1 00:00:44,378 --> 00:00:47,222 Still the questions remain: 2 00:00:47,381 --> 00:00:52,137 Was it economic, was it social, or was it cultural? 3 00:00:52,302 --> 00:00:55,055 Or was it simply human nature? 4 00:00:55,222 --> 00:01:00,149 Why did some people do something and others nothing at all? 5 00:01:00,644 --> 00:01:03,147 Good job, Mr. Bowden. 6 00:01:03,313 --> 00:01:07,910 It's nice to see a few more A's. Including Mr. Bowden's, of course. 7 00:01:12,864 --> 00:01:16,334 This concludes our week on the Holocaust. 8 00:01:21,582 --> 00:01:24,711 If you want to know more, you may find the Santo Donate Library 9 00:01:24,876 --> 00:01:26,253 to be an excellent resource. 10 00:05:38,421 --> 00:05:40,389 - Guess who likes you? - Who? 11 00:05:40,590 --> 00:05:43,560 Becky Trask. You gonna ask her out? 12 00:05:43,718 --> 00:05:47,313 You know who I'm talking about? I know who she is. 13 00:05:47,472 --> 00:05:50,476 I'll think about it. No, you don't think. You just do it. 14 00:05:50,642 --> 00:05:51,985 All right? 15 00:05:52,143 --> 00:05:55,443 And could you give me your trig notes from last year? 16 00:05:55,605 --> 00:05:59,030 I knew this was leading to something. I've got Fiscarelli. 17 00:05:59,234 --> 00:06:02,204 I'll bring them in tomorrow. All right? Cool. Ask Becky out. 18 00:06:02,362 --> 00:06:03,784 I still gotta think about it. 19 00:06:03,947 --> 00:06:07,372 What are you doing after school? I'm busy. 20 00:07:44,297 --> 00:07:47,267 All right, I'm coming. 21 00:07:49,344 --> 00:07:51,346 For God's sake. 22 00:07:57,769 --> 00:07:59,612 Yes? 23 00:08:03,233 --> 00:08:04,576 What do you want? 24 00:08:04,943 --> 00:08:06,286 25 00:08:09,155 --> 00:08:10,577 If you're selling something I'm not interested. 26 00:08:10,740 --> 00:08:13,038 I have your newspaper. 27 00:08:17,247 --> 00:08:19,625 I'm not selling anything. 28 00:08:20,000 --> 00:08:21,923 Then what do you want? 29 00:08:22,085 --> 00:08:24,759 If you could let me in for a minute, I just want to talk. 30 00:08:25,422 --> 00:08:27,345 Talk? 31 00:08:28,049 --> 00:08:31,474 I don't have anything to say to you. Good day. 32 00:08:31,636 --> 00:08:35,516 Bergen-Belsen, January '43-June '43. 33 00:08:36,099 --> 00:08:39,854 Auschwitz, June '43-June '44. 34 00:08:40,061 --> 00:08:41,233 Then you went to Patin. 35 00:08:42,731 --> 00:08:44,904 After that, you disappeared. 36 00:08:45,358 --> 00:08:48,737 But then in 1965 you were spotted in West Berlin. 37 00:08:50,280 --> 00:08:52,533 Listen, boy, 38 00:08:54,075 --> 00:08:56,794 I don't have time for this game. 39 00:08:57,078 --> 00:08:59,831 Now get out of here before I call the police. 40 00:08:59,998 --> 00:09:03,593 Call them if you want. I'm sure they'd love to meet you. 41 00:09:06,963 --> 00:09:08,806 Who are you? 42 00:09:09,507 --> 00:09:13,057 My name is Todd Bowden. I didn't mean to scare you. 43 00:09:13,219 --> 00:09:15,187 I just really want to talk to you. 44 00:09:15,722 --> 00:09:18,225 If you could let me in for a minute? 45 00:09:18,391 --> 00:09:22,146 Please, Mr. Dussander. 46 00:09:25,315 --> 00:09:30,287 All of this because you saw an old man with a raincoat and an umbrella? 47 00:09:30,445 --> 00:09:31,742 It wasn't that easy. 48 00:09:31,905 --> 00:09:34,158 These pictures are 40 years old at least. 49 00:09:34,657 --> 00:09:37,786 But when I held them up next to the ones I took, I knew I was close. 50 00:09:38,536 --> 00:09:44,339 You took photographs of me? Yeah, but even then I wasn't sure. 51 00:09:44,501 --> 00:09:46,720 I needed real proof. 52 00:09:46,878 --> 00:09:49,006 So I dusted your mail box for fingerprints. 53 00:09:49,881 --> 00:09:52,259 You know, that's a lot harder than people think. 54 00:09:52,425 --> 00:09:55,770 You need a lot of stuff. 55 00:09:55,929 --> 00:09:57,897 Then I waited until you were at the movies. 56 00:09:58,056 --> 00:10:01,777 You put dust on my mail box for fingerprints? 57 00:10:01,935 --> 00:10:05,439 You took photographs of me. What else did you do? 58 00:10:06,314 --> 00:10:10,490 I already had a copy of your fingerprints from your Israeli wanted sheet. 59 00:10:10,652 --> 00:10:12,450 It's all on database at UC Irvine. 60 00:10:16,741 --> 00:10:18,539 Are you okay? 61 00:10:21,579 --> 00:10:24,799 Would you care for a drink, boy? How about milk? 62 00:10:24,958 --> 00:10:26,380 Milk? 63 00:10:36,344 --> 00:10:39,564 Have you told your parents all this? 64 00:10:39,722 --> 00:10:42,020 Do you think I'm crazy? 65 00:10:43,393 --> 00:10:47,398 It takes eight good matches for a print to get accepted in court. 66 00:10:47,564 --> 00:10:48,986 They're called "compares" 67 00:10:49,149 --> 00:10:53,370 One or two is not so hard to find, but eight good ones, that's really tough. 68 00:10:53,528 --> 00:10:56,577 It all sounds very exciting, boy, 69 00:10:56,990 --> 00:11:00,836 but I'm afraid all your work has been for nothing. 70 00:11:00,994 --> 00:11:02,541 I found 14 compares. 71 00:11:07,750 --> 00:11:10,378 Boy, what you have done, 72 00:11:10,545 --> 00:11:14,641 I have to explain this to you because clearly you don't understand. 73 00:11:14,799 --> 00:11:17,427 What you have done is a violation. 74 00:11:17,594 --> 00:11:20,097 Like those experiments with the decompression chamber? 75 00:11:20,263 --> 00:11:22,391 Now that's a violation. 76 00:11:22,557 --> 00:11:25,527 To hell with this and to hell with you. I'm calling the police. 77 00:11:25,685 --> 00:11:29,440 Your father's going to beat your behind when he picks you up. 78 00:11:29,606 --> 00:11:32,951 He doesn't believe in violence. They should start. I'm calling. 79 00:11:44,204 --> 00:11:46,298 My name is Denker. 80 00:11:49,250 --> 00:11:52,299 Hmm. Arthur Denker. 81 00:11:55,340 --> 00:11:56,466 I'm an American. 82 00:11:57,926 --> 00:12:01,146 I became a citizen in 1955. 83 00:12:04,891 --> 00:12:06,689 I vote. 84 00:12:09,520 --> 00:12:15,368 You've no right to come here and say these lies about me. 85 00:12:17,987 --> 00:12:19,785 I have your fingerprints. 86 00:12:20,740 --> 00:12:23,038 I have your photographs. 87 00:12:23,201 --> 00:12:26,125 One way or another, I'll get them to the right people. 88 00:12:33,586 --> 00:12:36,009 This is unbelievable. 89 00:12:41,427 --> 00:12:44,271 What do you want? Tell me. 90 00:12:47,016 --> 00:12:48,518 I want to hear about it. 91 00:12:49,519 --> 00:12:50,691 Hear about what? 92 00:12:50,853 --> 00:12:54,699 The stories. Everything. 93 00:12:55,817 --> 00:12:57,535 What everything? 94 00:12:58,528 --> 00:13:01,953 Everything they're afraid to show us in school. 95 00:13:03,199 --> 00:13:06,999 You were there. You did those things. 96 00:13:07,203 --> 00:13:12,380 No one can tell it better than you. That's all I want. 97 00:13:12,542 --> 00:13:17,389 Then I'll leave you alone. And just so you know... 98 00:13:20,383 --> 00:13:23,136 Everything I have on you, 99 00:13:23,303 --> 00:13:27,524 the compares, the want sheet, all the photographs 100 00:13:27,682 --> 00:13:29,650 are all in a very safe place. 101 00:13:29,809 --> 00:13:33,063 If anything happens to me, someone will find it, believe me. 102 00:13:36,441 --> 00:13:41,288 Tell me, boy, why should I consider doing this? 103 00:13:41,946 --> 00:13:44,415 Because you hung up the phone, that's why. 104 00:14:07,847 --> 00:14:11,272 Judging by the results of your first exam, 105 00:14:11,434 --> 00:14:15,985 for most of you, we moved too fast through chapter one. 106 00:14:17,148 --> 00:14:23,281 By a show of hands, how many of you think you know what sociology is? 107 00:14:26,949 --> 00:14:31,170 As I thought. All right, class, let's turn to chapter two. 108 00:14:39,962 --> 00:14:42,715 Once they were in the chamber, how long did it take? 109 00:14:42,882 --> 00:14:44,225 A minute? Five? 110 00:14:45,259 --> 00:14:50,106 No, the Prussic acid took about 15 minutes. 111 00:14:50,264 --> 00:14:55,987 But the monoxide could take an hour, sometimes more. 112 00:14:56,729 --> 00:15:00,324 What happened to them? I mean, exactly? 113 00:15:04,445 --> 00:15:06,413 It was a mess. 114 00:15:07,156 --> 00:15:09,534 They would lose control of their bodies. 115 00:15:09,700 --> 00:15:15,048 They vomited, urinated and defecated themselves. 116 00:15:15,206 --> 00:15:19,632 Even though the gas came through vents in the ceiling, 117 00:15:19,836 --> 00:15:22,464 they climbed up on each other, 118 00:15:22,672 --> 00:15:26,677 desperately reaching for fresh air that wasn't there. 119 00:15:27,802 --> 00:15:31,602 There died in a mountain of themselves. 120 00:15:32,098 --> 00:15:34,192 What about the children? 121 00:15:36,602 --> 00:15:38,400 On the bottom. 122 00:15:41,691 --> 00:15:43,944 Did anyone ever survive it? 123 00:15:49,532 --> 00:15:51,409 One time, 124 00:15:53,202 --> 00:15:55,796 the gas didn't work. 125 00:15:56,998 --> 00:16:03,381 There was a leak in the pipes, so oxygen mixed with the monoxide. 