0 00:01:08,910 --> 00:01:11,597 BEAN 1 00:01:27,000 --> 00:01:28,797 We could just fire him. 2 00:02:10,345 --> 00:02:12,017 He'll need three months' notice. 3 00:02:12,138 --> 00:02:14,811 Stuff and nonsense. Leave it to me. 4 00:02:14,972 --> 00:02:18,806 I'll talk to the chairman and insist on Mr Bean's dismissal. 5 00:02:20,515 --> 00:02:22,585 Back to the agenda. 6 00:02:22,724 --> 00:02:25,192 The Grierson Gallery of California has recently received 7 00:02:25,350 --> 00:02:28,308 a private donation of fifty million dollars 8 00:02:28,476 --> 00:02:31,354 to buy Whistler's portrait of his mother 9 00:02:31,519 --> 00:02:34,079 from the Musée D'Orsay in Paris. 10 00:02:34,228 --> 00:02:37,698 It is simply the most historic purchase 11 00:02:37,895 --> 00:02:40,887 made by an American gallery this century. 12 00:02:46,814 --> 00:02:49,772 The greatest painting ever by an American artist 13 00:02:49,941 --> 00:02:51,818 is returning at last to America. 14 00:02:51,941 --> 00:02:55,934 From now on Whistler's Mother lives here in Los Angeles 15 00:02:56,150 --> 00:02:57,708 where she belongs! 16 00:02:57,818 --> 00:02:59,888 When will we actually see her? 17 00:03:00,026 --> 00:03:02,301 The unveiling will be in about two weeks - you're all invited! 18 00:03:04,819 --> 00:03:07,492 They've asked us to send a scholar 19 00:03:07,654 --> 00:03:11,567 of great weight and substance to preside over the ceremony 20 00:03:11,780 --> 00:03:14,897 and stay on for two months for lectures and seminars. 21 00:03:15,073 --> 00:03:16,791 Dr Rosenblum... 22 00:03:16,906 --> 00:03:18,783 Dr Cutler... 23 00:03:18,906 --> 00:03:23,184 You both hold high claim on this great honour. 24 00:03:25,700 --> 00:03:29,010 - The chairman's here, sir. - Excellent. Send him in. 25 00:03:29,201 --> 00:03:32,273 Run and fetch Mr Bean, will you? 26 00:03:32,452 --> 00:03:35,250 - We're about to fire him. - Marvellous. 27 00:03:35,411 --> 00:03:39,768 Mr Bean is the worst employee in the gallery's history. 28 00:04:21,383 --> 00:04:23,021 Good afternoon, sir. 29 00:04:25,509 --> 00:04:26,988 Sit down. 30 00:04:28,552 --> 00:04:30,986 Before moving on to the major business, 31 00:04:31,135 --> 00:04:34,127 I'd like to broach the question of Mr Bean. 32 00:04:34,303 --> 00:04:37,056 Mr Bean has worked for us for many years. 33 00:04:37,220 --> 00:04:38,733 And will for many more. 34 00:04:38,846 --> 00:04:42,441 I employed this splendid young man 35 00:04:42,639 --> 00:04:44,755 when I did your job, Charles, 36 00:04:44,890 --> 00:04:47,688 and I'll resign if you go near him. 37 00:05:48,032 --> 00:05:49,784 He's a fine young fellow. 38 00:05:49,908 --> 00:05:52,183 Absolutely. Quite right. 39 00:05:54,451 --> 00:05:56,248 Moving on... 40 00:05:57,493 --> 00:05:59,449 The Grierson Gallery of California 41 00:05:59,578 --> 00:06:02,536 needs a representative of our great gallery. 42 00:06:02,703 --> 00:06:06,537 They are looking for a scholar of the very highest standing. 43 00:06:06,746 --> 00:06:10,580 I have therefore decided to recommend for the post... 44 00:06:10,788 --> 00:06:15,100 and the three months' sabbatical that goes with it... 45 00:06:15,332 --> 00:06:17,129 that splendid employee - 46 00:06:18,249 --> 00:06:19,398 Mr Bean! 47 00:06:21,626 --> 00:06:22,854 Yes! 48 00:06:24,209 --> 00:06:25,881 - All in favour? - Yes! 49 00:06:26,002 --> 00:06:27,481 Excellent! Carried. 50 00:06:27,711 --> 00:06:29,702 Our loss is America's gain. 51 00:06:35,546 --> 00:06:39,175 David, the Royal National Gallery wants a guy called Bean 52 00:06:39,381 --> 00:06:41,372 to represent them. 53 00:06:41,506 --> 00:06:44,259 Can't say I've heard of him. 54 00:06:44,424 --> 00:06:47,143 The letter's signed by Dr Rosenblum and Cutler. 55 00:06:47,299 --> 00:06:48,698 That's impressive. 56 00:06:48,800 --> 00:06:51,758 They say, "he's a man whose incontrovertible genius 57 00:06:51,926 --> 00:06:53,405 "dwarfs our meagre talents." 58 00:06:53,510 --> 00:06:55,102 Rosenblum and Cutler said that? 59 00:06:55,218 --> 00:06:58,130 You asked for England's top man. I delivered him. 60 00:06:58,302 --> 00:06:59,894 It sounds like it. 61 00:07:01,136 --> 00:07:03,013 However, before we confirm, 62 00:07:03,138 --> 00:07:06,096 Bernice feels we'd get more media attention 63 00:07:06,263 --> 00:07:08,982 with someone from the entertainment industry. 64 00:07:09,138 --> 00:07:11,652 I believe we could get... 65 00:07:11,807 --> 00:07:13,081 Jon Bon Jovi. 66 00:07:14,057 --> 00:07:15,570 Jon Bon Jovi? 67 00:07:15,724 --> 00:07:18,636 - To unveil Whistler's Mother? - Yes. 68 00:07:20,809 --> 00:07:23,277 I have nothing against Jon Bon Jovi. 69 00:07:23,435 --> 00:07:26,268 He's had two great hairstyles in ten years, 70 00:07:26,435 --> 00:07:29,154 an achievement not to be sniffed at. 71 00:07:29,311 --> 00:07:32,667 But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing 72 00:07:32,854 --> 00:07:34,367 about 19th-Century Impressionism. 73 00:07:34,479 --> 00:07:36,435 It isn't mentioned in his songs. 74 00:07:36,563 --> 00:07:39,680 - But David... - This is not a rock video. 75 00:07:39,856 --> 00:07:42,973 This is a great and serious work of art, 76 00:07:43,148 --> 00:07:46,185 and Dr Bean will give the occasion depth and dignity. 77 00:07:48,483 --> 00:07:50,235 You're right. We go with Bean. 78 00:07:50,359 --> 00:07:55,149 - But, George... - No, David's our curator. 79 00:07:55,402 --> 00:07:57,791 It's his decision, his responsibility, 80 00:07:57,944 --> 00:08:00,333 ultimately, his neck. 81 00:08:02,487 --> 00:08:06,400 - Where will he stay? - I have an interesting idea. 82 00:08:06,613 --> 00:08:09,764 Here? In our house? 83 00:08:09,948 --> 00:08:11,586 For two months? 84 00:08:11,699 --> 00:08:16,170 Oh-ho, David, suddenly there's no hotels in LA? 85 00:08:16,408 --> 00:08:18,524 No need to get excited. 