1 00:02:18,030 --> 00:02:19,490 I want a car. 2 00:02:21,740 --> 00:02:23,490 Chicks dig the car. 3 00:02:23,700 --> 00:02:26,450 This is why Superman works alone. 4 00:02:34,630 --> 00:02:38,420 Do try and bring this one back in one piece, sir! 5 00:03:08,330 --> 00:03:09,620 Don't wait up, Al. 6 00:03:09,790 --> 00:03:11,830 I'll canceI the pizzas. 7 00:03:27,760 --> 00:03:29,220 Batman, 8 00:03:29,390 --> 00:03:31,640 a new villain has commandeered the Gotham Museum. 9 00:03:31,810 --> 00:03:33,690 He's frozen the antiquities wing. 10 00:03:33,940 --> 00:03:36,360 He's turned the security guards into ice. 11 00:03:36,560 --> 00:03:38,820 He's calling himself, "Mr. Freeze. " 12 00:03:39,070 --> 00:03:40,860 Mr. Freeze. 13 00:04:04,130 --> 00:04:06,720 Stop! Drop your weapon... 14 00:04:06,930 --> 00:04:08,220 ...or we'll shoot! 15 00:04:21,780 --> 00:04:23,690 The Iceman Cometh. 16 00:04:25,200 --> 00:04:27,450 Please, show some mercy. 17 00:04:27,860 --> 00:04:28,990 Mercy?! 18 00:04:31,200 --> 00:04:35,910 I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy. 19 00:04:54,220 --> 00:04:55,810 In this universe... 20 00:04:56,020 --> 00:04:58,480 ...there's only one absolute. 21 00:05:00,310 --> 00:05:01,570 Everything... 22 00:05:02,270 --> 00:05:03,570 ...freezes. 23 00:05:09,320 --> 00:05:10,280 Hi, Freeze. 24 00:05:10,490 --> 00:05:11,740 I'm Batman. 25 00:05:31,010 --> 00:05:33,100 You're not sending me to the cooler. 26 00:05:50,990 --> 00:05:51,950 Nice catch. 27 00:05:52,200 --> 00:05:53,580 You break it, you buy it. 28 00:05:53,780 --> 00:05:56,120 Grab the gem! Kill the heroes! 29 00:06:10,590 --> 00:06:12,390 Kill them! Kill them! 30 00:06:13,430 --> 00:06:15,430 Destroy everything! 31 00:06:26,320 --> 00:06:27,940 It's the hockey team from hell. 32 00:07:02,690 --> 00:07:03,730 Get the ice... 33 00:07:03,900 --> 00:07:05,440 ...I'll get the Iceman. 34 00:07:31,630 --> 00:07:32,720 Thanks. 35 00:07:48,900 --> 00:07:50,110 Sweet. 36 00:07:54,820 --> 00:07:55,490 I got mine. 37 00:07:56,200 --> 00:07:57,570 Where's yours? 38 00:07:59,200 --> 00:08:00,910 What killed the dinosaurs? 39 00:08:01,540 --> 00:08:03,410 The Ice Age! 40 00:08:55,630 --> 00:08:56,840 Hit me, boys. 41 00:08:59,800 --> 00:09:01,600 Thanks for playing. 42 00:09:28,210 --> 00:09:30,290 I was hoping you'd drop in. 43 00:10:28,390 --> 00:10:29,600 Watch the numbers... 44 00:10:29,770 --> 00:10:32,270 ...for they are the harbingers of your doom. 45 00:10:32,440 --> 00:10:33,480 Can you feeI it coming? 46 00:10:33,690 --> 00:10:36,570 The icy cold of space. 47 00:10:38,190 --> 00:10:41,950 At 30,000 feet, your heart will freeze... 48 00:10:42,110 --> 00:10:44,370 ...and beat no more. 49 00:10:53,830 --> 00:10:57,710 After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. 50 00:10:57,920 --> 00:10:59,380 Freeze, you're mad. 51 00:11:00,220 --> 00:11:02,340 This capsule explodes, it'll slaughter thousands. 52 00:11:02,590 --> 00:11:03,680 Freeze well. 53 00:11:27,280 --> 00:11:29,660 - Who invited you? - I was hanging around. 54 00:11:29,870 --> 00:11:32,660 I thought you'd stay in the museum, round up some thugs. 55 00:11:32,870 --> 00:11:35,580 How about, "Nice to see you. Thanks for saving my life. " 56 00:11:48,810 --> 00:11:49,600 A Batbomb? 57 00:11:49,810 --> 00:11:52,560 We must blow this up before it turns Gotham into a crater. 58 00:11:54,810 --> 00:11:55,940 Now what, call a taxi?! 59 00:11:57,060 --> 00:11:58,110 Watch the first step! 60 00:11:59,320 --> 00:12:00,360 Surf's up! 61 00:12:35,230 --> 00:12:36,690 Gotcha! 62 00:12:42,690 --> 00:12:44,190 Cowabunga! 63 00:13:02,710 --> 00:13:05,130 He's freezing the furnace! 64 00:13:45,670 --> 00:13:46,840 I got him. 65 00:13:54,060 --> 00:13:55,060 Stay cooI... 66 00:13:55,220 --> 00:13:56,680 ...Birdboy. 67 00:14:06,440 --> 00:14:10,200 Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird. 68 00:14:10,360 --> 00:14:12,570 Will you chase the villain... 69 00:14:12,740 --> 00:14:13,700 ...or save him? 70 00:14:14,950 --> 00:14:16,240 Emotion makes you weak. 71 00:14:16,790 --> 00:14:18,870 That's why this day is mine. 72 00:14:20,420 --> 00:14:22,330 I'll kill you next time! 73 00:15:07,250 --> 00:15:08,380 Did we get him? 74 00:15:22,270 --> 00:15:23,310 Drats! 75 00:15:23,480 --> 00:15:28,400 My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again... 76 00:15:29,110 --> 00:15:33,660 ...but I still have hope for the animaI-plant crossbreedings. 77 00:15:35,410 --> 00:15:37,700 If I can only find the right dose of venom... 78 00:15:37,950 --> 00:15:41,370 ...these plants will be able to fight back, like animals. 79 00:15:42,120 --> 00:15:43,920 I will have given flora... 80 00:15:44,120 --> 00:15:48,670 ...a chance against the thoughtless ravages of man. 81 00:15:51,880 --> 00:15:53,300 PersonaI note: 82 00:15:53,880 --> 00:15:55,840 My work would proceed faster... 83 00:15:56,050 --> 00:15:59,560 ...if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples... 84 00:15:59,810 --> 00:16:02,600 ...back to his mysterious Gilgamesh Wing. 85 00:16:03,230 --> 00:16:05,440 Why won't he let me in the lab? 86 00:16:07,610 --> 00:16:09,730 What is he doing in there? 87 00:16:27,080 --> 00:16:31,550 Ladies and gentlemen of the un-United Nations... 88 00:16:31,710 --> 00:16:33,090 ...and... 89 00:16:34,840 --> 00:16:36,340 ...our mystery bidder... 90 00:16:36,720 --> 00:16:38,430 ...may I present... 91 00:16:38,640 --> 00:16:40,720 ...Antonio Diego... 92 00:16:41,310 --> 00:16:44,390 ...seriaI murderer, serving life... 93 00:16:44,560 --> 00:16:45,520 ...in prison... 94 00:16:45,730 --> 00:16:47,690 ...and sole surviving... 95 00:16:47,940 --> 00:16:49,480 ...volunteer. 96 00:16:51,270 --> 00:16:53,190 And what a charmer he is. 97 00:16:54,280 --> 00:16:58,870 By merely drilling three concentric holes directly... 98 00:16:59,200 --> 00:17:02,910 ...into Antonio's craniaI cavity... I have... 99 00:17:03,120 --> 00:17:07,120 ...created viaducts into the most primitive part of his brain... 100 00:17:07,750 --> 00:17:09,960 ...the limbic system. 101 00:17:12,380 --> 00:17:14,340 And now I add... 102 00:17:14,510 --> 00:17:16,510 ...my Super-Soldier Serum... 103 00:17:17,220 --> 00:17:18,300 ...code-named... 104 00:17:18,890 --> 00:17:19,890 ..."Venom"... 105 00:17:20,050 --> 00:17:23,270 ...to which I add my very own recipe of steroids... 106 00:17:23,470 --> 00:17:25,140 ...and toxins. 107 00:17:26,980 --> 00:17:28,480 Plug him in. 108 00:17:28,690 --> 00:17:30,150 Time to scream. 109 00:18:03,850 --> 00:18:05,310 Genius! 110 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Behold... 111 00:18:06,930 --> 00:18:09,560 ...the ideaI killing machine! 112 00:18:09,810 --> 00:18:11,940 I call this little number... 113 00:18:12,440 --> 00:18:13,570 ..."Bane. " 114 00:18:14,020 --> 00:18:16,110 Bane of Humanity! 115 00:18:17,110 --> 00:18:18,200 Imagine it. 116 00:18:18,860 --> 00:18:22,660 Your own private army made up of thousands of these super-soldiers. 117 00:18:23,450 --> 00:18:25,240 Bidding begins at a mere... 118 00:18:25,450 --> 00:18:26,870 ...10 million! 119 00:18:27,120 --> 00:18:28,040 Turbo! 120 00:18:28,660 --> 00:18:30,290 Show off for Daddy. 121 00:19:12,120 --> 00:19:13,460 Dr. Isley. 122 00:19:15,880 --> 00:19:18,090 Welcome to my parlor. 123 00:19:19,380 --> 00:19:20,420 What? 124 00:19:21,090 --> 00:19:22,090 You monster! 125 00:19:22,470 --> 00:19:23,890 How could you?! 126 00:19:24,090 --> 00:19:27,430 Our originaI sponsor had no stomach for military applications. 127 00:19:27,600 --> 00:19:29,730 He cut the funding for our work. 128 00:19:30,270 --> 00:19:31,810 Without your research... 129 00:19:32,060 --> 00:19:33,560 ...I couldn't have come this far. 130 00:19:33,730 --> 00:19:34,650 Join me. 131 00:19:34,860 --> 00:19:38,110 The two of us, entwined, side by side. 132 00:19:38,280 --> 00:19:39,110 Join you? 133 00:19:39,900 --> 00:19:44,360 I have spent my life trying to protect plants from extinction... 134 00:19:44,570 --> 00:19:45,910 ...and now you... 135 00:19:46,120 --> 00:19:48,450 ...corrupt my research... 136 00:19:48,740 --> 00:19:52,290 ...into some maniacaI scheme for world domination. 137 00:19:53,620 --> 00:19:56,040 When I get through... 138 00:19:56,250 --> 00:20:00,920 ...you won't be able to get a job teaching high schooI chemistry. 139 00:20:01,130 --> 00:20:02,550 Do you hear me?! 140 00:20:02,720 --> 00:20:04,930 You psycho! 141 00:20:07,260 --> 00:20:08,430 Well... 142 00:20:08,640 --> 00:20:10,600 ...I can respect your opinion. 143 00:20:10,770 --> 00:20:13,480 Sadly, I'm not good at rejection. 144 00:20:13,640 --> 00:20:15,770 I'm afraid you'll have to die. 145 00:20:41,510 --> 00:20:45,340 Let the poisons and toxins burn a grave for you... 146 00:20:45,510 --> 00:20:48,180 ...deep into the earth you love so much! 147 00:20:48,350 --> 00:20:49,970 Bye-bye, dear! 148 00:20:50,510 --> 00:20:51,890 Fellow maniacs... 149 00:20:52,140 --> 00:20:53,730 ...bidding... 150 00:20:53,930 --> 00:20:55,640 ...begins! 151 00:21:02,190 --> 00:21:06,150 Gotham University Labs security video, 2 years ago. 152 00:21:07,780 --> 00:21:09,280 Dr. Victor Fries... 