1 00:01:00,652 --> 00:01:15,652 Subs re-synced to match: Batman.and.Robin.1997.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi By B[r]3 for SubScene.com 2 00:02:17,653 --> 00:02:19,112 I want a car. 3 00:02:21,365 --> 00:02:23,108 Chicks dig the car. 4 00:02:23,326 --> 00:02:26,078 This is why Superman works alone. 5 00:02:34,256 --> 00:02:38,040 Do try and bring this one back in one piece, sir! 6 00:03:07,962 --> 00:03:09,242 Don't wait up, Al. 7 00:03:09,422 --> 00:03:11,461 I'll cancel the pizzas. 8 00:03:27,402 --> 00:03:28,861 Batman, 9 00:03:29,029 --> 00:03:31,271 a new villain has commandeered the Gotham Museum. 10 00:03:31,448 --> 00:03:33,322 He's frozen the antiquities wing. 11 00:03:33,576 --> 00:03:35,984 He's turned the security guards into ice. 12 00:03:36,204 --> 00:03:38,446 He's calling himself, "Mr. Freeze. " 13 00:03:38,707 --> 00:03:40,498 Mr. Freeze. 14 00:04:03,778 --> 00:04:06,351 Stop! Drop your weapon. . . 15 00:04:06,573 --> 00:04:07,853 . . .or we'll shoot! 16 00:04:21,424 --> 00:04:23,333 The lceman Cometh. 17 00:04:24,845 --> 00:04:27,087 Please, show some mercy. 18 00:04:27,515 --> 00:04:28,629 Mercy?! 19 00:04:30,852 --> 00:04:35,561 I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy. 20 00:04:53,879 --> 00:04:55,456 In this universe. . . 21 00:04:55,673 --> 00:04:58,129 . . .there's only one absolute. 22 00:04:59,970 --> 00:05:01,215 Everything. . . 23 00:05:01,930 --> 00:05:03,210 . . .freezes. 24 00:05:08,980 --> 00:05:09,929 Hi, Freeze. 25 00:05:10,148 --> 00:05:11,393 I'm Batman. 26 00:05:30,673 --> 00:05:32,749 You're not sending me to the cooler. 27 00:05:50,655 --> 00:05:51,604 Nice catch. 28 00:05:51,865 --> 00:05:53,240 You break it, you buy it. 29 00:05:53,450 --> 00:05:55,775 Grab the gem! Kill the heroes! 30 00:06:10,261 --> 00:06:12,052 Kill them! Kill them! 31 00:06:13,098 --> 00:06:15,090 Destroy everything! 32 00:06:25,988 --> 00:06:27,612 It's the hockey team from hell. 33 00:07:02,365 --> 00:07:03,396 Get the ice. . . 34 00:07:03,575 --> 00:07:05,117 . . .I'll get the lceman. 35 00:07:31,316 --> 00:07:32,395 Thanks. 36 00:07:48,586 --> 00:07:49,784 Sweet. 37 00:07:54,510 --> 00:07:55,174 I got mine. 38 00:07:55,886 --> 00:07:57,261 Where's yours? 39 00:07:58,890 --> 00:08:00,598 What killed the dinosaurs? 40 00:08:01,226 --> 00:08:03,100 The lce Age! 41 00:08:55,332 --> 00:08:56,530 Hit me, boys. 42 00:08:59,504 --> 00:09:01,295 Thanks for playing. 43 00:09:27,912 --> 00:09:29,988 I was hoping you'd drop in. 44 00:10:28,108 --> 00:10:29,306 Watch the numbers. . . 45 00:10:29,485 --> 00:10:31,976 . . .for they are the harbingers of your doom. 46 00:10:32,155 --> 00:10:33,186 Can you feel it coming? 47 00:10:33,406 --> 00:10:36,277 The icy cold of space. 48 00:10:37,912 --> 00:10:41,661 At 30,000 feet, your heart will freeze. . . 49 00:10:41,833 --> 00:10:44,075 . . .and beat no more. 50 00:10:53,555 --> 00:10:57,423 After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. 51 00:10:57,643 --> 00:10:59,102 Freeze, you're mad. 52 00:10:59,938 --> 00:11:02,061 This capsule explodes, it'll slaughter thousands. 53 00:11:02,316 --> 00:11:03,395 Freeze well. 54 00:11:27,012 --> 00:11:29,384 -Who invited you? -I was hanging around. 55 00:11:29,598 --> 00:11:32,385 I thought you'd stay in the museum, round up some thugs. 56 00:11:32,602 --> 00:11:35,307 How about, "Nice to see you. Thanks for saving my life. " 57 00:11:48,537 --> 00:11:49,319 A Batbomb? 58 00:11:49,538 --> 00:11:52,290 We must blow this up before it turns Gotham into a crater. 59 00:11:54,544 --> 00:11:55,658 Now what, call a taxi?! 60 00:11:56,797 --> 00:11:57,828 Watch the first step! 61 00:11:59,050 --> 00:12:00,081 Surf's up! 62 00:12:34,967 --> 00:12:36,426 Gotcha! 63 00:12:42,434 --> 00:12:43,928 Cowabunga! 64 00:13:02,458 --> 00:13:04,866 He's freezing the furnace! 65 00:13:45,426 --> 00:13:46,588 I got him. 66 00:13:53,810 --> 00:13:54,805 Stay cool. . . 67 00:13:54,979 --> 00:13:56,438 . . .Birdboy. 68 00:14:06,200 --> 00:14:09,949 Can you be cold? You have 1 1 minutes to thaw the bird. 69 00:14:10,121 --> 00:14:12,327 Will you chase the villain. . . 70 00:14:12,499 --> 00:14:13,448 . . .or save him? 71 00:14:14,710 --> 00:14:15,990 Emotion makes you weak. 72 00:14:16,546 --> 00:14:18,622 That's why this day is mine. 73 00:14:20,175 --> 00:14:22,084 I'll kill you next time! 74 00:15:07,022 --> 00:15:08,136 Did we get him? 75 00:15:22,040 --> 00:15:23,071 Drats! 76 00:15:23,250 --> 00:15:28,162 My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again. . . 77 00:15:28,881 --> 00:15:33,424 . . .but I still have hope for the animal-plant crossbreedings. 78 00:15:35,181 --> 00:15:37,470 If I can only find the right dose of venom. . . 79 00:15:37,725 --> 00:15:41,141 . . .these plants will be able to fight back, like animals. 80 00:15:41,897 --> 00:15:43,688 I will have given flora. . . 81 00:15:43,899 --> 00:15:48,442 . . .a chance against the thoughtless ravages of man. 82 00:15:51,658 --> 00:15:53,069 Personal note: 83 00:15:53,661 --> 00:15:55,618 My work would proceed faster. . . 84 00:15:55,830 --> 00:15:59,329 . . .if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples. . . 85 00:15:59,584 --> 00:16:02,371 . . .back to his mysterious Gilgamesh Wing. 86 00:16:03,005 --> 00:16:05,211 Why won't he let me in the lab? 87 00:16:07,385 --> 00:16:09,508 What is he doing in there? 88 00:16:26,867 --> 00:16:31,328 Ladies and gentlemen of the un-United Nations. . . 89 00:16:31,497 --> 00:16:32,872 . . .and. . . 90 00:16:34,626 --> 00:16:36,120 . . .our mystery bidder. . . 91 00:16:36,503 --> 00:16:38,211 . . .may I present. . . 92 00:16:38,422 --> 00:16:40,498 . . .Antonio Diego. . . 93 00:16:41,092 --> 00:16:44,176 . . .serial murderer, serving life. . . 94 00:16:44,346 --> 00:16:45,295 . . .in prison. . . 95 00:16:45,514 --> 00:16:47,471 . . .and sole surviving. . . 96 00:16:47,725 --> 00:16:49,267 . . .volunteer. 97 00:16:51,062 --> 00:16:52,971 And what a charmer he is. 98 00:16:54,066 --> 00:16:58,645 By merely drilling three concentric holes directly. . . 99 00:16:58,988 --> 00:17:02,689 . . .into Antonio's cranial cavity. . . I have. . . 100 00:17:02,909 --> 00:17:06,907 . . .created viaducts into the most primitive part of his brain. . . 101 00:17:07,540 --> 00:17:09,746 . . .the limbic system. 102 00:17:12,170 --> 00:17:14,127 And now I add. . . 103 00:17:14,298 --> 00:17:16,290 . . .my Super-Soldier Serum. . . 104 00:17:17,009 --> 00:17:18,088 . . .code-named. . . 105 00:17:18,678 --> 00:17:19,673 . . . "Venom" . . . 106 00:17:19,846 --> 00:17:23,049 . . .to which I add my very own recipe of steroids. . . 107 00:17:23,267 --> 00:17:24,927 . . .and toxins. 108 00:17:26,771 --> 00:17:28,265 Plug him in. 109 00:17:28,481 --> 00:17:29,940 Time to scream. 110 00:18:03,648 --> 00:18:05,107 Genius! 111 00:18:05,400 --> 00:18:06,479 Behold. . . 112 00:18:06,735 --> 00:18:09,356 . . .the ideal killing machine! 113 00:18:09,613 --> 00:18:11,736 I call this little number. . . 114 00:18:12,242 --> 00:18:13,356 . . . "Bane. " 115 00:18:13,827 --> 00:18:15,903 Bane of Humanity! 116 00:18:16,914 --> 00:18:17,993 Imagine it. 117 00:18:18,666 --> 00:18:22,450 Your own private army made up of thousands of these super-soldiers. 118 00:18:23,255 --> 00:18:25,046 Bidding begins at a mere. . . 119 00:18:25,257 --> 00:18:26,668 . . . 1 0 million! 120 00:18:26,926 --> 00:18:27,839 Turbo! 121 00:18:28,469 --> 00:18:30,093 Show off for Daddy. 122 00:19:11,937 --> 00:19:13,265 Dr. Isley. 123 00:19:15,692 --> 00:19:17,898 Welcome to my parlor. 124 00:19:19,196 --> 00:19:20,227 What? 125 00:19:20,906 --> 00:19:21,901 You monster! 126 00:19:22,283 --> 00:19:23,694 How could you?! 127 00:19:23,910 --> 00:19:27,244 Our original sponsor had no stomach for military applications. 128 00:19:27,414 --> 00:19:29,537 He cut the funding for our work. 129 00:19:30,084 --> 00:19:31,626 Without your research. . . 130 00:19:31,878 --> 00:19:33,372 . . .I couldn't have come this far. 131 00:19:33,546 --> 00:19:34,459 Join me. 132 00:19:34,673 --> 00:19:37,923 The two of us, entwined, side by side. 133 00:19:38,093 --> 00:19:38,923 Join you? 134 00:19:39,720 --> 00:19:44,181 I have spent my life trying to protect plants from extinction. . . 135 00:19:44,392 --> 00:19:45,720 . . .and now you. . . 136 00:19:45,936 --> 00:19:48,261 . . .corrupt my research. . . 137 00:19:48,564 --> 00:19:52,099 . . .into some maniacal scheme for world domination. 138 00:19:53,445 --> 00:19:55,853 When I get through. . . 139 00:19:56,073 --> 00:20:00,735 . . .you won't be able to get a job teaching high school chemistry. 140 00:20:00,954 --> 00:20:02,365 Do you hear me?! 141 00:20:02,539 --> 00:20:04,745 You psycho! 142 00:20:07,086 --> 00:20:08,248 Well. . . 143 00:20:08,463 --> 00:20:10,420 . . .I can respect your opinion. 144 00:20:10,590 --> 00:20:13,295 Sadly, I'm not good at rejection. 145 00:20:13,469 --> 00:20:15,592 I'm afraid you'll have to die. 146 00:20:41,335 --> 00:20:45,167 Let the poisons and toxins burn a grave for you. . . 147 00:20:45,340 --> 00:20:48,009 . . .deep into the earth you love so much! 148 00:20:48,176 --> 00:20:49,800 Bye-bye, dear! 149 00:20:50,346 --> 00:20:51,721 Fellow maniacs. . . 