126 00:16:04,255 --> 00:16:05,928 It was horrible. 127 00:16:06,716 --> 00:16:10,220 But after an hour, they were still moving. 128 00:16:10,720 --> 00:16:15,396 Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy. 129 00:16:17,602 --> 00:16:18,899 What did you do? 130 00:16:20,396 --> 00:16:24,151 I ordered more gas, but we didn't know about the leak. 131 00:16:24,650 --> 00:16:28,075 Soon they began to twitch all over, 132 00:16:28,446 --> 00:16:30,448 like they were dancing. 133 00:16:30,823 --> 00:16:32,746 Some even fell to their knees, 134 00:16:32,909 --> 00:16:37,415 laughing this terrible high-pitched scream. 135 00:16:38,456 --> 00:16:41,460 Even the guards were frightened. 136 00:16:44,921 --> 00:16:46,923 It didn't kill them. 137 00:16:47,590 --> 00:16:51,811 After two hours, I sent five men in with rifles. 138 00:16:57,225 --> 00:16:59,944 It's getting dark. Your mother will be worried. 139 00:17:01,771 --> 00:17:03,444 Shit! I've got to go. 140 00:17:03,606 --> 00:17:06,735 I can be here tomorrow by 3:15. I wanna hear the end of this. 141 00:17:06,901 --> 00:17:08,619 The end? 142 00:17:12,907 --> 00:17:14,830 The end. 143 00:18:12,967 --> 00:18:14,935 Todd, are you up? 144 00:18:15,094 --> 00:18:17,347 Honey, let's go. Joey's outside. 145 00:18:18,014 --> 00:18:19,687 Tell him I'm coming, will you? 146 00:18:19,849 --> 00:18:22,022 I thought you said you were up half an hour ago. 147 00:18:24,812 --> 00:18:28,737 Todd? Yeah. I must have fallen back asleep. 148 00:18:28,899 --> 00:18:31,698 Listen, honey, I'm gonna see a client tonight at 7:00. 149 00:18:31,861 --> 00:18:34,785 But I've got some cold chicken in the fridge. 150 00:18:34,947 --> 00:18:37,541 It's okay. I'm gonna eat over at Mr. Denker's house. 151 00:18:38,868 --> 00:18:41,542 And do what, watch TV? 152 00:18:41,704 --> 00:18:46,585 I told you. He doesn't watch TV. I read books to him. Don't worry about it. 153 00:18:46,751 --> 00:18:51,552 Listen to me now. Invite him over here. Daddy and I still want to meet him. 154 00:18:52,381 --> 00:18:53,883 Okay? 155 00:18:54,717 --> 00:18:59,769 The policeman said: "Mr. Denker, if you can't see the road, 156 00:18:59,930 --> 00:19:02,024 you shouldn't be driving. 157 00:19:02,183 --> 00:19:05,027 How many fingers am I holding up? 158 00:19:05,186 --> 00:19:09,657 I said, "Well now, officer, let me guess. 159 00:19:10,441 --> 00:19:12,114 One?" 160 00:19:14,904 --> 00:19:20,502 That was the end of my driving in America. I take the bus. 161 00:19:21,160 --> 00:19:24,209 Of course, I'm not driving much either with this wheelchair, 162 00:19:24,372 --> 00:19:27,672 but my sight is not what it used to be. 163 00:19:29,043 --> 00:19:32,092 Oh. That's a white-tailed buck. 164 00:19:33,089 --> 00:19:36,593 Hmm. It's a remnant from our life in Carolina. 165 00:19:36,759 --> 00:19:40,480 Dick brought that down in Yadkin River seven years ago. 166 00:19:40,638 --> 00:19:41,685 Seven. 167 00:19:41,847 --> 00:19:45,522 Your grandson never told me he came from a family of hunters. 168 00:19:45,768 --> 00:19:50,444 Todd never took a shine to guns. No, he's good at other things. 169 00:19:50,606 --> 00:19:52,358 Baseball is Todd's game. 170 00:19:52,525 --> 00:19:54,948 Arthur, you sure I can't interest you in a cigar? 171 00:19:55,111 --> 00:19:58,115 No, thank you. If you don't mind, I'll have one of my cigarettes. 172 00:19:58,280 --> 00:19:59,623 Where are they? 173 00:20:00,658 --> 00:20:04,629 Let me help you with that, Arthur. My dear, 174 00:20:04,787 --> 00:20:07,631 your generosity humbles me. 175 00:20:07,790 --> 00:20:11,761 Thank you for the most enchanting evening. 176 00:20:16,132 --> 00:20:19,978 Arthur, I wonder if you'd mind if I ask you a personal question. 177 00:20:20,136 --> 00:20:21,604 Not at all. 178 00:20:22,680 --> 00:20:24,648 What did you do during the war? 179 00:20:30,312 --> 00:20:34,317 I was in the reserves, as were most young men, Victor. 180 00:20:34,483 --> 00:20:38,704 But my poor eyesight kept me out of combat, thank God. 181 00:20:39,155 --> 00:20:42,500 I spent most of the war in the military hospital 182 00:20:42,658 --> 00:20:46,003 washing bed linens and nurses' uniforms. 183 00:20:47,246 --> 00:20:48,498 Hmm. 184 00:20:50,499 --> 00:20:52,877 You're been pretty quiet tonight, pal. 185 00:20:53,043 --> 00:20:55,671 I'm sorry, it's just that I've heard 186 00:20:55,838 --> 00:20:58,466 all these stories before. Todd! 187 00:20:58,632 --> 00:20:59,884 Oh, that's quite all right, my dear. 188 00:21:00,050 --> 00:21:03,179 The boy's just being honest. It's a privilege of boys. 189 00:21:04,680 --> 00:21:09,481 A privilege that men must sometimes give up. 190 00:21:12,188 --> 00:21:13,690 That reminds me... 191 00:21:15,649 --> 00:21:19,119 It must have been my first year at the university, 192 00:21:19,278 --> 00:21:22,953 there was a group of about three or four of us, and... 193 00:21:23,240 --> 00:21:28,462 At first my men took turns shooting them, but there were so many. 194 00:21:28,621 --> 00:21:31,921 Two or three bodies could be packed into each oven. 195 00:21:32,082 --> 00:21:35,677 They were ground into fine ash. 196 00:21:35,836 --> 00:21:40,637 A whole town was wiped off the face of the earth. 197 00:21:53,729 --> 00:21:56,733 And still it wasn't enough for Himmler. 198 00:21:56,899 --> 00:21:58,446 It was a dark year. 199 00:21:58,609 --> 00:22:03,706 He ordered every Jew in Kiev to come to the Babi Jar ravine. 200 00:22:03,906 --> 00:22:08,878 Remember, the 20's were a desperate time in Germany. 201 00:22:09,036 --> 00:22:13,291 The Treaty of Versailles had left us crippled. 202 00:22:13,457 --> 00:22:17,587 They would hide. 203 00:22:17,753 --> 00:22:22,930 We always found them. If the dogs didn't, smoke and fire would. 204 00:22:23,092 --> 00:22:27,393 We would round them up and march them out to a large pit. 205 00:22:27,555 --> 00:22:31,435 At the time, the shooting was no longer killing. Nothing would stop us. 206 00:22:31,600 --> 00:22:34,103 Killing was no longer death. 207 00:22:35,104 --> 00:22:38,574 I will never forget the sound that night. 208 00:22:39,733 --> 00:22:43,454 So many of them on top of each other like that. 209 00:22:43,612 --> 00:22:48,038 After a few hours, they began to settle. 210 00:22:52,079 --> 00:22:54,798 A head would fall. 211 00:22:55,958 --> 00:22:58,256 An arm would drop. 212 00:23:03,007 --> 00:23:07,478 It was a bit like the sound of blowing leaves. 213 00:23:10,222 --> 00:23:12,316 What did it feel like? 214 00:23:26,530 --> 00:23:29,329 It's just something that had to be done. 215 00:23:29,491 --> 00:23:35,169 A door had been opened and couldn't be shut. It was the end... 216 00:23:36,040 --> 00:23:38,543 You don't understand. 217 00:23:40,544 --> 00:23:43,514 You've done it a million times. Let's go! Let's go! 218 00:24:04,443 --> 00:24:07,367 All right, that's it. Hit the shower. 219 00:24:08,864 --> 00:24:11,788 Where have you been? What do you mean? 220 00:24:11,951 --> 00:24:13,874 Well, if you're return your phone calls, 221 00:24:14,036 --> 00:24:17,586 you'd know that Damon's having a party on Saturday night. 222 00:24:17,748 --> 00:24:19,216 I've been busy. 223 00:24:20,334 --> 00:24:22,428 Too busy for your best friend? 224 00:24:22,586 --> 00:24:26,056 Look, I've been studying a lot, okay? I'm sorry. 225 00:24:26,632 --> 00:24:28,760 Are you going to go? 226 00:24:29,385 --> 00:24:31,854 I don't even know if I can get the car or not. 227 00:24:32,012 --> 00:24:33,810 I know someone who'll give you a ride. 228 00:24:33,973 --> 00:24:37,068 Who? Oh. 229 00:24:38,102 --> 00:24:41,072 - I don't get it. - Well, did you talk to her? 230 00:24:41,230 --> 00:24:42,857 Yeah. 231 00:24:43,023 --> 00:24:45,276 My dad wants me to get a tutor. 232 00:24:46,735 --> 00:24:49,238 Forget about her. I'll help you out. 233 00:24:50,364 --> 00:24:54,414 I have to pass. I can't goof around anymore. 234 00:24:54,576 --> 00:24:56,328 He's always so worried. 235 00:26:26,877 --> 00:26:28,845 I've been accepted! 236 00:26:30,506 --> 00:26:34,352 The Ritzy Vista Country Club. My life's ambition. 237 00:26:34,510 --> 00:26:37,229 Officer, can you tell me where to get to the bus 238 00:26:37,387 --> 00:26:41,358 to the Ritzy Vista Country Club? Ritzy Vista Country Club. 239 00:26:41,517 --> 00:26:44,191 Here it is. - Where you going? 240 00:26:44,353 --> 00:26:46,902 This is the bus to the country club, isn't it? 241 00:26:47,064 --> 00:26:50,659 Very humorous. What do you want? 242 00:26:54,071 --> 00:26:56,699 Hello? - Judge Stevens put me in. 243 00:26:56,865 --> 00:26:58,208 - Hello? - Okay. Sit down. 244 00:26:58,367 --> 00:26:59,414 Thank you. 245 00:27:07,835 --> 00:27:09,052 This way, buddy. 