1
00:00:01,000 --> 00:00:09,750
ترجمـــة
* محمـــد النعيمـــي & مـــرام التميمـــي *
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,750
يا إلهي، إعمِ عيني
... عن هذه الرؤى
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,700
وصٌمَ أذني عن هذه الصرخات
4
00:00:16,750 --> 00:00:20,900
مما رأيته من سقوط فيالق جيش الرب
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,900
وسماعي لنحيب الموت من قبل
عشرة آلاف ملاك
6
00:00:24,900 --> 00:00:27,400
أرشدني، أيها الرب
7
00:00:27,400 --> 00:00:32,400
لما رأيته قادم من نهاية مملكة الجنة
8
00:00:49,100 --> 00:00:55,400
النبــوءة
الجـــزء الثـــاني
9
00:02:20,100 --> 00:02:25,100
إحمِ هذه الصفحات في احلك ساعات السماء
10
00:02:26,100 --> 00:02:31,100
وإحمنا برحمتك، مولاي
11
00:02:31,600 --> 00:02:36,100
من حرب السماء القادمة إلى الأرض
12
00:02:36,100 --> 00:02:41,100
(توماس داغيت)
13
00:02:48,600 --> 00:02:50,700
إنها الساعة الخامسة والنصف
14
00:02:50,700 --> 00:02:53,500
وهذا يعني نظرة سريعة على الأنواء الجوية لليوم
15
00:02:53,500 --> 00:02:55,500
هذا الصباح، سكان وادي (سان فرناندو)
...تفاجأوا
16
00:02:55,500 --> 00:02:58,500
عندما وجدوا الصقيع على الزجاج
17
00:02:58,500 --> 00:03:01,500
لكن الجو سيصبح دافئاُ بعد الظهيرة
الرياح العاصفة سوف تتوقف تدريجياً
18
00:03:01,500 --> 00:03:04,100
ستكون السماء صافية
نقاوة الهواء جيدة إلى معتدلة
19
00:03:04,100 --> 00:03:07,700
درجة الحرارة ... سبعون درجة في الوادي
وستون درجة على الشاطيء
20
00:03:07,700 --> 00:03:10,000
الإزدحامات مقلقة نوعاً ما
بسبب تحدذيرات شعبة مراقبة الطرق هذا الصباح
21
00:03:10,000 --> 00:03:14,500
التي تم إبلاغنا بها بخصوص المسافرين بإتجاه الشمال
على الطريق 405، ولا زالت الأمور تحت المراقبة
22
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
... يتوجب علينا الإنتظار ريثما تقوم السلطات
23
00:03:16,500 --> 00:03:18,600
ما هو الوقت الآن ؟ أنا قادمة، أنا قادمة -
تحقق بالموضوع -
24
00:03:18,600 --> 00:03:21,200
المسافرون على الطريق 405 قد أبطأوا الحركة بشكل طبيعي
... على كلٍ، تم شق الطرق
25
00:03:21,200 --> 00:03:26,200
... بشكل طبيعي
26
00:03:33,500 --> 00:03:37,100
ماذا لدينا ؟ -
حادث صدم احد المشاة، الضغط 90 على 60 -
27
00:03:37,100 --> 00:03:39,200
كدمت في الرأس والعنق
إفسحوا المجال رجاءاً
28
00:03:39,200 --> 00:03:41,300
إبتعدوا عن الطريق
هل أنت بخير ؟
29
00:03:41,300 --> 00:03:44,700
سوف أكو بخـ ... يا إلهي
لا أعلم ما الذي حدث
30
00:03:44,600 --> 00:03:46,600
لقد ظهر فجأة -
كم كانت سرعتكِ ؟ -
31
00:03:46,700 --> 00:03:49,800
عشرون، ثلاثون -
حسناً، كونوا مستعدين، سأعود خلال دقيقة -
32
00:03:49,800 --> 00:03:54,700
لكِ ذلك -
إفتحوا الباب -
33
00:03:54,700 --> 00:03:58,800
لا تخافي -
ماذا ؟ -
34
00:03:58,800 --> 00:04:03,200
لا تخافي
35
00:04:03,200 --> 00:04:08,200
سنتولى الأمر من هنا (فال)
شكراً
36
00:04:14,700 --> 00:04:18,100
!إنه قادم
37
00:04:18,100 --> 00:04:23,100
(جابرييل) قادم
إنه قادم
38
00:04:26,100 --> 00:04:29,600
إنه قادم من أجلي
39
00:04:29,600 --> 00:04:33,900
ما الذي حدث ؟ -
لا أعلم أبتِ، لقد بدأ بالصراخ فجأة -
40
00:04:33,900 --> 00:04:37,500
لقد حاولت فتح الباب لكنه مغلق
41
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
أجل
42
00:04:39,500 --> 00:04:43,500
(توماس) ؟ -
(توماس) ؟ -
43
00:04:43,500 --> 00:04:48,500
(توماس)؟ تراجع -
44
00:04:52,100 --> 00:04:57,100
(توماس) ؟
45
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
(توماس) ؟
46
00:05:05,500 --> 00:05:10,500
إنه قادم من أجلك
47
00:05:53,200 --> 00:05:56,000
لقد حان وقت ذهابك (جابرييل)
48
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
هذه ليست حربي
49
00:05:58,000 --> 00:06:03,000
والجحيم ليس كبيراً كفاية لنا نحن الإثنين
50
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
مرحباً
51
00:09:03,500 --> 00:09:08,500
كيف تشعر ؟
52
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
... إنظر، أنا
53
00:09:13,000 --> 00:09:15,500
(دانييل)
54
00:09:15,500 --> 00:09:18,900
(دانييل) ؟
55
00:09:18,900 --> 00:09:23,900
لا أعلم إن كنت تتذكرني
56
00:09:25,800 --> 00:09:28,800
لقد أردت الإعتذار فقط
57
00:09:28,800 --> 00:09:33,400
لقد كدت أن أقتلك -
سيتوجب عليكِ فعل أثكر من ذلك لتقتليني -
58
00:09:33,400 --> 00:09:38,400
... (فاليري)
59
00:09:38,500 --> 00:09:43,500
حدثيني
60
00:10:38,400 --> 00:10:43,200
القردة لم تصل إلى هذا الحد أليس كذلك ؟
61
00:10:43,200 --> 00:10:48,200
إنها ليست مشيئة خدام السماء
إنها المجنحة
62
00:10:50,600 --> 00:10:55,600
إذن، لقد وجدتني
63
00:10:57,200 --> 00:11:02,200
يبدو هذا المكان وكأنه قد تم العيش فيه
64
00:11:06,800 --> 00:11:11,000
ماذا بشأن هذه الرؤى
(توماس) ؟
65
00:11:11,000 --> 00:11:14,100
ما الذي تفعله ؟
66
00:11:14,100 --> 00:11:16,800
لقد كتبتها في لفافة
67
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
ولوح من الحجر
68
00:11:19,300 --> 00:11:24,300
أنا أعلم أنكم تستمتعون بفعل ذلك أيها الرسل
69
00:11:24,600 --> 00:11:28,100
أو ... ربما صورة ؟
70
00:11:28,100 --> 00:11:33,100
بالتأكيد شخص ما ؟
71
00:11:35,100 --> 00:11:40,100
أنا أعلم أنك رأيتها (توماس)
72
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
لذا ؟
73
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
من هي ؟
74
00:11:48,500 --> 00:11:51,200
متهكم، أليس كذلك ؟
75
00:11:51,200 --> 00:11:56,200
ملاك رئيسي يريد قرداً ليحصل على الرؤيا من الرب
76
00:12:00,800 --> 00:12:05,800
هذه خطوة صغيرة من رسول إلى خالد
77
00:12:09,700 --> 00:12:14,700
هل يمكنك خطوها ؟
78
00:12:20,600 --> 00:12:22,900
دكتور (بارسون) قال أنه يجب ان توقعي هذه الاوراق -
هل يمكننا فعلها لاحقاً ؟ -
79