150 00:20:51,972 --> 00:20:53,549 . . .bidding. . . 151 00:20:53,766 --> 00:20:55,474 . . .begins! 152 00:21:02,026 --> 00:21:05,976 Gotham University Labs security video, 2 years ago. 153 00:21:07,616 --> 00:21:09,110 Dr. Victor Fries. . . 154 00:21:09,326 --> 00:21:13,620 . . .2-time Olympic decathlete and Nobel Prize winner for molecular biology. 155 00:21:14,040 --> 00:21:16,365 After his wife contracted a rare disease. . . 156 00:21:16,543 --> 00:21:17,823 . . .Macgregor's Syndrome. . . 157 00:21:18,045 --> 00:21:21,212 . . .he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure. 158 00:21:21,382 --> 00:21:24,051 Now, here's where everything goes north. 159 00:21:31,060 --> 00:21:32,222 That's got to hurt. 160 00:21:32,520 --> 00:21:34,809 That liquid is 50 below. 161 00:21:35,023 --> 00:21:37,062 But, he survived somehow. 162 00:21:37,860 --> 00:21:40,351 The cryo-solution mutated his body. 163 00:21:45,244 --> 00:21:47,700 -What happened to his wife? -No one knows. 164 00:21:47,872 --> 00:21:49,366 She's presumed dead. 165 00:21:49,582 --> 00:21:51,539 Freeze needs extreme cold to survive. 166 00:21:51,710 --> 00:21:56,668 His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees. 167 00:21:58,051 --> 00:22:01,052 If it's ice the lceman wants. . . . 168 00:22:11,692 --> 00:22:12,806 Coming, sir. 169 00:22:14,445 --> 00:22:15,690 Yes, sir? 170 00:22:16,072 --> 00:22:17,649 We need the Wayne diamonds. 171 00:22:17,908 --> 00:22:19,616 We going to trap a snowman? 172 00:22:20,577 --> 00:22:24,445 Yes, right after you spend 1 0 hours in the simulator, training. 173 00:22:24,624 --> 00:22:28,040 I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again. 174 00:22:28,253 --> 00:22:30,292 You were reckless and almost got killed. 175 00:22:30,464 --> 00:22:32,753 I'm fine! See! Me, here, alive! 176 00:22:33,134 --> 00:22:36,088 How we supposed to work together if you won't trust me? 177 00:22:39,266 --> 00:22:41,093 How indeed? 178 00:22:41,602 --> 00:22:43,760 He's overeager, he's impulsive. 179 00:22:43,938 --> 00:22:46,263 I can't trust him not to get hurt. 180 00:22:46,900 --> 00:22:50,435 Perhaps the truth is you really don't trust anyone. 181 00:22:50,905 --> 00:22:53,906 Don't tell me you're on his side again. 182 00:22:54,618 --> 00:22:56,943 Despite all your talents. . . 183 00:22:57,162 --> 00:23:00,329 . . .you're still just a novice in the ways of family. 184 00:23:00,500 --> 00:23:01,330 Master Dick. . . 185 00:23:01,668 --> 00:23:03,957 . . .follows the same star as you. . . 186 00:23:04,338 --> 00:23:07,173 . . .but gets there by his own course. 187 00:23:07,925 --> 00:23:11,508 You must learn to trust him, for that is the nature of family. 188 00:23:12,514 --> 00:23:14,341 I trust you, Alfred. 189 00:23:15,476 --> 00:23:17,801 But I shan't be here forever. 190 00:23:21,316 --> 00:23:23,143 Good night, Master Bruce. 191 00:23:25,529 --> 00:23:26,774 Good night, Alfred. 192 00:23:47,389 --> 00:23:49,381 Oh, dear, Master Bruce. 193 00:23:49,558 --> 00:23:51,966 Good gracious, what a tumble. 194 00:23:52,228 --> 00:23:54,351 There's a brave boy. 195 00:24:03,574 --> 00:24:04,238 Yes, sir. 196 00:24:04,409 --> 00:24:08,407 I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness. 197 00:24:08,705 --> 00:24:11,789 We're making the final modifications on Bane right now. 198 00:24:12,001 --> 00:24:16,829 We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail. 199 00:24:37,907 --> 00:24:39,781 Dr. Isley? 200 00:24:40,743 --> 00:24:42,403 Pamela? 201 00:24:43,747 --> 00:24:45,075 You look great. 202 00:24:45,749 --> 00:24:47,825 Especially for a dead woman. 203 00:24:48,920 --> 00:24:50,794 Hello, Jason. 204 00:24:52,090 --> 00:24:54,795 I think I've had a change of heart. 205 00:24:55,094 --> 00:24:56,292 Or quite. . . 206 00:24:56,470 --> 00:24:57,798 . . .Iiterally. . . 207 00:24:58,973 --> 00:25:02,923 . . .the animal-plant toxins had a rather unique effect on me. 208 00:25:03,103 --> 00:25:05,772 They replaced my blood with aloe. . . 209 00:25:05,940 --> 00:25:09,024 . . .my skin with chlorophyll. . . 210 00:25:09,277 --> 00:25:10,819 . . .and filled. . . 211 00:25:11,071 --> 00:25:12,814 . . .my lips. . . 212 00:25:24,128 --> 00:25:25,408 . . .with venom. 213 00:25:28,967 --> 00:25:30,924 And, Jason, one other thing. 214 00:25:31,846 --> 00:25:35,464 I probably should have mentioned this earlier. . . 215 00:25:36,476 --> 00:25:37,507 . . .I'm. . . 216 00:25:38,478 --> 00:25:39,758 . . .poison. 217 00:25:46,530 --> 00:25:48,273 It's a jungle in here. 218 00:25:49,700 --> 00:25:51,443 I am Nature's arm. . . 219 00:25:52,370 --> 00:25:53,994 . . .her spirit. . . 220 00:25:54,915 --> 00:25:55,697 . . .her will! 221 00:25:57,000 --> 00:25:59,408 Hell, I am Mother Nature. 222 00:25:59,629 --> 00:26:01,586 And the time has come. . . 223 00:26:01,839 --> 00:26:03,666 . . .for plants to take back. . . 224 00:26:03,884 --> 00:26:06,671 . . .the world so rightfully ours. . . 225 00:26:06,887 --> 00:26:08,381 . . .because it's not nice. . . 226 00:26:09,724 --> 00:26:12,297 . . .to fool with Mother Nature. 227 00:26:18,401 --> 00:26:20,559 "Wayne Enterprises. " 228 00:26:25,034 --> 00:26:26,943 Coming, Bane, darling. 229 00:26:27,495 --> 00:26:29,203 We've got a plane to catch. 230 00:26:45,057 --> 00:26:47,678 I'm Mr. Icicle 231 00:26:47,977 --> 00:26:49,804 I'm Mr. Ten Belo w 232 00:26:49,980 --> 00:26:51,439 Sing! Sing! 233 00:26:57,238 --> 00:26:58,981 Come on, sing! 234 00:27:00,242 --> 00:27:01,570 Louder! Come on! 235 00:27:01,786 --> 00:27:03,660 Sing! Sing! Sing! 236 00:27:03,871 --> 00:27:05,614 He's Mr. White Christmas 237 00:27:06,082 --> 00:27:07,362 Louder! 238 00:27:09,169 --> 00:27:10,711 He's Mr. Icicle 239 00:27:11,797 --> 00:27:13,172 Freezy. . . 240 00:27:13,633 --> 00:27:15,424 . . .I'm feeling hot. 241 00:27:15,635 --> 00:27:17,544 I find that unlikely. 242 00:27:18,263 --> 00:27:21,762 So my hair is brittle and my skin is dry. . . 243 00:27:21,976 --> 00:27:24,134 . . .I'd weather blizzards to have you. 244 00:27:24,396 --> 00:27:26,934 You're the most perfect man I've ever known. 245 00:27:27,107 --> 00:27:29,230 Let's heat things up. 246 00:27:29,485 --> 00:27:31,976 My passion thaws for my bride alone. 247 00:27:33,823 --> 00:27:36,112 Talk about your cold shoulder. 248 00:27:41,916 --> 00:27:42,615 Frosty! 249 00:27:42,834 --> 00:27:44,032 Yeah, boss? 250 00:27:45,129 --> 00:27:46,409 Energy. 251 00:27:47,590 --> 00:27:50,163 Battling the Bat exhausted my power. 252 00:27:55,015 --> 00:27:56,046 But. . . 253 00:27:57,226 --> 00:27:59,598 . . .I was successful nevertheless. 254 00:28:00,772 --> 00:28:02,100 Absolutely, boss. 255 00:28:02,316 --> 00:28:04,889 One more giant diamond of this size. . . 256 00:28:05,069 --> 00:28:08,070 . . .and my freezing engine will be complete. 257 00:28:11,243 --> 00:28:12,702 I will freeze the city. 258 00:28:13,245 --> 00:28:15,997 Then I will hold Gotham ransom. 259 00:28:16,165 --> 00:28:18,573 Unless the city bows to my demands. . . 260 00:28:18,793 --> 00:28:20,536 . . .it's winter forever in Gotham. 261 00:28:21,171 --> 00:28:23,579 The city fathers will have no choice. . . 262 00:28:23,799 --> 00:28:27,714 . . .but to give me the billions I need to complete my research. . . 263 00:28:29,973 --> 00:28:32,049 . . .so I can find a cure. 264 00:28:33,352 --> 00:28:34,763 Leave us. 265 00:28:34,979 --> 00:28:36,093 Sure, boss. 266 00:28:38,191 --> 00:28:40,349 We need quality time. 267 00:28:56,922 --> 00:28:59,840 Soon we will be together once more. 268 00:29:00,843 --> 00:29:02,385 Soon. 269 00:29:25,414 --> 00:29:26,528 I'll get it. 270 00:29:36,886 --> 00:29:39,638 I must've dozed off. My sincerest apologies. 271 00:29:39,889 --> 00:29:41,431 No apology necessary. 272 00:29:41,683 --> 00:29:44,435 It's the first time it's happened in thirty years. 273 00:29:57,452 --> 00:29:59,160 Please be looking for me. 274 00:29:59,454 --> 00:30:02,325 Actually, I'm looking for Alfred Pennyworth. 275 00:30:06,880 --> 00:30:08,422 Uncle Alfred! 276 00:30:08,674 --> 00:30:10,002 My dear. 277 00:30:10,175 --> 00:30:11,966 Oh, my dear. . . 278 00:30:12,178 --> 00:30:14,634 . . .what a most wonderful surprise. 279 00:30:14,848 --> 00:30:17,802 How did you manage to come here all the way from England? 280 00:30:18,018 --> 00:30:20,805 My dear, you are so kind to your old uncle. 281 00:30:21,397 --> 00:30:22,392 Uncle? 282 00:30:25,735 --> 00:30:29,187 Barbara is the daughter of my dear sister Margaret. 283 00:30:29,740 --> 00:30:33,156 Both my parents were killed in a car accident 5 years ago. 284 00:30:33,328 --> 00:30:35,700 Uncle Alfred's been supporting me ever since. 285 00:30:35,914 --> 00:30:37,657 -You have? -Secrets, Al? 286 00:30:37,875 --> 00:30:42,003 Secrets are a virtual prerequisite in this house. 287 00:30:42,213 --> 00:30:43,873 Don't you think, sir? 288 00:30:44,341 --> 00:30:45,290 I'm on break from-- 289 00:30:45,509 --> 00:30:48,545 Oxbridge Academy, Alfred's alma mater. 290 00:30:48,888 --> 00:30:51,723 The new computer sciences division. 291 00:30:51,933 --> 00:30:54,887 -How'd you know? -Says so on the patch on your sweater. 292 00:31:00,109 --> 00:31:03,525 -What is it? It's beautiful. -You can say that again. 