1 00:00:39,940 --> 00:00:41,209 He's out. 2 00:00:42,510 --> 00:00:43,544 What do you mean, "He's out"? 3 00:00:43,577 --> 00:00:45,379 Sylvester. He's escaped. 4 00:00:45,413 --> 00:00:46,514 Impossible. 5 00:00:46,547 --> 00:00:48,216 (SIREN BLARING) Maximum alert. 6 00:00:50,284 --> 00:00:52,019 (ALARM RINGING) 7 00:00:55,589 --> 00:00:57,358 Damn it! 8 00:00:57,391 --> 00:00:58,859 He's been spotted on the mezzanine. 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,161 Secure perimeters. 10 00:01:00,194 --> 00:01:03,030 Alert topside. Initiate probers. Move! 11 00:01:03,063 --> 00:01:04,532 Move! Move! 12 00:01:07,368 --> 00:01:09,570 HELICOPTER PILOT: He's exiting the building. Move out. 13 00:01:15,743 --> 00:01:18,146 (HELICOPTER HOVERING) 14 00:01:18,179 --> 00:01:19,613 HEAD SECURITY: There he is. Nail him. 15 00:01:23,083 --> 00:01:25,119 He's heading for the maze. We've got him. 16 00:01:25,153 --> 00:01:26,787 (HELICOPTER HOVERING) 17 00:01:28,889 --> 00:01:30,558 Cut him off! Toward the fountain. 18 00:01:31,825 --> 00:01:33,461 There he goes. He's headed back. 19 00:01:35,496 --> 00:01:37,198 Coming back, towards the fountain. 20 00:01:37,231 --> 00:01:39,900 HELICOPTER PILOT: He's approaching the fountain. Seal him off. 21 00:01:41,735 --> 00:01:43,937 We've got him. 22 00:01:43,971 --> 00:01:46,174 HEAD SECURITY: Be careful. He's dangerous. 23 00:01:48,976 --> 00:01:51,745 HELICOPTER PILOT: There's nowhere to go, Sly. 24 00:01:52,746 --> 00:01:53,947 Give it up. 25 00:01:53,981 --> 00:01:56,317 (HELICOPTER HOVERING) 26 00:01:56,350 --> 00:01:57,485 HEAD SECURITY: Security. 27 00:01:58,118 --> 00:01:59,553 Go. 28 00:01:59,587 --> 00:02:01,155 The rest of you, come with me. 29 00:02:17,905 --> 00:02:19,473 Check the perimeters. 30 00:02:45,433 --> 00:02:47,235 Nice try, pal. 31 00:02:47,868 --> 00:02:49,203 (SPUTTERING) 32 00:02:49,237 --> 00:02:51,272 (LAUGHING) 33 00:02:54,107 --> 00:02:55,108 Take him. 34 00:02:56,677 --> 00:02:58,812 (EXCLAIMS) 35 00:03:01,148 --> 00:03:02,850 (GRUNTS) 36 00:03:06,554 --> 00:03:07,655 (GRUNTS) 37 00:03:07,688 --> 00:03:08,889 Stop him! 38 00:03:12,125 --> 00:03:13,827 (LAUGHING) 39 00:03:35,383 --> 00:03:38,652 That'll be quite enough, Sylvester. 40 00:03:38,686 --> 00:03:40,388 HEAD SECURITY: There you are, doc. 41 00:03:40,421 --> 00:03:42,222 He nearly made it this time. 42 00:03:42,256 --> 00:03:45,993 Tomorrow you will explain how a mere toddler manages to escape 43 00:03:46,026 --> 00:03:50,698 from a laboratory 25 stories below ground. 44 00:03:50,731 --> 00:03:53,000 HEAD SECURITY: What kind of kids you breeding down there? 45 00:03:53,033 --> 00:03:54,802 Nearly blew us away with karate. 46 00:03:55,836 --> 00:03:57,738 Remarkable. 47 00:03:57,771 --> 00:04:02,610 Once again we demonstrate the superiority of the Kinder method. 48 00:04:02,643 --> 00:04:05,145 Take him to the secret lab. 49 00:04:10,384 --> 00:04:11,419 (SHUTTER CLICKING) 50 00:04:15,155 --> 00:04:16,156 (SHUTTER CLICKING) 51 00:04:18,959 --> 00:04:21,462 HEEP: Operation Twincorp, access requested. 52 00:04:21,495 --> 00:04:23,331 (RHYTHMIC BEEPING) 53 00:04:23,364 --> 00:04:25,433 COMPUTER: Analyzing voiceprint. 54 00:04:25,466 --> 00:04:27,535 HEEP: Review project in summary form. 55 00:04:27,568 --> 00:04:30,638 COMPUTER: Twincorp is designed to prove the superiority 56 00:04:30,671 --> 00:04:34,007 of the Kinder method of child rearing. 57 00:04:34,041 --> 00:04:38,412 To accomplish this, two years ago, twin brothers Sylvester and Whit 58 00:04:38,446 --> 00:04:41,315 were born to a specially selected surrogate mother. 59 00:04:41,349 --> 00:04:44,685 Director of operations, Dr. Elena Kinder, arranged for 60 00:04:44,718 --> 00:04:47,921 Whit to be adopted into the home of her niece 61 00:04:47,955 --> 00:04:51,258 and her niece's husband, Dr. Dan Bobbins. 62 00:04:51,291 --> 00:04:55,095 Sly was placed in the BABYCO Hyper-Developmental Habitat 63 00:04:55,128 --> 00:04:58,499 to be raised under the guidance of the Kinder method. 64 00:04:58,532 --> 00:05:00,701 HEEP: Summarize operational protocol. 65 00:05:00,734 --> 00:05:03,303 COMPUTER: It is imperative for the integrity of this experiment 66 00:05:03,337 --> 00:05:06,774 that no one ever discover that Sly and Whit are twins, 67 00:05:06,807 --> 00:05:09,009 especially, the boys themselves. 68 00:05:09,042 --> 00:05:12,813 A comparative evaluation of the boys will occur by age 6 69 00:05:12,846 --> 00:05:17,184 to establish conclusively the superiority of the Kinder method. 70 00:05:17,217 --> 00:05:19,252 HEEP: Updating experiment log. 71 00:05:19,286 --> 00:05:22,856 Last night, Baby Sylvester made his way up 25 stories, undetected 72 00:05:22,890 --> 00:05:25,726 escaping from his habitat in a secret lab. 73 00:05:25,759 --> 00:05:28,829 Even though it now appears that Sly cannot be controlled 74 00:05:28,862 --> 00:05:33,667 I'm sure, Dr. Kinder will be pleased by this display of skill and intelligence. 75 00:05:33,701 --> 00:05:36,404 I however, remain apprehensive. 76 00:05:42,743 --> 00:05:46,179 (HELICOPTER HOVERING) 77 00:05:46,213 --> 00:05:49,517 MAYOR: Under the guidance of its chairman, Dr. Elena Kinder 78 00:05:49,550 --> 00:05:53,020 Baby Geniuses Inc. And its parent company BABYCO 79 00:05:53,053 --> 00:05:57,157 are the world's largest manufacturer of products for the baby. 80 00:05:57,190 --> 00:06:00,494 BABYCO is also a vital charitable organization 81 00:06:00,528 --> 00:06:04,364 which sponsors orphanages in 10 countries around the globe. 82 00:06:04,398 --> 00:06:08,902 The latest one dedicated just a week ago, right here in Pasadena. 83 00:06:10,504 --> 00:06:13,006 Today we are deeper in Dr Kinder's debt 84 00:06:13,040 --> 00:06:16,043 for the extraordinary gift to our community. 85 00:06:16,076 --> 00:06:20,781 Joyworld, the world's largest indoor amusement park. 86 00:06:20,814 --> 00:06:22,950 (CROWD CLAPPING) 87 00:06:22,983 --> 00:06:27,387 Ladies and gentlemen, I give you the founder and CEO of BABYCO 88 00:06:27,421 --> 00:06:30,357 my friend, Dr. Elena Kinder. 89 00:06:30,390 --> 00:06:31,792 (CROWD CLAPPING) 90 00:06:32,359 --> 00:06:33,861 Thank you. 91 00:06:33,894 --> 00:06:35,062 Thank you. 92 00:06:37,531 --> 00:06:40,033 I'm gonna break out. 93 00:06:40,067 --> 00:06:43,036 Honey, you can't get hives just because your aunt comes into the room. 94 00:06:43,070 --> 00:06:46,106 I can't help it. She starts lying. I start breaking out. 95 00:06:46,139 --> 00:06:49,376 Ladies and gentlemen, thank you all for coming here today. 96 00:06:49,409 --> 00:06:53,013 We at BABYCO believe that babies have a language of their own. 97 00:06:53,046 --> 00:06:55,182 We're dedicated to proving it. 98 00:06:55,215 --> 00:07:00,287 Our research in infant potentiality is the model of the field. 99 00:07:00,320 --> 00:07:02,322 But in the final analysis 100 00:07:02,355 --> 00:07:05,593 the simple answer as to why we do what we do is... 101 00:07:06,627 --> 00:07:08,295 We love babies. 102 00:07:08,328 --> 00:07:09,963 (CROWD CLAPPING) 103 00:07:09,997 --> 00:07:11,765 Loves babies. Huh! 104 00:07:11,799 --> 00:07:13,300 Loves money. 105 00:07:13,333 --> 00:07:16,837 ELENA: All right, ladies and gentlemen. Let's have a party. 106 00:07:16,870 --> 00:07:19,607 Welcome to Joyworld. 107 00:07:19,640 --> 00:07:21,475 (CROWD CLAPPING) 108 00:07:27,080 --> 00:07:29,483 (CHILDREN LAUGHING) 109 00:07:39,727 --> 00:07:41,562 Look, it's a roller coaster! 110 00:07:47,768 --> 00:07:50,771 ELENA: So the park, of course, will be free for all children. 111 00:07:50,804 --> 00:07:53,106 But the money collected from adults 112 00:07:53,140 --> 00:07:56,810 will go to the BABYCO Worldwide Orphanage Foundation. 113 00:07:56,844 --> 00:07:59,379 MAYOR: Is this a terrific lady, or what? 114 00:08:01,281 --> 00:08:03,150 This is kind of great. 115 00:08:03,183 --> 00:08:05,285 She does a lot of good you've gotta admit that. 116 00:08:05,318 --> 00:08:07,655 She's good at stealing your ideas that's what she's good at. 117 00:08:07,688 --> 00:08:08,722 MAN: Attention! 118 00:08:08,756 --> 00:08:10,624 Has anyone lost a baby? 119 00:08:10,658 --> 00:08:12,993 A very big baby? 120 00:08:13,026 --> 00:08:16,897 Ladies and gentlemen Baby Bunting! 121 00:08:16,930 --> 00:08:19,166 That looks like your illustration. 122 00:08:19,199 --> 00:08:22,435 That looks like Boo Boo Boy from Baby's Good Day. 123 00:08:22,469 --> 00:08:25,639 Bunting came into this world just last week. 124 00:08:25,673 --> 00:08:28,408 Now, everything is fully controlled 125 00:08:28,441 --> 00:08:31,478 by our computerized command center. 126 00:08:31,511 --> 00:08:32,880 Hiya, fellas. 127 00:08:34,682 --> 00:08:36,717 And now go to crossover mode. 128 00:08:36,750 --> 00:08:40,688 Okay, Richard. Give me Baby Bunting vocal. 129 00:08:40,721 --> 00:08:42,590 What's your name, little girl? 130 00:08:42,623 --> 00:08:44,758 Erin. My name is Erin. 131 00:08:44,792 --> 00:08:47,294 Aww... What a sweet name. 132 00:08:47,327 --> 00:08:50,197 Give Baby Bunting a big hug. 133 00:08:50,764 --> 00:08:52,666 And cue burp... 134 00:08:52,700 --> 00:08:53,901 Now. 135 00:08:53,934 --> 00:08:56,003 (BURPING) 136 00:08:56,036 --> 00:08:59,372 Well! Think about changing his diaper. 137 00:08:59,406 --> 00:09:01,541 Come on, honey, this way. 138 00:09:01,575 --> 00:09:03,443 MAN: Kids, good news! 139 00:09:03,476 --> 00:09:06,046 Robotic Santa and the robotic elves 140 00:09:06,079 --> 00:09:09,382 are waiting to greet you at the robotic North Pole. 141 00:09:09,416 --> 00:09:13,120 In fact, we have robotic entertainers located throughout the park 142 00:09:13,153 --> 00:09:16,824 all controlled from our central command center. 143 00:09:16,857 --> 00:09:19,392 Okay, let's cue up for Robo-Zoo. 144 00:09:19,426 --> 00:09:22,495 And here we have the world's most unique animal farm. 145 00:09:22,529 --> 00:09:24,431 We call it Robo-Zoo. 146 00:09:24,464 --> 00:09:26,600 Each child gets a remote control 147 00:09:26,634 --> 00:09:29,603 to control their own robotic animal. 148 00:09:29,637 --> 00:09:32,172 Doctor, why wouldn't you have real animals in your zoo? 149 00:09:32,205 --> 00:09:35,008 Good heavens! Anybody could do that. 150 00:09:35,042 --> 00:09:38,545 Plastic zoo. Huh! That's definitely Aunt Elena's idea. 151 00:09:38,578 --> 00:09:40,714 At least she could have introduced you. 152 00:09:40,748 --> 00:09:43,784 She steals from your books, from your research. 153 00:09:43,817 --> 00:09:45,786 DAN: I'm flattered. 154 00:09:45,819 --> 00:09:47,921 ROBIN: She knows you're about to make a breakthrough in infant language. 155 00:09:47,955 --> 00:09:50,457 She'll probably try to steal that too. (DAN CHUCKLES) 156 00:09:50,490 --> 00:09:52,760 DAN: You make her sound like Attila the Hun. 157 00:09:52,793 --> 00:09:57,965 ROBIN: Honey, we're barely able to afford your research facility and the preschool. 158 00:09:57,998 --> 00:10:01,635 She does this all the time. It's just not right. 159 00:10:01,669 --> 00:10:03,871 I think she's just goal-oriented. 160 00:10:03,904 --> 00:10:06,573 Her goal is to take over the world, I know. 161 00:10:06,606 --> 00:10:08,709 I lived with her for more than half my life. 162 00:10:08,742 --> 00:10:10,477 And look how great you turned out. 163 00:10:25,425 --> 00:10:26,593 MARGO: Lenny? 164 00:10:29,162 --> 00:10:30,163 Lenny? 165 00:10:31,965 --> 00:10:34,668 Where are you going with those children? 166 00:10:34,702 --> 00:10:36,469 What children? These are not children. 167 00:10:36,503 --> 00:10:39,773 These are plumbers. They're gonna help me fix the sink. 168 00:10:39,807 --> 00:10:41,274 Good-luck kiss. 169 00:10:41,308 --> 00:10:43,310 With this house, you need more than luck. (BOTH LAUGHS) 170 00:10:43,343 --> 00:10:45,278 Okay, let's get to work. 171 00:10:45,312 --> 00:10:48,982 Just as you thought, the BABYCO line of expandable infant clothing 172 00:10:49,016 --> 00:10:52,019 has elicited a tremendous response in our first research pass. 173 00:10:52,052 --> 00:10:54,054 Huge numbers from the Kmart and Wal-Mart shoppers 174 00:10:54,087 --> 00:10:55,789 where the penetration is weakest. 175 00:10:55,823 --> 00:10:58,625 That should increase our market share. Put it in production. 176 00:10:58,658 --> 00:11:01,261 Heep, tell me of the new ones. How many possibles? 177 00:11:01,294 --> 00:11:03,964 -Eight show potential. -Eight out of 500? 