1 00:00:33,990 --> 00:00:36,990 1967 Nånstans utanför Las Vegas 2 00:00:37,067 --> 00:00:41,211 Mitt herrskap, välkomna till mitt underjordiska tillhåll. 3 00:00:41,391 --> 00:00:46,425 Jag har här samlat världens farligaste mördare- 4 00:00:46,605 --> 00:00:52,106 -men ändå har ingen av er lyckats mörda Austin Powers. 5 00:00:52,286 --> 00:00:58,211 Jag är arg och när Dr Evil är arg blir Mr Bigglesworth ledsen- 6 00:00:58,391 --> 00:01:03,891 -och när Mr Bigglesworth blir ledsen...då dör människor! 7 00:01:10,854 --> 00:01:14,193 Varför omger jag mig med idioter? 8 00:01:21,265 --> 00:01:24,476 Mustafa och Frau Farbissina... 9 00:01:24,656 --> 00:01:30,082 Ni måste hjälpa mig med att undanröja Englands toppagent. 10 00:01:30,252 --> 00:01:36,420 Den ende som kan stoppa mig nu. Vi måste döda Austin Powers! 11 00:02:15,921 --> 00:02:20,302 Kom igen, tjejer. Visa mig kärlek! 12 00:02:22,989 --> 00:02:25,562 Tjusigt, tjejer. 13 00:02:25,750 --> 00:02:28,751 Fy skäms! 14 00:02:28,929 --> 00:02:32,097 Det är Austin Powers! 15 00:02:51,388 --> 00:02:55,059 Det är Austin Powers! 16 00:03:47,350 --> 00:03:50,878 -God dag, mrs Kensington. -God dag, Austin. 17 00:03:51,055 --> 00:03:57,403 -Varför poserar ni aldrig för mig? -Du vet vad mr Kensington tycker. 18 00:03:57,591 --> 00:04:03,700 Fy skäms... Ja, baby! 19 00:04:10,163 --> 00:04:14,732 Hej. Det här är Basil Exposition vid engelska underrättelsetjänsten. 20 00:04:14,908 --> 00:04:19,894 Vi har hört att Dr Evil har planerat en fälla för dig i kväll- 21 00:04:20,070 --> 00:04:24,889 -på "Electric Psychedelic Pussycat Swinger's Club" här i London. 22 00:04:25,066 --> 00:04:27,886 Vi kommer dit. 23 00:04:54,248 --> 00:04:56,667 Vilket häftigt partaj, Austin. 24 00:04:56,856 --> 00:05:01,966 Det är min happening, baby. Jag tror jag smäller av! 25 00:05:21,062 --> 00:05:24,690 -En drink, mr Powers? -Ja. 26 00:05:24,769 --> 00:05:29,553 -Vi måste leta efter Dr Evil. -Vänta... Jag har en idé. 27 00:05:30,821 --> 00:05:34,312 Varför i hela friden slog du ner henne? 28 00:05:34,501 --> 00:05:41,084 Jag ska visa dig, baby. Det är ingen kvinna, utan en man. 29 00:05:42,545 --> 00:05:48,592 -En av Dr Evils mördare. -Akta, han har kniv! 30 00:05:53,660 --> 00:05:58,066 Bra jobbat, mrs Kensington. - Upp med dig! 31 00:05:58,245 --> 00:06:00,894 Var är dr Evil?! 32 00:06:03,481 --> 00:06:06,509 Där är den skitstöveln! 33 00:06:07,258 --> 00:06:09,740 Kom nu. 34 00:06:14,269 --> 00:06:20,458 -Nu har jag er, Dr Evil. -lnte denna gång. - Mr Bigglesworth! 35 00:06:21,002 --> 00:06:25,139 Vi ses i framtiden, mr Powers. 36 00:06:26,658 --> 00:06:29,481 NEDFRYSNlNG BÖRJAR 37 00:06:29,655 --> 00:06:33,217 Han fryser ner sig. 38 00:06:57,575 --> 00:07:03,025 Dr Evil flydde och frös ner sig för att kunna återvända i en tid- 39 00:07:03,200 --> 00:07:07,419 -då fri kärlek inte längre rådde och girighet och korruption härskade. 40 00:07:07,593 --> 00:07:12,973 1997 Trettio år senare 41 00:07:24,022 --> 00:07:29,330 Kommendör Gilmour? Det här är Ritter på station sydväst. 42 00:07:29,903 --> 00:07:35,454 Vi har en tänkbar fienderobot med skum kurs och mysko inträdesvinkel. 43 00:07:36,201 --> 00:07:41,752 -Det ser ut som en Big Boy. -Herregud...han är tillbaka. 44 00:07:41,925 --> 00:07:47,354 Big Boy har varit här hela tiden och sålt bra mat till bra priser. 45 00:07:47,927 --> 00:07:51,733 -Håll klaffen! -Ska jag larma staben? 46 00:07:51,905 --> 00:07:56,442 -Var har vi den nu? -Vi följer den över Nevada. 47 00:07:56,614 --> 00:08:03,053 -Herregud, Big Boyen är borta! -Glöm vad du såg, min gosse. 48 00:08:04,381 --> 00:08:09,320 Phillips? Ring presidenten och gör klart planet. 49 00:08:09,593 --> 00:08:16,319 Ta med min weekendväska. Och mata min fisk... lnte för mycket. 50 00:08:17,672 --> 00:08:20,006 Jag ska till London i England. 51 00:08:25,422 --> 00:08:29,878 Powers lät sig frysas ner utifall Evil skulle återvända. 52 00:08:30,050 --> 00:08:37,428 Hoppas ni fixar det. Vi vill inte rädda er som efter andra världskriget. 53 00:08:39,200 --> 00:08:42,955 Det här är vårt kändisvalv. 54 00:08:52,403 --> 00:08:54,585 Varsågod... 55 00:08:54,758 --> 00:08:58,645 -Vem är den här Austin Powers? -Den optimala gentlemannaspionen. 56 00:08:58,818 --> 00:09:04,531 Oemotståndlig för kvinnor, livsfarlig för fiender - en levande legend. 57 00:09:05,891 --> 00:09:09,331 Lystring. Steg 1: Laserskärning börjar. 58 00:09:11,916 --> 00:09:15,251 Laserskärning klar. 59 00:09:24,964 --> 00:09:30,299 Steg 2: Varm-flytande-smörja-fasen börjar. 60 00:09:32,975 --> 00:09:35,992 Varm-flytande-smörja-fasen klar. 61 00:09:36,153 --> 00:09:41,199 Steg 3: Återupplivning börjar. 62 00:09:41,760 --> 00:09:46,235 Återupplivning klar. 63 00:09:47,838 --> 00:09:52,485 Steg 4: Rengöring börjar. 64 00:09:56,785 --> 00:10:00,672 Rengöring klar. 65 00:10:21,370 --> 00:10:26,247 Steg 5: Tömning börjar. 66 00:10:55,333 --> 00:10:58,095 Tömning kl... 67 00:11:06,699 --> 00:11:12,659 Tömning kl...kl...kl... 68 00:11:13,608 --> 00:11:17,579 Tömning kl... 69 00:11:17,729 --> 00:11:21,429 -Jag vill inte ha Smarties. -Jag vill ha en Mars... 70 00:11:25,285 --> 00:11:27,601 Var är jag? 71 00:11:27,870 --> 00:11:35,593 På försvarsministeriet. Året är 1997. Du har varit nedfryst i 30 år. 72 00:11:35,862 --> 00:11:40,773 -Vilka är de här människorna?! -Skrikandet är en bieffekt i denna fas. 73 00:11:40,952 --> 00:11:45,217 Ja, jag har svårt att kontrollera min röststyrka! 74 00:11:45,786 --> 00:11:49,037 Kommendör Gilmour från USA:s militärledning- 75 00:11:49,206 --> 00:11:54,605 -och general Borsjevskij från ryska underrättelsetjänsten. 76 00:11:54,774 --> 00:11:59,297 Mycket har hänt sen du frystes ner. Det kalla kriget är slut. 77 00:11:59,466 --> 00:12:05,204 Äntligen får kapitalistsvinen sona för sina brott. Eller, va, kamrat? 78 00:12:05,383 --> 00:12:10,953 -Vi vann, Austin. -Häftigt, kanon, heja kapitalismen. 79 00:12:13,713 --> 00:12:18,712 Mr Powers! Presidenten är orolig. Vi har en galning lös i Nevada. 80 00:12:18,791 --> 00:12:22,551 Dr Evil! När börjar jag? 81 00:12:22,629 --> 00:12:28,115 -Nu. Ni jobbar med miss Kensington. -Mrs Kensington! 82 00:12:28,294 --> 00:12:35,585 Hon pensionerades för länge sen. Miss Kensington är hennes dotter. 83 00:12:36,434 --> 00:12:39,739 Här kommer hon. 84 00:12:40,889 --> 00:12:44,823 Vanessa är en av våra toppagenter. 85 00:12:50,030 --> 00:12:57,321 Vilken kropp hon har. Hon pippar säkert som en kanin. 86 00:12:57,499 --> 00:13:04,245 På grund av upptiningen saknar jag förmågan till inre monolog. 87 00:13:04,423 --> 00:13:09,574 Jag hoppas att jag inte sa det högt. 88 00:13:12,522 --> 00:13:19,813 Jag ska acklimatisera er till 90-talet. Mycket har förändrats sen 1967. 