86 00:08:18,658 --> 00:08:21,456 This is the Royal National Gallery's top man. 87 00:08:21,618 --> 00:08:23,768 I thought it'd be exciting 88 00:08:23,910 --> 00:08:26,424 to have him around to learn from, talk to... 89 00:08:26,577 --> 00:08:29,455 Do we know anything about our new best friend? 90 00:08:29,620 --> 00:08:32,088 They'd mention if he was a serial killer! 91 00:08:32,246 --> 00:08:34,635 Are you feeling lucky, punk? 92 00:08:36,247 --> 00:08:40,399 - David, over my dead body! - Ali... 93 00:08:40,623 --> 00:08:44,377 I'd like to put it on the table right now! 94 00:08:44,583 --> 00:08:46,699 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 95 00:08:46,833 --> 00:08:49,267 It'll be great for the kids. 96 00:08:49,417 --> 00:08:51,931 You're kidding! 97 00:08:52,085 --> 00:08:53,564 It's gonna be great! 98 00:08:53,669 --> 00:08:56,183 Let's say there is a chart 99 00:08:56,336 --> 00:08:59,328 of the most intelligent people you've ever met. 100 00:08:59,504 --> 00:09:01,017 Number one is Dr Bean. 101 00:09:01,129 --> 00:09:04,405 Kevin, sometimes you ask me questions I can't answer. 102 00:09:04,588 --> 00:09:06,340 Like, "What's an IUD?" 103 00:09:06,463 --> 00:09:09,694 More like, "What's the meaning of life?" 104 00:09:09,882 --> 00:09:12,919 - I never asked you that. - That doesn't matter! 105 00:09:13,090 --> 00:09:17,083 What I'm saying is, Dr Bean is a remarkable man. 106 00:09:18,718 --> 00:09:20,515 He could be very cute. 107 00:09:22,927 --> 00:09:25,395 The guy's gonna be a creep! 108 00:09:25,553 --> 00:09:27,032 All Englishmen are ugly - 109 00:09:27,136 --> 00:09:29,934 I look at Prince Charles and weep. 110 00:09:30,095 --> 00:09:31,733 So he looks like Meatloaf's butt. 111 00:09:31,846 --> 00:09:33,962 If we get lucky. 112 00:09:34,097 --> 00:09:37,055 Jennifer, nobody is asking you to marry him. 113 00:09:37,223 --> 00:09:40,499 Why have a family conference? Dad's made up his mind. 114 00:09:40,682 --> 00:09:41,717 Perceptive child. 115 00:09:41,807 --> 00:09:43,126 What's wrong with Meatloaf's butt? 116 00:09:43,225 --> 00:09:44,977 C'mon, it'll be great. 117 00:09:45,100 --> 00:09:48,331 Dr Bean is a genius of the highest order. 118 00:09:49,018 --> 00:09:51,612 Good evening. 119 00:09:51,768 --> 00:09:55,204 No, sir. You're in First Class. 120 00:09:55,394 --> 00:09:56,873 Good evening. 121 00:10:09,107 --> 00:10:12,065 Good evening, sir. May I take your coat? 122 00:10:51,827 --> 00:10:56,184 - Simple poster. Nice and big. - A bargain at $9.99. 123 00:10:56,411 --> 00:10:58,003 - Spencer? - Yes, sir. 124 00:10:59,496 --> 00:11:00,849 Bath towel. 125 00:11:02,705 --> 00:11:04,297 Pushing your luck a little. 126 00:11:04,414 --> 00:11:06,370 It'll sell. 127 00:11:12,083 --> 00:11:13,516 It's Whistler's Sister. 128 00:11:13,625 --> 00:11:14,740 You are kidding. 129 00:11:14,833 --> 00:11:18,906 No, sir. We have a range for every member of the family. 130 00:11:19,127 --> 00:11:21,721 Whistler's Mother's cookies. 131 00:11:21,877 --> 00:11:23,833 Whistler's Father's beer mug. 132 00:11:23,961 --> 00:11:26,555 Here's one for the younger brother range - 133 00:11:26,712 --> 00:11:29,465 Whistler's whistle. You blow up her ass. 134 00:11:29,629 --> 00:11:31,426 Here, try. 135 00:11:37,840 --> 00:11:39,671 I don't feel well. 136 00:12:02,723 --> 00:12:05,191 I think I'm gonna be sick. 137 00:12:33,523 --> 00:12:37,835 I think we're looking for a Brad Pitt look-alike. 138 00:13:19,619 --> 00:13:21,211 Police! 139 00:13:21,495 --> 00:13:23,565 Move on him now! 140 00:13:24,995 --> 00:13:27,190 Watch it! Out of the way! 141 00:13:27,330 --> 00:13:31,323 A 415, man with a gun heading into Terminal Two! 142 00:13:31,539 --> 00:13:33,769 Get some people here! 143 00:13:33,915 --> 00:13:36,270 Police coming through! 144 00:13:39,583 --> 00:13:41,494 Lady, watch it! 145 00:13:41,750 --> 00:13:43,627 There he is! 146 00:13:47,252 --> 00:13:49,925 Everyone on the floor! Now! 147 00:13:50,794 --> 00:13:54,264 - Not you, sweetie. - Oh, right. 148 00:13:58,505 --> 00:14:00,894 Carefully take out your weapon, 149 00:14:01,047 --> 00:14:03,720 holding the butt with two fingers. 150 00:14:03,881 --> 00:14:09,035 Slowly place it on the floor and take three steps back. 151 00:14:32,014 --> 00:14:35,370 - What is this? - I don't know. Weird. 152 00:14:58,356 --> 00:15:00,074 Mr Bean, 153 00:15:00,189 --> 00:15:02,259 are you on any medication? 154 00:15:02,398 --> 00:15:04,958 Not that I know of. 155 00:15:05,107 --> 00:15:08,304 Well, you could certainly use some. 156 00:15:21,403 --> 00:15:23,155 So, Doctor... 157 00:15:23,779 --> 00:15:25,497 Bean. 158 00:15:25,738 --> 00:15:27,137 Yes, OK, Dr Bean. 159 00:15:27,238 --> 00:15:29,798 Well, you...you made it. 160 00:15:32,406 --> 00:15:34,681 Nice flight? 161 00:15:41,200 --> 00:15:43,077 This is Kevin. 162 00:15:43,202 --> 00:15:47,878 This is Jennifer. She's very excited about meeting you. 163 00:15:48,119 --> 00:15:50,075 My wife, Alison. 164 00:15:53,829 --> 00:15:57,504 David, could I have the tiniest talk with you? 165 00:15:57,705 --> 00:15:59,377 All right. We just... 166 00:16:03,916 --> 00:16:07,431 I appreciate he seems a little eccentric. 167 00:16:07,625 --> 00:16:11,140 There are Martians exiled from Mars for looking weird 168 00:16:11,335 --> 00:16:13,849 who look less weird than him. 169 00:16:14,002 --> 00:16:16,516 - He has an original quality. - He goes. Today. 170 00:16:29,214 --> 00:16:30,613 That was amazing! 171 00:16:30,715 --> 00:16:32,512 Really cool! 172 00:16:32,632 --> 00:16:34,588 Can you do this? 173 00:16:37,842 --> 00:16:40,037 No, but I can do this. 174 00:16:43,301 --> 00:16:46,452 - How do you do that? - Magic. 