246 00:27:09,211 --> 00:27:12,886 My, what an impressive entrance. Look at those big iron gates. 247 00:27:13,382 --> 00:27:15,805 Wake up. I'll kill you! 248 00:27:16,718 --> 00:27:18,220 Oh. 249 00:27:21,682 --> 00:27:24,606 I thought you were dead. You look terrible. 250 00:27:24,768 --> 00:27:26,941 It is Saturday. 251 00:27:27,104 --> 00:27:30,825 Since when do you come here on Saturdays? 252 00:27:30,983 --> 00:27:32,200 I brought you something. 253 00:27:34,361 --> 00:27:35,704 Aren't you going to open it? 254 00:27:36,405 --> 00:27:40,035 Wait. Let me pull the shades down. 255 00:27:42,286 --> 00:27:45,586 What for? To be safe. 256 00:27:46,415 --> 00:27:51,546 The hell with this. You open it. Relax. Open it. 257 00:28:02,264 --> 00:28:04,813 You wrapped it yourself, I see. 258 00:28:21,742 --> 00:28:25,918 Merry Christmas. Mary mother of God! 259 00:28:27,456 --> 00:28:30,881 Where did you get this? It's pretty real. 260 00:28:37,549 --> 00:28:44,478 "E.F. Montgomery Costumes, Tappan Zee, New Jersey." 261 00:28:46,934 --> 00:28:48,652 Well, try it on. 262 00:28:49,269 --> 00:28:51,271 Have you completely lost your mind? 263 00:28:51,480 --> 00:28:54,450 What on earth makes you think I would put that on? 264 00:28:54,608 --> 00:28:55,985 I thought you would like it. 265 00:28:57,402 --> 00:29:01,202 Like it? You're a bigger fool than I thought. 266 00:29:01,698 --> 00:29:05,999 Maybe I'll put it on and do a little shopping. Is that what you thought? 267 00:29:06,161 --> 00:29:09,586 The indignities I've suffered with you, I should smash you. 268 00:29:09,748 --> 00:29:11,671 What you've suffered with me is nothing 269 00:29:11,833 --> 00:29:14,677 compared to what the Israelis would do to you. 270 00:29:15,087 --> 00:29:18,091 You forget that. And I'll admit that's my fault. 271 00:29:18,257 --> 00:29:20,351 But don't ever forget the file I have on you. 272 00:29:20,509 --> 00:29:23,308 I tried to do things the nice way, but you don't want to. 273 00:29:23,470 --> 00:29:24,972 So we'll do it the hard way. 274 00:29:25,138 --> 00:29:29,689 You'll put this on because I want to see you in it. Now move! 275 00:30:14,062 --> 00:30:18,192 I see I've been promoted. Yeah, I know. It's all they had. 276 00:30:18,734 --> 00:30:21,533 But that's a perfect fit. Checked on one of your suit coats. 277 00:30:22,154 --> 00:30:25,499 It itches like hell. Quiet. 278 00:30:28,243 --> 00:30:29,540 Put the hat on. 279 00:30:30,329 --> 00:30:32,172 Please! 280 00:30:32,956 --> 00:30:35,505 Please, put the hat on. 281 00:31:04,279 --> 00:31:06,122 Attention. 282 00:31:15,791 --> 00:31:17,043 What's so funny? 283 00:31:20,087 --> 00:31:21,464 March. 284 00:31:22,714 --> 00:31:24,057 Do it. 285 00:31:25,634 --> 00:31:26,977 I'm serious. 286 00:31:35,811 --> 00:31:38,280 Stop fucking around. March! 287 00:31:44,194 --> 00:31:46,117 That's it. March. 288 00:31:49,491 --> 00:31:50,583 Face right. 289 00:31:52,160 --> 00:31:53,582 Face right! 290 00:31:55,205 --> 00:31:57,048 March. 291 00:31:57,582 --> 00:31:58,879 Face right. 292 00:32:01,294 --> 00:32:02,511 March. 293 00:32:04,840 --> 00:32:05,932 Face right. 294 00:32:06,508 --> 00:32:08,181 March. 295 00:32:13,849 --> 00:32:15,851 Face right. March! 296 00:32:19,020 --> 00:32:20,647 March! 297 00:32:32,868 --> 00:32:34,290 Okay, that's enough. 298 00:32:35,245 --> 00:32:36,622 Stop. 299 00:32:42,335 --> 00:32:44,212 Stop it! 300 00:33:00,395 --> 00:33:01,942 Oh. 301 00:33:08,904 --> 00:33:11,282 Boy, be careful. 302 00:33:11,448 --> 00:33:13,871 You play with fire. 303 00:33:25,212 --> 00:33:28,591 Okay, I can tell you're not into this. 304 00:33:29,549 --> 00:33:32,393 No, I am. Really. It just takes me a while. 305 00:33:32,552 --> 00:33:33,929 Right. 306 00:33:34,930 --> 00:33:36,477 You know why I like you, Todd? 307 00:33:36,640 --> 00:33:40,190 Because you're the only guy that never tried to impress me. 308 00:33:43,939 --> 00:33:45,782 Can I ask you something? 309 00:33:47,651 --> 00:33:49,198 Sure. 310 00:33:50,737 --> 00:33:55,083 Do you ever wonder why people do the things they do? 311 00:33:56,076 --> 00:33:57,749 Think about it. 312 00:33:58,286 --> 00:34:01,085 Okay. Heh. Seriously. 313 00:34:07,212 --> 00:34:12,719 Uh-uh. It's better not to think. It's better to just do it. 314 00:34:31,027 --> 00:34:32,654 Ah. 315 00:34:36,157 --> 00:34:38,410 Who are you, kitty? 316 00:34:39,995 --> 00:34:41,292 Oh. 317 00:34:49,713 --> 00:34:54,093 It's getting cold out here, kitty. Hmm? 318 00:35:10,275 --> 00:35:11,492 Kitty. 319 00:35:11,651 --> 00:35:15,622 I'm sorry. We can try again later. 320 00:35:15,780 --> 00:35:18,374 I don't know. That's never really happened to me before. 321 00:35:19,701 --> 00:35:20,918 It's all right. 322 00:35:23,872 --> 00:35:26,375 Could you blow that the other way, please. 323 00:35:31,546 --> 00:35:33,514 Maybe you just don't like me. 324 00:35:34,424 --> 00:35:36,973 No, it's not that at all. 325 00:35:37,135 --> 00:35:39,684 I really do. Maybe you just don't like girls. 326 00:36:06,748 --> 00:36:08,295 Huh? 327 00:36:08,458 --> 00:36:11,678 Kitty, kitty. Kitty, Kitty. 328 00:36:12,754 --> 00:36:14,097 Goodbye. 329 00:36:25,225 --> 00:36:26,602 You motherfucker! 330 00:37:02,929 --> 00:37:05,227 Class, you have five more minutes. 331 00:37:37,964 --> 00:37:39,762 "Dear Mr. And Mrs. Bowden. 332 00:37:39,924 --> 00:37:44,555 I suggest we have a conference about Todd's first-semester grades. 333 00:37:44,721 --> 00:37:46,723 In light of his previous outstanding work, 334 00:37:46,890 --> 00:37:49,894 the deterioration of his grades suggests a specific problem, 335 00:37:50,059 --> 00:37:53,484 which should be addressed before his academics is jeopardized. 336 00:37:53,646 --> 00:37:57,867 I'm ready to work out a time for us to meet. Earlier is usually better. 337 00:37:58,026 --> 00:37:59,949 Sincerely yours, Edward French." 338 00:38:00,945 --> 00:38:02,697 Jesus, man. What are you gonna do? 339 00:38:02,864 --> 00:38:03,865 Fuck if I know. 340 00:38:04,199 --> 00:38:07,544 What? I said, "Fuck if I know." 341 00:38:09,412 --> 00:38:12,666 Hey, man, you're throwing it up hard. Let it roll off your fingers more. 342 00:38:12,832 --> 00:38:16,302 I don't need a lesson, okay? All right. 343 00:38:17,921 --> 00:38:19,889 Man, with your dad too. 344 00:38:20,048 --> 00:38:23,177 I'm a fuck-up. My dad expects this kind of crap from me, but you? 345 00:38:24,219 --> 00:38:25,220 Ooh. 346 00:38:28,306 --> 00:38:31,105 You're talking to yourself, Bowden. What's going on with you? 347 00:38:31,267 --> 00:38:34,066 Nothing. I fucked up. I'll fix it. 348 00:38:35,063 --> 00:38:36,986 Whatever you say. 349 00:38:38,316 --> 00:38:40,068 What's happening with you and Becky? 350 00:38:40,235 --> 00:38:43,535 Who? Heh. Becky Trask, idiot. 351 00:38:44,239 --> 00:38:45,707 What did you call me? 352 00:38:49,452 --> 00:38:54,049 You're being a real dick, man. I've got to get to practice. 353 00:39:00,046 --> 00:39:01,923 "Talking to yourself'?" 354 00:39:03,716 --> 00:39:05,593 "You're being a dick." 355 00:40:30,178 --> 00:40:34,308 "--Time for us to meet. In such a case as this, 356 00:40:34,474 --> 00:40:36,852 earlier is usually better. 357 00:40:37,060 --> 00:40:40,815 Sincerely yours, Edward French." 358 00:40:40,980 --> 00:40:43,654 Who is this Edward French? 359 00:40:44,150 --> 00:40:47,871 Headmaster? No, he's a guidance counselor. 360 00:40:48,029 --> 00:40:49,326 What is that? 361 00:40:49,489 --> 00:40:52,914 He guides and he counsels. You read the letter. 362 00:40:55,870 --> 00:40:57,167 What stinks in here? 363 00:40:58,414 --> 00:41:01,588 I bet it's my TV dinner, I'm afraid. 364 00:41:05,880 --> 00:41:08,053 We've got a real problem here, you know that? 365 00:41:08,216 --> 00:41:12,687 We? I'm not the one in trouble. We'll see about that. 366 00:41:12,887 --> 00:41:17,609 Don't turn this on me. It's not my fault your grades have fallen. 367 00:41:17,767 --> 00:41:21,522 That's where you're wrong. The shit you're telling me keeps me up all night. 368 00:41:21,688 --> 00:41:24,783 I fall asleep during class. 369 00:41:27,902 --> 00:41:29,495 I need a fucking pencil. 370 00:41:30,613 --> 00:41:34,538 Do you have one? What will your parents do? 371 00:41:34,701 --> 00:41:38,001 They're never gonna see it. That's the whole point of this. 372 00:41:38,162 --> 00:41:43,168 This isn't just a little slip-up here. My parents will freak. 373 00:41:44,168 --> 00:41:48,093 They'll wanna know what happened. And what happened is you. 374 00:41:48,506 --> 00:41:50,474 Do you get what I'm telling you? 375 00:41:53,052 --> 00:41:56,431 I think so. You'd better be sure. 376 00:41:56,597 --> 00:42:01,103 It's your sorry ass that winds up in jail, not mine. I need a pencil. 377 00:42:01,269 --> 00:42:03,488 A sharp one, please. 