153 00:21:09,490 --> 00:21:13,790 ...2-time Olympic decathlete and NobeI Prize winner for molecular biology. 154 00:21:14,200 --> 00:21:16,540 After his wife contracted a rare disease... 155 00:21:16,710 --> 00:21:18,000 ...Macgregor's Syndrome... 156 00:21:18,210 --> 00:21:21,380 ...he hoped to freeze her in a cryogenic sleep untiI he could find a cure. 157 00:21:21,550 --> 00:21:24,210 Now, here's where everything goes north. 158 00:21:31,220 --> 00:21:32,390 That's got to hurt. 159 00:21:32,680 --> 00:21:34,980 That liquid is 50 below. 160 00:21:35,180 --> 00:21:37,230 But, he survived somehow. 161 00:21:38,020 --> 00:21:40,520 The cryo-solution mutated his body. 162 00:21:45,400 --> 00:21:47,860 - What happened to his wife? - No one knows. 163 00:21:48,030 --> 00:21:49,530 She's presumed dead. 164 00:21:49,740 --> 00:21:51,700 Freeze needs extreme cold to survive. 165 00:21:51,870 --> 00:21:56,830 His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees. 166 00:21:58,210 --> 00:22:01,210 If it's ice the Iceman wants... 167 00:22:11,850 --> 00:22:12,970 Coming, sir. 168 00:22:14,600 --> 00:22:15,850 Yes, sir? 169 00:22:16,220 --> 00:22:17,810 We need the Wayne diamonds. 170 00:22:18,060 --> 00:22:19,770 We going to trap a snowman? 171 00:22:20,730 --> 00:22:24,610 Yes, right after you spend 10 hours in the simulator, training. 172 00:22:24,780 --> 00:22:28,200 I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again. 173 00:22:28,400 --> 00:22:30,450 You were reckless and almost got killed. 174 00:22:30,610 --> 00:22:32,910 I'm fine! See! Me, here, alive! 175 00:22:33,280 --> 00:22:36,240 How we supposed to work together if you won't trust me? 176 00:22:39,410 --> 00:22:41,250 How indeed? 177 00:22:41,750 --> 00:22:43,920 He's overeager, he's impulsive. 178 00:22:44,090 --> 00:22:46,420 I can't trust him not to get hurt. 179 00:22:47,050 --> 00:22:50,590 Perhaps the truth is you really don't trust anyone. 180 00:22:51,050 --> 00:22:54,050 Don't tell me you're on his side again. 181 00:22:54,760 --> 00:22:57,100 Despite all your talents... 182 00:22:57,310 --> 00:23:00,480 ...you're still just a novice in the ways of family. 183 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 Master Dick... 184 00:23:01,810 --> 00:23:04,110 ...follows the same star as you... 185 00:23:04,480 --> 00:23:07,320 ...but gets there by his own course. 186 00:23:08,070 --> 00:23:11,660 You must learn to trust him, for that is the nature of family. 187 00:23:12,660 --> 00:23:14,490 I trust you, Alfred. 188 00:23:15,620 --> 00:23:17,950 But I shan't be here forever. 189 00:23:21,460 --> 00:23:23,290 Good night, Master Bruce. 190 00:23:25,670 --> 00:23:26,920 Good night, Alfred. 191 00:23:47,520 --> 00:23:49,530 Oh, dear, Master Bruce. 192 00:23:49,690 --> 00:23:52,110 Good gracious, what a tumble. 193 00:23:52,360 --> 00:23:54,490 There's a brave boy. 194 00:24:03,710 --> 00:24:04,370 Yes, sir. 195 00:24:04,540 --> 00:24:08,550 I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness. 196 00:24:08,840 --> 00:24:11,920 We're making the finaI modifications on Bane right now. 197 00:24:12,130 --> 00:24:16,970 We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight maiI. 198 00:24:38,030 --> 00:24:39,910 Dr. Isley? 199 00:24:40,870 --> 00:24:42,540 Pamela? 200 00:24:43,870 --> 00:24:45,210 You look great. 201 00:24:45,870 --> 00:24:47,960 Especially for a dead woman. 202 00:24:49,040 --> 00:24:50,920 Hello, Jason. 203 00:24:52,210 --> 00:24:54,930 I think I've had a change of heart. 204 00:24:55,220 --> 00:24:56,430 Or quite... 205 00:24:56,590 --> 00:24:57,930 ...literally... 206 00:24:59,100 --> 00:25:03,060 ...the animaI-plant toxins had a rather unique effect on me. 207 00:25:03,230 --> 00:25:05,890 They replaced my blood with aloe... 208 00:25:06,060 --> 00:25:09,150 ...my skin with chlorophyll... 209 00:25:09,400 --> 00:25:10,940 ...and filled... 210 00:25:11,190 --> 00:25:12,940 ...my lips... 211 00:25:24,250 --> 00:25:25,540 ...with venom. 212 00:25:29,080 --> 00:25:31,040 And, Jason, one other thing. 213 00:25:31,960 --> 00:25:35,590 I probably should have mentioned this earlier... 214 00:25:36,590 --> 00:25:37,630 ...I'm... 215 00:25:38,590 --> 00:25:39,890 ...poison. 216 00:25:46,640 --> 00:25:48,400 It's a jungle in here. 217 00:25:49,810 --> 00:25:51,570 I am Nature's arm... 218 00:25:52,480 --> 00:25:54,110 ...her spirit... 219 00:25:55,030 --> 00:25:55,820 ...her will! 220 00:25:57,110 --> 00:25:59,530 Hell, I am Mother Nature. 221 00:25:59,740 --> 00:26:01,700 And the time has come... 222 00:26:01,950 --> 00:26:03,790 ...for plants to take back... 223 00:26:03,990 --> 00:26:06,790 ...the world so rightfully ours... 224 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 ...because it's not nice... 225 00:26:09,830 --> 00:26:12,420 ...to fooI with Mother Nature. 226 00:26:18,510 --> 00:26:20,680 "Wayne Enterprises. " 227 00:26:25,140 --> 00:26:27,060 Coming, Bane, darling. 228 00:26:27,600 --> 00:26:29,310 We've got a plane to catch. 229 00:26:45,160 --> 00:26:47,790 I'm Mr. Icicle 230 00:26:48,080 --> 00:26:49,920 I'm Mr. Ten Below 231 00:26:50,080 --> 00:26:51,540 Sing! Sing! 232 00:26:57,340 --> 00:26:59,090 Come on, sing! 233 00:27:00,340 --> 00:27:01,680 Louder! Come on! 234 00:27:01,890 --> 00:27:03,760 Sing! Sing! Sing! 235 00:27:03,970 --> 00:27:05,720 He's Mr. White Christmas 236 00:27:06,180 --> 00:27:07,470 Louder! 237 00:27:09,270 --> 00:27:10,810 He's Mr. Icicle 238 00:27:11,900 --> 00:27:13,270 Freezy... 239 00:27:13,730 --> 00:27:15,520 ...I'm feeling hot. 240 00:27:15,730 --> 00:27:17,650 I find that unlikely. 241 00:27:18,360 --> 00:27:21,860 So my hair is brittle and my skin is dry... 242 00:27:22,070 --> 00:27:24,240 ...I'd weather blizzards to have you. 243 00:27:24,490 --> 00:27:27,040 You're the most perfect man I've ever known. 244 00:27:27,200 --> 00:27:29,330 Let's heat things up. 245 00:27:29,580 --> 00:27:32,080 My passion thaws for my bride alone. 246 00:27:33,920 --> 00:27:36,210 Talk about your cold shoulder. 247 00:27:42,010 --> 00:27:42,720 Frosty! 248 00:27:42,930 --> 00:27:44,140 Yeah, boss? 249 00:27:45,220 --> 00:27:46,510 Energy. 250 00:27:47,680 --> 00:27:50,270 Battling the Bat exhausted my power. 251 00:27:55,110 --> 00:27:56,150 But... 252 00:27:57,320 --> 00:27:59,690 ...I was successfuI nevertheless. 253 00:28:00,860 --> 00:28:02,200 Absolutely, boss. 254 00:28:02,400 --> 00:28:04,990 One more giant diamond of this size... 255 00:28:05,160 --> 00:28:08,160 ...and my freezing engine will be complete. 256 00:28:11,330 --> 00:28:12,790 I will freeze the city. 257 00:28:13,330 --> 00:28:16,080 Then I will hold Gotham ransom. 258 00:28:16,250 --> 00:28:18,670 Unless the city bows to my demands... 259 00:28:18,880 --> 00:28:20,630 ...it's winter forever in Gotham. 260 00:28:21,260 --> 00:28:23,680 The city fathers will have no choice... 261 00:28:23,880 --> 00:28:27,800 ...but to give me the billions I need to complete my research... 262 00:28:30,060 --> 00:28:32,140 ...so I can find a cure. 263 00:28:33,440 --> 00:28:34,850 Leave us. 264 00:28:35,060 --> 00:28:36,190 Sure, boss. 265 00:28:38,270 --> 00:28:40,440 We need quality time. 266 00:28:57,000 --> 00:28:59,920 Soon we will be together once more. 267 00:29:00,920 --> 00:29:02,460 Soon. 268 00:29:25,490 --> 00:29:26,610 I'll get it. 269 00:29:36,960 --> 00:29:39,710 I must've dozed off. My sincerest apologies. 270 00:29:39,960 --> 00:29:41,500 No apology necessary. 271 00:29:41,750 --> 00:29:44,510 It's the first time it's happened in thirty years. 272 00:29:57,520 --> 00:29:59,230 Please be looking for me. 273 00:29:59,520 --> 00:30:02,400 Actually, I'm looking for Alfred Pennyworth. 274 00:30:06,950 --> 00:30:08,490 Uncle Alfred! 275 00:30:08,740 --> 00:30:10,070 My dear. 276 00:30:10,240 --> 00:30:12,030 Oh, my dear... 277 00:30:12,240 --> 00:30:14,700 ...what a most wonderfuI surprise. 278 00:30:14,910 --> 00:30:17,870 How did you manage to come here all the way from England? 279 00:30:18,080 --> 00:30:20,880 My dear, you are so kind to your old uncle. 280 00:30:21,460 --> 00:30:22,460 Uncle? 281 00:30:25,800 --> 00:30:29,260 Barbara is the daughter of my dear sister Margaret. 282 00:30:29,800 --> 00:30:33,220 Both my parents were killed in a car accident 5 years ago. 283 00:30:33,390 --> 00:30:35,770 Uncle Alfred's been supporting me ever since. 284 00:30:35,970 --> 00:30:37,730 - You have? - Secrets, Al? 285 00:30:37,930 --> 00:30:42,060 Secrets are a virtuaI prerequisite in this house. 286 00:30:42,270 --> 00:30:43,940 Don't you think, sir? 287 00:30:44,400 --> 00:30:45,360 I'm on break from- 288 00:30:45,570 --> 00:30:48,610 Oxbridge Academy, Alfred's alma mater. 289 00:30:48,950 --> 00:30:51,780 The new computer sciences division. 290 00:30:51,990 --> 00:30:54,950 - How'd you know? - Says so on the patch on your sweater. 291 00:31:00,170 --> 00:31:03,590 - What is it? It's beautifuI. - You can say that again. 292 00:31:04,170 --> 00:31:06,920 It's a competition racer. I've been fixing it up. 293 00:31:07,130 --> 00:31:08,420 I'll show you how to ride it. 294 00:31:08,630 --> 00:31:10,430 You certainly will not! 295 00:31:10,630 --> 00:31:14,260 Don't worry, Uncle Alfred. I'm terrified of these things. 