00:12:22,900 --> 00:12:24,900
أجل بالطبع -
شكراً -
80
00:12:24,900 --> 00:12:27,700
جاهزون ؟
81
00:12:27,700 --> 00:12:30,700
واحد .. إثنان .. ثلاثة
82
00:12:30,600 --> 00:12:33,100
رائع
83
00:12:33,100 --> 00:12:36,900
هل رأيت هذا ؟
84
00:12:36,900 --> 00:12:41,900
رائع
85
00:12:42,400 --> 00:12:47,400
مرحى
86
00:12:52,200 --> 00:12:57,000
إفعلها مرة ثانية
87
00:12:57,000 --> 00:12:59,900
كونوا بخير يا فتية
88
00:12:59,900 --> 00:13:02,500
وداعاً
89
00:13:02,500 --> 00:13:04,900
كان هذا مشهداً رائعاً
90
00:13:04,900 --> 00:13:07,400
لقد تم التربص بي
91
00:13:07,400 --> 00:13:11,300
حسناً، آمل أنك لا تمانع ذلك
لقد قمت بغسله و كيه لك
92
00:13:11,300 --> 00:13:14,500
ظننت أنه أقل شيء يمكنني فعله لك
93
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
لا حاجة لأن تعتذري (فاليري)
94
00:13:16,500 --> 00:13:20,000
أجل، ولا يتوجب عليك الإستمرار بمسامحتي أيضاً
95
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
لقد تربيت على ذلك
96
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
حسناً، الخطأ في طبيعي
... لذا
97
00:13:26,000 --> 00:13:26,100
كيف تشعرين بخصوص رؤيتكِ لي مرة ثانية ؟
حسناً، الخطأ في طبيعي
... لذا
98
00:13:26,100 --> 00:13:31,000
كيف تشعرين بخصوص رؤيتكِ لي مرة ثانية ؟
99
00:13:33,200 --> 00:13:36,300
معظم الأطفال في هذا الجناح أيامهم معدودة
100
00:13:36,300 --> 00:13:39,800
أنا أعني، لقد إعتدت على تمضية الكثر من الوقت
آمل وآمل
101
00:13:39,800 --> 00:13:42,000
ومن ثم توقفت فجأة
102
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
إنه يجعلك تتسائل ما المغزى من ذلك
103
00:13:44,400 --> 00:13:46,500
وما هو المغزى برأيك (فاليري) ؟
104
00:13:46,500 --> 00:13:49,500
في الوقت الراهن ؟
105
00:13:49,500 --> 00:13:53,900
أربعمائة وإثنان وسبعون دولاراً في الإسبوع
بالإضافة للفوائد
106
00:13:53,900 --> 00:13:57,300
تجعلينني حزيناً
107
00:13:57,300 --> 00:14:00,300
اتسائل فيما إذا كان ذلك يجعلني حزينة أيضاً
108
00:14:00,300 --> 00:14:02,800
ربما يتوجب ذلك
109
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
ماذا، أنت لا تريد التحدث عن نفسك وحسب ؟
110
00:14:05,400 --> 00:14:09,900
لا يوجد لدي الكثير لقوله
أعتقد أنكِ الشخص الاكثر إثارة للإهتمام حالياً
111
00:14:09,900 --> 00:14:12,300
تعتقد ؟
112
00:14:12,300 --> 00:14:14,900
لا أعلم، يبدو الأمر مثيرً للإهتمام بالنسبة لي
113
00:14:14,900 --> 00:14:17,200
مجرد شيء حصل لي عندما كنت شاباً
114
00:14:17,100 --> 00:14:20,300
أجل ؟ -
كنتِ متزوجة ؟ -
115
00:14:20,300 --> 00:14:23,200
أجل
116
00:14:23,200 --> 00:14:25,600
ما الذي حدث ؟
117
00:14:25,600 --> 00:14:30,600
حسناً، عشنا مع بض لثلاث سنوات
118
00:14:30,800 --> 00:14:33,200
ومن ثم تزوجنا لمدة ثلاثة أشهر
119
00:14:33,200 --> 00:14:36,900
وعندما لم يعد بإمكانه إستخدام بطاقة الإئتمان خاصتي
... هو كان في المنزل يشاهد
120
00:14:36,900 --> 00:14:39,100
ذلك المسلسل الواقعي الخاص برجال الشرطة
121
00:14:39,100 --> 00:14:43,700
هو بالتحديد لم يكن ذلك الشخص
المستعد لتولي وظيفةً أو عملاً
122
00:14:43,700 --> 00:14:45,900
أين هو الآن ؟
123
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
لقد غادر
124
00:14:47,900 --> 00:14:50,600
أنا آسف
125
00:14:50,600 --> 00:14:53,400
لا بأس، أنا أعني
ربما ما حصل ذو فائدة لي
126
00:14:53,400 --> 00:14:58,400
لقد كنت تعيسة
لم أكن أعرف ما أريده
127
00:15:00,400 --> 00:15:04,900
لقد كان مغفلاً
128
00:15:04,900 --> 00:15:08,100
لقد ظننت أنك ستوصلني للمنزل وحسب
129
00:15:08,100 --> 00:15:13,100
هل تريدينني أن أغادر ؟
130
00:15:13,800 --> 00:15:18,800
لست متأكدة
131
00:15:19,000 --> 00:15:21,200
إنه ليس الوقت المناسب -
أجل -
132
00:15:21,200 --> 00:15:26,200
أنا أعلم
133
00:15:30,600 --> 00:15:33,800
هل أنتي على ما يرام ؟
134
00:15:33,800 --> 00:15:38,800
أنا بخير
135
00:16:22,000 --> 00:16:24,200
هل تتقبلينني ؟
136
00:16:24,200 --> 00:16:29,200
ماذا ؟ ماذا ؟ -
هل تتقبلينني ؟ -
137
00:16:30,300 --> 00:16:35,300
أجل
138
00:17:17,400 --> 00:17:22,400
(فاليري) ؟
139
00:17:26,900 --> 00:17:31,900
كوني بخير، (فاليري) -
(فاليري) ؟ -
140
00:17:34,900 --> 00:17:39,900
(فاليري) ؟
141
00:18:21,600 --> 00:18:25,000
لقد تم الأمر ؟
142
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
لقد تم الأمر
143
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
لقد إستغرقك الأمر وقتاً طويلاً
144
00:18:32,100 --> 00:18:34,300
(مايكل) قال بأن لا أجبرها
145
00:18:34,300 --> 00:18:39,300
(مايكل) لم يقل خذ كفايتك من الوقت
146
00:19:27,900 --> 00:19:30,500
مر وقت طويل، (دانييل)
147
00:19:30,500 --> 00:19:35,500
من الجيد رؤيتك مرة أخرى
148
00:20:14,300 --> 00:20:19,300
وداعاً، يا أخي
149
00:21:23,200 --> 00:21:28,200
!(رام)
150
00:21:33,000 --> 00:21:35,100
خذ نفساً عميقاً (دانييل)
151
00:21:35,100 --> 00:21:37,200
لم يفت الأوان بعد لإصلاح الأمر
152
00:21:37,200 --> 00:21:40,100
عُد، الآن
153
00:21:40,100 --> 00:21:43,200
طالما كنت أنا المعني
فإعتبر أن شيئاً لم يحدث
154
00:21:43,200 --> 00:21:45,900
لقد كانت عبارة عن هفوة في ضبط النفس يا (دانييل)
155
00:21:45,900 --> 00:21:47,900
لكنني ساجدها
156
00:21:47,900 --> 00:21:51,100
لا تذهب بعيداً
157
00:21:51,100 --> 00:21:53,200
يا فتى
158
00:21:53,200 --> 00:21:56,900
إنهم لا يسمعون هؤلاء الأولاد
159
00:21:56,900 --> 00:22:01,400
وانت لست بطفل يا (رافاييل)
160
00:22:01,400 --> 00:22:03,500
القرد؟
161
00:22:03,500 --> 00:22:05,400
أين هي ومن هي ؟
162
00:22:05,400 --> 00:22:09,500
لماذا لم تبقى في الكهف يا (غابرييل) ؟
163
00:22:09,500 --> 00:22:12,400
لماذا لم تبقى خارج الأمر و تفكر في أمورك
164
00:22:12,400 --> 00:22:15,800