175 00:16:46,969 --> 00:16:49,005 - You'll tell him? Today? - Yes. 176 00:16:49,136 --> 00:16:51,570 Today seems a good day. 177 00:17:15,561 --> 00:17:17,631 Well, sir. An unorthodox start. 178 00:17:17,770 --> 00:17:22,207 I guess I never expected things with a man of your calibre 179 00:17:22,438 --> 00:17:24,235 to be normal. 180 00:17:25,856 --> 00:17:27,847 I've never read your writings. 181 00:17:27,981 --> 00:17:31,656 What exactly is your position at the gallery? 182 00:17:33,691 --> 00:17:39,049 I sit in the corner and look at the paintings. 183 00:17:39,317 --> 00:17:42,115 That is brilliant! 184 00:17:42,276 --> 00:17:45,507 If only more scholars would do that - 185 00:17:45,695 --> 00:17:49,244 just sit and look, not lecture, write and argue - 186 00:17:49,446 --> 00:17:53,439 just sit and look at the paintings. Brilliant! 187 00:18:01,241 --> 00:18:03,835 - Morning, Elmer. - Good morning, sir. 188 00:18:04,033 --> 00:18:06,183 Dr Bean. 189 00:18:06,367 --> 00:18:09,086 If you'd like to sign in, sir. 190 00:18:13,411 --> 00:18:15,879 Thank you. Welcome to the Grierson. 191 00:18:22,664 --> 00:18:24,655 Welcome to my world. 192 00:18:29,165 --> 00:18:32,396 We're expected in Grierson's office at 9am. 193 00:18:32,583 --> 00:18:35,051 He doesn't like to be kept waiting, so... 194 00:18:35,209 --> 00:18:37,882 - Do you mind...? - Absolutely, you bet. 195 00:20:33,117 --> 00:20:36,712 Doctor, we should go. We're very late. 196 00:20:54,373 --> 00:20:59,242 Oh, we... Doctor, if you're ready. 197 00:21:06,293 --> 00:21:08,363 Ah, David, finally. 198 00:21:11,169 --> 00:21:13,558 Our professor from across the sea. 199 00:21:13,712 --> 00:21:16,943 - George Grierson, Dr Bean. - I'm delighted, Doctor. 200 00:21:17,129 --> 00:21:20,087 - Actually, I'm not... - A photo, sir? 201 00:21:20,255 --> 00:21:22,166 Hold it right there. 202 00:21:22,297 --> 00:21:24,174 We've heard a lot about you. 203 00:21:24,299 --> 00:21:26,654 We expect a great deal of you. 204 00:21:27,507 --> 00:21:29,577 Bernice is in charge of PR. 205 00:21:29,716 --> 00:21:31,434 An absolute honour, Doctor. 206 00:21:31,551 --> 00:21:34,623 Walter Huntley, our merchandise manager. 207 00:21:34,801 --> 00:21:36,871 Nice to meet you. 208 00:21:37,010 --> 00:21:39,808 Take a seat, Doctor. 209 00:21:39,969 --> 00:21:44,759 Let me take that. This is very out-of-date. 210 00:21:47,722 --> 00:21:51,317 Before we settle in, feast your eyes on these. 211 00:22:02,767 --> 00:22:05,042 I'll be honest with you, Bean. 212 00:22:05,185 --> 00:22:07,938 - I like this. - It's beautiful, sir. 213 00:22:10,936 --> 00:22:13,211 - Over here. - Ok. 214 00:22:23,481 --> 00:22:26,234 It's a lovely green there. 215 00:22:27,816 --> 00:22:29,727 Good, down to business. 216 00:22:29,859 --> 00:22:34,171 I've asked Bernice to run through the order of events. 217 00:22:34,402 --> 00:22:36,518 Dr Bean, would you join us? 218 00:22:37,861 --> 00:22:40,250 No, I'll just... 219 00:22:41,487 --> 00:22:43,239 Very well. 220 00:22:43,487 --> 00:22:44,886 Bernice. 221 00:22:45,447 --> 00:22:47,961 Anything pertaining to media requirements 222 00:22:48,114 --> 00:22:50,787 has an asterisk. 223 00:22:50,948 --> 00:22:54,657 i.e., glossy stills required by some favoured weeklies, 224 00:22:54,866 --> 00:22:57,061 that sort of thing. 225 00:22:57,491 --> 00:23:00,642 The big day unfolds as follows: 226 00:23:00,826 --> 00:23:04,739 our generous benefactor General Newton arrives at 10am, 227 00:23:04,952 --> 00:23:09,025 then at 10.30 will be the unveiling 228 00:23:09,244 --> 00:23:10,723 in front of all media. 229 00:23:10,828 --> 00:23:14,423 I assume all this merchandising will be available? 230 00:23:14,621 --> 00:23:18,170 Absolutely. From fridge magnets to frisbees, we'll be ready. 231 00:23:18,372 --> 00:23:20,932 It will probably be about 11am 232 00:23:21,081 --> 00:23:23,549 when the stage is set for Dr Bean. 233 00:23:23,749 --> 00:23:26,707 Yes, right, we really... 234 00:23:26,874 --> 00:23:30,105 We should bring in the Doctor here. 235 00:23:38,086 --> 00:23:39,883 Dr Bean? 236 00:23:52,215 --> 00:23:55,446 Doctor, we've inspected the schedule, and... 237 00:23:55,632 --> 00:23:59,671 if you would just look at yours over there. 238 00:23:59,884 --> 00:24:02,193 The General arrives at 10am 239 00:24:02,343 --> 00:24:04,982 and unveils the picture at 10.30. 240 00:24:05,136 --> 00:24:08,845 About eleven o'clock should be your speech. 241 00:24:10,512 --> 00:24:13,868 I think twenty minutes should be long enough. 242 00:24:14,055 --> 00:24:16,523 - Don't you, Bernice? - Absolutely. 243 00:24:16,681 --> 00:24:18,672 You could fill hours, Doctor, 244 00:24:18,806 --> 00:24:21,843 but it would be best to keep it light. 245 00:24:22,016 --> 00:24:25,406 Maybe some anecdotes about the painting of the picture, 246 00:24:25,600 --> 00:24:29,036 and why it is considered America's greatest painting. 247 00:24:29,226 --> 00:24:34,664 Is that going to be enough, Doctor, 20 minutes? 248 00:24:39,312 --> 00:24:43,100 If you'll excuse me, I have lunch with the Mayor. 249 00:24:43,313 --> 00:24:45,588 Not what I like, but duty calls. 250 00:24:45,731 --> 00:24:48,120 Doctor, good to meet you. 251 00:24:48,273 --> 00:24:50,548 It's a complex experience. 252 00:24:50,690 --> 00:24:52,999 Enjoy your stay with David. 253 00:24:53,150 --> 00:24:55,664 They're simple people, but warm. 254 00:24:55,817 --> 00:24:58,251 David, may I have a private word? 255 00:24:58,400 --> 00:25:02,393 Ok. Wait for me at the new acquisitions. 256 00:25:02,611 --> 00:25:04,522 I'll join you shortly. 257 00:25:10,863 --> 00:25:13,058 He's a genius, right? 258 00:25:13,196 --> 00:25:16,506 - Yeah, he's eccentric, but... - Yes! 259 00:25:20,157 --> 00:25:22,546 The unveiling of Whistler's Mother 260 00:25:22,700 --> 00:25:26,739 is the most important thing to happen at this gallery. 