293 00:31:04,114 --> 00:31:06,866 It's a competition racer. I've been fixing it up. 294 00:31:07,076 --> 00:31:08,356 I'll show you how to ride it. 295 00:31:08,578 --> 00:31:10,369 You certainly will not! 296 00:31:10,580 --> 00:31:14,198 Don't worry, Uncle Alfred. I'm terrified of these things. 297 00:31:14,376 --> 00:31:16,582 Barbara, I hope you'll stay with us. 298 00:31:17,255 --> 00:31:18,749 Oh, I don't know. 299 00:31:18,965 --> 00:31:22,132 All this luxury really isn't my style, but. . . 300 00:31:22,928 --> 00:31:24,126 . . .yeah, I'd love to. 301 00:31:24,764 --> 00:31:26,092 Then it's settled. 302 00:31:26,599 --> 00:31:28,757 But, sir, we. . . 303 00:31:29,102 --> 00:31:31,260 . . .we do get so busy here. 304 00:31:31,438 --> 00:31:32,552 Don't be silly. 305 00:31:32,815 --> 00:31:34,392 After all, she's family. 306 00:31:51,837 --> 00:31:52,832 Uncle Alfred? 307 00:31:55,008 --> 00:31:56,799 I came to tuck you in. 308 00:31:57,010 --> 00:31:59,299 You came to tuck me in? 309 00:31:59,597 --> 00:32:01,305 That's quite a switch. 310 00:32:02,642 --> 00:32:04,101 What're you working on? 311 00:32:04,311 --> 00:32:07,810 I'm trying to find my brother, your Uncle Wilfred. 312 00:32:08,190 --> 00:32:11,939 He's first butler to the Maharajah of Miranjapore. 313 00:32:12,153 --> 00:32:15,107 But Miranjapore is a floating court. 314 00:32:15,324 --> 00:32:17,115 It travels through lndia. 315 00:32:17,326 --> 00:32:19,153 I remember Mom getting postcards. 316 00:32:19,328 --> 00:32:22,495 So Wilfred can be rather difficult to find. 317 00:32:23,834 --> 00:32:27,037 I don't suppose they have fax machines on elephants. 318 00:32:28,881 --> 00:32:31,337 I've been trying to reach him with no success. 319 00:32:32,219 --> 00:32:35,173 When one grows ancient, one yearns for family. 320 00:32:37,517 --> 00:32:40,352 I have the same picture of Mom by my bed. 321 00:32:40,687 --> 00:32:41,636 Peg? 322 00:32:41,897 --> 00:32:44,470 My nickname for sweet Margaret. 323 00:32:47,236 --> 00:32:49,359 It's good to see you again. 324 00:32:50,240 --> 00:32:51,354 I've missed you. 325 00:32:52,493 --> 00:32:54,367 As I have you. 326 00:32:55,705 --> 00:32:57,199 Sleep well, child. 327 00:32:58,500 --> 00:33:00,042 You sleep. 328 00:33:02,129 --> 00:33:03,872 Go to bed. 329 00:34:08,958 --> 00:34:10,286 Good morning, Gotham. 330 00:34:10,460 --> 00:34:15,253 It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory... 331 00:34:15,466 --> 00:34:19,962 ... where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises... 332 00:34:20,180 --> 00:34:25,138 ...is about to make yet another legendary contribution to the city. 333 00:34:26,312 --> 00:34:28,803 Gotham Observatory, Bane. 334 00:34:29,357 --> 00:34:31,017 And step on it. 335 00:34:32,027 --> 00:34:33,355 Step. 336 00:34:42,164 --> 00:34:46,826 My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. " 337 00:34:47,671 --> 00:34:51,799 So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope... 338 00:34:52,051 --> 00:34:55,171 ... to Gotham 's Observatory Restoration Project. 339 00:34:55,388 --> 00:34:56,633 With any luck... 340 00:34:56,932 --> 00:34:59,767 . . .this telescope will give future generations a chance. . . 341 00:35:00,019 --> 00:35:02,011 . . .to follow their own stars. 342 00:35:04,399 --> 00:35:05,394 Brucy. . . 343 00:35:05,650 --> 00:35:09,600 . . .is it true that this new telescope can see around the globe? 344 00:35:09,822 --> 00:35:12,527 Yes. If you'll watch these monitors right here. 345 00:35:13,535 --> 00:35:18,244 Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet. 346 00:35:18,707 --> 00:35:22,041 From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth. . . 347 00:35:22,253 --> 00:35:25,005 . . .and through this intricate network of satellites. . . 348 00:35:25,215 --> 00:35:29,545 . . .reflect it back to our very own Gotham City for observation. 349 00:35:30,388 --> 00:35:32,096 Just don't point it at my bedroom. 350 00:35:37,271 --> 00:35:40,058 Brucy, you and the exquisite Julie Madison. . . 351 00:35:40,275 --> 00:35:41,817 . . .have been going out forever. 352 00:35:42,068 --> 00:35:44,226 Are you going to tie the knot? 353 00:35:44,446 --> 00:35:45,228 Marriage? 354 00:35:45,447 --> 00:35:47,404 Marriage? 355 00:35:47,575 --> 00:35:49,864 You want to give me a hand here? 356 00:35:50,412 --> 00:35:52,570 Bruce and I are recklessly in love. 357 00:35:52,748 --> 00:35:56,449 And that's most certainly enough for us. . .for now. 358 00:35:57,921 --> 00:36:00,875 If you will follow me, I'll show you the central control grid. 359 00:36:01,300 --> 00:36:02,924 You're a lot of help. 360 00:36:04,720 --> 00:36:06,095 Miss, you need to stop. 361 00:36:06,306 --> 00:36:07,551 Move, fascist bulldog! 362 00:36:07,724 --> 00:36:09,930 -You need an appointment-- -No, I don't! 363 00:36:10,143 --> 00:36:13,061 Miss, you're not authorized to be up here. 364 00:36:13,272 --> 00:36:14,434 She has no pass, sir. 365 00:36:14,607 --> 00:36:17,394 Little overly protective, but you won't hurt me, Miss--? 366 00:36:17,611 --> 00:36:19,235 Dr. Pamela lsley. 367 00:36:19,446 --> 00:36:20,608 Doctor. . . 368 00:36:20,948 --> 00:36:22,323 . . .what can I do for you? 369 00:36:22,783 --> 00:36:24,906 Actually, I already work for you, or did. 370 00:36:25,161 --> 00:36:27,782 Your arboreal preservation project in South America. 371 00:36:28,498 --> 00:36:31,618 We cut our funding. There was a conflict of ideologies. 372 00:36:31,794 --> 00:36:33,418 Dr. Woodrue was a lunatic. 373 00:36:33,630 --> 00:36:34,744 I see you knew him. 374 00:36:35,006 --> 00:36:37,960 Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped. 375 00:36:39,303 --> 00:36:43,467 I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately. . . 376 00:36:43,641 --> 00:36:46,642 . . .cease all actions that toxify our environment. 377 00:36:46,812 --> 00:36:49,137 Forget the stars, look here at the earth. . . 378 00:36:49,356 --> 00:36:50,898 . . .our mother, our womb. 379 00:36:51,150 --> 00:36:54,186 She deserves your loyalty and protection. 380 00:36:55,155 --> 00:36:56,982 And yet, you spoil her lands. . . 381 00:36:57,658 --> 00:36:58,772 . . .poison her oceans. . . 382 00:36:59,160 --> 00:37:00,191 . . .blacken her skies! 383 00:37:00,495 --> 00:37:01,657 You're killing her! 384 00:37:02,372 --> 00:37:06,287 Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat. . . 385 00:37:06,502 --> 00:37:11,330 . . .no coolants to preserve food, millions of people would die. 386 00:37:11,549 --> 00:37:14,254 Acceptable losses in the battle to save the planet. 387 00:37:15,137 --> 00:37:17,426 People come first, Dr. Isley. 388 00:37:19,517 --> 00:37:20,679 Mammals! 389 00:37:21,520 --> 00:37:23,512 A day of reckoning is coming. 390 00:37:23,689 --> 00:37:24,803 That's right. 391 00:37:24,982 --> 00:37:27,687 The same plants and flowers that saw you. . . 392 00:37:28,778 --> 00:37:30,770 . . .crawl from the primordial soup. . . 393 00:37:30,989 --> 00:37:35,283 . . .will reclaim this planet and there will be no one to protect you! 394 00:37:39,374 --> 00:37:41,497 You must be new in town. 395 00:37:41,710 --> 00:37:42,659 In Gotham City. . . 396 00:37:42,837 --> 00:37:45,162 . . .Batman and Robin protect us. . . 397 00:37:45,381 --> 00:37:48,002 . . .even from plants and flowers. 398 00:37:51,388 --> 00:37:53,215 Maybe you'd like to meet them. 399 00:37:53,850 --> 00:37:56,258 Caped crusaders are going to help us auction. . . 400 00:37:56,478 --> 00:37:59,016 . . .a diamond to raise money for our botanical gardens. 401 00:37:59,732 --> 00:38:03,860 Just a few mammals doing what we can for the world's plants. 402 00:38:04,237 --> 00:38:05,696 Thank you all for coming. 403 00:38:05,864 --> 00:38:07,144 Good day, Doctor. 404 00:38:16,585 --> 00:38:18,743 Batman and Robin. . . 405 00:38:19,255 --> 00:38:22,707 . . .militant arm of the warm-blooded oppressors. . . 406 00:38:23,510 --> 00:38:27,175 . . .animal protectors of the status quo. 407 00:38:28,265 --> 00:38:29,724 First. . . 408 00:38:29,892 --> 00:38:33,593 . . .I'll rid myself of the fur and feathered pests. 409 00:38:34,773 --> 00:38:36,849 And then Gotham. . . 410 00:38:37,067 --> 00:38:38,561 . . .will be mine. . . 411 00:38:38,778 --> 00:38:40,521 . . .for the greening. 412 00:39:01,847 --> 00:39:03,045 Excuse me, chief. 413 00:39:03,307 --> 00:39:05,928 I got something here you might want to see. 414 00:39:12,860 --> 00:39:15,565 I hate when people talk during the movie. 415 00:39:34,969 --> 00:39:37,127 One more diamond, my love. 416 00:39:38,140 --> 00:39:39,848 One more. 417 00:39:47,150 --> 00:39:49,439 "Bruce Wayne. Diamonds. " 418 00:39:51,864 --> 00:39:53,144 Very nice. 419 00:40:38,044 --> 00:40:40,582 Ladies and gentlemen. . . 420 00:40:42,007 --> 00:40:44,759 . . .Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and l. . . 421 00:40:44,927 --> 00:40:49,139 . . .welcome you to the gem of the evening. 422 00:40:50,225 --> 00:40:52,597 Our own Commissioner Gordon. . . 423 00:40:53,062 --> 00:40:54,342 . . .displaying. . . 424 00:40:54,564 --> 00:40:57,933 . . .the famed Heart of lsis, on loan. . . 