هذه الحرب هي حربي
وأنت جعلتها حربك
165
00:22:15,900 --> 00:22:19,800
صديق عدوي هو عدوي
166
00:22:19,800 --> 00:22:24,100
كم من العوالم ستحرق
قبل ان تكون راضياً يا (غابرييل)
167
00:22:24,100 --> 00:22:27,800
فقط واحد
168
00:22:27,800 --> 00:22:29,900
هذا فقط
169
00:22:37,000 --> 00:22:42,000
أنا لست جشعاً
170
00:23:03,100 --> 00:23:05,100
مرحباً
171
00:23:05,100 --> 00:23:07,000
اتسأل إن كنت ستساعدني، لدي صديقة
172
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
وضعت نفسها في موقف محرج
173
00:23:09,500 --> 00:23:13,000
وكنت اتسأل إذا اتت الى هنا لتراك ؟
174
00:23:13,000 --> 00:23:15,900
نحن نحفظ خصوصية الزبائن
175
00:23:15,900 --> 00:23:18,200
إذا كان لها
176
00:23:18,200 --> 00:23:20,400
معلومات مخزونه -
أجل بالضبط -
177
00:23:20,400 --> 00:23:22,400
إذا كان هنالك اي معلومة لها
178
00:23:22,400 --> 00:23:25,400
هل تستطيع أن تعرف اسمها وأين تعيش ؟
179
00:23:25,400 --> 00:23:29,000
هل هذا .. لا يهم ماهيته
180
00:23:29,000 --> 00:23:31,500
بالتأكيد -
شكراً لك -
181
00:23:31,500 --> 00:23:35,800
هذه الملابس قد تم اخذها
182
00:23:35,800 --> 00:23:37,900
لذا لا استطيع ان اعطيك معلوماتً عنها
183
00:23:37,900 --> 00:23:42,000
إنها لن تمانع، اننا اقرباء -
لقد قلت تواً انكم اصدقاء -
184
00:23:42,000 --> 00:23:44,900
لقد مسكتني جيداَ جداً
185
00:23:44,900 --> 00:23:49,900
(مارتن) لا تسألني كيف عرفت
186
00:24:19,500 --> 00:24:23,900
رأسك يؤلمك هنا ام هنا ؟
187
00:24:23,900 --> 00:24:27,100
هنا
188
00:24:27,100 --> 00:24:29,400
وبطنك، إنها تؤلمك هنا ؟
189
00:24:29,400 --> 00:24:31,900
ام في الاسفل ؟
190
00:24:31,900 --> 00:24:34,400
نوعاً ما هنا
191
00:24:34,400 --> 00:24:36,800
حسناً سأحضر لك بعض البيض
192
00:24:36,800 --> 00:24:38,900
لا، حبوب الفطور
ستكون جيدة، شكراً
193
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
لكنكِ تحبين البيض ساحضره لكِ
194
00:24:40,900 --> 00:24:43,600
(نانا) لا اريد البيض
195
00:24:43,600 --> 00:24:45,900
ارجوكِ لا اريد البيض -
كل صباح تطلبين مني البيض -
196
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
سأعد بعض البيض
197
00:24:47,900 --> 00:24:52,400
(نانا) لا اريد البيض
198
00:24:52,400 --> 00:24:56,300
لا اريد ان اكون نحيفة هذا ليس ما يهم
199
00:24:56,300 --> 00:24:59,700
انا حامل ومصابة بالبرد
200
00:24:59,700 --> 00:25:01,800
في كل مرة المس ركبتي تخبريني انني حامل
201
00:25:01,800 --> 00:25:03,900
يا للمسيح هذا هو سبب كوني ممرضة
202
00:25:03,900 --> 00:25:08,900
لاثبت للناس إنهم لا يحملون
من مجرد سنفرة الركبة
203
00:25:18,500 --> 00:25:20,800
إذن
204
00:25:20,800 --> 00:25:25,800
اود ان اعرف أين درست جدتك التمريض ؟
205
00:25:26,800 --> 00:25:29,300
لابد ان هنالك خطأ
206
00:25:29,300 --> 00:25:32,500
لا يوجد خطأ يا (فالي) انتِ حامل
207
00:25:32,500 --> 00:25:34,800
هذا مستحيل
208
00:25:34,800 --> 00:25:37,500
(كاث) لقد كنت مع رجل واحد
209
00:25:37,500 --> 00:25:41,500
وهذا كان قبل فترة
210
00:25:41,500 --> 00:25:46,500
كما تعلمين انكِ لستِ فقط حاملاً
211
00:25:47,200 --> 00:25:52,200
حسب الاختبار انكِ في الثلث الثاني من الحمل
212
00:26:42,600 --> 00:26:45,000
مرحباً
213
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
لقد انتهينا
214
00:26:50,300 --> 00:26:55,300
هذا مذهل اليس كذلك
215
00:26:57,100 --> 00:27:01,100
لا استطيع ان افكر بليلة احسن لفعلها يا (جوليان)
216
00:27:01,100 --> 00:27:04,300
إذا كانت الطريقة الوحيدة لاحصل عليك
217
00:27:04,300 --> 00:27:08,000
إذن لن احصل عليها بطريقة اخرى
218
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
لقد سجلت ذلك
219
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
هذا لطيف
220
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
هل انت مستعد ؟
221
00:27:16,000 --> 00:27:19,100
مستعد -
مستعد -
222
00:27:25,100 --> 00:27:30,100
سأراك في السماء يا حبي
223
00:27:30,400 --> 00:27:35,400
اقابلك هناك
224
00:27:49,500 --> 00:27:54,500
وقت العرض
225
00:28:02,500 --> 00:28:06,900
هل هنالك احد ؟
226
00:28:06,900 --> 00:28:11,900
هذا سيء جداً
227
00:28:19,100 --> 00:28:21,400
الاهتمام المكثف هذا مفضل لدي
228
00:28:21,400 --> 00:28:25,400
(إيزي)، (إيزي)
229
00:28:25,400 --> 00:28:28,800
(إيزابيل) عودي
230
00:28:28,800 --> 00:28:31,000
عودي الآن
231
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
اعلم انكِ هنا عودي
232
00:28:35,000 --> 00:28:37,900
عودي
233
00:28:37,900 --> 00:28:40,300
مرحباً
234
00:28:40,300 --> 00:28:44,100
شعر جميل
235
00:28:44,100 --> 00:28:48,500
(جوليان)
لقد ذهب . لقد مات
236
00:28:48,500 --> 00:28:51,400
انه يأخذ قيلولة
237
00:28:51,400 --> 00:28:56,400
(جوليان)
انظر احتاج الى مساعدة انا اعمل في الوقت الحالي
238
00:28:56,900 --> 00:28:59,300
لا تبدأ
239
00:28:59,300 --> 00:29:01,800
لا تبدأ، اكره هذا ارجوك
240
00:29:01,800 --> 00:29:05,500
إنه لا يهتم، لقد سكب الحليب -
(جوليان)
241
00:29:05,500 --> 00:29:09,500
(جوليان) -
هيا يا فتاة -
242
00:29:11,600 --> 00:29:15,400
هيا يا فتاة لدينا عمل ننجزه
243
00:29:15,400 --> 00:29:18,000
(جوليان)
244
00:29:18,000 --> 00:29:21,300
ألم اقتل نفسي -
نعم و لا -
245
00:29:21,300 --> 00:29:26,300
اجابة هذا السؤال عائدة الي
246
00:29:27,700 --> 00:29:31,400
يا إلهي
247
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
كيف عرفت انه فعلها
248
00:29:33,400 --> 00:29:37,300
شاهد عيان رأى صديقك يخرج القلب بيده المجردة
249
00:29:37,300 --> 00:29:39,800
بالاضافة الى ذلك ترك هذا في مسرح الجريمة
250
00:29:39,800 --> 00:29:42,500
بطريقة ما بأمكانه الدخول والخروج
من دون ترك إسمه
251
00:29:42,500 --> 00:29:45,500
لكننا تتبعناه عن طريق بطاقة تعريف المريض