296 00:31:14,430 --> 00:31:16,640 Barbara, I hope you'll stay with us. 297 00:31:17,310 --> 00:31:18,810 Oh, I don't know. 298 00:31:19,020 --> 00:31:22,190 All this luxury really isn't my style, but... 299 00:31:22,980 --> 00:31:24,190 ...yeah, I'd love to. 300 00:31:24,820 --> 00:31:26,150 Then it's settled. 301 00:31:26,650 --> 00:31:28,820 But, sir, we... 302 00:31:29,150 --> 00:31:31,320 ...we do get so busy here. 303 00:31:31,490 --> 00:31:32,610 Don't be silly. 304 00:31:32,860 --> 00:31:34,450 After all, she's family. 305 00:31:51,880 --> 00:31:52,880 Uncle Alfred? 306 00:31:55,050 --> 00:31:56,850 I came to tuck you in. 307 00:31:57,060 --> 00:31:59,350 You came to tuck me in? 308 00:31:59,640 --> 00:32:01,350 That's quite a switch. 309 00:32:02,690 --> 00:32:04,150 What're you working on? 310 00:32:04,350 --> 00:32:07,860 I'm trying to find my brother, your Uncle Wilfred. 311 00:32:08,230 --> 00:32:11,990 He's first butler to the Maharajah of Miranjapore. 312 00:32:12,200 --> 00:32:15,160 But Miranjapore is a floating court. 313 00:32:15,370 --> 00:32:17,160 It travels through India. 314 00:32:17,370 --> 00:32:19,200 I remember Mom getting postcards. 315 00:32:19,370 --> 00:32:22,540 So Wilfred can be rather difficult to find. 316 00:32:23,870 --> 00:32:27,090 I don't suppose they have fax machines on elephants. 317 00:32:28,920 --> 00:32:31,380 I've been trying to reach him with no success. 318 00:32:32,260 --> 00:32:35,220 When one grows ancient, one yearns for family. 319 00:32:37,550 --> 00:32:40,390 I have the same picture of Mom by my bed. 320 00:32:40,720 --> 00:32:41,680 Peg? 321 00:32:41,930 --> 00:32:44,520 My nickname for sweet Margaret. 322 00:32:47,270 --> 00:32:49,400 It's good to see you again. 323 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 I've missed you. 324 00:32:52,530 --> 00:32:54,400 As I have you. 325 00:32:55,740 --> 00:32:57,240 Sleep well, child. 326 00:32:58,530 --> 00:33:00,080 You sleep. 327 00:33:02,160 --> 00:33:03,910 Go to bed. 328 00:34:08,980 --> 00:34:10,310 Good morning, Gotham. 329 00:34:10,480 --> 00:34:15,280 It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory... 330 00:34:15,490 --> 00:34:19,990 ...where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises... 331 00:34:20,200 --> 00:34:25,160 ...is about to make yet another legendary contribution to the city. 332 00:34:26,330 --> 00:34:28,830 Gotham Observatory, Bane. 333 00:34:29,370 --> 00:34:31,040 And step on it. 334 00:34:32,040 --> 00:34:33,380 Step. 335 00:34:42,180 --> 00:34:46,850 My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. " 336 00:34:47,680 --> 00:34:51,810 So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope... 337 00:34:52,060 --> 00:34:55,190 ...to Gotham's Observatory Restoration Project. 338 00:34:55,400 --> 00:34:56,650 With any luck... 339 00:34:56,940 --> 00:34:59,780 ...this telescope will give future generations a chance... 340 00:35:00,030 --> 00:35:02,030 ...to follow their own stars. 341 00:35:04,410 --> 00:35:05,410 Brucy... 342 00:35:05,660 --> 00:35:09,620 ...is it true that this new telescope can see around the globe? 343 00:35:09,830 --> 00:35:12,540 Yes. If you'll watch these monitors right here. 344 00:35:13,540 --> 00:35:18,260 Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet. 345 00:35:18,720 --> 00:35:22,050 From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth... 346 00:35:22,260 --> 00:35:25,010 ...and through this intricate network of satellites... 347 00:35:25,220 --> 00:35:29,560 ...reflect it back to our very own Gotham City for observation. 348 00:35:30,390 --> 00:35:32,100 Just don't point it at my bedroom. 349 00:35:37,280 --> 00:35:40,070 Brucy, you and the exquisite Julie Madison... 350 00:35:40,280 --> 00:35:41,820 ...have been going out forever. 351 00:35:42,070 --> 00:35:44,240 Are you going to tie the knot? 352 00:35:44,450 --> 00:35:45,240 Marriage? 353 00:35:45,450 --> 00:35:47,410 Marriage? 354 00:35:47,580 --> 00:35:49,870 You want to give me a hand here? 355 00:35:50,410 --> 00:35:52,580 Bruce and I are recklessly in love. 356 00:35:52,750 --> 00:35:56,460 And that's most certainly enough for us... for now. 357 00:35:57,920 --> 00:36:00,880 If you will follow me, I'll show you the centraI controI grid. 358 00:36:01,300 --> 00:36:02,930 You're a lot of help. 359 00:36:04,720 --> 00:36:06,100 Miss, you need to stop. 360 00:36:06,300 --> 00:36:07,560 Move, fascist bulldog! 361 00:36:07,720 --> 00:36:09,930 - You need an appointment- - No, I don't! 362 00:36:10,140 --> 00:36:13,060 Miss, you're not authorized to be up here. 363 00:36:13,270 --> 00:36:14,440 She has no pass, sir. 364 00:36:14,600 --> 00:36:17,400 Little overly protective, but you won't hurt me, Miss-? 365 00:36:17,610 --> 00:36:19,230 Dr. Pamela Isley. 366 00:36:19,440 --> 00:36:20,610 Doctor... 367 00:36:20,940 --> 00:36:22,320 ...what can I do for you? 368 00:36:22,780 --> 00:36:24,910 Actually, I already work for you, or did. 369 00:36:25,160 --> 00:36:27,780 Your arboreaI preservation project in South America. 370 00:36:28,490 --> 00:36:31,620 We cut our funding. There was a conflict of ideologies. 371 00:36:31,790 --> 00:36:33,420 Dr. Woodrue was a lunatic. 372 00:36:33,620 --> 00:36:34,750 I see you knew him. 373 00:36:35,000 --> 00:36:37,960 Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped. 374 00:36:39,300 --> 00:36:43,470 I have here a proposaI showing how Wayne Enterprises can immediately... 375 00:36:43,630 --> 00:36:46,640 ...cease all actions that toxify our environment. 376 00:36:46,800 --> 00:36:49,140 Forget the stars, look here at the earth... 377 00:36:49,350 --> 00:36:50,890 ...our mother, our womb. 378 00:36:51,140 --> 00:36:54,190 She deserves your loyalty and protection. 379 00:36:55,150 --> 00:36:56,980 And yet, you spoiI her lands... 380 00:36:57,650 --> 00:36:58,770 ...poison her oceans... 381 00:36:59,150 --> 00:37:00,190 ...blacken her skies! 382 00:37:00,480 --> 00:37:01,650 You're killing her! 383 00:37:02,360 --> 00:37:06,280 Your intentions are noble, but no dieseI fueI for heat... 384 00:37:06,490 --> 00:37:11,330 ...no coolants to preserve food, millions of people would die. 385 00:37:11,540 --> 00:37:14,250 Acceptable losses in the battle to save the planet. 386 00:37:15,120 --> 00:37:17,420 People come first, Dr. Isley. 387 00:37:19,500 --> 00:37:20,670 Mammals! 388 00:37:21,510 --> 00:37:23,510 A day of reckoning is coming. 389 00:37:23,670 --> 00:37:24,800 That's right. 390 00:37:24,970 --> 00:37:27,680 The same plants and flowers that saw you... 391 00:37:28,760 --> 00:37:30,760 ...crawI from the primordiaI soup... 392 00:37:30,970 --> 00:37:35,270 ...will reclaim this planet and there will be no one to protect you! 393 00:37:39,360 --> 00:37:41,480 You must be new in town. 394 00:37:41,690 --> 00:37:42,650 In Gotham City... 395 00:37:42,820 --> 00:37:45,150 ...Batman and Robin protect us... 396 00:37:45,360 --> 00:37:47,990 ...even from plants and flowers. 397 00:37:51,370 --> 00:37:53,200 Maybe you'd like to meet them. 398 00:37:53,830 --> 00:37:56,250 Caped crusaders are going to help us auction... 399 00:37:56,460 --> 00:37:59,000 ...a diamond to raise money for our botanicaI gardens. 400 00:37:59,710 --> 00:38:03,840 Just a few mammals doing what we can for the world's plants. 401 00:38:04,210 --> 00:38:05,670 Thank you all for coming. 402 00:38:05,840 --> 00:38:07,130 Good day, Doctor. 403 00:38:16,560 --> 00:38:18,730 Batman and Robin... 404 00:38:19,230 --> 00:38:22,690 ...militant arm of the warm-blooded oppressors... 405 00:38:23,480 --> 00:38:27,150 ...animaI protectors of the status quo. 406 00:38:28,240 --> 00:38:29,700 First... 407 00:38:29,870 --> 00:38:33,580 ...I'll rid myself of the fur and feathered pests. 408 00:38:34,750 --> 00:38:36,830 And then Gotham... 409 00:38:37,040 --> 00:38:38,540 ...will be mine... 410 00:38:38,750 --> 00:38:40,500 ...for the greening. 411 00:39:01,810 --> 00:39:03,020 Excuse me, chief. 412 00:39:03,270 --> 00:39:05,900 I got something here you might want to see. 413 00:39:12,820 --> 00:39:15,540 I hate when people talk during the movie. 414 00:39:34,930 --> 00:39:37,100 One more diamond, my love. 415 00:39:38,100 --> 00:39:39,810 One more. 416 00:39:47,110 --> 00:39:49,400 "Bruce Wayne. Diamonds. " 417 00:39:51,820 --> 00:39:53,120 Very nice. 418 00:40:37,990 --> 00:40:40,540 Ladies and gentlemen... 419 00:40:41,960 --> 00:40:44,710 ...Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I... 420 00:40:44,880 --> 00:40:49,090 ...welcome you to the gem of the evening. 421 00:40:50,170 --> 00:40:52,550 Our own Commissioner Gordon... 422 00:40:53,010 --> 00:40:54,300 ...displaying... 423 00:40:54,510 --> 00:40:57,890 ...the famed Heart of Isis, on loan... 424 00:40:58,100 --> 00:41:02,640 ...from the collection of my close personaI friend, Bruce Wayne. 425 00:41:05,900 --> 00:41:07,560 Think Freeze will take the bait? 426 00:41:07,940 --> 00:41:09,320 He'll be here. 427 00:41:10,110 --> 00:41:12,780 ...to dance with one of our fabulous flowers... 