178 00:11:03,997 --> 00:11:08,068 Elena, statistically, genius occurs once in 10,000 individuals. 179 00:11:08,101 --> 00:11:12,005 We expected only five geniuses from the Pasadena Orphanage. 180 00:11:12,039 --> 00:11:13,340 We've got eight. 181 00:11:13,373 --> 00:11:15,008 ELENA: Don't tell me how well we're doing. 182 00:11:15,042 --> 00:11:19,312 Our orphanages and secret labs are costing us 200 million a year. 183 00:11:19,346 --> 00:11:24,017 The sole purpose of these orphanages is to allow us to cull out the geniuses, 184 00:11:24,051 --> 00:11:26,920 -the natural leaders. -We'll do better. 185 00:11:26,954 --> 00:11:29,289 I'll settle for a few more like Sylvester. 186 00:11:29,322 --> 00:11:31,524 Look at what that crackerjack did last night. 187 00:11:31,558 --> 00:11:35,428 All our emphasis has been on keeping the world out of a secret lab. 188 00:11:35,462 --> 00:11:38,832 No one ever considered the possibility of a baby escaping. 189 00:11:38,866 --> 00:11:43,436 Just look at this wonderful world we've created for our babies to grow up in. 190 00:11:43,470 --> 00:11:46,206 Why would anyone want to escape from here? 191 00:11:46,239 --> 00:11:50,243 The one who did is in the work station, no doubt planning his next escape. 192 00:11:58,485 --> 00:12:00,253 Hello, Sylvester. 193 00:12:00,287 --> 00:12:01,755 Hi. 194 00:12:01,789 --> 00:12:03,991 -What's he constructing? -We don't know. 195 00:12:04,024 --> 00:12:06,026 He builds all kinds of extraordinary things. 196 00:12:06,059 --> 00:12:08,929 For all kinds of extraordinary purposes. 197 00:12:08,962 --> 00:12:10,998 Just look at that intensity. 198 00:12:11,031 --> 00:12:13,366 There's no other baby like Sylvester. 199 00:12:13,400 --> 00:12:15,568 HEEP: Well, maybe one. 200 00:12:15,602 --> 00:12:17,670 ELENA: His twin, Whit? (CHUCKLES) 201 00:12:17,704 --> 00:12:19,406 (LAUGHING) Whit! 202 00:12:19,439 --> 00:12:23,243 Uh-oh, oh, mayday! Mayday! 203 00:12:23,276 --> 00:12:25,345 Whitley, where is helper number one? 204 00:12:25,378 --> 00:12:28,115 Give me the lug wrench. Whit, hurry up. 205 00:12:28,148 --> 00:12:29,983 Go! On the double! 206 00:12:30,683 --> 00:12:32,853 (GRUNTS) Ah, oh! 207 00:12:33,220 --> 00:12:34,888 Uh-oh! 208 00:12:34,922 --> 00:12:36,223 Oh, mama! 209 00:12:36,256 --> 00:12:38,458 (CHILDREN LAUGHING) 210 00:12:38,491 --> 00:12:40,327 Oh, mama. 211 00:12:40,360 --> 00:12:41,394 Mama. 212 00:12:42,162 --> 00:12:43,530 Listen, you monkey. 213 00:12:43,563 --> 00:12:45,665 This is a monkey wrench! (WHIT LAUGHING) 214 00:12:45,698 --> 00:12:48,869 Plumber's helper number one, you're fired. Get out of town. 215 00:12:48,902 --> 00:12:50,537 (WHIT LAUGHING) 216 00:12:50,570 --> 00:12:51,771 (PLAYING THE KEYBOARD) 217 00:12:51,805 --> 00:12:53,807 ELENA: What is that terrible noise? 218 00:12:55,275 --> 00:12:56,743 Noise to us. 219 00:12:56,776 --> 00:12:59,646 But the computers analyze every possible permutation. 220 00:12:59,679 --> 00:13:04,084 What we hear as incoherent noise may actually be a musical masterpiece. 221 00:13:04,117 --> 00:13:07,587 Listen to our computer's interpretation of Basil's playing. 222 00:13:07,620 --> 00:13:09,990 (PLAYING KEYBOARD) 223 00:13:10,023 --> 00:13:11,458 That's remarkable. 224 00:13:11,491 --> 00:13:15,095 It has all the complexities of a symphony by Haydn or Beethoven. 225 00:13:15,128 --> 00:13:17,264 If that's the case 226 00:13:17,297 --> 00:13:21,301 it's possible that what we hear as baby talk is actually conversation. 227 00:13:21,334 --> 00:13:25,138 Exactly, and look at this. A child writing on a pad, right? 228 00:13:25,172 --> 00:13:26,739 No. 229 00:13:26,773 --> 00:13:28,575 After checking all languages 230 00:13:28,608 --> 00:13:31,678 we found out they're writing the cuneiform language. 231 00:13:31,711 --> 00:13:34,247 Not only, they speak their own language 232 00:13:34,281 --> 00:13:36,016 they understand all others. 233 00:13:36,049 --> 00:13:37,284 Now watch this. 234 00:13:37,784 --> 00:13:41,121 (BABY TALKING) 235 00:13:41,154 --> 00:13:44,791 Subject One speaks, and we immediately see activity here 236 00:13:44,824 --> 00:13:46,393 in the lower limbic region 237 00:13:46,426 --> 00:13:49,596 while Subject Two, as he listens 238 00:13:49,629 --> 00:13:51,364 is active in the forebrain. 239 00:13:51,398 --> 00:13:55,835 These babies are having a conversation. We just don't understand them. 240 00:13:55,869 --> 00:13:59,039 The instant a child begins to speak in any known language 241 00:13:59,072 --> 00:14:01,174 the limbic activity ceases. 242 00:14:01,208 --> 00:14:02,342 As though they forget. 243 00:14:02,375 --> 00:14:04,611 Exactly. Bobbins was right. 244 00:14:04,644 --> 00:14:07,814 What if the limbic activity is not merely speech? 245 00:14:07,847 --> 00:14:10,183 What if it's stored knowledge 246 00:14:10,217 --> 00:14:12,385 from an early-parent gene pool? 247 00:14:12,419 --> 00:14:15,322 Passed from generation to generation. 248 00:14:15,355 --> 00:14:16,489 Amazing! 249 00:14:16,523 --> 00:14:19,126 They may know the secrets of the universe. 250 00:14:19,159 --> 00:14:21,261 The greatest breakthrough in history of science! 251 00:14:21,294 --> 00:14:22,629 Revolutionize a human map. 252 00:14:22,662 --> 00:14:25,065 If we find the key to the human mind 253 00:14:25,098 --> 00:14:27,935 every child will be educated in Kinder method. 254 00:14:27,968 --> 00:14:30,703 Every great mind will be ours to mold. 255 00:14:30,737 --> 00:14:31,838 (PHONE RINGING) 256 00:14:31,871 --> 00:14:33,907 Let's get them all into the amphitheatre. 257 00:14:41,881 --> 00:14:43,450 (BABY TALKING) 258 00:14:55,162 --> 00:14:58,932 Hello, my little baby geniuses. 259 00:14:58,966 --> 00:15:01,534 What are we discussing today? 260 00:15:01,568 --> 00:15:05,272 Could it be postmodern ethical construction? 261 00:15:05,305 --> 00:15:07,074 How about 262 00:15:07,107 --> 00:15:09,476 the mechanics of human knowledge? 263 00:15:10,610 --> 00:15:11,611 Ah! 264 00:15:12,412 --> 00:15:14,948 My little Sly one. 265 00:15:15,548 --> 00:15:16,616 Ah... 266 00:15:16,649 --> 00:15:18,185 Sly, tell me 267 00:15:19,086 --> 00:15:21,788 what are you thinking? 268 00:15:21,821 --> 00:15:23,823 Come on. You can look at me. 269 00:15:25,458 --> 00:15:27,060 What are you thinking? 270 00:15:27,094 --> 00:15:28,861 What are you saying? 271 00:15:28,895 --> 00:15:31,931 Enlighten me, my little Einstein. 272 00:15:38,972 --> 00:15:42,575 What do you think? Should I enlighten her? 273 00:15:42,609 --> 00:15:44,244 She won't understand. 274 00:15:44,277 --> 00:15:46,346 She doesn't speak our language. 275 00:15:46,379 --> 00:15:48,681 But go ahead. Have fun. 276 00:15:48,715 --> 00:15:52,352 Lead us through the wilderness, my little warrior. 277 00:15:52,385 --> 00:15:55,688 All right, all right. That does it. 278 00:15:55,722 --> 00:15:59,326 Doc, if you're gonna talk out of your ass all the time 279 00:15:59,359 --> 00:16:02,795 maybe you should wear a bow tie on your butt. (CHILD LAUGHING) 280 00:16:02,829 --> 00:16:04,731 Bow tie? On her butt? 281 00:16:04,764 --> 00:16:05,865 (LAUGHING) 282 00:16:05,898 --> 00:16:07,434 On her butt? 283 00:16:07,467 --> 00:16:08,601 (LAUGHING) 284 00:16:08,635 --> 00:16:10,937 That's disgusting, Sylvester. 285 00:16:10,970 --> 00:16:11,971 Huh... 286 00:16:13,373 --> 00:16:16,076 You know, you think because I don't understand 287 00:16:16,109 --> 00:16:18,711 you, I don't understand what's going on. 288 00:16:18,745 --> 00:16:21,381 Don't be too sure about that, honey. 289 00:16:21,414 --> 00:16:23,616 Yeah, right. And don't call me honey. 290 00:16:25,018 --> 00:16:27,120 Okay, Sly man, one. 291 00:16:27,154 --> 00:16:29,956 Dr. Kinder, zip. 292 00:16:29,989 --> 00:16:31,624 You're always busting her chops. 293 00:16:31,658 --> 00:16:36,263 Are you kidding? Give me a break. She's Darth Vader in a skirt. 294 00:16:36,296 --> 00:16:38,765 Dr. Kinder's our benefactor. 295 00:16:38,798 --> 00:16:41,501 Because of her, there will be a new order 296 00:16:41,534 --> 00:16:44,104 and we will be its leaders. 297 00:16:44,137 --> 00:16:46,206 Don't have a cow, Basil. 298 00:16:46,239 --> 00:16:47,907 Why do you talk like that? 299 00:16:47,940 --> 00:16:50,110 Your syntax is atrocious. 300 00:16:50,143 --> 00:16:53,213 It's because he watches TV all the time. 301 00:16:53,246 --> 00:16:54,847 How does he do that? 302 00:16:54,881 --> 00:16:56,783 He converts the monitors. 303 00:16:56,816 --> 00:16:58,718 You ought to all watch TV. 304 00:16:58,751 --> 00:17:01,254 Check out the real world, like Jerry Springer. 305 00:17:01,288 --> 00:17:02,489 And have fun. 306 00:17:02,522 --> 00:17:04,724 This is exactly what Dr Kinder 307 00:17:04,757 --> 00:17:06,359 is trying to overcome. 308 00:17:06,393 --> 00:17:08,128 Moral decay. 309 00:17:08,161 --> 00:17:09,729 Now you sound like Heep. 310 00:17:10,697 --> 00:17:13,366 Discipline, discipline, discipline. 311 00:17:13,400 --> 00:17:15,502 (ALL LAUGHING) Reward and deprive. 312 00:17:15,535 --> 00:17:18,305 Give the babies a crumb. Take it away. 313 00:17:18,338 --> 00:17:23,143 Like Pavlov's dogs. Hold up the bone, the doggies salivate. 314 00:17:23,176 --> 00:17:26,012 If they behave, give them a little gristle. 315 00:17:27,013 --> 00:17:28,181 If you don't like it 316 00:17:28,215 --> 00:17:30,183 why don't you just leave? 317 00:17:30,217 --> 00:17:32,352 He'll just take the next bus. 318 00:17:32,385 --> 00:17:33,486 Duh! 319 00:17:33,520 --> 00:17:35,222 You're such a weasel, Basil. 320 00:17:36,389 --> 00:17:38,125 Nice face, weasel. 321 00:17:38,158 --> 00:17:39,426 Ugh! 322 00:17:39,459 --> 00:17:40,760 (ALL LAUGHING) 323 00:17:44,063 --> 00:17:47,800 You fool. Dr Heep is watching. 324 00:17:47,834 --> 00:17:50,837 Don't mess with the Sly man, Heepster. 325 00:17:53,440 --> 00:17:54,441 (SNAPS) 326 00:18:02,515 --> 00:18:03,683 We're back! 327 00:18:04,884 --> 00:18:05,885 Dickie? 328 00:18:08,621 --> 00:18:09,622 Dickie? 329 00:18:10,423 --> 00:18:11,891 Where is he? 330 00:18:11,924 --> 00:18:13,593 Carrie? Whit? 331 00:18:14,427 --> 00:18:16,163 The kids aren't here. 332 00:18:16,196 --> 00:18:18,398 Wait a minute. Hello? 333 00:18:18,431 --> 00:18:19,866 Anybody? (CHILDREN LAUGHING) 334 00:18:22,135 --> 00:18:24,404 (CHILDREN LAUGHING) Whit? Is that you? 335 00:18:25,205 --> 00:18:27,073 Oh! 336 00:18:27,106 --> 00:18:28,941 What's this mess? Look at this water. 337 00:18:28,975 --> 00:18:32,279 Hey, mom, no fraternizing with the help! 338 00:18:32,312 --> 00:18:35,248 Carrie, look at you. You are soaking wet. 339 00:18:35,282 --> 00:18:38,151 You are soaking wet. And look at Whit. 340 00:18:38,185 --> 00:18:39,652 (BABY TALKING) 341 00:18:39,686 --> 00:18:41,621 Yes. 342 00:18:41,654 --> 00:18:44,257 You know what? You two go for a swim 343 00:18:44,291 --> 00:18:47,394 and Uncle Lenny and I are gonna have a little talk, okay? 344 00:18:49,262 --> 00:18:51,698 This water here on the floor. Is it dangerous? 345 00:18:51,731 --> 00:18:54,100 Uh... Please. The power's out, anyway. 346 00:18:54,133 --> 00:18:55,268 -The power's out? -Yeah. 347 00:18:55,302 --> 00:18:56,803 Great. Where's Dickie? 348 00:18:56,836 --> 00:18:57,870 I don't know. 349 00:19:02,575 --> 00:19:04,611 Oh, nice do, Dickie. 350 00:19:04,644 --> 00:19:06,979 You look like Mount Pepto-Bismol just erupted. 351 00:19:07,013 --> 00:19:09,115 Pink is cosmic, all right? 352 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 For the last time, my name ain't Dickie. 353 00:19:11,184 --> 00:19:13,920 It's Ice Pick. Would you people get that straight? 354 00:19:14,521 --> 00:19:16,356 Ice Pick 355 00:19:16,389 --> 00:19:20,159 I love the creativity and imagination that you've displayed here 356 00:19:20,193 --> 00:19:23,496 but no matter how outrageous you act or you dress 357 00:19:23,530 --> 00:19:25,532 I'm not gonna fire you. So give it a rest. 358 00:19:25,565 --> 00:19:28,768 Love you, pal. Grab a mop. 359 00:19:28,801 --> 00:19:31,271 He could use that pink one he's got on his head. 360 00:19:31,304 --> 00:19:33,440 (BOTH LAUGHING) 361 00:19:36,843 --> 00:19:40,780 Don't worry. He's just acting out. We'll bring him around. 362 00:19:40,813 --> 00:19:42,949 Can you tell me why we're doing this again? 363 00:19:42,982 --> 00:19:48,455 I promised Dan's brother we'd get him through one job without getting canned. 