378 00:42:03,646 --> 00:42:04,989 Thank you. 379 00:42:05,148 --> 00:42:10,154 Tell me, does this Edward French know your parents in a social way? 380 00:42:10,611 --> 00:42:13,205 No, my parents wouldn't mix with a geek like him. 381 00:42:13,364 --> 00:42:17,870 How about professionally? Has he ever spoken to them? 382 00:42:18,036 --> 00:42:20,585 No, I've never needed it till now. 383 00:42:25,960 --> 00:42:28,133 You're messing things up with that carbon paper. 384 00:42:28,296 --> 00:42:31,516 What do you know about it? Here, out of the way. 385 00:42:31,674 --> 00:42:36,225 I was forging documents before your parents were born. 386 00:42:50,068 --> 00:42:51,615 Hey. 387 00:42:52,487 --> 00:42:53,864 Hi. 388 00:42:54,489 --> 00:42:57,618 Todd, Mr. French will see you now. Do you know what this is about? 389 00:42:57,784 --> 00:42:59,707 I'm sorry, I don't. 390 00:43:03,623 --> 00:43:05,170 See you later. 391 00:43:08,461 --> 00:43:12,716 That's my son, he's always chewing gum. 392 00:43:12,882 --> 00:43:15,180 He means the world to me. 393 00:43:16,052 --> 00:43:18,225 Hey, Todd, have a seat. 394 00:43:19,639 --> 00:43:21,016 Hello there. 395 00:43:22,600 --> 00:43:24,352 It's okay, sit down. 396 00:43:29,190 --> 00:43:31,443 We're just talking about what's been going on. 397 00:43:32,819 --> 00:43:34,821 Do you want to talk about it? 398 00:43:37,782 --> 00:43:39,284 Not really. 399 00:43:39,742 --> 00:43:42,040 This is nothing to be embarrassed about. 400 00:43:42,703 --> 00:43:46,583 It's not your fault. We both want to help you get back on track. 401 00:43:47,208 --> 00:43:48,926 Both of you? 402 00:43:49,961 --> 00:43:56,014 I must admit that the situation in Richard's home is appalling. 403 00:43:56,884 --> 00:44:01,390 I was raised to believe that the man should take responsibility for his family. 404 00:44:01,889 --> 00:44:07,271 But when you came to me in tears and asked me to intervene 405 00:44:08,187 --> 00:44:12,784 then I realized this was not a matter to be trifled with. 406 00:44:12,942 --> 00:44:16,788 That's why I arranged this meeting. 407 00:44:17,363 --> 00:44:19,616 We all appreciate your concern. 408 00:44:20,408 --> 00:44:22,251 Todd, I've been looking at your record, 409 00:44:22,410 --> 00:44:27,211 and according to your progress report, every grade is way down. 410 00:44:27,415 --> 00:44:30,419 Even your strongest subject, history, 411 00:44:30,585 --> 00:44:33,304 went from a solid A to C-. 412 00:44:33,462 --> 00:44:36,090 Trigonometry down to a D. 413 00:44:37,842 --> 00:44:41,563 Todd, did you know you were on your way to finishing first in your class? 414 00:44:42,430 --> 00:44:43,602 Yes. 415 00:44:45,600 --> 00:44:48,774 Your grandfather and I have been talking and we both agree, 416 00:44:48,936 --> 00:44:51,780 that what's going on, with your father's work problems 417 00:44:51,939 --> 00:44:54,613 and your mom with the drinking, 418 00:44:55,651 --> 00:44:58,780 that maybe home isn't the best place to be studying. 419 00:44:59,280 --> 00:45:04,286 So he's offered to let you study over at his place every day after school. 420 00:45:04,452 --> 00:45:06,454 I think it's a good idea. 421 00:45:06,621 --> 00:45:08,623 You do? Yeah. 422 00:45:08,915 --> 00:45:11,293 In fact, I offered to go a step further. 423 00:45:12,877 --> 00:45:14,879 But it means we have to make a deal. 424 00:45:15,922 --> 00:45:17,469 What kind of deal? 425 00:45:17,965 --> 00:45:21,390 Finals for this quarter are in three and a half weeks. 426 00:45:22,303 --> 00:45:26,934 If you can give me all A's, then I'll talk to your teachers, 427 00:45:27,099 --> 00:45:30,069 and see if we can't discount your midterms, 428 00:45:30,228 --> 00:45:33,107 and let this quarter's grades rest with your final exams. 429 00:45:33,648 --> 00:45:37,118 If you come back with B's or C's, I can't help you. 430 00:45:37,276 --> 00:45:41,656 But all A's, that shows everybody that you're serious. 431 00:45:41,822 --> 00:45:44,951 You can do that? Yeah. 432 00:45:47,036 --> 00:45:49,505 But first you've got to start being honest with me. 433 00:45:52,875 --> 00:45:55,344 No more forging your father's signature. 434 00:45:55,962 --> 00:45:58,181 No more hiding my letters. 435 00:45:58,798 --> 00:46:01,051 For now, we can deal with just the three of us, 436 00:46:01,217 --> 00:46:03,515 if it makes things easier at home. 437 00:46:03,678 --> 00:46:07,273 But you try and pull one over on me, next time I show up at your door. 438 00:46:07,431 --> 00:46:09,024 Is that clear? 439 00:46:12,019 --> 00:46:14,693 He's offering to help. I know. 440 00:46:14,855 --> 00:46:17,324 But that's a whole lot to do in three weeks. 441 00:46:17,525 --> 00:46:19,368 What if I can't do it? 442 00:46:19,527 --> 00:46:23,577 Mr. Bowden, I can't thank you enough for coming down here today. 443 00:46:23,739 --> 00:46:28,711 But if it's all right with you, I'd like to talk to Todd alone for a few minutes. 444 00:46:31,747 --> 00:46:33,749 It's quite all right. 445 00:46:34,458 --> 00:46:39,430 If you didn't excuse me, I'm afraid that my desire for a cigarette would. 446 00:46:44,051 --> 00:46:45,553 You can take my word. 447 00:46:45,720 --> 00:46:49,600 When the time is right, I'll tell Richard about all this. 448 00:46:49,765 --> 00:46:53,395 He and Monica need to know what's happening to their son. 449 00:47:00,067 --> 00:47:03,662 I'll expect you after school. Mm-hm. 450 00:47:16,459 --> 00:47:18,052 He's a very persuasive man. 451 00:47:19,086 --> 00:47:20,258 Tell me about it. 452 00:47:22,548 --> 00:47:27,429 Listen, Todd, I understand what you're going through. I really do. 453 00:47:27,928 --> 00:47:31,603 My wife and I just went through the nastiest divorce since Henry VIII. 454 00:47:32,308 --> 00:47:36,063 And I know it's not easy being a senior and only 16. 455 00:47:36,645 --> 00:47:38,773 And now we're asking a lot of you. 456 00:47:39,648 --> 00:47:44,620 But your grandfather thinks you can do this. Todd, I know you can. 457 00:47:45,237 --> 00:47:49,868 So from now on, I don't want you to feel like you have no one to talk to. 458 00:47:50,451 --> 00:47:54,581 Okay? Your parents, or girl problems... 459 00:47:54,747 --> 00:47:58,251 Anything at all, here's my home phone. 460 00:47:58,584 --> 00:48:02,555 Anything at all, anything, you call me, Todd. 461 00:48:03,130 --> 00:48:04,723 Call me. 462 00:48:05,466 --> 00:48:07,139 Deal? 463 00:48:08,511 --> 00:48:11,390 I'm telling you, buddy, you get past this little hurdle, 464 00:48:11,555 --> 00:48:15,526 I promise you, the world's going to open up for you like you won't believe. 465 00:48:16,727 --> 00:48:18,274 Okay. 466 00:48:27,113 --> 00:48:28,160 Bye. 467 00:48:48,759 --> 00:48:52,389 Have you lost your mind? What the hell were you thinking, Grandpa? 468 00:48:52,555 --> 00:48:55,900 What are you so excited about? You've got some fucking balls! 469 00:48:56,058 --> 00:48:58,652 I could've screwed you up. Anything could have happened! 470 00:48:58,811 --> 00:49:00,813 You played it beautifully. I knew you would. 471 00:49:00,980 --> 00:49:03,824 Are you fucking drunk? I could've busted you right there. 472 00:49:03,983 --> 00:49:06,532 Yes, you could have, but you did not. 473 00:49:06,694 --> 00:49:08,947 Now why was that? 474 00:49:11,824 --> 00:49:16,375 Your Edward French is not going to give you any more trouble. 475 00:49:16,537 --> 00:49:19,882 So now you are upset because the only way you can make things right 476 00:49:20,040 --> 00:49:21,587 is to work. 477 00:49:21,750 --> 00:49:25,550 I'm upset because you had him thinking I can do something that can't be done. 478 00:49:25,713 --> 00:49:31,811 But it can and it will. You simply have to work. No more stories. 479 00:49:31,969 --> 00:49:35,473 No more screwing around. I don't take orders from you. 480 00:49:35,639 --> 00:49:38,062 You do now. Oh, you think so? 481 00:49:38,225 --> 00:49:40,819 Don't forget. I can walk in there and pick up the phone. 482 00:49:40,978 --> 00:49:42,275 And do what? 483 00:49:46,275 --> 00:49:48,619 Did you really think that I would stand aside 484 00:49:48,777 --> 00:49:53,453 and let you turn me in without dragging you with me? Do you? 485 00:49:53,616 --> 00:49:58,463 Your American self-confidence is so bloated you've lost touch with reality. 486 00:49:58,621 --> 00:50:00,999 90,000 died in Patin. 487 00:50:01,165 --> 00:50:04,214 To the whole world I am a monster. 488 00:50:04,668 --> 00:50:09,469 And you have known about me all this time. 489 00:50:09,632 --> 00:50:13,227 If I am caught, when the reporters stick their microphones in my face, 490 00:50:13,385 --> 00:50:19,483 it will be your name that I will repeat over and over again. Todd Bowden. 