252
00:29:45,500 --> 00:29:48,500
اذاً ماذا ستخبرينا عن هذا الرجل ؟
253
00:29:48,500 --> 00:29:51,300
لا شيء، بالكاد اعرفه
254
00:29:51,300 --> 00:29:53,700
هذا ليس بمفاجأة
255
00:29:53,700 --> 00:29:58,700
اليست هذه دقة الجرس ؟
256
00:29:58,800 --> 00:30:01,600
أجل ... لديه
257
00:30:01,600 --> 00:30:05,200
أنتِ (فال) -
أجل -
258
00:30:05,200 --> 00:30:07,900
انتِ الممرضة -
أجل -
259
00:30:07,900 --> 00:30:11,700
هل إنتهيت منها ؟ -
أجل، خذها -
260
00:30:11,700 --> 00:30:14,700
تعالي
261
00:30:14,700 --> 00:30:17,600
لا اعرف ما اقوله لك -
أجل اصمتي -
262
00:30:17,600 --> 00:30:20,100
اسمعي
263
00:30:20,100 --> 00:30:22,400
لا رجاءاً اسمعني
264
00:30:22,400 --> 00:30:24,600
حسناً فهمت
265
00:30:24,600 --> 00:30:28,600
لقد تعاملت مع الكثير من الجثث في هذا المكتب
بعضهم غرق وبعضهم إحترق
266
00:30:28,600 --> 00:30:31,800
واجساد لن تعرفي من هم
إذا لم تكن هناك رخصة قيادة
267
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
أجل لا اعرف ماذا يفترض ان يُفعل -
لا تتكلمي يا (فال) -
268
00:30:34,400 --> 00:30:38,900
الجثث تقطع و تسلخ و تستخدم كزينة للطاولة
269
00:30:38,900 --> 00:30:43,900
هذا عملك -
انت تتكلمين مرة اخرى، أجل, لا, اسمعي -
270
00:30:43,900 --> 00:30:48,500
منذ اربعة سنين هناك جثة أتت الى هنا بهذا الوشم
271
00:30:48,500 --> 00:30:51,700
مسحوقة مثل هذه و من غير عيون
272
00:30:51,700 --> 00:30:54,600
لكنني احقق بالأمر
273
00:30:54,600 --> 00:30:57,400
محاولاً اكتشاف ما أتى الى مكتبي
274
00:30:57,400 --> 00:30:59,700
لكن الاجابة بدأت بالتعمق اكثر ولا دليل للنمو
275
00:30:59,700 --> 00:31:02,000
لا خلايا بيضاء ولا اعصاب بصرية
276
00:31:02,000 --> 00:31:04,800
لقد ادركت ما كان هناك قبل ان اولد
277
00:31:04,800 --> 00:31:07,700
هذا مستحيل -
هذا ما فكرت به -
278
00:31:07,700 --> 00:31:11,300
ومن ثم اختفى في ليلة وضحاها
وكل السجلات
279
00:31:11,300 --> 00:31:14,100
وكل شيء متعلق بتوثيق ذلك اختفى
280
00:31:14,100 --> 00:31:16,500
كل من حاول فعل شيء
281
00:31:16,500 --> 00:31:18,800
إما مات او ذهب
282
00:31:18,800 --> 00:31:22,000
من ضمنهم صديقي (توماس) -
ومن هو؟ -
283
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
محققٌ اصبح راهباً
284
00:31:24,000 --> 00:31:28,500
لقد اعتاد ان يرسل الي الجبن كل ميلاد -
أين استطيع أن أجده ؟ -
285
00:31:28,500 --> 00:31:31,300
لا تستطيعين، لقد مات
286
00:31:31,300 --> 00:31:33,900
لقد تحول الى رماد في دير (القديس غريغور)
287
00:31:33,900 --> 00:31:37,500
ما الذي تقصده بتحول الى رماد ؟
288
00:31:37,500 --> 00:31:39,700
تبدين شخصاً جيداً يا (فال)
289
00:31:39,700 --> 00:31:42,000
خذي بنصيحتي وإبتعدي عن الموضوع
290
00:31:42,000 --> 00:31:45,300
لا تكملي ما بدأته
291
00:31:45,300 --> 00:31:50,300
خذها
292
00:32:51,900 --> 00:32:56,900
مرحباً يا (جو)
293
00:33:27,900 --> 00:33:29,900
شكراً لك
294
00:33:29,900 --> 00:33:33,500
السيد (روسيل) انا لا اعرف ما استطيع ان اخبرك به
295
00:33:33,500 --> 00:33:35,500
موته صدم الجميع
296
00:33:35,500 --> 00:33:38,600
(توماس) كان عضواً جيداً عندنا
297
00:33:38,600 --> 00:33:42,300
اتفهم انه اعتاد ان يكون محققاً
298
00:33:42,300 --> 00:33:45,700
حسناً هل تكلم معك عن اي قضية مثيرة للاهتمام ؟
299
00:33:45,700 --> 00:33:48,400
أي شيء متعلق بالتعامل مع العصابات أو أمور دينية ؟
300
00:33:48,400 --> 00:33:53,100
سيدة (روسيل) لا استطيع ان اوضح اي شيء آخر -
اعرف يا ابتي -
301
00:33:53,100 --> 00:33:55,000
الان إذا سمحت لي
لقد كان هذا
302
00:33:55,100 --> 00:33:57,400
لقد اشترك في شيء من قبل
303
00:33:57,410 --> 00:34:02,400
وهو شيء اعتبر أنه إنخرط به ايضاً
304
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
انه نص إنجيلي
305
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
وتبعاً للمكتوب ان القدير علّم كل ملائكته بهذه الاشارة
306
00:34:14,700 --> 00:34:19,700
او كما اخبرني (توماس) أنه كان خبيراً بامور كهذه
307
00:34:20,600 --> 00:34:25,600
وكيف ذلك ؟
308
00:34:26,500 --> 00:34:29,000
حسناً اسمعي
309
00:34:29,000 --> 00:34:33,100
هذا شيء بالعادة اشرحه لكن
310
00:34:33,100 --> 00:34:36,500
بما انه مهم بالنسبة اليكِ
311
00:34:36,500 --> 00:34:41,500
ارجوكِ
312
00:34:46,100 --> 00:34:51,100
(توماس) كان مهتماً بأمر الملائكة
313
00:34:52,100 --> 00:34:57,000
مهتم جداً حتى اصبح يرى رؤى بخصوصهم
314
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
بالنسبة له
315
00:34:59,000 --> 00:35:02,900
بعض الملائكة تصبح غيورة
بأن القدير يعطي الكثير من الاهتمام للبشرية
316
00:35:02,900 --> 00:35:05,500
لذا حاولوا التخلص من البشر
317
00:35:05,500 --> 00:35:07,800
من قبل الملاك (غابرييل)
318
00:35:07,800 --> 00:35:11,900
ارجوكِ أجلسي -
شكراً -
319
00:35:11,900 --> 00:35:14,500
والمشكلة في هذا
320
00:35:14,500 --> 00:35:19,300
كان لابد ان يتعاملوا مع الملائكة الاخرى
التي كانت مطيعة للقدير
321
00:35:19,300 --> 00:35:22,500
لقد حدثت أشبه بالحرب الاهلية في الأعلى
322
00:35:22,500 --> 00:35:25,400
وقد قسمت الجنة
323
00:35:25,420 --> 00:35:28,800
(توماس) إعتقد أنه
324
00:35:28,800 --> 00:35:31,300
لابد ان يكون هناك مواجهة اخيرة
325
00:35:31,300 --> 00:35:34,600
إذا فاز جانب الخير فهذا جيد
326
00:35:34,600 --> 00:35:39,100
وإذا لم يفز
327
00:35:39,100 --> 00:35:44,100
إذا لم يفز ؟
328
00:35:51,800 --> 00:35:54,600
ما يعني ذلك ؟
329
00:35:54,600 --> 00:35:58,000
من ثم رماد السماء
330
00:35:58,000 --> 00:36:03,000
سيغطي الارض
331
00:36:03,800 --> 00:36:06,700
حسناً، إذا كان هذا الشخص جيداً في التنبؤ
332
00:36:06,700 --> 00:36:09,500
هل سينزعج إذا قال كيف انتهى الأمر
333
00:36:09,500 --> 00:36:14,400
انه تشبيه، انه يتكلم عن إتحاد السماء والارض