428 00:41:12,940 --> 00:41:16,570 ...the famed diamond draped around her neck. 429 00:41:19,200 --> 00:41:21,910 Let's start the bidding! 430 00:41:22,410 --> 00:41:24,960 I'll give 10,000 for the orchid! 431 00:41:27,040 --> 00:41:29,340 20,000 for the tiger lily! 432 00:41:31,420 --> 00:41:32,550 And I bid... 433 00:41:32,760 --> 00:41:36,510 ...30,000 dollars for the lovely magnolia! 434 00:41:41,970 --> 00:41:43,600 Boys, please... 435 00:41:43,980 --> 00:41:45,690 ...let's show some gusto! 436 00:43:52,900 --> 00:43:54,110 Hi, there. 437 00:43:54,900 --> 00:43:57,070 And you are? 438 00:43:57,480 --> 00:43:59,150 Poison... 439 00:43:59,360 --> 00:44:00,900 ...Poison Ivy. 440 00:44:11,500 --> 00:44:14,210 Why not send junior home early? 441 00:44:14,630 --> 00:44:17,920 I've got some wild oats to sow. 442 00:44:19,590 --> 00:44:21,380 On the other hand... 443 00:44:22,720 --> 00:44:25,510 ...youth does have its advantages. 444 00:44:26,260 --> 00:44:28,810 Endurance, stamina. 445 00:44:29,430 --> 00:44:31,810 Forget the geriatric Bat. 446 00:44:32,100 --> 00:44:33,650 Come, join me. 447 00:44:33,850 --> 00:44:36,110 My garden needs tending. 448 00:44:36,610 --> 00:44:38,070 I'll take it from here, paI. 449 00:44:38,230 --> 00:44:40,400 Wouldn't you like the earrings too? 450 00:44:41,240 --> 00:44:45,570 Some lucky boy's about to hit the honey pot. 451 00:44:45,870 --> 00:44:49,870 I'll include an evening of my company for the winner. 452 00:44:50,620 --> 00:44:53,000 I'll bring everything you see here... 453 00:44:53,170 --> 00:44:56,540 ...plus everything you don't. 454 00:44:58,340 --> 00:45:01,260 I bid 50,000 dollars for Poison Ivy! 455 00:45:05,090 --> 00:45:06,260 100,000! 456 00:45:07,640 --> 00:45:08,850 And I'll bid... 457 00:45:09,060 --> 00:45:12,270 ...500,000 dollars! 458 00:45:14,140 --> 00:45:15,270 One million dollars. 459 00:45:16,940 --> 00:45:19,150 -2 million. - You don't have it. 3 million. 460 00:45:19,360 --> 00:45:20,820 I'll borrow it from you. Four. 461 00:45:22,110 --> 00:45:22,990 5 million. 462 00:45:23,150 --> 00:45:24,780 That's a utility belt, not a money belt. 463 00:45:24,990 --> 00:45:25,990 6 million. 464 00:45:26,160 --> 00:45:27,070 7 million. 465 00:45:30,620 --> 00:45:32,080 Never leave the cave without it. 466 00:45:32,370 --> 00:45:35,830 You boys aren't going to start fighting over little old me, now are you? 467 00:45:49,600 --> 00:45:51,850 All right, everyone! Chill. 468 00:45:53,140 --> 00:45:54,020 Chill. 469 00:46:03,320 --> 00:46:04,280 Get the gun! 470 00:46:48,320 --> 00:46:49,950 Look at you! 471 00:46:50,160 --> 00:46:52,030 Let me guess. 472 00:46:52,660 --> 00:46:53,910 Plant GirI? 473 00:46:54,290 --> 00:46:56,080 Vine Lady? 474 00:46:56,830 --> 00:46:59,080 Hand over the diamond, Garden GaI... 475 00:46:59,250 --> 00:47:01,080 ...or I'll turn you into mulch. 476 00:47:06,090 --> 00:47:07,550 Pheromone dust... 477 00:47:08,550 --> 00:47:09,800 ...designed to heat... 478 00:47:10,010 --> 00:47:11,390 ...a man's blood. 479 00:47:11,850 --> 00:47:14,260 Doesn't work on the cold-hearted. If you please! 480 00:47:15,270 --> 00:47:17,310 If you insist. 481 00:47:20,850 --> 00:47:23,320 Clever little clover. 482 00:47:27,400 --> 00:47:29,570 That's my exit cue. 483 00:47:30,030 --> 00:47:31,280 Thanks. 484 00:47:42,710 --> 00:47:43,790 Good night. 485 00:47:45,960 --> 00:47:47,590 CooI party! 486 00:48:15,120 --> 00:48:18,290 Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people. 487 00:48:24,840 --> 00:48:28,760 Miss Ivy, you've just met one of the most sinister men in Gotham. 488 00:48:29,170 --> 00:48:31,170 That's not a man... 489 00:48:31,340 --> 00:48:33,340 ...that is a god. 490 00:48:39,470 --> 00:48:41,390 Enough monkey business. 491 00:48:42,270 --> 00:48:44,480 We've got work to do. 492 00:48:45,360 --> 00:48:46,940 Monkey work. 493 00:49:37,700 --> 00:49:39,080 You can't make the jump. 494 00:49:39,280 --> 00:49:40,410 I can! 495 00:49:43,160 --> 00:49:43,910 Pull back! 496 00:49:44,370 --> 00:49:45,420 I can make it! 497 00:49:45,620 --> 00:49:47,210 Redbird controI codes. 498 00:49:50,210 --> 00:49:51,510 Disable engine. 499 00:49:53,420 --> 00:49:54,630 Don't do it to me! 500 00:50:02,930 --> 00:50:04,180 We won't make it! 501 00:50:27,250 --> 00:50:29,380 It's a cold town. 502 00:51:00,780 --> 00:51:02,280 I could've made that jump. 503 00:51:02,580 --> 00:51:05,370 You could've splattered your brains on the building's side. 504 00:51:05,540 --> 00:51:07,250 The Flying Graysons were a team. 505 00:51:07,500 --> 00:51:09,420 We had to trust each to do his job. 506 00:51:09,580 --> 00:51:11,630 That's what being partners is about. 507 00:51:11,840 --> 00:51:14,250 Counting on someone is the way to win. 508 00:51:14,460 --> 00:51:16,760 Your head wasn't on the job. It was on Poison Ivy. 509 00:51:17,340 --> 00:51:19,510 Maybe she wanted me instead of you. 510 00:51:19,720 --> 00:51:21,470 That's your idea of friendship? 511 00:51:21,640 --> 00:51:24,310 It's your rules. It's your way, or the highway. 512 00:51:24,510 --> 00:51:27,140 It's Batman and Robin, not Robin and Batman. 513 00:51:27,350 --> 00:51:30,520 - I'm sick of it! - Yes, it's my rules that keep us alive. 514 00:51:30,690 --> 00:51:34,070 If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them. 515 00:51:35,230 --> 00:51:36,780 This is no partnership. 516 00:51:37,030 --> 00:51:38,530 You're never going to trust me! 517 00:51:45,370 --> 00:51:47,080 Dear brother Wilfred... 518 00:51:47,660 --> 00:51:51,540 ...I have tried every address I know for you. 519 00:51:51,710 --> 00:51:54,210 I'm just praying this reaches you. 520 00:51:55,050 --> 00:51:56,550 We have very little time. 521 00:52:13,110 --> 00:52:15,610 Batman monopolized the evening news. 522 00:52:17,860 --> 00:52:20,490 Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze. 523 00:52:20,650 --> 00:52:22,240 Thanks. Thank you. 524 00:52:25,740 --> 00:52:27,410 Is there something wrong, sir? 525 00:52:30,580 --> 00:52:32,210 Am I pig-headed? 526 00:52:34,880 --> 00:52:36,420 Is it always... 527 00:52:36,590 --> 00:52:38,590 ...my way or the highway? 528 00:52:39,050 --> 00:52:40,720 Why, yes. Actually. 529 00:52:41,880 --> 00:52:45,640 Death and chance stole your parents... 530 00:52:45,890 --> 00:52:47,930 ...but rather than become a victim... 531 00:52:48,180 --> 00:52:52,100 ...you have done everything in your power to controI the fates. 532 00:52:52,730 --> 00:52:54,730 For what is Batman... 533 00:52:55,020 --> 00:52:59,650 ...if not an effort to master the chaos that sweeps our world? 534 00:53:00,610 --> 00:53:02,490 An attempt to controI... 535 00:53:02,650 --> 00:53:04,360 ...death itself? 536 00:53:24,220 --> 00:53:25,760 But I can't, can I? 537 00:53:27,550 --> 00:53:29,220 None of us can. 538 00:53:55,250 --> 00:53:57,540 Sorry. So sorry! 539 00:53:57,790 --> 00:53:59,210 Teach you that at Oxbridge? 540 00:53:59,420 --> 00:54:03,760 Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough. 541 00:54:04,090 --> 00:54:06,510 I suppose you had a minor in motorbikes also? 542 00:54:08,890 --> 00:54:10,560 Couldn't resist. 543 00:54:10,720 --> 00:54:12,100 It's just so beautifuI. 544 00:54:13,100 --> 00:54:15,890 I just took it out for a spin. I'll clean it tomorrow. 545 00:54:16,270 --> 00:54:17,230 All right? 546 00:54:17,440 --> 00:54:18,610 Sorry. 547 00:54:19,270 --> 00:54:21,150 Sorry. Good night. 548 00:55:06,570 --> 00:55:08,740 Drag him into the cold beam. 549 00:55:10,660 --> 00:55:12,530 Welcome home, Frost Face. 550 00:55:12,740 --> 00:55:15,750 You're the common cold, and we are the cure. 551 00:55:18,040 --> 00:55:20,630 Allow me to break the ice. 552 00:55:20,880 --> 00:55:23,050 My name is Freeze. 553 00:55:23,340 --> 00:55:25,090 Learn it well... 554 00:55:25,340 --> 00:55:28,180 ...for it's the chilling sound of your doom. 555 00:55:40,060 --> 00:55:44,520 All right, Freezie, you can't live outside the cold zone. 556 00:55:55,830 --> 00:55:57,830 Look at him stew. 557 00:55:59,920 --> 00:56:01,330 Get used to it. 558 00:56:01,540 --> 00:56:04,420 You're going to be here a very long... 559 00:56:04,630 --> 00:56:06,380 ...long time. 560 00:56:07,800 --> 00:56:09,340 Sadly... 561 00:56:09,550 --> 00:56:11,930 ...you will not live to see it. 562 00:56:23,810 --> 00:56:27,400 Batface and Birdbrain turned out to be much more resistant... 563 00:56:27,610 --> 00:56:29,950 ...to my love dust than expected. 564 00:56:30,150 --> 00:56:34,160 No matter. Next time I'll just give them a stronger dose. 565 00:56:34,410 --> 00:56:37,450 They'll literally be dying for me. 566 00:56:38,450 --> 00:56:40,620 "Turkish baths. " 567 00:56:40,830 --> 00:56:42,750 This looks promising. 568 00:57:10,030 --> 00:57:11,900 A fixer-upper. 569 00:57:12,570 --> 00:57:14,660 But with a certain homey charm. 570 00:57:16,370 --> 00:57:17,660 A minus! 571 00:57:17,950 --> 00:57:19,700 Current tenants. 572 00:57:19,870 --> 00:57:22,830 Hello, my little pretty, pretty, pretty. 573 00:57:23,000 --> 00:57:24,790 Hello, yourself. 