364 00:19:48,488 --> 00:19:50,590 I wish I could afford a makeover like that. 365 00:19:52,492 --> 00:19:55,595 These are the bills that have to be paid this month 366 00:19:55,628 --> 00:19:57,264 but this baby 367 00:19:57,297 --> 00:19:59,499 is actually a check 368 00:19:59,532 --> 00:20:03,303 made out to your business for 34 big ones. 369 00:20:03,336 --> 00:20:05,638 Dollars, that is. 370 00:20:05,672 --> 00:20:08,140 Why don't you collect from some of these stiffs? 371 00:20:08,174 --> 00:20:11,278 Their kids spend more time here than they do at home. 372 00:20:11,311 --> 00:20:13,280 What about Aunt Elena? 373 00:20:13,313 --> 00:20:15,315 One ring off Elena's finger, you could run this place forever. 374 00:20:15,348 --> 00:20:18,351 That being said, I'm resigning. Effective immediately. 375 00:20:18,385 --> 00:20:21,588 "Ice Pick". I like that, but it's a little commonplace. 376 00:20:21,621 --> 00:20:25,758 What about "Ice Pick the Great" or "Saint Ice Pick"? 377 00:20:25,792 --> 00:20:29,462 Or "The Great and Powerful Wizard of Ice Pick"? 378 00:20:29,496 --> 00:20:31,664 Very funny. Seven on a scale of a thousand. 379 00:20:31,698 --> 00:20:33,600 Nose Pick, let me ask you a question. 380 00:20:33,633 --> 00:20:37,304 Why cut new holes? Why not close up some of the old ones 381 00:20:37,337 --> 00:20:39,071 like your mouth? 382 00:20:39,105 --> 00:20:41,708 What is that, an old hippie joke? 383 00:20:41,741 --> 00:20:45,211 Ah... Wrong answer. Don't you kids try that at home. 384 00:20:45,244 --> 00:20:48,281 Margo, don't pull on Dickie's earring, okay? Grow up. 385 00:20:48,315 --> 00:20:49,749 Yeah. 386 00:20:49,782 --> 00:20:52,352 Ice Pick is right. Auntie Elena should help. 387 00:20:52,385 --> 00:20:54,687 You're not supposed to call her "auntie". 388 00:20:54,721 --> 00:20:56,756 -Just Elena. -WHIT: What's it matter? 389 00:20:56,789 --> 00:20:58,325 They can't understand me. 390 00:20:58,358 --> 00:21:01,093 He does so much good. I wish we could help. 391 00:21:01,127 --> 00:21:04,464 I tried. I gave him that idea subliminally 392 00:21:04,497 --> 00:21:05,798 about a new wing. 393 00:21:05,832 --> 00:21:07,634 What's that do? 394 00:21:07,667 --> 00:21:11,070 Increase their disposable income by a factor of four at least. 395 00:21:15,642 --> 00:21:16,643 Oh! 396 00:21:17,209 --> 00:21:18,210 Oh! 397 00:21:18,811 --> 00:21:21,548 Honey! Honey. 398 00:21:21,581 --> 00:21:24,016 -Did you hear that? Tell me you heard that. -What? 399 00:21:24,050 --> 00:21:26,052 Whit. He just said, clear as a bell 400 00:21:26,085 --> 00:21:28,355 "By a factor of four at least." 401 00:21:28,388 --> 00:21:30,189 And I understood it. 402 00:21:30,222 --> 00:21:32,224 This is so great. 403 00:21:32,258 --> 00:21:35,328 It was in their language, but that was the phrase. 404 00:21:35,362 --> 00:21:37,764 Those were the words, "By a factor of four". 405 00:21:37,797 --> 00:21:39,732 -Beats the hell out of "dada". -Wait a second, I've got it. 406 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 -You got it? -Right here on tape. 407 00:21:41,434 --> 00:21:43,135 -He's got it. -Let's see it. 408 00:21:43,169 --> 00:21:45,338 Oh, boy, home movies. 409 00:21:45,372 --> 00:21:46,373 (LAUGHING) 410 00:21:47,874 --> 00:21:49,742 He understood our language. 411 00:21:49,776 --> 00:21:51,511 -Uh-oh. -Uh-oh? 412 00:21:51,544 --> 00:21:53,480 Is that all you have to say? 413 00:21:53,513 --> 00:21:55,482 Okay. Let me think. 414 00:21:55,515 --> 00:21:59,118 He's going to want us to explain the secrets of the universe. 415 00:21:59,151 --> 00:22:00,720 That could be a real problem. 416 00:22:01,488 --> 00:22:04,023 Hmm... 417 00:22:04,056 --> 00:22:06,158 Well, you're in trouble again, Sylvester. 418 00:22:14,233 --> 00:22:17,737 Now go to sleep, or it's Valium for you, pal. 419 00:22:17,770 --> 00:22:19,906 There you are. You got that lock thing? 420 00:22:19,939 --> 00:22:22,174 I've got the security bonder. 421 00:22:22,208 --> 00:22:25,111 Yeah, right. Okay, Sly man 422 00:22:25,144 --> 00:22:26,979 I've got that surprise I promised you. 423 00:22:27,013 --> 00:22:29,949 Let's see you get out of this one, Houdini. 424 00:22:29,982 --> 00:22:32,218 Dumb and Dumber. 425 00:22:33,686 --> 00:22:36,122 (MECHANICAL WHIRRING) 426 00:22:49,436 --> 00:22:50,703 (BEEPING) 427 00:23:12,725 --> 00:23:14,360 Lock and load. 428 00:23:16,696 --> 00:23:18,097 (BEEPING) 429 00:23:25,171 --> 00:23:28,407 (BEEPING) 430 00:23:34,647 --> 00:23:36,048 (REWINDING) 431 00:23:36,082 --> 00:23:38,317 (BEEPING) 432 00:23:39,452 --> 00:23:40,987 Say "Cheese". 433 00:23:41,020 --> 00:23:42,922 Cheese! 434 00:23:44,824 --> 00:23:48,761 We're currently experiencing technical difficulties. 435 00:23:49,596 --> 00:23:50,863 What the hell? 436 00:23:53,032 --> 00:23:54,601 It's too easy. 437 00:23:58,137 --> 00:23:59,972 What do you got? 438 00:24:00,006 --> 00:24:02,909 A temporary loss of transmission in Quadrant 4. 439 00:24:06,513 --> 00:24:07,714 Lexi? 440 00:24:08,681 --> 00:24:09,716 Lexi? 441 00:24:11,651 --> 00:24:13,085 You're out. 442 00:24:13,119 --> 00:24:14,854 Come with me. 443 00:24:14,887 --> 00:24:17,256 I want to, but I'm too scared. 444 00:24:17,289 --> 00:24:18,991 I'll take you to a mall. 445 00:24:19,025 --> 00:24:20,192 A mall? 446 00:24:20,993 --> 00:24:22,128 Really? 447 00:24:24,163 --> 00:24:25,498 I can't. 448 00:24:27,166 --> 00:24:28,801 Wait a minute. 449 00:24:28,835 --> 00:24:31,838 I heard something. You better go. 450 00:24:33,072 --> 00:24:34,240 Bye. 451 00:24:36,042 --> 00:24:37,677 Take care of yourself. 452 00:24:38,545 --> 00:24:39,812 I'll miss you. 453 00:24:48,988 --> 00:24:50,356 Quadrant 2's down now. 454 00:24:52,992 --> 00:24:54,794 Don't be late, babe. 455 00:24:54,827 --> 00:24:57,797 Five, four, three 456 00:24:57,830 --> 00:24:59,566 two, one. 457 00:25:01,901 --> 00:25:04,704 Diaper Express. Right on time. 458 00:25:20,119 --> 00:25:21,520 Ugh! 459 00:25:21,554 --> 00:25:22,755 Diaper gravy. 460 00:25:25,625 --> 00:25:28,661 Well, give me liberty or give me death. 461 00:25:32,565 --> 00:25:35,668 Not exactly aromatherapy. Ugh! 462 00:25:38,705 --> 00:25:40,673 I should've taken death. 463 00:25:42,041 --> 00:25:45,077 (BABY TALKING) 464 00:25:45,111 --> 00:25:48,347 Yeah, well, there it is in plain English. 465 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 (TALKING GIBBERISH) 466 00:25:50,416 --> 00:25:54,887 It sounds like baby talk, but he's saying, "By a factor of four at least". 467 00:25:54,921 --> 00:25:56,889 How can you tell? 468 00:25:56,923 --> 00:26:01,027 It's like this language that I used to speak, and I've just forgotten it 469 00:26:01,060 --> 00:26:02,729 except for once in a while. 470 00:26:02,762 --> 00:26:05,064 I believe you, honey. Really, I do. 471 00:26:05,097 --> 00:26:06,565 Can I go home now? 472 00:26:06,599 --> 00:26:08,901 Yeah, but remember one thing, Nosebleed. 473 00:26:08,935 --> 00:26:11,303 Dennis Rodman can afford to look like road kill. 474 00:26:11,337 --> 00:26:13,239 He gets 18 rebounds a game. 475 00:26:14,240 --> 00:26:15,507 (LENNY LAUGHING) Yeah. 476 00:26:19,812 --> 00:26:23,449 Sweet dreams, robo-entertainers, I don't wanna hear any snoring. 477 00:26:23,482 --> 00:26:25,251 How were the crowds? 478 00:26:25,284 --> 00:26:28,821 20,000 maniacs disguised as kids. How do you think they were? 479 00:26:28,855 --> 00:26:32,191 We had some glitches with Bunting. Bring up his schematic. 480 00:26:32,224 --> 00:26:34,026 Coming up. 481 00:26:34,060 --> 00:26:35,962 -Man, this new sequence... -Wow... 482 00:26:35,995 --> 00:26:38,865 The world's biggest video game. 483 00:26:38,898 --> 00:26:42,802 WOMAN: The tracking software needs to be recompiled. 484 00:26:42,835 --> 00:26:45,004 If you don't have any dirty diapers for me, 485 00:26:45,037 --> 00:26:46,773 -I'll get back to work. -Dive, dive! 486 00:26:46,806 --> 00:26:49,709 -Come on. I'm looking bad. -CARRIE: He tries so hard. 487 00:26:49,742 --> 00:26:54,113 I hope when I go over and speak their language, I'll remember to thank him. 488 00:26:54,146 --> 00:26:55,815 How could you thank him? 489 00:26:55,848 --> 00:26:59,551 When you cross over, you won't remember anything you know now. 490 00:27:00,820 --> 00:27:03,723 Wait a minute. I got a great idea. 491 00:27:03,756 --> 00:27:06,558 Have you said "Dada" or "Mama" yet? 492 00:27:06,592 --> 00:27:09,328 No, that's so stupid. I've decided 493 00:27:09,361 --> 00:27:14,200 the first time I speak, I'm gonna quote the Gettysburg Address flat out. 494 00:27:14,233 --> 00:27:17,436 (CHILDREN LAUGHING) 495 00:27:17,469 --> 00:27:21,607 No, you gotta say "Dada". Say it. He'll go nuts! 496 00:27:21,640 --> 00:27:24,176 He'll call Mom and they'll both go nuts. 497 00:27:24,210 --> 00:27:25,611 Uh, I don't know. 498 00:27:25,644 --> 00:27:27,880 You gotta say it. Come on, do it. 499 00:27:29,315 --> 00:27:32,184 Oh, okay. I'll do it. 500 00:27:33,252 --> 00:27:34,253 (WHIT LAUGHING) 501 00:27:35,487 --> 00:27:36,555 Dada! 502 00:27:37,289 --> 00:27:38,324 Dada! 503 00:27:38,357 --> 00:27:40,693 (WHIT LAUGHING) Dada! Dada! 504 00:27:40,727 --> 00:27:41,994 Dada! 505 00:27:42,028 --> 00:27:45,732 * Joy to the world, the Lord has come * 506 00:27:45,765 --> 00:27:47,633 You said "Dada". 507 00:27:49,368 --> 00:27:52,371 DAN: She said "Dada"! I got it on video. (BOTH LAUGHING) 508 00:27:52,404 --> 00:27:54,373 I can't believe it! I missed it! She said "Dada"! 509 00:27:54,406 --> 00:27:57,009 -Where is she? -Come on, girl. Where is she? 510 00:27:57,043 --> 00:27:59,946 Oh, my little sweetie. 511 00:27:59,979 --> 00:28:01,380 Oh, my little doll. 512 00:28:01,413 --> 00:28:03,582 -Told you. -ROBIN: Say "Dada". 513 00:28:03,615 --> 00:28:06,285 -Can you say "Mama"? -Watch this. Mama! 514 00:28:06,318 --> 00:28:07,386 Ah! 515 00:28:07,419 --> 00:28:09,088 She said it! 516 00:28:09,121 --> 00:28:11,323 -She said it! -She did, she did. 517 00:28:17,764 --> 00:28:20,032 Phew... What are you feeding those kids anyway? 518 00:28:20,066 --> 00:28:21,233 Too much. 519 00:28:23,202 --> 00:28:25,204 -Happy trails. -Okay, take care. 520 00:28:32,144 --> 00:28:33,679 Diaper gravy. 521 00:28:34,213 --> 00:28:35,647 Whoa! 522 00:28:40,452 --> 00:28:41,653 Oh! 523 00:28:43,722 --> 00:28:46,859 Wow! This is awesome! 524 00:28:49,661 --> 00:28:50,930 Where are the chicks? 525 00:29:05,177 --> 00:29:06,813 Huh? 526 00:29:06,846 --> 00:29:08,514 (TIRES SCREECHING) 527 00:29:10,516 --> 00:29:12,484 SLY: Hasta la vista, baby. 528 00:29:12,518 --> 00:29:13,519 DRIVER: Hey! 529 00:29:17,924 --> 00:29:19,959 (HORN BLARING) 530 00:29:26,933 --> 00:29:29,701 All right! Look out, world. 531 00:29:29,735 --> 00:29:31,170 Sly man's here! 532 00:29:34,506 --> 00:29:37,910 The night is young. And so am I. 533 00:29:41,647 --> 00:29:42,849 Ew! 534 00:29:44,083 --> 00:29:45,351 Diaper gravy. 535 00:29:49,421 --> 00:29:51,991 (HORN BLARING) 536 00:29:52,024 --> 00:29:54,726 -Yeesh. -Having that strange feeling again? 537 00:29:54,760 --> 00:29:57,396 Yeah. Like somebody's calling me. 538 00:29:58,130 --> 00:29:59,131 Uh-oh. 539 00:30:04,236 --> 00:30:07,373 It sure happens a lot. What are they saying? 540 00:30:07,406 --> 00:30:10,009 I don't know. But it sure is scary. 541 00:30:27,659 --> 00:30:28,660 (DOG BARKING) 542 00:30:34,600 --> 00:30:35,767 (YELPING) 543 00:30:38,237 --> 00:30:39,939 (DOG BARKING) 544 00:30:41,407 --> 00:30:42,841 (GROANS) 545 00:30:45,577 --> 00:30:47,313 Whose little boy are you? 546 00:30:47,346 --> 00:30:48,814 (SCREAMING) 547 00:30:48,847 --> 00:30:50,349 (WHIT SCREAMING) 548 00:30:50,382 --> 00:30:53,352 (WHIT CRYING) -Whit, what's wrong? -What is it, sweetie? 549 00:30:53,385 --> 00:30:54,954 Hey, come here. 550 00:30:54,987 --> 00:30:57,323 DAN: Did something scare you? ROBIN: Aww! 551 00:30:57,356 --> 00:30:58,457 Come on. 552 00:30:59,058 --> 00:31:00,927 Oh, yes. 553 00:31:00,960 --> 00:31:04,330 -Let's take you upstairs. -It's almost bedtime. Let's go. 554 00:31:04,363 --> 00:31:07,299 Down to the last cleaning person, you have passed 555 00:31:07,333 --> 00:31:10,903 the most stringent security check ever devised! 556 00:31:10,937 --> 00:31:13,205 You each receive salaries 10 times 557 00:31:13,239 --> 00:31:15,874 that of similar positions in other companies. 558 00:31:16,508 --> 00:31:17,709 Why? 559 00:31:17,743 --> 00:31:20,913 You are part of the most momentous experiment 560 00:31:20,947 --> 00:31:25,084 in the history of corporate research and development! 