1 00:02:18,013 --> 00:02:19,423 Robin: I want a car. 2 00:02:21,767 --> 00:02:23,428 Chicks dig the car. 3 00:02:23,727 --> 00:02:26,389 This is why Superman works alone. 4 00:02:34,571 --> 00:02:38,359 Do try and bring this one back in one piece, sir! 5 00:03:08,313 --> 00:03:09,598 Don't wait up, al. 6 00:03:09,773 --> 00:03:11,809 I'll cancel the pizzas. 7 00:03:27,791 --> 00:03:31,625 Batman, a new villain has commandeered the Gotham museum. 8 00:03:31,837 --> 00:03:33,702 He's frozen the antiquities wing. 9 00:03:33,964 --> 00:03:36,330 He's turned the security guards into ice. 10 00:03:36,508 --> 00:03:38,840 He's calling himself, "Mr. freeze." 11 00:03:39,010 --> 00:03:40,841 Mr freeze. 12 00:04:04,119 --> 00:04:06,735 Man 1: Stop! Man 2: Drop your weapon! 13 00:04:06,955 --> 00:04:08,240 Man 3: Stop or we'll shoot! 14 00:04:21,845 --> 00:04:23,676 The iceman cometh. 15 00:04:25,182 --> 00:04:27,514 Please, show some mercy. 16 00:04:27,893 --> 00:04:29,008 Mercy?! 17 00:04:31,188 --> 00:04:36,023 I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy. 18 00:04:54,294 --> 00:04:55,875 In this universe. 19 00:04:56,087 --> 00:04:58,544 There's only one absolute. 20 00:05:00,383 --> 00:05:02,169 Everything... 21 00:05:02,344 --> 00:05:04,050 Freezes. 22 00:05:09,309 --> 00:05:11,675 Hi, freeze. I'm Batman. 23 00:05:31,039 --> 00:05:32,995 You're not sending me to the cooler. 24 00:05:51,017 --> 00:05:53,554 - Nice catch. - You break it, you buy it. 25 00:05:53,770 --> 00:05:56,102 Grab the gem! Kill the heroes! 26 00:06:09,452 --> 00:06:12,319 Yes, kill them! Kill them! Yes! 27 00:06:13,415 --> 00:06:15,622 Destroy everything! 28 00:06:26,344 --> 00:06:27,959 It's the hockey team from hell. 29 00:07:02,672 --> 00:07:05,379 You get the ice, I'll get the iceman. 30 00:07:24,653 --> 00:07:25,938 Ah 31 00:07:31,451 --> 00:07:32,987 Mr. freeze: Thanks. 32 00:07:48,927 --> 00:07:50,212 Sweet. 33 00:07:54,891 --> 00:07:57,553 I got mine. Where's yours? 34 00:07:59,062 --> 00:08:00,848 Mr. freeze: What killed the dinosaurs? 35 00:08:01,564 --> 00:08:03,429 The ice age! 36 00:08:55,577 --> 00:08:56,783 Hit me, boys. 37 00:08:59,873 --> 00:09:01,534 Thanks for playing. 38 00:09:28,318 --> 00:09:30,309 I was hoping you'd drop in. 39 00:10:03,645 --> 00:10:05,476 Mr. freeze: Oh, yes. 40 00:10:28,336 --> 00:10:29,542 Watch the numbers. 41 00:10:29,712 --> 00:10:32,203 For they are the harbingers of your doom. 42 00:10:32,382 --> 00:10:33,542 Can you feel it coming? 43 00:10:33,716 --> 00:10:36,799 The icy cold of space. 44 00:10:38,304 --> 00:10:42,013 At 30,000 feet, your heart will freeze... 45 00:10:42,225 --> 00:10:44,386 And beat no more. 46 00:10:53,736 --> 00:10:57,729 After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. 47 00:10:57,907 --> 00:10:59,317 Freeze, you're mad. 48 00:11:00,243 --> 00:11:02,325 This capsule explodes, it'll slaughter thousands. 49 00:11:02,537 --> 00:11:03,617 Freeze well 50 00:11:27,395 --> 00:11:29,681 Batman: Who invited you? - I was hanging around. 51 00:11:29,856 --> 00:11:32,689 I thought you'd stay in the museum, round up some thugs. 52 00:11:32,859 --> 00:11:35,521 How about, "nice to see you. Thanks for saving my life." 53 00:11:48,875 --> 00:11:50,957 - A batbomb? - We must blow this up... 54 00:11:51,169 --> 00:11:53,410 Before it turns Gotham into a crater. 55 00:11:54,797 --> 00:11:56,537 Robin: Now what, call a taxi?! 56 00:11:56,966 --> 00:11:58,046 Watch the first step! 57 00:11:59,302 --> 00:12:00,382 Surf's up! 58 00:12:35,338 --> 00:12:36,669 Robin: Gotcha! 59 00:12:42,845 --> 00:12:44,210 Cowabunga! 60 00:13:02,740 --> 00:13:05,197 He's freezing the furnace! 61 00:13:45,700 --> 00:13:48,066 I got him. Batman: Robin, no! 62 00:13:54,083 --> 00:13:56,825 Mr. freeze: Stay cool, birdboy. 63 00:14:06,554 --> 00:14:10,092 Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird. 64 00:14:10,433 --> 00:14:13,596 Will you chase the villain or save the boy? 65 00:14:15,063 --> 00:14:18,772 Your emotions make you weak. That's why this day is mine. 66 00:14:20,443 --> 00:14:22,274 I'll kill you next time! 67 00:15:07,156 --> 00:15:08,487 Did we get him? 68 00:15:22,338 --> 00:15:23,338 Pamela: Drats! 69 00:15:23,506 --> 00:15:28,466 My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again... 70 00:15:29,178 --> 00:15:33,672 But I still have hope for the animal-plant crossbreedings. 71 00:15:34,684 --> 00:15:37,642 If I can only find the right dose of venom... 72 00:15:37,812 --> 00:15:41,396 These plants will be able to fight back, like animals. 73 00:15:42,191 --> 00:15:43,977 I will have given flora... 74 00:15:44,193 --> 00:15:48,687 A chance against the thoughtless ravages of man. 75 00:15:51,909 --> 00:15:53,365 Personal note: 76 00:15:53,911 --> 00:15:55,867 My work would proceed faster... 77 00:15:56,038 --> 00:15:59,326 If Dr. woodrue didn't whisk my venom samples... 78 00:15:59,500 --> 00:16:02,708 Back to his mysterious gilgamesh wing. 79 00:16:03,212 --> 00:16:05,544 Why won't he let me in the lab? 80 00:16:07,717 --> 00:16:09,833 What is he doing in there? 81 00:16:27,069 --> 00:16:31,438 Woodrue: Ladies and gentlemen of the un-united nations 82 00:16:34,744 --> 00:16:36,234 and our mystery bidder... 83 00:16:36,746 --> 00:16:38,486 May I present... 84 00:16:38,706 --> 00:16:41,038 Antonio Diego... 85 00:16:41,209 --> 00:16:45,578 Serial murderer, serving life in prison... 86 00:16:45,755 --> 00:16:47,746 And sole surviving... 87 00:16:47,924 --> 00:16:49,004 Volunteer. 88 00:16:51,260 --> 00:16:53,091 And what a charmer he is. 89 00:16:54,263 --> 00:16:58,882 By merely drilling three concentric holes 90 00:16:59,101 --> 00:17:02,935 directly into Antonio's cranial cavity... 91 00:17:03,105 --> 00:17:07,098 I have created viaducts into the most primitive part of his brain... 92 00:17:07,777 --> 00:17:09,938 The limbic system. 93 00:17:12,406 --> 00:17:14,271 And now I add. 94 00:17:14,492 --> 00:17:17,074 My super-soldier serum... 95 00:17:17,245 --> 00:17:19,782 Code-named "venom" 96 00:17:19,997 --> 00:17:23,205 to which I add my very own recipe of steroids... 97 00:17:23,376 --> 00:17:25,116 And toxins. 98 00:17:27,004 --> 00:17:28,540 Plug him in. 99 00:17:28,756 --> 00:17:30,087 Time to scream. 100 00:18:03,916 --> 00:18:05,326 Woodrue: Genius! 101 00:18:05,668 --> 00:18:06,748 Behold 102 00:18:06,919 --> 00:18:09,626 the ideal killing machine! 103 00:18:09,839 --> 00:18:11,955 I call this little number. 104 00:18:12,341 --> 00:18:13,626 "Bane." 105 00:18:14,010 --> 00:18:16,046 Bane of humanity! 106 00:18:17,096 --> 00:18:18,586 Imagine it. 107 00:18:18,806 --> 00:18:22,549 Your own private army made up of thousands of these super-soldiers. 108 00:18:23,477 --> 00:18:26,935 Bidding begins at a mere 10 million! 109 00:18:27,189 --> 00:18:28,520 Turbo! 110 00:18:28,691 --> 00:18:30,181 Show off for daddy. 111 00:19:12,151 --> 00:19:13,482 Dr. isley. 112 00:19:15,905 --> 00:19:18,112 Welcome to my parlor. 113 00:19:19,241 --> 00:19:20,697 Pamela: What? 114 00:19:20,868 --> 00:19:22,199 You monster! 115 00:19:22,370 --> 00:19:23,826 How could you?! 116 00:19:23,996 --> 00:19:27,238 Our original sponsor had no stomach for military applications. 117 00:19:27,500 --> 00:19:29,991 He cut the funding for our work. Our work? 118 00:19:30,169 --> 00:19:31,750 Without your research... 119 00:19:31,921 --> 00:19:34,583 I couldn't have come this far. Join me. 120 00:19:34,757 --> 00:19:39,000 - The two of us, entwined, side by side. - Join you? 121 00:19:39,845 --> 00:19:44,259 I have spent my life trying to protect plants from extinction... 122 00:19:44,433 --> 00:19:48,346 And now you corrupt my research... 123 00:19:48,688 --> 00:19:52,226 Into some maniacal scheme for world domination? 124 00:19:53,526 --> 00:19:56,017 When I get through... 125 00:19:56,195 --> 00:20:00,780 You won't be able to get a job teaching high school chemistry. 126 00:20:01,033 --> 00:20:02,443 Do you hear me?! 127 00:20:02,618 --> 00:20:05,155 You psycho! 128 00:20:07,123 --> 00:20:10,456 Well, I can respect your opinion. 129 00:20:10,710 --> 00:20:13,292 Sadly, I'm not good at rejection. 130 00:20:13,546 --> 00:20:15,537 I'm afraid you'll have to die. 131 00:20:38,779 --> 00:20:41,145 Yes yes 132 00:20:41,407 --> 00:20:45,320 let the poisons and toxins burn a grave for you... 133 00:20:45,494 --> 00:20:47,985 Deep into the earth you love so much! 134 00:20:48,247 --> 00:20:49,908 Bye-bye, dear! 135 00:20:50,416 --> 00:20:51,826 Fellow maniacs. 136 00:20:52,168 --> 00:20:55,501 Bidding begins! 137 00:21:02,094 --> 00:21:06,337 Bruce: Gotham university labs security video, two years ago. 138 00:21:07,683 --> 00:21:09,173 Dr. Victor fries. 139 00:21:09,351 --> 00:21:13,685 Two-time olympic decathlete and nobel prize winner for molecular biology. 140 00:21:13,856 --> 00:21:17,314 After his wife contracted a rare disease, macgregor's syndrome... 141 00:21:17,485 --> 00:21:21,273 Ne hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure. 142 00:21:21,447 --> 00:21:24,109 Now, here's where everything goes north. 143 00:21:31,165 --> 00:21:32,325 That's got to hurt. 144 00:21:32,500 --> 00:21:35,162 Bruce: That liquid is 50 below. 145 00:21:35,336 --> 00:21:37,122 But he survived somehow. 