1 00:01:10,271 --> 00:01:12,068 We could just fire him. 2 00:01:51,871 --> 00:01:53,543 He'll need three months' notice. 3 00:01:53,591 --> 00:01:56,264 Stuff and nonsense. Leave it to me. 4 00:01:56,311 --> 00:02:00,145 I'll talk to the chairman and insist on Mr Bean's dismissal. 5 00:02:01,631 --> 00:02:03,701 Back to the agenda. 6 00:02:03,751 --> 00:02:06,219 The Grierson Gallery of California has recently received 7 00:02:06,271 --> 00:02:09,229 a private donation of fifty million dollars 8 00:02:09,271 --> 00:02:12,149 to buy Whistler's portrait of his mother 9 00:02:12,191 --> 00:02:14,751 from the Musée D'Orsay in Paris. 10 00:02:14,791 --> 00:02:18,261 It is simply the most historic purchase 11 00:02:18,311 --> 00:02:21,303 made by an American gallery this century. 12 00:02:26,871 --> 00:02:29,829 The greatest painting ever by an American artist 13 00:02:29,871 --> 00:02:31,748 is returning at last to America. 14 00:02:31,791 --> 00:02:35,784 From now on Whistler's Mother lives here in Los Angeles 15 00:02:35,831 --> 00:02:37,389 where she belongs! 16 00:02:37,431 --> 00:02:39,501 When will we actually see her? 17 00:02:39,551 --> 00:02:41,826 The unveiling will be in about two weeks - you're all invited! 18 00:02:44,151 --> 00:02:46,824 They've asked us to send a scholar 19 00:02:46,871 --> 00:02:50,784 of great weight and substance to preside over the ceremony 20 00:02:50,831 --> 00:02:53,948 and stay on for two months for lectures and seminars. 21 00:02:53,991 --> 00:02:55,709 Dr Rosenblum... 22 00:02:55,751 --> 00:02:57,628 Dr Cutler... 23 00:02:57,671 --> 00:03:01,949 You both hold high claim on this great honour. 24 00:03:04,191 --> 00:03:07,501 - The chairman's here, sir. - Excellent. Send him in. 25 00:03:07,551 --> 00:03:10,623 Run and fetch Mr Bean, will you? 26 00:03:10,671 --> 00:03:13,469 - We're about to fire him. - Marvellous. 27 00:03:13,511 --> 00:03:17,868 Mr Bean is the worst employee in the gallery's history. 28 00:03:57,631 --> 00:03:59,269 Good afternoon, sir. 29 00:04:01,591 --> 00:04:03,070 Sit down. 30 00:04:04,511 --> 00:04:06,945 Before moving on to the major business, 31 00:04:06,991 --> 00:04:09,983 I'd like to broach the question of Mr Bean. 32 00:04:10,031 --> 00:04:12,784 Mr Bean has worked for us for many years. 33 00:04:12,831 --> 00:04:14,344 And will for many more. 34 00:04:14,391 --> 00:04:17,986 I employed this splendid young man 35 00:04:18,031 --> 00:04:20,147 when I did your job, Charles, 36 00:04:20,191 --> 00:04:22,989 and I'll resign if you go near him. 37 00:05:20,791 --> 00:05:22,543 He's a fine young fellow. 38 00:05:22,591 --> 00:05:24,866 Absolutely. Quite right. 39 00:05:26,951 --> 00:05:28,748 Moving on... 40 00:05:29,871 --> 00:05:31,827 The Grierson Gallery of California 41 00:05:31,871 --> 00:05:34,829 needs a representative of our great gallery. 42 00:05:34,871 --> 00:05:38,705 They are looking for a scholar of the very highest standing. 43 00:05:38,751 --> 00:05:42,585 I have therefore decided to recommend for the post... 44 00:05:42,631 --> 00:05:46,943 and the three months' sabbatical that goes with it... 45 00:05:46,991 --> 00:05:48,788 that splendid employee - 46 00:05:49,791 --> 00:05:50,940 Mr Bean! 47 00:05:53,031 --> 00:05:54,259 Yes! 48 00:05:55,511 --> 00:05:57,183 - All in favour? - Yes! 49 00:05:57,231 --> 00:05:58,710 Excellent! Carried. 50 00:05:58,871 --> 00:06:00,862 Our loss is America's gain. 51 00:06:06,391 --> 00:06:10,020 David, the Royal National Gallery wants a guy called Bean 52 00:06:10,071 --> 00:06:12,062 to represent them. 53 00:06:12,111 --> 00:06:14,864 Can't say I've heard of him. 54 00:06:14,911 --> 00:06:17,630 The letter's signed by Dr Rosenblum and Cutler. 55 00:06:17,671 --> 00:06:19,070 That's impressive. 56 00:06:19,111 --> 00:06:22,069 They say, "he's a man whose incontrovertible genius 57 00:06:22,111 --> 00:06:23,590 "dwarfs our meagre talents." 58 00:06:23,631 --> 00:06:25,223 Rosenblum and Cutler said that? 59 00:06:25,271 --> 00:06:28,183 You asked for England's top man. I delivered him. 60 00:06:28,231 --> 00:06:29,823 It sounds like it. 61 00:06:30,951 --> 00:06:32,828 However, before we confirm, 62 00:06:32,871 --> 00:06:35,829 Bernice feels we'd get more media attention 63 00:06:35,871 --> 00:06:38,590 with someone from the entertainment industry. 