261 00:25:26,951 --> 00:25:29,784 And Dr Bean was your choice. 262 00:25:29,952 --> 00:25:34,582 Yes, I understand that. Thank you, sir. 263 00:25:50,416 --> 00:25:52,566 Dr Bean, when we get home... 264 00:25:54,042 --> 00:25:56,954 I wonder if you would mind 265 00:25:57,126 --> 00:25:59,196 giving me a moment with my wife? 266 00:25:59,335 --> 00:26:02,054 There's something we need to work out. 267 00:26:02,211 --> 00:26:03,644 No problem. 268 00:26:13,964 --> 00:26:17,354 I think just wait in here would be good. 269 00:26:17,548 --> 00:26:19,106 Just ignore that. 270 00:26:19,215 --> 00:26:23,254 Her mother gave it to us. Huge sentimental value. 271 00:26:23,466 --> 00:26:25,741 Just make yourself at home. 272 00:26:25,884 --> 00:26:28,921 I'll be just a couple of minutes with Alison. 273 00:26:34,887 --> 00:26:36,400 Doctor... 274 00:26:36,511 --> 00:26:39,071 I would actually not do that. 275 00:26:39,221 --> 00:26:40,449 That's a limited edition. 276 00:26:40,555 --> 00:26:43,274 It's delicate, so if you... 277 00:26:43,430 --> 00:26:45,421 Yeah, there would be good. 278 00:26:45,556 --> 00:26:47,308 That's fine. 279 00:26:55,601 --> 00:26:57,990 No Dr Bean? 280 00:26:58,143 --> 00:27:03,740 - Actually, he is still here. - Jennifer, Kevin, Plan B! 281 00:27:04,020 --> 00:27:07,057 Luggage packed? What is Plan B? 282 00:27:07,229 --> 00:27:10,904 If Dr Bean isn't gone, we go to Grandma's. 283 00:27:11,106 --> 00:27:13,222 Screwed up again, Dad? 284 00:27:13,356 --> 00:27:15,506 There was no time to raise the subject! 285 00:27:15,648 --> 00:27:19,038 - Start the car, sweetie. - Wait a second. Look... 286 00:27:19,233 --> 00:27:22,589 You look! I ask very little of you, 287 00:27:22,775 --> 00:27:25,164 but I did ask you to get rid of Dr Bean. 288 00:27:25,317 --> 00:27:29,230 You have made your choice. You two can stay here 289 00:27:29,444 --> 00:27:32,117 and come to grips with post-modernism, 290 00:27:32,278 --> 00:27:34,917 but I am taking our kids to Mother's. 291 00:27:35,070 --> 00:27:39,461 Give him one last chance. Just one. 292 00:27:39,697 --> 00:27:40,732 Please. 293 00:27:42,865 --> 00:27:44,457 OK. 294 00:27:44,990 --> 00:27:47,060 Thank you. 295 00:27:47,199 --> 00:27:48,712 - All right. - Thanks. 296 00:27:48,824 --> 00:27:51,622 - Once you know him... - Don't. 297 00:27:57,619 --> 00:28:00,213 - Hello, Doctor. - Hello. 298 00:28:02,745 --> 00:28:04,542 That's not for the TV... 299 00:28:20,041 --> 00:28:23,397 Yeah... Well... 300 00:28:23,584 --> 00:28:25,973 There they go. 301 00:28:32,586 --> 00:28:36,579 Well, Doctor, we got the whole weekend together. 302 00:28:36,796 --> 00:28:40,994 Yeah, get to know each other, and... 303 00:28:42,756 --> 00:28:46,066 I was thinking tomorrow we might really do LA. 304 00:28:46,257 --> 00:28:49,215 There's the Gallery of American Indian Art, 305 00:28:49,383 --> 00:28:51,339 the California State Gallery... 306 00:28:51,467 --> 00:28:56,063 The Rabowitz is the place for Abstract Expressionism. 307 00:28:56,302 --> 00:28:59,055 Sound good to you? 308 00:29:02,095 --> 00:29:04,211 You have something else in mind? 309 00:30:11,907 --> 00:30:14,944 Incredible. You set? 310 00:30:23,159 --> 00:30:25,275 Would you get another ticket? 311 00:30:25,410 --> 00:30:28,482 Could be more fun the second time around. 312 00:30:45,957 --> 00:30:47,549 OK. 313 00:30:51,167 --> 00:30:53,362 Brace yourself! 314 00:31:07,923 --> 00:31:10,437 Help me! 315 00:32:20,442 --> 00:32:22,876 He's a genius, huh? 316 00:32:23,027 --> 00:32:25,018 So they tell me. 317 00:32:31,905 --> 00:32:35,614 Well, he looks like a fruitcake to me. 318 00:32:38,615 --> 00:32:41,732 You'll take responsibility for his actions? 319 00:32:45,909 --> 00:32:47,945 You're a braver man than me, 320 00:32:48,076 --> 00:32:51,751 and I take on gangs armed with AK-47s. 321 00:32:52,910 --> 00:32:54,866 Get him out of here. 322 00:32:54,995 --> 00:32:57,873 I would love to kick his butt. 323 00:32:58,995 --> 00:33:01,111 And the next time, I will. 324 00:33:05,413 --> 00:33:10,282 Doctor, there is something we have to talk about. 325 00:33:13,500 --> 00:33:17,015 I don't quite know how to put this. 326 00:33:17,210 --> 00:33:19,007 What concerns me... 327 00:33:20,335 --> 00:33:23,293 Whoever that is, I'll get rid of them. 328 00:33:24,587 --> 00:33:29,138 - There he is! - David, sorry we're late. 329 00:33:32,297 --> 00:33:36,734 Traffic - terrible. It gets worse and worse. 330 00:33:37,132 --> 00:33:39,248 It's beautiful - the green! 331 00:33:39,382 --> 00:33:41,577 - ..nobody in control. - The yellow! 332 00:33:41,716 --> 00:33:44,594 He doesn't have to drive. 333 00:33:44,758 --> 00:33:46,589 Where is Alison? 334 00:33:46,718 --> 00:33:49,790 I've got bad news and good news. 335 00:33:49,968 --> 00:33:53,927 The bad news is that Alison is visiting her mom, 336 00:33:54,136 --> 00:33:56,172 who is...not well. 337 00:33:56,304 --> 00:33:59,137 - That's too bad. - The poor thing. 338 00:33:59,304 --> 00:34:02,819 The good news is, Dr Bean and I are cooking. 339 00:34:03,013 --> 00:34:06,483 - That's good news? - Of course it is. 340 00:34:08,557 --> 00:34:11,117 All the greatest chefs are men. 341 00:34:11,266 --> 00:34:13,780 What's on the menu, maestro? 342 00:34:14,100 --> 00:34:16,170 How could I forget? 343 00:34:17,101 --> 00:34:19,774 What the hell are we going to give them? 344 00:34:20,977 --> 00:34:23,855 They expect something more formal. 345 00:34:27,938 --> 00:34:29,929 An onion? On its own? 346 00:34:32,897 --> 00:34:36,094 That's for Thanksgiving. Alison would kill me. 347 00:34:36,273 --> 00:34:38,423 There must be something else. 348 00:34:40,149 --> 00:34:42,299 Have you cooked one before? 349 00:34:42,442 --> 00:34:44,478 Oh, yes. 350 00:34:45,067 --> 00:34:47,058 But it'd take five hours! 