425 00:40:58,151 --> 00:41:02,694 . . .from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne. 426 00:41:05,952 --> 00:41:07,612 Think Freeze will take the bait? 427 00:41:07,996 --> 00:41:09,371 He'll be here. 428 00:41:10,165 --> 00:41:12,834 . . .to dance with one of our fabulous flowers. . . 429 00:41:13,002 --> 00:41:16,620 . . .the famed diamond draped around her neck. 430 00:41:19,260 --> 00:41:21,965 Let's start the bidding! 431 00:41:22,472 --> 00:41:25,010 I'll give 1 0,000 for the orchid! 432 00:41:27,102 --> 00:41:29,391 20,000 for the tiger lily! 433 00:41:31,482 --> 00:41:32,596 And I bid. . . 434 00:41:32,817 --> 00:41:36,566 . . .30,000 dollars for the lovely magnolia! 435 00:41:42,037 --> 00:41:43,661 Boys, please. . . 436 00:41:44,039 --> 00:41:45,747 . . .Iet's show some gusto! 437 00:43:52,983 --> 00:43:54,181 Hi, there. 438 00:43:54,986 --> 00:43:57,144 And you are? 439 00:43:57,572 --> 00:43:59,232 Poison. . . 440 00:43:59,449 --> 00:44:00,991 . . .Poison lvy. 441 00:44:11,589 --> 00:44:14,294 Why not send junior home early? 442 00:44:14,717 --> 00:44:18,003 I've got some wild oats to sow. 443 00:44:19,682 --> 00:44:21,473 On the other hand. . . 444 00:44:22,810 --> 00:44:25,597 . . .youth does have its advantages. 445 00:44:26,356 --> 00:44:28,894 Endurance, stamina. 446 00:44:29,527 --> 00:44:31,899 Forget the geriatric Bat. 447 00:44:32,196 --> 00:44:33,738 Come, join me. 448 00:44:33,948 --> 00:44:36,190 My garden needs tending. 449 00:44:36,702 --> 00:44:38,161 I'll take it from here, pal. 450 00:44:38,329 --> 00:44:40,487 Wouldn't you like the earrings too? 451 00:44:41,332 --> 00:44:45,662 Some lucky boy's about to hit the honey pot. 452 00:44:45,963 --> 00:44:49,961 I'll include an evening of my company for the winner. 453 00:44:50,718 --> 00:44:53,090 I'll bring everything you see here. . . 454 00:44:53,263 --> 00:44:56,632 . . .plus everything you don't. 455 00:44:58,436 --> 00:45:01,354 I bid 50,000 dollars for Poison lvy! 456 00:45:05,194 --> 00:45:06,356 1 00,000! 457 00:45:07,739 --> 00:45:08,937 And I'll bid. . . 458 00:45:09,157 --> 00:45:12,360 . . .500,000 dollars! 459 00:45:14,246 --> 00:45:15,360 One million dollars. 460 00:45:17,041 --> 00:45:19,247 -2 million. -You don't have it. 3 million. 461 00:45:19,461 --> 00:45:20,920 I'll borrow it from you. Four. 462 00:45:22,214 --> 00:45:23,079 5 million. 463 00:45:23,257 --> 00:45:24,881 That's a utility belt, not a money belt. 464 00:45:25,092 --> 00:45:26,087 6 million. 465 00:45:26,260 --> 00:45:27,173 7 million. 466 00:45:30,724 --> 00:45:32,183 Never leave the cave without it. 467 00:45:32,476 --> 00:45:35,928 You boys aren't going to start fighting over little old me, now are you? 468 00:45:49,705 --> 00:45:51,947 All right, everyone! Chill. 469 00:45:53,251 --> 00:45:54,116 Chill. 470 00:46:03,429 --> 00:46:04,378 Get the gun! 471 00:46:48,441 --> 00:46:50,065 Look at you! 472 00:46:50,277 --> 00:46:52,151 Let me guess. 473 00:46:52,780 --> 00:46:54,025 Plant Girl? 474 00:46:54,407 --> 00:46:56,198 Vine Lady? 475 00:46:56,951 --> 00:46:59,193 Hand over the diamond, Garden Gal. . . 476 00:46:59,371 --> 00:47:01,198 . . .or I'll turn you into mulch. 477 00:47:06,212 --> 00:47:07,671 Pheromone dust. . . 478 00:47:08,673 --> 00:47:09,918 . . .designed to heat. . . 479 00:47:10,133 --> 00:47:11,508 . . .a man's blood. 480 00:47:11,969 --> 00:47:14,377 Doesn't work on the cold-hearted. If you please! 481 00:47:15,390 --> 00:47:17,429 If you insist. 482 00:47:20,980 --> 00:47:23,436 Clever little clover. 483 00:47:27,529 --> 00:47:29,687 That's my exit cue. 484 00:47:30,157 --> 00:47:31,402 Thanks. 485 00:47:42,839 --> 00:47:43,918 Good night. 486 00:47:46,093 --> 00:47:47,717 Cool party! 487 00:48:15,252 --> 00:48:18,419 Commissioner, you have 1 1 minutes to thaw these people. 488 00:48:24,972 --> 00:48:28,887 Miss lvy, you've just met one of the most sinister men in Gotham. 489 00:48:29,311 --> 00:48:31,303 That's not a man. . . 490 00:48:31,480 --> 00:48:33,472 . . .that is a god. 491 00:48:39,614 --> 00:48:41,523 Enough monkey business. 492 00:48:42,409 --> 00:48:44,615 We've got work to do. 493 00:48:45,496 --> 00:48:47,073 Monkey work. 494 00:49:37,850 --> 00:49:39,225 You can't make the jump. 495 00:49:39,435 --> 00:49:40,549 I can! 496 00:49:43,315 --> 00:49:44,061 Pull back! 497 00:49:44,525 --> 00:49:45,556 I can make it! 498 00:49:45,776 --> 00:49:47,353 Redbird control codes. 499 00:49:50,365 --> 00:49:51,645 Disable engine. 500 00:49:53,577 --> 00:49:54,775 Don't do it to me! ! 501 00:50:03,088 --> 00:50:04,333 We won't make it! 502 00:50:27,200 --> 00:50:29,323 It's a cold town. 503 00:51:00,740 --> 00:51:02,234 I could've made that jump. 504 00:51:02,533 --> 00:51:05,320 You could've splattered your brains on the building's side. 505 00:51:05,495 --> 00:51:07,203 The Flying Graysons were a team. 506 00:51:07,456 --> 00:51:09,365 We had to trust each to do his job. 507 00:51:09,542 --> 00:51:11,581 That's what being partners is about. 508 00:51:11,794 --> 00:51:14,202 Counting on someone is the way to win. 509 00:51:14,422 --> 00:51:16,711 Your head wasn't on the job. It was on Poison lvy. 510 00:51:17,301 --> 00:51:19,459 Maybe she wanted me instead of you. 511 00:51:19,679 --> 00:51:21,422 That's your idea of friendship? 512 00:51:21,598 --> 00:51:24,267 It's your rules. It's your way, or the highway. 513 00:51:24,476 --> 00:51:27,097 It's Batman and Robin, not Robin and Batman. 514 00:51:27,313 --> 00:51:30,480 -I'm sick of it! -Yes, it's my rules that keep us alive. 515 00:51:30,650 --> 00:51:34,019 If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them. 516 00:51:35,197 --> 00:51:36,739 This is no partnership. 517 00:51:36,991 --> 00:51:38,485 You're never going to trust me! 518 00:51:45,334 --> 00:51:47,042 Dear brother Wilfred. . . 519 00:51:47,628 --> 00:51:51,496 . . .I have tried every address I know for you. 520 00:51:51,675 --> 00:51:54,166 I'm just praying this reaches you. 521 00:51:55,012 --> 00:51:56,506 We have very little time. 522 00:52:13,075 --> 00:52:15,566 Batman monopolized the evening news. 523 00:52:17,831 --> 00:52:20,452 Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze. 524 00:52:20,626 --> 00:52:22,203 Thanks. Thank you. 525 00:52:25,715 --> 00:52:27,375 Is there something wrong, sir? 526 00:52:30,554 --> 00:52:32,178 Am I pig-headed? 527 00:52:34,851 --> 00:52:36,393 Is it always. . . 528 00:52:36,561 --> 00:52:38,553 . . .my way or the highway? 529 00:52:39,023 --> 00:52:40,683 Why, yes. Actually. 530 00:52:41,859 --> 00:52:45,608 Death and chance stole your parents. . . 531 00:52:45,864 --> 00:52:47,903 . . .but rather than become a victim. . . 532 00:52:48,158 --> 00:52:52,073 . . .you have done everything in your power to control the fates. 533 00:52:52,706 --> 00:52:54,698 For what is Batman. . . 534 00:52:55,000 --> 00:52:59,627 . . .if not an effort to master the chaos that sweeps our world? 535 00:53:00,590 --> 00:53:02,464 An attempt to control. . . 536 00:53:02,634 --> 00:53:04,342 . . .death itself? 537 00:53:24,201 --> 00:53:25,743 But I can't, can l? 538 00:53:27,538 --> 00:53:29,198 None of us can. 539 00:53:55,238 --> 00:53:57,527 Sorry. So sorry! 540 00:53:57,783 --> 00:53:59,194 Teach you that at Oxbridge? 541 00:53:59,410 --> 00:54:03,740 Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough. 542 00:54:04,082 --> 00:54:06,490 I suppose you had a minor in motorbikes also? 543 00:54:08,879 --> 00:54:10,539 Couldn't resist. 544 00:54:10,715 --> 00:54:12,090 It's just so beautiful. 545 00:54:13,092 --> 00:54:15,879 I just took it out for a spin. I'll clean it tomorrow. 546 00:54:16,263 --> 00:54:17,212 All right? 547 00:54:17,431 --> 00:54:18,593 Sorry. 548 00:54:19,266 --> 00:54:21,140 Sorry. Good night. 549 00:55:06,572 --> 00:55:08,730 Drag him into the cold beam. 550 00:55:10,661 --> 00:55:12,535 Welcome home, Frost Face. 551 00:55:12,746 --> 00:55:15,747 You're the common cold, and we are the cure. 552 00:55:18,044 --> 00:55:20,617 Allow me to break the ice. 553 00:55:20,881 --> 00:55:23,039 My name is Freeze. 554 00:55:23,342 --> 00:55:25,085 Learn it well. . . 555 00:55:25,345 --> 00:55:28,180 . . .for it's the chilling sound of your doom. 556 00:55:40,070 --> 00:55:44,531 All right, Freezie, you can't live outside the cold zone. 557 00:55:55,839 --> 00:55:57,831 Look at him stew. 558 00:55:59,927 --> 00:56:01,338 Get used to it. 559 00:56:01,554 --> 00:56:04,425 You're going to be here a very long. . . 560 00:56:04,641 --> 00:56:06,384 . . .Iong time. 561 00:56:07,812 --> 00:56:09,354 Sadly. . . 562 00:56:09,564 --> 00:56:11,936 . . .you will not live to see it. 563 00:56:23,831 --> 00:56:27,414 Batface and Birdbrain turned out to be much more resistant. . . 564 00:56:27,627 --> 00:56:29,952 . . .to my love dust than expected. 565 00:56:30,171 --> 00:56:34,169 No matter. Next time I'll just give them a stronger dose. 566 00:56:34,426 --> 00:56:37,462 They'll literally be dying for me. 567 00:56:38,473 --> 00:56:40,631 "Turkish baths. " 568 00:56:40,851 --> 00:56:42,760 This looks promising. 569 00:57:10,052 --> 00:57:11,926 A fixer-upper. 570 00:57:12,597 --> 00:57:14,673 But with a certain homey charm. 571 00:57:16,393 --> 00:57:17,673 A minus! 572 00:57:17,978 --> 00:57:19,721 Current tenants. 573 00:57:19,897 --> 00:57:22,851 Hello, my little pretty, pretty, pretty. 