561 00:31:25,117 --> 00:31:26,652 You are entrusted 562 00:31:26,685 --> 00:31:28,187 with that knowledge 563 00:31:28,220 --> 00:31:32,124 and the responsibility that goes with it. 564 00:31:32,158 --> 00:31:35,127 And you have failed that responsibility. 565 00:31:36,195 --> 00:31:39,598 Now I don't care how, or what you do. 566 00:31:39,631 --> 00:31:42,301 Get Sylvester back. 567 00:31:42,334 --> 00:31:45,804 Yes, sir, you're someone's little boy, all right. 568 00:31:45,837 --> 00:31:50,409 And there's going to be a reward, and I'm going to be the rewardee. 569 00:31:50,442 --> 00:31:53,179 I'm going to take real good care of you. 570 00:31:53,212 --> 00:31:56,748 Reward? Hell, forget reward. 571 00:31:56,782 --> 00:32:00,052 Let's talk ransom. Yeah, that's what we'll do. 572 00:32:00,086 --> 00:32:02,854 Ransom and easy street. 573 00:32:02,888 --> 00:32:04,991 And if they don't come through... 574 00:32:05,024 --> 00:32:06,825 Well, let's not think about that. 575 00:32:06,858 --> 00:32:07,893 (GRUNTS) 576 00:32:07,926 --> 00:32:09,461 Looking good. 577 00:32:09,495 --> 00:32:10,496 Ah! 578 00:32:12,098 --> 00:32:13,365 (SLY LAUGHING) 579 00:32:13,399 --> 00:32:14,400 Ooh! 580 00:32:17,769 --> 00:32:18,904 Oh! 581 00:32:18,937 --> 00:32:21,773 Come back when you're ready to play in the bigs. 582 00:32:23,575 --> 00:32:25,577 I gotta get a disguise. 583 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 Good evening. 584 00:32:38,324 --> 00:32:39,525 Good evening. 585 00:32:40,459 --> 00:32:42,661 Good evening to you. 586 00:32:42,694 --> 00:32:45,031 What? This is a fashion statement. 587 00:32:45,064 --> 00:32:46,265 -You see that? -Yes. 588 00:32:46,298 --> 00:32:48,400 -It looked like a kid. -Uh-oh. 589 00:32:48,434 --> 00:32:49,735 That's a baby. 590 00:32:50,602 --> 00:32:52,638 This disguise sucks. 591 00:32:53,672 --> 00:32:55,107 Yo, taxi! 592 00:33:09,821 --> 00:33:11,623 Hey, babe. Where are we going? 593 00:33:11,657 --> 00:33:15,294 Since I can't walk, I guess we're going wherever my mother's going. 594 00:33:15,327 --> 00:33:17,029 Is that friendly? 595 00:33:17,063 --> 00:33:19,665 What does this look like? The welcome wagon? 596 00:33:19,698 --> 00:33:21,100 Look, I got a problem. 597 00:33:21,133 --> 00:33:22,701 Take off your clothes. 598 00:33:22,734 --> 00:33:26,138 Okay, but at least you could take me to dinner first. 599 00:33:26,172 --> 00:33:28,407 Oi, a comedian. Yikes! 600 00:33:57,969 --> 00:34:01,107 Who designed this dress? Larry, Moe and Curly? 601 00:34:03,709 --> 00:34:05,010 Call me. 602 00:34:05,977 --> 00:34:08,147 Oh, no. It's Elena's goons. 603 00:34:08,614 --> 00:34:09,848 Sheesh! 604 00:34:09,881 --> 00:34:12,050 Don't forget, I'm listed. 605 00:34:15,053 --> 00:34:18,390 Merry Christmas, Morty. See you tomorrow. 606 00:34:18,424 --> 00:34:19,658 Good night, boss. 607 00:34:22,294 --> 00:34:24,996 Sure glad she wasn't wearing heels. 608 00:34:27,433 --> 00:34:30,469 One umbrella, one. Two umbrella, two. 609 00:34:30,502 --> 00:34:33,472 -Let's go upstairs to the zoo. -Good night, Amanda. 610 00:34:33,505 --> 00:34:36,208 -There you see a horse that's blue. -Good night, Rachel. 611 00:34:36,242 --> 00:34:39,578 -Big old steed with one white shoe. -Sweet dreams. 612 00:34:39,611 --> 00:34:42,281 Ooh, that was beautiful. 613 00:34:42,981 --> 00:34:44,316 Sleep tight, you guys. 614 00:34:45,016 --> 00:34:48,086 Yeah, there we go. 615 00:34:48,120 --> 00:34:50,156 We'll watch them till you come up. 616 00:34:51,323 --> 00:34:53,325 -Why don't we have another? -What? 617 00:34:53,359 --> 00:34:54,760 Baby. 618 00:34:54,793 --> 00:34:56,528 I tell you what. 619 00:34:56,562 --> 00:34:58,197 You carry it for four and a half months 620 00:34:58,230 --> 00:35:00,299 and I'll carry it for four and a half months. Deal? 621 00:35:00,332 --> 00:35:01,933 Deal. Let's start now. 622 00:35:01,967 --> 00:35:04,002 Oh, honey. 623 00:35:04,035 --> 00:35:05,971 Oh, honey. (LAUGHS) 624 00:35:06,004 --> 00:35:08,174 Honey, we adopted Whit 625 00:35:08,207 --> 00:35:11,810 because we thought that we couldn't have children of our own. 626 00:35:11,843 --> 00:35:15,547 And then we had Carrie. She was our little miracle baby. 627 00:35:15,581 --> 00:35:17,283 And miracles can re-occur. 628 00:35:17,316 --> 00:35:20,486 Well, let's not talk about that right now, okay? 629 00:35:20,519 --> 00:35:22,154 Maybe next year. 630 00:35:22,188 --> 00:35:24,256 Now, sweetheart 631 00:35:24,290 --> 00:35:26,958 love of my life, father of my children. 632 00:35:28,927 --> 00:35:32,764 Did you tell Mr. Wilson that we wanted a $50,000 loan 633 00:35:32,798 --> 00:35:34,333 for a new wing? 634 00:35:34,366 --> 00:35:35,567 Oh, yeah, that. 635 00:35:35,601 --> 00:35:37,002 Oh, yeah, that. 636 00:35:37,035 --> 00:35:38,304 I meant to show you something. 637 00:35:38,337 --> 00:35:40,506 We're three months behind on the mortgage. 638 00:35:40,539 --> 00:35:42,874 -I know, I know. -We have to go to the bank and beg. 639 00:35:42,908 --> 00:35:44,910 I just want you to look at some numbers. 640 00:35:44,943 --> 00:35:47,413 Right now we get $300 a month for each 641 00:35:47,446 --> 00:35:49,448 -baby in the research program, right? -Right. 642 00:35:49,481 --> 00:35:52,251 Right. If we take in 10 more babies 643 00:35:52,284 --> 00:35:56,222 we qualify as a Chapter 40 research corporation 644 00:35:56,255 --> 00:35:58,324 and then we get $900 a baby. 645 00:35:58,357 --> 00:35:59,925 -900? -That's right. 646 00:35:59,958 --> 00:36:01,092 So... 647 00:36:01,126 --> 00:36:03,895 The 10 new babies, our six 648 00:36:03,929 --> 00:36:07,666 that's 14,400 a month, 2,000 a month for the loan. 649 00:36:07,699 --> 00:36:10,769 Even with more help, we'll still operate above break-even. 650 00:36:10,802 --> 00:36:13,305 We can do more research, take in more babies, 651 00:36:13,339 --> 00:36:15,106 (CHUCKLES) lose less money. 652 00:36:15,140 --> 00:36:17,443 This is amazing. This actually makes sense. 653 00:36:17,476 --> 00:36:18,777 Yeah. 654 00:36:18,810 --> 00:36:20,912 Wait a minute. 655 00:36:20,946 --> 00:36:24,216 You don't have a single cell in your entire brain devoted to business. 656 00:36:24,250 --> 00:36:25,651 How did you come up with this? 657 00:36:27,353 --> 00:36:30,155 Actually, I don't think I did. 658 00:36:30,188 --> 00:36:32,724 I think it was Whit. 659 00:36:34,125 --> 00:36:35,827 Whit told you this business plan? 660 00:36:35,861 --> 00:36:40,366 Well, not tell exactly. It was just It came to me. 661 00:36:40,399 --> 00:36:42,934 When I was working with him, it kind of 662 00:36:42,968 --> 00:36:46,204 jumped out of his brain (CHUCKLES) and landed in mine. 663 00:36:46,238 --> 00:36:48,240 I went to the pamphlets. It works. 664 00:36:49,975 --> 00:36:51,943 -Kid knows his business. -Yeah. 665 00:36:52,944 --> 00:36:54,680 Got some better news. 666 00:36:55,747 --> 00:36:57,716 What? 667 00:36:57,749 --> 00:37:00,952 It was the night before Christmas, and all through the house 668 00:37:00,986 --> 00:37:04,823 not a creature was stirring, not even a mouse. 669 00:37:04,856 --> 00:37:05,891 Or a kid. 670 00:37:05,924 --> 00:37:08,059 Or a toddler. 671 00:37:21,139 --> 00:37:24,743 Okay, Charlie, they're all out for the night. Lock it up. 672 00:37:26,912 --> 00:37:29,348 Sly's in the house! 673 00:37:29,381 --> 00:37:31,049 King of the mall! 674 00:37:31,450 --> 00:37:33,051 Macy's. 675 00:37:33,084 --> 00:37:35,487 Damn! I didn't bring my credit cards. 676 00:37:38,023 --> 00:37:39,358 Shop till you drop. 677 00:37:39,391 --> 00:37:40,826 (GRUNTS) 678 00:37:45,063 --> 00:37:48,600 Video games. My kingdom for some video games. 679 00:37:48,634 --> 00:37:49,635 (EXCLAIMS) 680 00:37:52,170 --> 00:37:53,572 What have I got? 681 00:37:58,477 --> 00:37:59,478 (SLY LAUGHING) 682 00:38:05,484 --> 00:38:06,652 Baby Guess. 683 00:38:06,685 --> 00:38:09,054 I can get out of drag. 684 00:38:09,087 --> 00:38:10,088 (MUSIC PLAYING) Yes! 685 00:38:16,795 --> 00:38:17,963 Smoking! 686 00:38:30,241 --> 00:38:33,178 He shoots. He scores! Yeah! 687 00:38:43,288 --> 00:38:44,690 Yo, yo, yo! 688 00:39:11,450 --> 00:39:14,119 (WHIT HUMMING) 689 00:39:27,165 --> 00:39:29,868 -World Facts for 800, please. -Answer... Daily Double. 690 00:39:29,901 --> 00:39:31,403 (CROWD CLAPPING) 691 00:39:31,437 --> 00:39:32,804 You're close to the lead. 692 00:39:32,838 --> 00:39:36,442 Donna moved ahead a while ago, but you're just $100 away. 693 00:39:36,475 --> 00:39:38,176 I'll wager 1,100, please. 694 00:39:38,209 --> 00:39:41,647 All right, for a $1,000 lead, here's the clue in World Facts. 695 00:39:41,680 --> 00:39:45,617 "Discovered by David Livingstone, Botswana's Lake Ngami 696 00:39:45,651 --> 00:39:48,787 "lies in the northern part of this desert." 697 00:39:48,820 --> 00:39:50,456 What is the Kalahari? 698 00:39:50,489 --> 00:39:51,690 What is the Gobi? 699 00:39:51,723 --> 00:39:53,759 -No, wrong part of the world. -Ahhh! 700 00:39:53,792 --> 00:39:56,361 What is the Kalahari? The Kalahari in Africa. (SLY LAUGHING) 701 00:39:56,394 --> 00:39:58,630 All right, that takes you to 4,800. Pick again. 702 00:40:00,699 --> 00:40:02,400 Do you think we've lived before? 703 00:40:02,434 --> 00:40:05,437 I don't know, honey. That's your area. 704 00:40:05,471 --> 00:40:08,507 The Tibetans believe that when we're born again 705 00:40:08,540 --> 00:40:11,743 we retain universal knowledge for the first two years. 706 00:40:11,777 --> 00:40:14,145 Then we learn to talk and we forget it all. 707 00:40:15,013 --> 00:40:16,414 They call it "Crossing over". 708 00:40:16,448 --> 00:40:19,751 I'm doing a crossword here. Universal knowledge can wait. 709 00:40:19,785 --> 00:40:22,087 No, just think. 710 00:40:22,120 --> 00:40:25,356 What if our babies have all the answers to life? 711 00:40:25,390 --> 00:40:29,661 I'd settle for 28 across. What was it that Miss Muffet sat on again? 712 00:40:29,695 --> 00:40:30,729 Her tuffet. 713 00:40:32,531 --> 00:40:33,965 What the hell is a tuffet anyway? 714 00:40:35,433 --> 00:40:37,603 You got me. 715 00:40:37,636 --> 00:40:40,639 When you tap into universal knowledge, you find out and let me know. 716 00:40:40,672 --> 00:40:41,673 (DAN LAUGHING) 717 00:40:48,914 --> 00:40:52,083 Lexi, you should've been here, kid. 718 00:40:52,117 --> 00:40:53,451 (SIGHS) 719 00:41:16,407 --> 00:41:20,045 (BABY TALKING) 720 00:41:20,078 --> 00:41:23,414 Oh, what? You never heard of Weight Watchers? 721 00:41:23,448 --> 00:41:26,752 Diaper rodeo! Diaper rodeo! On your mark. 722 00:41:26,785 --> 00:41:28,319 Get set. Go! 723 00:41:28,353 --> 00:41:29,921 (CHILDREN LAUGHING) 724 00:41:36,695 --> 00:41:39,430 -Here goes Old Faithful. -Sprang a leak! 725 00:41:39,464 --> 00:41:40,832 Come here, sweetie. 726 00:41:43,301 --> 00:41:46,104 -Ah, a winner. A winner. -Time! 727 00:41:46,137 --> 00:41:49,240 Hey! Rotator cuff, rotator cuff injury. 728 00:41:49,274 --> 00:41:53,845 Om nama vasudeva. 729 00:41:53,879 --> 00:41:58,383 Om nama vasudeva. 730 00:41:58,416 --> 00:42:02,721 Om nama vasudeva. 731 00:42:06,792 --> 00:42:11,563 May the wrath of Shiva descend upon you. 732 00:42:11,597 --> 00:42:14,099 Stick to your rapping, Ice Shtick 733 00:42:14,132 --> 00:42:18,003 and leave the wisecracks to the people with IQs over 40. 734 00:42:18,036 --> 00:42:20,271 It's not rap. It's mantra. 735 00:42:20,305 --> 00:42:24,242 Junior, I was chanting mantras before you were born. 736 00:42:26,144 --> 00:42:28,947 You were chanting mantras before Buddha was born. 737 00:42:30,015 --> 00:42:31,082 Pretty. 738 00:42:31,983 --> 00:42:33,585 That's pretty good. 739 00:42:33,619 --> 00:42:35,520 Christmas shopping. Pray for me. 740 00:42:35,553 --> 00:42:37,589 -Want me to take the kids? -No, no. 741 00:42:37,623 --> 00:42:40,258 You can leave Carrie. I'm going to run some stats. 742 00:42:40,291 --> 00:42:41,827 Okay, come here. 743 00:42:46,732 --> 00:42:48,734 -You're going to love it. -A car. 744 00:42:48,767 --> 00:42:51,770 That's a car. You can't have a car for Christmas. 745 00:42:51,803 --> 00:42:55,206 It's a little too expensive. Well, maybe a little dinky car would be good. 746 00:43:10,588 --> 00:43:14,525 What the hell was that? I think I just had a kid. 747 00:43:32,410 --> 00:43:34,846 MALE GOON 1: BABYCO 1, he's been spotted at the mall. 748 00:43:34,880 --> 00:43:36,114 He's heading your way. 749 00:43:38,449 --> 00:43:40,485 Uh-oh, busted. 