351 00:34:48,318 --> 00:34:50,593 Not necessarily. 352 00:35:00,155 --> 00:35:04,034 - What do you think, 20 minutes? - How do I know? 353 00:35:05,698 --> 00:35:07,689 You sure this will work? 354 00:35:07,824 --> 00:35:11,373 Ok, put on some vegetables and say hello. 355 00:35:20,411 --> 00:35:25,929 Maestro, my tastebuds are tingling with anticipation. 356 00:35:33,289 --> 00:35:34,768 No, thanks. 357 00:35:37,207 --> 00:35:39,243 We'll skip the appetiser. 358 00:35:40,250 --> 00:35:44,163 So, Bean. Big day Tuesday. 359 00:35:44,376 --> 00:35:46,571 Your big day, my big day. 360 00:35:46,710 --> 00:35:49,099 I have a question for you. 361 00:35:57,046 --> 00:35:58,798 He's attentive to detail. 362 00:35:58,921 --> 00:36:01,993 Everything must be... just so. 363 00:36:21,178 --> 00:36:24,727 Bean, I think we need to be honest with each other. 364 00:36:24,929 --> 00:36:27,887 I cannot deny that over the last days 365 00:36:28,055 --> 00:36:32,765 some suspicions have begun to gather in my mind. 366 00:36:33,014 --> 00:36:35,847 I would like to ask some questions. 367 00:36:38,933 --> 00:36:43,290 Number one: are you a doctor? 368 00:36:49,936 --> 00:36:51,255 No. 369 00:36:54,229 --> 00:36:55,787 Number two. 370 00:36:57,896 --> 00:37:00,251 Do you know anything about art? 371 00:37:02,481 --> 00:37:05,871 Well... 372 00:37:07,858 --> 00:37:09,735 Just, for instance... 373 00:37:11,400 --> 00:37:16,155 Was Leonardo da Vinci an American basketball player? 374 00:37:27,822 --> 00:37:29,141 Yes. 375 00:37:42,200 --> 00:37:44,668 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 376 00:37:44,827 --> 00:37:45,976 Hello, Doctor. 377 00:37:46,077 --> 00:37:48,432 - Bye, Dad. - Bye, Dad. 378 00:38:56,431 --> 00:39:00,390 Hallo? Mr Grierson, yes. 379 00:39:00,598 --> 00:39:02,634 He's in the shower with me. 380 00:39:02,765 --> 00:39:05,040 Give it to me! 381 00:39:05,183 --> 00:39:07,378 Hello, Mr Grierson. 382 00:39:08,393 --> 00:39:10,588 No, you misunderstood. 383 00:39:10,851 --> 00:39:13,684 What time? She is? 384 00:39:13,852 --> 00:39:15,922 Thank you for calling me. 385 00:39:16,061 --> 00:39:18,973 - Ok. Goodbye. - Bye. 386 00:39:25,356 --> 00:39:29,474 Whistler's Mother has actually arrived in America. 387 00:39:29,690 --> 00:39:31,521 Listen, I beg you, 388 00:39:31,649 --> 00:39:35,164 as a man whose entire career depends on you, 389 00:39:35,358 --> 00:39:37,349 behave rationally today. 390 00:39:40,193 --> 00:39:42,024 There is no God. 391 00:40:10,993 --> 00:40:13,029 What do you think? 392 00:40:15,578 --> 00:40:18,217 Nice frame. 393 00:40:18,371 --> 00:40:20,123 Magnificent. 394 00:40:21,246 --> 00:40:25,683 David, well done. Worth every bright green buck. 395 00:40:25,915 --> 00:40:28,475 She's something else, isn't she? 396 00:40:30,166 --> 00:40:32,316 Enjoy her while you can. 397 00:40:32,458 --> 00:40:34,733 Soon we'll lock her away 398 00:40:34,875 --> 00:40:38,629 until the guy who paid $50 million for her turns up. 399 00:40:38,834 --> 00:40:41,587 - Elmer, a security meeting? - Right, sir. 400 00:40:41,752 --> 00:40:44,869 This is your key to the encasement system. 401 00:40:45,045 --> 00:40:48,355 There are only two - I have the other one. 402 00:40:48,546 --> 00:40:51,982 If it turns up missing, I'll know where to go. 403 00:40:52,172 --> 00:40:55,403 If you could all join me at the security console. 404 00:40:55,589 --> 00:40:58,057 Doctor, why don't you stay here? 405 00:40:58,215 --> 00:41:01,446 Maybe the real thing will inspire your speech. 406 00:41:03,467 --> 00:41:06,664 Don't leave this room till I get back. 407 00:41:23,139 --> 00:41:26,848 This chart maps all the security alarms. 408 00:41:27,057 --> 00:41:30,208 The operation has a code name: 409 00:41:30,391 --> 00:41:32,700 "Operation Whistler's Mother". 410 00:41:32,850 --> 00:41:36,206 Not a snazzy title, but I think it works. 411 00:42:52,539 --> 00:42:54,370 Fear not, gentlemen. 412 00:42:54,498 --> 00:42:59,014 Nothing'll touch that painting, short of an earthquake. 413 00:43:23,089 --> 00:43:25,000 Oh, no! 414 00:44:22,981 --> 00:44:25,256 We've gotta protect the painting 415 00:44:25,399 --> 00:44:30,553 without getting in the good doctor's way. 416 00:46:37,936 --> 00:46:40,814 Seems to be a problem with the... 417 00:46:44,646 --> 00:46:45,999 door. 418 00:47:01,277 --> 00:47:03,393 Where's the picture gone? 419 00:47:09,945 --> 00:47:11,458 What, what, what? 420 00:47:22,908 --> 00:47:25,058 Oh, Jesus! Oh, God! 421 00:47:25,199 --> 00:47:27,633 Jesus, God! Oh, Mary! 422 00:47:27,784 --> 00:47:30,582 Mother of Jesus! Jesus of Nazareth! 423 00:47:34,785 --> 00:47:37,743 Why am I worrying? You did it! 424 00:47:37,912 --> 00:47:41,427 All I have to do is tell them what happened! 425 00:47:41,621 --> 00:47:45,534 Then they'll say, "Who left him alone with the picture?" 426 00:47:45,748 --> 00:47:48,979 I say, "Me"! And they say, "You're fired." 427 00:47:49,165 --> 00:47:50,803 I say, "Fine." 428 00:47:50,916 --> 00:47:54,272 They say, "Prosecute him for negligence." 429 00:47:54,458 --> 00:47:58,337 My wife leaves me, my daughter becomes a prostitute. 430 00:47:58,542 --> 00:48:01,773 I wind up on Death Row with Butch McDick! 431 00:48:01,961 --> 00:48:03,952 I gotta calm down. 432 00:48:04,086 --> 00:48:07,442 Ok, give me one more look at the painting. 433 00:48:10,337 --> 00:48:13,010 Oh, God! 434 00:48:13,255 --> 00:48:16,850 ..rendering the underground ventilation ducts secure. 435 00:48:17,048 --> 00:48:19,562 - That's good to know. - Thank you, sir. 436 00:48:42,222 --> 00:48:44,452 Do you drink, Bean? 437 00:48:44,598 --> 00:48:47,396 - No. - Good. Neither do I. 438 00:49:05,020 --> 00:49:06,373 Bean... 439 00:49:19,899 --> 00:49:21,730 Carry on. 440 00:49:24,733 --> 00:49:28,726 Do you want to know the reality of the situation? 