334
00:36:14,400 --> 00:36:17,800
بمجيئ الطغاة -
بماذا؟ -
335
00:36:17,800 --> 00:36:20,700
الطاغي
... طفل يولد
336
00:36:20,700 --> 00:36:23,400
نتاج علاقة بين ملاك وأم بشرية
337
00:36:23,400 --> 00:36:27,200
انه يتكلم عن المنشأ السادس
338
00:36:27,200 --> 00:36:32,200
انا في الواقع لا اعرف كيف يتم الأمر
339
00:37:04,300 --> 00:37:07,700
عندما بدأ البشر بالتكاثر على سطح الارض
340
00:37:07,700 --> 00:37:09,800
وكانت تولد لهم بنات
341
00:37:09,800 --> 00:37:14,800
ابناء الله رأوا إنهم جميلين واتخذوا ازواج لانفسهم
342
00:37:14,800 --> 00:37:17,700
وكل ما رغبوا به
343
00:37:17,700 --> 00:37:20,800
الطغاة كانوا على الارض في تلك الايام
344
00:37:20,800 --> 00:37:24,800
عندما ابناء الله ذهبوا الى بنات البشر
345
00:37:24,800 --> 00:37:27,200
وجعلوهم يحملون
346
00:37:27,200 --> 00:37:32,200
لقد كانوا عمالقة
رجال اشداء و ذي شهرة
347
00:37:49,800 --> 00:37:54,800
إذن انت تبقيني على قيد الحياة
لأنك لا تعرف كيفية إستخدام الحاسوب
348
00:37:57,600 --> 00:37:59,700
ما كان الرقم ؟
349
00:37:59,700 --> 00:38:02,600
ثلاثة - ثلاثة - ستة - ستة
350
00:38:02,600 --> 00:38:07,000
انتظري ما هذا ؟
حدث شيء ما
351
00:38:07,100 --> 00:38:10,100
هل هذه هي ؟ -
أصبتِ -
352
00:38:10,100 --> 00:38:13,100
(روسيل)
353
00:38:13,100 --> 00:38:18,100
(فاليري)
354
00:38:52,400 --> 00:38:55,200
والناس هم افضل وسيلة ليوم مشرق
355
00:38:55,200 --> 00:38:57,900
هذا الفستان جميل , ناعم, ابيض و بنفسجي -
(نانا) -
356
00:38:57,900 --> 00:39:01,000
بالترحيب بالعروسة الجميلة حينما تمشي على المذبح
357
00:39:01,000 --> 00:39:04,200
في اليوم المميز
358
00:39:04,200 --> 00:39:07,100
هذا الفستان ذو جودة جيدة من خامة القطن والحرير
359
00:39:07,100 --> 00:39:09,100
سيكون موروثاً للعائلة
360
00:39:09,100 --> 00:39:11,200
هذا سيبقى لعقود -
(نانا) -
361
00:39:11,200 --> 00:39:13,500
هذا صحيح يا (جيم) ولاحظت
362
00:39:13,500 --> 00:39:17,400
قماش (الساتان) حول الرقبة
363
00:39:17,400 --> 00:39:19,600
اليس جميلاً ؟ -
(كارين) إنه -
364
00:39:19,600 --> 00:39:21,900
انه عمل حرفي
365
00:39:21,900 --> 00:39:23,900
إنهم لا يصنعون مثلها الان
366
00:39:23,900 --> 00:39:28,900
(نانا)
367
00:39:30,900 --> 00:39:35,900
(نانا)
368
00:39:45,400 --> 00:39:52,900
(نانا)
369
00:39:52,900 --> 00:39:53,800
(نانا) -
(نانا) ذهبت كما تعلم -
370
00:39:55,800 --> 00:39:58,500
(نانا) لم يبقى لديها الكثير من الوقت على اي حال
371
00:39:58,500 --> 00:40:03,500
وفي النهاية انه ليس بشيء تريد الشهادة به
372
00:40:07,200 --> 00:40:09,800
انظري الى الأمر من هذه الزاوية
373
00:40:09,800 --> 00:40:12,400
انتما الاثنان ستجتمعان لاحقاً
374
00:40:12,400 --> 00:40:17,400
لا فكرة لديكِ عن المشكلة التي تواجهينها ؟
375
00:40:23,400 --> 00:40:27,300
لا
376
00:40:27,300 --> 00:40:31,900
ما يجري هنا ليس بأمر شخصي
إنه عمل
377
00:40:31,900 --> 00:40:36,900
وما افعله هو الأفضل
378
00:40:38,300 --> 00:40:42,200
إخرجي
379
00:40:42,300 --> 00:40:47,200
أتريد الرقص ؟
380
00:40:59,100 --> 00:41:04,100
يجب ان تتعلم القليل من الاحترام
381
00:41:10,100 --> 00:41:15,100
تذكر من فعل هذا بك
382
00:41:22,900 --> 00:41:27,900
إنطلقي
383
00:42:03,500 --> 00:42:08,500
هذا جيد
384
00:42:08,600 --> 00:42:13,600
زيدي السرعة
385
00:42:26,000 --> 00:42:29,100
توقفي
386
00:42:29,100 --> 00:42:29,200
عودي للخلف
387
00:42:43,200 --> 00:42:47,200
هل قدتِ كثيراً
388
00:42:47,200 --> 00:42:52,200
حاولي أن لا تدهسي الكلب
389
00:43:22,300 --> 00:43:27,300
لم تقل اي شيء عن قتل أي أحد
390
00:43:27,600 --> 00:43:32,000
افعليها من أجل (جوليان)
391
00:43:32,000 --> 00:43:37,000
أو إبقي دائماً تمني لو انكِ فعلتيها
392
00:43:45,500 --> 00:43:50,500
افعليها فقط
393
00:43:57,100 --> 00:44:02,100
يا فتاة
394
00:44:33,400 --> 00:44:38,400
كنت لاخرج من هنا لو كنت مكانكِ
395
00:44:52,500 --> 00:44:57,500
(فاليري)
396
00:45:24,400 --> 00:45:28,200
مرحباً
397
00:45:28,200 --> 00:45:32,700
النجدة
398
00:45:32,700 --> 00:45:37,700
مرحباً
399
00:45:45,900 --> 00:45:49,500
من أنت ؟ -
أظنكِ تعرفين -
400
00:45:49,500 --> 00:45:52,400
!لم تجبني
401
00:45:52,400 --> 00:45:56,700
عذراً هذا افضل ما استطيع فعله
402
00:45:56,700 --> 00:45:59,700
افضل ما بوسعك
حسناً، خمن ماذا ؟
403
00:45:59,700 --> 00:45:59,800
الافضل ان لا تكتفي
... أنا لا اعلم
404
00:46:02,500 --> 00:46:05,100
ماذا علموك في روضة الاطفال
لكن افضل ما عندك يجب ان لا تقوم به هنا , حسناً؟
405
00:46:05,100 --> 00:46:08,000
لقد اغويتني, دمرتني و الان جدتي ميتة
406
00:46:08,000 --> 00:46:10,400
وبعض المجانين اتوا الى هنا
... وحاول ان يقتل
407
00:46:10,400 --> 00:46:13,100
اعني من حاول قتلي
408
00:46:13,100 --> 00:46:16,200
(غابرييل)
409
00:46:16,200 --> 00:46:18,700
لابد اني نسيت البوق
410
00:46:18,700 --> 00:46:22,600
(فاليري) أرجوكِ
411
00:46:22,600 --> 00:46:25,100
انتِ لا تفهمين -
انا افهم جيداً -
412
00:46:25,100 --> 00:46:27,300
انت مريض نفسي
413
00:46:27,300 --> 00:46:32,300
لا تعرفين كم انتِ مهمة
414
00:46:32,400 --> 00:46:35,400
دعيني اخبركِ سراً
415
00:46:35,400 --> 00:46:39,800
لقد اتضح لنا انه هنالك طفل
416
00:46:39,800 --> 00:46:44,100
طفل ولد من جنسنا و هو لك
417
00:46:44,100 --> 00:46:49,100
الطفل الذي سيوحد اخواننا مرة اخرى
ويجلب لنا نهاية للحرب
418
00:46:50,000 --> 00:46:55,000
هذا الطفل الذي اعطي لكِ
419
00:46:56,000 --> 00:46:59,800
انك موفق
420
00:47:01,800 --> 00:47:04,500
انك على الارجح واحد من اولائك الذين يذهبون
421
00:47:04,500 --> 00:47:07,200
من باب لباب و يبيعون كتب الانجيل
أنت واخوك يجب ان تصدقوني
422
00:47:07,200 --> 00:47:10,700