491 00:50:19,850 --> 00:50:22,273 Todd Bowden. Yes, that was his name. 492 00:50:22,436 --> 00:50:25,280 For how long? For months, almost a year. 493 00:50:25,439 --> 00:50:28,238 He wanted to know everything. 494 00:50:28,400 --> 00:50:33,452 That was how he put it. Yes. Everything. 495 00:50:35,783 --> 00:50:38,707 You're crazy. They'll never believe you. 496 00:50:38,869 --> 00:50:41,042 It doesn't matter. 497 00:50:41,664 --> 00:50:45,794 You're going to be infamous, boy. Take my word for it. 498 00:50:45,960 --> 00:50:51,342 Do you know what such a scandal can do? It never goes away. 499 00:50:51,507 --> 00:50:54,636 Not for you. Not for your parents. 500 00:50:54,802 --> 00:50:59,182 And besides, lying to judges and reporters isn't as easy as you think. 501 00:50:59,348 --> 00:51:03,979 You'd have to be brilliant. Can you do that? I know I can. 502 00:51:05,646 --> 00:51:11,528 There's no way in hell I can pull out of a half year slide in a few weeks. 503 00:51:11,694 --> 00:51:16,495 That shit just doesn't happen. Boy, the time for discussion is over. 504 00:51:16,657 --> 00:51:17,829 You are going to work. 505 00:51:17,992 --> 00:51:22,748 You're going to spend the rest of this quarter and all your vacation studying. 506 00:54:00,612 --> 00:54:04,913 Hawthorne was one of the most interesting writers of his time, 507 00:54:08,454 --> 00:54:10,331 --longitude and latitude. 508 00:54:11,707 --> 00:54:14,005 --By K leaving you with-- 509 00:54:14,168 --> 00:54:17,513 In this study, how 22 of them influenced behavioral-- 510 00:54:20,591 --> 00:54:24,562 Why did some people do something and others nothing at all? 511 00:54:24,720 --> 00:54:27,189 This concludes our week on the Holocaust. 512 00:54:27,347 --> 00:54:31,193 If you want to know more, you may find the Santo Donate Library... 513 00:54:31,393 --> 00:54:32,861 You are a monster. 514 00:54:34,062 --> 00:54:35,780 Ls this clear enough for you? 515 00:54:35,981 --> 00:54:37,608 What you have done is a violation. 516 00:54:37,775 --> 00:54:40,119 I wanted to know more. 517 00:54:41,904 --> 00:54:43,827 A door had been opened... 518 00:54:45,616 --> 00:54:46,833 I fucked up. 519 00:54:46,992 --> 00:54:48,084 You'd have to be brilliant. 520 00:54:48,243 --> 00:54:50,962 Lying isn't as easy as you think. 521 00:54:57,044 --> 00:54:59,342 Boy, be careful. You play with fire. 522 00:55:27,741 --> 00:55:30,290 It never goes away. 523 00:55:31,036 --> 00:55:32,834 Not for you. 524 00:56:15,873 --> 00:56:16,965 Mm-mm. 525 00:56:19,668 --> 00:56:21,670 Ha-ha! 526 00:56:26,550 --> 00:56:29,429 How about some melba toast? 527 00:56:29,595 --> 00:56:31,768 Sure. Good. 528 00:56:47,446 --> 00:56:52,202 I would have expected you to be doing backflips down the hallway 529 00:56:52,367 --> 00:56:54,665 after such good news. 530 00:56:56,079 --> 00:56:58,002 But you're so quiet. 531 00:57:01,752 --> 00:57:06,974 Today I think I will give you the day off from studying. 532 00:57:07,174 --> 00:57:08,221 How's that? 533 00:57:12,262 --> 00:57:17,985 How about one of my stories instead? 534 00:57:19,478 --> 00:57:22,698 I still have a few good ones left. 535 00:57:23,357 --> 00:57:24,654 I don't care. 536 00:57:24,816 --> 00:57:31,074 Let's see. I could tell you about the special soap we made. 537 00:57:31,239 --> 00:57:35,210 There's always the story of how I escaped from Berlin 538 00:57:35,369 --> 00:57:38,293 after I was so foolish as to go back. 539 00:57:38,455 --> 00:57:41,425 That was a close one. I can tell you... 540 00:57:43,585 --> 00:57:49,137 No, none of these. I think you don't seem to be in the mood. 541 00:57:50,717 --> 00:57:54,017 I think today, I will tell you the story 542 00:57:55,597 --> 00:57:59,022 of an old man who was afraid. 543 00:57:59,184 --> 00:58:02,438 He was afraid of a certain young boy 544 00:58:02,604 --> 00:58:07,201 who was, in a queer way, his friend. 545 00:58:07,401 --> 00:58:10,575 The boy proved to be a very good student. 546 00:58:12,364 --> 00:58:16,369 But not perhaps in quite the way 547 00:58:16,576 --> 00:58:19,921 his mother and his teachers had envisioned. 548 00:58:23,667 --> 00:58:27,547 At first, the old man disliked the boy intensely. 549 00:58:27,713 --> 00:58:32,389 But then he began to enjoy the boy's company. 550 00:58:32,551 --> 00:58:37,808 Of course, there is still a great deal of distrust between them. 551 00:58:39,099 --> 00:58:43,445 Each knew something the other wanted to keep secret. 552 00:58:44,271 --> 00:58:48,276 Over time, the old man felt 553 00:58:48,442 --> 00:58:50,911 his hold on the boy slipping away. 554 00:58:51,611 --> 00:58:55,286 He thought the day might come when the boy no longer needed him. 555 00:58:56,950 --> 00:59:01,877 So one sleepless night, 556 00:59:02,039 --> 00:59:04,508 the old man got out of bed, 557 00:59:04,666 --> 00:59:08,967 and wrote down the story of his involvement with the boy. 558 00:59:11,381 --> 00:59:14,635 Everything he could remember. 559 00:59:16,428 --> 00:59:18,647 From the first day forward. 560 00:59:21,391 --> 00:59:26,522 He wrote how the boy forced his way into the old man's house. 561 00:59:26,688 --> 00:59:31,785 And blackmailed the old man to serve his own morbid fascinations. 562 00:59:31,985 --> 00:59:35,159 When the boy's grades began to fall, 563 00:59:35,322 --> 00:59:40,795 he blamed the old man and ordered him to impersonate his grandfather. 564 00:59:40,994 --> 00:59:44,794 At the end, his hands were stinging with arthritis, 565 00:59:44,956 --> 00:59:48,711 but he felt happy for the first time in weeks. 566 00:59:52,047 --> 00:59:53,640 He felt safe. 567 00:59:57,886 --> 01:00:02,483 The following morning, the old man put on his best suit. 568 01:00:02,641 --> 01:00:05,770 And went down to one of the local banks 569 01:00:05,936 --> 01:00:09,156 and rented a safe-deposit box. 570 01:00:10,524 --> 01:00:13,653 The bank officer explained to the old man 571 01:00:13,860 --> 01:00:17,535 that only the old man could use the old man's key, 572 01:00:17,697 --> 01:00:20,371 with one exception: 573 01:00:22,035 --> 01:00:25,380 The exception was in the event 574 01:00:25,539 --> 01:00:30,170 of the box-holder's death. 575 01:00:33,213 --> 01:00:36,012 Then what? The box would be open 576 01:00:36,174 --> 01:00:38,142 in the presence of a bank official 577 01:00:38,301 --> 01:00:41,601 and a representative of the Internal Revenue Service. 578 01:00:41,763 --> 01:00:44,767 And the contents of the box would be inventoried. 579 01:00:44,933 --> 01:00:50,986 But in this case, they would only find a 12-page document. 580 01:00:52,232 --> 01:00:57,033 Non-taxable, but highly interesting. 581 01:00:58,405 --> 01:01:00,749 You didn't do this. I don't believe you. 582 01:01:00,907 --> 01:01:05,538 My boy, it is already done. 583 01:01:05,704 --> 01:01:07,377 Look at you! 584 01:01:07,914 --> 01:01:09,916 You could go at any time. 585 01:01:12,878 --> 01:01:14,721 Don't be so theatrical. 586 01:01:14,880 --> 01:01:18,885 A man five years older than me worries more about his failing heart 587 01:01:19,050 --> 01:01:23,146 than being sent off to Israel. 588 01:01:23,555 --> 01:01:27,276 And the day will come, if I live long enough, 589 01:01:27,434 --> 01:01:30,938 when I decide that what you know no longer matters. 590 01:01:31,104 --> 01:01:36,031 Then and only then, I will destroy the document. 591 01:01:36,193 --> 01:01:40,699 So many things can happen. Accidents, sickness. 592 01:01:40,864 --> 01:01:42,457 You could slip in the shower! 593 01:01:42,616 --> 01:01:44,744 ♪ Que sera sera ♪ 594 01:01:44,910 --> 01:01:48,164 J' Whatever will be will be J' 595 01:01:48,330 --> 01:01:51,083 I The future 's not ours to see I 596 01:01:51,917 --> 01:01:54,466 ♪ Que sera sera ♪♪ 597 01:02:00,300 --> 01:02:04,146 I can see you're thinking it now. Even now. 598 01:02:04,471 --> 01:02:07,441 It's in your eyes. Killing me. 599 01:02:09,267 --> 01:02:12,521 All it would take is the flick of a knife. Tsk. 600 01:02:12,979 --> 01:02:16,074 Push me down the steps. Make it look like an accident. 601 01:02:16,316 --> 01:02:19,866 I'm old. You are strong and angry. 602 01:02:20,028 --> 01:02:26,286 Good assets for killing, but there is something missing. 603 01:02:28,036 --> 01:02:32,542 To have someone in your control. 604 01:02:34,834 --> 01:02:39,089 To have them know that they are alive 605 01:02:39,256 --> 01:02:43,853 all because you have not decided to the contrary. 606 01:02:44,970 --> 01:02:48,975 Do you have that power? Ask yourself. 607 01:02:49,140 --> 01:02:52,610 It's not an easy question. I think you know that. 608 01:02:59,734 --> 01:03:01,862 You know this means we're through, don't you? 609 01:03:03,113 --> 01:03:06,743 You won't be seeing me around here anymore. 610 01:03:08,368 --> 01:03:10,712 I suppose I won't. 611 01:03:16,918 --> 01:03:18,886 What are you doing? 