89 00:13:19,991 --> 00:13:25,603 Om folk bara har promiskuös sex med många okända utan skydd- 90 00:13:25,782 --> 00:13:31,772 -och experimenterar med droger utan att tänka på följderna- 91 00:13:31,950 --> 00:13:33,164 -trivs jag som fisken i vattnet. 92 00:13:38,282 --> 00:13:41,047 Danger Powers ägodelar. 93 00:13:41,226 --> 00:13:46,094 -Jag heter faktiskt Austin Powers. -Det står "Danger Powers" här. 94 00:13:46,273 --> 00:13:52,234 Nej, nej, nej... Danger är mitt andranamn. 95 00:13:52,412 --> 00:13:58,038 Okej, Austin Danger Powers... En blå sammetskostym. 96 00:13:59,183 --> 00:14:05,271 En kråskrage. Ett silverhalsband med manssymbol. 97 00:14:05,450 --> 00:14:13,388 Ett par italienska stövlar. En LP, "Burt Bacharachs godbitar". 98 00:14:14,954 --> 00:14:22,923 -En svensktillverkad penisförlängare. -Det är inte min. 99 00:14:23,113 --> 00:14:29,694 Kvitto på svensk penisförlängare undertecknat av Austin Powers. 100 00:14:29,884 --> 00:14:32,902 Det är inte min, baby. 101 00:14:33,080 --> 00:14:39,294 Garantibevis på svensktillverkad penispump ifyllt av Austin Powers. 102 00:14:39,472 --> 00:14:42,700 Det här är inte min bag. 103 00:14:42,879 --> 00:14:49,134 Boken "Svensktillverkade penisförlängare är min bag, baby"- 104 00:14:49,313 --> 00:14:52,498 -av Austin Powers. 105 00:14:53,675 --> 00:14:59,763 -Det är bara att kvittera. -Okej då. För att komma härifrån. 106 00:15:00,242 --> 00:15:04,954 -Allt väl med dig, baby? -Mr Powers... 107 00:15:05,347 --> 00:15:08,733 Det ska bli kul att jobba med er, men kalla mig inte "baby". 108 00:15:09,277 --> 00:15:14,252 -Kalla mig agent Kensington. -Äsch, kom igen... 109 00:15:14,696 --> 00:15:19,202 -Vanessa då. -Var det så svårt? 110 00:15:20,360 --> 00:15:26,115 Vi måste genast åka. Ert privatplan står kvar på Heathrow. 111 00:15:26,833 --> 00:15:32,364 Min jumbojet! Toppen, baby! Åh, förlåt... 112 00:15:32,541 --> 00:15:36,109 Mr Powers? 113 00:15:37,326 --> 00:15:41,258 Snabbt. Stoppa ner den här. 114 00:15:50,432 --> 00:15:55,236 Nånstans utanför Las Vegas 115 00:15:55,890 --> 00:15:59,139 Välkomna till mitt underjordiska tillhåll. 116 00:15:59,316 --> 00:16:02,440 Efter 30 är är jag nu tillbaka. 117 00:16:02,618 --> 00:16:06,953 Allt har gått som smort, utom en sak. 118 00:16:07,131 --> 00:16:14,098 Mustafa orsakade ett tekniskt fel som gav problem under upptiningen. 119 00:16:14,276 --> 00:16:20,643 -Min konstruktion var fulländad. -Se vad som hände Mr Bigglesworth! 120 00:16:20,824 --> 00:16:26,880 Vi var oförmögna att förutse kattkomplikationer under upptining. 121 00:16:27,051 --> 00:16:30,044 Tig! 122 00:16:36,605 --> 00:16:43,019 Låt det tjäna som påminnelse om att vi inte tolererar några misstag. 123 00:16:47,577 --> 00:16:52,155 Mina herrar, nu går vi till saken. 124 00:16:55,128 --> 00:17:02,293 -Vi har mycket att göra. -Jag lever, jag är bara svårt bränd. 125 00:17:04,306 --> 00:17:08,980 Somliga känner jag, andra möter jag för första gången. 126 00:17:09,158 --> 00:17:15,839 Är det nån där? Ring efter ambulans. Jag har faktiskt rätt ont. 127 00:17:16,017 --> 00:17:21,068 Ni blev hitkallade... Ursäkta mig. 128 00:17:21,245 --> 00:17:27,425 Ja, han är där nere. Nej, inte död. Svårt brännskadad. 129 00:17:28,565 --> 00:17:31,817 Ja. Just det. 130 00:17:31,994 --> 00:17:38,258 Öppna luckan, så kommer jag ut. Jag har själv ritat anläggningen. 131 00:17:38,436 --> 00:17:45,033 Bra att du kom. Jag är svårt brännskadad, så om... 132 00:17:46,884 --> 00:17:52,897 Du sköt mig! Du sköt mig i armen! Varför... 133 00:18:04,911 --> 00:18:08,648 Bra. Tillåt mig presentera alla. 134 00:18:08,825 --> 00:18:13,810 Frau Farbissina, grundare av Frälsningsarméns militanta gren. 135 00:18:13,987 --> 00:18:19,889 Random Task, koreansk ex-brottare. Ondskefull allt-i-allo. 136 00:18:20,066 --> 00:18:24,000 Visa vad du gör, Random Task. 137 00:18:37,760 --> 00:18:43,828 Patty O'Brien. F.d. irländsk mördare med eget varumärke. 138 00:18:44,005 --> 00:18:48,700 Han lämnar en liten berlock från sitt armband på alla offer. 139 00:18:48,876 --> 00:18:52,905 Scotland Yard hade gett allt för det bevismaterialet. 140 00:18:53,082 --> 00:18:56,402 De jagar alltid mina smycken. 141 00:19:01,783 --> 00:19:07,642 Varför skrattar alla åt det? De jagar mina smycken! 142 00:19:07,819 --> 00:19:13,220 -Vad är det? -Det är tv-reklam. 143 00:19:13,396 --> 00:19:21,628 En pyssling jagas av barn som skriker: "Ge oss dina smycken!" 144 00:19:22,263 --> 00:19:27,539 "Smyckena" är frukostflingor med små marshmallowsbitar- 145 00:19:27,716 --> 00:19:32,825 -så att barnen tror: "Mums, det är godis, vad kul!" 146 00:19:34,750 --> 00:19:40,734 Till slut har vi min nummer tvåa. Han heter Nummer Två. 147 00:19:40,911 --> 00:19:47,685 l 30 år har han styrt Virtucon, mitt onda imperiums lagliga fasad utåt. 148 00:19:48,986 --> 00:19:54,595 Under de senaste 30 åren har Virtucon vuxit sig jättestort. 149 00:19:54,772 --> 00:19:59,549 För 15 år sen gick vi från flyktiga kemikalier- 150 00:19:59,726 --> 00:20:02,837 -till kommunikationsbranschen. 151 00:20:03,014 --> 00:20:08,052 Vi äger tv-bolag i 38 delstater, ett stålverk i Cleveland- 152 00:20:08,229 --> 00:20:11,682 -ett rederi i Texas, raffinaderier i Seattle- 153 00:20:11,859 --> 00:20:16,229 -och en Chicagofabrik som tillverkar miniatyrmodeller av fabriker. 154 00:20:16,406 --> 00:20:20,610 Självklart... Mina herrar! 155 00:20:21,997 --> 00:20:25,199 Jag har en plan. 156 00:20:33,595 --> 00:20:35,755 Det kallas utpressning. 157 00:20:35,932 --> 00:20:40,970 Det engelska kungahuset är som ni vet världens rikaste markägare. 158 00:20:41,147 --> 00:20:45,185 Antingen ger de oss en enorm summa pengar- 159 00:20:45,364 --> 00:20:50,161 -eller så sprider vi ut att prins Charles har varit otrogen- 160 00:20:50,340 --> 00:20:56,276 -och därför måste skilja sig. 161 00:20:57,256 --> 00:21:01,969 Prins Charles har varit otrogen. Och de är skilda nu. 162 00:21:02,148 --> 00:21:09,475 Ni måste berätta sånt. Jag har varit nedfryst i 30 år. 163 00:21:09,655 --> 00:21:16,086 Ni måste hjälpa mig. Jag är chef och behöver information. 164 00:21:16,275 --> 00:21:19,470 Okej, inga problem. Här är min andra plan. 165 00:21:19,649 --> 00:21:27,198 På 60-talet utvecklade jag en maskin för styrning av vädret med s.k. laser. 166 00:21:27,375 --> 00:21:29,929 Med hjälp av lasern- 167 00:21:30,116 --> 00:21:35,838 -gjorde vi hål i det skyddande lagret runt Jorden. Det s.k. ozonlagret. 168 00:21:36,014 --> 00:21:42,349 UV-strålningen kommer långsamt att öka risken för hudcancer- 169 00:21:42,536 --> 00:21:50,241 -om inte världen betalar oss en stor lösensumma. 