146 00:21:38,047 --> 00:21:40,459 The cryo-solution mutated his body. 147 00:21:45,304 --> 00:21:47,795 Dick: What happened to his wife? - Nobody knows for sure. 148 00:21:47,973 --> 00:21:49,463 She's presumed dead. 149 00:21:49,642 --> 00:21:51,553 Fries needs extreme cold to survive. 150 00:21:51,811 --> 00:21:56,726 His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at 0 degrees. 151 00:21:58,067 --> 00:22:01,059 If it's ice the iceman wants. 152 00:22:03,239 --> 00:22:05,070 Alfred. 153 00:22:06,492 --> 00:22:07,823 Alfred. 154 00:22:11,580 --> 00:22:12,911 Alfred: Coming, sir. 155 00:22:14,500 --> 00:22:15,910 Yes, sir? 156 00:22:16,085 --> 00:22:17,746 We need the Wayne diamonds. 157 00:22:18,003 --> 00:22:19,709 We going to trap a snowman? 158 00:22:20,589 --> 00:22:24,502 Absolutely, right after you spend 10 hours in the simulator, training. 159 00:22:24,677 --> 00:22:28,169 I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again. 160 00:22:28,347 --> 00:22:30,383 You were reckless and almost got killed. 161 00:22:30,558 --> 00:22:32,890 I'm fine! See! Me, here, alive! 162 00:22:33,227 --> 00:22:36,094 How we supposed to work together if you won't trust me? 163 00:22:39,316 --> 00:22:41,102 How indeed? 164 00:22:41,735 --> 00:22:44,101 Bruce: He's overeager, he's impulsive. 165 00:22:44,280 --> 00:22:46,316 I can't trust him not to get hurt. 166 00:22:46,949 --> 00:22:50,441 Perhaps the truth is you really don't trust anyone. 167 00:22:50,953 --> 00:22:53,945 Don't tell me you're on his side again. 168 00:22:54,623 --> 00:22:57,035 Despite all your talents... 169 00:22:57,251 --> 00:23:00,368 You're still just a novice in the ways of family. 170 00:23:00,588 --> 00:23:04,126 Master dick follows the same star as you... 171 00:23:04,341 --> 00:23:07,253 But gets there by his own course. 172 00:23:07,970 --> 00:23:11,588 You must learn to trust him, for that is the nature of family. 173 00:23:12,600 --> 00:23:14,431 I trust you, Alfred. 174 00:23:15,477 --> 00:23:18,093 But I shan't be here forever. 175 00:23:21,358 --> 00:23:23,144 Good night, master Bruce. 176 00:23:25,613 --> 00:23:26,978 Good night, Alfred. 177 00:23:47,468 --> 00:23:49,424 Alfred: Oh, dear, master Bruce. 178 00:23:49,637 --> 00:23:52,003 (Good gracious, what a tumble. 179 00:23:52,306 --> 00:23:54,388 There's a brave boy. 180 00:24:03,609 --> 00:24:08,524 Yes, sir. I am so pleased you won the bidding, your supreme ruthlessness. 181 00:24:08,697 --> 00:24:11,860 We're making the final modifications on bane right now. 182 00:24:12,034 --> 00:24:16,903 We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail. 183 00:24:38,018 --> 00:24:39,849 Woodrue: Dr. isley? 184 00:24:40,729 --> 00:24:43,562 - Pamela? - Mm-hm_ 185 00:24:43,732 --> 00:24:45,188 You look great. 186 00:24:45,734 --> 00:24:47,941 Especially for a dead woman. 187 00:24:49,029 --> 00:24:51,065 Hello, Jason. 188 00:24:52,199 --> 00:24:54,906 I think I've had a change of heart. 189 00:24:55,202 --> 00:24:57,818 - Or quite literally... - Me? 190 00:24:57,997 --> 00:25:02,991 The animal-plant toxins had a rather unique effect on me. 191 00:25:03,168 --> 00:25:05,830 They replaced my blood with aloe... 192 00:25:06,046 --> 00:25:09,083 My skin with chlorophyll... 193 00:25:09,258 --> 00:25:10,873 And filled. 194 00:25:11,093 --> 00:25:13,084 My lips... 195 00:25:24,064 --> 00:25:25,474 With venom. 196 00:25:27,484 --> 00:25:28,769 Oh 197 00:25:29,028 --> 00:25:30,984 And, Jason, one other thing. 198 00:25:31,905 --> 00:25:35,489 I probably should have mentioned this earlier 199 00:25:36,493 --> 00:25:37,903 I'm... 200 00:25:38,495 --> 00:25:39,780 Poison. 201 00:25:43,292 --> 00:25:45,283 Whoo 202 00:25:46,587 --> 00:25:48,293 it's a jungle in here. 203 00:25:49,882 --> 00:25:51,497 I am nature's arm. 204 00:25:52,384 --> 00:25:54,045 Her spirit... 205 00:25:57,056 --> 00:25:59,468 Hell, I am mother nature. 206 00:25:59,641 --> 00:26:01,632 And the time has come. 207 00:26:01,810 --> 00:26:03,641 For plants to take back... 208 00:26:03,896 --> 00:26:06,638 The world so rightfully ours... 209 00:26:06,899 --> 00:26:08,389 Because it's not nice .. 210 00:26:09,735 --> 00:26:12,772 To fool with mother nature. 211 00:26:17,951 --> 00:26:20,567 Hmm. "Wayne enterprises.” 212 00:26:25,084 --> 00:26:27,040 Coming, bane, darling. 213 00:26:27,544 --> 00:26:29,284 We've got a plane to catch. 214 00:26:40,140 --> 00:26:42,677 I'm Mr. White Christmas 215 00:26:42,935 --> 00:26:44,766 I'm Mr. snow 216 00:26:45,104 --> 00:26:47,686 I'm mr icicle 217 00:26:48,065 --> 00:26:49,851 I'm mr ten below 218 00:26:50,067 --> 00:26:51,432 Mr. freeze: Sing! Sing! 219 00:26:57,282 --> 00:26:59,068 Mr. freeze: Come on, sing! 220 00:27:00,285 --> 00:27:01,650 I ouder! Come on! 221 00:27:01,829 --> 00:27:03,694 Sing, sing, sing! Come on! 222 00:27:03,872 --> 00:27:05,612 Men: He's mr white Christmas 223 00:27:05,833 --> 00:27:07,369 Mr. freeze: Come on, louder! 224 00:27:09,336 --> 00:27:10,701 Men: He's mr icicle 225 00:27:11,797 --> 00:27:13,207 woman: Freezy... 226 00:27:13,632 --> 00:27:15,372 I'm feeling hot. 227 00:27:15,634 --> 00:27:17,590 - I find that unlikely. - Okay. 228 00:27:18,303 --> 00:27:21,716 So my hair is brittle and my skin is dry... 229 00:27:21,974 --> 00:27:24,181 I'd weather blizzards to have you. 230 00:27:24,351 --> 00:27:27,058 You're the most perfect man I've ever known. 231 00:27:27,229 --> 00:27:29,345 What do you say we heat things up? 232 00:27:29,565 --> 00:27:32,056 My passion thaws for my bride alone. 233 00:27:33,902 --> 00:27:36,234 Talk about your cold shoulder. 234 00:27:41,410 --> 00:27:42,695 Frosty! 235 00:27:42,911 --> 00:27:44,071 Yeah, boss? 236 00:27:44,246 --> 00:27:46,487 Mr. freeze: Ah. Energy. 237 00:27:47,666 --> 00:27:50,248 Battling the bat exhausted my power. 238 00:27:55,090 --> 00:27:56,421 But 239 00:27:57,342 --> 00:27:59,674 I was successful nevertheless. 240 00:28:00,846 --> 00:28:02,211 Absolutely, boss. 241 00:28:02,431 --> 00:28:04,922 One more giant diamond of this size... 242 00:28:05,184 --> 00:28:08,176 And my freezing engine will be complete. 243 00:28:11,356 --> 00:28:12,687 I will freeze the city. 244 00:28:13,358 --> 00:28:16,065 Then I will hold Gotham ransom. 245 00:28:16,278 --> 00:28:18,644 Unless the city bows to my demands... 246 00:28:18,864 --> 00:28:20,604 It's winter forever in Gotham 247 00:28:21,283 --> 00:28:23,649 the city fathers will have no choice. 248 00:28:23,869 --> 00:28:27,782 But to give me the billions I need to complete my research... 249 00:28:30,042 --> 00:28:32,124 So I can find a cure. 250 00:28:33,462 --> 00:28:34,793 I eave us. 251 00:28:35,047 --> 00:28:36,162 Sure, boss. 252 00:28:38,300 --> 00:28:40,461 Mr. freeze: We need quality time. 253 00:28:56,985 --> 00:28:59,897 Soon we will be together once more. 254 00:29:00,906 --> 00:29:02,487 Soon. 255 00:29:21,510 --> 00:29:22,841 Bruce: Alfred. 256 00:29:25,430 --> 00:29:26,840 Dick: I'll get it. 257 00:29:36,942 --> 00:29:39,684 I must've dozed off. My sincerest apologies. 258 00:29:39,945 --> 00:29:41,526 No apology necessary. 259 00:29:41,738 --> 00:29:44,480 It's the first time it's happened in 30 years. 260 00:29:57,546 --> 00:29:59,036 Please be looking for me. 261 00:29:59,548 --> 00:30:02,381 Actually, I'm looking for Alfred pennyworth. 262 00:30:03,051 --> 00:30:04,837 Uncle Alfred. 263 00:30:06,888 --> 00:30:08,503 Uncle Alfred! 264 00:30:08,724 --> 00:30:10,055 Oh, my dear. 265 00:30:10,267 --> 00:30:12,007 Oh, my dear... 266 00:30:12,227 --> 00:30:14,684 What a most wonderful surprise. 267 00:30:14,896 --> 00:30:17,854 How did you manage to come here all the way from england? 268 00:30:18,066 --> 00:30:21,229 My dear, you are so kind to your old uncle. 269 00:30:21,403 --> 00:30:22,813 Uncle? 270 00:30:25,782 --> 00:30:29,240 Alfred: Barbara is the daughter of my dear sister Margaret. 271 00:30:29,786 --> 00:30:33,199 Barbara: Both my parents were killed in a car accident five years ago. 272 00:30:33,415 --> 00:30:35,747 Uncle Alfred's been supporting me ever since. 273 00:30:35,917 --> 00:30:37,703 You have? Dick: Secrets, al? 274 00:30:37,919 --> 00:30:42,037 Secrets are a virtual prerequisite in this house. 275 00:30:42,257 --> 00:30:43,918 Don't you think, sir? 276 00:30:44,343 --> 00:30:45,423 I'm on break from... 277 00:30:45,594 --> 00:30:48,586 Oxbridge academy, Alfred's Alma mater. 278 00:30:48,930 --> 00:30:51,763 The new computer sciences division. 279 00:30:51,933 --> 00:30:54,925 - How'd you know? - Says so on the patch on your sweater. 280 00:30:58,357 --> 00:30:59,938 Barbara: Oh. 281 00:31:00,108 --> 00:31:03,600 - What is it? It's beautiful. - You can say that again. 282 00:31:04,071 --> 00:31:05,436 It's a competition racer. 283 00:31:05,614 --> 00:31:07,070 - I've been fixing it up. - Really? 284 00:31:07,240 --> 00:31:10,448 Dick: I'll show you how to ride it. Alfred: You certainly will not! 285 00:31:10,619 --> 00:31:14,237 Barbara: Don't worry, uncle Alfred. I'm terrified of these things. 286 00:31:14,456 --> 00:31:16,617 Bruce: Barbara, I hope you'll stay with us. 287 00:31:17,334 --> 00:31:18,790 Oh, I don't know. 288 00:31:18,960 --> 00:31:22,123 All this luxury really isn't my style, but... 289 00:31:22,964 --> 00:31:24,124 Yeah, I'd love to. 290 00:31:24,800 --> 00:31:26,131 Then it's settled. 