441 00:49:30,319 --> 00:49:36,110 Because you moved into my house, my wife has moved out. 442 00:49:36,404 --> 00:49:38,315 Yes, she did. 443 00:49:38,446 --> 00:49:41,119 She might have moved out anyway, but... 444 00:49:41,280 --> 00:49:43,669 That is point one. Point two... 445 00:49:45,698 --> 00:49:48,258 I've given my life to art. 446 00:49:48,407 --> 00:49:53,356 From here on in, the only art I will get anywhere near 447 00:49:53,617 --> 00:49:56,415 are pictures I draw on the pavement, 448 00:49:56,576 --> 00:50:00,205 hoping passers-by will throw nickels in my hat. 449 00:50:00,536 --> 00:50:03,209 The long and the short of it... 450 00:50:04,036 --> 00:50:06,027 I wish I'd never been born. 451 00:50:21,333 --> 00:50:22,448 Yesterday, 452 00:50:23,792 --> 00:50:28,820 All my troubles seemed so far away, 453 00:50:31,836 --> 00:50:36,990 Now it looks as though they're here to stay. 454 00:50:37,254 --> 00:50:39,563 Oh, I believe 455 00:50:39,714 --> 00:50:43,389 In yesterday. 456 00:50:43,839 --> 00:50:45,795 Suddenly, 457 00:50:45,923 --> 00:50:50,235 I'm not half the man I used to be. 458 00:50:50,466 --> 00:50:56,098 There 's a shadow hanging over me 459 00:50:56,385 --> 00:50:59,138 I believe 460 00:51:01,845 --> 00:51:03,164 In yesterday. 461 00:51:03,262 --> 00:51:04,980 Suddenly, 462 00:51:10,305 --> 00:51:14,344 Row, row, row your boat Gently down the stream 463 00:51:14,557 --> 00:51:19,028 If you see a crocodile, Don't forget to scream. 464 00:51:22,934 --> 00:51:28,611 Row, row, row your boat, Gently down the stream. 465 00:51:28,894 --> 00:51:33,251 If you see a crocodile, Don't forget to screa... 466 00:51:36,605 --> 00:51:38,835 I can explain everything. 467 00:51:38,981 --> 00:51:41,131 Ok, explain everything. 468 00:51:43,523 --> 00:51:45,115 It's inexplicable. 469 00:51:45,232 --> 00:51:47,462 - Ali, listen... - No, David. 470 00:51:47,608 --> 00:51:51,317 The reason I came home was because I missed you. 471 00:51:51,526 --> 00:51:54,245 And also because I live here, 472 00:51:54,402 --> 00:51:56,438 and they live here. 473 00:51:56,569 --> 00:51:59,003 But we've been waiting for five hours! 474 00:51:59,152 --> 00:52:03,942 And we get a drunk and his friend from the Planet Zog! 475 00:52:04,195 --> 00:52:06,993 I know it seems like this horrible... 476 00:52:07,155 --> 00:52:08,747 situation... 477 00:52:08,864 --> 00:52:13,619 but if you could just hear my full horrific tale. 478 00:52:13,865 --> 00:52:18,495 David, I think I'm gonna have to leave you. 479 00:52:19,992 --> 00:52:21,584 You are? 480 00:52:25,244 --> 00:52:29,203 Well, then things really have gotten bad. 481 00:52:31,996 --> 00:52:33,668 Yeah. 482 00:52:55,711 --> 00:52:57,861 Hi, Beanie. 483 00:53:01,587 --> 00:53:04,818 - Can't sleep? - No. 484 00:53:06,963 --> 00:53:11,320 Me neither. Can't stop thinking about naked women. 485 00:53:12,965 --> 00:53:16,674 - How about you? - Whistler's Mother. 486 00:53:17,008 --> 00:53:19,158 Whatever turns you on. 487 00:53:26,094 --> 00:53:28,244 Catch you around, Moon Man. 488 00:53:29,678 --> 00:53:33,068 If you still can't sleep, come to my room. 489 00:53:33,263 --> 00:53:36,539 I've some great posters of Cindy Crawford. 490 00:56:10,849 --> 00:56:11,918 Come on! 491 00:56:39,774 --> 00:56:42,652 God damn it! 492 00:58:43,601 --> 00:58:47,276 Oh, my God! 493 00:58:54,687 --> 00:58:57,565 Jennifer! No, no. 494 00:58:57,855 --> 00:59:00,289 You're not getting on that bike. 495 00:59:00,439 --> 00:59:02,509 Good morning, everyone. 496 00:59:05,441 --> 00:59:08,513 No one's allowed on those death traps. You promised. 497 00:59:08,691 --> 00:59:11,251 You promised to get rid of Dr Freako! 498 00:59:28,030 --> 00:59:31,989 Don't talk to me! I'm thinking about what to do. 499 00:59:35,907 --> 00:59:37,659 - Well... - Quiet! 500 00:59:52,621 --> 00:59:54,657 There they are. 501 01:00:10,709 --> 01:00:12,779 What a pleasure, sir. 502 01:00:12,918 --> 01:00:14,795 Welcome to our humble abode. 503 01:00:14,918 --> 01:00:17,671 Not too humble, I hope. I'm expecting lunch. 504 01:00:17,835 --> 01:00:19,791 - This way. - After you, sir. 505 01:00:25,421 --> 01:00:27,457 Glad you made it! 506 01:00:29,089 --> 01:00:32,240 Where the hell have you been? 507 01:00:32,424 --> 01:00:34,892 - Sorry, trouble at home. - Never mind. Come along. 508 01:00:35,049 --> 01:00:37,563 I'd like you to meet our curator. 509 01:00:37,716 --> 01:00:39,513 - Delighted... - Of course you are. 510 01:00:39,634 --> 01:00:41,033 Through here, sir. 511 01:00:53,513 --> 01:00:57,062 Ladies and gentlemen, this is a great moment for America, 512 01:00:57,264 --> 01:01:01,052 and for one very special lady - Whistler's Mother. 513 01:01:05,141 --> 01:01:06,972 She's here today 514 01:01:07,100 --> 01:01:09,819 thanks to our great benefactor. 515 01:01:09,976 --> 01:01:12,695 Will you join me in saluting a soldier, 516 01:01:12,852 --> 01:01:16,208 philanthropist, loving father... 517 01:01:16,394 --> 01:01:17,622 Hear, hear! 518 01:01:17,728 --> 01:01:21,482 ..and extremely generous patron of the arts, General Newton. 519 01:01:24,647 --> 01:01:26,478 Thank you, ladies and gentlemen. 520 01:01:26,605 --> 01:01:29,563 I am not a traditional art lover. 521 01:01:29,731 --> 01:01:33,121 I can't distinguish between a Picasso and a car crash. 522 01:01:33,482 --> 01:01:36,872 But I love my country and I can't stand the idea 523 01:01:37,067 --> 01:01:40,059 of Frenchies owning America's greatest painting. 524 01:01:40,235 --> 01:01:42,351 Let's get on with it. 525 01:01:50,487 --> 01:01:52,557 Welcome home, Ma. 526 01:02:22,621 --> 01:02:26,409 Whatever you did, you're a genius, and I love you. 527 01:02:26,623 --> 01:02:30,218 - It's a poster. - It's a what? 528 01:02:30,415 --> 01:02:33,487 - David, it's time. - Time for what? 529 01:02:33,666 --> 01:02:35,816 - The speech. - What speech? 