64 00:06:38,631 --> 00:06:41,145 I believe we could get... 65 00:06:41,191 --> 00:06:42,465 Jon Bon Jovi. 66 00:06:43,351 --> 00:06:44,864 Jon Bon Jovi? 67 00:06:44,951 --> 00:06:47,863 - To unveil Whistler's Mother? - Yes. 68 00:06:49,831 --> 00:06:52,299 I have nothing against Jon Bon Jovi. 69 00:06:52,351 --> 00:06:55,184 He's had two great hairstyles in ten years, 70 00:06:55,231 --> 00:06:57,950 an achievement not to be sniffed at. 71 00:06:57,991 --> 00:07:01,347 But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing 72 00:07:01,391 --> 00:07:02,904 about 19th-Century Impressionism. 73 00:07:02,951 --> 00:07:04,907 It isn't mentioned in his songs. 74 00:07:04,951 --> 00:07:08,068 - But David... - This is not a rock video. 75 00:07:08,111 --> 00:07:11,228 This is a great and serious work of art, 76 00:07:11,271 --> 00:07:14,308 and Dr Bean will give the occasion depth and dignity. 77 00:07:16,391 --> 00:07:18,143 You're right. We go with Bean. 78 00:07:18,191 --> 00:07:22,981 - But, George... - No, David's our curator. 79 00:07:23,031 --> 00:07:25,420 It's his decision, his responsibility, 80 00:07:25,471 --> 00:07:27,860 ultimately, his neck. 81 00:07:29,831 --> 00:07:33,744 - Where will he stay? - I have an interesting idea. 82 00:07:33,791 --> 00:07:36,942 Here? In our house? 83 00:07:36,991 --> 00:07:38,629 For two months? 84 00:07:38,671 --> 00:07:43,142 Oh-ho, David, suddenly there's no hotels in LA? 85 00:07:43,191 --> 00:07:45,307 No need to get excited. 86 00:07:45,351 --> 00:07:48,149 This is the Royal National Gallery's top man. 87 00:07:48,191 --> 00:07:50,341 I thought it'd be exciting 88 00:07:50,391 --> 00:07:52,905 to have him around to learn from, talk to... 89 00:07:52,951 --> 00:07:55,829 Do we know anything about our new best friend? 90 00:07:55,871 --> 00:07:58,339 They'd mention if he was a serial killer! 91 00:07:58,391 --> 00:08:00,780 Are you feeling lucky, punk? 92 00:08:02,231 --> 00:08:06,383 - David, over my dead body! - Ali... 93 00:08:06,431 --> 00:08:10,185 I'd like to put it on the table right now! 94 00:08:10,231 --> 00:08:12,347 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 95 00:08:12,391 --> 00:08:14,825 It'll be great for the kids. 96 00:08:14,871 --> 00:08:17,385 You're kidding! 97 00:08:17,431 --> 00:08:18,910 It's gonna be great! 98 00:08:18,951 --> 00:08:21,465 Let's say there is a chart 99 00:08:21,511 --> 00:08:24,503 of the most intelligent people you've ever met. 100 00:08:24,551 --> 00:08:26,064 Number one is Dr Bean. 101 00:08:26,111 --> 00:08:29,387 Kevin, sometimes you ask me questions I can't answer. 102 00:08:29,431 --> 00:08:31,183 Like, "What's an IUD?" 103 00:08:31,231 --> 00:08:34,462 More like, "What's the meaning of life?" 104 00:08:34,511 --> 00:08:37,548 - I never asked you that. - That doesn't matter! 105 00:08:37,591 --> 00:08:41,584 What I'm saying is, Dr Bean is a remarkable man. 106 00:08:42,991 --> 00:08:44,788 He could be very cute. 107 00:08:47,031 --> 00:08:49,499 The guy's gonna be a creep! 108 00:08:49,551 --> 00:08:51,030 All Englishmen are ugly - 109 00:08:51,071 --> 00:08:53,869 I look at Prince Charles and weep. 110 00:08:53,911 --> 00:08:55,549 So he looks like Meatloaf's butt. 111 00:08:55,591 --> 00:08:57,707 If we get lucky. 112 00:08:57,751 --> 00:09:00,709 Jennifer, nobody is asking you to marry him. 113 00:09:00,751 --> 00:09:04,027 Why have a family conference? Dad's made up his mind. 114 00:09:04,071 --> 00:09:05,106 Perceptive child. 115 00:09:05,151 --> 00:09:06,470 What's wrong with Meatloaf's butt? 116 00:09:06,511 --> 00:09:08,263 C'mon, it'll be great. 117 00:09:08,311 --> 00:09:11,542 Dr Bean is a genius of the highest order. 118 00:09:12,071 --> 00:09:14,665 Good evening. 119 00:09:14,711 --> 00:09:18,147 No, sir. You're in First Class. 120 00:09:18,191 --> 00:09:19,670 Good evening. 121 00:09:31,351 --> 00:09:34,309 Good evening, sir. May I take your coat? 122 00:10:12,351 --> 00:10:16,708 - Simple poster. Nice and big. - A bargain at $9.99. 123 00:10:16,751 --> 00:10:18,343 - Spencer? - Yes, sir. 124 00:10:19,711 --> 00:10:21,064 Bath towel. 