291 00:31:26,635 --> 00:31:28,796 Oh, but, sir, we... 292 00:31:29,137 --> 00:31:31,298 We do get so busy here. 293 00:31:31,473 --> 00:31:32,633 Don't be silly. 294 00:31:32,808 --> 00:31:34,639 After all, she's family. 295 00:31:51,743 --> 00:31:52,858 Barbara: Uncle Alfred? 296 00:31:54,996 --> 00:31:56,827 I came to tuck you in. 297 00:31:56,998 --> 00:31:59,330 You came to tuck me in? 298 00:31:59,668 --> 00:32:01,329 That's quite a switch. 299 00:32:01,503 --> 00:32:04,119 Yes. What're you working on? 300 00:32:04,339 --> 00:32:07,831 I'm trying to find my brother, your uncle wilfred. 301 00:32:08,009 --> 00:32:11,968 He's first Butler to the maharajah of miranjapore. 302 00:32:12,180 --> 00:32:15,138 But miranjapore is a floating court. 303 00:32:15,350 --> 00:32:17,136 It travels through India. 304 00:32:17,352 --> 00:32:19,183 Barbara: Oh, I remember mom getting postcards. 305 00:32:19,396 --> 00:32:22,513 Alfred: So wilfred can be rather difficult to find. 306 00:32:23,859 --> 00:32:27,022 Well, I don't suppose they have fax machines on elephants. 307 00:32:28,905 --> 00:32:31,317 I've been trying to reach him with no success. 308 00:32:32,200 --> 00:32:35,112 When one grows ancient, one yearns for family. 309 00:32:37,539 --> 00:32:40,406 I have the same picture of mom by my bed. 310 00:32:40,667 --> 00:32:41,702 Peg? 311 00:32:41,877 --> 00:32:44,414 My nickname for sweet Margaret. 312 00:32:47,215 --> 00:32:49,376 It's good to see you again. 313 00:32:50,218 --> 00:32:51,298 I've missed you. 314 00:32:52,554 --> 00:32:54,385 As I have you. 315 00:32:55,724 --> 00:32:57,180 Sleep well, child. 316 00:32:58,560 --> 00:33:00,050 You sleep. 317 00:33:02,147 --> 00:33:03,887 (50 to bed. 318 00:34:08,588 --> 00:34:10,294 Gerty: Good morning, Gotham. 319 00:34:10,507 --> 00:34:15,251 It's gossip gerty reporting to you direct from the Gotham observatory... 320 00:34:15,470 --> 00:34:19,964 Where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne enterprises... 321 00:34:20,141 --> 00:34:25,135 Is about to make yet another legendary contribution to the city. 322 00:34:26,314 --> 00:34:28,976 Gotham observatory, bane. 323 00:34:29,150 --> 00:34:30,230 And step on it. 324 00:34:32,028 --> 00:34:33,313 Bane: Step. 325 00:34:42,163 --> 00:34:46,827 Bruce: My father told me, "to succeed, we need only pick a star and follow it." 326 00:34:47,669 --> 00:34:51,833 So Wayne enterprises is donating the world's most advanced telescope... 327 00:34:52,048 --> 00:34:55,165 To Gotham's observatory restoration project. 328 00:34:55,343 --> 00:34:56,674 With any luck... 329 00:34:56,845 --> 00:34:59,507 This telescope will give future generations... 330 00:34:59,681 --> 00:35:02,013 A chance to follow their own stars. 331 00:35:04,269 --> 00:35:05,349 Gerty: Brucy... 332 00:35:05,562 --> 00:35:09,646 Is it true that this new telescope can see around the globe? 333 00:35:09,858 --> 00:35:12,565 Yes. If you'll watch these monitors right here. Doctor Lee? 334 00:35:13,528 --> 00:35:18,192 Lee: Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet. 335 00:35:18,700 --> 00:35:22,033 From here, we'll be able to see the sky anywhere on earth... 336 00:35:22,203 --> 00:35:24,990 And through this intricate network of satellites 337 00:35:25,206 --> 00:35:29,540 reflect it back to our very own Gotham city for observation. 338 00:35:29,711 --> 00:35:31,497 Just don't point it at my bedroom. 339 00:35:37,218 --> 00:35:40,005 Gerty: Brucy, you and the exquisite Julie Madison... 340 00:35:40,180 --> 00:35:41,841 Have been going out forever. 341 00:35:42,057 --> 00:35:44,218 Are you going to tie the knot? 342 00:35:44,392 --> 00:35:45,973 Uh, marriage? 343 00:35:46,144 --> 00:35:47,384 Uh, uh, marriage? 344 00:35:47,604 --> 00:35:49,890 You want to give me a hand here? 345 00:35:50,398 --> 00:35:52,559 Bruce and I are recklessly in love. 346 00:35:52,734 --> 00:35:56,397 And that's most certainly enough for us. For now. 347 00:35:57,864 --> 00:36:00,901 If you will follow me, I'll show you the central control grid. 348 00:36:01,242 --> 00:36:02,903 You're a lot of help. 349 00:36:04,746 --> 00:36:05,986 Man: Miss, you need to stop. 350 00:36:06,164 --> 00:36:07,529 Pamela: Move, fascist bulldog! 351 00:36:07,707 --> 00:36:09,914 - You need an appointment... - No, I don't! 352 00:36:10,085 --> 00:36:13,043 Man: Miss, you're not authorized to be up here. 353 00:36:13,254 --> 00:36:14,414 She has no pass, sir. 354 00:36:14,631 --> 00:36:17,373 Bruce: Little overly protective, but you won't hurt me, miss...? 355 00:36:17,550 --> 00:36:19,131 Dr. Pamela isley. 356 00:36:19,344 --> 00:36:20,709 Doctor. 357 00:36:20,887 --> 00:36:22,252 What can I do for you? 358 00:36:22,764 --> 00:36:24,925 Actually, I already work for you, or did. 359 00:36:25,141 --> 00:36:27,723 Your arboreal preservation project in south America. 360 00:36:28,436 --> 00:36:31,599 We cut our funding. There was a conflict of ideologies. 361 00:36:31,773 --> 00:36:33,388 Dr. woodrue was a lunatic. 362 00:36:33,566 --> 00:36:34,772 I see you knew him. 363 00:36:34,943 --> 00:36:39,107 Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped. 364 00:36:39,280 --> 00:36:43,444 I have here a proposal showing how Wayne enterprises can immediately... 365 00:36:43,660 --> 00:36:46,618 Cease all actions that toxify our environment. 366 00:36:46,788 --> 00:36:49,120 Forget the stars, look here at the earth 367 00:36:49,290 --> 00:36:50,905 our mother, our womb. 368 00:36:51,126 --> 00:36:54,118 She deserves your loyalty and protection. 369 00:36:54,295 --> 00:36:56,911 And yet, you spoil her lands... 370 00:36:57,465 --> 00:37:00,127 Poison her oceans, blacken her skies! 371 00:37:00,301 --> 00:37:01,541 You're killing her! 372 00:37:02,303 --> 00:37:06,262 Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat 373 00:37:06,433 --> 00:37:08,469 no coolants to preserve food... 374 00:37:08,685 --> 00:37:11,267 Millions of people would die of cold and hunger. 375 00:37:11,479 --> 00:37:14,186 Acceptable losses in the battle to save the planet. 376 00:37:15,108 --> 00:37:17,394 People come first, Dr. isley. 377 00:37:19,195 --> 00:37:20,560 Mammals! 378 00:37:21,489 --> 00:37:23,480 A day of reckoning is coming. 379 00:37:23,700 --> 00:37:24,815 That's right. 380 00:37:24,993 --> 00:37:28,611 The same plants and flowers that saw you... 381 00:37:28,788 --> 00:37:30,779 Crawl from the primordial soup... 382 00:37:30,999 --> 00:37:35,242 Will reclaim this planet and there will be no one to protect you! 383 00:37:37,922 --> 00:37:39,162 You 384 00:37:39,340 --> 00:37:41,456 you must be new in town. 385 00:37:41,676 --> 00:37:45,134 In Gotham city, Batman and Robin protect us... 386 00:37:45,346 --> 00:37:48,008 Even from plants and flowers. 387 00:37:51,352 --> 00:37:53,183 Maybe you'd like to meet them. 388 00:37:53,938 --> 00:37:56,224 Caped crusaders are going to help us auction... 389 00:37:56,441 --> 00:37:59,023 A diamond to raise money for our botanical gardens. 390 00:37:59,694 --> 00:38:03,858 Just a few mammals doing what we can for the world's plants. 391 00:38:04,199 --> 00:38:05,655 Thank you all for coming. 392 00:38:05,867 --> 00:38:07,152 (Good day, doctor. 393 00:38:16,544 --> 00:38:18,705 Batman and Robin. 394 00:38:19,214 --> 00:38:22,672 Militant arm of the warm-blooded oppressors... 395 00:38:23,468 --> 00:38:27,131 Animal protectors of the status quo. 396 00:38:28,223 --> 00:38:29,679 First 397 00:38:29,891 --> 00:38:33,554 I'll rid myself of the fur and feathered pests. 398 00:38:34,729 --> 00:38:36,845 And then Gotham. 399 00:38:37,065 --> 00:38:38,521 Will be mine. 400 00:38:38,733 --> 00:38:40,473 For the greening. 401 00:39:01,840 --> 00:39:03,080 Uh, excuse me, chief. 402 00:39:03,299 --> 00:39:05,836 I got something here you might want to see. 403 00:39:12,851 --> 00:39:15,513 I hate when people talk during the movie. 404 00:39:34,956 --> 00:39:37,117 One more diamond, my love. 405 00:39:38,126 --> 00:39:39,787 One more. 406 00:39:47,135 --> 00:39:49,376 "Bruce Wayne. Diamonds." Hmm. 407 00:39:51,806 --> 00:39:53,387 Very nice. 408 00:40:38,019 --> 00:40:40,761 Announcer: Ladies and gentlemen... 409 00:40:40,939 --> 00:40:44,682 Gossip gerty of good morning Gotham and I... 410 00:40:45,193 --> 00:40:49,106 Welcome you to the gem of the evening. 411 00:40:50,198 --> 00:40:52,405 Gerty: Our own commissioner Gordon 412 00:40:53,034 --> 00:40:57,903 displaying the famed heart of Isis, on loan. 413 00:40:58,122 --> 00:41:02,536 From the collection of my close personal friend, Bruce Wayne. 414 00:41:05,880 --> 00:41:08,713 - Think freeze will take the bait? - He'll be here. 415 00:41:08,925 --> 00:41:12,713 To dance with one of our fabulous flowers 416 00:41:12,971 --> 00:41:16,555 the famed diamond draped around her neck. 417 00:41:19,227 --> 00:41:21,889 Gerty: Let's start the bidding! 418 00:41:22,397 --> 00:41:24,888 I'll give 10,000 for the orchid! 419 00:41:27,068 --> 00:41:29,309 Man: 20,000 for the tiger Lily! 420 00:41:31,406 --> 00:41:32,521 And I bid 421 00:41:32,740 --> 00:41:36,483 30,000 dollars for the lovely magnolia! 422 00:41:42,000 --> 00:41:43,581 Gerty: Boys, please... 423 00:41:44,002 --> 00:41:45,663 Let's show some gusto! 424 00:43:52,797 --> 00:43:54,128 Hi there. 