750 00:43:51,830 --> 00:43:52,831 Shh... 751 00:44:02,507 --> 00:44:04,409 Right up to the tunnel. 752 00:44:05,343 --> 00:44:06,712 Go on. 753 00:44:19,825 --> 00:44:20,859 MALE GOON 2: We're on him. 754 00:44:35,040 --> 00:44:36,708 Psst... Hey, buddy. 755 00:44:36,742 --> 00:44:39,077 (SLY LAUGHING) 756 00:44:41,479 --> 00:44:43,048 Come on, kid. 757 00:44:43,081 --> 00:44:44,415 Give it up. 758 00:44:49,020 --> 00:44:51,622 (SLY LAUGHING) 759 00:44:51,656 --> 00:44:53,859 SLY: I hope you got a kick out of that. 760 00:44:56,895 --> 00:44:57,896 Whit? 761 00:45:07,638 --> 00:45:11,076 (BOTH SCREAMING) 762 00:45:14,712 --> 00:45:17,382 (BOTH SCREAMING) 763 00:45:18,349 --> 00:45:19,550 Whittie, you there? 764 00:45:21,853 --> 00:45:23,221 Over here. 765 00:45:23,254 --> 00:45:25,356 -Move. -No. 766 00:45:25,390 --> 00:45:26,624 ROBIN: Sweetie? 767 00:45:27,525 --> 00:45:30,295 You still in there? Where'd he go? 768 00:45:36,667 --> 00:45:37,668 Whit? 769 00:45:41,506 --> 00:45:45,610 Whit, what was that scream? Was that you? 770 00:45:45,643 --> 00:45:47,612 Sweetie, what are you looking at? 771 00:45:49,915 --> 00:45:52,350 I thought we dressed you in overalls. That's strange. 772 00:45:54,219 --> 00:45:57,355 Oh, my little sugar. 773 00:45:57,388 --> 00:45:59,257 Were you scared again? 774 00:45:59,290 --> 00:46:02,760 Come on, I know what's gonna cheer you up. Mommy knows. 775 00:46:04,062 --> 00:46:05,931 (SNIFFLING) 776 00:46:22,047 --> 00:46:23,748 Tears? 777 00:46:23,781 --> 00:46:27,118 Could this be guilt for threatening our great work? 778 00:46:29,988 --> 00:46:31,222 Put him down. 779 00:46:35,060 --> 00:46:37,162 I want you all to see this boy 780 00:46:37,195 --> 00:46:40,598 who has jeopardized everything we've worked for. 781 00:46:40,631 --> 00:46:41,632 (CRYING) 782 00:46:43,701 --> 00:46:45,403 Serves him right. 783 00:46:45,436 --> 00:46:49,474 Why don't you go talk to your computers, Basil? They understand you. 784 00:46:49,507 --> 00:46:50,876 They don't like him either. 785 00:46:50,909 --> 00:46:53,578 All right, Sylvester, go to your room. 786 00:46:53,611 --> 00:46:54,712 We'll settle this later. 787 00:46:57,782 --> 00:47:01,219 For heaven's sakes, someone get him out of my sight! 788 00:47:10,161 --> 00:47:12,730 (BABY TALKING) 789 00:47:15,967 --> 00:47:19,871 Whoa, I've never seen him like this before, go run some of that off, honey. 790 00:47:20,838 --> 00:47:22,673 Watch out for that rope. 791 00:47:22,707 --> 00:47:26,177 You know, I gave him a couple of slurps of my ice cream and he just went nuts. 792 00:47:26,945 --> 00:47:28,613 (SLY WHOOPING) 793 00:47:30,048 --> 00:47:31,816 Dan, come out here. 794 00:47:31,849 --> 00:47:34,485 (SLY LAUGHING) 795 00:47:34,519 --> 00:47:36,487 Yeah... 796 00:47:36,521 --> 00:47:38,924 I don't know what you feed him, but where can I get some? 797 00:47:38,957 --> 00:47:39,958 What? 798 00:47:42,460 --> 00:47:43,761 How does he do that? 799 00:47:43,794 --> 00:47:45,230 (SCREAMING) 800 00:47:45,263 --> 00:47:48,233 (LAUGHING) 801 00:47:48,266 --> 00:47:51,502 Sugar high. You should've seen him at Baskin-Robbins. 802 00:47:51,536 --> 00:47:52,938 We've been banned for life. 803 00:47:59,978 --> 00:48:01,947 Well, he seems okay. 804 00:48:02,880 --> 00:48:04,315 I'll have a talk with him. 805 00:48:10,821 --> 00:48:12,423 (CRYING) 806 00:48:17,996 --> 00:48:20,932 What is wrong with you? 807 00:48:20,966 --> 00:48:23,468 I'm the executive director of a madhouse. 808 00:48:24,902 --> 00:48:27,438 (MECHANICAL WHIRRING) 809 00:48:29,307 --> 00:48:30,575 (WHIT CRYING) 810 00:48:33,378 --> 00:48:34,645 What's wrong? 811 00:48:41,686 --> 00:48:43,721 Nothing ever scares Sly. 812 00:48:44,956 --> 00:48:47,225 I just want him to stop crying. 813 00:48:51,029 --> 00:48:53,398 She's still upset, honey. 814 00:48:53,431 --> 00:48:55,933 It's all right. Just go to sleep, Carrie. (DAN LAUGHING) 815 00:48:56,734 --> 00:48:57,935 You'll be all right. 816 00:48:59,037 --> 00:49:00,538 Okay, you sleep tight. 817 00:49:03,008 --> 00:49:04,976 Okay. 818 00:49:05,010 --> 00:49:07,912 First Whit, and now Carrie. Must be contagious. 819 00:49:07,945 --> 00:49:08,946 Yeah. 820 00:49:11,016 --> 00:49:12,150 Night, guys. 821 00:49:14,352 --> 00:49:16,854 Had any of those weird feelings lately? 822 00:49:16,887 --> 00:49:18,589 -What? -You heard me. 823 00:49:18,623 --> 00:49:20,091 Lighten up, will you? 824 00:49:20,125 --> 00:49:21,959 You're not my brother. 825 00:49:21,993 --> 00:49:24,729 You fooled my mom and dad, but you don't fool me. 826 00:49:24,762 --> 00:49:26,631 What do you mean? 827 00:49:26,664 --> 00:49:29,467 -You're not my brother. -Don't be dumb. 828 00:49:32,270 --> 00:49:33,371 Jerk. 829 00:49:34,339 --> 00:49:35,873 She's gonna be trouble. 830 00:49:35,906 --> 00:49:38,309 (HELICOPTER HOVERING) 831 00:49:46,184 --> 00:49:48,353 Play. I'll be watching you. 832 00:49:50,588 --> 00:49:52,290 Want to swing? I'll push you. 833 00:49:53,524 --> 00:49:55,193 I don't want to. 834 00:49:55,226 --> 00:49:56,894 Tell us what happened. 835 00:49:57,962 --> 00:50:00,931 I was at the playground with my mom... 836 00:50:00,965 --> 00:50:02,133 With your what? 837 00:50:02,167 --> 00:50:03,601 He's delusional. 838 00:50:03,634 --> 00:50:05,470 You're such a putz, Basil. 839 00:50:05,503 --> 00:50:07,205 (BASIL SIGHS) Ignore him. 840 00:50:07,238 --> 00:50:08,773 Go on. 841 00:50:08,806 --> 00:50:13,544 And I climbed up the slide and I bumped into this other kid 842 00:50:13,578 --> 00:50:16,747 and when I got up, it was me. 843 00:50:16,781 --> 00:50:18,949 What do you mean, it was you? 844 00:50:18,983 --> 00:50:22,820 The other boy. He looked just like me. (SNIFFLES) 845 00:50:23,588 --> 00:50:24,989 What's your name? 846 00:50:25,022 --> 00:50:26,091 Whit. 847 00:50:26,824 --> 00:50:28,025 Oh, boy. 848 00:50:35,500 --> 00:50:38,403 Don't worry, Whit. It'll be all right. 849 00:50:38,436 --> 00:50:41,372 Dr. Kinder will take you back to your mother. 850 00:50:41,406 --> 00:50:43,574 She'll do no such thing. 851 00:50:43,608 --> 00:50:44,875 Don't you see? 852 00:50:44,909 --> 00:50:47,712 Dr. Kinder arranged for the Bobbins to adopt Whit 853 00:50:47,745 --> 00:50:50,148 for just this purpose. 854 00:50:50,181 --> 00:50:53,151 A twin progressive, comparative experimentation. 855 00:50:53,184 --> 00:50:54,752 What's he talking about? 856 00:50:54,785 --> 00:50:57,788 We don't know, and we're geniuses. 857 00:50:57,822 --> 00:51:01,326 It means Dr. Kinder let that quack, Bobbins 858 00:51:01,359 --> 00:51:04,529 raise Whit while she raised Sylvester 859 00:51:04,562 --> 00:51:07,198 to demonstrate the superiority 860 00:51:07,232 --> 00:51:09,367 of the Kinder method. 861 00:51:09,400 --> 00:51:12,570 And wait till she finds out the twins have been switched. 862 00:51:12,603 --> 00:51:17,908 She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. 863 00:51:18,943 --> 00:51:20,178 He's at it again. 864 00:51:20,211 --> 00:51:23,748 Obviously Sly, swine though he is 865 00:51:23,781 --> 00:51:26,117 is superior to this Whit individual. 866 00:51:26,151 --> 00:51:27,718 Gee, thanks. 867 00:51:27,752 --> 00:51:30,121 -She wouldn't do that. -Do what? 868 00:51:30,155 --> 00:51:33,491 Keep a child from its mother just to prove her theory. 869 00:51:34,125 --> 00:51:35,326 Oh, really? 870 00:51:37,728 --> 00:51:39,430 Get Dr. Kinder down here. 871 00:51:40,598 --> 00:51:42,400 Tell me, who is this? 872 00:51:42,433 --> 00:51:45,470 That's Sylvester. His brain synapses fire at a rate 873 00:51:45,503 --> 00:51:47,805 of about 40% above normal. 874 00:51:47,838 --> 00:51:49,274 So that's Sly, right? 875 00:51:51,176 --> 00:51:52,477 Look at this 876 00:51:52,510 --> 00:51:54,745 little person's voiceprint. 877 00:51:54,779 --> 00:51:56,881 So? 878 00:51:56,914 --> 00:52:00,185 Compare it to this voiceprint taken from Sly last week. 879 00:52:01,952 --> 00:52:03,221 Oh, my God! 880 00:52:04,289 --> 00:52:05,623 Oh, my God, no. 881 00:52:06,791 --> 00:52:07,858 Oh! 882 00:52:08,926 --> 00:52:11,162 Those imbeciles! 883 00:52:13,598 --> 00:52:14,632 Sly? 884 00:52:16,834 --> 00:52:17,868 Sly? 885 00:52:20,905 --> 00:52:21,972 Whit? 886 00:52:22,006 --> 00:52:23,007 Oh! 887 00:52:25,009 --> 00:52:28,213 You idiots! 888 00:52:28,246 --> 00:52:31,416 You imbeciles! You morons! 889 00:52:31,449 --> 00:52:33,784 -You cretins! You, you... -Boring. 890 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 -You... -Traitors. 891 00:52:37,455 --> 00:52:41,559 No, not idiots, no. 892 00:52:42,293 --> 00:52:43,428 Oh! 893 00:52:44,529 --> 00:52:46,497 You wonderful, 894 00:52:46,531 --> 00:52:49,434 brilliant assemblage. 895 00:52:49,467 --> 00:52:53,638 You have given me the greatest gift of my entire life 896 00:52:53,671 --> 00:52:57,575 our own living cross-evaluation! 897 00:52:57,608 --> 00:52:59,310 Told you. 898 00:52:59,344 --> 00:53:00,678 Brown nose. 899 00:53:00,711 --> 00:53:01,812 (CHUCKLES) 900 00:53:02,447 --> 00:53:03,848 Give them all a raise. 901 00:53:03,881 --> 00:53:05,216 Brilliant. 902 00:53:05,250 --> 00:53:07,685 I feel so warm and motherly. 903 00:53:07,718 --> 00:53:09,787 I think I'll go visit my darling niece. 904 00:53:09,820 --> 00:53:11,422 And the mother of the year is... 905 00:53:12,923 --> 00:53:15,526 Start the comparative tests on Whit immediately. 906 00:53:15,560 --> 00:53:18,429 We'll see how Sylvester's doing among the peasants. 907 00:53:18,463 --> 00:53:19,830 How can she do this? 908 00:53:20,531 --> 00:53:21,799 Don't you understand? 909 00:53:21,832 --> 00:53:24,535 Dr. Kinder is acting for the greater good. 910 00:53:24,569 --> 00:53:27,772 Maybe it's all right for us, but Whit has a mom and dad. 911 00:53:27,805 --> 00:53:29,640 What's wrong with you? 912 00:53:29,674 --> 00:53:32,176 She's not going to keep Whit forever. 913 00:53:34,111 --> 00:53:35,780 Yeah, sure, Basil. 914 00:53:35,813 --> 00:53:38,649 This is Dr. Kinder we're talking about 915 00:53:38,683 --> 00:53:41,519 not Dr. Frankenstein. 916 00:53:41,552 --> 00:53:43,187 (MOANING) 917 00:53:46,056 --> 00:53:47,425 Teddy, what is it? 918 00:53:47,458 --> 00:53:49,059 I feel funny. 919 00:53:50,227 --> 00:53:51,429 What's wrong? 920 00:53:52,430 --> 00:53:54,098 She's crossing over. 921 00:53:54,131 --> 00:53:56,100 She's going to be one of the grown-ups now. 922 00:53:56,133 --> 00:53:59,136 Don't worry. This is the way it's supposed to be. 923 00:53:59,169 --> 00:54:00,705 You'll all cross over soon. 924 00:54:01,205 --> 00:54:03,040 Bye. 925 00:54:03,073 --> 00:54:04,475 Don't go, Teddy. 926 00:54:04,509 --> 00:54:06,511 My God, look at that. 927 00:54:06,544 --> 00:54:09,514 Two years old and the limbic activity is slowing down. 928 00:54:09,547 --> 00:54:13,484 The frontal lobes are taking over. We were right. 929 00:54:13,518 --> 00:54:15,152 Will she remember us? 930 00:54:16,020 --> 00:54:18,723 No, she's one of them now. 931 00:54:19,390 --> 00:54:21,025 Dan, we can't be late. 932 00:54:21,058 --> 00:54:24,762 They're late. They're late for a very important date. 933 00:54:24,795 --> 00:54:28,699 Your mom and dad are off trying to save the farm. Hip, hip, hooray! 934 00:54:28,733 --> 00:54:31,035 Oh, you sweethearts. Thank you. 935 00:54:31,068 --> 00:54:33,704 -Thanks, all of you. -Thank you. 936 00:54:33,738 --> 00:54:35,473 Here, you take her. 937 00:54:35,506 --> 00:54:37,041 -(LAUGHING) -My little angel. (DOORBELL RINGS) 938 00:54:38,075 --> 00:54:39,444 Who's there? 939 00:54:39,477 --> 00:54:40,578 Let's go see. 940 00:54:42,413 --> 00:54:43,481 Elena? 941 00:54:43,514 --> 00:54:45,583 Ooh, ooh... 942 00:54:45,616 --> 00:54:48,853 Come on, I'll make you breakfast, pancakes in the shape of a witch. 943 00:54:48,886 --> 00:54:51,722 Still getting your help from the work-release program, I see. 944 00:54:54,024 --> 00:54:57,928 Give Dr. Kinder a nice big kiss. 945 00:54:57,962 --> 00:54:59,430 (BLOWS RASPBERRY) 946 00:55:01,265 --> 00:55:02,600 Whit... 947 00:55:02,633 --> 00:55:03,901 Very nice. 948 00:55:03,934 --> 00:55:05,269 Mm-hmm. 949 00:55:06,737 --> 00:55:09,940 (SIGHS) I love coming to this house. 950 00:55:09,974 --> 00:55:12,710 There's just something about it that's so... 951 00:55:13,478 --> 00:55:14,745 Uh... 952 00:55:15,112 --> 00:55:16,481 Homey. 