125 00:10:22,791 --> 00:10:24,383 Pushing your luck a little. 126 00:10:24,431 --> 00:10:26,387 It'll sell. 127 00:10:31,791 --> 00:10:33,224 It's Whistler's Sister. 128 00:10:33,271 --> 00:10:34,386 You are kidding. 129 00:10:34,431 --> 00:10:38,504 No, sir. We have a range for every member of the family. 130 00:10:38,551 --> 00:10:41,145 Whistler's Mother's cookies. 131 00:10:41,191 --> 00:10:43,147 Whistler's Father's beer mug. 132 00:10:43,191 --> 00:10:45,785 Here's one for the younger brother range - 133 00:10:45,831 --> 00:10:48,584 Whistler's whistle. You blow up her ass. 134 00:10:48,631 --> 00:10:50,428 Here, try. 135 00:10:56,511 --> 00:10:58,342 I don't feel well. 136 00:11:20,391 --> 00:11:22,859 I think I'm gonna be sick. 137 00:11:49,951 --> 00:11:54,263 I think we're looking for a Brad Pitt look-alike. 138 00:12:34,191 --> 00:12:35,783 Police! 139 00:12:35,991 --> 00:12:38,061 Move on him now! 140 00:12:39,351 --> 00:12:41,546 Watch it! Out of the way! 141 00:12:41,591 --> 00:12:45,584 A 415, man with a gun heading into Terminal Two! 142 00:12:45,631 --> 00:12:47,861 Get some people here! 143 00:12:47,911 --> 00:12:50,266 Police coming through! 144 00:12:53,351 --> 00:12:55,262 Lady, watch it! 145 00:12:55,431 --> 00:12:57,308 There he is! 146 00:13:00,711 --> 00:13:03,384 Everyone on the floor! Now! 147 00:13:04,111 --> 00:13:07,581 - Not you, sweetie. - Oh, right. 148 00:13:11,511 --> 00:13:13,900 Carefully take out your weapon, 149 00:13:13,951 --> 00:13:16,624 holding the butt with two fingers. 150 00:13:16,671 --> 00:13:21,825 Slowly place it on the floor and take three steps back. 151 00:13:43,671 --> 00:13:47,027 - What is this? - I don't know. Weird. 152 00:14:08,951 --> 00:14:10,669 Mr Bean, 153 00:14:10,711 --> 00:14:12,781 are you on any medication? 154 00:14:12,831 --> 00:14:15,391 Not that I know of. 155 00:14:15,431 --> 00:14:18,628 Well, you could certainly use some. 156 00:14:31,071 --> 00:14:32,823 So, Doctor... 157 00:14:33,351 --> 00:14:35,069 Bean. 158 00:14:35,231 --> 00:14:36,630 Yes, OK, Dr Bean. 159 00:14:36,671 --> 00:14:39,231 Well, you...you made it. 160 00:14:41,631 --> 00:14:43,906 Nice flight? 161 00:14:50,071 --> 00:14:51,948 This is Kevin. 162 00:14:51,991 --> 00:14:56,667 This is Jennifer. She's very excited about meeting you. 163 00:14:56,711 --> 00:14:58,667 My wife, Alison. 164 00:15:02,191 --> 00:15:05,866 David, could I have the tiniest talk with you? 165 00:15:05,911 --> 00:15:07,583 All right. We just... 166 00:15:11,871 --> 00:15:15,386 I appreciate he seems a little eccentric. 167 00:15:15,431 --> 00:15:18,946 There are Martians exiled from Mars for looking weird 168 00:15:18,991 --> 00:15:21,505 who look less weird than him. 169 00:15:21,551 --> 00:15:24,065 - He has an original quality. - He goes. Today. 170 00:15:36,151 --> 00:15:37,550 That was amazing! 171 00:15:37,591 --> 00:15:39,388 Really cool! 172 00:15:39,431 --> 00:15:41,387 Can you do this? 173 00:15:44,431 --> 00:15:46,626 No, but I can do this. 174 00:15:49,671 --> 00:15:52,822 - How do you do that? - Magic. 175 00:15:53,191 --> 00:15:55,227 - You'll tell him? Today? - Yes. 176 00:15:55,271 --> 00:15:57,705 Today seems a good day. 177 00:16:20,631 --> 00:16:22,701 Well, sir. An unorthodox start. 178 00:16:22,751 --> 00:16:27,188 I guess I never expected things with a man of your calibre 179 00:16:27,231 --> 00:16:29,028 to be normal. 180 00:16:30,511 --> 00:16:32,502 I've never read your writings. 181 00:16:32,551 --> 00:16:36,226 What exactly is your position at the gallery? 182 00:16:38,031 --> 00:16:43,389 I sit in the corner and look at the paintings. 183 00:16:43,431 --> 00:16:46,229 That is brilliant! 184 00:16:46,271 --> 00:16:49,502 If only more scholars would do that - 185 00:16:49,551 --> 00:16:53,100 just sit and look, not lecture, write and argue - 186 00:16:53,151 --> 00:16:57,144 just sit and look at the paintings. Brilliant! 187 00:17:04,471 --> 00:17:07,065 - Morning, Elmer. - Good morning, sir. 188 00:17:07,151 --> 00:17:09,301 Dr Bean. 189 00:17:09,391 --> 00:17:12,110 If you'd like to sign in, sir. 190 00:17:16,151 --> 00:17:18,619 Thank you. Welcome to the Grierson. 