170 00:21:54,706 --> 00:21:58,143 Det har också redan hänt. 171 00:22:01,559 --> 00:22:07,530 Då får vi väl stjäla kärnvapen och ta världen som gisslan. 172 00:22:07,707 --> 00:22:11,933 Den nybildade ryska republiken Kreplachistan- 173 00:22:12,109 --> 00:22:16,253 -ska överlämna kärnstridsspetsar till FN om några dar. 174 00:22:16,429 --> 00:22:22,068 Min plan: Vi stjäl stridsspetsarna och kräver världen på... 175 00:22:23,532 --> 00:22:26,658 ...en miljon dollar. 176 00:22:29,973 --> 00:22:38,034 Ska vi inte kräva lite mer? En miljon dollar är inte mycket i dag. 177 00:22:38,212 --> 00:22:43,293 -Virtucon tjänar 9 miljarder per år. -Åh katten? 178 00:22:43,482 --> 00:22:47,152 Det är mycket pengar. 179 00:22:47,329 --> 00:22:51,031 Då kräver vi världen på... 180 00:22:51,219 --> 00:22:55,307 100 miljarder dollar! 181 00:22:59,200 --> 00:23:01,800 Häftig jumbojet, va? 182 00:23:02,177 --> 00:23:06,345 l mitt plan går allt med fart, så ta skydd om du är smart! 183 00:23:06,622 --> 00:23:09,581 Ni ska skriva på dessa friskrivningsformulär. 184 00:23:09,758 --> 00:23:16,577 Försvarsministeriet friskriver sig från ansvar för olyckor i tjänsten. 185 00:23:17,597 --> 00:23:23,683 Olyckor? Är det inte därför man är internationell äventyrare? 186 00:23:24,060 --> 00:23:28,636 Namn? Austin Danger Powers. 187 00:23:28,813 --> 00:23:32,606 Kön? Det kan du ge dig på! 188 00:23:32,783 --> 00:23:36,840 Varför jobbar en läcker brud som du på försvarsministeriet? 189 00:23:37,028 --> 00:23:44,123 Jag läste på Oxford. Det gick bra och jag fördjupade mig i språk. 190 00:23:44,377 --> 00:23:47,677 Jag ville resa och se världen. 191 00:23:47,944 --> 00:23:52,571 Häftigt, Vanessa. Ska vi inte gå in och pippa? 192 00:23:52,748 --> 00:23:57,614 Jag har varit nedfryst i 30 år och vill se om apparaten funkar. 193 00:23:57,802 --> 00:24:04,663 Familjelyckan! Min stolthet! Hallå, är ni vakna? 194 00:24:05,040 --> 00:24:12,127 Koncentrera er på vårt uppdrag och glöm er libido ett tag. 195 00:24:13,105 --> 00:24:17,297 Får jag...visa dig en sak? 196 00:24:32,152 --> 00:24:35,686 Jag bits inte...så hårt. 197 00:24:40,577 --> 00:24:43,308 Kör till då. 198 00:24:43,576 --> 00:24:46,614 Jag får fråga en sak. Var uppriktig. 199 00:24:48,555 --> 00:24:55,125 Gör jag dig kåt? Upphetsad? Gör jag dig kåt, baby? 200 00:24:55,307 --> 00:25:02,106 -Hoppas det beror på upptiningen. -Turbulens! Titta nu! 201 00:25:02,289 --> 00:25:05,669 Jag trillade! Och en gång till! 202 00:25:05,851 --> 00:25:11,486 Mr Powers! Jag skulle aldrig få för mig att ligga med er. 203 00:25:11,661 --> 00:25:14,782 Även om vi var de sista människorna- 204 00:25:14,957 --> 00:25:20,893 -och mänsklighetens fortlevnad hängde på oss, så hade jag vägrat. 205 00:25:21,268 --> 00:25:23,797 Vart vill du komma, Vanessa? 206 00:25:41,774 --> 00:25:47,113 När vi frös ner er sperma, skulle vi, om ni inte kunde komma tillbaka- 207 00:25:47,287 --> 00:25:51,515 -försöka göra en son och därmed ge er evigt liv. 208 00:25:51,690 --> 00:25:56,853 Efter några år blev vi lite otåliga. 209 00:25:57,039 --> 00:26:01,225 Dr Evil, det här är er son. 210 00:26:01,400 --> 00:26:05,874 -Min son? -Ja. - Scott! 211 00:26:14,072 --> 00:26:17,354 -God dag, Scott. -Hej. 212 00:26:17,529 --> 00:26:22,209 Jag är din pappa. Dr Evil. 213 00:26:24,564 --> 00:26:30,839 Vi har aldrig setts. Nu dyker du upp och väntar dig en relation? 214 00:26:31,024 --> 00:26:34,311 Jag hatar dig. 215 00:26:36,035 --> 00:26:39,450 -Vad är det? -Krama mig. 216 00:26:39,633 --> 00:26:46,046 -Nej. -Ge mig en kram. Kom här. 217 00:26:46,228 --> 00:26:51,657 -Vad gör du? -Jag hänger med, jag är hip. 218 00:27:05,715 --> 00:27:09,889 Jag är inget monster. Ge pappa en kram. 219 00:27:10,067 --> 00:27:13,446 Rör mig inte! 220 00:27:14,168 --> 00:27:17,129 Stick, din glosögda psykopat! 221 00:27:33,585 --> 00:27:38,164 Viva Las Vegas, baby! 222 00:27:47,918 --> 00:27:50,973 Välkommen till Las Vegas, sir. 223 00:27:53,090 --> 00:27:58,979 -Vilken sida av sängen ska du ha? -Ni sover i soffan, mr Powers. 224 00:27:59,158 --> 00:28:02,434 Jag skulle vilja påminna er om- 225 00:28:02,613 --> 00:28:07,364 -att vi delar rum för att vi ska se ut som ett gift par på semester. 226 00:28:07,544 --> 00:28:11,621 Ska vi pippa nu eller sen? 227 00:28:11,799 --> 00:28:17,604 Måste du tvätta dig först? Uppe och nere? En fnasktvätt? 228 00:28:17,783 --> 00:28:23,040 När jag ska till brukar jag alltid vaska underredet. 229 00:28:23,815 --> 00:28:29,408 Jag skojar bara, Vanessa. Jag bara skojar, det var ett skämt. 230 00:28:30,088 --> 00:28:33,027 Nu packar vi upp. 231 00:28:37,768 --> 00:28:42,140 Herrejävlar... Nördvarning! 232 00:28:55,024 --> 00:29:02,503 Hur hamnade den här? Nån skämtar. Ärligt talat, den är inte min. 233 00:29:02,582 --> 00:29:07,777 Hej, amerikaner! Låt vinet väl smaka. Där är du ju! 234 00:29:07,955 --> 00:29:13,523 -Känner jag dig? -Nej, men du är där. Viva Las Vegas! 235 00:29:15,602 --> 00:29:20,444 Firman Virtucon här i Las Vegas kan ha nån koppling till Dr Evil. 236 00:29:20,885 --> 00:29:24,666 Många i ledningen spelar här. 237 00:29:24,843 --> 00:29:28,415 -Toppen, vi tar dem. -Där har vi en. 238 00:29:29,865 --> 00:29:32,765 Hej! Ursäkta mig. 239 00:29:36,382 --> 00:29:41,444 -Nåt emot att jag gör er sällskap? -lnte alls. 240 00:29:41,631 --> 00:29:46,286 Vi spelar blackjack. Lägsta insats är 10 000 dollar. 241 00:29:46,463 --> 00:29:49,130 En kung till er. - En trea till er. 242 00:29:50,830 --> 00:29:52,330 Sjutton. 243 00:29:53,879 --> 00:29:57,992 ÖGONLAPP MED RÖNTGENSYN 244 00:30:00,294 --> 00:30:04,411 -Ett kort till. -Ni har 17, sir. 245 00:30:04,589 --> 00:30:08,122 Jag gillar att leva farligt. 246 00:30:09,967 --> 00:30:13,741 En fyra. 21. 247 00:30:18,557 --> 00:30:21,840 Fem. 248 00:30:22,476 --> 00:30:27,344 -Jag håller där. -Jag föreslår att ni tar ett till. 249 00:30:29,773 --> 00:30:35,891 -Jag vill också leva farligt. -Som ni vill. 250 00:30:37,903 --> 00:30:41,896 20 slår era fem. Jag beklagar, sir. 251 00:30:42,073 --> 00:30:46,816 Jag ska inte ljuga. Kortspel är inte min bag, baby. 252 00:30:46,993 --> 00:30:53,320 Tillåt mig själv att presentera...mig själv. 253 00:30:53,497 --> 00:30:58,782 Jag heter Richie Cunningham. Det här är min fru Oprah. 254 00:31:00,752 --> 00:31:09,081 Nummer Två. Detta är min italienska privatsekreterare Alotta Fagina. 255 00:31:09,758 --> 00:31:13,626 -Hur sa? -Alotta Fagina. 256 00:31:13,803 --> 00:31:20,631 Förlåt, men det lät som om du hette... Det var inget. 257 00:31:23,318 --> 00:31:28,784 -Vad sysslar herr Nummer två med? -Det är min ensak. 