425 00:43:54,882 --> 00:43:57,043 And you are? 426 00:43:57,468 --> 00:43:59,174 Poison 427 00:43:59,387 --> 00:44:00,797 poison lvy. 428 00:44:08,563 --> 00:44:10,019 Poison Ivy: Mmm. 429 00:44:11,482 --> 00:44:14,224 Why not send junior home early? 430 00:44:14,610 --> 00:44:17,852 I've got some wild oats to sow. 431 00:44:19,574 --> 00:44:21,405 On the other hand 432 00:44:22,702 --> 00:44:25,409 youth does have its advantages. 433 00:44:26,247 --> 00:44:28,738 Endurance, stamina. 434 00:44:29,417 --> 00:44:31,749 Forget the geriatric bat. 435 00:44:32,128 --> 00:44:33,664 Come, join me. 436 00:44:33,838 --> 00:44:36,124 My garden needs tending. 437 00:44:36,632 --> 00:44:38,088 I'll take it from here, pal. 438 00:44:38,259 --> 00:44:40,420 Wouldn't you like the earrings too? 439 00:44:41,262 --> 00:44:45,426 Poison Ivy: Some lucky boy's about to hit the honey pot. 440 00:44:45,766 --> 00:44:49,850 I'll include an evening of my company for the winner. 441 00:44:50,646 --> 00:44:52,932 I'll bring everything you see here... 442 00:44:53,191 --> 00:44:56,524 Plus everything you don't. 443 00:44:58,362 --> 00:45:01,274 I bid 50,000 dollars for poison Ivy! 444 00:45:04,202 --> 00:45:06,284 100,000! 445 00:45:07,663 --> 00:45:08,778 And I'll bid 446 00:45:09,040 --> 00:45:12,282 500,000 dollars! 447 00:45:14,128 --> 00:45:15,288 One million dollars. 448 00:45:16,923 --> 00:45:19,130 Two million. You don't have it. Three million. 449 00:45:19,300 --> 00:45:20,790 I'll borrow it from you. Four. 450 00:45:22,094 --> 00:45:24,756 - Five million. - That's a utility belt, not a money belt. 451 00:45:24,972 --> 00:45:27,054 - Six million. - Seven million. 452 00:45:30,603 --> 00:45:31,934 Never leave the cave without it. 453 00:45:32,271 --> 00:45:35,809 You boys aren't going to start fighting over little me, now, are you? 454 00:45:49,580 --> 00:45:51,787 All right, everyone! Chill. 455 00:45:53,000 --> 00:45:55,616 Chill. Chill 456 00:46:03,344 --> 00:46:05,005 Get the gun! 457 00:46:31,455 --> 00:46:32,786 Yeah 458 00:46:41,382 --> 00:46:42,542 Boo. 459 00:46:48,347 --> 00:46:49,883 Mr. freeze: Look at youl! 460 00:46:50,141 --> 00:46:52,006 Let me guess. 461 00:46:52,643 --> 00:46:53,883 Plant girl? 462 00:46:54,312 --> 00:46:56,052 Vine lady? 463 00:46:56,814 --> 00:46:59,055 Hand over the diamond, garden gal... 464 00:46:59,275 --> 00:47:01,061 Or I'll turn you into mulch. 465 00:47:06,073 --> 00:47:07,529 Pheromone dust 466 00:47:08,576 --> 00:47:11,409 designed to heat a man's blood. 467 00:47:11,829 --> 00:47:14,195 Doesn't work on the cold-hearted. If you please! 468 00:47:15,249 --> 00:47:17,331 If you insist. 469 00:47:20,838 --> 00:47:23,329 Clever little clover. 470 00:47:23,549 --> 00:47:24,914 Man: Whoa! 471 00:47:27,428 --> 00:47:29,589 That's my exit cue. 472 00:47:30,014 --> 00:47:31,379 Thanks. 473 00:47:42,693 --> 00:47:44,058 Good night. 474 00:47:45,946 --> 00:47:47,607 Cool party! 475 00:48:15,101 --> 00:48:18,264 Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people. 476 00:48:24,819 --> 00:48:28,732 Miss Ivy, you've just met one of the most sinister men in Gotham. 477 00:48:29,156 --> 00:48:31,147 That's not a man. 478 00:48:31,367 --> 00:48:33,358 That is a god. 479 00:48:39,500 --> 00:48:41,411 Enough monkey business. 480 00:48:42,253 --> 00:48:44,494 We've got work to do. 481 00:48:45,381 --> 00:48:46,917 Bane: Monkey work. 482 00:49:37,725 --> 00:49:40,341 - Pull back. You can't make the jump. - I can make it! 483 00:49:43,147 --> 00:49:45,433 - Pull back! - I can make it! 484 00:49:45,649 --> 00:49:47,139 Redbird control codes 485 00:49:50,196 --> 00:49:51,436 disable engine. 486 00:49:52,865 --> 00:49:54,571 Robin: No! Don't do this to me! 487 00:49:54,825 --> 00:49:56,361 No! 488 00:50:02,958 --> 00:50:04,073 We won't make it! 489 00:50:27,233 --> 00:50:29,269 It's a cold town. 490 00:50:43,290 --> 00:50:44,530 Uh-oh 491 00:51:00,808 --> 00:51:02,298 Robin: I could've made that jump. 492 00:51:02,476 --> 00:51:05,388 You could've splattered your brains on the building's side. 493 00:51:05,563 --> 00:51:07,224 The flying graysons were a team. 494 00:51:07,481 --> 00:51:09,472 We had to trust each person to do his job. 495 00:51:09,650 --> 00:51:11,641 That's what being partners is about. 496 00:51:11,819 --> 00:51:14,276 Counting on someone is the way to win. 497 00:51:14,446 --> 00:51:16,732 Your head wasn't on the job. It was on poison Ivy. 498 00:51:17,324 --> 00:51:19,565 Maybe she wanted me instead of you. 499 00:51:19,743 --> 00:51:21,449 That's your idea of friendship? 500 00:51:21,662 --> 00:51:24,278 It's your rules. It's your way, or the highway. 501 00:51:24,498 --> 00:51:27,114 It's Batman and Robin, not Robin and Batman. 502 00:51:27,334 --> 00:51:30,497 - I'm sick of it! - Yes, it's my rules that keep us alive. 503 00:51:30,671 --> 00:51:34,038 If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them. 504 00:51:35,175 --> 00:51:36,790 This is no partnership. 505 00:51:37,011 --> 00:51:38,842 You're never going to trust me! 506 00:51:45,352 --> 00:51:47,183 Alfred: Dear brother wilfred 507 00:51:47,688 --> 00:51:51,681 I have tried every address I know for you. 508 00:51:51,859 --> 00:51:54,191 I'm just praying this reaches you. 509 00:51:55,029 --> 00:51:56,610 We have very little time. 510 00:52:13,088 --> 00:52:15,625 Alfred: Batman monopolized the evening news. 511 00:52:16,675 --> 00:52:17,710 Bruce: Huh yes. 512 00:52:17,885 --> 00:52:20,467 Congratulations on your apprehension of Mr. freeze. 513 00:52:20,679 --> 00:52:22,215 Bruce: Thanks. Thank you. 514 00:52:25,726 --> 00:52:27,341 Is there something wrong, sir? 515 00:52:28,395 --> 00:52:29,851 Alfred. 516 00:52:30,606 --> 00:52:32,187 Am I pig-headed? 517 00:52:32,358 --> 00:52:34,064 Is it 7 518 00:52:34,902 --> 00:52:36,392 is it always... 519 00:52:36,612 --> 00:52:38,603 My way or the highway? 520 00:52:38,906 --> 00:52:40,737 Why, yes. Actually. 521 00:52:41,909 --> 00:52:45,652 Death and chance stole your parents... 522 00:52:45,913 --> 00:52:47,904 But rather than become a victim. 523 00:52:48,165 --> 00:52:52,078 You have done everything in your power to control the fates. 524 00:52:52,753 --> 00:52:54,744 For what is Batman... 525 00:52:55,005 --> 00:52:59,669 If not an effort to master the chaos that sweeps our world? 526 00:53:00,636 --> 00:53:02,422 An attempt to control... 527 00:53:02,680 --> 00:53:04,261 Death itself? 528 00:53:24,201 --> 00:53:25,941 But I can't, can I? 529 00:53:27,538 --> 00:53:29,199 None of us can. 530 00:53:49,643 --> 00:53:50,928 Dick: Hey! 531 00:53:51,395 --> 00:53:52,976 Barbara: Hyah! 532 00:53:55,232 --> 00:53:57,393 Sorry. Um, so sorry! 533 00:53:57,568 --> 00:53:59,183 Dick: Teach you that at oxbridge? 534 00:53:59,403 --> 00:54:03,692 Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough. 535 00:54:04,074 --> 00:54:06,440 I suppose you had a minor in motorbikes also? 536 00:54:08,912 --> 00:54:10,493 Couldn't resist 537 00:54:10,748 --> 00:54:11,988 it's just so beautiful. 538 00:54:13,083 --> 00:54:15,825 I just took it out for a spin. I'l clean it tomorrow. 539 00:54:16,253 --> 00:54:18,585 All right? Sorry. 540 00:54:19,256 --> 00:54:21,121 Um, sorry. Good night. 541 00:55:06,553 --> 00:55:08,760 Man 1: Drag him into the cold beam. 542 00:55:10,641 --> 00:55:12,506 Welcome home, frost face. 543 00:55:12,726 --> 00:55:15,763 You're the common cold, and we are the cure. 544 00:55:18,065 --> 00:55:20,556 Allow me to break the ice. 545 00:55:20,901 --> 00:55:23,062 My name is freeze. 546 00:55:23,320 --> 00:55:25,060 I earn it well 547 00:55:25,322 --> 00:55:28,155 for it's the chilling sound of your doom. 548 00:55:40,087 --> 00:55:44,205 Man 1: All right, freezie, you can't live outside the cold zone. 549 00:55:55,853 --> 00:55:57,844 Man 1: I ook at him stew. 550 00:55:59,940 --> 00:56:01,601 Man 2: Get used to it. 551 00:56:01,775 --> 00:56:06,360 You're going to be here a very long, long time. 552 00:56:07,781 --> 00:56:09,317 Sadly... 553 00:56:09,533 --> 00:56:11,945 You will not live to see it. 554 00:56:19,376 --> 00:56:21,082 Oh, yes. 555 00:56:23,797 --> 00:56:27,381 Batface and birdbrain turned out to be much more 556 00:56:27,593 --> 00:56:29,959 resistant to my love dust than expected. 557 00:56:30,137 --> 00:56:34,130 No matter. Next time I'll just give them a stronger dose. 558 00:56:34,391 --> 00:56:37,428 They'll literally be dying for me. 559 00:56:37,644 --> 00:56:40,602 Hmm "turkish baths" 560 00:56:40,814 --> 00:56:42,725 this looks promising. 561 00:57:08,175 --> 00:57:09,915 Poison Ivy: Hmm. 562 00:57:10,093 --> 00:57:11,924 A fixer-upper. 563 00:57:12,512 --> 00:57:14,594 But with a certain homey charm. 564 00:57:15,307 --> 00:57:17,514 Ah a minus! 565 00:57:17,976 --> 00:57:19,682 Current tenants. 566 00:57:19,895 --> 00:57:22,807 Hello, my little pretty, pretty, pretty. 567 00:57:23,023 --> 00:57:24,684 Hello yourself. 568 00:57:25,400 --> 00:57:26,936 You look good enough to eat. 569 00:57:27,653 --> 00:57:29,484 That I am. 570 00:57:30,030 --> 00:57:32,897 Come and get me, if you can. 571 00:57:35,661 --> 00:57:37,322 With pleasure. 572 00:57:57,724 --> 00:57:59,214 I et's redecorate. 573 00:58:08,485 --> 00:58:11,693 I've always hankered for something on the water. 