191 00:17:25,031 --> 00:17:27,022 Welcome to my world. 192 00:17:31,271 --> 00:17:34,502 We're expected in Grierson's office at 9am. 193 00:17:34,551 --> 00:17:37,019 He doesn't like to be kept waiting, so... 194 00:17:37,071 --> 00:17:39,744 - Do you mind...? - Absolutely, you bet. 195 00:19:30,231 --> 00:19:33,826 Doctor, we should go. We're very late. 196 00:19:50,631 --> 00:19:55,500 Oh, we... Doctor, if you're ready. 197 00:20:02,071 --> 00:20:04,141 Ah, David, finally. 198 00:20:06,751 --> 00:20:09,140 Our professor from across the sea. 199 00:20:09,191 --> 00:20:12,422 - George Grierson, Dr Bean. - I'm delighted, Doctor. 200 00:20:12,471 --> 00:20:15,429 - Actually, I'm not... - A photo, sir? 201 00:20:15,471 --> 00:20:17,382 Hold it right there. 202 00:20:17,431 --> 00:20:19,308 We've heard a lot about you. 203 00:20:19,351 --> 00:20:21,706 We expect a great deal of you. 204 00:20:22,431 --> 00:20:24,501 Bernice is in charge of PR. 205 00:20:24,551 --> 00:20:26,269 An absolute honour, Doctor. 206 00:20:26,311 --> 00:20:29,383 Walter Huntley, our merchandise manager. 207 00:20:29,431 --> 00:20:31,501 Nice to meet you. 208 00:20:31,551 --> 00:20:34,349 Take a seat, Doctor. 209 00:20:34,391 --> 00:20:39,181 Let me take that. This is very out-of-date. 210 00:20:41,831 --> 00:20:45,426 Before we settle in, feast your eyes on these. 211 00:20:56,271 --> 00:20:58,546 I'll be honest with you, Bean. 212 00:20:58,591 --> 00:21:01,344 - I like this. - It's beautiful, sir. 213 00:21:04,111 --> 00:21:06,386 - Over here. - Ok. 214 00:21:16,151 --> 00:21:18,904 It's a lovely green there. 215 00:21:20,311 --> 00:21:22,222 Good, down to business. 216 00:21:22,271 --> 00:21:26,583 I've asked Bernice to run through the order of events. 217 00:21:26,631 --> 00:21:28,747 Dr Bean, would you join us? 218 00:21:29,951 --> 00:21:32,340 No, I'll just... 219 00:21:33,431 --> 00:21:35,183 Very well. 220 00:21:35,351 --> 00:21:36,750 Bernice. 221 00:21:37,231 --> 00:21:39,745 Anything pertaining to media requirements 222 00:21:39,791 --> 00:21:42,464 has an asterisk. 223 00:21:42,511 --> 00:21:46,220 i.e., glossy stills required by some favoured weeklies, 224 00:21:46,271 --> 00:21:48,466 that sort of thing. 225 00:21:48,791 --> 00:21:51,942 The big day unfolds as follows: 226 00:21:51,991 --> 00:21:55,904 our generous benefactor General Newton arrives at 10am, 227 00:21:55,951 --> 00:22:00,024 then at 10.30 will be the unveiling 228 00:22:00,071 --> 00:22:01,550 in front of all media. 229 00:22:01,591 --> 00:22:05,186 I assume all this merchandising will be available? 230 00:22:05,231 --> 00:22:08,780 Absolutely. From fridge magnets to frisbees, we'll be ready. 231 00:22:08,831 --> 00:22:11,391 It will probably be about 11am 232 00:22:11,431 --> 00:22:13,899 when the stage is set for Dr Bean. 233 00:22:13,991 --> 00:22:16,949 Yes, right, we really... 234 00:22:16,991 --> 00:22:20,222 We should bring in the Doctor here. 235 00:22:27,751 --> 00:22:29,548 Dr Bean? 236 00:22:41,311 --> 00:22:44,542 Doctor, we've inspected the schedule, and... 237 00:22:44,591 --> 00:22:48,630 if you would just look at yours over there. 238 00:22:48,671 --> 00:22:50,980 The General arrives at 10am 239 00:22:51,031 --> 00:22:53,670 and unveils the picture at 10.30. 240 00:22:53,711 --> 00:22:57,420 About eleven o'clock should be your speech. 241 00:22:58,871 --> 00:23:02,227 I think twenty minutes should be long enough. 242 00:23:02,271 --> 00:23:04,739 - Don't you, Bernice? - Absolutely. 243 00:23:04,791 --> 00:23:06,782 You could fill hours, Doctor, 244 00:23:06,831 --> 00:23:09,868 but it would be best to keep it light. 245 00:23:09,911 --> 00:23:13,301 Maybe some anecdotes about the painting of the picture, 246 00:23:13,351 --> 00:23:16,787 and why it is considered America's greatest painting. 247 00:23:16,831 --> 00:23:22,269 Is that going to be enough, Doctor, 20 minutes? 248 00:23:26,511 --> 00:23:30,299 If you'll excuse me, I have lunch with the Mayor. 249 00:23:30,351 --> 00:23:32,626 Not what I like, but duty calls. 250 00:23:32,671 --> 00:23:35,060 Doctor, good to meet you. 251 00:23:35,111 --> 00:23:37,386 It's a complex experience. 