258 00:31:28,960 --> 00:31:33,021 Ursäkta. Jag måste gå på toa. 259 00:31:33,530 --> 00:31:38,215 Kolla den italienska bönan. Vi ses i hotellsviten. 260 00:31:55,009 --> 00:31:59,943 Ni har inte av en händelse sett...nånting överhuvudtaget. 261 00:32:00,119 --> 00:32:02,892 Förlåt. 262 00:32:14,078 --> 00:32:16,976 Goddagens! 263 00:32:21,889 --> 00:32:26,971 -Vilken häftig svid du har! -Tack. 264 00:32:27,148 --> 00:32:31,769 -Är du med i showen? -Nej, jag är faktiskt engelsman. 265 00:32:31,947 --> 00:32:35,125 Förlåt då. 266 00:32:45,078 --> 00:32:49,851 -Hallå, kompis! Då kör vi hårt. -Okej. 267 00:33:13,062 --> 00:33:17,624 Ta det lugnt, hör du. Du spränger ringmuskeln. 268 00:33:31,060 --> 00:33:35,707 Vem jobbar Nummer Två åt? 269 00:33:36,682 --> 00:33:40,450 Vem jobbar Nummer Två åt? 270 00:33:40,637 --> 00:33:44,998 Ja, visa skiten vem som bestämmer! 271 00:33:45,716 --> 00:33:52,409 Håll i nåt, bit ihop och ge den jäveln! Vi ska klara det här. 272 00:33:56,832 --> 00:34:00,277 Det låter vidrigt. Spola, är du bussig. 273 00:34:09,197 --> 00:34:13,475 Herregud, gosse! Vad har du ätit? 274 00:34:23,860 --> 00:34:27,745 Stridsspetsen är vår, mina herrar. 275 00:34:27,932 --> 00:34:32,543 Koppla mig till FN:s hemliga sammanträdesrum. 276 00:34:34,118 --> 00:34:42,077 Dr Evil här. Snart upptäcker ni att Kreplachistan-stridsspetsen är borta. 277 00:34:42,254 --> 00:34:49,820 Vill ni ha tillbaka den, måste ni ge mig...en miljon dollar! 278 00:34:56,825 --> 00:35:02,826 Förlåt. 100 miljarder dollar! 279 00:35:03,003 --> 00:35:07,960 Tystnad! Hör nu här, mr Evil... 280 00:35:08,138 --> 00:35:14,097 Doktor Evil. Jag har faktiskt gått sex år på Evils medicinska fakultet. 281 00:35:14,274 --> 00:35:19,482 FN:s policy är att inte förhandla med terrorister. 282 00:35:19,659 --> 00:35:24,199 Jaså? Hej då. 283 00:35:30,554 --> 00:35:38,100 Mina herrar! Om exakt fem dar är vi 100 miljarder dollar rikare. 284 00:36:13,676 --> 00:36:16,749 - Hallå, mamma? -Hej, Vanessa. 285 00:36:16,922 --> 00:36:20,726 -Hur är det med Austin? - Han sover. 286 00:36:20,898 --> 00:36:24,876 -Ni har väl inte...? -Nej! Han sover i soffan. 287 00:36:25,224 --> 00:36:29,624 - Vanessa, jag är stolt över dig. -Varför det? 288 00:36:29,772 --> 00:36:34,791 För att du har lyckats motstå Austin Powers charm. 289 00:36:34,918 --> 00:36:36,440 -Han har försökt mamma. 290 00:36:36,729 --> 00:36:38,821 -Jag fick vara rätt bestämd. 291 00:36:39,125 --> 00:36:43,747 -Hans tänder då? -Döm honom inte efter nutida mått. 292 00:36:43,915 --> 00:36:49,777 l England på 60-talet kunde man vara sexsymbol och ha fula tänder. 293 00:36:49,831 --> 00:36:51,277 - Det spelade ingen roll. 294 00:36:51,477 --> 00:36:57,484 -Har du...? - Nej! Jag var ju gift med din far. 295 00:36:57,653 --> 00:37:04,501 -Du har väl aldrig velat? - Austin är mycket charmig. 296 00:37:04,725 --> 00:37:09,292 Han är stilig, underhållande och förstår sig på fina viner. 297 00:37:09,708 --> 00:37:12,658 Åtrådd av kvinnor, beundrad av män. 298 00:37:13,204 --> 00:37:18,561 - En äkta internationell äventyrare. -Du svarade inte på min fråga. 299 00:37:19,208 --> 00:37:23,820 Jag vet. Låt mig bara säga- 300 00:37:23,966 --> 00:37:28,739 -att Austin var den mest lojala och omtänksamma vän jag har haft. 301 00:37:29,284 --> 00:37:32,372 Jag kommer alltid att älska honom. 302 00:37:34,066 --> 00:37:37,657 -Vill du tala med honom? -Det var för länge sen. 303 00:37:37,963 --> 00:37:41,786 Jag måste lägga på, men jag älskar dig. 304 00:37:42,087 --> 00:37:45,338 Virtucons världshögkvarter 305 00:37:48,505 --> 00:37:53,677 -En limousine kom precis. -Jag får se. 306 00:37:54,382 --> 00:37:58,703 Det är dr Evils katt. Jag glömmer aldrig en kissemurra. 307 00:37:58,877 --> 00:38:01,685 En kissekatt. 308 00:38:02,627 --> 00:38:06,633 Nej, han åkte! 309 00:38:07,507 --> 00:38:13,034 Herregud, Vanessa. Du är helt otroligt vacker. 310 00:38:13,797 --> 00:38:16,362 Så där, ja. Ja, ja, ja! 311 00:38:16,535 --> 00:38:20,429 Kom, raring. Jag tar med dig ut på stan i kväll! 312 00:38:31,830 --> 00:38:35,787 Mitt herrskap! Mr Burt Bacharach. 313 00:39:38,733 --> 00:39:43,661 -Gör det nu, Austin! -Vill du göra det? 314 00:39:43,836 --> 00:39:47,579 -Ska jag göra det? -Ja! 315 00:39:47,753 --> 00:39:50,845 Höger hand på grönt. 316 00:39:54,078 --> 00:39:56,426 Gick det bra? 317 00:39:56,609 --> 00:40:00,023 Jag glömde nåt i foajén. 318 00:40:01,083 --> 00:40:04,505 Jag tror jag tar trappan. 319 00:40:07,286 --> 00:40:12,114 Varför ta trappan när jag kan ta rulltrappan? 320 00:40:16,756 --> 00:40:22,699 Varför ta rulltrappan när jag har en fin kanot? 321 00:40:23,371 --> 00:40:28,322 Nu vet jag. Jag tar hissen. 322 00:40:30,690 --> 00:40:33,874 -Austin! -Ja? 323 00:40:34,062 --> 00:40:37,135 Kom och drick lite champagne. 324 00:40:37,754 --> 00:40:40,168 Jag snubblade. 325 00:40:40,351 --> 00:40:44,600 -Länge sen jag hade så här roligt. -Jag beklagar. 326 00:40:44,771 --> 00:40:47,926 Beklagar att tråkmånsen i dig dog. 327 00:40:51,466 --> 00:40:54,417 Det är du i ett nötskal, Austin. 328 00:40:54,590 --> 00:41:00,056 Nej, det här är jag i ett nötskal: Hjälp, jag ligger i ett nötskal! 329 00:41:00,228 --> 00:41:06,100 Kolla vad stor nöten är. Vilka skal har så här stora nötter? 330 00:41:08,669 --> 00:41:12,201 Som du ser ut. Du är toppad. 331 00:41:12,385 --> 00:41:18,426 Nej då. Jag är klok. Det är alltid jag som kör. 332 00:41:21,138 --> 00:41:26,403 -Kyss mig. -Jag kan inte, inte när du är full. 333 00:41:26,487 --> 00:41:32,176 -Nu förstår jag vad mamma menade. -Jag kan inte. 334 00:41:34,385 --> 00:41:37,583 Berätta hur mamma var på 60-talet. 335 00:41:39,412 --> 00:41:42,821 Hon var väldigt häftig. 336 00:41:44,116 --> 00:41:48,437 Din pappa älskade henne mycket. 337 00:41:49,277 --> 00:41:54,868 Om nån annan i hela världen kunde ha behandlat henne lika fint- 338 00:41:54,951 --> 00:41:57,381 -så var det jag. 339 00:41:58,165 --> 00:42:02,461 Men dessvärre... för undertecknad... 340 00:42:04,838 --> 00:42:08,830 ...så har det tåget seglat iväg. 341 00:42:11,164 --> 00:42:16,242 Vanessa? Hallå, Vanessa? 342 00:42:16,725 --> 00:42:21,105 Rulla över. Nu ska du sova. 343 00:42:24,248 --> 00:42:27,636 Austin behöver sin hand. 344 00:42:34,703 --> 00:42:36,827 Du har post. 345 00:42:36,977 --> 00:42:41,092 Hej, Austin. Basil Exposition vid engelska underrättelsetjänsten. 346 00:42:41,277 --> 00:42:47,323 Ta reda på vilken roll Virtucon har i projekt Vulcan. 347 00:42:47,703 --> 00:42:52,819 Du måste genast åka till Alotta Faginas takvåning. 348 00:42:58,279 --> 00:43:02,782 Alotta Faginas takvåning 349 00:43:19,882 --> 00:43:22,858 Nämen, hejsan... 