612 01:03:19,879 --> 01:03:22,678 This is the end. 613 01:03:25,385 --> 01:03:26,932 Here. 614 01:03:31,224 --> 01:03:35,024 Drink. To our lives together. 615 01:03:35,186 --> 01:03:38,065 The beginning and the end. 616 01:03:46,906 --> 01:03:48,749 I think you should fuck yourself. 617 01:03:48,908 --> 01:03:52,082 Oh, my dear boy, don't you see? 618 01:03:52,579 --> 01:03:55,423 We are fucking each other. 619 01:04:08,762 --> 01:04:10,059 A strike! 620 01:04:11,806 --> 01:04:13,274 Two outs. 621 01:04:39,376 --> 01:04:41,424 What are you guys waiting for? Let's go! 622 01:04:42,796 --> 01:04:45,049 Come on, rebound the ball. Move it! 623 01:06:39,078 --> 01:06:41,172 Watch your step. 624 01:07:16,282 --> 01:07:17,659 Sir? 625 01:07:18,701 --> 01:07:20,453 Excuse me. 626 01:07:21,329 --> 01:07:22,501 Sir? 627 01:07:26,501 --> 01:07:28,924 I could help you carry those. 628 01:07:29,087 --> 01:07:31,089 You don't gotta be afraid. I could help you. 629 01:07:31,256 --> 01:07:33,679 I don't need your help. 630 01:07:34,592 --> 01:07:37,266 I'm not a bad guy. You don't have to worry. 631 01:07:37,428 --> 01:07:42,776 Please, I just want-- Whet? Why do you bother me? 632 01:07:42,934 --> 01:07:47,610 We're practically neighbors. I stay right over there most nights. 633 01:07:47,772 --> 01:07:50,241 I see you walk down the street. 634 01:07:50,400 --> 01:07:53,074 I just want to help. 635 01:07:53,236 --> 01:07:54,829 It's called being neighborly. 636 01:07:55,446 --> 01:07:57,039 Piss off. 637 01:07:57,490 --> 01:08:02,337 You don't-- You don't-- There's no reason to be rude. 638 01:08:04,664 --> 01:08:06,837 I know something about you. 639 01:08:10,169 --> 01:08:12,297 I know you're a nice guy. 640 01:08:14,799 --> 01:08:18,099 I'm nice too. Just like the boy. 641 01:08:20,513 --> 01:08:22,607 I see. 642 01:08:23,141 --> 01:08:28,113 I'm not ashamed to say that I could use a drink about now. Oh. 643 01:08:29,188 --> 01:08:31,190 But I don't take no charity. 644 01:08:32,483 --> 01:08:36,704 If you were to invite me in like a friend, we could have a drink. 645 01:08:36,863 --> 01:08:40,037 A drink? That's what I'm saying. 646 01:08:41,534 --> 01:08:43,662 You smell like a toilet. 647 01:08:45,038 --> 01:08:47,336 Maybe you'll let me use your shower. 648 01:08:47,832 --> 01:08:49,209 But first a drink. 649 01:08:49,876 --> 01:08:51,674 Then I will do anything you say. 650 01:09:07,060 --> 01:09:12,567 I had him hooked up, rolling, four and a half, three minutes. 651 01:09:12,732 --> 01:09:16,657 That was my best time. 652 01:09:17,445 --> 01:09:24,078 I didn't see that dog in the back seat. 653 01:09:24,243 --> 01:09:25,460 Hmm? Didn't see it. 654 01:09:25,620 --> 01:09:28,544 What dog? That dog. I heard it barking. 655 01:09:28,706 --> 01:09:31,505 I hear dogs barking all the time, even when they ain't there. 656 01:09:31,668 --> 01:09:33,386 So I didn't pay no mind. 657 01:09:33,544 --> 01:09:37,344 So the DOT didn't want to hire me because of that thing with the-- 658 01:09:37,507 --> 01:09:42,855 Anyway... Who wants to talk about that? 659 01:09:43,763 --> 01:09:48,519 So I was an independent. 660 01:09:49,936 --> 01:09:53,236 It meant that I could go all over. The whole city. 661 01:09:53,398 --> 01:09:55,446 I believe 662 01:09:56,484 --> 01:09:59,704 we need another bottle. 663 01:09:59,987 --> 01:10:01,034 Oh. 664 01:10:01,197 --> 01:10:04,121 If you're offering I will accept. 665 01:10:05,076 --> 01:10:09,752 It's no trouble at all. Why don't you take mine? 666 01:10:11,207 --> 01:10:13,005 Thank you. 667 01:10:17,839 --> 01:10:19,933 So like I was saying, 668 01:10:20,717 --> 01:10:24,221 I worked as an independent. 669 01:10:24,721 --> 01:10:27,349 The DOT, they wouldn't hire me. 670 01:10:27,515 --> 01:10:32,362 So I was able to go all over the whole city. 671 01:10:33,020 --> 01:10:38,151 Midtown, downtown-- Where is my bottle opener? 672 01:10:38,317 --> 01:10:41,992 Ah, there it is. You stay right there. 673 01:10:51,247 --> 01:10:56,344 So then I moved on. Washington Heights was always good. 674 01:11:01,716 --> 01:11:04,265 The Dominicans there, they like to... 675 01:11:17,607 --> 01:11:21,578 Then they dropped that cinder block on that cop and it got all crazy. 676 01:11:21,736 --> 01:11:24,205 But you've got to be moving because they come back, 677 01:11:24,363 --> 01:11:26,536 they catch you hooking their ride. 678 01:11:52,225 --> 01:11:54,398 Do you mind? 679 01:11:55,645 --> 01:11:59,070 No, not at all. 680 01:12:10,159 --> 01:12:11,911 You know, maybe in the morning, 681 01:12:12,078 --> 01:12:16,049 after everything goes okay, you could let me have $10. 682 01:12:16,457 --> 01:12:18,551 Yeah, perhaps. 683 01:12:21,546 --> 01:12:23,093 Maybe even 20. 684 01:12:24,048 --> 01:12:26,267 Perhaps, we shall see. 685 01:12:27,009 --> 01:12:29,603 You can relax. I've done this before. 686 01:12:30,596 --> 01:12:31,768 That's all right. 687 01:12:33,349 --> 01:12:36,353 So have I. Let me go pee first. 688 01:13:49,050 --> 01:13:51,144 Did you look at this before you signed it? 689 01:13:51,302 --> 01:13:53,680 That bill was written in Japanese. 690 01:13:53,846 --> 01:13:56,019 Numbers are numbers in any language. 691 01:13:56,182 --> 01:13:58,526 Well, that man did not speak one word of English. 692 01:13:59,894 --> 01:14:03,114 The point is, you look before paying a bill. 693 01:14:03,272 --> 01:14:06,651 I didn't understand what he said. That's exactly the point. 694 01:14:07,693 --> 01:14:10,867 Hello? Yes. 695 01:14:11,322 --> 01:14:12,539 Maybe it was in yen. 696 01:14:14,033 --> 01:14:15,455 Sure. Maybe it is. 697 01:14:16,661 --> 01:14:20,211 Todd, it's Mr. Denker. He sounds very anxious. 698 01:14:24,877 --> 01:14:26,220 Why would he be calling now? 699 01:14:26,379 --> 01:14:27,380 Hello. 700 01:14:27,546 --> 01:14:29,389 Come over right away, boy. 701 01:14:29,882 --> 01:14:32,977 I'm having a heart attack. A bad one. 702 01:14:34,428 --> 01:14:38,058 That sounds exciting, Mr. Denker, but I have to study my trig. 703 01:14:38,224 --> 01:14:41,353 I understand you cannot talk but you can listen. 704 01:14:42,019 --> 01:14:45,865 I cannot call an ambulance. I need help. 705 01:14:46,524 --> 01:14:49,198 And that means you need help. 706 01:14:49,402 --> 01:14:54,033 If you put it that way. Tell your parents I have a letter. 707 01:14:54,615 --> 01:14:59,212 And I need you to read it to me. Sure, I'll be right over. 708 01:15:00,871 --> 01:15:03,875 Now we'll see what you're made of. 709 01:15:21,475 --> 01:15:22,772 What happened? 710 01:15:22,935 --> 01:15:24,278 Ah, boy. 711 01:15:24,437 --> 01:15:28,237 Where are you bleeding? It's not my blood. 712 01:15:28,607 --> 01:15:31,907 It was self-defense. Boy, now listen. 713 01:15:32,069 --> 01:15:34,663 What are you talking about? Shut up! 714 01:15:34,822 --> 01:15:38,793 Nobody comes here until you have done what needs to be done. 715 01:15:40,286 --> 01:15:41,959 Go down the steps. 716 01:15:53,299 --> 01:15:55,301 What did you do? 717 01:15:55,676 --> 01:15:58,429 Go down the steps. 718 01:15:58,596 --> 01:16:00,314 That's right. 719 01:16:12,443 --> 01:16:14,070 Hey! 720 01:16:15,821 --> 01:16:19,246 Let me the fuck out of here. Let me the fuck out of here. 721 01:16:19,408 --> 01:16:22,878 If you won't help me, I have to make you. 722 01:16:23,037 --> 01:16:26,416 That's enough! That's enough! That's enough! 723 01:16:32,546 --> 01:16:33,672 Fuck you! 724 01:16:34,256 --> 01:16:37,385 If you're going to behave like a fucking schoolgirl... 725 01:16:42,181 --> 01:16:44,149 I'm going to break your goddamn door down! 726 01:16:46,268 --> 01:16:47,611 Fuck! 727 01:16:53,192 --> 01:16:55,820 Don't be afraid, boy. 728 01:17:00,157 --> 01:17:04,333 Now what are you doing? I'll break the goddamn door down. 729 01:17:04,495 --> 01:17:06,372 What are you doing? 730 01:17:08,833 --> 01:17:10,460 There is no point. 731 01:17:43,617 --> 01:17:45,085 Why are you doing this? 732 01:17:48,914 --> 01:17:51,633 OW! Ah! 733 01:19:19,004 --> 01:19:21,553 Call an ambulance. 734 01:19:25,135 --> 01:19:26,933 The key. 735 01:19:29,848 --> 01:19:33,819 The key of the safe-deposit box, where is it? 736 01:19:34,645 --> 01:19:37,615 Boy, I need a doctor. 737 01:19:38,023 --> 01:19:39,650 Now. 738 01:19:40,693 --> 01:19:42,366 Give me the key. 739 01:19:46,198 --> 01:19:48,041 I'm dying. 740 01:19:51,036 --> 01:19:52,504 I know. 741 01:19:59,962 --> 01:20:05,890 Oh, no. Not like this. Please. 742 01:20:18,939 --> 01:20:21,112 You did good, son. 743 01:20:21,984 --> 01:20:24,032 You did real good. 744 01:20:46,842 --> 01:20:50,597 It's a good thing you called us when you did. You saved his life. 745 01:21:25,255 --> 01:21:29,635 Dad, come on, let's go make sure he gets checked-in all right. 