252 00:23:37,431 --> 00:23:39,740 Enjoy your stay with David. 253 00:23:39,791 --> 00:23:42,305 They're simple people, but warm. 254 00:23:42,351 --> 00:23:44,785 David, may I have a private word? 255 00:23:44,831 --> 00:23:48,824 Ok. Wait for me at the new acquisitions. 256 00:23:48,871 --> 00:23:50,782 I'll join you shortly. 257 00:23:56,791 --> 00:23:58,986 He's a genius, right? 258 00:23:59,031 --> 00:24:02,341 - Yeah, he's eccentric, but... - Yes! 259 00:24:05,711 --> 00:24:08,100 The unveiling of Whistler's Mother 260 00:24:08,151 --> 00:24:12,190 is the most important thing to happen at this gallery. 261 00:24:12,231 --> 00:24:15,064 And Dr Bean was your choice. 262 00:24:15,111 --> 00:24:19,741 Yes, I understand that. Thank you, sir. 263 00:24:34,751 --> 00:24:36,901 Dr Bean, when we get home... 264 00:24:38,231 --> 00:24:41,143 I wonder if you would mind 265 00:24:41,191 --> 00:24:43,261 giving me a moment with my wife? 266 00:24:43,311 --> 00:24:46,030 There's something we need to work out. 267 00:24:46,071 --> 00:24:47,504 No problem. 268 00:24:57,351 --> 00:25:00,741 I think just wait in here would be good. 269 00:25:00,791 --> 00:25:02,349 Just ignore that. 270 00:25:02,391 --> 00:25:06,430 Her mother gave it to us. Huge sentimental value. 271 00:25:06,471 --> 00:25:08,746 Just make yourself at home. 272 00:25:08,791 --> 00:25:11,828 I'll be just a couple of minutes with Alison. 273 00:25:17,431 --> 00:25:18,944 Doctor... 274 00:25:18,991 --> 00:25:21,551 I would actually not do that. 275 00:25:21,591 --> 00:25:22,819 That's a limited edition. 276 00:25:22,871 --> 00:25:25,590 It's delicate, so if you... 277 00:25:25,631 --> 00:25:27,622 Yeah, there would be good. 278 00:25:27,671 --> 00:25:29,423 That's fine. 279 00:25:37,311 --> 00:25:39,700 No Dr Bean? 280 00:25:39,751 --> 00:25:45,348 - Actually, he is still here. - Jennifer, Kevin, Plan B! 281 00:25:45,391 --> 00:25:48,428 Luggage packed? What is Plan B? 282 00:25:48,471 --> 00:25:52,146 If Dr Bean isn't gone, we go to Grandma's. 283 00:25:52,191 --> 00:25:54,307 Screwed up again, Dad? 284 00:25:54,351 --> 00:25:56,501 There was no time to raise the subject! 285 00:25:56,551 --> 00:25:59,941 - Start the car, sweetie. - Wait a second. Look... 286 00:25:59,991 --> 00:26:03,347 You look! I ask very little of you, 287 00:26:03,391 --> 00:26:05,780 but I did ask you to get rid of Dr Bean. 288 00:26:05,831 --> 00:26:09,744 You have made your choice. You two can stay here 289 00:26:09,791 --> 00:26:12,464 and come to grips with post-modernism, 290 00:26:12,511 --> 00:26:15,150 but I am taking our kids to Mother's. 291 00:26:15,191 --> 00:26:19,582 Give him one last chance. Just one. 292 00:26:19,631 --> 00:26:20,666 Please. 293 00:26:22,671 --> 00:26:24,263 OK. 294 00:26:24,711 --> 00:26:26,781 Thank you. 295 00:26:26,831 --> 00:26:28,344 - All right. - Thanks. 296 00:26:28,391 --> 00:26:31,189 - Once you know him... - Don't. 297 00:26:36,831 --> 00:26:39,425 - Hello, Doctor. - Hello. 298 00:26:41,751 --> 00:26:43,548 That's not for the TV... 299 00:26:58,351 --> 00:27:01,707 Yeah... Well... 300 00:27:01,751 --> 00:27:04,140 There they go. 301 00:27:10,391 --> 00:27:14,384 Well, Doctor, we got the whole weekend together. 302 00:27:14,431 --> 00:27:18,629 Yeah, get to know each other, and... 303 00:27:20,151 --> 00:27:23,461 I was thinking tomorrow we might really do LA. 304 00:27:23,511 --> 00:27:26,469 There's the Gallery of American Indian Art, 305 00:27:26,511 --> 00:27:28,467 the California State Gallery... 306 00:27:28,511 --> 00:27:33,107 The Rabowitz is the place for Abstract Expressionism. 307 00:27:33,151 --> 00:27:35,904 Sound good to you? 308 00:27:38,711 --> 00:27:40,827 You have something else in mind? 309 00:28:45,711 --> 00:28:48,748 Incredible. You set? 310 00:28:56,511 --> 00:28:58,627 Would you get another ticket? 311 00:28:58,671 --> 00:29:01,743 Could be more fun the second time around. 312 00:29:18,391 --> 00:29:19,983 OK. 313 00:29:23,391 --> 00:29:25,586 Brace yourself! 314 00:29:39,471 --> 00:29:41,985 Help me! 315 00:30:49,071 --> 00:30:51,505 He's a genius, huh? 316 00:30:51,551 --> 00:30:53,542 So they tell me. 317 00:31:00,071 --> 00:31:03,780 Well, he looks like a fruitcake to me. 318 00:31:06,511 --> 00:31:09,628 You'll take responsibility for his actions? 