύχτα στον πάγο. Θυμάσαι; 967 01:20:45,053 --> 01:20:48,265 -Ρασπούτιν! -"Ρασπούτιν!" 968 01:20:48,557 --> 01:20:53,187 Με κατέστρεψε η άτιμη οικογένειά σου. 969 01:20:53,270 --> 01:20:59,776 Αλλά ό,τι κάνεις, θα το πάθεις... Ξανά και ξανά... 970 01:21:00,611 --> 01:21:02,362 Σταμάτα! 971 01:21:02,446 --> 01:21:08,285 Βγάλ' τα πέρα μόνος σου. Η κατάληξη θα 'ναι θλιβερή. 972 01:21:10,454 --> 01:21:14,625 -Δε σε φοβάμαι. -Αυτό διορθώνεται. 973 01:21:14,708 --> 01:21:18,295 Θέλεις να κολυμπήσεις κάτω από τον πάγο; 974 01:21:19,880 --> 01:21:24,176 Κάνε την προσευχή σου, Αναστασία... 975 01:21:24,259 --> 01:21:26,094 Κανείς δε σε σώζει. 976 01:21:26,553 --> 01:21:28,305 Είσαι σίγουρος; 977 01:21:34,728 --> 01:21:36,730 Ντιμίτρι! 978 01:21:38,148 --> 01:21:41,318 Αν βγούμε ζωντανοί, θα σ' ευχαριστήσω. 979 01:21:41,401 --> 01:21:46,365 Μαγευτικό! Ξανά μαζί για τελευταία φορά. 980 01:21:47,908 --> 01:21:49,368 Θα το απολαύσεις. 981 01:21:55,374 --> 01:21:57,209 Όχι! 982 01:22:05,175 --> 01:22:06,969 Ντιμίτρι! 983 01:22:07,344 --> 01:22:08,846 Πρόσεχε! 984 01:22:09,680 --> 01:22:14,434 Ντα σβιντάνια, υψηλοτάτη. 985 01:22:18,021 --> 01:22:19,690 Κρατήσου! 986 01:22:19,773 --> 01:22:24,236 Επιτέλους, πεθαίνει και ο τελευταίος Ρομανώφ. 987 01:22:33,120 --> 01:22:35,330 Όχι! Άνια! 988 01:22:38,083 --> 01:22:41,545 Ζήτω οι Ρομανώφ! 989 01:22:44,590 --> 01:22:48,051 Πολύ ωραία το είπες! 990 01:23:13,452 --> 01:23:15,829 Αυτό είναι για τον Ντιμίτρι! 991 01:23:17,331 --> 01:23:19,917 -Δώσ' το πίσω. -Αυτό για τους δικούς μου! 992 01:23:21,877 --> 01:23:26,757 -Θα σε κάνω κομμάτια. -Κι αυτό για σένα! 993 01:24:08,215 --> 01:24:09,466 Ντιμίτρι... 994 01:24:23,564 --> 01:24:24,815 Ντιμίτρι! 995 01:24:26,191 --> 01:24:28,151 -Με το μαλακό. -Συγγνώμη. 996 01:24:28,235 --> 01:24:32,114 Ξέρω... Όλοι οι άντρες είναι μωρά. 997 01:24:34,825 --> 01:24:37,160 Νόμιζα ότι θα πήγαινες... 998 01:24:37,619 --> 01:24:40,622 -Δεν πήρες τα... -Δε μπορούσα. 999 01:24:41,331 --> 01:24:42,791 Γιατί; 1000 01:24:43,083 --> 01:24:45,836 Επειδή... 1001 01:24:58,932 --> 01:25:00,517 Σε περιμένουν. 1002 01:25:17,701 --> 01:25:21,330 Αγαπητή γιαγιά, ευχήσου μου καλή τύχη... 1003 01:25:21,413 --> 01:25:24,791 Θα βρεθούμε ξανά στο Παρίσι σύντομα... 1004 01:25:28,712 --> 01:25:34,301 Κλέφτηκαν... Δεν είναι ρομαντικό; 1005 01:25:34,384 --> 01:25:36,887 Το τέλειο τέλος. 1006 01:25:37,471 --> 01:25:41,892 Είναι η τέλεια αρχή. 1007 01:26:35,320 --> 01:26:36,697 Γεια σου. 1008 01:26:41,910 --> 01:26:44,538 Ζήτω! 1009 01:26:46,540 --> 01:26:48,876 Αντίο σε όλους!