574 00:57:25,420 --> 00:57:27,000 You look good enough to eat. 575 00:57:27,670 --> 00:57:29,500 That I am. 576 00:57:30,010 --> 00:57:32,880 Come and get me, if you can. 577 00:57:35,680 --> 00:57:37,350 With pleasure. 578 00:57:57,740 --> 00:57:59,330 Let's redecorate. 579 00:58:08,500 --> 00:58:11,760 I've always hankered for something on the water. 580 00:58:20,220 --> 00:58:22,220 What is this floor? 581 00:58:29,520 --> 00:58:31,610 It took God seven days... 582 00:58:31,780 --> 00:58:33,940 ...to create Paradise. 583 00:58:34,440 --> 00:58:37,160 Let's see if I can do better. 584 00:58:43,620 --> 00:58:45,620 Good babies. 585 00:58:46,080 --> 00:58:47,170 Grow for mommy. 586 00:58:53,170 --> 00:58:54,670 Bane, darling... 587 00:58:54,880 --> 00:58:58,260 ...I found a fellow who strikes my fancy. 588 00:58:58,470 --> 00:59:00,640 A cooI customer, yes. 589 00:59:01,720 --> 00:59:03,640 Icy demeanor... 590 00:59:04,180 --> 00:59:05,730 ...no question. 591 00:59:06,560 --> 00:59:10,270 But I detect a certain ruthless charm I may be able to use... 592 00:59:10,480 --> 00:59:12,400 ...to my advantage. 593 00:59:13,280 --> 00:59:15,860 Honey, clean up this mess. 594 00:59:16,030 --> 00:59:18,030 We've got company coming. 595 00:59:18,860 --> 00:59:19,820 Honey. 596 00:59:20,490 --> 00:59:21,660 Company. 597 00:59:35,050 --> 00:59:38,510 We've been going out for over a year now, and... 598 00:59:39,840 --> 00:59:41,140 Okay, here it goes. 599 00:59:41,350 --> 00:59:43,680 I want to spend my life with you. 600 00:59:46,850 --> 00:59:48,690 I'm not the marrying kind. 601 00:59:48,850 --> 00:59:51,770 There are things about me you wouldn't understand. 602 00:59:52,310 --> 00:59:55,070 I know you're a dedicated bachelor. 603 00:59:55,280 --> 00:59:56,780 You've had your wild nights. 604 00:59:57,440 --> 00:59:58,950 "Wild" doesn't... 605 00:59:59,780 --> 01:00:01,240 ...quite cover it. 606 01:00:02,870 --> 01:00:05,330 You'll make someone a good husband one day... 607 01:00:05,700 --> 01:00:07,080 ...but I can't wait forever. 608 01:00:12,290 --> 01:00:15,050 Look, I don't want to pressure you. Because if I do... 609 01:00:15,210 --> 01:00:17,260 ...you'll just shut down. 610 01:00:17,710 --> 01:00:19,260 I know the way you are. 611 01:00:20,880 --> 01:00:22,640 Think about it. 612 01:00:22,890 --> 01:00:25,060 Just promise me you'll think about it. 613 01:00:25,970 --> 01:00:26,810 Okay? 614 01:00:28,350 --> 01:00:30,100 You don't have to answer now. 615 01:00:30,480 --> 01:00:31,560 Just... 616 01:00:31,730 --> 01:00:33,060 ...think it over. 617 01:00:33,270 --> 01:00:35,110 Here's food for thought. 618 01:00:54,000 --> 01:00:55,210 Who's Ivy? 619 01:00:57,550 --> 01:00:59,340 You just called me "Ivy. " 620 01:00:59,590 --> 01:01:00,920 Who's Ivy? 621 01:01:02,130 --> 01:01:03,510 I wish I knew. 622 01:01:05,680 --> 01:01:08,100 Enhance detaiI, 14 to 19. 623 01:01:13,310 --> 01:01:15,020 Who are you? 624 01:01:28,950 --> 01:01:30,160 Gotcha! 625 01:02:18,170 --> 01:02:19,840 Banker, how much coin to play? 626 01:02:20,000 --> 01:02:21,130 21/2. 627 01:02:21,300 --> 01:02:24,220 You're the chick who won the tunneI run 2 nights ago! 628 01:02:24,420 --> 01:02:25,470 That'd be me. 629 01:02:25,680 --> 01:02:28,010 That was kid stuff, sweetheart. 630 01:02:28,260 --> 01:02:31,140 Why don't you take your tricycle and run home? 631 01:02:32,180 --> 01:02:33,930 - Want a side bet? - How much? 632 01:02:34,140 --> 01:02:35,850 - How much you got? - How much you got? 633 01:02:36,020 --> 01:02:39,270 All right, let's race! Come on! 634 01:02:47,200 --> 01:02:50,530 Just make sure the guys are ready at the end of the bridge. 635 01:02:51,700 --> 01:02:53,040 You got it, Spike! 636 01:04:02,400 --> 01:04:04,270 Out of my way, losers! 637 01:04:05,570 --> 01:04:06,820 Nice try, girlie! 638 01:04:07,030 --> 01:04:08,280 You're next! 639 01:04:10,320 --> 01:04:11,780 Excuse me! 640 01:04:15,370 --> 01:04:16,870 Look out, baby! 641 01:04:35,850 --> 01:04:38,060 Not bad, for a chick! 642 01:05:11,430 --> 01:05:12,380 Now! 643 01:05:26,860 --> 01:05:28,400 End of the line, sweetheart! 644 01:05:54,890 --> 01:05:56,470 So this is where you hang out. 645 01:06:01,060 --> 01:06:02,310 How long you been racing? 646 01:06:02,480 --> 01:06:04,520 Since my parents died. 647 01:06:04,690 --> 01:06:08,690 I guess all the speed and danger helped take me out of myself. 648 01:06:08,900 --> 01:06:10,650 Made the pain go away. 649 01:06:11,230 --> 01:06:12,860 You wouldn't understand. 650 01:06:13,070 --> 01:06:14,530 You'd be surprised. 651 01:06:14,910 --> 01:06:19,530 Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so... 652 01:06:19,700 --> 01:06:21,200 ...they kicked me out. 653 01:06:21,450 --> 01:06:25,120 But I've already won the money I need to do what I've always dreamed. 654 01:06:25,330 --> 01:06:27,420 Don't say you want to join the circus. 655 01:06:28,420 --> 01:06:32,510 Alfred has supported me my whole life and I'm going to pay him back. 656 01:06:33,380 --> 01:06:36,090 I'll take him away from this dismaI life of servitude. 657 01:06:36,890 --> 01:06:38,390 What are you talking about? 658 01:06:38,550 --> 01:06:41,350 Listen, this whole master-servant thing... 659 01:06:41,520 --> 01:06:42,930 ...it's really ridiculous. 660 01:06:43,140 --> 01:06:45,390 Alfred is a sweet, noble man... 661 01:06:45,560 --> 01:06:49,110 ...and he's subjugated all his life and dreams to someone else. 662 01:06:49,310 --> 01:06:51,270 Alfred and Bruce are like family. 663 01:06:52,400 --> 01:06:54,570 Paying someone to prepare your meals... 664 01:06:54,740 --> 01:06:57,660 ...do laundry, clean dishes, you call that family? 665 01:06:57,910 --> 01:06:59,280 Alfred's happy. 666 01:06:59,570 --> 01:07:00,950 Happy? 667 01:07:01,620 --> 01:07:04,000 You honestly don't know, do you? 668 01:07:04,200 --> 01:07:06,710 How he's hiding the pain all the time. 669 01:07:07,460 --> 01:07:08,790 Alfred's sick. 670 01:07:12,380 --> 01:07:14,300 Alfred's not sick. 671 01:07:14,590 --> 01:07:15,970 He's dying. 672 01:07:18,680 --> 01:07:19,890 Dying? 673 01:07:23,270 --> 01:07:24,770 Why didn't he tell us? 674 01:07:25,310 --> 01:07:28,020 You know Alfred, he'd never say anything. 675 01:07:34,280 --> 01:07:35,610 But I can tell. 676 01:07:40,570 --> 01:07:42,410 I can't believe it. 677 01:07:43,790 --> 01:07:44,790 I know. 678 01:08:33,500 --> 01:08:35,250 Icehead, you got a visitor. 679 01:08:35,800 --> 01:08:38,220 Your sister is here to see you. 680 01:08:38,380 --> 01:08:39,630 Sister? 681 01:08:43,760 --> 01:08:45,680 Brother, dear... 682 01:08:46,350 --> 01:08:48,560 ...I heard you were blue. 683 01:08:50,850 --> 01:08:53,230 Don't mind us, ma'am. 684 01:08:53,400 --> 01:08:55,400 You can speak freely. 685 01:08:58,070 --> 01:09:00,570 I don't mind you at all. 686 01:09:04,530 --> 01:09:05,780 Men... 687 01:09:06,120 --> 01:09:08,870 ...the most absurd of God's creatures. 688 01:09:09,080 --> 01:09:10,410 We give you life... 689 01:09:11,080 --> 01:09:14,500 ...and we can take it away just as easily. 690 01:09:14,670 --> 01:09:16,920 - Right! - Whatever. 691 01:09:18,300 --> 01:09:20,840 I really am to die for. 692 01:09:48,700 --> 01:09:50,290 Impressive! 693 01:09:51,460 --> 01:09:54,710 Well, I, my most unabominable snowman... 694 01:09:55,290 --> 01:09:57,670 ...have been impressed by you. 695 01:09:57,880 --> 01:09:59,300 In fact... 696 01:09:59,460 --> 01:10:01,920 ...I propose a pairing. 697 01:10:12,060 --> 01:10:14,140 I've come to set you free. 698 01:10:15,100 --> 01:10:16,940 An enticing offer... 699 01:10:17,610 --> 01:10:18,610 ...but... 700 01:10:18,770 --> 01:10:20,940 ...what does the lady want in return? 701 01:10:23,740 --> 01:10:27,160 Let's cooI it for now. I've got someone I want you to meet. 702 01:10:34,620 --> 01:10:36,920 His name is Bane. 703 01:10:37,500 --> 01:10:40,630 A laundry service that delivers! Wow! 704 01:10:45,630 --> 01:10:48,510 What are you, about a 50, big and tall? 705 01:10:48,930 --> 01:10:52,810 No, I always go a size smaller. Makes me look slimmer. 706 01:10:58,400 --> 01:10:59,900 I'm running on empty. 707 01:11:00,150 --> 01:11:01,650 I need the diamonds. 708 01:11:01,820 --> 01:11:03,990 I'll help you grab your rocks. 709 01:11:07,360 --> 01:11:08,450 Bane... 710 01:11:08,660 --> 01:11:09,910 ...dear... 711 01:11:10,160 --> 01:11:11,700 ...an exit, please. 712 01:11:17,540 --> 01:11:19,290 Reinforced steeI. 713 01:11:19,500 --> 01:11:20,630 Not good. 714 01:11:31,510 --> 01:11:33,850 Always winterize your pipes. 715 01:11:49,990 --> 01:11:53,950 While I get my diamonds, you and "meatloaf" retrieve my wife. 716 01:11:54,200 --> 01:11:56,250 You never mentioned a wife! 717 01:11:56,410 --> 01:11:57,410 Come on. 718 01:11:57,580 --> 01:11:59,500 I hope Mr. Bane can swim. 719 01:12:17,930 --> 01:12:19,940 Alfred, are you well? 720 01:12:20,270 --> 01:12:22,770 As well as can be expected, sir. 721 01:12:24,900 --> 01:12:26,440 My friend, I know you're sick. 722 01:12:26,650 --> 01:12:28,450 I can get you the best doctors. 723 01:12:28,650 --> 01:12:31,320 I have seen the best doctors. 