574 00:58:20,247 --> 00:58:22,238 What is this floor? 575 00:58:29,506 --> 00:58:31,667 It took god seven days... 576 00:58:31,842 --> 00:58:33,958 To create paradise. 577 00:58:34,469 --> 00:58:37,176 I et's see if I can do better. 578 00:58:43,603 --> 00:58:45,093 (Ood babies. 579 00:58:45,272 --> 00:58:47,183 Grow for mommy. 580 00:58:53,196 --> 00:58:54,606 Bane, darling... 581 00:58:54,865 --> 00:58:58,278 I found a fellow who strikes my fancy. 582 00:58:58,493 --> 00:59:00,609 A cool customer, yes. 583 00:59:01,705 --> 00:59:03,616 Icy demeanor... 584 00:59:04,207 --> 00:59:05,697 No question. 585 00:59:06,543 --> 00:59:10,286 But I detect a certain ruthless charm I may be able to use... 586 00:59:10,505 --> 00:59:12,370 To my advantage. 587 00:59:13,300 --> 00:59:15,791 Honey, clean up this mess. 588 00:59:16,053 --> 00:59:18,135 We've got company coming. 589 00:59:18,805 --> 00:59:20,136 Bane: Honey. 590 00:59:20,307 --> 00:59:21,592 Company. 591 00:59:31,234 --> 00:59:32,644 Julie: Bruce... hmm? 592 00:59:35,072 --> 00:59:38,530 We've been going out for over a year now, and... 593 00:59:39,826 --> 00:59:41,157 Okay, here it goes. 594 00:59:41,328 --> 00:59:43,569 I want to spend my life with you. 595 00:59:46,833 --> 00:59:48,664 I'm not the marrying kind. 596 00:59:48,835 --> 00:59:51,668 There are things about me you wouldn't understand. 597 00:59:52,339 --> 00:59:55,081 I know you're a dedicated bachelor. 598 00:59:55,300 --> 00:59:56,665 You've had your wild nights. 599 00:59:57,427 --> 00:59:58,917 "Wild" doesn't 600 00:59:59,763 --> 01:00:01,253 doesn't quite cover it. 601 01:00:02,849 --> 01:00:05,340 You'll make someone a good husband one day... 602 01:00:05,685 --> 01:00:08,176 But I can't wait forever. 603 01:00:12,192 --> 01:00:15,025 Look, I don't want to pressure you. Because if I do 604 01:00:15,195 --> 01:00:17,277 you'll just shut down. 605 01:00:17,697 --> 01:00:19,278 I know the way you are. 606 01:00:20,867 --> 01:00:22,607 Think about it. 607 01:00:22,869 --> 01:00:25,076 Just promise me you'll think about it. 608 01:00:25,956 --> 01:00:27,366 Okay? 609 01:00:28,375 --> 01:00:30,115 You don't have to answer now. 610 01:00:30,460 --> 01:00:33,076 Just think it over. 611 01:00:33,296 --> 01:00:35,127 Here's some food for thought. 612 01:00:53,984 --> 01:00:55,224 Julie: Who's Ivy? 613 01:00:56,903 --> 01:00:59,360 Bruce: What? - You just called me "lvy." 614 01:00:59,573 --> 01:01:00,858 Who's vy? 615 01:01:02,159 --> 01:01:03,490 I wish I knew. 616 01:01:06,204 --> 01:01:08,115 Dick: Enhance detail, 14 to 19. 617 01:01:13,336 --> 01:01:14,997 Who are you? 618 01:01:28,935 --> 01:01:30,345 (Gotchal 619 01:02:18,193 --> 01:02:19,808 Banker, how much coin to play? 620 01:02:19,986 --> 01:02:21,101 Two and a half. 621 01:02:21,321 --> 01:02:24,233 You're the chick who won the tunnel run two nights ago! 622 01:02:24,407 --> 01:02:25,487 That'd be me. 623 01:02:25,700 --> 01:02:28,112 That was kid stuff, sweetheart. 624 01:02:28,286 --> 01:02:31,119 Why don't you take your tricycle and run home? 625 01:02:32,165 --> 01:02:33,780 - Want a side bet? - How much? 626 01:02:33,959 --> 01:02:35,824 - How much you got? - How much you got? 627 01:02:36,002 --> 01:02:39,290 All right, let's race! Come on! 628 01:02:47,222 --> 01:02:50,510 Spike: Just make sure the guys are ready at the end of the bridge. 629 01:02:51,685 --> 01:02:53,016 You got it, spike! 630 01:03:39,399 --> 01:03:40,809 Go, go, go! 631 01:03:41,526 --> 01:03:43,062 Watch your left! 632 01:04:02,422 --> 01:04:04,287 Spike: Out of my way, losers! 633 01:04:05,592 --> 01:04:08,299 Nice try, girlie! You're next! 634 01:04:10,347 --> 01:04:11,757 Fxcuse Mel 635 01:04:15,393 --> 01:04:16,929 look out, baby! 636 01:04:35,830 --> 01:04:37,946 Not bad for a chick! 637 01:05:11,491 --> 01:05:12,981 Now! 638 01:05:26,881 --> 01:05:28,417 End of the line, sweetheart! 639 01:05:54,868 --> 01:05:56,449 So this is where you hang out. 640 01:06:00,957 --> 01:06:02,288 Dick: How long you been racing? 641 01:06:02,500 --> 01:06:04,536 Barbara: Since my parents died. 642 01:06:04,711 --> 01:06:08,704 I guess all the speed and danger helped take me out of myself. 643 01:06:08,923 --> 01:06:10,663 Made the pain go away. 644 01:06:11,217 --> 01:06:12,832 You wouldn't understand. 645 01:06:13,052 --> 01:06:14,542 Dick: You'd be surprised. 646 01:06:14,929 --> 01:06:19,548 Barbara: Street racing isn't exactly an acceptable major at oxbridge... 647 01:06:19,726 --> 01:06:21,182 So they kicked me out. 648 01:06:21,478 --> 01:06:25,062 But I've already won the money I need to do what I've always dreamed. 649 01:06:25,315 --> 01:06:27,306 Don't say you want to join the circus. 650 01:06:28,401 --> 01:06:32,519 Alfred has supported me my whole life and I'm going to pay him back. 651 01:06:33,364 --> 01:06:36,026 I'll take him away from this dismal life of servitude. 652 01:06:36,868 --> 01:06:38,358 What are you talking about? 653 01:06:38,578 --> 01:06:41,320 Listen, this whole master-servant thing... 654 01:06:41,539 --> 01:06:42,904 It's really ridiculous. 655 01:06:43,082 --> 01:06:45,414 Alfred is a sweet, noble man... 656 01:06:45,585 --> 01:06:49,077 And he's subjugated all his life and dreams to someone else. 657 01:06:49,255 --> 01:06:51,246 Dick: Alfred and Bruce are like family. 658 01:06:52,383 --> 01:06:54,590 Paying someone to prepare your meals... 659 01:06:54,761 --> 01:06:57,673 Do laundry, clean dishes, you call that family? 660 01:06:57,889 --> 01:06:59,254 Dick: Alfred's happy. 661 01:06:59,599 --> 01:07:00,964 Happy? 662 01:07:01,601 --> 01:07:04,013 You honestly don't know, do you? 663 01:07:04,187 --> 01:07:06,724 How he's hiding the pain all the time. 664 01:07:07,482 --> 01:07:08,767 Alfred's sick. 665 01:07:12,362 --> 01:07:14,273 Bruce: Alfred's not sick. 666 01:07:14,614 --> 01:07:15,979 He's dying. 667 01:07:18,701 --> 01:07:20,111 Dying? 668 01:07:23,248 --> 01:07:24,784 Why didn't he tell us? 669 01:07:25,625 --> 01:07:27,957 You know Alfred, he'd never say anything. 670 01:07:34,259 --> 01:07:35,624 But I can tell 671 01:07:40,598 --> 01:07:42,304 I can't believe it. 672 01:07:43,810 --> 01:07:45,095 I know. 673 01:08:30,690 --> 01:08:32,601 Man 1: Cellblock 674 01:08:33,484 --> 01:08:35,190 lcehead, you got a visitor. 675 01:08:35,820 --> 01:08:38,186 Your sister is here to see you. 676 01:08:38,364 --> 01:08:39,649 Sister? 677 01:08:43,786 --> 01:08:45,697 Brother, dear... 678 01:08:46,331 --> 01:08:48,447 I heard you were blue. 679 01:08:53,379 --> 01:08:55,370 You can speak freely. 680 01:08:58,092 --> 01:09:00,583 I don't mind you at all. 681 01:09:04,515 --> 01:09:05,846 Men 682 01:09:06,017 --> 01:09:08,633 the most absurd of god's creatures. 683 01:09:08,811 --> 01:09:10,392 We give you life... 684 01:09:11,105 --> 01:09:14,472 And we can take it away just as easily. 685 01:09:14,651 --> 01:09:16,892 Man 1: Right! Man 2: Whatever. 686 01:09:18,237 --> 01:09:20,853 I really am to die for. 687 01:09:48,726 --> 01:09:50,262 Impressive! 688 01:09:51,396 --> 01:09:54,729 Well, I, my most unabominable showman. 689 01:09:55,274 --> 01:09:57,686 Have been impressed by you. 690 01:09:57,902 --> 01:09:59,267 In fact 691 01:09:59,445 --> 01:10:01,902 I propose a pairing. 692 01:10:02,073 --> 01:10:03,404 Hmm. 693 01:10:12,041 --> 01:10:14,032 I've come to set you free. 694 01:10:15,086 --> 01:10:16,951 An enticing offer... 695 01:10:17,588 --> 01:10:20,921 Out what does the lady want in return? 696 01:10:22,927 --> 01:10:27,170 Let's cool it for now. I've got someone I want you to meet. 697 01:10:34,605 --> 01:10:36,937 His name is bane. 698 01:10:37,483 --> 01:10:40,941 A laundry service that delivers! Wow! 699 01:10:45,616 --> 01:10:48,779 What are you, about a 50, big and tall? 700 01:10:48,953 --> 01:10:52,445 No, I always go a size smaller. Makes me look slimmer. 701 01:10:58,337 --> 01:10:59,918 I'm running on empty. 702 01:11:00,131 --> 01:11:01,667 I need the diamonds. 703 01:11:01,841 --> 01:11:03,957 I'll help you grab your rocks. 704 01:11:07,346 --> 01:11:09,837 Bane, dear... 705 01:11:10,016 --> 01:11:11,722 An exit, please. 706 01:11:17,523 --> 01:11:19,104 Reinforced steel. 707 01:11:19,275 --> 01:11:20,606 Not good. 708 01:11:31,496 --> 01:11:34,784 Mr. freeze: Always winterize your pipes. 709 01:11:50,014 --> 01:11:53,973 While I get my diamonds, you and meatloaf retrieve my wife. 710 01:11:54,185 --> 01:11:57,302 - You never mentioned a wife! - Come on. 711 01:11:57,522 --> 01:11:59,387 I hope Mr. bane can swim. 712 01:12:17,917 --> 01:12:19,908 Bruce: Alfred, are you well? 713 01:12:20,253 --> 01:12:22,744 As well as can be expected, sir. 714 01:12:24,924 --> 01:12:26,414 My friend, I know you're sick. 715 01:12:26,592 --> 01:12:28,423 I can get you the best doctors. 716 01:12:28,594 --> 01:12:31,301 I have seen the best doctors. 717 01:12:31,806 --> 01:12:36,425 A gentleman does not discuss his ailments. It is not civilized 718 01:12:36,936 --> 01:12:41,100 I hope that I have taught you at least that much, master Bruce. 719 01:12:41,691 --> 01:12:43,056 Alfred. 720 01:12:44,443 --> 01:12:45,933 Nave you ever... 721 01:12:46,112 --> 01:12:48,603 Regretted your life working here? 722 01:12:49,448 --> 01:12:50,904 Looking after heroes? 