350 00:43:23,491 --> 00:43:27,462 FASADOPERATlONER KABEL-TV 351 00:43:27,639 --> 00:43:31,475 HEMLlGA PROJEKT ORGANSMUGGLlNG 352 00:43:31,661 --> 00:43:37,275 Projekt Vulcan... Ni är inte lite fräcka, va? 353 00:43:37,576 --> 00:43:41,274 Kom igen, baby. Ja, ja, ja! Nej, nej! 354 00:43:49,082 --> 00:43:52,556 Ni verkar förvånad över att se mig, miss Fagina. 355 00:43:52,732 --> 00:43:57,202 Vad vill ni, mr...Cunningham? 356 00:43:57,577 --> 00:44:05,577 Er boss Nummer Två lär vara inblandad i stora underjordsborrar. 357 00:44:06,002 --> 00:44:11,577 -Hur vet ni det? -Jag visste det inte. Ni sa det nu. 358 00:44:11,580 --> 00:44:14,209 Men vi kan tala affärer sen. 359 00:44:14,285 --> 00:44:19,577 -Jag tar på mig nåt bekvämare. -Fy skäms! 360 00:44:30,189 --> 00:44:31,682 Gode Gud! 361 00:45:08,815 --> 00:45:13,660 Hoppa i. Så ska jag visa dig allt du behöver veta. 362 00:45:45,656 --> 00:45:50,850 -Får jag tvätta dig? -Häftigt, baby. 363 00:46:03,938 --> 00:46:07,399 Det här känns mums. 364 00:46:12,638 --> 00:46:17,617 l Japan kommer män först och kvinnor sen. 365 00:46:17,898 --> 00:46:22,534 lbland inte alls! 366 00:46:23,142 --> 00:46:29,577 -Sugen på lite saké? -Sakén är klar, baby! 367 00:46:32,277 --> 00:46:35,599 Småperverst...skål. 368 00:46:45,606 --> 00:46:53,528 -Hur mår ni, mr Cunningham? -Jag känner mig oerhört avkopplad. 369 00:46:57,118 --> 00:47:05,590 -Hur vågar du bara fisa så där? -Jag visste inte att det var din tur. 370 00:47:06,981 --> 00:47:13,858 Förlåt, det var maten som tittade upp och sa hej. Nu har den åkt ner igen. 371 00:47:14,081 --> 00:47:15,892 Det var vackert. Tack. 372 00:47:18,307 --> 00:47:24,905 Men först älskar vi! Dumma, håriga, lilla man. 373 00:47:25,042 --> 00:47:28,976 Jag säger då det... God dag, pastorn! 374 00:47:30,609 --> 00:47:35,603 Ja, precis där är det. Kolla nu. 375 00:47:40,577 --> 00:47:45,228 Austin Powers börjar komma för nära. Några förslag? 376 00:47:45,402 --> 00:47:51,910 Jag har skapat det optimala vapnet för att besegra Austin Powers. 377 00:47:53,590 --> 00:47:55,820 Skicka in fembotarna! 378 00:48:10,454 --> 00:48:15,133 Gå, fembotar! 379 00:48:15,942 --> 00:48:19,604 Det allra senaste i androidteknik. 380 00:48:19,782 --> 00:48:26,533 Livsfarliga, effektiva och brutala. lngen man motstår deras charm. 381 00:48:26,710 --> 00:48:29,455 Skicka in vakterna! 382 00:48:33,055 --> 00:48:36,425 Döda de där kvinnorna. 383 00:48:59,809 --> 00:49:04,453 -Mycket imponerande. -Tack, Herr Doktor. 384 00:49:04,626 --> 00:49:08,657 Härligt att se tjejer av den kalibern. 385 00:49:12,668 --> 00:49:16,904 Med kaliber menar jag storleken på deras pipor- 386 00:49:17,081 --> 00:49:23,008 -och deras mänskliga egenskaper. Det har alltså dubbel innebörd... 387 00:49:26,153 --> 00:49:28,410 Glöm det. 388 00:49:30,854 --> 00:49:34,246 Lediga, pojkar. 389 00:49:35,421 --> 00:49:40,171 Jag ska visa dig en sak, Austin. Vi utrustar dig med den här. 390 00:49:40,351 --> 00:49:45,352 Det ser ut som en klocka men är en geosynkron personsökare. 391 00:49:45,531 --> 00:49:50,870 -Mycket psykedeliskt. -Sen har vi det här. 392 00:49:51,050 --> 00:49:56,095 Tandtråden är stryptråd och tandkrämen sprängmedel. 393 00:49:56,273 --> 00:50:01,475 -Tandborsten är utlösningsmekanism. -Nej. 394 00:50:01,665 --> 00:50:06,752 Sen du frystes ner har mycket hänt inom tandvården. 395 00:50:06,931 --> 00:50:11,933 -Vad menar du? -lngenting. Där är ju Basil! 396 00:50:12,112 --> 00:50:15,894 -Hej, Exposition. -Jag har lite nyheter. 397 00:50:16,072 --> 00:50:20,190 Dr Evil har stulit en kärnstridsspets. 398 00:50:20,369 --> 00:50:24,571 Bara två saker skrämmer mig. Den ena är kärnvapenkrig. 399 00:50:24,750 --> 00:50:30,848 -Vilken är den andra? -Gycklare. 400 00:50:32,122 --> 00:50:38,388 Cirkusmänniskor. Nomader, du vet. De stinker kål och har små händer. 401 00:50:41,179 --> 00:50:44,876 Dessa foton är kanske de sista pusselbitarna. 402 00:50:45,055 --> 00:50:50,015 -Det är detaljer om projekt Vulcan. -En underjordisk robot. 403 00:50:50,193 --> 00:50:57,471 -Var har du hittat det? -Austin besökte Alotta Fagina i natt. 404 00:50:57,650 --> 00:51:03,663 Nu måste vi infiltrera Virtucon. Några idéer? 405 00:51:03,842 --> 00:51:12,471 De har rundvisning en gång i timmen. Vi kan klä ut oss till turister. 406 00:51:13,273 --> 00:51:15,677 Lysande, Kensington! 407 00:51:15,866 --> 00:51:21,709 Här är en du måste träffa, Austin. Min mamma mrs Exposition. 408 00:51:21,888 --> 00:51:24,564 God dag. 409 00:51:26,738 --> 00:51:31,787 -Vad har du gjort? -Det är en man! 410 00:51:33,722 --> 00:51:36,399 Varför lossnar inte peruken?! 411 00:51:38,155 --> 00:51:42,870 Austin! Det är min mamma! 412 00:51:46,059 --> 00:51:49,143 -Har du blivit galen, Austin? -Nej. 413 00:51:49,321 --> 00:51:54,244 -Du har mycket att förklara. -Jag trodde att hon var man. 414 00:51:54,422 --> 00:51:59,973 -Du talar om min mamma! -Medge att hon är rätt manhaftig. 415 00:52:00,151 --> 00:52:05,285 Om det nu är en kvinna så är hon inte precis vacker. 416 00:52:05,685 --> 00:52:07,285 -Men Austin... 417 00:52:13,281 --> 00:52:16,450 Ge efter för känslorna- 418 00:52:16,627 --> 00:52:20,172 -och säg orden. Kom igen. 419 00:52:20,348 --> 00:52:26,026 -Jag älskar dig, pappa. -Och jag dig, min gosse! 420 00:52:30,385 --> 00:52:38,986 Vi har ett par nybörjare i dag. Scott och hans pappa mr...Avil...? 421 00:52:39,159 --> 00:52:43,210 Evil faktiskt. 422 00:52:43,925 --> 00:52:47,314 Dr Evil. 423 00:52:47,490 --> 00:52:52,080 -God dag, Dr Evil. - Hej, Scott. -Hej, allihopa. 424 00:52:52,257 --> 00:52:56,556 Vi börjar med dig, Scott. Varför kom du hit? 425 00:52:57,604 --> 00:53:03,105 -Vi möttes först för fem dar sen. -Jag har varit nedfryst hela hans liv. 426 00:53:03,282 --> 00:53:07,085 Härligt att du kan erkänna det. 427 00:53:07,261 --> 00:53:10,691 Han vill att jag tar över familjefirman. 428 00:53:10,867 --> 00:53:14,504 Vem ska ta över världen efter mig? 429 00:53:14,681 --> 00:53:22,504 "Vem ska ta över världen efter mig?" Nog kan det kännas så ibland. 430 00:53:22,680 --> 00:53:26,483 Vad vill du göra, Scott? 431 00:53:26,659 --> 00:53:32,120 -Jag gillar djur. Veterinär kanske. -En ondskefull veterinär? 432 00:53:32,296 --> 00:53:36,804 -Nej, kanske jobba på barnzoo. -Ondskefullt barnzoo? 433 00:53:36,981 --> 00:53:40,410 Så håller du alltid på! 434 00:53:41,664 --> 00:53:45,415 Han hatar mig och vill döda dig. 435 00:53:45,602 --> 00:53:53,176 Vi kan säga sånt till varandra utan att egentligen mena det. 436 00:53:54,098 --> 00:54:02,056 Jag har försökt ta livet av honom. Men han är slug som farsgubben. 437 00:54:04,420 --> 00:54:06,482 Det är det jag menar. 438 00:54:06,657 --> 00:54:12,979 Vi har hört din version, Scott. - Kan du berätta lite om dig själv? 