319 00:31:13,511 --> 00:31:15,547 You're a braver man than me, 320 00:31:15,591 --> 00:31:19,266 and I take on gangs armed with AK-47s. 321 00:31:20,231 --> 00:31:22,187 Get him out of here. 322 00:31:22,231 --> 00:31:25,109 I would love to kick his butt. 323 00:31:26,071 --> 00:31:28,187 And the next time, I will. 324 00:31:32,231 --> 00:31:37,100 Doctor, there is something we have to talk about. 325 00:31:39,991 --> 00:31:43,506 I don't quite know how to put this. 326 00:31:43,551 --> 00:31:45,348 What concerns me... 327 00:31:46,551 --> 00:31:49,509 Whoever that is, I'll get rid of them. 328 00:31:50,631 --> 00:31:55,182 - There he is! - David, sorry we're late. 329 00:31:58,031 --> 00:32:02,468 Traffic - terrible. It gets worse and worse. 330 00:32:02,671 --> 00:32:04,787 It's beautiful - the green! 331 00:32:04,831 --> 00:32:07,026 - ..nobody in control. - The yellow! 332 00:32:07,071 --> 00:32:09,949 He doesn't have to drive. 333 00:32:09,991 --> 00:32:11,822 Where is Alison? 334 00:32:11,871 --> 00:32:14,943 I've got bad news and good news. 335 00:32:14,991 --> 00:32:18,950 The bad news is that Alison is visiting her mom, 336 00:32:18,991 --> 00:32:21,027 who is...not well. 337 00:32:21,071 --> 00:32:23,904 - That's too bad. - The poor thing. 338 00:32:23,951 --> 00:32:27,466 The good news is, Dr Bean and I are cooking. 339 00:32:27,511 --> 00:32:30,981 - That's good news? - Of course it is. 340 00:32:32,831 --> 00:32:35,391 All the greatest chefs are men. 341 00:32:35,431 --> 00:32:37,945 What's on the menu, maestro? 342 00:32:38,151 --> 00:32:40,221 How could I forget? 343 00:32:41,031 --> 00:32:43,704 What the hell are we going to give them? 344 00:32:44,751 --> 00:32:47,629 They expect something more formal. 345 00:32:51,431 --> 00:32:53,422 An onion? On its own? 346 00:32:56,191 --> 00:32:59,388 That's for Thanksgiving. Alison would kill me. 347 00:32:59,431 --> 00:33:01,581 There must be something else. 348 00:33:03,151 --> 00:33:05,301 Have you cooked one before? 349 00:33:05,351 --> 00:33:07,387 Oh, yes. 350 00:33:07,871 --> 00:33:09,862 But it'd take five hours! 351 00:33:10,991 --> 00:33:13,266 Not necessarily. 352 00:33:22,351 --> 00:33:26,230 - What do you think, 20 minutes? - How do I know? 353 00:33:27,671 --> 00:33:29,662 You sure this will work? 354 00:33:29,711 --> 00:33:33,260 Ok, put on some vegetables and say hello. 355 00:33:41,791 --> 00:33:47,309 Maestro, my tastebuds are tingling with anticipation. 356 00:33:54,151 --> 00:33:55,630 No, thanks. 357 00:33:57,911 --> 00:33:59,947 We'll skip the appetiser. 358 00:34:00,831 --> 00:34:04,744 So, Bean. Big day Tuesday. 359 00:34:04,791 --> 00:34:06,986 Your big day, my big day. 360 00:34:07,031 --> 00:34:09,420 I have a question for you. 361 00:34:16,951 --> 00:34:18,703 He's attentive to detail. 362 00:34:18,751 --> 00:34:21,823 Everything must be... just so. 363 00:34:40,111 --> 00:34:43,660 Bean, I think we need to be honest with each other. 364 00:34:43,711 --> 00:34:46,669 I cannot deny that over the last days 365 00:34:46,711 --> 00:34:51,421 some suspicions have begun to gather in my mind. 366 00:34:51,471 --> 00:34:54,304 I would like to ask some questions. 367 00:34:57,151 --> 00:35:01,508 Number one: are you a doctor? 368 00:35:07,711 --> 00:35:09,030 No. 369 00:35:11,831 --> 00:35:13,389 Number two. 370 00:35:15,351 --> 00:35:17,706 Do you know anything about art? 371 00:35:19,751 --> 00:35:23,141 Well... 372 00:35:24,911 --> 00:35:26,788 Just, for instance... 373 00:35:28,311 --> 00:35:33,066 Was Leonardo da Vinci an American basketball player? 374 00:35:44,071 --> 00:35:45,390 Yes. 375 00:35:57,871 --> 00:36:00,339 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 376 00:36:00,391 --> 00:36:01,540 Hello, Doctor. 377 00:36:01,591 --> 00:36:03,946 - Bye, Dad. - Bye, Dad. 378 00:37:09,111 --> 00:37:13,070 Hallo? Mr Grierson, yes. 379 00:37:13,111 --> 00:37:15,147 He's in the shower with me. 380 00:37:15,191 --> 00:37:17,466 Give it to me! 381 00:37:17,511 --> 00:37:19,706 Hello, Mr Grierson. 382 00:37:20,591 --> 00:37:22,786 No, you misunderstood. 