724 01:12:31,780 --> 01:12:36,450 A gentleman does not discuss his ailments. It is not civilized. 725 01:12:36,910 --> 01:12:41,120 I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce. 726 01:12:44,500 --> 01:12:45,920 Have you ever... 727 01:12:46,130 --> 01:12:48,630 ...regretted your life working here? 728 01:12:49,470 --> 01:12:50,880 Looking after heroes? 729 01:12:51,090 --> 01:12:52,390 No, sir. 730 01:12:53,350 --> 01:12:57,470 My only regret is that I was never able to be out there with you. 731 01:13:00,980 --> 01:13:03,400 Not all the heroes wear masks. 732 01:13:07,610 --> 01:13:08,860 Freeze has escaped! 733 01:13:22,670 --> 01:13:25,250 We got this off the Arkham surveillance camera. 734 01:13:28,510 --> 01:13:29,840 Poison Ivy. 735 01:13:31,510 --> 01:13:32,510 2 nights ago... 736 01:13:32,760 --> 01:13:36,760 ...Gotham Airport, these two arrive by charter from South America. 737 01:13:37,140 --> 01:13:40,100 They put 10 security guards in the hospitaI... 738 01:13:40,350 --> 01:13:44,860 ...left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. 739 01:13:45,060 --> 01:13:48,360 This is definitely the same pair that sprang Freeze. 740 01:13:49,570 --> 01:13:50,990 Excuse me, gentlemen. 741 01:13:51,900 --> 01:13:54,360 Poison Ivy... why would she help Freeze? 742 01:13:54,570 --> 01:13:56,120 She's definitely eviI. 743 01:13:56,370 --> 01:13:59,120 She was all I could think about, like I was in love- 744 01:13:59,370 --> 01:14:01,500 I know, then the feeling vanished. 745 01:14:01,710 --> 01:14:04,000 I can't believe we fought over a bad guy. 746 01:14:04,210 --> 01:14:06,540 Bad, yes. Guy, no. 747 01:14:06,750 --> 01:14:08,500 Well, I'm totally over her. 748 01:14:08,710 --> 01:14:10,420 Me too. Definitely. 749 01:14:11,380 --> 01:14:13,550 - Great stems, though. - Buds too. 750 01:14:13,720 --> 01:14:14,720 Those are nice. 751 01:14:14,890 --> 01:14:16,010 Here we go. 752 01:14:22,180 --> 01:14:23,350 It's Nora Fries. 753 01:14:23,560 --> 01:14:24,900 She's still alive. 754 01:14:40,910 --> 01:14:43,750 He adapted his freezing technology to reverse the disease. 755 01:14:43,910 --> 01:14:46,580 He found a cure for the disease in some stages. 756 01:14:47,580 --> 01:14:48,590 There she is. 757 01:14:49,880 --> 01:14:52,210 Get the diamonds. I'll rescue the bride. 758 01:14:52,460 --> 01:14:54,590 We'll meet back at my place. 759 01:14:55,430 --> 01:14:58,760 In my weakened condition, I'm no match for the Bat and Bird. 760 01:14:58,930 --> 01:15:01,470 You leave those boys to me. 761 01:15:01,930 --> 01:15:02,930 Go! 762 01:15:05,480 --> 01:15:08,190 - Can he save her? - Her case is too advanced. 763 01:15:08,440 --> 01:15:09,770 But maybe someday... 764 01:15:09,940 --> 01:15:11,610 ...with more research... 765 01:15:18,070 --> 01:15:19,450 Poison Ivy. 766 01:15:29,580 --> 01:15:31,710 I hate uninvited guests. 767 01:15:38,930 --> 01:15:40,510 My lungs are freezing! 768 01:15:53,440 --> 01:15:54,440 Chilled... 769 01:15:54,650 --> 01:15:55,820 ...to perfection. 770 01:16:03,040 --> 01:16:04,040 No beauty. 771 01:16:07,000 --> 01:16:08,540 Just the beast. 772 01:16:28,520 --> 01:16:30,560 Hey, there, pretty birdie. 773 01:16:30,770 --> 01:16:32,690 Give yourself up. If you surrender- 774 01:16:32,900 --> 01:16:34,020 To you? 775 01:16:36,030 --> 01:16:38,030 Polly want a kiss? 776 01:16:50,370 --> 01:16:54,750 There's something about an anatomically correct... 777 01:16:54,960 --> 01:16:59,050 ...rubber suit that puts fire in a girI's lips. 778 01:17:02,390 --> 01:17:05,890 Why are all the gorgeous ones homicidaI maniacs? Is it me? 779 01:17:06,060 --> 01:17:07,020 Enough... 780 01:17:07,180 --> 01:17:08,810 ...sweet talk. 781 01:17:11,730 --> 01:17:15,070 First you'll tell me where Freeze is, then you're going to jaiI. 782 01:17:19,360 --> 01:17:20,860 I'm a lover, not a fighter. 783 01:17:21,070 --> 01:17:24,410 That's why every Poison Ivy Action Figure comes with him! 784 01:17:27,910 --> 01:17:30,790 Try not to make a mess when you die. 785 01:18:01,780 --> 01:18:02,950 Hold it right there! 786 01:18:24,630 --> 01:18:25,970 Stop! 787 01:18:28,260 --> 01:18:31,930 Living in the shadow of the big, bad Bat. 788 01:18:32,140 --> 01:18:34,020 You don't need him. 789 01:18:34,810 --> 01:18:36,940 You're the star. 790 01:18:37,150 --> 01:18:38,940 I can see it now: 791 01:18:39,150 --> 01:18:43,320 Your own big, bright signaI in the sky. 792 01:18:44,150 --> 01:18:46,160 Let me guide you. 793 01:18:54,830 --> 01:18:56,670 Let me kiss you. 794 01:18:56,830 --> 01:18:58,340 Stop! Don't kiss her. 795 01:18:59,000 --> 01:19:01,840 The victim at the airport, toxins introduced orally. 796 01:19:02,050 --> 01:19:04,680 - What are you saying? - Why does she want to kiss us? 797 01:19:04,880 --> 01:19:07,260 - I bet her lips are poisoned. - Poisoned kiss? 798 01:19:07,470 --> 01:19:08,850 You have issues with women! 799 01:19:09,050 --> 01:19:11,470 You can't stand that she'd kiss me and not you. 800 01:19:11,720 --> 01:19:13,850 Something would be mine, not yours. 801 01:19:24,320 --> 01:19:25,400 Exit, Bane. 802 01:19:25,820 --> 01:19:27,320 Exit! 803 01:19:38,420 --> 01:19:40,880 Ivy's right. I don't need your help. 804 01:19:43,210 --> 01:19:44,880 I'm going solo! 805 01:19:47,510 --> 01:19:48,640 What happened? 806 01:19:48,840 --> 01:19:50,510 How'd they get away? 807 01:20:07,950 --> 01:20:10,910 I've never been good with competition. 808 01:20:12,950 --> 01:20:16,080 Who needs a frigid wife anyway? 809 01:20:41,100 --> 01:20:42,980 Make yourself right at home. 810 01:20:45,400 --> 01:20:46,610 Where's my wife? 811 01:20:47,070 --> 01:20:50,110 There was nothing I could do. Batman deactivated her. 812 01:20:50,570 --> 01:20:52,780 - She's dead. - You lie! 813 01:21:17,600 --> 01:21:19,180 I'm sorry. 814 01:21:21,440 --> 01:21:24,360 Their bones will turn to ice! 815 01:21:26,480 --> 01:21:29,190 Their blood will freeze in my hands! 816 01:21:30,030 --> 01:21:31,410 Kill them, of course. 817 01:21:31,610 --> 01:21:33,490 But why stop there? 818 01:21:34,160 --> 01:21:36,950 Why should only Batman and Robin die... 819 01:21:37,160 --> 01:21:40,540 ...while the society that created them goes unpunished? 820 01:21:40,790 --> 01:21:42,460 Yes! 821 01:21:42,670 --> 01:21:44,840 If I must suffer... 822 01:21:45,040 --> 01:21:47,960 ...humanity will suffer with me! 823 01:21:48,170 --> 01:21:53,050 I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort. 824 01:21:53,640 --> 01:21:57,060 I will blanket the city in endless winter! 825 01:21:57,350 --> 01:21:58,520 First... 826 01:22:00,020 --> 01:22:01,230 ...Gotham. 827 01:22:02,350 --> 01:22:03,900 And then... 828 01:22:04,350 --> 01:22:05,480 ...the world! 829 01:22:05,900 --> 01:22:08,690 Just what I had in mind. 830 01:22:09,990 --> 01:22:13,160 Everything dead on Earth except us. 831 01:22:13,360 --> 01:22:14,870 A chance for... 832 01:22:15,070 --> 01:22:17,910 ...Mother Nature to start again. 833 01:22:18,240 --> 01:22:19,160 Behold... 834 01:22:19,370 --> 01:22:22,080 ...the dawn of a new age. 835 01:22:25,540 --> 01:22:28,710 My mutant plants have the strength of the deadliest animals. 836 01:22:29,550 --> 01:22:33,930 Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe. 837 01:22:34,930 --> 01:22:36,720 And we shall rule them. 838 01:22:38,390 --> 01:22:39,890 For we will be... 839 01:22:40,100 --> 01:22:42,680 ...the only two people left in the world. 840 01:22:43,520 --> 01:22:45,230 Yes. 841 01:22:45,560 --> 01:22:46,900 Adam... 842 01:22:48,400 --> 01:22:49,690 ...and EviI. 843 01:22:51,400 --> 01:22:53,360 You distract the Bat and Bird... 844 01:22:53,530 --> 01:22:55,070 ...while I prepare... 845 01:22:55,280 --> 01:22:56,620 ...to freeze... 846 01:22:56,870 --> 01:22:58,280 ...Gotham! 847 01:23:12,710 --> 01:23:15,880 It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome. 848 01:23:16,430 --> 01:23:17,550 I'm sorry. 849 01:23:18,680 --> 01:23:21,520 All we can do is make him comfortable. 850 01:23:24,060 --> 01:23:25,390 Thank you, Doctor. 851 01:23:42,700 --> 01:23:45,290 Macgregor's Syndrome is what Fries' wife had. 852 01:23:45,830 --> 01:23:48,460 Alfred's condition is less severe. Fries' research said... 853 01:23:48,710 --> 01:23:51,130 ...he cured a case like it, just didn't say how. 854 01:23:51,340 --> 01:23:53,210 No one else is even close. 855 01:23:53,420 --> 01:23:57,050 I'm late for the dedication, then I go after Freeze and Ivy alone. 856 01:23:57,260 --> 01:23:59,510 - Like hell you do. - Don't push me right now. 857 01:23:59,720 --> 01:24:02,970 Or what? No one can capture Ivy but the big, bad Bat? 858 01:24:03,180 --> 01:24:03,930 Right. 859 01:24:04,470 --> 01:24:05,980 You want her for yourself. 860 01:24:06,180 --> 01:24:09,810 I want her so badly, I can taste it. That's the whole point. 861 01:24:10,650 --> 01:24:15,070 She's done something to us. She has us fighting over her somehow. 862 01:24:15,280 --> 01:24:18,700 I know she loves me and not you, and it's driving you crazy. 863 01:24:18,950 --> 01:24:21,330 That's why you stopped us from kissing. 