439 00:54:13,165 --> 00:54:21,071 -Mitt liv har varit ointressant. -Berätta om din barndom. 440 00:54:24,771 --> 00:54:28,408 Var ska jag börja? 441 00:54:28,584 --> 00:54:32,884 Min far var en självgod bagare från Belgien- 442 00:54:33,060 --> 00:54:37,187 -som led av narkolepsi och gillade analsex. 443 00:54:37,379 --> 00:54:42,541 Mamma Chloe var ett 15-årigt franskt fnask med simhud mellan tårna. 444 00:54:42,727 --> 00:54:49,730 Min far vänsterprasslade, söp och påstod sig ha uppfunnit frågetecknet. 445 00:54:49,916 --> 00:54:54,947 lbland anklagade han kastanjer för att vara lata. 446 00:54:55,132 --> 00:55:00,953 En generell åkomma som geniet äger och galningen förbannar. 447 00:55:01,139 --> 00:55:04,547 Min barndom var normal. 448 00:55:04,733 --> 00:55:11,419 Somrarna i Rangoon, kälklektioner... På vårarna gjorde vi kötthjälmar. 449 00:55:11,616 --> 00:55:17,874 När jag var stygg stoppade de ner mig i en säck och misshandlades. 450 00:55:18,060 --> 00:55:22,082 Som tolvåring fick jag min första ritsnål. 451 00:55:22,268 --> 00:55:28,482 Vid 14 års ålder rakades mina testiklar under en ritual. 452 00:55:28,669 --> 00:55:32,502 lnget går upp mot en slät pung. Ni borde prova. 453 00:55:32,615 --> 00:55:34,996 Vi måste sluta. 454 00:55:36,545 --> 00:55:40,928 -Kan vi talas vid, Austin? -Givetvis, raring. 455 00:55:42,163 --> 00:55:44,644 Det är lite fånigt- 456 00:55:44,824 --> 00:55:49,956 -men jag har onda aningar om den där italienska sekreteraren Fagina. 457 00:55:50,145 --> 00:55:55,447 Jag har haft några misslyckade relationer- 458 00:55:55,637 --> 00:55:58,836 -och jag brukar bli svartsjuk. 459 00:55:59,017 --> 00:56:04,370 Dina misstankar är riktiga, raring. Jag pippade. 460 00:56:04,550 --> 00:56:08,372 -Va? -Jag pippade skiten ur henne. 461 00:56:09,406 --> 00:56:15,226 -Hon var ju avskyvärd! -Ett fat mjölk till bord två... 462 00:56:15,405 --> 00:56:20,420 -Skyddade du dig? -Ja, jag har en 9mm pistol. 463 00:56:20,600 --> 00:56:24,423 Du vet att jag menar kondom. 464 00:56:24,613 --> 00:56:28,911 -Bara sjömän använder kondom. -lnte på 90-talet. 465 00:56:29,090 --> 00:56:32,628 Vilka svin! Med en kvinna i varje hamn. 466 00:56:32,807 --> 00:56:36,978 Lugna ner dig. Alotta betydde inget för mig. 467 00:56:37,158 --> 00:56:43,447 Om vi ska ha en relation måste du förstå att det är andra tider nu. 468 00:56:43,610 --> 00:56:48,997 Man pippar inte med vem som helst. Och sån är inte jag. 469 00:56:53,155 --> 00:56:59,459 -Du betyder allt för mig. -Du fattar inte, va? 470 00:56:59,645 --> 00:57:05,842 God natt. Välkommen till 90-talet. Du kommer att vara väldigt ensam. 471 00:57:31,784 --> 00:57:34,345 Fred! 472 00:57:38,820 --> 00:57:43,647 Jimi Hendrix - död, knark. 473 00:57:44,128 --> 00:57:48,570 Janis Joplin - död, sprit. 474 00:57:48,777 --> 00:57:54,065 Mama Cass - död, skinkmacka. 475 00:58:21,636 --> 00:58:25,663 - Ser man nåt? - Ja, de har satt upp flaggan. 476 00:58:25,844 --> 00:58:30,297 - Man ser Stjärnbaneret. - Jättetjusigt! 477 00:58:33,563 --> 00:58:36,239 God morgon, Austin. 478 00:58:36,716 --> 00:58:42,314 Jag glömmer att du har missat 30 år. Berlinmurens fall- 479 00:58:42,748 --> 00:58:47,331 -kvinnlig engelsk premiärminister, avskaffandet av apartheid... 480 00:58:47,466 --> 00:58:53,700 Tänk att Liberace var bög. Kvinnorna älskade ju honom. 481 00:58:55,717 --> 00:58:58,918 Turen börjar nu, så sätt er. 482 00:58:59,351 --> 00:59:01,867 Välkomna till Virtucon. 483 00:59:02,601 --> 00:59:06,858 Virtucon tillverkar många av de saker ni har hemma. 484 00:59:07,092 --> 00:59:11,165 Är hon vackrare än jag? Du vet vem jag menar. 485 00:59:11,799 --> 00:59:16,261 Jaså, den italienska bönan! Nej, hon är slampig! 486 00:59:16,495 --> 00:59:20,160 Du är häftig, maffig och helt suverän. 487 00:59:20,594 --> 00:59:25,102 Vi tillverkar stål, petroleum och flyktiga kemikalier. 488 00:59:25,339 --> 00:59:28,321 Glöm den italienska donnan. 489 00:59:28,558 --> 00:59:32,656 Hon är bycykeln. Alla har grenslat henne. 490 00:59:33,793 --> 00:59:37,799 Till höger ser ni en dörr som leder till ett spärrat område. 491 00:59:38,049 --> 00:59:39,749 Endast behörig personal... 492 00:59:40,457 --> 00:59:44,337 Jag tar honom, du tar henne. 493 00:59:58,616 --> 00:59:59,502 Kom! 494 01:00:00,352 --> 01:00:02,580 Bolton här. Vi har problem. 495 01:00:03,618 --> 01:00:06,463 lnkräktare i komplexet! 496 01:00:06,700 --> 01:00:07,740 Akta! 497 01:00:11,463 --> 01:00:13,218 Ett judohugg! 498 01:00:16,623 --> 01:00:19,341 -De kommer! -Håll i dig, jag ger järnet! 499 01:00:19,578 --> 01:00:22,147 Flytta er! 500 01:00:24,602 --> 01:00:26,418 Försiktigt, Austin. 501 01:00:26,768 --> 01:00:28,568 Nej! 502 01:00:30,266 --> 01:00:31,907 Akta! 503 01:00:34,945 --> 01:00:37,561 Akta! 504 01:00:42,511 --> 01:00:44,611 Kom! 505 01:00:47,741 --> 01:00:52,807 -Vi klarade det, Austin. -Håll dig lugn nu, baby. 506 01:01:16,875 --> 01:01:21,610 Mr Powers! Välkommen till mitt underjordiska tillhåll. 507 01:01:22,043 --> 01:01:25,880 Ni kom mycket lägligt. Njut av föreställningen. 508 01:01:32,104 --> 01:01:35,864 Mina herrar, det här är Vulcan. 509 01:01:36,258 --> 01:01:39,592 Världens mäktigaste underjordsborr. 510 01:01:40,053 --> 01:01:43,150 -Blir du kåt av det? -lnte nu, Austin. 511 01:01:43,709 --> 01:01:51,275 Den kan borra ner en 50 kilotons stridsspets till jordens innanmäte. 512 01:01:51,436 --> 01:01:57,072 När den sprängs kommer jordens samtliga vulkaner att få utbrott. 513 01:01:59,598 --> 01:02:02,898 Vi har inget annat val än att betala. 514 01:02:03,665 --> 01:02:06,637 Ni har fått mina instruktioner. Hej då! 515 01:02:08,591 --> 01:02:11,979 -Kolla, bruden hade tre pattar! 516 01:02:13,382 --> 01:02:17,625 Hur många arslen hade hon? 517 01:02:22,499 --> 01:02:28,610 Gillar ni era kvasifuturistiska kläder? Jag har själv ritat dem. 518 01:02:43,710 --> 01:02:48,017 Scott! Hur är det, min gosse? Hur har dagen varit? 519 01:02:48,293 --> 01:02:53,781 Vi var på spelhallen där ingen talar engelska och Jay råkade i slagsmål. 520 01:02:53,955 --> 01:02:59,665 Jay sa: "Mobba mig inte för att vi inte snackar franska." 521 01:03:00,149 --> 01:03:05,755 De sa nåt i stil med "stick" och vi ba' typ "tvinga mig". Läckert. 522 01:03:06,031 --> 01:03:09,346 Fascinerande. Vad gör du i kväll? 523 01:03:09,521 --> 01:03:12,827 Det är en bra porrfilm på Skinimax. 524 01:03:13,301 --> 01:03:17,610 -Är det så du vill leva? -Ja. 525 01:03:19,734 --> 01:03:21,211 Vad är det? 526 01:03:27,600 --> 01:03:33,915 Scott, det här är pappas ärkefiende: Austin Powers. 527 01:03:34,746 --> 01:03:40,650 -Varför dödar du honom inte? -Jag har en bättre idé, Scott. 