574 00:57:23,026 --> 00:57:24,817 Hello, yourself. 575 00:57:25,445 --> 00:57:27,022 You look good enough to eat. 576 00:57:27,698 --> 00:57:29,525 That I am. 577 00:57:30,034 --> 00:57:32,905 Come and get me, if you can. 578 00:57:35,707 --> 00:57:37,367 With pleasure. 579 00:57:57,775 --> 00:57:59,352 Let's redecorate. 580 00:58:08,539 --> 00:58:11,789 I've always hankered for something on the water. 581 00:58:20,261 --> 00:58:22,253 What is this floor? 582 00:58:29,564 --> 00:58:31,640 It took God seven days. . . 583 00:58:31,817 --> 00:58:33,975 . . .to create Paradise. 584 00:58:34,486 --> 00:58:37,191 Let's see if I can do better. 585 00:58:43,664 --> 00:58:45,656 Good babies. 586 00:58:46,125 --> 00:58:47,204 Grow for mommy. 587 00:58:53,217 --> 00:58:54,711 Bane, darling. . . 588 00:58:54,927 --> 00:58:58,296 . . .I found a fellow who strikes my fancy. 589 00:58:58,515 --> 00:59:00,673 A cool customer, yes. 590 00:59:01,769 --> 00:59:03,678 Icy demeanor. . . 591 00:59:04,230 --> 00:59:05,772 . . .no question. 592 00:59:06,608 --> 00:59:10,309 But I detect a certain ruthless charm I may be able to use. . . 593 00:59:10,529 --> 00:59:12,438 . . .to my advantage. 594 00:59:13,324 --> 00:59:15,897 Honey, clean up this mess. 595 00:59:16,077 --> 00:59:18,069 We've got company coming. 596 00:59:18,914 --> 00:59:19,863 Honey. 597 00:59:20,541 --> 00:59:21,703 Company. 598 00:59:35,100 --> 00:59:38,552 We've been going out for over a year now, and. . . . 599 00:59:39,897 --> 00:59:41,177 Okay, here it goes. 600 00:59:41,399 --> 00:59:43,724 I want to spend my life with you. 601 00:59:46,905 --> 00:59:48,732 I'm not the marrying kind. 602 00:59:48,908 --> 00:59:51,826 There are things about me you wouldn't understand. 603 00:59:52,370 --> 00:59:55,122 I know you're a dedicated bachelor. 604 00:59:55,332 --> 00:59:56,826 You've had your wild nights. 605 00:59:57,501 --> 00:59:58,995 "Wild" doesn't. . . 606 00:59:59,837 --> 01:00:01,296 . . .quite cover it. 607 01:00:02,924 --> 01:00:05,380 You'll make someone a good husband one day. . . 608 01:00:05,761 --> 01:00:07,136 . . .but I can't wait forever. 609 01:00:12,352 --> 01:00:15,104 Look, I don't want to pressure you. Because if I do. . . 610 01:00:15,272 --> 01:00:17,311 . . .you'll just shut down. 611 01:00:17,775 --> 01:00:19,317 I know the way you are. 612 01:00:20,946 --> 01:00:22,689 Think about it. 613 01:00:22,948 --> 01:00:25,106 Just promise me you'll think about it. 614 01:00:26,035 --> 01:00:26,865 Okay? 615 01:00:28,413 --> 01:00:30,156 You don't have to answer now. 616 01:00:30,541 --> 01:00:31,620 Just. . . 617 01:00:31,792 --> 01:00:33,120 . . .think it over. 618 01:00:33,335 --> 01:00:35,162 Here's food for thought. 619 01:00:54,068 --> 01:00:55,266 Who's lvy? 620 01:00:57,614 --> 01:00:59,405 You just called me "Ivy. " 621 01:00:59,658 --> 01:01:00,986 Who's lvy? 622 01:01:02,203 --> 01:01:03,578 I wish I knew. 623 01:01:05,749 --> 01:01:08,157 Enhance detail, 1 4 to 1 9. 624 01:01:13,383 --> 01:01:15,091 Who are you? 625 01:01:29,026 --> 01:01:30,224 Gotcha! 626 01:02:18,251 --> 01:02:19,911 Banker, how much coin to play? 627 01:02:20,087 --> 01:02:21,201 2 1 /2. 628 01:02:21,380 --> 01:02:24,298 You're the chick who won the tunnel run 2 nights ago! 629 01:02:24,509 --> 01:02:25,540 That'd be me. 630 01:02:25,760 --> 01:02:28,085 That was kid stuff, sweetheart. 631 01:02:28,347 --> 01:02:31,218 Why don't you take your tricycle and run home? 632 01:02:32,268 --> 01:02:34,011 -Want a side bet? -How much? 633 01:02:34,229 --> 01:02:35,937 -How much you got? -How much you got? 634 01:02:36,106 --> 01:02:39,356 All right, let's race! Come on! 635 01:02:47,286 --> 01:02:50,620 Just make sure the guys are ready at the end of the bridge. 636 01:02:51,791 --> 01:02:53,119 You got it, Spike! 637 01:04:02,500 --> 01:04:04,374 Out of my way, losers! 638 01:04:05,670 --> 01:04:06,915 Nice try, girlie! 639 01:04:07,130 --> 01:04:08,375 You're next! 640 01:04:10,426 --> 01:04:11,885 Excuse me! 641 01:04:15,474 --> 01:04:16,968 Look out, baby! 642 01:04:35,956 --> 01:04:38,162 Not bad, for a chick! 643 01:05:11,540 --> 01:05:12,489 Now! 644 01:05:26,975 --> 01:05:28,517 End of the line, sweetheart! 645 01:05:55,009 --> 01:05:56,586 So this is where you hang out. 646 01:06:01,183 --> 01:06:02,428 How long you been racing? 647 01:06:02,602 --> 01:06:04,641 Since my parents died. 648 01:06:04,812 --> 01:06:08,810 I guess all the speed and danger helped take me out of myself. 649 01:06:09,026 --> 01:06:10,769 Made the pain go away. 650 01:06:11,362 --> 01:06:12,986 You wouldn't understand. 651 01:06:13,197 --> 01:06:14,656 You'd be surprised. 652 01:06:15,033 --> 01:06:19,660 Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so. . . 653 01:06:19,830 --> 01:06:21,324 . . .they kicked me out. 654 01:06:21,582 --> 01:06:25,247 But I've already won the money I need to do what I've always dreamed. 655 01:06:25,462 --> 01:06:27,538 Don't say you want to join the circus. 656 01:06:28,549 --> 01:06:32,629 Alfred has supported me my whole life and I'm going to pay him back. 657 01:06:33,513 --> 01:06:36,218 I'll take him away from this dismal life of servitude. 658 01:06:37,017 --> 01:06:38,511 What are you talking about? 659 01:06:38,686 --> 01:06:41,473 Listen, this whole master-servant thing. . . 660 01:06:41,648 --> 01:06:43,059 . . .it's really ridiculous. 661 01:06:43,275 --> 01:06:45,517 Alfred is a sweet, noble man. . . 662 01:06:45,694 --> 01:06:49,229 . . .and he's subjugated all his life and dreams to someone else. 663 01:06:49,449 --> 01:06:51,406 Alfred and Bruce are like family. 664 01:06:52,536 --> 01:06:54,694 Paying someone to prepare your meals. . . 665 01:06:54,872 --> 01:06:57,790 . . .do laundry, clean dishes, you call that family? 666 01:06:58,042 --> 01:06:59,417 Alfred's happy. 667 01:06:59,711 --> 01:07:01,086 Happy? 668 01:07:01,755 --> 01:07:04,127 You honestly don't know, do you? 669 01:07:04,341 --> 01:07:06,832 How he's hiding the pain all the time. 670 01:07:07,595 --> 01:07:08,923 Alfred's sick. 671 01:07:12,518 --> 01:07:14,427 Alfred's not sick. 672 01:07:14,729 --> 01:07:16,104 He's dying. 673 01:07:18,817 --> 01:07:20,015 Dying? 674 01:07:23,406 --> 01:07:24,900 Why didn't he tell us? 675 01:07:25,450 --> 01:07:28,155 You know Alfred, he'd never say anything. 676 01:07:34,419 --> 01:07:35,747 But I can tell. 677 01:07:40,718 --> 01:07:42,545 I can't believe it. 678 01:07:43,930 --> 01:07:44,925 I know. 679 01:08:33,655 --> 01:08:35,398 Icehead, you got a visitor. 680 01:08:35,950 --> 01:08:38,358 Your sister is here to see you. 681 01:08:38,536 --> 01:08:39,781 Sister? 682 01:08:43,918 --> 01:08:45,827 Brother, dear. . . 683 01:08:46,504 --> 01:08:48,710 . . .I heard you were blue. 684 01:08:51,009 --> 01:08:53,381 Don't mind us, ma'am. 685 01:08:53,554 --> 01:08:55,546 You can speak freely. 686 01:08:58,226 --> 01:09:00,717 I don't mind you at all. 687 01:09:04,692 --> 01:09:05,937 Men. . . 688 01:09:06,277 --> 01:09:09,029 . . .the most absurd of God's creatures. 689 01:09:09,239 --> 01:09:10,567 We give you life. . . 690 01:09:11,242 --> 01:09:14,658 . . .and we can take it away just as easily. 691 01:09:14,829 --> 01:09:17,071 -Right! -Whatever. 692 01:09:18,459 --> 01:09:20,997 I really am to die for. 693 01:09:48,870 --> 01:09:50,447 Impressive! 694 01:09:51,623 --> 01:09:54,873 Well, l, my most unabominable snowman. . . 695 01:09:55,461 --> 01:09:57,833 . . .have been impressed by you. 696 01:09:58,047 --> 01:09:59,458 In fact. . . 697 01:09:59,632 --> 01:10:02,088 . . .I propose a pairing. 698 01:10:12,231 --> 01:10:14,307 I've come to set you free. 699 01:10:15,276 --> 01:10:17,103 An enticing offer. . . 700 01:10:17,779 --> 01:10:18,774 . . .but. . . 701 01:10:18,947 --> 01:10:21,105 . . .what does the lady want in return? 702 01:10:23,911 --> 01:10:27,327 Let's cool it for now. I've got someone I want you to meet. 703 01:10:34,799 --> 01:10:37,088 His name is Bane. 704 01:10:37,677 --> 01:10:40,797 A laundry service that delivers! Wow! 705 01:10:45,812 --> 01:10:48,683 What are you, about a 50, big and tall? 706 01:10:49,108 --> 01:10:52,976 No, I always go a size smaller. Makes me look slimmer. 707 01:10:58,577 --> 01:11:00,071 I'm running on empty. 708 01:11:00,329 --> 01:11:01,823 I need the diamonds. 709 01:11:01,998 --> 01:11:04,156 I'll help you grab your rocks. 710 01:11:07,546 --> 01:11:08,625 Bane. . . 711 01:11:08,839 --> 01:11:10,084 . . .dear. . . 712 01:11:10,341 --> 01:11:11,883 . . .an exit, please. 713 01:11:17,725 --> 01:11:19,468 Reinforced steel. 714 01:11:19,685 --> 01:11:20,799 Not good. 715 01:11:31,700 --> 01:11:34,025 Always winterize your pipes. 716 01:11:50,180 --> 01:11:54,130 While I get my diamonds, you and "meatloaf" retrieve my wife. 717 01:11:54,393 --> 01:11:56,432 You never mentioned a wife! 718 01:11:56,604 --> 01:11:57,599 Come on. 719 01:11:57,772 --> 01:11:59,681 I hope Mr. Bane can swim. 720 01:12:18,130 --> 01:12:20,122 Alfred, are you well? 721 01:12:20,466 --> 01:12:22,957 As well as can be expected, sir. 722 01:12:25,096 --> 01:12:26,638 My friend, I know you're sick. 723 01:12:26,848 --> 01:12:28,639 I can get you the best doctors. 