953 00:55:16,514 --> 00:55:19,517 -We were just going out. -You were going out? 954 00:55:21,085 --> 00:55:24,389 Tell me, how is Whit? Is he talking yet? 955 00:55:24,422 --> 00:55:28,626 Actually, two days ago we had some communication in pre-language talk. 956 00:55:28,659 --> 00:55:29,727 Really? 957 00:55:29,760 --> 00:55:32,430 We caught it on video. 958 00:55:32,463 --> 00:55:34,131 On video? 959 00:55:34,164 --> 00:55:37,001 DAN: I've translated several whole sentences. 960 00:55:39,169 --> 00:55:40,438 Whole sentences? 961 00:55:41,372 --> 00:55:43,340 I have a wonderful idea. 962 00:55:43,374 --> 00:55:46,310 Why don't we take Whit to the lab? With your gift 963 00:55:46,343 --> 00:55:47,745 for pre-language 964 00:55:47,778 --> 00:55:51,181 and our technology, I'm sure we can skip a step or two. 965 00:55:52,683 --> 00:55:53,818 What? 966 00:55:53,851 --> 00:55:55,420 (BABY TALKING) 967 00:55:59,590 --> 00:56:01,826 Slow down, pal. What? 968 00:56:01,859 --> 00:56:03,060 Don't do it. 969 00:56:03,093 --> 00:56:04,529 Wow! 970 00:56:04,562 --> 00:56:05,963 What? What'd he say? 971 00:56:07,331 --> 00:56:08,733 "Don't do it." 972 00:56:08,766 --> 00:56:09,800 That's ridiculous. 973 00:56:10,501 --> 00:56:12,069 What are you saying? 974 00:56:12,102 --> 00:56:13,771 They've got Whit. 975 00:56:13,804 --> 00:56:16,073 Woah, woah, wait a minute. 976 00:56:16,106 --> 00:56:18,008 Who's got Whit? You're Whit. 977 00:56:19,444 --> 00:56:21,446 -Go on. -Can't. 978 00:56:23,180 --> 00:56:25,516 That's all I'm getting. 979 00:56:25,550 --> 00:56:27,785 Isn't that amazing? 980 00:56:27,818 --> 00:56:31,456 I must be running along. I have some serious, important matters 981 00:56:31,489 --> 00:56:35,426 that I have to attend to. Goodbye, Whit. 982 00:56:41,398 --> 00:56:44,435 Oh, hives. She's up to something. 983 00:56:44,469 --> 00:56:47,905 -What is going on with you today? -We got to go. Margo. 984 00:56:47,938 --> 00:56:51,075 -You okay, sweetie? You look a little sad. -Ooh, ooh, we do have to go. 985 00:56:51,108 --> 00:56:53,811 -Margo. -Carrie, go back with the babies. 986 00:56:57,515 --> 00:56:59,984 Get me Dr Heep on the phone immediately. 987 00:57:00,017 --> 00:57:03,087 I don't care what he's doing. Get him on the phone now! 988 00:57:05,790 --> 00:57:08,926 Jonathan, I want two of our best men sent down here now. 989 00:57:08,959 --> 00:57:11,496 No! You idiot. No, listen to me. 990 00:57:11,529 --> 00:57:14,098 Dan is beginning to understand both of them. 991 00:57:14,131 --> 00:57:16,534 And if he does, then we go to prison. 992 00:57:16,567 --> 00:57:19,169 We have to have them both. We can't switch them. 993 00:57:19,203 --> 00:57:22,272 Mm-hmm, I want you to rest here a little minute, okay? 994 00:57:23,641 --> 00:57:26,210 Here we go. There you go. 995 00:57:45,696 --> 00:57:47,932 (MECHANICAL WHIRRING) 996 00:57:50,067 --> 00:57:51,702 Oh, mama. 997 00:57:51,736 --> 00:57:53,604 Margo! 998 00:57:53,638 --> 00:57:55,973 -Margo! -Margo will be right back. 999 00:57:56,707 --> 00:57:57,908 Dickie! 1000 00:57:57,942 --> 00:57:59,476 Keep an eye on that boy now. 1001 00:58:03,413 --> 00:58:05,282 You want to tell us about it? 1002 00:58:05,315 --> 00:58:07,351 Yeah, I guess so. 1003 00:58:07,384 --> 00:58:08,619 What now? 1004 00:58:08,653 --> 00:58:10,621 You have to ask? It's the power. 1005 00:58:10,655 --> 00:58:12,923 If this house was a dog, we'd have it put to sleep. 1006 00:58:12,957 --> 00:58:14,559 (MARGO LAUGHING) 1007 00:58:19,864 --> 00:58:23,367 Well, would you look at that? The sun is setting in that boy's pants. 1008 00:58:24,468 --> 00:58:25,803 He wishes. 1009 00:58:27,972 --> 00:58:30,007 Nice work there, Dickie. (LAUGHING) 1010 00:58:30,040 --> 00:58:31,308 Real classy. 1011 00:58:31,341 --> 00:58:33,210 So I'm fired, right? 1012 00:58:33,243 --> 00:58:35,445 Fat chance. Change your shirt and check on the babies. 1013 00:58:40,751 --> 00:58:42,820 -A lot of Van Gogh in that kid. -Yeah. 1014 00:58:42,853 --> 00:58:44,521 His ear is still intact. 1015 00:58:44,555 --> 00:58:46,857 -You're weird. Okay. -Check on the power. 1016 00:58:48,325 --> 00:58:50,695 You just let them take your brother? 1017 00:58:50,728 --> 00:58:53,998 -It didn't even bother you? -It bothered me. 1018 00:58:54,031 --> 00:58:56,634 There just wasn't anything I could do to help him. 1019 00:58:58,302 --> 00:59:00,537 (BABY TALKING) 1020 00:59:05,409 --> 00:59:09,379 We're tracing the power outage, and this property may be the source. 1021 00:59:09,413 --> 00:59:13,584 -What can we do to help? -We need access to your hookup. 1022 00:59:13,618 --> 00:59:16,053 Ray, why don't you check the basement? I'll look upstairs. 1023 00:59:16,086 --> 00:59:18,723 -Dickie, show this man... -What's going on? Who is that? 1024 00:59:18,756 --> 00:59:20,925 It's Elena's goons. They're after me. 1025 00:59:20,958 --> 00:59:22,492 Into the bedroom. Hurry up. 1026 00:59:22,526 --> 00:59:24,428 What's a goon? 1027 00:59:24,461 --> 00:59:26,831 -So how long have you been into self-mutilation? -Huh? 1028 00:59:26,864 --> 00:59:28,365 We all need a hobby. 1029 00:59:28,398 --> 00:59:30,567 How many bedrooms on this floor? 1030 00:59:30,601 --> 00:59:31,969 -Four. -And on the third floor? 1031 00:59:32,002 --> 00:59:33,838 -Five. -Dickie. 1032 00:59:33,871 --> 00:59:36,874 I want you to go down, get my partner and tell him I need a hand. 1033 00:59:36,907 --> 00:59:38,876 Keep an eye on the babies. 1034 00:59:38,909 --> 00:59:41,178 My pleasure. 1035 00:59:41,211 --> 00:59:44,815 SLY: Brilliant, Dickie. Why didn't you just stuff me in a suitcase for him? 1036 00:59:44,849 --> 00:59:46,083 CARRIE: Close the door. 1037 01:00:29,927 --> 01:00:31,495 You must be Sylvester. 1038 01:00:31,528 --> 01:00:34,031 I heard about you and your karate. 1039 01:00:34,064 --> 01:00:35,833 I'm a black belt. 1040 01:00:35,866 --> 01:00:37,534 Care to try me, son? 1041 01:00:37,567 --> 01:00:41,138 Oh, no. I'd be too scared. 1042 01:00:46,276 --> 01:00:49,579 Now, I guess you expect me to step over this ski 1043 01:00:49,613 --> 01:00:53,483 and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. 1044 01:00:53,517 --> 01:00:56,954 I'll scream and make a funny face fall down the stairs. Is that right? 1045 01:00:58,823 --> 01:01:02,126 Well, I think you've been seeing too many bad movies, pal. 1046 01:01:02,159 --> 01:01:04,795 Because I'm just going to step around the ski. 1047 01:01:06,130 --> 01:01:08,565 Just how stupid do you think I am? 1048 01:01:13,037 --> 01:01:14,404 Pretty stupid. 1049 01:01:16,206 --> 01:01:17,808 (GRUNTING) 1050 01:01:19,243 --> 01:01:21,011 SLY: Gee, I bet that felt good. 1051 01:01:24,281 --> 01:01:26,316 (LAUGHING) 1052 01:01:28,385 --> 01:01:29,987 (GRUNTING) 1053 01:01:31,255 --> 01:01:33,057 What happened? 1054 01:01:33,090 --> 01:01:35,860 Sly kicked him right in the forbidden zone. 1055 01:01:35,893 --> 01:01:37,027 ALL: Oh! 1056 01:01:37,061 --> 01:01:39,063 (ALL LAUGHING) 1057 01:01:39,864 --> 01:01:41,098 (GRUNTING) 1058 01:01:44,769 --> 01:01:45,970 What's going on? 1059 01:01:46,003 --> 01:01:47,171 Looks like a work-related injury. 1060 01:01:47,204 --> 01:01:48,505 I better go up and see what happened. 1061 01:02:00,985 --> 01:02:02,186 Tough guy, huh? 1062 01:02:03,187 --> 01:02:04,521 Well, 1063 01:02:04,554 --> 01:02:07,024 you're about to meet your worst nightmare. 1064 01:02:07,057 --> 01:02:09,626 Goon, that is some lame dialog. 1065 01:02:09,659 --> 01:02:11,195 (LAUGHING) 1066 01:02:13,263 --> 01:02:16,100 You really think I'm gonna walk over that ski, 1067 01:02:16,133 --> 01:02:18,202 and you're gonna jump on the end? 1068 01:02:18,235 --> 01:02:20,604 And that ski's gonna come up and hit me in the gonads, 1069 01:02:20,637 --> 01:02:24,241 and I'm gonna scream and make a funny face and fall down the stairs? 1070 01:02:24,274 --> 01:02:25,843 (CHUCKLES) I don't think so. 1071 01:02:29,947 --> 01:02:31,448 Cross your legs and smile. 1072 01:02:33,617 --> 01:02:36,220 (GOON GROANS) (FALLS DOWN THE STAIRS) 1073 01:02:41,792 --> 01:02:44,128 (GLASS SHATTERS) 1074 01:02:44,161 --> 01:02:45,162 No. 1075 01:02:45,996 --> 01:02:47,898 (BOTH GROANING) 1076 01:02:49,299 --> 01:02:50,400 (SIGHS) 1077 01:02:50,434 --> 01:02:52,369 You don't mess with the Sly man. 1078 01:02:53,370 --> 01:02:55,072 (GRUNTING) 1079 01:02:58,508 --> 01:03:00,644 Driver! BABYCO, right away. 1080 01:03:02,246 --> 01:03:06,416 Jonathan, I want the laboratory stripped. Disappear, understand? 1081 01:03:06,450 --> 01:03:08,585 I want bare walls. 1082 01:03:12,522 --> 01:03:15,459 You told me before that Whit used to get weird feelings. 1083 01:03:15,492 --> 01:03:18,462 Yeah, like someone was calling him. 1084 01:03:18,495 --> 01:03:20,430 Yep, I think that was me. 1085 01:03:20,464 --> 01:03:22,766 BOTH: Oh. 1086 01:03:22,799 --> 01:03:25,202 All right everybody, sit on the floor in a circle. 1087 01:03:25,235 --> 01:03:27,504 CARRIE: Sit on the floor? In a circle? 1088 01:03:27,537 --> 01:03:29,639 What part of that don't you understand? 1089 01:03:29,673 --> 01:03:32,809 Bare walls, I want this place stripped in three hours, you got that, bare walls. 1090 01:03:32,843 --> 01:03:34,711 Look. Suppose he does break through? 1091 01:03:34,744 --> 01:03:37,281 Nobody will be able to understand Sylvester. 1092 01:03:37,314 --> 01:03:39,449 -Who's gonna believe Bobbins? -Oh, don't be an idiot. 1093 01:03:39,483 --> 01:03:42,019 All he has to do is take Sylvester to the Mercy hospital 1094 01:03:42,052 --> 01:03:43,453 where the twins were born. For God... 1095 01:03:43,487 --> 01:03:46,723 Would you be careful? And ask for a handprint validation. 1096 01:03:46,756 --> 01:03:49,026 After that, they'll know we haven't got Whit, they've got Sly. 1097 01:03:49,059 --> 01:03:51,228 And my darling niece will have a search warrant 1098 01:03:51,261 --> 01:03:53,397 and half the police force here in less than an hour! 1099 01:03:53,430 --> 01:03:56,666 Bare walls! Bare walls in three hours! 1100 01:03:56,700 --> 01:03:58,869 -Move it! -What are you doing? Get a move on! 1101 01:04:00,037 --> 01:04:01,371 What's he doing? 1102 01:04:01,405 --> 01:04:04,474 Dr. Kinder's not taking him back to his parents. 1103 01:04:05,242 --> 01:04:07,377 I don't believe it. 1104 01:04:07,411 --> 01:04:09,679 Not Dr. Frankenstein, huh? 1105 01:04:11,648 --> 01:04:14,784 She's gonna move him tonight. And we've got to help. 1106 01:04:14,818 --> 01:04:16,386 All right, they're coming. 1107 01:04:16,420 --> 01:04:18,188 Who's coming? 1108 01:04:18,222 --> 01:04:20,757 Sly and the kids. They're coming to break us out. 1109 01:04:20,790 --> 01:04:22,526 -When? -Tonight. 1110 01:04:22,559 --> 01:04:26,530 Listen, we could cross over at any time, and then she wins. 1111 01:04:26,563 --> 01:04:28,865 Either you're with her, or with us. 1112 01:04:28,899 --> 01:04:30,000 I'm with you. 1113 01:04:30,034 --> 01:04:32,502 -We're with you Whit. -Basil, decide. 1114 01:04:32,536 --> 01:04:34,104 Decide now. 1115 01:04:35,639 --> 01:04:37,574 Let's kick butt! 1116 01:04:37,607 --> 01:04:39,843 Okay. He's with us. 1117 01:04:39,876 --> 01:04:41,711 (CHEERING) 1118 01:04:49,753 --> 01:04:51,521 I think we've got company. 1119 01:04:57,661 --> 01:04:59,363 (ALL LAUGHING) 1120 01:05:02,666 --> 01:05:05,535 Come on, Ice Dork, the mind's a terrible thing to waste. 1121 01:05:07,271 --> 01:05:10,074 Ow, ow, ow, ow, ow. 1122 01:05:10,107 --> 01:05:11,908 Come on, troops. Move it. 1123 01:05:14,278 --> 01:05:15,712 What are we gonna do? 1124 01:05:15,745 --> 01:05:18,748 -We're gonna train. -We're going on a train! 1125 01:05:18,782 --> 01:05:20,650 ALL: Yay! 1126 01:05:21,418 --> 01:05:22,752 Oy, vey. 1127 01:05:22,786 --> 01:05:24,354 Up, down, up, down. 1128 01:05:24,388 --> 01:05:25,622 This is pathetic. 1129 01:05:25,655 --> 01:05:30,227 Hut, two, three, four. Hut, two, three, four. 1130 01:05:30,260 --> 01:05:34,464 You call those jumping jacks? More like jumping jerks. 1131 01:05:34,498 --> 01:05:36,733 Stop! Stop! Stop! Stop! 1132 01:05:37,601 --> 01:05:38,969 Stop! 1133 01:05:40,104 --> 01:05:41,671 Hold it! 1134 01:05:44,008 --> 01:05:45,409 This isn't working. 1135 01:05:45,442 --> 01:05:47,011 Well, what do you expect? 1136 01:05:47,044 --> 01:05:49,679 We're geniuses, not ninjas. 