ربما الكل يرتدون الأبيض
ولديهم موقع الكتروني
423
00:47:10,700 --> 00:47:13,600
وربما تقوم بصنع الحلوى في العطلة
424
00:47:13,600 --> 00:47:18,600
وانت تشتريهم من أجل جمع المال من أجل قضيتك
425
00:47:39,100 --> 00:47:44,100
لا تخافي
426
00:48:00,100 --> 00:48:05,100
سيدي، هل لاحظت اي نشاطات
غير عادية في الحي الليلة ؟
427
00:48:05,100 --> 00:48:09,400
لقد تحطمت سيارة في الوادي -
لا سيدي -
428
00:48:09,400 --> 00:48:13,100
إذن لم ترى اي شيء او تسمع اي شيء
هل هذا صحيح ؟
429
00:48:13,100 --> 00:48:16,000
في الحقيقة الضابط لم أعِر اهتمام
430
00:48:16,000 --> 00:48:18,500
اترى انني كنت مع امرأة
431
00:48:18,500 --> 00:48:20,900
(تشارلي) تعال
432
00:48:20,900 --> 00:48:24,900
(دورفمان) تعال
أجل هذا (دورفمان)
433
00:48:24,900 --> 00:48:27,400
تقرير الى مقاطعة (روسيل)
434
00:48:27,400 --> 00:48:30,400
هل أستطيع أن أسأل
تستخدمون ذلك يا رفاق من أجل التكلم مع بعضكم البعض؟
435
00:48:30,400 --> 00:48:33,000
أجل -
ماذا، إنه راديو -
436
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
إنها معجزة
437
00:48:36,000 --> 00:48:41,000
هل تقوم بسماعي يا 63 ادخل
438
00:48:41,800 --> 00:48:46,800
(دورفمان) أين انت يا 63
439
00:48:49,500 --> 00:48:51,800
جاري البحث عن طبيب بيطري من أجل
440
00:48:51,800 --> 00:48:56,800
حسناً امتحان مفاجئ
كيف يعمل هذا ؟
441
00:48:57,300 --> 00:48:59,300
كيف استعمل هذا ؟
442
00:48:59,300 --> 00:49:02,300
لم يظهر شيء الى الآن
443
00:49:02,300 --> 00:49:07,300
ايها الضابط حدث خطب
444
00:49:18,400 --> 00:49:22,300
هل لدينا مشاكل في التواصصل ؟
445
00:49:22,300 --> 00:49:27,300
ماذا، على رسلك
446
00:49:29,500 --> 00:49:33,300
تعالي هنا
447
00:49:33,300 --> 00:49:33,400
لا بأس، تعالي
448
00:49:33,400 --> 00:49:35,700
حسناً تعالي
449
00:49:35,700 --> 00:49:39,400
لا تخافي
450
00:49:39,400 --> 00:49:44,400
أجلسي
451
00:49:44,400 --> 00:49:47,700
أريد أن أكون مع (جوليان)
452
00:49:47,700 --> 00:49:52,300
ارجوك لماذا لا تتركني اموت
453
00:49:52,300 --> 00:49:54,400
لنفهم بعضنا
454
00:49:54,400 --> 00:49:59,300
انا اغني المقطع الاول من اغنية
عندما تتكون النجوم
455
00:49:59,300 --> 00:50:03,900
ليس منذ زمن طويل لقد اعلنت لامرأة
456
00:50:03,900 --> 00:50:08,400
(ماري) وكانت تتوقع قدومي
457
00:50:08,400 --> 00:50:13,400
وفي الكفة الاخرى قمت بعمل إنهار من الدماء
458
00:50:15,300 --> 00:50:19,000
لقد جعلت الملوك عاجزين
459
00:50:19,000 --> 00:50:24,000
ودمرت المدن
460
00:50:24,800 --> 00:50:29,800
لذا لا اظن انني يجب ان اشرح نفسي لك
461
00:50:37,300 --> 00:50:39,300
انتِ لديك الطفل و ستربيه
462
00:50:39,300 --> 00:50:41,300
ربما في أول يوم في المدرسة
463
00:50:41,300 --> 00:50:44,100
ستوصلينه الى الحافلة ولن يعود
464
00:50:44,100 --> 00:50:49,100
او ربما عندما يكون مراهقاً
سيغوص في الماء ولن يظهر للسطح
465
00:50:49,100 --> 00:50:53,500
وهل علي أن أتقبل هذا ؟
466
00:50:53,500 --> 00:50:57,100
انه طريقة للعيش هنا اليس كذلك ؟
467
00:50:57,100 --> 00:51:00,500
وهذا لا يعطيك الحق لاستغلالي
468
00:51:00,500 --> 00:51:04,700
لم يكن قراري -
لكنه كان خيارك -
469
00:51:04,700 --> 00:51:08,600
لم يكن لدي خيار يا (فاليري)
470
00:51:08,600 --> 00:51:13,100
اسمعي يجب أن آخذكِ إلى (مايكل)
471
00:51:13,100 --> 00:51:17,500
(مايكل) -
يستطيع حمايتك -
472
00:51:17,500 --> 00:51:17,600
لقد ذهب الى مكان ما مع الاخرين
473
00:51:19,700 --> 00:51:24,700
لا اعلم الى أين
لكن يجب ان نحاول ايجاده
474
00:51:26,000 --> 00:51:30,200
هنالك كتاب اعطاني اياه الكاهن
475
00:51:30,200 --> 00:51:33,600
فيه نبؤات عن حربك
476
00:51:33,600 --> 00:51:36,500
ربما يمكن أن يساعدك
477
00:51:36,500 --> 00:51:39,100
أين هو ؟
478
00:51:39,100 --> 00:51:44,100
في سيارتي
479
00:51:44,500 --> 00:51:46,500
في المنزل
480
00:51:46,500 --> 00:51:49,700
هل استطيع سؤالك شيئاً ؟
481
00:51:49,700 --> 00:51:52,200
أجل
482
00:51:52,200 --> 00:51:55,200
كيف هي فرصي بالنجاة ؟
483
00:51:55,200 --> 00:52:00,200
وكن صريحاً
484
00:52:02,600 --> 00:52:06,400
لا أعلم
485
00:52:06,400 --> 00:52:11,400
لكن ابقِ هنا
لن يقتلك في الكنيسة
486
00:52:33,900 --> 00:52:38,900
استجابة الى كنيسة ترينتي 2222 غرباً
لقد تم إطلاق جهاز الإنذار
487
00:52:39,800 --> 00:52:42,100
الى كل الوحدات الموجودة
488
00:52:42,100 --> 00:52:44,800
الرجاء الاستجابة -
عجباً، هناك حيث سأخذها -
489
00:52:44,800 --> 00:52:47,600
أحب هذا الشيء
490
00:52:47,600 --> 00:52:49,600
هيا بنا
491
00:52:49,600 --> 00:52:54,600
هيا بنا -
2222 كنيسة ترينتي غرباً -
492
00:52:57,500 --> 00:52:59,800
علم هنا 1-اي دي ام-19
493
00:52:59,800 --> 00:53:02,700
يتم الاستجابة لنداء كنيسة ترينتي
494
00:53:02,700 --> 00:53:02,800
حول 1-اي دي ام-19
يتم الاستجابة لنداء كنيسة ترينتي
495
00:53:02,800 --> 00:53:07,700
حول 1-اي دي ام-19
496
00:53:13,900 --> 00:53:18,800
على مقربة من الزاوية
497
00:53:18,800 --> 00:53:21,400
هل استطيع التعرف عليها ؟ -
أجل إنها (روسيل) -
498
00:53:21,400 --> 00:53:26,300
(نينا روسيل)
499
00:53:26,300 --> 00:53:29,300
سيدي ارجوك اذهب الى الجانب الاخر من
500
00:53:29,300 --> 00:53:34,300
لا بأس -
تريد أن تساعدني ؟ شكراً -
501
00:54:26,300 --> 00:54:31,300
كُن حذراً
502
00:54:40,200 --> 00:54:43,300
أعرف انكِ هنا يا (فال)
503
00:54:43,300 --> 00:54:48,300
أنا أشُم رائحتكِ وأراكِ، أجل
504
00:54:49,600 --> 00:54:52,800
لماذا الاختباء ؟
505
00:54:52,800 --> 00:54:57,800
انا اسدي لكِ صنيعاً
506
00:54:59,600 --> 00:55:02,300
ماذا اخبرك (دانييل)
507
00:55:02,300 --> 00:55:04,700
عن إختبائكِ كالجرذ
508
00:55:04,700 --> 00:55:07,700
الوحدات 20 و 30 تستجيبان
509
00:55:07,700 --> 00:55:10,100
35-اي دي ام-9.