724 01:12:28,851 --> 01:12:31,520 I have seen the best doctors. 725 01:12:31,979 --> 01:12:36,641 A gentleman does not discuss his ailments. It is not civilized. 726 01:12:37,110 --> 01:12:41,322 I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce. 727 01:12:44,703 --> 01:12:46,114 Have you ever. . . 728 01:12:46,330 --> 01:12:48,821 . . .regretted your life working here? 729 01:12:49,667 --> 01:12:51,078 Looking after heroes? 730 01:12:51,294 --> 01:12:52,574 No, sir. 731 01:12:53,547 --> 01:12:57,675 My only regret is that I was never able to be out there with you. 732 01:13:01,181 --> 01:13:03,589 Not all the heroes wear masks. 733 01:13:07,814 --> 01:13:09,059 Freeze has escaped! 734 01:13:22,873 --> 01:13:25,446 We got this off the Arkham surveillance camera. 735 01:13:28,714 --> 01:13:30,042 Poison lvy. 736 01:13:31,718 --> 01:13:32,713 2 nights ago. . . 737 01:13:32,969 --> 01:13:36,967 . . .Gotham Airport, these two arrive by charter from South America. 738 01:13:37,350 --> 01:13:40,304 They put 1 0 security guards in the hospital. . . 739 01:13:40,562 --> 01:13:45,058 . . .Ieft a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. 740 01:13:45,276 --> 01:13:48,562 This is definitely the same pair that sprang Freeze. 741 01:13:49,781 --> 01:13:51,192 Excuse me, gentlemen. 742 01:13:52,117 --> 01:13:54,573 Poison lvy. . . why would she help Freeze? 743 01:13:54,787 --> 01:13:56,329 She's definitely evil. 744 01:13:56,581 --> 01:13:59,333 She was all I could think about, like I was in love-- 745 01:13:59,584 --> 01:14:01,707 I know, then the feeling vanished. 746 01:14:01,920 --> 01:14:04,209 I can't believe we fought over a bad guy. 747 01:14:04,423 --> 01:14:06,748 Bad, yes. Guy, no. 748 01:14:06,968 --> 01:14:08,711 Well, I'm totally over her. 749 01:14:08,929 --> 01:14:10,637 Me too. Definitely. 750 01:14:11,598 --> 01:14:13,756 -Great stems, though. -Buds too. 751 01:14:13,935 --> 01:14:14,930 Those are nice. 752 01:14:15,103 --> 01:14:16,217 Here we go. 753 01:14:22,403 --> 01:14:23,565 It's Nora Fries. 754 01:14:23,780 --> 01:14:25,108 She's still alive. 755 01:14:41,133 --> 01:14:43,968 He adapted his freezing technology to reverse the disease. 756 01:14:44,137 --> 01:14:46,806 He found a cure for the disease in some stages. 757 01:14:47,808 --> 01:14:48,803 There she is. 758 01:14:50,102 --> 01:14:52,427 Get the diamonds. I'll rescue the bride. 759 01:14:52,689 --> 01:14:54,812 We'll meet back at my place. 760 01:14:55,651 --> 01:14:58,985 In my weakened condition, I'm no match for the Bat and Bird. 761 01:14:59,155 --> 01:15:01,693 You leave those boys to me. 762 01:15:02,158 --> 01:15:03,153 Go! 763 01:15:05,704 --> 01:15:08,409 -Can he save her? -Her case is too advanced. 764 01:15:08,666 --> 01:15:09,994 But maybe someday. . . 765 01:15:10,168 --> 01:15:11,828 . . .with more research. . . . 766 01:15:18,302 --> 01:15:19,677 Poison lvy. 767 01:15:29,816 --> 01:15:31,939 I hate uninvited guests. 768 01:15:39,160 --> 01:15:40,737 My lungs are freezing! 769 01:15:53,678 --> 01:15:54,673 Chilled. . . 770 01:15:54,887 --> 01:15:56,049 . . .to perfection. 771 01:16:03,272 --> 01:16:04,267 No beauty. 772 01:16:07,235 --> 01:16:08,777 Just the beast. 773 01:16:28,761 --> 01:16:30,800 Hey, there, pretty birdie. 774 01:16:31,014 --> 01:16:32,923 Give yourself up. If you surrender-- 775 01:16:33,141 --> 01:16:34,255 To you? 776 01:16:36,270 --> 01:16:38,262 Polly want a kiss? 777 01:16:50,620 --> 01:16:54,998 There's something about an anatomically correct. . . 778 01:16:55,209 --> 01:16:59,289 . . .rubber suit that puts fire in a girl's lips. 779 01:17:02,634 --> 01:17:06,133 Why are all the gorgeous ones homicidal maniacs? ls it me? 780 01:17:06,305 --> 01:17:07,254 Enough. . . 781 01:17:07,432 --> 01:17:09,056 . . .sweet talk. 782 01:17:11,979 --> 01:17:15,313 First you'll tell me where Freeze is, then you're going to jail. 783 01:17:19,613 --> 01:17:21,107 I'm a lover, not a fighter. 784 01:17:21,323 --> 01:17:24,657 That's why every Poison lvy Action Figure comes with him! 785 01:17:28,165 --> 01:17:31,036 Try not to make a mess when you die. 786 01:18:02,038 --> 01:18:03,200 Hold it right there! 787 01:18:24,898 --> 01:18:26,226 Stop! 788 01:18:28,528 --> 01:18:32,193 Living in the shadow of the big, bad Bat. 789 01:18:32,407 --> 01:18:34,281 You don't need him. 790 01:18:35,077 --> 01:18:37,200 You're the star. 791 01:18:37,413 --> 01:18:39,204 I can see it now: 792 01:18:39,416 --> 01:18:43,580 Your own big, bright signal in the sky. 793 01:18:44,422 --> 01:18:46,414 Let me guide you. 794 01:18:55,101 --> 01:18:56,928 Let me kiss you. 795 01:18:57,103 --> 01:18:58,597 Stop! Don't kiss her. 796 01:18:59,273 --> 01:19:02,108 The victim at the airport, toxins introduced orally. 797 01:19:02,318 --> 01:19:04,939 -What are you saying? -Why does she want to kiss us? 798 01:19:05,154 --> 01:19:07,526 -I bet her lips are poisoned. -Poisoned kiss? 799 01:19:07,741 --> 01:19:09,116 You have issues with women! 800 01:19:09,326 --> 01:19:11,734 You can't stand that she'd kiss me and not you. 801 01:19:11,996 --> 01:19:14,119 Something would be mine, not yours. 802 01:19:24,594 --> 01:19:25,673 Exit, Bane. 803 01:19:26,096 --> 01:19:27,590 Exit! 804 01:19:38,694 --> 01:19:41,150 Ivy's right. I don't need your help. 805 01:19:43,492 --> 01:19:45,152 I'm going solo! 806 01:19:47,788 --> 01:19:48,902 What happened? 807 01:19:49,123 --> 01:19:50,783 How'd they get away? 808 01:20:08,229 --> 01:20:11,183 I've never been good with competition. 809 01:20:13,235 --> 01:20:16,355 Who needs a frigid wife anyway? 810 01:20:41,393 --> 01:20:43,267 Make yourself right at home. 811 01:20:45,690 --> 01:20:46,888 Where's my wife? 812 01:20:47,359 --> 01:20:50,395 There was nothing I could do. Batman deactivated her. 813 01:20:50,863 --> 01:20:53,069 -She's dead. -You lie! 814 01:21:17,896 --> 01:21:19,473 I'm sorry. 815 01:21:21,734 --> 01:21:24,652 Their bones will turn to ice! 816 01:21:26,782 --> 01:21:29,487 Their blood will freeze in my hands! 817 01:21:30,327 --> 01:21:31,702 Kill them, of course. 818 01:21:31,913 --> 01:21:33,787 But why stop there? 819 01:21:34,457 --> 01:21:37,244 Why should only Batman and Robin die. . . 820 01:21:37,461 --> 01:21:40,830 . . .while the society that created them goes unpunished? 821 01:21:41,090 --> 01:21:42,750 Yes! 822 01:21:42,967 --> 01:21:45,125 If I must suffer. . . 823 01:21:45,345 --> 01:21:48,263 . . .humanity will suffer with me! 824 01:21:48,474 --> 01:21:53,350 I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort. 825 01:21:53,939 --> 01:21:57,355 I will blanket the city in endless winter! 826 01:21:57,651 --> 01:21:58,813 First. . . 827 01:22:00,321 --> 01:22:01,519 . . .Gotham. 828 01:22:02,657 --> 01:22:04,199 And then. . . 829 01:22:04,660 --> 01:22:05,774 . . .the world! 830 01:22:06,203 --> 01:22:08,990 Just what I had in mind. 831 01:22:10,291 --> 01:22:13,458 Everything dead on Earth except us. 832 01:22:13,670 --> 01:22:15,164 A chance for. . . 833 01:22:15,381 --> 01:22:18,216 . . .Mother Nature to start again. 834 01:22:18,551 --> 01:22:19,464 Behold. . . 835 01:22:19,678 --> 01:22:22,383 . . .the dawn of a new age. 836 01:22:25,852 --> 01:22:29,019 My mutant plants have the strength of the deadliest animals. 837 01:22:29,856 --> 01:22:34,234 Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe. 838 01:22:35,238 --> 01:22:37,029 And we shall rule them. 839 01:22:38,700 --> 01:22:40,194 For we will be. . . 840 01:22:40,410 --> 01:22:42,983 . . .the only two people left in the world. 841 01:22:43,831 --> 01:22:45,539 Yes. 842 01:22:45,875 --> 01:22:47,203 Adam. . . 843 01:22:48,712 --> 01:22:49,992 . . .and Evil. 844 01:22:51,716 --> 01:22:53,673 You distract the Bat and Bird. . . 845 01:22:53,843 --> 01:22:55,385 . . .while I prepare. . . 846 01:22:55,595 --> 01:22:56,923 . . .to freeze. . . 847 01:22:57,180 --> 01:22:58,591 . . .Gotham! 848 01:23:12,200 --> 01:23:15,368 It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome. 849 01:23:15,914 --> 01:23:17,028 I'm sorry. 850 01:23:18,168 --> 01:23:21,004 All we can do is make him comfortable. 851 01:23:23,551 --> 01:23:24,879 Thank you, Doctor. 852 01:23:42,205 --> 01:23:44,778 Macgregor's Syndrome is what Fries' wife had. 853 01:23:45,335 --> 01:23:47,956 Alfred's condition is less severe. Fries' research said. . . 854 01:23:48,214 --> 01:23:50,622 . . .he cured a case like it, just didn't say how. 855 01:23:50,844 --> 01:23:52,718 No one else is even close. 856 01:23:52,929 --> 01:23:56,548 I'm late for the dedication, then I go after Freeze and lvy alone. 857 01:23:56,769 --> 01:23:59,011 -Like hell you do. -Don't push me right now. 858 01:23:59,231 --> 01:24:02,482 Or what? No one can capture lvy but the big, bad Bat? 859 01:24:02,695 --> 01:24:03,441 Right. 860 01:24:03,989 --> 01:24:05,483 You want her for yourself. 861 01:24:05,699 --> 01:24:09,318 I want her so badly, I can taste it. That's the whole point. 862 01:24:10,165 --> 01:24:14,579 She's done something to us. She has us fighting over her somehow. 863 01:24:14,798 --> 01:24:18,215 I know she loves me and not you, and it's driving you crazy. 864 01:24:18,470 --> 01:24:20,842 That's why you stopped us from kissing. 