864 01:24:21,490 --> 01:24:24,200 - You're not thinking straight. - But I am. 865 01:24:25,290 --> 01:24:27,210 For the first time in a long time. 866 01:24:27,460 --> 01:24:29,920 I want a Robin signaI in the sky, all right? 867 01:24:30,130 --> 01:24:32,090 I'm tired of living in your shadow. 868 01:24:32,290 --> 01:24:33,500 All that ends now. 869 01:24:38,590 --> 01:24:40,390 I'm sorry, Uncle. 870 01:24:41,680 --> 01:24:43,390 I was too late. 871 01:24:54,230 --> 01:24:56,940 You must do something for me. 872 01:24:59,070 --> 01:25:01,030 Find my brother, Wilfred... 873 01:25:01,240 --> 01:25:03,740 ...your uncle, wherever he is, and give him... 874 01:25:03,990 --> 01:25:05,040 ...this. 875 01:25:05,240 --> 01:25:09,040 I have duties that he must fulfill in my stead. 876 01:25:10,420 --> 01:25:12,880 Only family can be trusted. 877 01:25:13,790 --> 01:25:15,000 What is it? 878 01:25:15,550 --> 01:25:18,970 It is a sacred trust of two good men... 879 01:25:19,170 --> 01:25:22,260 ...whom I have the honor of calling "son. " 880 01:25:25,180 --> 01:25:26,470 Take it to Wilfred... 881 01:25:26,640 --> 01:25:28,270 ...and I implore you... 882 01:25:29,180 --> 01:25:30,640 ...never open it. 883 01:25:34,060 --> 01:25:37,110 You look so like your mother. 884 01:25:40,650 --> 01:25:43,450 Bonsoir, glamorous Gothamites. 885 01:25:43,660 --> 01:25:45,580 Everyone who's anyone... 886 01:25:45,740 --> 01:25:47,490 ...has flocked to the observatory... 887 01:25:47,660 --> 01:25:51,830 ...and tonight's star-studded dedication of the new telescope. 888 01:25:56,670 --> 01:26:00,130 And here's the man of the hour himself... 889 01:26:00,380 --> 01:26:02,380 ...Bruce Wayne. 890 01:26:05,550 --> 01:26:06,760 Excuse me. 891 01:26:09,600 --> 01:26:10,600 Commissioner. 892 01:26:10,770 --> 01:26:12,270 - How are you? - Good. You know Julie? 893 01:26:12,480 --> 01:26:13,730 How are you? 894 01:26:13,940 --> 01:26:15,230 Good to see you. 895 01:26:17,610 --> 01:26:18,780 Young man. 896 01:26:20,570 --> 01:26:22,240 Lovely to see you again. 897 01:26:27,530 --> 01:26:28,700 Thank you. 898 01:26:29,330 --> 01:26:30,950 Commissioner Gordon... 899 01:26:33,500 --> 01:26:35,210 ...I've always wondered... 900 01:26:35,420 --> 01:26:39,170 ...where does that big, old Batlight come from? 901 01:26:45,090 --> 01:26:46,470 Why... 902 01:26:46,640 --> 01:26:47,470 ...it's... 903 01:26:47,640 --> 01:26:49,810 ...on top of Police Headquarters. 904 01:26:50,720 --> 01:26:51,930 I'd just... 905 01:26:52,180 --> 01:26:53,770 ...love to see it. 906 01:26:53,980 --> 01:26:56,480 But you probably don't have access. 907 01:26:56,650 --> 01:26:57,900 Why, dear lady... 908 01:26:58,980 --> 01:27:01,400 ...I am the police commissioner. 909 01:27:01,610 --> 01:27:04,570 I have the keys right here in my pocket. 910 01:27:04,740 --> 01:27:06,280 Would you like to see it? 911 01:27:24,840 --> 01:27:27,840 Who are you, dear lady? 912 01:27:30,680 --> 01:27:33,600 On second thought, you're way too old for me. 913 01:27:33,770 --> 01:27:35,480 No, I'm not. 914 01:27:36,650 --> 01:27:38,110 Please... 915 01:27:38,310 --> 01:27:39,940 ...come back. 916 01:27:46,660 --> 01:27:48,700 What are you doing? Come on. 917 01:27:49,490 --> 01:27:51,870 Show me how the satellites work. 918 01:28:05,340 --> 01:28:06,380 First... 919 01:28:06,590 --> 01:28:09,720 ...I will turn Gotham into an icy graveyard... 920 01:28:09,890 --> 01:28:10,760 ...then... 921 01:28:10,970 --> 01:28:13,930 ...I will pull Batman's heart from his body... 922 01:28:14,180 --> 01:28:16,810 ...and feeI it freeze in my hands. 923 01:28:21,360 --> 01:28:22,270 Revenge! 924 01:28:23,730 --> 01:28:25,320 Quickly, Bane. 925 01:28:25,530 --> 01:28:26,740 Quickly now. 926 01:28:40,210 --> 01:28:42,290 Let there be light. 927 01:28:48,630 --> 01:28:51,010 Only family can be trusted? 928 01:28:53,970 --> 01:28:55,100 I'm family. 929 01:29:02,020 --> 01:29:03,900 Access denied. 930 01:29:08,030 --> 01:29:09,570 Access denied. 931 01:29:31,800 --> 01:29:34,890 I spend my entire life trying to beat back death. 932 01:29:39,140 --> 01:29:41,650 Everything I've done, everything I'm... 933 01:29:42,310 --> 01:29:44,310 ...capable of doing... 934 01:29:47,780 --> 01:29:49,740 But I can't save you. 935 01:29:50,900 --> 01:29:53,910 There's no defeat in death... 936 01:29:54,160 --> 01:29:56,160 ...Master Bruce. 937 01:29:57,620 --> 01:30:00,580 Victory comes in defending... 938 01:30:00,790 --> 01:30:03,000 ...what we know is right... 939 01:30:03,460 --> 01:30:05,920 ...while we still live. 940 01:30:35,160 --> 01:30:36,740 I love you, old man. 941 01:30:40,290 --> 01:30:43,080 And I love you too. 942 01:31:06,150 --> 01:31:07,770 Access denied. 943 01:31:08,230 --> 01:31:10,440 This better be one hell of a secret. 944 01:31:18,910 --> 01:31:20,160 Margaret. 945 01:31:36,930 --> 01:31:38,390 Peg. 946 01:31:42,930 --> 01:31:44,730 Access allowed. 947 01:32:13,510 --> 01:32:16,630 The combined power of the telescope's reflecting crystals... 948 01:32:16,840 --> 01:32:17,880 ...will complete... 949 01:32:18,050 --> 01:32:19,760 ...my freezing engine. 950 01:32:23,470 --> 01:32:26,270 No matter what they tell you, Mr. Bane... 951 01:32:26,520 --> 01:32:29,150 ...it is the size of your gun that counts. 952 01:32:38,860 --> 01:32:39,910 Where are you going? 953 01:32:40,070 --> 01:32:43,040 It's not a Batlight, it's a Robin signaI. Ivy's calling me. 954 01:32:43,200 --> 01:32:44,410 Her name's Pamela Isley. 955 01:32:44,580 --> 01:32:47,410 She must've stolen Gordon's keys and changed the signaI. 956 01:32:47,580 --> 01:32:49,000 She did it for me, for love. 957 01:32:49,170 --> 01:32:51,040 She infected us with pheromones. 958 01:32:51,250 --> 01:32:53,590 I'm under some kind of magic spell? 959 01:32:53,800 --> 01:32:54,960 She wants to kill you. 960 01:32:55,260 --> 01:32:57,840 You'd say anything to keep her away from me. 961 01:32:58,010 --> 01:32:59,590 To keep her for yourself. 962 01:33:00,090 --> 01:33:02,760 You said being a team means trusting your partner. 963 01:33:02,970 --> 01:33:07,480 Sometimes, counting on someone else is the only way to win. Remember? 964 01:33:08,020 --> 01:33:11,810 You weren't talking about partners, but about being a family. 965 01:33:12,480 --> 01:33:13,940 So I'm asking you... 966 01:33:14,110 --> 01:33:15,780 ...friend, partner... 967 01:33:16,030 --> 01:33:17,030 ...brother... 968 01:33:18,030 --> 01:33:19,910 ...will you trust me now? 969 01:33:32,290 --> 01:33:35,000 - All the crystals are in place. - Thank you. 970 01:33:44,510 --> 01:33:45,760 Hi! 971 01:33:45,970 --> 01:33:47,810 I'm sorry about the door. 972 01:33:48,730 --> 01:33:49,980 Is the party over? 973 01:33:53,060 --> 01:33:54,980 Who is this nutball? 974 01:34:34,520 --> 01:34:36,150 If revenge... 975 01:34:36,360 --> 01:34:38,730 ...is a dish best served cold... 976 01:34:39,190 --> 01:34:41,740 ...then put on your Sunday finest. 977 01:34:42,280 --> 01:34:43,410 It's time... 978 01:34:43,740 --> 01:34:45,410 ...to feast! 979 01:34:56,920 --> 01:34:58,090 Tonight... 980 01:34:58,380 --> 01:35:01,260 ...hell freezes over. 981 01:35:40,670 --> 01:35:42,130 Intruder alert. 982 01:35:42,300 --> 01:35:43,470 Intruder alert. 983 01:35:45,800 --> 01:35:48,010 Intruder alert. Identify. 984 01:35:48,850 --> 01:35:51,310 Uncle Alfred, it's me. Barbara. 985 01:35:51,770 --> 01:35:54,690 I expected you might find your way down here, child. 986 01:35:54,940 --> 01:35:57,310 I programmed my brain algorithms... 987 01:35:57,520 --> 01:35:59,020 ...into the Batcomputer... 988 01:35:59,190 --> 01:36:02,730 ...and created a virtual simulation. 989 01:36:03,030 --> 01:36:05,150 I'd like to help Batman and Robin. 990 01:36:05,320 --> 01:36:06,990 I anticipated you would... 991 01:36:07,200 --> 01:36:10,530 ...and took the liberty to create something in your size. 992 01:36:11,830 --> 01:36:13,950 Suit me up, Uncle Alfred. 993 01:37:34,830 --> 01:37:36,120 Hi there. 994 01:37:40,290 --> 01:37:43,000 Is your thumb the only part of you that's green? 995 01:37:43,420 --> 01:37:46,300 You will just have to find out. 996 01:37:46,920 --> 01:37:48,800 I want us to be together, but... 997 01:37:48,970 --> 01:37:51,590 ...you must be serious about turning over a new leaf. 998 01:37:53,430 --> 01:37:54,300 I need a sign... 999 01:37:55,310 --> 01:37:57,430 How about "Slippery when wet. " 1000 01:37:57,600 --> 01:37:58,810 ...of trust. 1001 01:37:59,140 --> 01:38:00,730 Tell me your plan. 1002 01:38:00,940 --> 01:38:02,440 Kiss me and I'll tell you. 1003 01:38:03,400 --> 01:38:05,320 Tell me and I'll kiss you. 1004 01:38:06,780 --> 01:38:11,530 Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun. 1005 01:38:11,860 --> 01:38:14,450 He's about to turn Gotham into an ice cube. 1006 01:38:15,780 --> 01:38:17,200 I've got to stop him. 1007 01:38:17,370 --> 01:38:18,540 One kiss... 1008 01:38:18,790 --> 01:38:19,830 ...my love. 1009 01:38:21,000 --> 01:38:22,420 For luck. 1010 01:38:35,430 --> 01:38:37,260 Bad luck, I'm afraid. 1011 01:38:38,100 --> 01:38:40,100 Time to die, little Robin. 1012 01:38:43,310 --> 01:38:45,610 I hate to disappoint you, but... 1013 01:38:49,650 --> 01:38:52,360 ...rubber lips are immune to your charms. 