383 00:37:22,951 --> 00:37:25,784 What time? She is? 384 00:37:25,831 --> 00:37:27,901 Thank you for calling me. 385 00:37:27,951 --> 00:37:30,863 - Ok. Goodbye. - Bye. 386 00:37:36,871 --> 00:37:40,989 Whistler's Mother has actually arrived in America. 387 00:37:41,031 --> 00:37:42,862 Listen, I beg you, 388 00:37:42,911 --> 00:37:46,426 as a man whose entire career depends on you, 389 00:37:46,471 --> 00:37:48,462 behave rationally today. 390 00:37:51,111 --> 00:37:52,942 There is no God. 391 00:38:20,671 --> 00:38:22,707 What do you think? 392 00:38:25,071 --> 00:38:27,710 Nice frame. 393 00:38:27,751 --> 00:38:29,503 Magnificent. 394 00:38:30,511 --> 00:38:34,948 David, well done. Worth every bright green buck. 395 00:38:34,991 --> 00:38:37,551 She's something else, isn't she? 396 00:38:39,071 --> 00:38:41,221 Enjoy her while you can. 397 00:38:41,271 --> 00:38:43,546 Soon we'll lock her away 398 00:38:43,591 --> 00:38:47,345 until the guy who paid $50 million for her turns up. 399 00:38:47,391 --> 00:38:50,144 - Elmer, a security meeting? - Right, sir. 400 00:38:50,191 --> 00:38:53,308 This is your key to the encasement system. 401 00:38:53,351 --> 00:38:56,661 There are only two - I have the other one. 402 00:38:56,711 --> 00:39:00,147 If it turns up missing, I'll know where to go. 403 00:39:00,191 --> 00:39:03,422 If you could all join me at the security console. 404 00:39:03,471 --> 00:39:05,939 Doctor, why don't you stay here? 405 00:39:05,991 --> 00:39:09,222 Maybe the real thing will inspire your speech. 406 00:39:11,031 --> 00:39:14,228 Don't leave this room till I get back. 407 00:39:29,911 --> 00:39:33,620 This chart maps all the security alarms. 408 00:39:33,671 --> 00:39:36,822 The operation has a code name: 409 00:39:36,871 --> 00:39:39,180 "Operation Whistler's Mother". 410 00:39:39,231 --> 00:39:42,587 Not a snazzy title, but I think it works. 411 00:40:55,711 --> 00:40:57,542 Fear not, gentlemen. 412 00:40:57,591 --> 00:41:02,107 Nothing'll touch that painting, short of an earthquake. 413 00:41:25,031 --> 00:41:26,942 Oh, no! 414 00:42:22,511 --> 00:42:24,786 We've gotta protect the painting 415 00:42:24,831 --> 00:42:29,985 without getting in the good doctor's way. 416 00:44:32,031 --> 00:44:34,909 Seems to be a problem with the... 417 00:44:38,471 --> 00:44:39,824 door. 418 00:44:54,431 --> 00:44:56,547 Where's the picture gone? 419 00:45:02,751 --> 00:45:04,264 What, what, what? 420 00:45:15,191 --> 00:45:17,341 Oh, Jesus! Oh, God! 421 00:45:17,391 --> 00:45:19,825 Jesus, God! Oh, Mary! 422 00:45:19,871 --> 00:45:22,669 Mother of Jesus! Jesus of Nazareth! 423 00:45:26,591 --> 00:45:29,549 Why am I worrying? You did it! 424 00:45:29,591 --> 00:45:33,106 All I have to do is tell them what happened! 425 00:45:33,151 --> 00:45:37,064 Then they'll say, "Who left him alone with the picture?" 426 00:45:37,111 --> 00:45:40,342 I say, "Me"! And they say, "You're fired." 427 00:45:40,391 --> 00:45:42,029 I say, "Fine." 428 00:45:42,071 --> 00:45:45,427 They say, "Prosecute him for negligence." 429 00:45:45,471 --> 00:45:49,350 My wife leaves me, my daughter becomes a prostitute. 430 00:45:49,391 --> 00:45:52,622 I wind up on Death Row with Butch McDick! 431 00:45:52,671 --> 00:45:54,662 I gotta calm down. 432 00:45:54,711 --> 00:45:58,067 Ok, give me one more look at the painting. 433 00:46:00,711 --> 00:46:03,384 Oh, God! 434 00:46:03,511 --> 00:46:07,106 ..rendering the underground ventilation ducts secure. 435 00:46:07,151 --> 00:46:09,665 - That's good to know. - Thank you, sir. 436 00:46:31,311 --> 00:46:33,541 Do you drink, Bean? 437 00:46:33,591 --> 00:46:36,389 - No. - Good. Neither do I. 438 00:46:53,191 --> 00:46:54,544 Bean... 439 00:47:07,471 --> 00:47:09,302 Carry on. 440 00:47:12,111 --> 00:47:16,104 Do you want to know the reality of the situation? 