528 01:03:40,825 --> 01:03:47,252 Han får en flyktchans som leder till en raffinerad och exotisk död. 529 01:03:48,271 --> 01:03:54,700 Varför skjuter du honom inte nu? Vi gör det! Pang - död - klart. 530 01:03:54,884 --> 01:03:59,101 Ett pip till och du får utegångsförbud! 531 01:04:01,905 --> 01:04:07,721 -Nu börjar vi. -Tror ni verkligen att de betalar? 532 01:04:07,896 --> 01:04:14,544 Nej, mr Powers. Jag tror att de dör. 533 01:04:14,957 --> 01:04:21,600 När de har betalt smälter jag alla jordens städer med glödhet magma. 534 01:04:23,511 --> 01:04:29,864 Släpp hajarna! Mr Powers, ni ser att hajarna har lasrar på huvudet. 535 01:04:30,039 --> 01:04:33,861 Alla varelser förtjänar varm mat. 536 01:04:35,824 --> 01:04:43,417 Angående hajarna. När ni var borta blev de en utrotningshotad djurart. 537 01:04:43,593 --> 01:04:47,756 Vi försökte fixa några, men byråkratin hade tagit månader. 538 01:04:47,932 --> 01:04:51,971 Jag hade ett enkelt önskemål. 539 01:04:52,147 --> 01:04:56,971 Och det var hajar med lasrar på huvudet! 540 01:04:57,148 --> 01:05:02,303 Nu upplyser min cyklopiske kollega mig om att det inte går att ordna. 541 01:05:02,478 --> 01:05:07,581 Vad tror ni att ni får betalt för? Nu får ni ge er. 542 01:05:07,767 --> 01:05:13,336 -Vad har vi för nåt? -Havsabborre. 543 01:05:14,833 --> 01:05:20,237 -Jaså... -Det är muterade havsabborrar. 544 01:05:20,412 --> 01:05:26,435 Är de elaka? Det är i alla fall en början. 545 01:05:26,611 --> 01:05:31,543 Starta den onödigt långsamma nedsänkningsmekanismen. 546 01:05:33,807 --> 01:05:36,386 Stäng akvariet! 547 01:05:37,077 --> 01:05:40,891 -Ska du inte kolla? Tänk om de sticker. 548 01:05:41,082 --> 01:05:47,394 Jag tänker inte se dem dö. Jag får anta att allt gick planenligt. 549 01:05:48,077 --> 01:05:55,352 Jag hämtar min pistol och skjuter skallen av dem. 550 01:05:55,642 --> 01:06:02,581 Scott... Du fattar inte, va? 551 01:06:03,079 --> 01:06:06,916 Det är lugnt. 552 01:06:07,607 --> 01:06:10,128 Jag säger... De sticker. 553 01:06:13,100 --> 01:06:17,673 -Knackelibank på dörren. -Vem där? 554 01:06:18,164 --> 01:06:20,609 Jag ska berätta om killen "shh". 555 01:06:22,599 --> 01:06:24,745 Det var bara ett skräm-"shh". 556 01:06:24,947 --> 01:06:29,049 Jag har fullt med "shh" till dig. 557 01:06:34,332 --> 01:06:38,614 -Vad har du för plan? -Först tänker jag skita på mig. 558 01:06:39,133 --> 01:06:42,627 Sen tänker jag ut en ny plan. Några funderingar? 559 01:06:43,247 --> 01:06:47,647 Vänta. Den här har jag alltid med mig, för säkerhets skull. 560 01:06:47,965 --> 01:06:52,143 Okej, jag fattar. Jag har dåliga tänder. 561 01:06:52,362 --> 01:06:56,623 -Nej. Vi kan svinga oss över till avsatsen med tråden. 562 01:06:57,777 --> 01:07:00,599 Vänta lite. 563 01:07:01,586 --> 01:07:04,907 Där satt den. Tandkräm. 564 01:07:08,884 --> 01:07:11,662 Ett judohugg! 565 01:07:12,668 --> 01:07:14,737 Håll i dig! 566 01:07:23,125 --> 01:07:25,588 Ett judofälleben! 567 01:07:40,707 --> 01:07:43,156 lnget bra tillfälle att förlora huvudet. 568 01:07:45,439 --> 01:07:48,370 Han förstod inte huvudsaken med livet. 569 01:07:49,654 --> 01:07:53,162 Synd att han var så huvudlös. 570 01:07:54,647 --> 01:07:58,280 -Han blir aldrig firmans huvudman. -Det räcker. 571 01:08:05,617 --> 01:08:08,771 -Vad ska vi göra? -Där har vi en nödutgång. 572 01:08:08,922 --> 01:08:11,976 Hämta hjälp. Jag håller koll på Dr Evil. 573 01:08:12,628 --> 01:08:14,861 Jag skyndar mig tillbaka. 574 01:08:16,433 --> 01:08:18,676 Vänta, Vanessa! 575 01:08:20,429 --> 01:08:26,756 Du ska veta att jag har dåligt samvete för det med den italienska bönan. 576 01:08:28,947 --> 01:08:34,581 Det jag försöker säga är att om du vill ha mig för dig själv- 577 01:08:34,958 --> 01:08:37,533 -så är det helt okej. 578 01:08:37,821 --> 01:08:39,945 Fy skäms. 579 01:09:16,596 --> 01:09:21,168 Kom! Vi går in i huvudkammaren. 580 01:09:21,582 --> 01:09:26,860 Projekt Vulcan ska ta sin början. 581 01:09:27,761 --> 01:09:31,801 -Vill du inte se vad pappa gör? -Skit ner dig... 582 01:09:32,088 --> 01:09:41,297 -Hur sa? -Visa mig då. 583 01:09:49,029 --> 01:09:53,172 Placera Vulcan i läge. 584 01:10:06,020 --> 01:10:08,751 För in stridsspetsen. 585 01:10:36,951 --> 01:10:42,055 -Hejsan, hejsan. -God dag, mr Powers. 586 01:10:42,585 --> 01:10:49,134 -Är ni sugen på lite rajtan-tajtan? -Nej, jag måste rädda världen. 587 01:10:59,465 --> 01:11:03,402 Är det kallt här inne? 588 01:11:17,772 --> 01:11:20,754 Armera sonden! 589 01:11:36,322 --> 01:11:41,931 Nej, nej! Jag måste fånga Dr Evil. 590 01:11:43,191 --> 01:11:49,016 -Baseboll, kalla avrivningar... -Ge upp, mr Powers. 591 01:11:49,194 --> 01:11:53,769 Margaret Thatcher naken en kall dag! 592 01:11:54,721 --> 01:11:57,895 Mina herrar! 593 01:12:00,449 --> 01:12:04,107 Nu kör vi hårt. 594 01:12:05,284 --> 01:12:07,951 Nej, gå inte! 595 01:12:09,828 --> 01:12:14,027 Ni kan inte motstå oss, mr Powers. 596 01:12:14,205 --> 01:12:18,905 Au contraire, baby. Ni kan inte motstå mig. 597 01:13:44,120 --> 01:13:49,702 -Austin...? -Vanessa? Det är inte som du tror. 598 01:13:51,546 --> 01:13:54,451 -Lediga, pojkar. -Det gäller dig också. 599 01:13:55,132 --> 01:13:59,577 Jag kan förklara... När jag skulle in till dr Evil- 600 01:14:00,159 --> 01:14:03,584 -när fembotarna kom med rykande tuttar. 601 01:14:03,763 --> 01:14:07,309 Jag började egga dem som försvar. 602 01:14:07,490 --> 01:14:11,445 Det fixade de inte och huvudena exploderade. 603 01:14:11,615 --> 01:14:15,160 Nu står jag här i kallingarna och... 604 01:14:15,940 --> 01:14:21,300 -Jag tror dig. Klä på dig. -Toppen, baby. 605 01:14:21,770 --> 01:14:24,882 Kom, pojkar! 606 01:14:28,271 --> 01:14:33,098 Vi startar underjordssonden. 607 01:14:35,897 --> 01:14:40,113 Påbörja inledande ytpenetrering. 608 01:14:41,677 --> 01:14:46,277 Underjordisk utlösning om tre minuter från nu. 609 01:15:19,676 --> 01:15:22,106 Jag snubblade! 610 01:15:23,004 --> 01:15:26,158 Öppna dörrjäveln! 611 01:15:29,175 --> 01:15:32,680 Jordens förintelse börjar om... 612 01:15:32,980 --> 01:15:34,280 Tio... 613 01:15:34,380 --> 01:15:35,680 Nio... 614 01:15:35,780 --> 01:15:37,080 Åtta... 615 01:15:47,247 --> 01:15:50,597 Nej! 616 01:15:53,772 --> 01:15:58,536 Avbryt, avbryt, avbryt... 617 01:16:02,524 --> 01:16:04,931 Nu tar vi Dr Evil. 618 01:16:05,111 --> 01:16:07,569 Det är mat! 619 01:16:07,639 --> 01:16:14,168 Få hit kyckling och lever bums Mjau-mix, Mjau-mix smakar mums... 620 01:16:14,438 --> 01:16:20,325 -Nu har jag er, Dr Evil. -Bra gjort, mr Powers. 