510
00:55:10,100 --> 00:55:13,100
5-لنكولن-22.
حول الى فيرمونت و سنسيت الرمز9
511
00:55:13,100 --> 00:55:18,100
لقد مررنا في هذا من قبل
جنسي و جنسك
512
00:55:18,300 --> 00:55:20,700
انه مزيج جيد
513
00:55:20,700 --> 00:55:24,000
قوة ملاك
514
00:55:24,000 --> 00:55:27,200
وإرادة الانسان
515
00:55:27,200 --> 00:55:30,600
الامهات يحببن الأمر في البداية
516
00:55:30,600 --> 00:55:34,300
حتى الولادة
517
00:55:34,300 --> 00:55:39,100
لقد رأيت إمرأة تحاول أن تتخلص من جنينها
518
00:55:39,100 --> 00:55:42,900
لإنها تعرف ما عندها يا (فال)
519
00:55:42,900 --> 00:55:43,000
لا أحد يحبهم وحتى أنتِ
لإنها تعرف ما عندها يا (فال)
520
00:55:53,900 --> 00:55:56,000
لقد اخذت أكبر
521
00:55:56,000 --> 00:56:01,000
... أظن أننا يجب أن
522
00:56:07,900 --> 00:56:12,900
... إذن، بما انكِ هنا
523
00:56:20,000 --> 00:56:25,000
أعترفي وأقري بالأسف
524
00:56:40,500 --> 00:56:44,400
إرمهِ
إرمي سلاحك
525
00:56:44,400 --> 00:56:46,400
قف عندك
526
00:56:46,400 --> 00:56:49,500
النجدة
527
00:56:49,500 --> 00:56:52,500
اتركه هنا
528
00:56:52,500 --> 00:56:56,600
(غابرييل)
529
00:56:56,600 --> 00:56:58,600
ابقى هنا يا سيدي
530
00:56:58,600 --> 00:57:03,100
قف في مكانك
531
00:57:03,100 --> 00:57:05,100
لديه سلاح
532
00:57:05,100 --> 00:57:10,100
لا إنتظروا
533
00:58:10,200 --> 00:58:11,900
(إيزابيل)
534
00:58:11,900 --> 00:58:19,000
(إيزي)
535
00:58:19,000 --> 00:58:23,200
يجب ان تساعدينا
قولي لنا من هو
536
00:58:23,200 --> 00:58:23,300
ملاك الموت
537
00:58:28,700 --> 00:58:33,700
سجلب بعض القهوة
538
00:58:48,400 --> 00:58:50,700
معطف جميل
539
00:58:50,700 --> 00:58:52,900
إذن ما الذي يفعله في الكنيسة ؟
540
00:58:52,900 --> 00:58:56,900
يحاول قتل منقذة البشرية
541
00:58:56,900 --> 00:59:01,900
اسأله
542
00:59:07,300 --> 00:59:11,100
الشفاه الجميلة قاتلة
543
00:59:11,100 --> 00:59:14,800
أجل
544
00:59:14,800 --> 00:59:14,900
ما هذا ؟
أجل
545
00:59:14,900 --> 00:59:19,800
ما هذا ؟
546
00:59:20,500 --> 00:59:23,600
إنها جريدة الغد
547
00:59:23,600 --> 00:59:27,600
هيا هيا
548
00:59:27,600 --> 00:59:32,200
انا لا أعرف
549
00:59:32,200 --> 00:59:35,300
كيف
550
00:59:35,300 --> 00:59:38,000
انت لا تعرف أين هم ؟ -
أجل -
551
00:59:38,000 --> 00:59:41,900
لكن اعرف أين يذهبون -
الى أين؟ -
552
00:59:45,400 --> 00:59:47,600
(ايدن)
553
00:59:47,600 --> 00:59:52,600
سأذهب لاحضار سيارة اخرى
554
01:00:02,600 --> 01:00:06,600
هنا، فقط خذي بيدي
555
01:00:06,610 --> 01:00:11,500
هذا هو؟
هذا هو (ايدن) ؟
556
01:00:12,700 --> 01:00:17,700
هذا ما فعل به الإنسان ؟
557
01:01:34,400 --> 01:01:39,400
هي فقط، (مايكل) يريد رؤيتها وحدها
558
01:01:43,000 --> 01:01:48,000
لا بأس
559
01:01:50,100 --> 01:01:55,100
لا داعي للخوف
560
01:02:35,800 --> 01:02:40,000
هذه هي عادتك ايضاً اليس كذلك ؟
561
01:02:40,000 --> 01:02:43,500
اضاءة الشموع للموتى؟
562
01:02:43,500 --> 01:02:48,500
(مايكل)
563
01:02:57,600 --> 01:03:02,600
أيها الأحمق
564
01:03:06,800 --> 01:03:11,700
(جيمايل) لقد مر وقت على لقائنا
565
01:03:11,700 --> 01:03:16,700
هل احظرت الرجل من أجلي ؟
566
01:03:17,700 --> 01:03:20,100
لا تأكلي هذا
567
01:03:20,100 --> 01:03:25,100
ثقي بي
568
01:03:25,200 --> 01:03:30,200
لقد عانيت في هذه الحرب كثيراً
569
01:03:31,400 --> 01:03:34,200
هل هذا من أجلي ؟
570
01:03:34,200 --> 01:03:38,300
يمكن أن تكون من أجلنا
571
01:03:38,300 --> 01:03:38,400
(دانييل) قال أنه بإمكانك أن تحميني
يمكن أن تكون من أجلنا
572
01:03:38,400 --> 01:03:43,300
(دانييل) قال أنه بإمكانك أن تحميني
573
01:03:44,600 --> 01:03:49,600
إذا كانت هذه القضية
فهذه الحرب جرت منذ وقت طويل
574
01:03:51,600 --> 01:03:54,900
هل تخبرني انني اتيت الى هنا
من أجل لا شيء ؟
575
01:03:54,900 --> 01:03:59,900
إذا كان هذا ما تؤمني به فنعم
576
01:04:00,600 --> 01:04:04,000
لا استطيع ان أؤمن بهذا
577
01:04:04,000 --> 01:04:09,000
إذن لا تؤمني
578
01:04:29,000 --> 01:04:34,000
لقد قمت بالعجائب هنا
يجب ان اقول انني بالكاد استطعت تمييزه
579
01:04:34,600 --> 01:04:39,600
تكلم معي لماذا القتال
أنا لست هنا للمجادلة
580
01:04:40,500 --> 01:04:43,900
نحن عائلة وتعرف ما أريد
581
01:04:43,900 --> 01:04:48,600
ما تريده جعلك تمر بمأساة يا أخي
582
01:04:48,600 --> 01:04:50,900
حتى الشيطان لم يتمكن منك
583
01:04:50,900 --> 01:04:54,700
يا للمفاجأة بما ان كلاكما
لديكما نفس الامور المشتركة
584
01:04:54,700 --> 01:04:59,700
ما الذي فعلته انك تتكلم الي بهذه الطريقة
كيف تقارنني به ؟
585
01:05:01,900 --> 01:05:06,000
كل شيء قمت بنسخه كان من أجلنا
586
01:05:06,000 --> 01:05:11,000
لا اريد هذا
587
01:05:11,100 --> 01:05:16,100
أريد أن اجعل الأمر عندما كان يحبنا
588
01:05:16,700 --> 01:05:20,500
إذن اترك الأمر -
لأجل ماذا ؟ قرد متكلم -
589
01:05:20,500 --> 01:05:25,500
اطع يا (غابرييل) او ستكون عاصياً
وتعاقب عقاباً لن تعرف نتائجه
590
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
لا اظن ذلك
591
01:05:28,000 --> 01:05:33,000
وبالنسبة الي، الارقام هنا تثبت العكس
592
01:05:43,800 --> 01:05:48,600
بطريقة او باخرى هذه الحرب ستنتهي الان
593
01:05:48,600 --> 01:05:52,800
اتظن انك تستطيع اخذها يا (غابرييل) ؟
تعال إذن
594
01:05:52,800 --> 01:05:55,500
لكن اخوتك يبقون
595
01:05:55,500 --> 01:06:00,500
لا احد سيكون ضدك، اعدك
596
01:06:31,800 --> 01:06:35,500