1014 01:38:59,580 --> 01:39:00,870 See you! 1015 01:39:02,830 --> 01:39:05,580 You're not the only one who can set a trap, Venus. 1016 01:39:06,000 --> 01:39:06,960 Sorry... 1017 01:39:07,170 --> 01:39:09,800 ...my vines have a crush on you. 1018 01:39:17,640 --> 01:39:18,890 Got to go. 1019 01:39:19,060 --> 01:39:22,520 So many people to kill, so little time. 1020 01:39:32,030 --> 01:39:33,700 You're about to become compost. 1021 01:39:41,410 --> 01:39:44,080 Using feminine wiles to get what you want? 1022 01:39:44,250 --> 01:39:45,290 Trading on your looks? 1023 01:39:45,460 --> 01:39:46,380 Read a book. 1024 01:39:46,540 --> 01:39:49,000 That passive-aggressive number went out long ago. 1025 01:39:49,210 --> 01:39:51,250 You give women a bad name. 1026 01:40:11,530 --> 01:40:15,400 As I told Lady Fries, when I pulled her plug... 1027 01:40:15,950 --> 01:40:17,660 ...this is a one-woman show. 1028 01:40:18,120 --> 01:40:19,450 I don't think so. 1029 01:40:41,180 --> 01:40:42,220 Curses! 1030 01:40:58,530 --> 01:41:00,160 Freeze is going to ice the city. 1031 01:41:00,370 --> 01:41:01,530 I know. 1032 01:41:01,740 --> 01:41:02,700 And you are? 1033 01:41:02,950 --> 01:41:03,990 BatgirI. 1034 01:41:04,200 --> 01:41:07,750 That's not P.C. What about Batperson or Batwoman? 1035 01:41:08,120 --> 01:41:11,420 Bruce, it's me, Barbara. I found the Batcave. 1036 01:41:11,630 --> 01:41:13,090 We must change the locks. 1037 01:41:13,300 --> 01:41:15,460 - She knows who we are. - We must kill her. 1038 01:41:15,630 --> 01:41:17,970 Later. We have work to do. 1039 01:41:37,190 --> 01:41:40,200 Let's kick some ice. 1040 01:43:08,240 --> 01:43:10,500 We have 11 minutes to thaw the city. 1041 01:43:37,980 --> 01:43:39,150 Gotcha! 1042 01:43:40,150 --> 01:43:41,150 Now! 1043 01:43:50,790 --> 01:43:52,120 Shield. 1044 01:44:14,140 --> 01:44:15,350 I'll finish off the city. 1045 01:44:15,520 --> 01:44:17,810 You kill the kids, but... 1046 01:44:17,980 --> 01:44:20,320 ...leave me the Bat. 1047 01:44:40,540 --> 01:44:41,840 No sign of the snowman. 1048 01:44:42,590 --> 01:44:44,380 Maybe he melted. 1049 01:44:44,590 --> 01:44:46,720 No, he's just hibernating. 1050 01:45:04,570 --> 01:45:05,690 These heaters will thaw them. 1051 01:45:13,740 --> 01:45:15,870 I hope you've got 10 million more of those toys. 1052 01:45:16,250 --> 01:45:18,420 8 minutes and they're ice cubes forever. 1053 01:45:18,580 --> 01:45:20,250 Sunlight could reverse the freezing process. 1054 01:45:20,420 --> 01:45:21,880 Sunrise isn't for 5 hours. 1055 01:45:22,040 --> 01:45:22,590 Here. 1056 01:45:22,750 --> 01:45:24,170 It's morning in the Congo. 1057 01:45:24,380 --> 01:45:25,420 We'll relay sunlight- 1058 01:45:25,590 --> 01:45:26,840 From below the equator- 1059 01:45:27,050 --> 01:45:29,720 It'll take the satellites a minute to realign, but... 1060 01:45:30,260 --> 01:45:30,890 Damn! 1061 01:45:31,050 --> 01:45:32,640 Damn? Damn's not good. 1062 01:45:32,890 --> 01:45:35,520 Those targeting mirrors are frozen. 1063 01:45:35,720 --> 01:45:37,270 I realign, you thaw the mirrors. 1064 01:46:03,540 --> 01:46:04,960 Tonight's forecast: 1065 01:46:05,210 --> 01:46:07,090 A freeze is coming. 1066 01:46:21,440 --> 01:46:22,900 Bye-bye. 1067 01:46:35,870 --> 01:46:37,120 I got you! 1068 01:46:47,750 --> 01:46:49,840 No. I got you. 1069 01:47:02,850 --> 01:47:04,650 It's one of those days! 1070 01:47:58,830 --> 01:48:00,410 Dirty fighter! 1071 01:48:15,760 --> 01:48:16,760 The tube! 1072 01:48:31,610 --> 01:48:32,530 Yay, Batman! 1073 01:48:46,080 --> 01:48:47,670 Hey, Freeze. 1074 01:48:47,870 --> 01:48:48,880 The heat is on. 1075 01:49:02,220 --> 01:49:04,060 You all right down there? 1076 01:49:05,640 --> 01:49:06,640 Here goes. 1077 01:49:35,670 --> 01:49:36,840 Hang on. 1078 01:49:52,730 --> 01:49:53,690 You're doing it! 1079 01:49:54,780 --> 01:49:56,690 You've lost, Freeze. 1080 01:49:57,240 --> 01:49:58,240 I think not. 1081 01:49:59,610 --> 01:50:01,240 Bombs away, Batman. 1082 01:50:25,640 --> 01:50:28,060 Freeze in hell, Batman! 1083 01:50:56,040 --> 01:50:57,670 What should we do now? 1084 01:50:57,880 --> 01:50:58,760 Pray. 1085 01:51:04,590 --> 01:51:06,100 Hang on! 1086 01:51:08,930 --> 01:51:10,850 Grab on to my belt! 1087 01:51:29,540 --> 01:51:31,160 Thank you, Batman! 1088 01:51:36,420 --> 01:51:37,420 Need a ride? 1089 01:51:48,600 --> 01:51:51,100 - Most of Gotham's still frozen. - It's midnight. 1090 01:51:51,430 --> 01:51:54,060 Telescope's gone. There's no way to thaw the city. 1091 01:51:54,230 --> 01:51:57,270 The satellites could do it, but it'd take a computer genius. 1092 01:51:57,440 --> 01:51:58,440 I'm on it. 1093 01:51:59,150 --> 01:52:00,400 No, I'm on it. 1094 01:52:06,370 --> 01:52:07,780 Have to do it upside down. 1095 01:52:07,990 --> 01:52:10,580 Men! Everything the hard way. 1096 01:52:13,160 --> 01:52:15,170 You're pretty good at this, little girI. 1097 01:52:16,830 --> 01:52:19,290 Watch and learn, little boy. 1098 01:53:26,280 --> 01:53:28,240 They say it'll be a beautifuI day. 1099 01:53:36,580 --> 01:53:39,580 I'm taking you back to Arkham Asylum. 1100 01:53:40,790 --> 01:53:42,250 Go on. 1101 01:53:43,130 --> 01:53:44,460 Kill me too. 1102 01:53:44,710 --> 01:53:46,300 Just as you killed my wife. 1103 01:53:46,510 --> 01:53:48,130 I didn't kill your wife. 1104 01:53:53,220 --> 01:53:57,230 As I told Lady Fries when I pulled her plug... 1105 01:53:57,520 --> 01:53:59,900 ...this is a one-woman show. 1106 01:54:05,610 --> 01:54:08,150 But she's not dead. 1107 01:54:08,280 --> 01:54:10,240 We found her, restored her. 1108 01:54:10,780 --> 01:54:12,990 She's still frozen alive... 1109 01:54:13,280 --> 01:54:15,080 ...waiting for you to find a cure. 1110 01:54:16,290 --> 01:54:18,040 She lives? 1111 01:54:20,290 --> 01:54:23,630 But vengeance isn't power. Anyone can take a life. 1112 01:54:24,170 --> 01:54:25,800 But to give life... 1113 01:54:26,250 --> 01:54:29,130 ...that's true power. A power you once had. 1114 01:54:30,300 --> 01:54:32,180 She's alive. 1115 01:54:37,850 --> 01:54:39,480 So I'm asking you. 1116 01:54:40,480 --> 01:54:42,100 Victor Fries... 1117 01:54:42,940 --> 01:54:44,860 ...help me save another life. 1118 01:54:45,270 --> 01:54:48,280 Show me how to cure Macgregor's Syndrome Stage 1. 1119 01:54:48,780 --> 01:54:52,570 And maybe you can also save the life of the man your wife once loved. 1120 01:54:53,490 --> 01:54:55,580 He's still inside you, Victor. 1121 01:54:56,580 --> 01:54:57,660 Buried... 1122 01:54:57,950 --> 01:55:00,040 ...deep beneath the snow. 1123 01:55:02,670 --> 01:55:04,330 Will you help me... 1124 01:55:05,880 --> 01:55:06,500 ...Doctor? 1125 01:55:31,700 --> 01:55:33,700 Take 2 of these... 1126 01:55:34,990 --> 01:55:36,910 ...and call me in the morning. 1127 01:55:47,460 --> 01:55:50,130 I'll have your wife moved to the lab at Arkham. 1128 01:55:50,340 --> 01:55:52,720 You'll be able to continue your research there. 1129 01:56:16,370 --> 01:56:18,530 All we can do now is wait... 1130 01:56:19,370 --> 01:56:21,200 ...and hope. 1131 01:56:47,440 --> 01:56:49,270 He loves me. 1132 01:56:50,770 --> 01:56:52,610 He loves me not. 1133 01:56:54,950 --> 01:56:56,570 He loves me. 1134 01:56:58,450 --> 01:56:59,570 Not! 1135 01:57:01,450 --> 01:57:02,950 Surprise. 1136 01:57:03,160 --> 01:57:05,160 I'm your new cellmate. 1137 01:57:07,540 --> 01:57:10,750 And I've come to make your life a living hell. 1138 01:57:11,750 --> 01:57:12,710 Prepare... 1139 01:57:12,960 --> 01:57:14,760 ...for a bitter harvest. 1140 01:57:18,470 --> 01:57:19,640 Winter... 1141 01:57:19,970 --> 01:57:21,970 ...has come at last. 1142 01:58:07,600 --> 01:58:08,440 Are you...? 1143 01:58:08,600 --> 01:58:13,400 Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. 1144 01:58:13,860 --> 01:58:15,690 And quite well, it seems! 1145 01:58:16,150 --> 01:58:17,530 Thanks to you, son. 1146 01:58:17,690 --> 01:58:19,950 Thanks to you all. 1147 01:58:20,160 --> 01:58:21,740 Well done, Bruce. 1148 01:58:22,120 --> 01:58:24,200 You too. Well done. 1149 01:58:25,540 --> 01:58:27,080 I got one question. 1150 01:58:27,410 --> 01:58:31,120 When we fell off the telescope, why didn't you try and save us? 1151 01:58:31,330 --> 01:58:33,500 It's the first time I've fallen and you weren't there. 1152 01:58:34,170 --> 01:58:35,460 I figured you could handle it. 1153 01:58:35,630 --> 01:58:40,340 You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win. 1154 01:58:43,220 --> 01:58:44,050 Excuse me. 1155 01:58:44,220 --> 01:58:46,680 I'm the one who kicked Ivy's botanicaI butt. 1156 01:58:46,850 --> 01:58:47,980 Yeah, that was me. 1157 01:58:48,180 --> 01:58:49,520 I did it all by myself. 1158 01:58:49,770 --> 01:58:50,730 That was me. 1159 01:58:50,980 --> 01:58:53,230 You are going back to schooI. 1160 01:58:53,440 --> 01:58:55,150 You'll never win this argument. 1161 01:59:00,240 --> 01:59:01,410 Partners? 1162 01:59:06,410 --> 01:59:07,240 Partners. 1163 01:59:16,750 --> 01:59:18,550 Partners. 1164 01:59:22,010 --> 01:59:24,090 We're going to need a bigger cave.