530 01:02:35,958 --> 01:02:38,028 Dr Bean's speech. 531 01:02:38,167 --> 01:02:39,964 Of course, the speech. 532 01:02:42,961 --> 01:02:45,236 Doctor, keep it below an hour. 533 01:02:45,377 --> 01:02:47,811 A joke in it would be nice. 534 01:02:47,962 --> 01:02:52,114 "Good Morning, America" couldn't give a monkey about "isms". 535 01:02:52,338 --> 01:02:54,329 You know what I mean. 536 01:02:58,507 --> 01:03:02,295 - It needn't be long. Just... - Dr Bean, we're ready. 537 01:03:02,507 --> 01:03:04,543 Just, just, just... 538 01:03:06,175 --> 01:03:09,133 For the second highlight of our day, 539 01:03:09,301 --> 01:03:13,419 Dr Bean, English art scholar, will speak for a few minutes - 540 01:03:13,636 --> 01:03:17,106 not too long - about our new purchase. 541 01:03:17,303 --> 01:03:18,895 Ladies and gentlemen, 542 01:03:19,012 --> 01:03:21,685 Dr Bean of the National Gallery of England. 543 01:03:21,846 --> 01:03:23,916 Bravo! 544 01:03:37,601 --> 01:03:39,512 Well, hello. 545 01:03:39,643 --> 01:03:43,397 I'm Dr Bean...apparently... 546 01:03:46,145 --> 01:03:52,584 and my job is to sit and look at paintings. 547 01:03:55,315 --> 01:03:57,954 Just him and the painting? 548 01:04:03,775 --> 01:04:05,925 What have I learnt 549 01:04:06,067 --> 01:04:10,140 that I can say about this painting? 550 01:04:14,694 --> 01:04:18,926 Well, firstly, it's quite big. 551 01:04:19,363 --> 01:04:21,638 Which is excellent. 552 01:04:24,073 --> 01:04:28,271 Because if it was really small - you know, microscopic - 553 01:04:28,491 --> 01:04:32,086 then hardly anybody would be able to see it, 554 01:04:32,284 --> 01:04:34,593 which would be a tremendous shame. 555 01:04:34,742 --> 01:04:37,302 Secondly... 556 01:04:39,160 --> 01:04:42,197 and I'm getting quite near the end now 557 01:04:42,369 --> 01:04:46,726 of this analysis of this painting. 558 01:04:47,954 --> 01:04:50,548 Secondly... 559 01:04:54,706 --> 01:04:57,300 Why was it worth this man here 560 01:04:59,583 --> 01:05:03,053 spending fifty million of your American dollars 561 01:05:03,251 --> 01:05:05,003 on this portrait? 562 01:05:06,877 --> 01:05:08,674 The answer is... 563 01:05:10,835 --> 01:05:15,192 Well, this picture is worth such a lot of money 564 01:05:15,420 --> 01:05:16,933 because... 565 01:05:20,588 --> 01:05:22,977 it's a picture... 566 01:05:24,131 --> 01:05:26,725 of Whistler's Mother. 567 01:05:28,966 --> 01:05:34,598 And, as I've learnt by staying with my best friend, 568 01:05:34,884 --> 01:05:38,081 David Langley, and his family, 569 01:05:38,260 --> 01:05:42,412 families are very important. 570 01:05:42,803 --> 01:05:46,478 And even though Mr Whistler 571 01:05:46,679 --> 01:05:48,909 was perfectly aware 572 01:05:49,055 --> 01:05:52,809 that his mother was a hideous old bat 573 01:05:53,014 --> 01:05:56,893 who looked like she had a cactus up her backside... 574 01:05:57,265 --> 01:06:00,575 he stuck with her, 575 01:06:00,767 --> 01:06:06,160 and even took the time to paint this amazing picture of her. 576 01:06:07,519 --> 01:06:09,908 It's not just a painting. 577 01:06:10,978 --> 01:06:14,607 It's a picture of a mad old cow 578 01:06:14,813 --> 01:06:17,486 who he thought the world of. 579 01:06:18,855 --> 01:06:21,005 And that's marvellous. 580 01:06:23,147 --> 01:06:24,978 That's what I think. 581 01:06:44,695 --> 01:06:46,890 Ok, let's seal it up. 582 01:06:59,825 --> 01:07:01,497 Home and dry. 583 01:07:01,617 --> 01:07:03,847 Where did you put the original? 584 01:07:07,077 --> 01:07:09,272 Mr Langley, may I have a word? 585 01:07:10,369 --> 01:07:12,360 Stay here. Shut up. 586 01:07:12,536 --> 01:07:14,970 - Mr Langley... - I can explain. 587 01:07:15,121 --> 01:07:17,476 - Explain what? - About the painting. 588 01:07:17,622 --> 01:07:20,261 - What painting? - "Whistler's Mother". 589 01:07:20,414 --> 01:07:24,487 I'm here as a police officer, not as an art lover. 590 01:07:24,707 --> 01:07:28,700 Your daughter's been in a motorcycle accident. 591 01:07:55,799 --> 01:07:57,152 Damn! 592 01:07:57,258 --> 01:07:59,852 Request emergency clearance for 8-0-9 Adam. 593 01:08:00,009 --> 01:08:02,045 - No! - Shut up! 594 01:08:02,468 --> 01:08:07,144 Suspect male, possibly armed. Request back-up. 595 01:08:07,386 --> 01:08:11,698 Keep speeding. If you get a ticket, I'll tear it up. 596 01:08:12,096 --> 01:08:14,769 Easy, fella, hold it! Halt! 597 01:08:15,971 --> 01:08:17,689 Put the gun down. 598 01:08:22,432 --> 01:08:26,027 Jennifer Langley's room. She came in about 11 o'clock. 599 01:08:26,225 --> 01:08:28,056 Motorcycle accident. 600 01:08:42,979 --> 01:08:46,369 She's on the fifth floor. Take the elevator. 601 01:08:47,272 --> 01:08:49,149 Just... 602 01:08:50,106 --> 01:08:51,505 All right. 603 01:08:56,024 --> 01:09:00,620 I... Please, just stay here and do nothing! 604 01:09:01,276 --> 01:09:03,915 If you do nothing, nothing can go wrong. 605 01:09:06,235 --> 01:09:08,510 I've got to take care of my family. 606 01:09:28,784 --> 01:09:32,174 The nurse says that it's not a coma, 607 01:09:32,368 --> 01:09:36,247 that she's just sorta taking time out. 608 01:09:36,995 --> 01:09:40,590 But we haven't seen a doctor yet, so I don't... 609 01:09:47,206 --> 01:09:50,437 Dr Jacobson, you're needed urgently in Or-3. 610 01:09:50,623 --> 01:09:52,341 I'm due in Number 4. 611 01:09:52,458 --> 01:09:55,131 A ruptured kidney and massive bleeding. 612 01:09:55,292 --> 01:09:56,327 OK. 613 01:10:09,087 --> 01:10:11,157 Yes, it's urgent. 614 01:10:11,296 --> 01:10:13,969 - What's happening? - Surgeon's on his way. 615 01:10:17,047 --> 01:10:19,322 At last, Dr...Bean. 616 01:10:19,674 --> 01:10:24,623 We've got a 45-year-old male brought in 10 minutes ago. 617 01:10:24,883 --> 01:10:28,080 He's got a penetrating injury to the chest. 