865 01:24:21,015 --> 01:24:23,720 -You're not thinking straight. -But I am. 866 01:24:24,812 --> 01:24:26,721 For the first time in a long time. 867 01:24:26,983 --> 01:24:29,439 I want a Robin signal in the sky, all right? 868 01:24:29,653 --> 01:24:31,610 I'm tired of living in your shadow. 869 01:24:31,824 --> 01:24:33,022 All that ends now. 870 01:24:38,125 --> 01:24:39,916 I'm sorry, Uncle. 871 01:24:41,213 --> 01:24:42,921 I was too late. 872 01:24:53,774 --> 01:24:56,479 You must do something for me. 873 01:24:58,615 --> 01:25:00,572 Find my brother, Wilfred. . . 874 01:25:00,785 --> 01:25:03,276 . . .your uncle, wherever he is, and give him. . . 875 01:25:03,539 --> 01:25:04,570 . . .this. 876 01:25:04,791 --> 01:25:08,576 I have duties that he must fulfill in my stead. 877 01:25:09,966 --> 01:25:12,422 Only family can be trusted. 878 01:25:13,346 --> 01:25:14,544 What is it? 879 01:25:15,099 --> 01:25:18,516 It is a sacred trust of two good men. . . 880 01:25:18,730 --> 01:25:21,815 . . .whom I have the honor of calling "son. " 881 01:25:24,739 --> 01:25:26,019 Take it to Wilfred. . . 882 01:25:26,200 --> 01:25:27,824 . . .and I implore you. . . 883 01:25:28,745 --> 01:25:30,204 . . .never open it. 884 01:25:33,628 --> 01:25:36,665 You look so like your mother. 885 01:25:40,221 --> 01:25:43,009 Bonsoir, glamorous Gothamites. 886 01:25:43,226 --> 01:25:45,135 Everyone who 's anyone... 887 01:25:45,313 --> 01:25:47,056 . . .has flocked to the observatory. . . 888 01:25:47,233 --> 01:25:51,398 . . .and tonight's star-studded dedication of the new telescope. 889 01:25:56,246 --> 01:25:59,699 And here's the man of the hour himself. . . 890 01:25:59,960 --> 01:26:01,952 . . .Bruce Wayne. 891 01:26:05,135 --> 01:26:06,333 Excuse me. 892 01:26:09,183 --> 01:26:10,178 Commissioner. 893 01:26:10,351 --> 01:26:11,845 -How are you? -Good. You know Julie? 894 01:26:12,063 --> 01:26:13,308 How are you? 895 01:26:13,523 --> 01:26:14,803 Good to see you. 896 01:26:17,196 --> 01:26:18,358 Young man. 897 01:26:20,159 --> 01:26:21,819 Lovely to see you again. 898 01:26:27,127 --> 01:26:28,289 Thank you. 899 01:26:28,922 --> 01:26:30,546 Commissioner Gordon. . . 900 01:26:33,095 --> 01:26:34,803 . . .I've always wondered. . . 901 01:26:35,015 --> 01:26:38,765 . . .where does that big, old Batlight come from? 902 01:26:44,697 --> 01:26:46,072 Why. . . 903 01:26:46,240 --> 01:26:47,070 . . .it's. . . 904 01:26:47,242 --> 01:26:49,400 . . .on top of Police Headquarters. 905 01:26:50,330 --> 01:26:51,528 I'd just. . . 906 01:26:51,790 --> 01:26:53,367 . . .Iove to see it. 907 01:26:53,585 --> 01:26:56,076 But you probably don't have access. 908 01:26:56,256 --> 01:26:57,501 Why, dear lady. . . 909 01:26:58,593 --> 01:27:01,001 . . .I am the police commissioner. 910 01:27:01,222 --> 01:27:04,177 I have the keys right here in my pocket. 911 01:27:04,352 --> 01:27:05,894 Would you like to see it? 912 01:27:24,466 --> 01:27:27,468 Who are you, dear lady? 913 01:27:30,309 --> 01:27:33,228 On second thought, you're way too old for me. 914 01:27:33,397 --> 01:27:35,105 No, I'm not. 915 01:27:36,277 --> 01:27:37,736 Please. . . 916 01:27:37,945 --> 01:27:39,569 . . .come back. 917 01:27:46,292 --> 01:27:48,331 What are you doing? Come on. 918 01:27:49,129 --> 01:27:51,501 Show me how the satellites work. 919 01:28:04,987 --> 01:28:06,018 First. . . 920 01:28:06,240 --> 01:28:09,361 . . .I will turn Gotham into an icy graveyard. . . 921 01:28:09,537 --> 01:28:10,402 . . .then. . . 922 01:28:10,621 --> 01:28:13,576 . . .I will pull Batman's heart from his body. . . 923 01:28:13,835 --> 01:28:16,456 . . .and feel it freeze in my hands. 924 01:28:21,012 --> 01:28:21,925 Revenge! 925 01:28:23,391 --> 01:28:24,968 Quickly, Bane. 926 01:28:25,186 --> 01:28:26,384 Quickly now. 927 01:28:39,875 --> 01:28:41,951 Let there be light. 928 01:28:48,306 --> 01:28:50,678 Only family can be trusted? 929 01:28:53,647 --> 01:28:54,761 I'm family. 930 01:29:01,702 --> 01:29:03,576 Access denied. 931 01:29:07,711 --> 01:29:09,253 Access denied. 932 01:29:31,498 --> 01:29:34,583 I spend my entire life trying to beat back death. 933 01:29:38,843 --> 01:29:41,334 Everything I've done, everything I'm. . . 934 01:29:42,014 --> 01:29:44,006 . . .capable of doing. . . . 935 01:29:47,481 --> 01:29:49,438 But I can't save you. 936 01:29:50,611 --> 01:29:53,613 There's no defeat in death. . . 937 01:29:53,866 --> 01:29:55,858 . . .Master Bruce. 938 01:29:57,330 --> 01:30:00,285 Victory comes in defending. . . 939 01:30:00,502 --> 01:30:02,708 . . .what we know is right. . . 940 01:30:03,172 --> 01:30:05,628 . . .while we still live. 941 01:30:34,888 --> 01:30:36,465 I love you, old man. 942 01:30:40,021 --> 01:30:42,809 And I love you too. 943 01:31:05,895 --> 01:31:07,519 Access denied. 944 01:31:07,981 --> 01:31:10,187 This better be one hell of a secret. 945 01:31:18,665 --> 01:31:19,910 Margaret. 946 01:31:36,692 --> 01:31:38,151 Peg. 947 01:31:42,701 --> 01:31:44,492 Access allowed. 948 01:32:13,291 --> 01:32:16,412 The combined power of the telescope's reflecting crystals. . . 949 01:32:16,629 --> 01:32:17,660 . . .will complete. . . 950 01:32:17,839 --> 01:32:19,547 . . .my freezing engine. 951 01:32:23,264 --> 01:32:26,052 No matter what they tell you, Mr. Bane. . . 952 01:32:26,311 --> 01:32:28,932 . . .it is the size of your gun that counts. 953 01:32:38,664 --> 01:32:39,695 Where are you going? 954 01:32:39,873 --> 01:32:42,828 It's not a Batlight, it's a Robin signal. Ivy's calling me. 955 01:32:43,004 --> 01:32:44,202 Her name's Pamela lsley. 956 01:32:44,381 --> 01:32:47,217 She must've stolen Gordon's keys and changed the signal. 957 01:32:47,385 --> 01:32:48,796 She did it for me, for love. 958 01:32:48,971 --> 01:32:50,845 She infected us with pheromones. 959 01:32:51,058 --> 01:32:53,383 I'm under some kind of magic spell? 960 01:32:53,604 --> 01:32:54,766 She wants to kill you. 961 01:32:55,064 --> 01:32:57,637 You'd say anything to keep her away from me. 962 01:32:57,818 --> 01:32:59,395 To keep her for yourself. 963 01:32:59,905 --> 01:33:02,574 You said being a team means trusting your partner. 964 01:33:02,784 --> 01:33:07,281 Sometimes, counting on someone else is the only way to win. Remember? 965 01:33:07,834 --> 01:33:11,619 You weren't talking about partners, but about being a family. 966 01:33:12,299 --> 01:33:13,758 So I'm asking you. . . 967 01:33:13,927 --> 01:33:15,587 . . .friend, partner. . . 968 01:33:15,847 --> 01:33:16,842 . . .brother. . . 969 01:33:17,849 --> 01:33:19,723 . . .will you trust me now? 970 01:33:32,122 --> 01:33:34,827 -All the crystals are in place. -Thank you. 971 01:33:44,349 --> 01:33:45,594 Hi! 972 01:33:45,810 --> 01:33:47,637 I'm sorry about the door. 973 01:33:48,564 --> 01:33:49,809 Is the party over? 974 01:33:52,903 --> 01:33:54,812 Who is this nutball? 975 01:34:34,385 --> 01:34:36,009 If revenge. . . 976 01:34:36,221 --> 01:34:38,593 . . .is a dish best served cold. . . 977 01:34:39,058 --> 01:34:41,596 . . .then put on your Sunday finest. 978 01:34:42,146 --> 01:34:43,260 It's time. . . 979 01:34:43,607 --> 01:34:45,267 . . .to feast! 980 01:34:56,795 --> 01:34:57,957 Tonight. . . 981 01:34:58,255 --> 01:35:01,127 . . .hell freezes over. 982 01:35:40,571 --> 01:35:42,030 Intruder alert. 983 01:35:42,199 --> 01:35:43,361 Intruder alert. 984 01:35:45,704 --> 01:35:47,910 Intruder alert. Identify. 985 01:35:48,750 --> 01:35:51,206 Uncle Alfred, it's me. Barbara. 986 01:35:51,671 --> 01:35:54,590 I expected you might find your way down here, child. 987 01:35:54,843 --> 01:35:57,215 I programmed my brain algorithms... 988 01:35:57,430 --> 01:35:58,924 ...into the Batcomputer... 989 01:35:59,100 --> 01:36:02,636 ...and created a virtual simulation. 990 01:36:02,939 --> 01:36:05,062 I'd like to help Batman and Robin. 991 01:36:05,234 --> 01:36:06,894 I anticipated you would... 992 01:36:07,112 --> 01:36:10,447 ...and took the liberty to create something in your size. 993 01:36:11,744 --> 01:36:13,867 Suit me up, Uncle Alfred. 994 01:37:34,791 --> 01:37:36,071 Hi there. 995 01:37:40,258 --> 01:37:42,963 Is your thumb the only part of you that's green? 996 01:37:43,387 --> 01:37:46,259 You will just have to find out. 997 01:37:46,892 --> 01:37:48,766 I want us to be together, but. . . 998 01:37:48,938 --> 01:37:51,559 . . .you must be serious about turning over a new leaf. 999 01:37:53,403 --> 01:37:54,268 I need a sign. . . 1000 01:37:55,281 --> 01:37:57,404 How about "Slippery when wet. " 1001 01:37:57,576 --> 01:37:58,774 . . .of trust. 1002 01:37:59,120 --> 01:38:00,697 Tell me your plan. 1003 01:38:00,915 --> 01:38:02,409 Kiss me and I'll tell you. 1004 01:38:03,377 --> 01:38:05,286 Tell me and I'll kiss you. 1005 01:38:06,757 --> 01:38:11,504 Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun. 1006 01:38:11,849 --> 01:38:14,422 He's about to turn Gotham into an ice cube. 1007 01:38:15,771 --> 01:38:17,182 I've got to stop him. 1008 01:38:17,357 --> 01:38:18,519 One kiss. . . 1009 01:38:18,776 --> 01:38:19,807 . . .my love. 1010 01:38:20,988 --> 01:38:22,399 For luck. 1011 01:38:35,426 --> 01:38:37,253 Bad luck, I'm afraid. 1012 01:38:38,097 --> 01:38:40,089 Time to die, little Robin. 1013 01:38:43,314 --> 01:38:45,603 I hate to disappoint you, but. . . 