723 01:12:51,117 --> 01:12:52,357 No, sir. 724 01:12:53,327 --> 01:12:57,616 My only regret is that I was never able to be out there with you. 725 01:13:00,960 --> 01:13:03,326 Not all the heroes wear masks. 726 01:13:07,592 --> 01:13:08,877 Freeze has escaped! 727 01:13:22,648 --> 01:13:25,139 We got this off the arkham surveillance camera. 728 01:13:28,487 --> 01:13:29,772 Robin: Poison Ivy. 729 01:13:31,407 --> 01:13:32,487 Two nights ago... 730 01:13:32,658 --> 01:13:36,742 Gotham airport, these two arrive by charter from south America. 731 01:13:37,163 --> 01:13:40,121 They put 10 security guards in the hospital... 732 01:13:40,333 --> 01:13:44,827 Left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. 733 01:13:45,087 --> 01:13:48,329 This is definitely the same pair that sprang freeze. 734 01:13:48,507 --> 01:13:50,998 Man: Commissioner Gordon. - Excuse me, gentlemen. 735 01:13:51,928 --> 01:13:54,340 Poison lvy, why would she help freeze escape? 736 01:13:54,513 --> 01:13:56,128 She's definitely evil. 737 01:13:56,349 --> 01:13:59,136 She was all I could think about, like I was in love, but... 738 01:13:59,352 --> 01:14:01,468 I know, then the feeling vanished. 739 01:14:04,190 --> 01:14:06,522 Bad, yes. Guy, no. 740 01:14:06,692 --> 01:14:08,478 Well, I'm totally over her. 741 01:14:08,694 --> 01:14:10,400 Me too. Definitely. 742 01:14:11,364 --> 01:14:13,355 - Great stems, though. - Buds too. 743 01:14:13,532 --> 01:14:16,023 Yeah, those are nice. Here we go. 744 01:14:22,208 --> 01:14:23,368 Robin: It's Nora fries. 745 01:14:23,542 --> 01:14:24,907 Batman: She's still alive. 746 01:14:40,893 --> 01:14:43,726 He adapted his freezing technology to reverse the disease. 747 01:14:43,938 --> 01:14:46,475 He even found a cure for the disease in some stages. 748 01:14:47,525 --> 01:14:48,560 There she is. 749 01:14:49,860 --> 01:14:52,226 Poison Ivy: Get the diamonds. I'll rescue your bride. 750 01:14:52,446 --> 01:14:54,232 We'll meet back at my place. 751 01:14:54,407 --> 01:14:58,741 No. In my weakened condition, I'm no match for the bat and bird. 752 01:14:58,953 --> 01:15:01,444 You leave those boys to me. 753 01:15:01,914 --> 01:15:03,324 (Gol 754 01:15:05,459 --> 01:15:08,201 Robin: Can he save her? - Her case is too advanced 755 01:15:08,421 --> 01:15:09,752 but maybe someday... 756 01:15:09,964 --> 01:15:11,579 With more research. 757 01:15:18,097 --> 01:15:19,428 Robin: Poison Ivy. 758 01:15:29,567 --> 01:15:31,683 I hate uninvited guests. 759 01:15:36,574 --> 01:15:37,859 Man: My lungs! 760 01:15:38,909 --> 01:15:40,490 My lungs are freezing! 761 01:15:53,424 --> 01:15:55,710 Chilled to perfection. 762 01:16:03,017 --> 01:16:04,052 No beauty. 763 01:16:06,979 --> 01:16:08,515 Just the beast. 764 01:16:28,501 --> 01:16:30,537 Hey, there, pretty birdie. 765 01:16:30,753 --> 01:16:32,664 Give yourself up. If you surrender... 766 01:16:32,838 --> 01:16:34,248 To you? 767 01:16:36,050 --> 01:16:38,006 Polly want a kiss? 768 01:16:50,356 --> 01:16:54,690 There's something about an anatomically correct... 769 01:16:54,944 --> 01:16:59,028 Rubber suit that puts fire in a girl's lips. 770 01:17:02,368 --> 01:17:05,826 Why are all the gorgeous ones homicidal maniacs? Is it me? 771 01:17:05,996 --> 01:17:08,783 Enough sweet talk. 772 01:17:08,999 --> 01:17:10,364 Batman: Oh, no. 773 01:17:11,710 --> 01:17:15,043 First you'll tell me where freeze is, then you're going to jail. 774 01:17:19,385 --> 01:17:20,841 I'm a lover, not a fighter. 775 01:17:21,053 --> 01:17:24,386 That's why every poison lvy action figure comes with him! 776 01:17:27,893 --> 01:17:30,726 Try not to make a mess when you die. 777 01:17:59,717 --> 01:18:01,082 Mr. freeze: Yes, yes. 778 01:18:01,760 --> 01:18:02,920 Man: Hold it right there! 779 01:18:24,617 --> 01:18:25,948 Stop! 780 01:18:28,287 --> 01:18:31,905 Living in the shadow of the big, bad bat. 781 01:18:32,124 --> 01:18:33,955 You don't need him. 782 01:18:34,793 --> 01:18:36,909 You're the star. 783 01:18:37,129 --> 01:18:38,915 I can see it now: 784 01:18:39,131 --> 01:18:43,295 Your own big, bright signal in the sky. 785 01:18:44,136 --> 01:18:46,127 Let me guide you. 786 01:18:54,813 --> 01:18:56,644 Let me kiss you. 787 01:18:56,815 --> 01:18:58,305 Batman: Stop! Don't kiss her. 788 01:18:58,984 --> 01:19:01,817 The victim at the airport, toxins introduced orally. 789 01:19:01,987 --> 01:19:04,649 - What are you saying? - Why does she want to kiss us? 790 01:19:04,823 --> 01:19:07,280 - I bet her lips are poisoned. - Poisoned kiss? 791 01:19:07,493 --> 01:19:08,824 You have issues with women! 792 01:19:08,994 --> 01:19:11,485 You can't stand that she'd kiss me and not you. 793 01:19:11,705 --> 01:19:13,787 Something would be mine, not yours. 794 01:19:24,343 --> 01:19:25,423 Poison Ivy: Exit, bane. 795 01:19:25,803 --> 01:19:27,339 Bane: Exit! 796 01:19:38,440 --> 01:19:40,852 Ivy's right. I don't need your help. 797 01:19:43,195 --> 01:19:44,856 I'm going solo! 798 01:19:47,533 --> 01:19:50,445 What happened? How'd they get away? 799 01:20:07,886 --> 01:20:10,878 Poison Ivy: I've never been good with competition. 800 01:20:12,891 --> 01:20:16,054 Who needs a frigid wife anyway? 801 01:20:41,086 --> 01:20:42,917 Make yourself right at home. 802 01:20:45,215 --> 01:20:46,580 Where's my wife? 803 01:20:47,051 --> 01:20:50,088 There was nothing I could do. Batman deactivated her. 804 01:20:50,596 --> 01:20:52,712 She's dead. You lie! 805 01:20:57,436 --> 01:20:59,222 Oh, no. 806 01:21:17,623 --> 01:21:19,113 I'm sorry. 807 01:21:21,460 --> 01:21:24,372 Their bones will turn to ice! 808 01:21:26,465 --> 01:21:29,127 Their blood will freeze in my hands! 809 01:21:29,968 --> 01:21:31,424 Kill them, of course. 810 01:21:31,637 --> 01:21:33,468 But why stop there? 811 01:21:34,139 --> 01:21:36,926 Why should only Batman and Robin die 812 01:21:37,142 --> 01:21:40,555 while the society that created them goes unpunished? 813 01:21:40,771 --> 01:21:42,477 Yes! 814 01:21:42,648 --> 01:21:44,809 If I must suffer. 815 01:21:44,983 --> 01:21:47,941 Humanity will suffer with me! 816 01:21:48,153 --> 01:21:52,988 I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort. 817 01:21:53,659 --> 01:21:56,992 I will blanket the city in endless winter! 818 01:21:57,371 --> 01:21:58,486 First 819 01:21:59,998 --> 01:22:01,158 Gotham. 820 01:22:02,334 --> 01:22:03,870 And then 821 01:22:04,128 --> 01:22:05,459 the world! 822 01:22:05,879 --> 01:22:08,666 Just what I had in mind. 823 01:22:09,883 --> 01:22:13,125 Everything dead on earth except us. 824 01:22:13,345 --> 01:22:14,835 A chance for. 825 01:22:15,013 --> 01:22:17,880 Mother nature to start again. 826 01:22:18,183 --> 01:22:22,017 Behold, the dawn of a new age. 827 01:22:25,524 --> 01:22:28,687 My mutant plants have the strength of the deadliest animals. 828 01:22:29,528 --> 01:22:33,897 Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe. 829 01:22:34,908 --> 01:22:36,694 And we shall rule them. 830 01:22:38,412 --> 01:22:39,868 For we will be 831 01:22:40,038 --> 01:22:42,700 the only two people left in the world. 832 01:22:43,542 --> 01:22:45,203 Yes 833 01:22:45,544 --> 01:22:47,205 Adam. 834 01:22:48,046 --> 01:22:49,536 And evil. 835 01:22:49,715 --> 01:22:51,205 Yes 836 01:22:51,383 --> 01:22:53,339 Mr. freeze: You distract the bat and bird 837 01:22:53,552 --> 01:22:55,042 while I prepare... 838 01:22:55,220 --> 01:22:56,630 To freeze 839 01:22:56,889 --> 01:22:58,254 Gotham! 840 01:23:12,779 --> 01:23:15,896 It's stage one of macgregor's syndrome. 841 01:23:16,492 --> 01:23:17,902 I'm sorry. 842 01:23:18,744 --> 01:23:21,577 All we can do is make him comfortable 843 01:23:24,082 --> 01:23:25,413 dick: Thank you, doctor. 844 01:23:42,768 --> 01:23:45,601 Dick: Macgregor's syndrome is what fries' wife had. 845 01:23:45,771 --> 01:23:48,638 Bruce: Alfred's condition is less severe fries' research said 846 01:23:48,815 --> 01:23:51,147 nhe cured a case like it, just didn't say how. 847 01:23:51,318 --> 01:23:53,229 Dick: No one else is even close. 848 01:23:53,445 --> 01:23:57,063 I'm late for the dedication, then I go after freeze and Ivy alone. 849 01:23:57,282 --> 01:23:59,568 - Like hell you do. - Don't push me right now. 850 01:23:59,785 --> 01:24:02,993 Or what”? No one can capture Ivy but the big, bad bat? 851 01:24:03,163 --> 01:24:05,950 Yeah, right. You want her for yourself, don't you? 852 01:24:06,166 --> 01:24:09,829 I want her so badly, I can taste it. That's the whole point. 853 01:24:10,671 --> 01:24:15,131 She's done something to us. She has us fighting over her somehow. 854 01:24:15,300 --> 01:24:18,667 I know she loves me and not you, and it's driving you crazy. 855 01:24:18,845 --> 01:24:21,302 That's why you stopped us from kissing. 856 01:24:21,473 --> 01:24:25,011 You're not thinking straight. But I am. 857 01:24:25,185 --> 01:24:27,141 For the first time in a long time. 858 01:24:27,354 --> 01:24:29,845 I want a Robin signal in the sky, all right? 859 01:24:30,065 --> 01:24:32,021 I'm tired of living in your shadow. 860 01:24:32,192 --> 01:24:33,477 All that ends now. 861 01:24:38,574 --> 01:24:40,314 I'm sorry, uncle. 862 01:24:41,660 --> 01:24:43,321 I was too late. 863 01:24:49,001 --> 01:24:50,366 You must 864 01:24:54,214 --> 01:24:56,830 you must do something for me. 865 01:24:59,011 --> 01:25:00,967 Find my brother, wilfred... 