618 01:10:30,384 --> 01:10:31,817 In there now! 619 01:10:31,927 --> 01:10:36,159 Doctor, it looks like a bullet in the lower thorax. 620 01:10:36,386 --> 01:10:38,581 There's severe inner bleeding. 621 01:10:38,720 --> 01:10:43,271 - He's coming to. - Give me a T-70. 622 01:10:53,266 --> 01:10:55,655 Shall I extend the incision, sir, 623 01:10:55,809 --> 01:10:59,279 from the breastbone to the diaphragm? 624 01:11:02,018 --> 01:11:04,248 Sorry, sir, it's only my first week. 625 01:11:04,394 --> 01:11:07,272 You're right. We'll wait for X-rays. 626 01:11:07,437 --> 01:11:11,225 Help. We are losing this guy. We need help. 627 01:11:15,023 --> 01:11:18,572 Watch he doesn't go into haemodynamic shock. 628 01:11:25,733 --> 01:11:29,089 He's fibrillating! Charge the paddles. 629 01:11:32,945 --> 01:11:34,503 Clear! 630 01:12:15,665 --> 01:12:17,656 What's that? 631 01:12:21,583 --> 01:12:23,175 What? 632 01:12:50,925 --> 01:12:53,644 Jolly good. Clean it up. 633 01:13:14,264 --> 01:13:17,540 Sorry to keep you waiting. back to the bleeding. 634 01:13:17,724 --> 01:13:19,794 We'll clamp it off. 635 01:13:19,933 --> 01:13:22,766 We need that J-17 right now. 636 01:13:22,934 --> 01:13:24,731 There's too much blood. 637 01:13:24,851 --> 01:13:27,604 More suction, pack the bleeding! 638 01:13:27,768 --> 01:13:29,998 Pressure's bottoming out. 639 01:13:30,144 --> 01:13:34,615 His heart rate's dropping! We're losing him! 640 01:13:34,853 --> 01:13:36,571 He's crashing! 641 01:13:36,688 --> 01:13:40,886 Where is this bullet? We find it or he's dead. 642 01:13:41,273 --> 01:13:43,946 I am not going to lose him! 643 01:13:45,398 --> 01:13:48,037 Sir, I've got to get in there! 644 01:13:52,401 --> 01:13:55,791 Doctor, you can't just... This is too dangerous! 645 01:14:09,697 --> 01:14:11,016 My God! 646 01:14:13,573 --> 01:14:14,926 Incredible. 647 01:14:15,074 --> 01:14:17,986 Heart rate stabilising. Blood pressure's back. 648 01:14:33,120 --> 01:14:36,715 Doctor, thank God. My daughter was in an accident. 649 01:14:36,913 --> 01:14:39,666 We're desperate for some medical attention. 650 01:14:41,706 --> 01:14:43,583 Would you mind? 651 01:14:47,291 --> 01:14:50,363 - The doctor will check her out. - Thank God. 652 01:14:56,294 --> 01:14:57,443 Damage to the brain 653 01:14:57,544 --> 01:14:59,853 is sensitive to observe, 654 01:15:00,003 --> 01:15:02,517 so maybe we should step outside. 655 01:15:02,795 --> 01:15:04,751 The first nurse said 656 01:15:04,879 --> 01:15:08,315 it's more like a deep sleep than a coma. 657 01:15:20,843 --> 01:15:22,435 Jennifer? 658 01:15:22,759 --> 01:15:26,877 Wakey, wakey. Breakfast's ready. 659 01:15:27,261 --> 01:15:29,058 Jennifer? 660 01:15:29,553 --> 01:15:31,589 What time is it? 661 01:15:32,512 --> 01:15:34,423 It's almost 2. 662 01:15:34,554 --> 01:15:38,593 Can you turn the clock back about 12 hours for me? 663 01:15:39,764 --> 01:15:41,117 Sure. 664 01:15:52,602 --> 01:15:54,433 Wake up, wake up! 665 01:15:54,727 --> 01:15:56,365 Wake up! 666 01:15:57,811 --> 01:16:00,803 I don't know what to say about Bean. 667 01:16:00,978 --> 01:16:04,129 He's clearly a Force 10 disaster area, 668 01:16:04,313 --> 01:16:07,385 but - God help me! - 669 01:16:07,563 --> 01:16:09,872 I like him. 670 01:16:13,399 --> 01:16:16,869 Having said that, there is no reason 671 01:16:17,067 --> 01:16:21,219 why any of you should have anything to do with him again. 672 01:17:03,539 --> 01:17:06,053 Mom! Dad! Anyone? 673 01:17:06,247 --> 01:17:08,078 My God! Jennifer! 674 01:17:08,331 --> 01:17:10,128 Honey! Look at you! 675 01:17:10,249 --> 01:17:13,286 - What happened? - You had an accident. 676 01:17:13,457 --> 01:17:16,051 But everything is gonna be Ok. 677 01:17:16,208 --> 01:17:18,164 What happened to Stingo? 678 01:17:18,293 --> 01:17:22,047 He'll be fine... till I get my hands on him. 679 01:17:22,251 --> 01:17:27,450 Doctor, where are you going? How can we ever say thank you? 680 01:17:27,712 --> 01:17:29,828 You've made us so happy. 681 01:17:29,962 --> 01:17:31,918 - We'll do anything. - Anything. 682 01:17:40,174 --> 01:17:43,962 I suppose you could let me stay another week. 683 01:17:56,345 --> 01:17:58,415 Sunset Boulevard! 684 01:19:02,989 --> 01:19:05,105 What's this all about? 685 01:19:05,240 --> 01:19:06,593 Presents! 686 01:19:06,698 --> 01:19:08,416 This is heavy. 687 01:19:08,532 --> 01:19:09,806 Thank you. 688 01:19:09,907 --> 01:19:11,977 - Thanks. - Thanks. 689 01:19:14,575 --> 01:19:18,409 Look, laxatives. A whole box of them! 690 01:19:18,619 --> 01:19:22,692 - There they are! - Six of them. 691 01:19:24,161 --> 01:19:25,560 Barbie! 692 01:19:27,204 --> 01:19:28,922 Thanks! 693 01:19:29,037 --> 01:19:30,595 What did you get? 694 01:19:43,041 --> 01:19:44,030 Smile! 695 01:19:54,128 --> 01:19:56,244 Give us a smile. 696 01:20:00,672 --> 01:20:01,741 Bye-bye! 697 01:20:03,047 --> 01:20:05,277 Bye, Beanie! 698 01:20:07,590 --> 01:20:08,989 See ya! 699 01:20:12,591 --> 01:20:13,990 Farewell! 700 01:20:24,262 --> 01:20:27,459 Well, Beanie, it's been... 701 01:20:27,638 --> 01:20:29,549 ..surreal. 702 01:20:31,138 --> 01:20:34,448 You can come back and visit any time... 703 01:20:36,057 --> 01:20:38,446 ..in the fairly distant future. 704 01:20:42,434 --> 01:20:44,345 I know it sounds insane, 705 01:20:44,476 --> 01:20:47,115 but I'm really gonna miss you. 706 01:20:51,019 --> 01:20:52,134 OK... 707 01:21:11,275 --> 01:21:12,310 OK. 708 01:21:12,400 --> 01:21:14,072 Bye again. 709 01:28:45,012 --> 01:28:47,527 Yes, I normally stay till the end as well. 710 01:28:49,932 --> 01:28:51,490 Bye. 711 01:28:59,692 --> 01:29:03,082 You can go now if you... if you wish. 712 01:29:05,132 --> 01:29:07,123 Oh, dear me. Bye.