(مايكل) ارجوك لا يجب ان تتركه يحصل عليها
597
01:06:35,500 --> 01:06:39,100
سواءً أبقيت على قيد الحياة أو ماتت
فهذا هو خيارها وليس خيارنا
598
01:06:39,100 --> 01:06:44,100
لن أدعها تموت بتلك الطريقة
599
01:06:44,200 --> 01:06:49,200
حتى لو كان هذا يعني
عدم طاعتي ؟
600
01:06:50,800 --> 01:06:55,800
اجل
601
01:06:59,900 --> 01:07:04,100
من هنا
602
01:07:04,100 --> 01:07:08,300
(فاليري) -
(دانييل)، (مايكل) تركه يدخل -
603
01:07:08,300 --> 01:07:13,300
من هنا
604
01:07:20,800 --> 01:07:25,800
إذهبي -
ماذا عنك ؟ -
605
01:07:27,900 --> 01:07:32,900
سأضحي بكل شيء من أجلكِ
فقط إذهبي
606
01:07:43,000 --> 01:07:47,400
ها هو ذا، العريس
607
01:07:47,400 --> 01:07:52,400
ثمن الحرية
تعرفين ما يتوجب عليكِ فعله
608
01:07:58,200 --> 01:08:03,200
هيا
609
01:08:30,300 --> 01:08:34,400
ليس لأنك قد عاشرت تلك الفتاة النحيفة
فذلك يعني أنك ستتمكن مني
610
01:08:34,400 --> 01:08:39,400
هل هذا ما اعجبك ؟
611
01:08:39,900 --> 01:08:42,200
ما خطبك، هل وقعت في الحب ؟
612
01:08:42,200 --> 01:08:45,700
ما الذي تعرفه عن الحب (غابرييل) ؟
613
01:08:45,700 --> 01:08:50,700
ليس من الصواب ان تقف بوجه عائلتك
614
01:08:51,100 --> 01:08:56,000
أنت أخترتهم، وأنا أريد أن أعيد الأمور إلى نصابها
أنت تريدهم ؟
615
01:08:56,000 --> 01:08:56,100
أنا أفضل أن أكون واحداً منهم
أنت أخترتهم، وأنا أريد أن أعيد الأمور إلى نصابها
أنت تريدهم ؟
616
01:08:56,100 --> 01:09:01,000
أنا أفضل أن أكون واحداً منهم
617
01:09:13,200 --> 01:09:18,200
ذلك سيء جداً
618
01:09:53,100 --> 01:09:58,100
شكراً
619
01:09:59,700 --> 01:10:02,400
إنها مسألة وقت
620
01:10:02,400 --> 01:10:05,200
حركة لطيفة
621
01:10:05,200 --> 01:10:09,400
سوف ألقي بالتحية على (جوليان) بدلاً عنك
622
01:10:09,400 --> 01:10:14,400
ليس لديكِ دنى فكرة عما تخضوين به
623
01:10:20,400 --> 01:10:25,400
(فال)، لا يتوجب علينا فعل ذلك
624
01:10:32,000 --> 01:10:35,100
تباً لك
625
01:10:35,100 --> 01:10:40,100
الآن سوف تتعرضين للأذى
626
01:11:04,600 --> 01:11:07,100
(فال)، حان وقت الذهاب
627
01:11:07,100 --> 01:11:09,800
لو أرادني ميته
628
01:11:09,800 --> 01:11:14,800
لتركك تقتلني منذ وقت طويل
629
01:11:30,900 --> 01:11:33,100
الامر لا يتعلق بكِ
630
01:11:33,100 --> 01:11:33,200
بل يتعلق بما ستحصلين عليه هناك
الامر لا يتعلق بكِ
631
01:11:33,200 --> 01:11:35,900
بل يتعلق بما ستحصلين عليه هناك
632
01:11:35,900 --> 01:11:40,000
قوة الملاك
الإرادة الحرة لبني البشر
633
01:11:40,000 --> 01:11:45,000
كل ما أريده هو ما يعود لي
الجنة، هل سبق لكِ ؟
634
01:11:45,900 --> 01:11:50,100
إنها الفردوس
635
01:11:50,100 --> 01:11:55,100
شيء واحد
سوف أدعكِ تذهبين بكل سهولة، قوليها
636
01:11:57,700 --> 01:12:02,700
تعلمين أنه ليس موجوداً معكِ
قوليها
637
01:12:05,900 --> 01:12:10,900
متى كانت آخر مرة تحدثتما بها مع بعض ؟
638
01:12:11,600 --> 01:12:16,400
ليس مؤخراً
639
01:12:16,400 --> 01:12:19,900
لا يعني أنه لم يتحدث إليك، كما تعلم
640
01:12:19,900 --> 01:12:21,900
كل ما في الأمر أنك لا تنصت
641
01:12:21,900 --> 01:12:26,900
كيف تعلمين ؟
642
01:12:27,900 --> 01:12:32,300
بإستطاعتي سماعه
643
01:12:32,300 --> 01:12:36,500
ما الذي يقوله ؟
644
01:12:36,500 --> 01:12:41,500
إقفز
645
01:14:07,000 --> 01:14:12,000
هذا هو جوابك، يا أخي
646
01:14:22,100 --> 01:14:27,100
إذن سوف تصبح أكثر شيء تبغضه على الإطلاق
647
01:14:28,200 --> 01:14:33,200
وداعاً، (غابرييل)
648
01:14:50,000 --> 01:14:53,800
إذن، ما الذي سيحدث الآن ؟
649
01:14:53,800 --> 01:14:58,800
لا يمكنني أن أرى المستقبل (فاليري)
650
01:14:59,300 --> 01:15:04,300
سوف أخذ طفلي عندما يولد
أليس كذلك ؟
651
01:15:08,000 --> 01:15:11,100
لقد كان الوحيد منكم الذي يستحق كل شيء
652
01:15:11,100 --> 01:15:14,200
لقد كان الوحيد الذي يهتم
653
01:15:14,200 --> 01:15:19,200
طفله يستحق ما هو أفضل منك
654
01:15:20,300 --> 01:15:22,300
سوف أحتفظ به
655
01:15:22,300 --> 01:15:24,700
سوف أقوم بتربيته
656
01:15:24,700 --> 01:15:28,500
وربما في يوم ما
سوف يركب باص المدرسة
657
01:15:28,500 --> 01:15:31,100
ولن يعود أبداً
658
01:15:31,100 --> 01:15:34,800
وربما في يوم ما
سوف يغطس في البحيرة
659
01:15:34,800 --> 01:15:38,200
ولن يخرج منها أبداً
660
01:15:38,200 --> 01:15:41,200
سوف أحظى بفرصي
661
01:15:41,200 --> 01:15:46,200
الأمر لا يعود لك لتقرر (مايكل)
662
01:16:25,900 --> 01:16:28,900
أمي، متى سيحين موعد العطلة ؟
663
01:16:28,900 --> 01:16:32,400
حسناً، لديك شهرٌ واحد
وستحظى بعطلة طوال الصيف
664
01:16:32,400 --> 01:16:37,400
هل يمكننا البدء الآن ؟ -
كلا، لا يمكنك البدء لآن -
665
01:16:44,400 --> 01:16:49,400
لم يعجبني تركها لوحدها -
سوف يكونون بخير -
666
01:16:50,100 --> 01:16:55,100
عليك التحلي بالإيمان وحسب
667
01:17:10,100 --> 01:17:15,100
عزيزتي، دعيني أعطِه شيئاً
668
01:17:16,400 --> 01:17:18,500
تفضل -
كيف حالكِ ؟ -
669
01:17:18,500 --> 01:17:22,400
أنا بخير، إبق دافئاً الآن
670
01:17:22,400 --> 01:17:24,400
شكراً جزيلاً -
إعتنِ بنفسك -
671
01:17:24,400 --> 01:17:26,900
لم أنتِ لطيفة دائماً مع هذا الرجل ؟
672
01:17:26,900 --> 01:17:29,600
أعتقد أنه لطيف
يقول أنه إعتاد أن يكون ملاكاً
673
01:17:29,600 --> 01:17:33,300
الهاتف سوف يرن
674
01:17:33,300 --> 01:17:37,100
ستعرفين من هو
675
01:17:37,100 --> 01:17:42,100
كل شيء سوف يكون على ما يرام
676
01:17:43,000 --> 01:17:48,000
الهاتف سوف يرن