746 01:22:37,703 --> 01:22:39,876 You shouldn't have. 747 01:22:41,623 --> 01:22:43,375 It's from my mother. 748 01:22:49,590 --> 01:22:53,891 They say the operation was a success. 749 01:22:55,179 --> 01:22:59,150 They say I have another 20 years. 750 01:23:00,267 --> 01:23:03,737 A new lease on life. 751 01:23:17,242 --> 01:23:19,415 I took care of everything. 752 01:23:20,204 --> 01:23:22,377 Except for the key. Where is it? 753 01:23:30,380 --> 01:23:33,179 There's no safe-deposit box. 754 01:23:34,927 --> 01:23:36,929 There never was. 755 01:23:38,180 --> 01:23:39,523 I lied. 756 01:23:41,558 --> 01:23:45,779 I had to protect myself from you. 757 01:23:45,938 --> 01:23:47,940 You understand? 758 01:23:54,488 --> 01:23:59,585 I suspect that we will never see each other again. 759 01:24:00,077 --> 01:24:02,045 No. Wait. 760 01:24:03,914 --> 01:24:06,212 I want to ask you something. 761 01:24:08,961 --> 01:24:10,463 What? 762 01:24:13,048 --> 01:24:15,847 What did it feel like? 763 01:24:25,978 --> 01:24:28,106 I better go. Wait. 764 01:24:30,399 --> 01:24:35,747 Perhaps I could persuade you to stay. 765 01:24:36,196 --> 01:24:41,669 Just until I fall asleep. My medicine makes me drowsy. 766 01:24:43,495 --> 01:24:45,122 Please? 767 01:25:16,903 --> 01:25:19,076 Excuse me, young man. 768 01:25:19,239 --> 01:25:22,664 You are a very good boy to visit your grandfather like that. 769 01:25:23,201 --> 01:25:25,203 Thank you, but he's just a friend. 770 01:25:25,370 --> 01:25:29,000 Then you are a very good friend. 771 01:25:29,666 --> 01:25:31,168 Tell me. 772 01:25:33,211 --> 01:25:35,964 Is he very bad off? He doesn't talk much. 773 01:25:36,131 --> 01:25:39,601 The doctors say he'll be out soon. That's good news. 774 01:25:39,760 --> 01:25:43,981 From his accent, I would guess he was German. 775 01:25:44,139 --> 01:25:47,484 From the south, I think. I don't know. 776 01:25:48,518 --> 01:25:51,613 I wonder if he was in the war? 777 01:25:52,731 --> 01:25:55,405 I don't think so. He's never mentioned it anyway. 778 01:25:55,567 --> 01:25:57,695 It doesn't matter, I suppose. 779 01:25:57,903 --> 01:26:00,406 It was a long time ago, the war. 780 01:26:00,572 --> 01:26:03,826 Soon, in this country, we will have a President 781 01:26:03,992 --> 01:26:07,838 born after the war was over. 782 01:26:08,455 --> 01:26:09,832 How about that? 783 01:26:11,166 --> 01:26:16,388 I'm sure you're right. He's so very lucky to have you. 784 01:26:16,588 --> 01:26:19,057 A great man once said: 785 01:26:19,216 --> 01:26:23,767 "No man is an island, entire of itself." 786 01:26:23,929 --> 01:26:25,727 John Donne. Ha-ha-ha. 787 01:26:25,889 --> 01:26:28,733 Have a nice evening, sir. Goodbye. 788 01:26:42,781 --> 01:26:47,412 I don't have to listen to that talk. How about this kind of talk? 789 01:26:54,626 --> 01:26:56,094 That's just a warning. 790 01:26:58,338 --> 01:27:01,808 If you crave for Florence 's food, that's a weird craving. 791 01:27:02,884 --> 01:27:05,228 Jenny's the one who's pregnant. 792 01:27:05,387 --> 01:27:08,857 They said they had something to tell us. 793 01:27:09,015 --> 01:27:12,610 We 're going to be grandparents again. 794 01:27:12,811 --> 01:27:15,314 I just can't wait to tell everybody. 795 01:29:15,976 --> 01:29:17,944 What's wrong? What's wrong? 796 01:29:20,564 --> 01:29:22,111 What's wrong? 797 01:29:54,139 --> 01:29:55,766 Yes. 798 01:29:56,641 --> 01:29:57,938 I'm speaking to you. 799 01:30:19,664 --> 01:30:22,964 Mr. Kramer is recuperating elsewhere. 800 01:30:23,293 --> 01:30:26,797 Are you awake now, Dussander? Yes, of course. 801 01:30:26,963 --> 01:30:31,343 But you seem to have confused me with someone else. 802 01:30:32,302 --> 01:30:34,771 My name is Denker. 803 01:30:35,555 --> 01:30:38,308 Perhaps you have the wrong room. 804 01:30:38,516 --> 01:30:42,237 My name is Weiskopf, and you are Kurt Dussander. 805 01:30:42,395 --> 01:30:44,864 No, I know no one by that name. 806 01:30:45,690 --> 01:30:48,785 Should I call the nurse? 807 01:30:50,570 --> 01:30:53,870 The man in the next bed was Benjamin Kramer. 808 01:30:54,032 --> 01:30:57,161 He was imprisoned for 10 months at Patin. 809 01:30:57,327 --> 01:31:01,048 You were responsible for the death of his wife and two daughters. 810 01:31:01,206 --> 01:31:05,677 My name is Arthur Denker. I am an American. 811 01:31:05,877 --> 01:31:11,429 Don't bother. Your papers won't stand up to serious examination. 812 01:31:12,509 --> 01:31:14,136 We have all we need here. 813 01:31:14,302 --> 01:31:15,349 Who is this man? 814 01:31:15,553 --> 01:31:19,683 I'm Dan Richler, FBI. This is Detective Getty, LAPD. 815 01:31:19,849 --> 01:31:24,855 You know who I work for. When you're strong enough you will be moved. 816 01:31:25,063 --> 01:31:28,442 Until then, this entire ward will be under guard. 817 01:31:28,608 --> 01:31:32,863 You can expect to be in Jerusalem by the end of the summer. 818 01:31:51,339 --> 01:31:55,014 Where do you want us to sit? Anywhere but the front row. 819 01:31:55,593 --> 01:31:59,643 - There's Carla. - Carla! How are you? 820 01:31:59,931 --> 01:32:01,228 Hi, Chelsea. 821 01:32:01,391 --> 01:32:04,895 Hi. Congratulations. It's a big day for everybody. 822 01:32:12,736 --> 01:32:16,411 Hey, Todd. Mr. French. 823 01:32:16,573 --> 01:32:19,827 You did it, buddy. I knew you could. I'm so proud of you. 824 01:32:19,993 --> 01:32:22,212 Thank you. Oh, hi. These must be your parents. 825 01:32:22,370 --> 01:32:24,293 Ed French. Dick Bowden. 826 01:32:24,456 --> 01:32:25,799 Nice to meet you. 827 01:32:25,957 --> 01:32:28,801 Your son really pulled one off. You must be very proud. 828 01:32:28,960 --> 01:32:31,133 Yes, we are. This is my wife, Monica. 829 01:32:31,296 --> 01:32:32,798 Are you a teacher of Todd's? 830 01:32:34,132 --> 01:32:36,430 Actually, I'm his guidance counselor. 831 01:32:36,593 --> 01:32:38,140 Oh. - Nice to meet you. 832 01:32:38,303 --> 01:32:41,728 I was looking forward to seeing your grandfather. Where is he? 833 01:32:41,890 --> 01:32:46,066 It's a long trip from Charlotte. He's been in a wheelchair for years. 834 01:32:46,227 --> 01:32:50,448 They don't get out here much. Usually Thanksgiving. 835 01:32:53,068 --> 01:32:56,038 I'm sorry. I don't understand. 836 01:32:59,157 --> 01:33:00,625 Oh. That's your cue. 837 01:33:00,784 --> 01:33:02,206 That's my cue. 838 01:33:02,368 --> 01:33:03,745 Okay. Good luck up there. 839 01:33:03,995 --> 01:33:05,668 Nice to meet you. - Nice to meet you. 840 01:33:05,830 --> 01:33:07,332 Take care, Ed. 841 01:33:10,835 --> 01:33:14,635 I don't feel so well. Maybe after the ceremony we could go straight home? 842 01:33:15,173 --> 01:33:16,550 Are you okay? What's the matter? 843 01:33:16,716 --> 01:33:18,844 You know what? It's probably nerves. 844 01:33:19,010 --> 01:33:21,809 Just take a deep breath. - Let's see how it goes. 845 01:33:25,892 --> 01:33:29,613 All great achievements arose from dissatisfaction. 846 01:33:33,233 --> 01:33:37,409 It is the desire to do better, to dig deeper, 847 01:33:37,570 --> 01:33:41,700 that propels a civilization to greatness. 848 01:33:41,866 --> 01:33:45,541 All of us have heard the story of Icarus. 849 01:33:45,703 --> 01:33:48,547 The young boy who took the wings his father built for him. 850 01:33:49,332 --> 01:33:53,178 Wings that were meant to carry him over the ocean to freedom. 851 01:33:53,336 --> 01:33:57,591 And used them instead for a joyride. 852 01:34:08,434 --> 01:34:13,531 For a brief moment Icarus felt what it was like to live as a god. 853 01:34:14,357 --> 01:34:16,075 To touch the sun. 854 01:34:16,776 --> 01:34:18,528 To soar above the common man. 855 01:34:19,654 --> 01:34:23,033 And for doing so he paid the ultimate price. 856 01:34:24,701 --> 01:34:28,001 You boys better come down to the cellar. You're not gonna believe this. 857 01:34:28,163 --> 01:34:31,884 Like Icarus, we too have been given gifts: 858 01:34:32,041 --> 01:34:37,389 Knowledge, education, experience. 859 01:34:38,673 --> 01:34:42,553 And with these gifts comes the responsibility of choice. 860 01:34:42,719 --> 01:34:46,223 We alone decide how our talents are bestowed upon the world. 861 01:34:46,431 --> 01:34:51,608 This is our destiny, and we hold it in the palm of our hands. 862 01:35:48,785 --> 01:35:53,336 --An investigation by local police, the sheriff's department, FBI, 863 01:35:53,498 --> 01:35:55,671 and the Department of Justice. 864 01:35:55,833 --> 01:35:58,712 Police have confirmed that a body has been found 865 01:35:58,878 --> 01:36:01,347 in the basement of Arthur Denker. 866 01:36:01,506 --> 01:36:06,478 The Santo Donate resident believed to be a Nazi war criminal. 867 01:36:06,678 --> 01:36:09,522 The cause of death has not been revealed. 868 01:36:09,681 --> 01:36:12,855 Authorities are withholding identification of the body 869 01:36:13,017 --> 01:36:15,645 until more information is available. 