621 01:16:20,497 --> 01:16:24,377 Vi två är rätt så lika. 622 01:16:24,548 --> 01:16:30,387 Men visst är det ironiskt att allt som ni representerar- 623 01:16:30,566 --> 01:16:34,058 - fri kärlek och vilda fester - 624 01:16:34,236 --> 01:16:41,940 -nu på 90-talet betraktas som...ondska? 625 01:16:42,117 --> 01:16:47,027 Vi gjorde uppror mot trångsynta töntar som ni- 626 01:16:47,204 --> 01:16:51,947 -som bara tänkte på pengar och världsherravälde. Vi var oskyldiga. 627 01:16:52,125 --> 01:16:57,118 Om vi känt till följderna av fri sex hade vi gjort annorlunda- 628 01:16:57,296 --> 01:17:02,445 -men andan hade varit densamma. Det handlar om frihet, baby! 629 01:17:02,633 --> 01:17:06,175 lnse att friheten misslyckades. 630 01:17:06,366 --> 01:17:14,541 Nej. Nu har vi frihet under ansvar. Det här är en häftig tid. 631 01:17:14,717 --> 01:17:18,458 lnget är fånigare än en åldrande hipster. 632 01:17:18,644 --> 01:17:23,099 Knip igen, flintis. Rör på påkarna nu. 633 01:17:23,918 --> 01:17:29,207 -Sakta i backarna! -Rollerna verkar vara ombytta. 634 01:17:29,394 --> 01:17:31,771 Tänk inte på mig! 635 01:17:31,956 --> 01:17:35,129 Kan jag ta mitt Sega, pappa? 636 01:17:35,305 --> 01:17:38,396 Rollerna är ombytta igen. 637 01:17:38,571 --> 01:17:43,894 -Nej, ni kan döda den snorungen. -Vi gjorde ju framsteg i gruppen. 638 01:17:44,070 --> 01:17:47,946 Jag lät likvidera gruppen. De var oförskämda. 639 01:17:48,122 --> 01:17:52,659 Jag hatar dig! Jag önskar att jag aldrig hade varit provrörsbarn! 640 01:17:52,835 --> 01:17:55,676 Nu blir pappa ledsen. 641 01:17:56,721 --> 01:18:02,582 Mycket lägligt, Nummer Två. För bort mr Powers! 642 01:18:03,708 --> 01:18:06,302 Nej. 643 01:18:06,477 --> 01:18:10,727 Dr Evil... Jag har offrat 30 år av mitt liv- 644 01:18:10,901 --> 01:18:15,357 -på att göra ert ondskans imperium till ett multinationellt företag. 645 01:18:15,531 --> 01:18:21,837 När Forbes ska skriva om oss ska ni plötsligt ta över världen. 646 01:18:22,023 --> 01:18:26,847 Det finns ingen värld längre. Bara stora koncerner. 647 01:18:27,043 --> 01:18:32,666 -Tig, Nummer Två! -Nej, jag är trött på att bli hunsad. 648 01:18:36,012 --> 01:18:41,201 Mr Powers, jag har ett erbjudande till er. 649 01:18:42,555 --> 01:18:45,880 Jag har fått nog. 650 01:18:48,587 --> 01:18:50,858 Ett judohugg! 651 01:18:52,577 --> 01:18:56,647 Komplexet självdestrueras. 652 01:19:01,335 --> 01:19:02,848 Vi sticker! 653 01:19:05,160 --> 01:19:07,293 Stället flyger i luften! 654 01:19:22,171 --> 01:19:25,215 Komplexet självdestrueras. 655 01:19:25,593 --> 01:19:30,671 -Häråt, Austin! -Det exploderar! Skynda dig! 656 01:19:54,308 --> 01:20:00,435 Tre månader senare 657 01:20:09,003 --> 01:20:15,203 -Jag älskar er, mr Powers. -Och jag älskar er, mrs Powers. 658 01:20:17,240 --> 01:20:20,417 Det är Basil Exposition. 659 01:20:20,594 --> 01:20:24,102 -Nej, kom och lägg dig! -Plikten kallar! 660 01:20:27,382 --> 01:20:29,846 Hej, Austin! 661 01:20:30,032 --> 01:20:34,988 - Stör jag er smekmånad? -lnte alls, Basil. 662 01:20:35,165 --> 01:20:37,545 Fick ni fruktkorgen? 663 01:20:37,731 --> 01:20:42,274 Jo, men det var för mycket. Jag skickar lite till mamma. 664 01:20:42,449 --> 01:20:46,744 Glöm inte de här. 665 01:20:46,921 --> 01:20:53,285 - Fick ni min andra present? -Ja, Basil. Fin hylla. 666 01:20:53,461 --> 01:20:58,127 Men vem skickade den här mysko teckningen? 667 01:20:58,304 --> 01:21:04,378 Dr Evil flydde i sin raket och vi kan inte spåra den. 668 01:21:04,555 --> 01:21:08,353 -Kära nån... - Kaffe? -Ja tack. 669 01:21:08,829 --> 01:21:13,130 Jo, förresten, Vanessa... Du har blivit fullödig agent. 670 01:21:13,206 --> 01:21:18,188 -Tack, Basil. -Mjölk? 671 01:21:18,371 --> 01:21:22,662 Austin? Drottningen meddelade mig att du ska adlas. 672 01:21:23,267 --> 01:21:27,632 -Ashäftigt! - Lycka till, båda två. 673 01:21:27,737 --> 01:21:30,633 Tack, Basil. 674 01:21:30,845 --> 01:21:35,820 Jag glömmer aldrig första gången jag såg dig, Vanessa. 675 01:21:35,900 --> 01:21:38,823 Du var otroligt vacker. 676 01:21:38,990 --> 01:21:44,166 Otroligt sexig. Jag visste att jag måste få dig. 677 01:21:45,318 --> 01:21:48,788 Precis där vi stod. 678 01:21:49,114 --> 01:21:54,827 -Kände du likadant? -Jag glodde bara på dina tänder. 679 01:21:57,179 --> 01:22:01,421 Jag beställde champagne. - Kom in! 680 01:22:02,113 --> 01:22:07,114 -Ställ det där borta. -Vi går ut och tittar på stjärnor. 681 01:22:07,746 --> 01:22:10,167 En toppenidé. 682 01:22:18,667 --> 01:22:24,238 Det där gjorde jätteont! Nu får jag en bula, din idiot! 683 01:22:24,438 --> 01:22:29,894 Man kastar inte skor på folk. Du slåss som ett fruntimmer. 684 01:22:48,646 --> 01:22:53,266 -Det är inte min. -Nej, men använd den. 685 01:23:17,260 --> 01:23:22,242 -Vilken vacker kvällshimmel. -Är det inte Karlavagnen? 686 01:23:22,377 --> 01:23:27,730 Och där kommer nåt - "Ur-anus". Ja, du vet... 687 01:23:28,346 --> 01:23:33,645 -Den stjärnan har jag aldrig sett. -Nej, vad är det? 688 01:23:34,774 --> 01:23:35,866 Gode Gud! 689 01:23:41,369 --> 01:23:44,677 Jag ska få dig, Austin Powers. 690 01:23:45,077 --> 01:23:50,185 Det är svinkallt, Mr Bigglesworth. 691 01:24:17,867 --> 01:24:20,080 Du ser jättebra ut, raring. 692 01:24:22,389 --> 01:24:26,839 Kolla in ansiktet. Lite hår. 693 01:24:27,030 --> 01:24:31,670 Toppen. Nu börjar det likna nåt. 694 01:24:31,850 --> 01:24:35,452 Jättebra. Ja, ja... Nej! 695 01:24:35,633 --> 01:24:40,970 Det funkar inte. - Gå och byt om. Hjälp henne. 696 01:24:41,059 --> 01:24:44,254 Jättebra. Jättebra. 697 01:24:44,434 --> 01:24:47,230 Här uppe. Titta här. 698 01:24:47,410 --> 01:24:49,317 Jag tittar inte! 699 01:24:49,496 --> 01:24:53,378 Du är läcker. Totalt jävla störtläcker. 700 01:24:53,780 --> 01:24:57,647 Jag plåtar inte ens. Helt sjukt! 701 01:24:57,829 --> 01:25:01,080 Kan jag få ett leende? 702 01:25:01,260 --> 01:25:04,259 Närmare, pojkar. 703 01:25:05,482 --> 01:25:08,879 Bra. Nu gör vi en Vanessa-macka. 704 01:25:09,064 --> 01:25:12,863 Ni har horn i pannan. Kom igen, Austin! 705 01:25:12,828 --> 01:25:14,683 Fy skäms. 706 01:25:15,158 --> 01:25:18,519 Du är djurisk! 707 01:25:21,904 --> 01:25:25,114 Ja, just så. 708 01:25:25,282 --> 01:25:27,663 Bara håret. 709 01:25:27,867 --> 01:25:33,234 Jag föds och plåtar. En gång till... 710 01:25:35,505 --> 01:25:38,566 Kom igen! 711 01:25:38,759 --> 01:25:42,272 Bry dig inte om att jag gör så här. 712 01:25:44,807 --> 01:25:47,605 Suveränt bra. 713 01:25:51,087 --> 01:25:55,648 Stick! 714 01:25:57,862 --> 01:26:02,449 Ja, jösses... 715 01:26:03,350 --> 01:26:07,197 Visa mig dina ögon. Ja, ja, ja! 716 01:26:07,577 --> 01:26:09,577 Nej, nej! 717 01:26:09,927 --> 01:26:12,577 Det går inte! 718 01:26:13,027 --> 01:26:21,515 Ska vi inte dra ut på stan och festa, baby?