1137 01:05:49,713 --> 01:05:52,916 Dig deeper, guys. I need warriors. Now move out. 1138 01:05:54,518 --> 01:05:57,587 Under the net. Under the net! 1139 01:05:57,621 --> 01:05:58,722 What? 1140 01:06:00,424 --> 01:06:02,159 -Hiya! -Wow! 1141 01:06:03,360 --> 01:06:04,361 Ow! 1142 01:06:09,666 --> 01:06:11,201 Move! Move! Move! 1143 01:06:11,768 --> 01:06:13,037 Oops. 1144 01:06:15,239 --> 01:06:16,873 Karate. 1145 01:06:21,678 --> 01:06:23,013 Hopeless. 1146 01:06:23,047 --> 01:06:25,249 (CHILDREN LAUGHING) 1147 01:06:29,453 --> 01:06:32,489 Hiya! Huah! 1148 01:06:32,522 --> 01:06:35,592 Now let's concentrate. Okay, one at a time. 1149 01:06:35,625 --> 01:06:38,028 One at a time! One at a time! 1150 01:06:39,096 --> 01:06:41,098 This is harder than I thought. 1151 01:06:46,703 --> 01:06:48,072 BABY: It's my turn. 1152 01:06:55,045 --> 01:06:56,346 BABY: It's my turn. 1153 01:06:56,380 --> 01:06:57,747 Perfect. 1154 01:06:59,516 --> 01:07:02,586 Absolutely perfect. 1155 01:07:02,619 --> 01:07:06,156 All right, we have to use our secret weapon. 1156 01:07:06,190 --> 01:07:08,358 And what's that? 1157 01:07:08,392 --> 01:07:11,828 Duby, what is it adults fear most about babies? 1158 01:07:11,861 --> 01:07:13,597 Dirty diapers. (WHIT SIGHS) 1159 01:07:13,630 --> 01:07:15,665 You're wrong. 1160 01:07:15,699 --> 01:07:17,901 Well, they make those stupid faces when they change our diapers. 1161 01:07:17,934 --> 01:07:18,968 (BASIL LAUGHING) 1162 01:07:19,002 --> 01:07:22,372 Dirty diapers. That's funny. 1163 01:07:22,406 --> 01:07:25,675 Mm-hmm. It's our intelligence. 1164 01:07:25,709 --> 01:07:28,044 We have to use our intelligence. 1165 01:07:30,347 --> 01:07:31,615 That's it. 1166 01:07:31,648 --> 01:07:34,050 All right, everybody. Follow me. 1167 01:07:34,084 --> 01:07:35,719 (MARCHING DRUM BEATS) 1168 01:07:42,826 --> 01:07:44,094 (SNORING) 1169 01:07:51,368 --> 01:07:53,703 All right, everybody. Take your places. 1170 01:07:53,737 --> 01:07:54,804 Move it. 1171 01:07:55,772 --> 01:07:57,674 Malcolm, take the flank. 1172 01:07:57,707 --> 01:07:59,376 Joey, over here with us. 1173 01:08:00,944 --> 01:08:02,379 (SNORING) 1174 01:08:02,412 --> 01:08:04,448 BABY: Sly, do I have time to go potty? 1175 01:08:04,481 --> 01:08:06,750 SLY: The potty? You're wearing the potty. 1176 01:08:09,786 --> 01:08:12,589 Put it on hold. This is much more important. 1177 01:08:12,622 --> 01:08:14,224 Easy for you to say. 1178 01:08:15,792 --> 01:08:18,027 You are in my power. 1179 01:08:18,061 --> 01:08:20,930 You will obey my commands. 1180 01:08:20,964 --> 01:08:22,966 What are you trying to do? 1181 01:08:22,999 --> 01:08:26,736 I have a theory that grownups remember our language in their subconscious. 1182 01:08:26,770 --> 01:08:28,872 If I'm right I can hypnotize him. 1183 01:08:30,174 --> 01:08:32,742 You are in my power. 1184 01:08:32,776 --> 01:08:35,044 You will obey my commands. 1185 01:08:36,079 --> 01:08:38,382 Before I take the babies home 1186 01:08:38,415 --> 01:08:40,984 I will drive to BABYCO. 1187 01:08:41,017 --> 01:08:45,222 Everything depends on my driving to BABYCO. 1188 01:08:45,255 --> 01:08:47,424 You are in my power. 1189 01:08:47,457 --> 01:08:50,527 You will obey my commands. 1190 01:08:50,560 --> 01:08:53,029 Let's see if we've really got him. 1191 01:08:53,062 --> 01:08:55,332 Lenny, raise your arm. 1192 01:08:56,333 --> 01:08:57,667 Oh. 1193 01:08:57,701 --> 01:08:59,203 All right. 1194 01:08:59,236 --> 01:09:01,137 Make him stick out his tongue. 1195 01:09:01,171 --> 01:09:04,073 Okay. Stick out your tongue. 1196 01:09:05,775 --> 01:09:07,411 (BABIES LAUGHING) 1197 01:09:08,478 --> 01:09:10,880 Make him wiggle his tongue. 1198 01:09:10,914 --> 01:09:13,317 Ugh. Okay. 1199 01:09:13,350 --> 01:09:15,084 Now, wiggle your tongue. 1200 01:09:15,118 --> 01:09:16,720 (BABIES LAUGHING) 1201 01:09:21,591 --> 01:09:24,761 Sly, make him pick his nose. Go on. 1202 01:09:24,794 --> 01:09:26,996 Yeah, Come on, Sly. Make him pick it. 1203 01:09:27,030 --> 01:09:29,165 Ugh. That's gross. 1204 01:09:29,199 --> 01:09:31,435 -Do it. Yeah, make him. -Make him pick his nose. 1205 01:09:31,468 --> 01:09:34,538 All right. Pick your nose now. 1206 01:09:34,571 --> 01:09:35,805 Pick it. Pick it. 1207 01:09:41,578 --> 01:09:42,912 Lenny. 1208 01:09:44,381 --> 01:09:45,549 Dickie! 1209 01:09:45,582 --> 01:09:48,885 When I snap my fingers you'll wake up. 1210 01:09:48,918 --> 01:09:50,354 (GASPS) 1211 01:09:50,387 --> 01:09:53,457 Lenny, wake up. Time to take the kids home. 1212 01:09:53,490 --> 01:09:56,226 Get their jackets on them. We leave here in 30 minutes. 1213 01:09:56,260 --> 01:09:57,461 Lenny! 1214 01:09:57,494 --> 01:09:58,862 I'm up! 1215 01:09:58,895 --> 01:10:01,030 All right, move out. 1216 01:10:01,064 --> 01:10:03,199 Dickie... Where is that boy? 1217 01:10:11,207 --> 01:10:13,377 Boy, this is not your lunch break. 1218 01:10:15,312 --> 01:10:17,681 All right, Ice Pick. Hop to it. 1219 01:10:32,462 --> 01:10:33,930 Come on, Carrie. 1220 01:10:33,963 --> 01:10:35,265 Aren't you coming? 1221 01:10:35,299 --> 01:10:37,934 No, I got a job to do here. 1222 01:10:37,967 --> 01:10:40,570 ALL: I don't know but I've been told, 1223 01:10:40,604 --> 01:10:43,106 Eskimo girls are mighty cold. 1224 01:10:43,139 --> 01:10:45,409 Dr. Kinder is a son of a gun, 1225 01:10:45,442 --> 01:10:48,177 got cooties and they weigh a ton. 1226 01:10:48,211 --> 01:10:52,115 One, two, three, four. One, two three, four. 1227 01:10:52,148 --> 01:10:54,250 -We got it! We got it, Margo! -We did it! 1228 01:10:54,284 --> 01:10:55,719 -Lenny! -Where is everybody? 1229 01:10:55,752 --> 01:10:57,887 Whit! Whit! 1230 01:10:57,921 --> 01:11:00,156 You got what? An eviction notice? 1231 01:11:00,189 --> 01:11:02,158 No, no, we get the whole ball of wax. 1232 01:11:02,191 --> 01:11:05,261 The loan, everything, we're gonna find out tomorrow. Where is everybody? 1233 01:11:05,295 --> 01:11:07,731 Out delivering the kids. Carrie is having a snack. 1234 01:11:07,764 --> 01:11:09,098 Is everything okay? 1235 01:11:09,132 --> 01:11:11,701 I don't know. Something weird's going on. 1236 01:11:11,735 --> 01:11:13,002 I got a bad feeling. 1237 01:11:13,036 --> 01:11:14,203 Mrs. Dexter? 1238 01:11:15,038 --> 01:11:16,606 He hasn't? 1239 01:11:16,640 --> 01:11:18,975 Randy hasn't gotten home yet. 1240 01:11:19,008 --> 01:11:22,912 -Okay. I'll get right on it. -It's late. 1241 01:11:23,447 --> 01:11:24,981 (PHONE RINGING) 1242 01:11:25,549 --> 01:11:27,083 Hello! 1243 01:11:27,116 --> 01:11:30,654 Mrs. Walters? Yeah... 1244 01:11:30,687 --> 01:11:33,690 I know. Well, we're checking into it. 1245 01:11:33,723 --> 01:11:35,224 It's probably a flat tire. 1246 01:11:35,258 --> 01:11:36,693 Okay, I'll phone you back. 1247 01:11:39,162 --> 01:11:41,665 I'll phone the bus. (PHONE RINGING) 1248 01:11:43,533 --> 01:11:45,201 Bobbins' bus. 1249 01:11:45,234 --> 01:11:48,905 Lenny... Where are you? 1250 01:11:48,938 --> 01:11:52,976 BOTH: We have a vitally important errand at BABYCO. 1251 01:11:53,009 --> 01:11:57,180 We have a vitally important errand at BABYCO. 1252 01:11:57,213 --> 01:12:00,750 We have a vitally important errand at BABYCO. 1253 01:12:05,889 --> 01:12:07,624 What did he say? 1254 01:12:07,657 --> 01:12:10,394 They had a vitally important errand at BABYCO. 1255 01:12:10,427 --> 01:12:12,996 Dickie was kind of saying it along with him. 1256 01:12:13,029 --> 01:12:15,098 Like a song-and-dance team? 1257 01:12:15,131 --> 01:12:17,534 I don't know. They sound like robots. 1258 01:12:17,567 --> 01:12:19,769 What kind of errand could they possibly have at BABYCO? 1259 01:12:19,803 --> 01:12:21,304 (BABBLING) 1260 01:12:22,372 --> 01:12:23,407 Carrie! 1261 01:12:23,440 --> 01:12:24,741 (BABY TALKING) 1262 01:12:24,774 --> 01:12:25,842 (PHONE RINGING) 1263 01:12:25,875 --> 01:12:26,943 What is it, honey? 1264 01:12:28,211 --> 01:12:29,879 -Hello? -ROBIN: What? 1265 01:12:29,913 --> 01:12:31,280 Yes, Mrs. Skyla. 1266 01:12:32,916 --> 01:12:34,784 I think she's trying to tell us something about Whit. 1267 01:12:37,454 --> 01:12:40,223 -He's in the bathroom. -Quack, quack. 1268 01:12:40,256 --> 01:12:42,258 What are you trying to tell us? 1269 01:12:42,291 --> 01:12:43,693 He went off with a duck? 1270 01:12:46,996 --> 01:12:48,164 What is it, sweetie? 1271 01:12:48,632 --> 01:12:49,899 BABYCO. 1272 01:12:51,267 --> 01:12:53,803 Hello. Mrs. Hebutis. 1273 01:12:53,837 --> 01:12:56,072 Concentrate, Daddy. 1274 01:12:56,105 --> 01:12:58,374 You can do it, Daddy. You can do it. 1275 01:12:58,942 --> 01:13:00,544 Try. 1276 01:13:00,577 --> 01:13:01,945 Go on. I'm getting it. 1277 01:13:01,978 --> 01:13:04,047 Connect with your inner child. 1278 01:13:05,982 --> 01:13:09,052 -Try harder. Danger! -What? 1279 01:13:09,085 --> 01:13:12,822 -What? -Whit has a twin brother called Sly. 1280 01:13:12,856 --> 01:13:15,492 He's been here for the last two days. 1281 01:13:15,525 --> 01:13:17,927 -What? -What "What"? 1282 01:13:17,961 --> 01:13:20,730 Sly and Whit got switched at the mall. 1283 01:13:20,764 --> 01:13:25,334 And Dr. Kinder kept Whit in her secret lab to experiment on. 1284 01:13:25,368 --> 01:13:26,903 Oh, my God! 1285 01:13:26,936 --> 01:13:29,439 -What? -She says Elena has a secret lab. 1286 01:13:29,473 --> 01:13:31,875 I don't believe this. Whit and Sly got switched. 1287 01:13:31,908 --> 01:13:33,977 What? Who's Sly? 1288 01:13:34,010 --> 01:13:38,214 She's getting rid of the lab and moving the babies to Liechtenstein. 1289 01:13:38,247 --> 01:13:40,349 Liechtenstein? Oh, my God! 1290 01:13:40,383 --> 01:13:42,752 Liechtenstein? What Liechtenstein? 1291 01:13:42,786 --> 01:13:44,788 I'll tell you on the way. 1292 01:13:44,821 --> 01:13:47,123 Sweetie, do you know all the secrets to life? 1293 01:13:47,156 --> 01:13:50,494 Sure, piece of cake. I'll explain when you get back. 1294 01:13:52,195 --> 01:13:54,330 -What's with the Liechtenstein? -I'll tell you. 1295 01:14:01,771 --> 01:14:03,973 Liechtenstein. I hate Liechtenstein! 1296 01:14:05,441 --> 01:14:09,479 Hello? 911? This is an emergency. 1297 01:14:09,513 --> 01:14:11,214 What is the nature of this emergency? 1298 01:14:11,247 --> 01:14:13,149 There's been a kidnapping. 1299 01:14:13,182 --> 01:14:14,884 And who's been kidnapped? 1300 01:14:14,918 --> 01:14:16,620 My son. 1301 01:14:16,653 --> 01:14:19,055 How old is he? Who kidnapped him? 1302 01:14:19,088 --> 01:14:22,892 He's almost 2, and his great-aunt did it yesterday at the mall. 1303 01:14:22,926 --> 01:14:25,428 His great-aunt kidnapped him at the mall yesterday? 1304 01:14:25,461 --> 01:14:27,764 -Right. -And you're just reporting it? 1305 01:14:27,797 --> 01:14:30,299 She switched him for his twin brother. 1306 01:14:30,333 --> 01:14:32,969 She switched him with his twin? 1307 01:14:33,002 --> 01:14:35,438 -How do you know this? -My daughter told me. 1308 01:14:35,471 --> 01:14:36,973 How old is she? 1309 01:14:37,006 --> 01:14:38,307 Eighteen months. 1310 01:14:38,341 --> 01:14:40,777 -I know this sounds strange. -No, sir. 1311 01:14:40,810 --> 01:14:43,246 I get this kind of call all the time. 1312 01:14:44,147 --> 01:14:46,182 Now, let me get this straight. 1313 01:14:46,215 --> 01:14:49,118 Your 18-month-old daughter told you 1314 01:14:49,152 --> 01:14:51,588 that her great-aunt kidnapped your son 1315 01:14:51,621 --> 01:14:54,791 by trading him for his twin at the mall? 1316 01:14:54,824 --> 01:14:56,660 -Is that about it? -Listen. 1317 01:14:56,693 --> 01:15:01,497 This woman is moving all of the babies to a secret lab in Liechtenstein! 1318 01:15:01,531 --> 01:15:04,568 A secret lab in Liechtenstein? 1319 01:15:04,601 --> 01:15:06,736 Well, that is serious. 1320 01:15:06,770 --> 01:15:11,274 Give me your name, sir, and I'll get you all the help you need. 1321 01:15:11,307 --> 01:15:14,043 -She thinks I'm nuts. -Well, no wonder. 1322 01:15:14,510 --> 01:15:16,012 911? 1323 01:15:16,045 --> 01:15:18,648 Now listen. You know that BABYCO building? 1324 01:15:18,682 --> 01:15:22,786 There's a bomb in there, and we're going to blow those little suckers to Venus! 1325 01:15:27,023 --> 01:15:28,725 You wanted cops? You got cops. 1326 01:15:31,761 --> 01:15:34,297 The magnificent Sly and the Bobbins' babies 1327 01:15:34,330 --> 01:15:37,100 have a vitally important errand at BABYCO. 1328 01:15:37,133 --> 01:15:38,568 (BLOWS RASPBERRY) 1329 01:15:41,938 --> 01:15:44,307 Security personnel, report to stations. 