866 01:25:01,179 --> 01:25:04,967 Your uncle, wherever he is and give him this. 867 01:25:05,183 --> 01:25:08,892 I have duties that he must fulfill in my stead. 868 01:25:10,355 --> 01:25:12,846 Only family can be trusted. 869 01:25:13,734 --> 01:25:15,224 What is it? 870 01:25:15,402 --> 01:25:18,860 It is a sacred trust of two good men... 871 01:25:19,114 --> 01:25:22,197 Whom I have the honor of calling "sir." 872 01:25:25,120 --> 01:25:28,203 Take it to wilfred, and I implore you... 873 01:25:29,124 --> 01:25:30,660 Never open it. 874 01:25:34,129 --> 01:25:37,337 You look so like your mother. 875 01:25:40,552 --> 01:25:43,385 Gerty: Bonsoir, glamorous gothamites. 876 01:25:43,639 --> 01:25:45,550 Everyone who's anyone... 877 01:25:45,724 --> 01:25:47,430 Has flocked to the observatory... 878 01:25:47,643 --> 01:25:51,761 And tonight's star-studded dedication of the new telescope. 879 01:25:56,652 --> 01:26:00,065 And here's the man of the hour himself 880 01:26:00,280 --> 01:26:02,271 Bruce Wayne. 881 01:26:02,908 --> 01:26:05,115 Man 1: Mr. Wayne, how about a statement? 882 01:26:05,285 --> 01:26:06,525 Bruce: Excuse me. 883 01:26:06,703 --> 01:26:08,864 Man 2: Over here, Mr. Wayne. Man 3: Bruce! Bruce! 884 01:26:09,456 --> 01:26:10,536 Bruce: Commissioner. 885 01:26:10,707 --> 01:26:12,243 Gordon: How are you? Bruce: Good. 886 01:26:12,417 --> 01:26:15,159 - How are you? - How are you? Good to see you, Bruce. 887 01:26:17,589 --> 01:26:18,874 Young man. 888 01:26:19,424 --> 01:26:22,166 Hello, gerty. Lovely to see you again. 889 01:26:27,557 --> 01:26:28,922 Gordon: Thank you. 890 01:26:29,267 --> 01:26:32,100 Pamela: Commissioner Gordon. Yes? 891 01:26:33,438 --> 01:26:35,099 I've always wondered... 892 01:26:35,315 --> 01:26:39,103 Where does that big old batlight come from? 893 01:26:44,991 --> 01:26:47,403 Why, it's... 894 01:26:47,619 --> 01:26:49,780 On top of police headquarters. 895 01:26:50,706 --> 01:26:53,743 I'd just love to see it. 896 01:26:53,959 --> 01:26:56,416 But you probably don't have access. 897 01:26:56,628 --> 01:26:57,834 Why, dear lady... 898 01:26:58,964 --> 01:27:01,296 I am the police commissioner. 899 01:27:01,508 --> 01:27:04,466 I have the keys right here in my pocket. 900 01:27:04,720 --> 01:27:06,210 Would you like to see it? 901 01:27:24,823 --> 01:27:27,815 Who are you, dear lady? 902 01:27:30,662 --> 01:27:33,495 On second thought, you're way too old for me. 903 01:27:33,749 --> 01:27:35,364 No, I'm not. 904 01:27:36,543 --> 01:27:37,999 Please 905 01:27:38,253 --> 01:27:39,868 come back. 906 01:27:46,553 --> 01:27:48,669 What are you doing”? Come on. 907 01:27:49,389 --> 01:27:51,846 - Show me how the satellites work. - Okay. 908 01:28:05,280 --> 01:28:09,649 First, I will turn Gotham into an icy graveyard... 909 01:28:09,868 --> 01:28:13,861 Then I will pull Batman's heart from his body... 910 01:28:14,080 --> 01:28:17,072 And feel it freeze in my hands. 911 01:28:21,171 --> 01:28:22,206 Revenge! 912 01:28:23,715 --> 01:28:25,205 Poison Ivy: Quickly, bane. 913 01:28:25,425 --> 01:28:26,881 Quickly, now. 914 01:28:40,106 --> 01:28:42,222 Let there be light. 915 01:28:48,573 --> 01:28:50,939 Barbara: Only family can be trusted? 916 01:28:51,326 --> 01:28:53,317 Well 917 01:28:53,912 --> 01:28:55,072 I'm family. 918 01:29:01,962 --> 01:29:03,873 Computer: Access denied. 919 01:29:08,218 --> 01:29:09,833 Access denied. 920 01:29:21,273 --> 01:29:22,763 Hey. 921 01:29:31,783 --> 01:29:34,866 I spend my entire life trying to beat back death. 922 01:29:39,124 --> 01:29:41,490 Everything I've done, everything I'm... 923 01:29:42,168 --> 01:29:44,159 Capable of doing... 924 01:29:47,674 --> 01:29:49,665 But I can't save you. 925 01:29:50,886 --> 01:29:53,969 There's no defeat in death 926 01:29:54,139 --> 01:29:56,130 master Bruce. 927 01:29:57,517 --> 01:30:00,475 Victory comes in defending... 928 01:30:00,687 --> 01:30:02,973 What we know is right... 929 01:30:03,398 --> 01:30:05,889 While we still live. 930 01:30:35,055 --> 01:30:36,841 I love you, old man. 931 01:30:40,185 --> 01:30:43,018 And I love you too. 932 01:31:06,086 --> 01:31:07,747 Computer: Access denied. 933 01:31:08,213 --> 01:31:10,374 This better be one hell of a secret. 934 01:31:13,259 --> 01:31:14,715 Access denied. 935 01:31:18,890 --> 01:31:20,175 Barbara: Margaret. 936 01:31:21,267 --> 01:31:22,677 Margaret. 937 01:31:27,899 --> 01:31:29,264 Computer: Access denied. 938 01:31:36,908 --> 01:31:38,273 Peg. 939 01:31:42,789 --> 01:31:45,075 Computer: Access allowed. 940 01:32:13,319 --> 01:32:16,561 Mr. freeze: The combined power of the telescope's reflecting crystals... 941 01:32:16,781 --> 01:32:19,648 Will complete my freezing engine. 942 01:32:20,076 --> 01:32:21,282 Yes 943 01:32:23,413 --> 01:32:26,246 no matter what they tell you, mr bane. 944 01:32:26,458 --> 01:32:29,120 It is the size of your gun that counts. 945 01:32:29,294 --> 01:32:30,830 Bane: Gun. 946 01:32:38,803 --> 01:32:39,963 Bruce: Where are you going? 947 01:32:40,138 --> 01:32:42,971 It's not a batlight, it's a Robin signal. Ivy's calling me. 948 01:32:43,183 --> 01:32:45,970 She is Pamela isley. She must've stolen Gordon's keys. 949 01:32:46,144 --> 01:32:48,977 - She changed the signal. - She did it for me, for love. 950 01:32:49,147 --> 01:32:50,978 She infected us with pheromones. 951 01:32:51,191 --> 01:32:53,477 I'm under some kind of magic spell? 952 01:32:53,693 --> 01:32:54,853 She wants to kill you. 953 01:32:55,195 --> 01:32:57,686 You'd say anything to keep her away from me. 954 01:32:57,947 --> 01:32:59,483 To keep her for yourself. 955 01:32:59,991 --> 01:33:02,653 You said being a team means trusting your partner. 956 01:33:02,869 --> 01:33:07,363 Sometimes counting on someone else is the only way to win. Remember? 957 01:33:07,999 --> 01:33:11,708 You weren't talking about partners, but about being a family. 958 01:33:12,378 --> 01:33:13,993 So I'm asking you... 959 01:33:14,172 --> 01:33:17,005 Friend, partner, brother... 960 01:33:17,884 --> 01:33:20,500 Will you trust me now? 961 01:33:32,232 --> 01:33:34,894 Woman: All the crystals are in place. Lee: Thank you. 962 01:33:44,410 --> 01:33:45,695 Hil 963 01:33:45,870 --> 01:33:47,701 oh. I'm sorry about the door. 964 01:33:48,665 --> 01:33:49,871 Is the party over? 965 01:33:50,125 --> 01:33:51,706 Bane: Over. 966 01:33:53,002 --> 01:33:54,867 Who is this nutball? 967 01:34:13,231 --> 01:34:15,347 Bane: Bomb. 968 01:34:17,360 --> 01:34:19,271 Bomb. 969 01:34:25,160 --> 01:34:26,445 Bomb. 970 01:34:30,290 --> 01:34:31,575 Bomb. 971 01:34:34,419 --> 01:34:36,080 If revenge... 972 01:34:36,296 --> 01:34:38,662 1s a dish best served cold 973 01:34:39,174 --> 01:34:41,665 then put on your Sunday finest. 974 01:34:42,260 --> 01:34:45,377 It's time to feast! 975 01:34:56,941 --> 01:34:58,147 Tonight... 976 01:34:58,318 --> 01:35:01,606 Hell freezes over. 977 01:35:39,984 --> 01:35:42,020 Alfred. Intruder alert 978 01:35:42,278 --> 01:35:43,484 intruder alert. 979 01:35:45,740 --> 01:35:47,947 Intruder alert. Identify. 980 01:35:48,785 --> 01:35:51,242 Uncle Alfred, it's me. Barbara. 981 01:35:51,663 --> 01:35:54,655 I expected you might find your way down here, child. 982 01:35:54,832 --> 01:35:57,289 I programmed my brain algorithms... 983 01:35:57,502 --> 01:35:58,958 Into the batcomputer... 984 01:35:59,170 --> 01:36:02,662 And created a virtual simulation. 985 01:36:02,966 --> 01:36:05,048 I'd like to help Batman and Robin. 986 01:36:05,301 --> 01:36:06,882 I anticipated you would... 987 01:36:07,053 --> 01:36:10,511 And took the Liberty fo create something in your size. 988 01:36:11,766 --> 01:36:13,848 Suit me up, uncle Alfred. 989 01:37:34,766 --> 01:37:36,051 Hi there. 990 01:37:40,271 --> 01:37:42,933 Is your thumb the only part of you that's green? 991 01:37:43,399 --> 01:37:46,232 You will just have to find out. 992 01:37:46,861 --> 01:37:48,601 Robin: I want us to be together... 993 01:37:48,780 --> 01:37:51,567 But you must be serious about turning over a new leaf. 994 01:37:53,284 --> 01:37:54,364 I need a sign... 995 01:37:55,244 --> 01:37:57,360 How about "slippery when wet." 996 01:37:57,580 --> 01:37:58,911 Of trust. 997 01:37:59,082 --> 01:38:00,618 Tell me your plan. 998 01:38:00,875 --> 01:38:02,456 Kiss me and I'll tell you. 999 01:38:03,378 --> 01:38:05,289 Tell me and I'll kiss you. 1000 01:38:06,672 --> 01:38:11,462 Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun. 1001 01:38:11,803 --> 01:38:14,419 He's about to turn Gotham into an ice cube. 1002 01:38:15,681 --> 01:38:17,262 I've got to stop him. 1003 01:38:17,433 --> 01:38:19,765 One kiss, my love. 1004 01:38:20,937 --> 01:38:22,393 For luck. 1005 01:38:35,410 --> 01:38:37,150 Bad luck, I'm afraid. 1006 01:38:37,995 --> 01:38:39,986 Time to die, little Robin. 1007 01:38:43,209 --> 01:38:45,541 I hate to disappoint you... 1008 01:38:49,632 --> 01:38:52,294 But rubber lips are immune to your charms. 1009 01:38:59,517 --> 01:39:00,848 See you! 1010 01:39:02,728 --> 01:39:05,515 You're not the only one who can set a trap, Venus. 