1014 01:38:49,657 --> 01:38:52,362 . . .rubber lips are immune to your charms. 1015 01:38:59,589 --> 01:39:00,869 See you! 1016 01:39:02,844 --> 01:39:05,597 You're not the only one who can set a trap, Venus. 1017 01:39:06,016 --> 01:39:06,965 Sorry. . . 1018 01:39:07,184 --> 01:39:09,805 . . .my vines have a crush on you. 1019 01:39:17,659 --> 01:39:18,904 Got to go. 1020 01:39:19,077 --> 01:39:22,530 So many people to kill, so little time. 1021 01:39:32,056 --> 01:39:33,716 You're about to become compost. 1022 01:39:41,446 --> 01:39:44,115 Using feminine wiles to get what you want? 1023 01:39:44,284 --> 01:39:45,315 Trading on your looks? 1024 01:39:45,494 --> 01:39:46,407 Read a book. 1025 01:39:46,579 --> 01:39:49,035 That passive-aggressive number went out long ago. 1026 01:39:49,250 --> 01:39:51,289 You give women a bad name. 1027 01:40:11,576 --> 01:40:15,445 As I told Lady Fries, when I pulled her plug. . . 1028 01:40:15,999 --> 01:40:17,707 . . .this is a one-woman show. 1029 01:40:18,169 --> 01:40:19,497 I don't think so. 1030 01:40:41,247 --> 01:40:42,278 Curses! 1031 01:40:58,607 --> 01:41:00,231 Freeze is going to ice the city. 1032 01:41:00,444 --> 01:41:01,606 I know. 1033 01:41:01,820 --> 01:41:02,769 And you are? 1034 01:41:03,031 --> 01:41:04,062 Batgirl. 1035 01:41:04,283 --> 01:41:07,819 That's not P.C. What about Batperson or Batwoman? 1036 01:41:08,206 --> 01:41:11,493 Bruce, it's me, Barbara. I found the Batcave. 1037 01:41:11,711 --> 01:41:13,170 We must change the locks. 1038 01:41:13,381 --> 01:41:15,539 -She knows who we are. -We must kill her. 1039 01:41:15,717 --> 01:41:18,042 Later. We have work to do. 1040 01:41:37,292 --> 01:41:40,294 Let's kick some ice. 1041 01:43:08,392 --> 01:43:10,634 We have 1 1 minutes to thaw the city. 1042 01:43:38,147 --> 01:43:39,309 Gotcha! 1043 01:43:40,317 --> 01:43:41,312 Now! 1044 01:43:50,959 --> 01:43:52,287 Shield. 1045 01:44:14,329 --> 01:44:15,527 I'll finish off the city. 1046 01:44:15,706 --> 01:44:17,995 You kill the kids, but. . . 1047 01:44:18,168 --> 01:44:20,493 . . .Ieave me the Bat. 1048 01:44:40,745 --> 01:44:42,025 No sign of the snowman. 1049 01:44:42,790 --> 01:44:44,581 Maybe he melted. 1050 01:44:44,792 --> 01:44:46,915 No, he's just hibernating. 1051 01:45:04,782 --> 01:45:05,896 These heaters will thaw them. 1052 01:45:13,963 --> 01:45:16,086 I hope you've got 1 0 million more of those toys. 1053 01:45:16,467 --> 01:45:18,625 8 minutes and they're ice cubes forever. 1054 01:45:18,804 --> 01:45:20,464 Sunlight could reverse the freezing process. 1055 01:45:20,640 --> 01:45:22,099 Sunrise isn't for 5 hours. 1056 01:45:22,267 --> 01:45:22,800 Here. 1057 01:45:22,977 --> 01:45:24,388 It's morning in the Congo. 1058 01:45:24,604 --> 01:45:25,635 We'll relay sunlight-- 1059 01:45:25,814 --> 01:45:27,059 From below the equator-- 1060 01:45:27,275 --> 01:45:29,944 It'll take the satellites a minute to realign, but. . . . 1061 01:45:30,488 --> 01:45:31,104 Damn! 1062 01:45:31,281 --> 01:45:32,858 Damn? Damn's not good. 1063 01:45:33,118 --> 01:45:35,739 Those targeting mirrors are frozen. 1064 01:45:35,955 --> 01:45:37,497 I realign, you thaw the mirrors. 1065 01:46:03,790 --> 01:46:05,201 Tonight's forecast: 1066 01:46:05,459 --> 01:46:07,333 A freeze is coming. 1067 01:46:21,693 --> 01:46:23,152 Bye-bye. 1068 01:46:36,132 --> 01:46:37,377 I got you! 1069 01:46:48,026 --> 01:46:50,102 No. I got you. 1070 01:47:03,132 --> 01:47:04,923 It's one of those days! 1071 01:47:59,136 --> 01:48:00,713 Dirty fighter! 1072 01:48:16,079 --> 01:48:17,074 The tube! 1073 01:48:31,937 --> 01:48:32,850 Yay, Batman! 1074 01:48:46,417 --> 01:48:47,994 Hey, Freeze. 1075 01:48:48,212 --> 01:48:49,207 The heat is on. 1076 01:49:02,568 --> 01:49:04,395 You all right down there? 1077 01:49:05,989 --> 01:49:06,984 Here goes. 1078 01:49:36,037 --> 01:49:37,199 Hang on. 1079 01:49:53,105 --> 01:49:54,054 You're doing it! 1080 01:49:55,150 --> 01:49:57,059 You've lost, Freeze. 1081 01:49:57,611 --> 01:49:58,606 I think not. 1082 01:49:59,990 --> 01:50:01,614 Bombs away, Batman. 1083 01:50:26,031 --> 01:50:28,439 Freeze in hell, Batman! 1084 01:50:56,453 --> 01:50:58,077 What should we do now? 1085 01:50:58,289 --> 01:50:59,154 Pray. 1086 01:51:05,008 --> 01:51:06,502 Hang on! 1087 01:51:09,348 --> 01:51:11,257 Grab on to my belt! 1088 01:51:29,963 --> 01:51:31,587 Thank you, Batman! 1089 01:51:36,849 --> 01:51:37,844 Need a ride? 1090 01:51:49,035 --> 01:51:51,526 -Most of Gotham's still frozen. -It's midnight. 1091 01:51:51,874 --> 01:51:54,495 Telescope's gone. There's no way to thaw the city. 1092 01:51:54,670 --> 01:51:57,707 The satellites could do it, but it'd take a computer genius. 1093 01:51:57,883 --> 01:51:58,878 I'm on it. 1094 01:51:59,593 --> 01:52:00,838 No, I'm on it. 1095 01:52:06,813 --> 01:52:08,224 Have to do it upside down. 1096 01:52:08,441 --> 01:52:11,014 Men! Everything the hard way. 1097 01:52:13,616 --> 01:52:15,608 You're pretty good at this, little girl. 1098 01:52:17,288 --> 01:52:19,744 Watch and learn, little boy. 1099 01:53:26,770 --> 01:53:28,727 They say it'll be a beautiful day. 1100 01:53:37,078 --> 01:53:40,080 I'm taking you back to Arkham Asylum. 1101 01:53:41,293 --> 01:53:42,752 Go on. 1102 01:53:43,630 --> 01:53:44,958 Kill me too. 1103 01:53:45,216 --> 01:53:46,793 Just as you killed my wife. 1104 01:53:47,010 --> 01:53:48,634 I didn't kill your wife. 1105 01:53:53,729 --> 01:53:57,728 As I told Lady Fries when I pulled her plug... 1106 01:53:58,027 --> 01:54:00,399 ... this is a one-woman show. 1107 01:54:06,123 --> 01:54:08,661 But she's not dead. 1108 01:54:08,794 --> 01:54:10,751 We found her, restored her. 1109 01:54:11,298 --> 01:54:13,504 She's still frozen alive. . . 1110 01:54:13,802 --> 01:54:15,593 . . .waiting for you to find a cure. 1111 01:54:16,807 --> 01:54:18,550 She lives? 1112 01:54:20,812 --> 01:54:24,147 But vengeance isn't power. Anyone can take a life. 1113 01:54:24,694 --> 01:54:26,318 But to give life. . . 1114 01:54:26,781 --> 01:54:29,653 . . .that's true power. A power you once had. 1115 01:54:30,828 --> 01:54:32,702 She's alive. 1116 01:54:38,382 --> 01:54:40,006 So I'm asking you. 1117 01:54:41,011 --> 01:54:42,635 Victor Fries. . . 1118 01:54:43,473 --> 01:54:45,382 . . .help me save another life. 1119 01:54:45,810 --> 01:54:48,812 Show me how to cure Macgregor's Syndrome Stage 1 . 1120 01:54:49,315 --> 01:54:53,100 And maybe you can also save the life of the man your wife once loved. 1121 01:54:54,031 --> 01:54:56,107 He's still inside you, Victor. 1122 01:54:57,119 --> 01:54:58,198 Buried. . . 1123 01:54:58,496 --> 01:55:00,572 . . .deep beneath the snow. 1124 01:55:03,212 --> 01:55:04,872 Will you help me. . . 1125 01:55:06,425 --> 01:55:07,041 . . .Doctor? 1126 01:55:32,257 --> 01:55:34,249 Take 2 of these. . . 1127 01:55:35,554 --> 01:55:37,463 . . .and call me in the morning. 1128 01:55:48,031 --> 01:55:50,700 I'll have your wife moved to the lab at Arkham. 1129 01:55:50,911 --> 01:55:53,283 You'll be able to continue your research there. 1130 01:56:16,951 --> 01:56:19,109 All we can do now is wait. . . 1131 01:56:19,956 --> 01:56:21,783 . . .and hope. 1132 01:56:48,042 --> 01:56:49,869 He loves me. 1133 01:56:51,380 --> 01:56:53,207 He loves me not. 1134 01:56:55,553 --> 01:56:57,177 He loves me. 1135 01:56:59,059 --> 01:57:00,173 Not! 1136 01:57:02,063 --> 01:57:03,557 Surprise. 1137 01:57:03,774 --> 01:57:05,766 I'm your new cellmate. 1138 01:57:08,156 --> 01:57:11,360 And I've come to make your life a living hell. 1139 01:57:12,371 --> 01:57:13,320 Prepare. . . 1140 01:57:13,581 --> 01:57:15,372 . . .for a bitter harvest. 1141 01:57:19,089 --> 01:57:20,251 Winter. . . 1142 01:57:20,592 --> 01:57:22,584 . . .has come at last. 1143 01:58:08,249 --> 01:58:09,079 Are you. . .? 1144 01:58:09,250 --> 01:58:14,044 Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. 1145 01:58:14,508 --> 01:58:16,335 And quite well, it seems! 1146 01:58:16,804 --> 01:58:18,179 Thanks to you, son. 1147 01:58:18,348 --> 01:58:20,590 Thanks to you all. 1148 01:58:20,811 --> 01:58:22,388 Well done, Bruce. 1149 01:58:22,771 --> 01:58:24,847 You too. Well done. 1150 01:58:26,194 --> 01:58:27,736 I got one question. 1151 01:58:28,071 --> 01:58:31,773 When we fell off the telescope, why didn't you try and save us? 1152 01:58:31,994 --> 01:58:34,152 It's the first time I've fallen and you weren't there. 1153 01:58:34,832 --> 01:58:36,112 I figured you could handle it. 1154 01:58:36,292 --> 01:58:41,002 You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win. 1155 01:58:43,888 --> 01:58:44,718 Excuse me. 1156 01:58:44,890 --> 01:58:47,346 I'm the one who kicked lvy's botanical butt. 1157 01:58:47,519 --> 01:58:48,633 Yeah, that was me. 1158 01:58:48,854 --> 01:58:50,182 I did it all by myself. 1159 01:58:50,440 --> 01:58:51,389 That was me. 1160 01:58:51,650 --> 01:58:53,892 You are going back to school. 1161 01:58:54,112 --> 01:58:55,820 You'll never win this argument. 1162 01:59:00,914 --> 01:59:02,076 Partners? 1163 01:59:07,091 --> 01:59:07,921 Partners. 1164 01:59:17,440 --> 01:59:19,231 Partners. 1165 01:59:22,700 --> 01:59:24,776 We're going to need a bigger cave.