1330 01:15:44,340 --> 01:15:45,575 What are you doing? 1331 01:15:45,609 --> 01:15:47,944 The magnificent Sly and the Bobbins' babies 1332 01:15:47,977 --> 01:15:50,847 have a vitally important errand at BABYCO. 1333 01:15:50,880 --> 01:15:52,716 (BLOWS RASPBERRY) 1334 01:15:52,749 --> 01:15:53,750 Hey! 1335 01:15:56,252 --> 01:15:57,486 What's up, doc? 1336 01:15:57,520 --> 01:15:58,922 Well, well, 1337 01:15:58,955 --> 01:16:01,858 the resourceful Mr. Sly. 1338 01:16:01,891 --> 01:16:04,393 Go! Go! Move! 1339 01:16:04,427 --> 01:16:07,130 I don't know who your friends were, Sly 1340 01:16:07,163 --> 01:16:09,165 but I do know one thing. 1341 01:16:09,198 --> 01:16:11,668 You are mine. 1342 01:16:11,701 --> 01:16:13,970 See you in Joyworld, doc. 1343 01:16:14,003 --> 01:16:16,005 (POLICE SIRENS BLARING) 1344 01:16:25,749 --> 01:16:28,484 You know the drill. Take your places. 1345 01:16:28,517 --> 01:16:31,020 I'll be in the control center. Move out. 1346 01:16:37,126 --> 01:16:38,527 Yes! 1347 01:16:38,561 --> 01:16:40,563 Show me the money. 1348 01:16:40,596 --> 01:16:42,632 Fasten your seat belt, doc. 1349 01:16:42,666 --> 01:16:44,400 The ca-ca's gonna hit the fan. 1350 01:16:45,835 --> 01:16:49,538 Okay, robo-entertainers, where are you? 1351 01:16:49,572 --> 01:16:51,607 (TYPING) 1352 01:16:52,541 --> 01:16:55,311 Oh! Beautiful. 1353 01:16:55,344 --> 01:16:56,780 Where are you, big boy? 1354 01:16:58,181 --> 01:17:00,850 Okay, baby, nappy's over. 1355 01:17:00,884 --> 01:17:02,585 Come on, you can do it. 1356 01:17:02,618 --> 01:17:04,553 Give me five. 1357 01:17:04,587 --> 01:17:06,656 That's it. Cool. 1358 01:17:06,690 --> 01:17:09,625 Let's bring up some schematics. 1359 01:17:09,659 --> 01:17:13,797 Great, now for a little rewiring, boys. 1360 01:17:13,830 --> 01:17:17,701 And then let the games begin. 1361 01:17:17,734 --> 01:17:21,470 Bring my helicopter to the helipad at the back of Joyworld. 1362 01:17:21,504 --> 01:17:24,107 Hover and descend on my command. 1363 01:17:32,415 --> 01:17:33,917 Sly? 1364 01:17:33,950 --> 01:17:36,820 What can you hope to get from this, huh? 1365 01:17:36,853 --> 01:17:40,089 Just a little satisfaction, doc. 1366 01:17:40,123 --> 01:17:43,159 Okay, let's get ready to move out. 1367 01:17:43,192 --> 01:17:45,695 All right, Sly, come off it. 1368 01:17:45,729 --> 01:17:47,764 I know it's you. 1369 01:17:47,797 --> 01:17:50,166 Okay, brother, make your move. 1370 01:17:50,734 --> 01:17:51,768 Yep. 1371 01:17:54,904 --> 01:17:56,439 Sly! 1372 01:17:56,472 --> 01:17:58,474 All right. The fun is over. 1373 01:17:58,507 --> 01:18:00,643 Okay, boys, let's march. 1374 01:18:03,146 --> 01:18:04,247 Lights, 1375 01:18:06,649 --> 01:18:07,717 camera, 1376 01:18:09,185 --> 01:18:10,419 action! 1377 01:18:10,453 --> 01:18:12,388 (ROARING) 1378 01:18:19,428 --> 01:18:22,665 Baby want a hug. 1379 01:18:22,698 --> 01:18:25,735 Baby want a hug. 1380 01:18:25,769 --> 01:18:28,104 -Get them, you fool! -Go! 1381 01:18:28,137 --> 01:18:31,274 Baby want a hug. 1382 01:18:31,307 --> 01:18:35,078 Baby want a hug. 1383 01:18:35,111 --> 01:18:39,082 What? No hug? Oh! 1384 01:18:39,115 --> 01:18:42,418 That make Baby Bunting mad. 1385 01:18:42,451 --> 01:18:43,652 Get the baby! 1386 01:18:43,686 --> 01:18:46,155 -Right cross. -Oh! 1387 01:18:46,189 --> 01:18:47,623 -Left hook. -Ah! 1388 01:18:47,656 --> 01:18:49,025 -(SCREAMING) -Whoa! 1389 01:18:49,058 --> 01:18:50,459 You the one, baby. 1390 01:18:50,493 --> 01:18:53,763 Okay, alien, a little target practice. 1391 01:18:54,263 --> 01:18:55,965 (GASPS) 1392 01:18:55,999 --> 01:18:57,333 Blew his brains out! 1393 01:18:59,102 --> 01:19:01,337 Ho, ho, ho! 1394 01:19:01,370 --> 01:19:03,940 Merry Christmas! 1395 01:19:05,008 --> 01:19:06,209 (GRUNTING) 1396 01:19:06,242 --> 01:19:07,877 And a happy New Year. 1397 01:19:08,812 --> 01:19:11,247 (GIGGLING) 1398 01:19:11,280 --> 01:19:15,251 What's the matter with you guys? These are oversized dolls! 1399 01:19:15,284 --> 01:19:16,552 Go, clown. 1400 01:19:16,585 --> 01:19:18,254 You know the drill. 1401 01:19:18,287 --> 01:19:19,288 (BUZZING) 1402 01:19:25,194 --> 01:19:28,031 Lexi, kangaroo. Duby, ostrich. 1403 01:19:28,764 --> 01:19:30,499 (BUZZING CONTINUES) 1404 01:19:31,267 --> 01:19:34,037 Sylvester! 1405 01:19:34,070 --> 01:19:37,006 Oh, behave, baby! 1406 01:19:43,012 --> 01:19:45,281 Enjoy the ride, suckers! 1407 01:19:52,121 --> 01:19:54,590 (SCREAMING) 1408 01:20:20,316 --> 01:20:21,717 Not yet. 1409 01:20:21,750 --> 01:20:24,087 Not yet. Now! 1410 01:20:24,120 --> 01:20:26,022 (GRUNTING) 1411 01:20:29,926 --> 01:20:31,194 Whoa! 1412 01:20:31,227 --> 01:20:32,228 (GIGGLING) 1413 01:20:43,372 --> 01:20:44,573 Hiya! 1414 01:20:44,607 --> 01:20:45,774 Take him. 1415 01:20:45,808 --> 01:20:48,111 You take him. I saw what happened last time. 1416 01:20:49,913 --> 01:20:51,347 (SCREAMING) 1417 01:20:54,951 --> 01:20:57,786 All right. The Whit man's in the house. 1418 01:20:57,820 --> 01:20:59,322 (SCREAMING) 1419 01:21:01,290 --> 01:21:03,126 (WHOOPING) 1420 01:21:05,094 --> 01:21:06,963 (SCREAMING) 1421 01:21:13,569 --> 01:21:14,637 Oh! 1422 01:21:14,670 --> 01:21:17,573 Oh! Basil, out of the park. 1423 01:21:19,808 --> 01:21:22,445 All right, Lexi. Give me five, Basil. 1424 01:21:22,478 --> 01:21:24,147 Oh! We're out of here. 1425 01:21:27,850 --> 01:21:30,486 (ENGINE NOISE) 1426 01:21:30,519 --> 01:21:33,089 You don't mess with the Sly man, Heep. 1427 01:22:04,420 --> 01:22:05,955 No! 1428 01:22:05,989 --> 01:22:07,356 No! 1429 01:22:08,557 --> 01:22:10,426 (CRYING) 1430 01:22:10,459 --> 01:22:11,794 Stop! Stop! 1431 01:22:11,827 --> 01:22:13,862 It's you and me, Sly. 1432 01:22:13,896 --> 01:22:15,931 Mano a mano. 1433 01:22:15,965 --> 01:22:19,202 You know, you're a tremendous disappointment to me, Sylvester. 1434 01:22:19,235 --> 01:22:23,906 You never understood the importance of the work. 1435 01:22:23,939 --> 01:22:26,242 Why, you could've known greatness. 1436 01:22:26,275 --> 01:22:29,045 Instead, you're just gonna be another... 1437 01:22:29,845 --> 01:22:31,147 Another kid. 1438 01:22:34,917 --> 01:22:36,619 Oh! 1439 01:22:36,652 --> 01:22:40,489 -You are smart enough to keep your mouth shut? -(CRYING) 1440 01:22:41,724 --> 01:22:42,958 Need I say more? 1441 01:22:47,830 --> 01:22:49,632 Et tu, Basil? 1442 01:22:49,665 --> 01:22:51,167 And proud of it. 1443 01:22:52,735 --> 01:22:53,869 Ahhh! 1444 01:23:08,551 --> 01:23:12,388 Sly, I knew you'd come back for me. 1445 01:23:12,421 --> 01:23:13,856 Every time, kiddo. 1446 01:23:18,161 --> 01:23:20,096 Sly, are you okay? 1447 01:23:20,129 --> 01:23:22,398 I feel funny. 1448 01:23:22,431 --> 01:23:26,369 -Whit. -No, no. I think that's Sly. Sly, are you okay? 1449 01:23:27,903 --> 01:23:29,238 What way? 1450 01:23:30,005 --> 01:23:31,207 Helicopter. 1451 01:23:31,240 --> 01:23:33,542 -The helicopter pad? -Roof. 1452 01:23:33,576 --> 01:23:35,178 The roof? He's on the roof? 1453 01:23:35,211 --> 01:23:36,479 Oh, my God. Elena! 1454 01:23:38,081 --> 01:23:39,915 (HELICOPTER WHIRRING) 1455 01:23:50,726 --> 01:23:52,027 Here, take him. 1456 01:23:53,062 --> 01:23:54,397 All right, take him up. 1457 01:24:03,972 --> 01:24:07,343 -Elena! -Elena! 1458 01:24:09,378 --> 01:24:10,546 Dan! 1459 01:24:12,481 --> 01:24:13,949 Take it up, you fool! Up! 1460 01:24:13,982 --> 01:24:15,751 Up! Up! 1461 01:24:15,784 --> 01:24:17,253 Oh, my God! 1462 01:24:25,394 --> 01:24:26,695 (SCREAMING) 1463 01:24:27,696 --> 01:24:28,897 No! 1464 01:24:30,233 --> 01:24:31,500 (GASPS) 1465 01:24:31,900 --> 01:24:33,302 Dan! 1466 01:24:33,336 --> 01:24:35,738 Dan, are you all right? Are you okay? 1467 01:24:35,771 --> 01:24:37,206 Mommy! 1468 01:24:37,840 --> 01:24:39,007 Mommy! 1469 01:24:40,443 --> 01:24:41,877 Aunt Elena! 1470 01:24:43,812 --> 01:24:45,047 (POLICE SIREN BLARING) No! 1471 01:24:46,014 --> 01:24:47,383 Auntie Elena! 1472 01:24:50,486 --> 01:24:51,887 POLICE MAN: Lower the chopper. 1473 01:24:57,025 --> 01:24:59,328 Lower the helicopter immediately. 1474 01:24:59,362 --> 01:25:01,297 Do it now. 1475 01:25:01,330 --> 01:25:03,166 This is your last warning. 1476 01:25:04,233 --> 01:25:05,701 Lower the chopper. 1477 01:25:14,610 --> 01:25:17,180 Officer, arrest this woman. She's insane! 1478 01:25:17,213 --> 01:25:18,914 She's trying to harm the babies. 1479 01:25:18,947 --> 01:25:22,351 Auntie Elena, you tell them or I swear to God. 1480 01:25:22,385 --> 01:25:25,254 For heaven's sakes, stop calling me that. 1481 01:25:25,288 --> 01:25:27,956 All right, I am not your aunt. 1482 01:25:27,990 --> 01:25:32,094 -You're not my aunt? -Your mother adopted you when you were 2 years old. 1483 01:25:32,127 --> 01:25:33,796 I was adopted? 1484 01:25:33,829 --> 01:25:37,266 Do you actually think that you and I come from the same gene pool? 1485 01:25:37,300 --> 01:25:40,469 Oh, thank you, God. Thank you. Thank you! Ah! 1486 01:25:44,373 --> 01:25:46,775 I felt terrible hitting my aunt like that. 1487 01:25:48,911 --> 01:25:50,179 Officer, that's my son. 1488 01:25:50,213 --> 01:25:52,481 -This is your child, ma'am? -I know my son. 1489 01:25:56,385 --> 01:25:58,020 It's here. Look at your daddy. 1490 01:26:02,658 --> 01:26:04,026 Look at you. 1491 01:26:10,433 --> 01:26:13,101 -Are you crossing over? -Yeah. 1492 01:26:13,135 --> 01:26:15,271 I think maybe I am. 1493 01:26:16,439 --> 01:26:19,408 -Maybe it won't be so bad. -Yeah. 1494 01:26:19,442 --> 01:26:21,610 There's just so much they don't know. 1495 01:26:21,644 --> 01:26:23,612 You're right about that. 1496 01:26:23,646 --> 01:26:25,848 But they try so hard. 1497 01:26:25,881 --> 01:26:27,115 You gotta love them. 1498 01:26:29,285 --> 01:26:30,986 I'll see you on the other side. 1499 01:26:32,855 --> 01:26:34,723 I feel kind of funny myself. 1500 01:26:38,227 --> 01:26:39,962 -See you. -Yeah. 1501 01:27:12,227 --> 01:27:13,629 Yes, ah! 1502 01:27:17,333 --> 01:27:18,334 Honey! 1503 01:27:19,568 --> 01:27:21,304 Honey! 1504 01:27:21,337 --> 01:27:24,273 It was a giant baby and a dinosaur. 1505 01:27:24,307 --> 01:27:26,842 -You started to remember... -Something about Dickie. 1506 01:27:26,875 --> 01:27:29,478 Dickie and Lenny. They were like song and dance team. 1507 01:27:29,512 --> 01:27:31,447 -Come on, something like that. -But the twins! 1508 01:27:31,480 --> 01:27:33,616 It was a secret lab. 1509 01:27:33,649 --> 01:27:35,351 Liechtenstein. Where are the boys? 1510 01:27:35,384 --> 01:27:37,553 -Everything's fine. -Yep, it's true. It's true. 1511 01:27:37,586 --> 01:27:40,088 Babies do talk. Now the whole world knows. 1512 01:27:40,122 --> 01:27:41,557 Only you understood them. 1513 01:27:41,590 --> 01:27:44,126 Whit and Sly. They can tell us everything. 1514 01:27:44,159 --> 01:27:46,228 -Guys. -(SCREAMING) 1515 01:27:46,261 --> 01:27:50,666 -Hey, twins! We've got twins. -Oh, yeah. 1516 01:27:50,699 --> 01:27:54,069 Okay, guys, tell me the secrets of life. 1517 01:27:54,102 --> 01:27:57,239 Come on, Sly, what's up? What's going on out there? 1518 01:27:57,272 --> 01:27:58,774 They've crossed over. Honey! 1519 01:27:58,807 --> 01:28:01,910 What? You've crossed over? Oh, no! 1520 01:28:01,944 --> 01:28:05,614 No secrets of life. No universal knowledge. 1521 01:28:05,648 --> 01:28:08,751 Hey wait a minute. Carrie knows it. Come here, Carrie. 1522 01:28:08,784 --> 01:28:10,285 -Right. -Come here, honey. 1523 01:28:10,319 --> 01:28:12,688 Hey, come here, sweetie. 1524 01:28:12,721 --> 01:28:14,990 Come on. Tell me everything. 1525 01:28:15,023 --> 01:28:17,025 Come on. (LAUGHING) 1526 01:28:17,626 --> 01:28:19,428 Come on, honey. 1527 01:28:19,462 --> 01:28:21,664 Oh, Gee, another Kodak moment. 1528 01:28:22,297 --> 01:28:23,932 Oh, I get it. 1529 01:28:23,966 --> 01:28:26,168 You're not gonna tell me a thing, are you? 1530 01:28:27,069 --> 01:28:29,204 Nope. 1531 01:28:29,237 --> 01:28:32,140 Honey, I think she's trying to tell you this is the way things are supposed to be. 1532 01:28:32,174 --> 01:28:33,409 Okay. 1533 01:28:33,442 --> 01:28:35,544 No secrets of life. 1534 01:28:35,578 --> 01:28:37,713 You want to see the real secret of life? 1535 01:28:38,847 --> 01:28:40,015 Take a look. 1536 01:28:41,283 --> 01:28:42,918 (SONG PLAYING) 1537 01:30:57,820 --> 01:31:01,824 Okay, that's a wrap! You're out of here, Sly. 1538 01:31:01,857 --> 01:31:06,128 If they think I'm doing the sequel for less than 20 mil, they're nuts