1011 01:39:05,940 --> 01:39:09,683 Sorry, my vines have a crush on you. 1012 01:39:17,827 --> 01:39:18,862 Got to go. 1013 01:39:19,036 --> 01:39:22,494 So many people to kill, so little time. 1014 01:39:31,966 --> 01:39:33,672 You're about to become compost. 1015 01:39:41,350 --> 01:39:45,218 Using feminine wiles to get what you want? Trading on your looks? 1016 01:39:45,396 --> 01:39:48,888 Read a book. That passive-aggressive number went out long ago. 1017 01:39:49,108 --> 01:39:51,190 Chicks like you give women a bad name. 1018 01:40:11,589 --> 01:40:15,298 As I told lady fries when I pulled her plug... 1019 01:40:15,885 --> 01:40:17,591 This is a one-woman show. 1020 01:40:18,012 --> 01:40:19,377 I don't think so. 1021 01:40:41,118 --> 01:40:42,449 Curses! 1022 01:40:42,662 --> 01:40:43,947 No! 1023 01:40:58,469 --> 01:41:00,084 Freeze is going to ice the city. 1024 01:41:00,304 --> 01:41:01,589 I know. 1025 01:41:01,764 --> 01:41:03,971 - And you are? - Batqirl. 1026 01:41:04,141 --> 01:41:07,679 That's not p.C. What about batperson or batwoman? 1027 01:41:08,062 --> 01:41:11,304 Bruce, it's me, Barbara. I found the batcave. 1028 01:41:11,566 --> 01:41:13,022 We must change the locks. 1029 01:41:13,192 --> 01:41:15,353 She knows who we are. “We must kill her. 1030 01:41:15,611 --> 01:41:17,852 Yep. We'll kill her later. We have work to do. 1031 01:41:37,216 --> 01:41:40,128 I et's kick some ice. 1032 01:41:40,678 --> 01:41:42,009 Yes 1033 01:41:50,187 --> 01:41:51,393 Yes 1034 01:42:05,036 --> 01:42:08,199 Yes yes yes 1035 01:43:08,182 --> 01:43:10,423 We have less than 11 minutes to thaw the city. 1036 01:43:37,962 --> 01:43:39,077 (Gotchal 1037 01:43:40,131 --> 01:43:41,621 now! 1038 01:43:50,933 --> 01:43:52,093 Shield. 1039 01:44:13,664 --> 01:44:15,325 Mr. freeze: I'll finish off the city. 1040 01:44:15,499 --> 01:44:17,740 You kill the kids 1041 01:44:17,960 --> 01:44:20,497 - but leave me the bat. Bane: Bat! 1042 01:44:40,399 --> 01:44:42,355 Robin: No sign of the snowman. 1043 01:44:42,526 --> 01:44:44,312 Maybe he melted. 1044 01:44:44,528 --> 01:44:46,564 No, he's just hibernating. 1045 01:45:04,590 --> 01:45:05,921 These heaters will thaw them. 1046 01:45:13,849 --> 01:45:15,760 I hope you've got 10 million more of those. 1047 01:45:15,935 --> 01:45:18,392 Robin: Eight minutes and they're ice cubes forever. 1048 01:45:18,562 --> 01:45:20,518 Sunlight could reverse the freezing process. 1049 01:45:20,689 --> 01:45:22,554 Sunrise isn't for five hours. Here 1050 01:45:22,733 --> 01:45:24,098 it's morning in the Congo. 1051 01:45:24,318 --> 01:45:27,060 Batman: We'll relay sunlight... Robin: From below the equator... 1052 01:45:27,238 --> 01:45:29,695 It'll take the satellites a minute to realign, but... 1053 01:45:30,324 --> 01:45:32,690 - Damn. - Damn? Damn's not good. 1054 01:45:32,868 --> 01:45:35,575 Those targeting mirrors are frozen. The beam won't work 1055 01:45:35,746 --> 01:45:37,236 you thaw the mirrors. 1056 01:46:03,440 --> 01:46:04,930 Tonight's forecast: 1057 01:46:05,109 --> 01:46:06,895 A freeze is coming. 1058 01:46:21,458 --> 01:46:22,868 Bye-bye. 1059 01:46:35,931 --> 01:46:37,137 I got you! 1060 01:46:47,651 --> 01:46:49,687 No. I got you. 1061 01:46:57,036 --> 01:46:58,321 Mr. freeze: Yes 1062 01:47:02,958 --> 01:47:04,823 it's one of those days! 1063 01:47:11,050 --> 01:47:12,665 Yes! 1064 01:47:52,383 --> 01:47:53,714 Lee: Yeah! Yes 1065 01:47:58,847 --> 01:48:00,337 Lee: Dirty fighter, dirty fighter! 1066 01:48:15,114 --> 01:48:16,695 Robin: The tube. 1067 01:48:31,547 --> 01:48:32,787 Lee: Yay, Batman! 1068 01:48:36,677 --> 01:48:37,677 Lee: Oh, no. 1069 01:48:46,228 --> 01:48:48,810 Hey, freeze. The heat is on. 1070 01:49:02,286 --> 01:49:05,323 Batman: You all right down there? Both: Yeah 1071 01:49:05,539 --> 01:49:06,619 Batman: Here goes. 1072 01:49:35,694 --> 01:49:36,774 Hang on. 1073 01:49:51,835 --> 01:49:53,575 Batman, you're doing it! 1074 01:49:55,005 --> 01:49:56,620 Batman: You've lost, freeze. 1075 01:49:57,174 --> 01:49:58,289 I think not. 1076 01:49:59,676 --> 01:50:01,166 Bombs away, Batman. 1077 01:50:25,536 --> 01:50:29,120 Freeze in hell, Batman! 1078 01:50:55,941 --> 01:50:58,648 - What should we do now? - Pray. 1079 01:51:04,533 --> 01:51:06,023 Batman: Hang on! 1080 01:51:08,954 --> 01:51:10,740 Grab onto my belt! 1081 01:51:30,434 --> 01:51:32,971 Lee: Thank you, Batman! Woman: Thank youl! 1082 01:51:36,481 --> 01:51:37,971 Need a ride? 1083 01:51:48,493 --> 01:51:50,984 - Most of Gotham's still frozen. - It's midnight. 1084 01:51:51,413 --> 01:51:53,950 Telescope's gone. There's no way to thaw the city. 1085 01:51:54,208 --> 01:51:57,245 The satellites could do it, but it'd take a computer genius. 1086 01:51:57,419 --> 01:51:58,454 I'm on it. 1087 01:51:59,087 --> 01:52:00,327 Batgirl: No, I'm on it. 1088 01:52:06,428 --> 01:52:07,793 Have to do it upside down. 1089 01:52:07,971 --> 01:52:10,462 Men! Everything the hard way. 1090 01:52:13,101 --> 01:52:15,137 Robin: You're pretty good at this, little girl. 1091 01:52:15,646 --> 01:52:19,230 Well, watch and learn, little boy. 1092 01:53:26,216 --> 01:53:29,049 Looks like it's gonna be a beautiful day. 1093 01:53:36,560 --> 01:53:39,802 Batman: I'm taking you back to arkham asylum. 1094 01:53:40,731 --> 01:53:42,221 (0 on. 1095 01:53:43,066 --> 01:53:44,397 Kill me too. 1096 01:53:44,609 --> 01:53:46,349 Just as you killed my wife. 1097 01:53:46,528 --> 01:53:48,064 I didn't kill your wife. 1098 01:53:53,118 --> 01:53:57,111 As I told lady fries when I pulled her plug... 1099 01:53:57,456 --> 01:53:59,822 This is a ohe-womah show. 1100 01:54:05,589 --> 01:54:07,454 Batman: But she's not dead. 1101 01:54:08,258 --> 01:54:10,123 We found her, restored her. 1102 01:54:10,635 --> 01:54:12,921 She's still frozen alive 1103 01:54:13,138 --> 01:54:14,969 waiting for you to find a cure. 1104 01:54:16,266 --> 01:54:17,927 She lives? 1105 01:54:18,143 --> 01:54:20,099 - Yes. - She lives. 1106 01:54:20,270 --> 01:54:23,603 But vengeance isn't power. Anyone can take a life. 1107 01:54:24,107 --> 01:54:25,643 But to give life... 1108 01:54:26,151 --> 01:54:28,984 That's true power. A power you once had. 1109 01:54:30,280 --> 01:54:32,111 She's alive. 1110 01:54:37,788 --> 01:54:39,449 So I'm asking you. 1111 01:54:40,457 --> 01:54:41,993 Victor fries 1112 01:54:42,876 --> 01:54:44,787 nelp me save another life. 1113 01:54:45,170 --> 01:54:48,287 Show me how to cure macgregor's syndrome, stage one. 1114 01:54:48,673 --> 01:54:52,507 And maybe you can also save the life of the man your wife once loved. 1115 01:54:53,470 --> 01:54:55,586 He's still inside you, Victor. 1116 01:54:56,515 --> 01:54:57,800 Buried. 1117 01:54:57,974 --> 01:55:00,181 Deep beneath the snow. 1118 01:55:02,687 --> 01:55:04,302 Will you help me... 1119 01:55:05,816 --> 01:55:07,306 Doctor? 1120 01:55:31,675 --> 01:55:33,666 Take two of these 1121 01:55:34,928 --> 01:55:36,839 and call me in the morning. 1122 01:55:47,441 --> 01:55:50,399 Batman: I'll have your wife moved to the lab at arkham. 1123 01:55:50,569 --> 01:55:53,026 You'll be able to continue your research there. 1124 01:56:16,261 --> 01:56:18,502 All we can do now is wait. 1125 01:56:19,264 --> 01:56:21,095 And hope. 1126 01:56:34,738 --> 01:56:36,103 Poison Ivy: He loves me. 1127 01:56:36,740 --> 01:56:38,480 He loves me not. 1128 01:56:40,035 --> 01:56:41,616 He loves me. 1129 01:56:42,913 --> 01:56:44,904 He loves me not. 1130 01:56:47,292 --> 01:56:49,123 He loves me. 1131 01:56:50,754 --> 01:56:52,585 He loves me not. 1132 01:56:55,091 --> 01:56:56,501 He loves me. 1133 01:56:58,428 --> 01:56:59,634 Mr. freeze: Not! 1134 01:57:01,598 --> 01:57:03,088 Surprise. 1135 01:57:03,266 --> 01:57:05,257 I'm your new cellmate. 1136 01:57:07,521 --> 01:57:11,139 And I've come to make your life a living hell. 1137 01:57:11,650 --> 01:57:14,642 Prepare for a bitter harvest. 1138 01:57:18,615 --> 01:57:21,948 Winter has come at last. 1139 01:58:03,076 --> 01:58:04,612 Alfred. 1140 01:58:07,497 --> 01:58:08,532 Are you...” 1141 01:58:08,707 --> 01:58:13,326 Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. 1142 01:58:13,837 --> 01:58:15,873 And quite well, it seems! 1143 01:58:16,089 --> 01:58:17,454 Thanks to you, son. 1144 01:58:17,674 --> 01:58:19,835 Thanks to you all. 1145 01:58:20,093 --> 01:58:21,674 Well done, Bruce. 1146 01:58:22,012 --> 01:58:24,094 You too. Well done. 1147 01:58:25,515 --> 01:58:27,005 I got one question. 1148 01:58:27,350 --> 01:58:31,013 When we fell off the telescope, why didn't you try and save us? 1149 01:58:31,187 --> 01:58:33,519 It's the first time I fell and you weren't there. 1150 01:58:34,024 --> 01:58:35,514 I figured you could handle it. 1151 01:58:35,692 --> 01:58:40,402 You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win. 1152 01:58:43,116 --> 01:58:46,529 Excuse me. I'm the one who kicked Ivy's botanical butt. 1153 01:58:46,703 --> 01:58:48,034 Yeah, that was me. 1154 01:58:48,204 --> 01:58:50,695 I did it all by myself. That was me. 1155 01:58:50,874 --> 01:58:53,206 You are going back to school. 1156 01:58:53,376 --> 01:58:55,037 You'll never win this argument. 1157 01:59:00,050 --> 01:59:01,381 Partners? 1158 01:59:06,348 --> 01:59:07,929 Partners. 1159 01:59:16,733 --> 01:59:18,439 Partners. 1160 01:59:21,905 --> 01:59:24,066 We're going to need a bigger cave.