870 01:36:15,812 --> 01:36:20,363 The apprehension of Dussander brings to a close a manhunt 871 01:36:20,525 --> 01:36:24,371 that's been underway for 40 years in three continents. 872 01:36:35,665 --> 01:36:38,544 I'll be taking care of you from now on. 873 01:36:40,670 --> 01:36:42,547 Just try to relax. 874 01:36:45,216 --> 01:36:49,687 Todd, I'm Dan Richler of the FBI, and this is Dr. Weiskopf. 875 01:36:49,846 --> 01:36:53,441 I'd like to hear about your involvement with Dussander. 876 01:36:53,599 --> 01:36:55,852 Actually, you knew him as Arthur Denker. 877 01:36:56,019 --> 01:36:58,522 Yes. How did you know him? 878 01:36:58,688 --> 01:37:03,114 Do you feel up to this? Yeah, I'll be fine. 879 01:37:10,033 --> 01:37:12,252 Let me tell you what we're interested in here. 880 01:37:12,410 --> 01:37:17,758 You said Denker had a heart attack while you were reading him a letter. 881 01:37:17,915 --> 01:37:20,919 Yes. Was it in English or German? 882 01:37:21,085 --> 01:37:22,428 German. 883 01:37:24,088 --> 01:37:26,591 You speak German? No. 884 01:37:26,758 --> 01:37:29,011 So you had no idea what you were reading? 885 01:37:29,177 --> 01:37:33,398 No, but he seemed to understand every word I was saying. 886 01:37:39,395 --> 01:37:43,400 What we can't seem to figure out is the letter, Todd. 887 01:37:43,566 --> 01:37:46,410 Do you have any idea what happened to it? 888 01:37:46,569 --> 01:37:49,448 I guess it's still on the table. I couldn't swear to it though. 889 01:37:49,614 --> 01:37:51,833 Then it should still be there. It isn't. 890 01:37:51,991 --> 01:37:55,712 No. When you arrived, Mr. Bowden, did you see it? 891 01:37:56,120 --> 01:38:00,591 Uh-- No, but I wasn't looking for a letter. I was concerned about Todd. 892 01:38:00,750 --> 01:38:02,468 Maybe someone broke in and took it. 893 01:38:02,627 --> 01:38:05,176 Why would somebody break into a house to steal a letter? 894 01:38:05,338 --> 01:38:07,966 Unless, of course, they wanted to protect him. 895 01:38:08,132 --> 01:38:11,352 A close friend. Another fugitive. 896 01:38:11,511 --> 01:38:15,015 I know all this sounds like Robert Ludlum kind of stuff, 897 01:38:15,181 --> 01:38:17,275 but while Dussander was in the hospital, 898 01:38:17,433 --> 01:38:22,439 our Mr. X scooted over to the house and swiped the letter. 899 01:38:22,647 --> 01:38:25,366 That doesn't make sense. Why not? 900 01:38:28,319 --> 01:38:32,540 If he had an old Nazi buddy in town, why didn't he read the letter? 901 01:38:32,698 --> 01:38:36,419 Maybe he's in a wheelchair or maybe he's blind. 902 01:38:36,577 --> 01:38:40,502 Guys that are blind don't normally go scooting out to steal letters. 903 01:38:43,126 --> 01:38:45,800 Did he ever talk about his past? 904 01:38:50,466 --> 01:38:52,389 No. 905 01:38:52,802 --> 01:38:56,102 Excuse me, Dr. Weiskopf, I'm just curious, what kind of doctor are you? 906 01:38:56,264 --> 01:38:58,562 I'm a school teacher. 907 01:38:59,809 --> 01:39:03,439 Dr. Weiskopf is a professor at the Judaic Institute in Munich. 908 01:39:03,604 --> 01:39:06,528 He assists the Israeli Government in certain matters. 909 01:39:45,480 --> 01:39:47,949 Hey, buddy, you okay? 910 01:39:49,901 --> 01:39:51,403 Yeah, I'm fine. 911 01:39:52,069 --> 01:39:53,662 Are you sure? Yeah. 912 01:39:56,616 --> 01:40:00,496 I just can't believe it. Even after what those guys told me. 913 01:40:00,661 --> 01:40:02,038 It's mind boggling. 914 01:40:02,205 --> 01:40:05,755 Your mother and I feel terrible about this. Like we let you down. 915 01:40:05,917 --> 01:40:07,669 It's not your fault. 916 01:40:08,711 --> 01:40:11,134 We're going to talk to a lawyer. 917 01:40:11,714 --> 01:40:13,182 He's very good. 918 01:40:13,382 --> 01:40:16,386 It's nothing to worry about. I just don't trust these cops. 919 01:40:17,261 --> 01:40:21,186 Okay. I think that's a good idea. 920 01:40:21,349 --> 01:40:24,603 Your old man's on top of this. All right? I'll take care of this. 921 01:40:25,520 --> 01:40:26,863 I know. 922 01:40:29,440 --> 01:40:31,818 Dad. Yeah? 923 01:40:32,735 --> 01:40:35,238 I really never knew anything about this. 924 01:40:36,113 --> 01:40:37,865 I never thought you did. 925 01:40:38,282 --> 01:40:39,784 I know. 926 01:40:40,910 --> 01:40:42,787 See you later. 927 01:40:48,793 --> 01:40:50,966 Are you going to talk to the boy again? 928 01:40:51,712 --> 01:40:53,464 I don't think so. 929 01:40:54,173 --> 01:40:58,144 Somehow he didn't even... Oh. 930 01:40:59,095 --> 01:41:01,473 When you were a boy, 931 01:41:02,473 --> 01:41:04,316 what did you do for fun? 932 01:41:05,518 --> 01:41:06,815 I went to the movies. 933 01:41:08,938 --> 01:41:13,239 Why? What did you do? I used to chase girls. 934 01:41:16,821 --> 01:41:20,075 And now I chase old men. 935 01:41:49,020 --> 01:41:51,114 Special Agent Richler, Dr. Weiskopf, 936 01:41:51,272 --> 01:41:55,618 this is the hospital administrator and his chief of staff. 937 01:41:55,776 --> 01:41:57,198 How do you do? How do you do? 938 01:41:57,361 --> 01:42:01,036 So do we have a plan? They've arranged an exit for us. 939 01:42:13,210 --> 01:42:15,804 Mr. French. Hello, Todd. 940 01:42:15,963 --> 01:42:17,715 What are you doing here? 941 01:42:27,224 --> 01:42:29,568 I came by to see your parents. Are they home? 942 01:42:30,186 --> 01:42:31,859 No. What about? 943 01:42:32,438 --> 01:42:36,693 That's between me and them. Why isn't it between you and me? 944 01:42:38,110 --> 01:42:39,407 Wanna tell me what happened? 945 01:43:43,426 --> 01:43:46,270 He needs to be turned on his left side. 946 01:43:46,679 --> 01:43:48,397 Get him over. Get him over. 947 01:43:50,141 --> 01:43:52,314 I wouldn't know where to begin. 948 01:43:52,560 --> 01:43:54,779 You're gonna have to tell me something, Todd. 949 01:43:56,647 --> 01:44:00,527 I can tell you that it'd be better if we both just forgot about that. 950 01:44:01,819 --> 01:44:03,571 I'm sorry, I can't do that. 951 01:44:08,117 --> 01:44:10,836 Can you hear me, sir? Get the crash cart right now! 952 01:44:14,623 --> 01:44:17,718 Tell your parents I'll be back to see them later. 953 01:44:19,336 --> 01:44:21,259 Mr. French. 954 01:44:22,089 --> 01:44:25,013 What? I thought we had a deal here. 955 01:44:25,176 --> 01:44:28,100 "Pull up your grades and the world will open up for you." 956 01:44:28,262 --> 01:44:30,060 You want me to forget about this? 957 01:44:30,222 --> 01:44:32,645 I just wanna go to college and get on with my life. 958 01:44:32,850 --> 01:44:35,649 Todd, okay, we're not gonna talk about this right now. 959 01:44:35,811 --> 01:44:39,065 It was a mistake to come here. I'll do this over the phone. 960 01:44:40,024 --> 01:44:41,526 Clear the way. Move it! 961 01:44:43,861 --> 01:44:47,035 Can I ask you something, Ed? You don't mind if I call you Ed, do you? 962 01:44:47,198 --> 01:44:49,200 Now that I'm out of your fucking school? 963 01:44:54,705 --> 01:44:56,799 Does it ever work? What? 964 01:44:56,957 --> 01:44:59,631 I really wanna know. Or am I the first one? 965 01:44:59,794 --> 01:45:03,298 If I'm the first, I'm flattered, but somehow I can't believe that. 966 01:45:03,464 --> 01:45:05,216 Not after you fixing my grades. 967 01:45:05,382 --> 01:45:07,100 Giving me your home phone number. 968 01:45:07,259 --> 01:45:09,261 Coming out here when my parents aren't home. 969 01:45:09,428 --> 01:45:13,058 What are you talking about? You've got some balls! 970 01:45:14,600 --> 01:45:16,648 Is this why your wife left you? 971 01:45:24,527 --> 01:45:27,906 You must really have wanted to shake my hand or something else. 972 01:45:28,072 --> 01:45:32,578 Now wait a minute. Are you going to tell people I did something to you? 973 01:45:32,743 --> 01:45:35,872 I don't wanna drag you down with me. But I will. 974 01:45:36,330 --> 01:45:38,583 I'm better at this than you are. Better at what? 975 01:45:38,749 --> 01:45:39,875 I'm trying to help you. 976 01:45:40,042 --> 01:45:41,419 Can't you see that? You've helped enough. 977 01:45:41,585 --> 01:45:43,053 I won't just do nothing. 978 01:45:43,212 --> 01:45:45,089 You're going to fucking have to! 979 01:45:46,590 --> 01:45:48,638 - Still flatline. - Clear! 980 01:45:50,094 --> 01:45:52,142 The things I'm going to say, 981 01:45:53,305 --> 01:45:56,730 they'll never go away. Not for you. 982 01:45:58,686 --> 01:46:00,188 Think of your job. 983 01:46:02,439 --> 01:46:04,362 Ha. Think of your son. 984 01:46:04,650 --> 01:46:06,448 And clear. 985 01:46:07,778 --> 01:46:09,371 And clear. 986 01:46:21,292 --> 01:46:22,544 So what's the story here, Ed? 987 01:46:25,921 --> 01:46:26,968 Do we have a deal? 988 01:46:33,429 --> 01:46:35,523 You can't do this, Todd. 989 01:46:37,808 --> 01:46:40,277 You have no idea what I can do.