441 00:47:17,471 --> 00:47:23,262 Because you moved into my house, my wife has moved out. 442 00:47:23,311 --> 00:47:25,222 Yes, she did. 443 00:47:25,271 --> 00:47:27,944 She might have moved out anyway, but... 444 00:47:27,991 --> 00:47:30,380 That is point one. Point two... 445 00:47:32,231 --> 00:47:34,791 I've given my life to art. 446 00:47:34,831 --> 00:47:39,780 From here on in, the only art I will get anywhere near 447 00:47:39,831 --> 00:47:42,629 are pictures I draw on the pavement, 448 00:47:42,671 --> 00:47:46,300 hoping passers-by will throw nickels in my hat. 449 00:47:46,471 --> 00:47:49,144 The long and the short of it... 450 00:47:49,831 --> 00:47:51,822 I wish I'd never been born. 451 00:48:06,431 --> 00:48:07,546 Yesterday, 452 00:48:08,791 --> 00:48:13,819 All my troubles seemed so far away, 453 00:48:16,511 --> 00:48:21,665 Now it looks as though they're here to stay. 454 00:48:21,711 --> 00:48:24,020 Oh, I believe 455 00:48:24,071 --> 00:48:27,746 In yesterday. 456 00:48:28,031 --> 00:48:29,987 Suddenly, 457 00:48:30,031 --> 00:48:34,343 I'm not half the man I used to be. 458 00:48:34,391 --> 00:48:40,023 There 's a shadow hanging over me 459 00:48:40,071 --> 00:48:42,824 I believe 460 00:48:45,311 --> 00:48:46,630 In yesterday. 461 00:48:46,671 --> 00:48:48,389 Suddenly, 462 00:48:53,431 --> 00:48:57,470 Row, row, row your boat Gently down the stream 463 00:48:57,511 --> 00:49:01,982 If you see a crocodile, Don't forget to scream. 464 00:49:05,551 --> 00:49:11,228 Row, row, row your boat, Gently down the stream. 465 00:49:11,271 --> 00:49:15,628 If you see a crocodile, Don't forget to screa... 466 00:49:18,671 --> 00:49:20,901 I can explain everything. 467 00:49:20,951 --> 00:49:23,101 Ok, explain everything. 468 00:49:25,311 --> 00:49:26,903 It's inexplicable. 469 00:49:26,951 --> 00:49:29,181 - Ali, listen... - No, David. 470 00:49:29,231 --> 00:49:32,940 The reason I came home was because I missed you. 471 00:49:32,991 --> 00:49:35,710 And also because I live here, 472 00:49:35,751 --> 00:49:37,787 and they live here. 473 00:49:37,831 --> 00:49:40,265 But we've been waiting for five hours! 474 00:49:40,311 --> 00:49:45,101 And we get a drunk and his friend from the Planet Zog! 475 00:49:45,151 --> 00:49:47,949 I know it seems like this horrible... 476 00:49:47,991 --> 00:49:49,583 situation... 477 00:49:49,631 --> 00:49:54,386 but if you could just hear my full horrific tale. 478 00:49:54,431 --> 00:49:59,061 David, I think I'm gonna have to leave you. 479 00:50:00,311 --> 00:50:01,903 You are? 480 00:50:05,351 --> 00:50:09,310 Well, then things really have gotten bad. 481 00:50:11,831 --> 00:50:13,503 Yeah. 482 00:50:34,591 --> 00:50:36,741 Hi, Beanie. 483 00:50:40,231 --> 00:50:43,462 - Can't sleep? - No. 484 00:50:45,391 --> 00:50:49,748 Me neither. Can't stop thinking about naked women. 485 00:50:51,151 --> 00:50:54,860 - How about you? - Whistler's Mother. 486 00:50:55,031 --> 00:50:57,181 Whatever turns you on. 487 00:51:03,751 --> 00:51:05,901 Catch you around, Moon Man. 488 00:51:07,191 --> 00:51:10,581 If you still can't sleep, come to my room. 489 00:51:10,631 --> 00:51:13,907 I've some great posters of Cindy Crawford. 490 00:53:41,871 --> 00:53:42,940 Come on! 491 00:54:09,631 --> 00:54:12,509 God damn it! 492 00:56:08,471 --> 00:56:12,146 Oh, my God! 493 00:56:19,111 --> 00:56:21,989 Jennifer! No, no. 494 00:56:22,151 --> 00:56:24,585 You're not getting on that bike. 495 00:56:24,631 --> 00:56:26,701 Good morning, everyone. 496 00:56:29,431 --> 00:56:32,503 No one's allowed on those death traps. You promised. 497 00:56:32,551 --> 00:56:35,111 You promised to get rid of Dr Freako! 498 00:56:51,111 --> 00:56:55,070 Don't talk to me! I'm thinking about what to do. 499 00:56:58,671 --> 00:57:00,423 - Well... - Quiet! 500 00:57:14,711 --> 00:57:16,747 There they are. 501 00:57:32,071 --> 00:57:34,141 What a pleasure, sir. 502 00:57:34,191 --> 00:57:36,068 Welcome to our humble abode. 503 00:57:36,111 --> 00:57:38,864 Not too humble, I hope. I'm expecting lunch. 504 00:57:38,911 --> 00:57:40,867 - This way. - After you, sir. 505 00:57:46,191 --> 00:57:48,227 Glad you made it! 506 00:57:49,711 --> 00:57:52,862 Where the hell have you been? 507 00:57:52,911 --> 00:57:55,379 - Sorry, trouble at home. - Never mind. Come along. 508 00:57:55,431 --> 00:57:57,945 I'd like you to meet our curator. 509 00:57:57,991 --> 00:57:59,788 - Delighted... - Of course you are. 510 00:57:59,831 --> 00:58:01,230 Through here, sir. 511 00:58:13,151 --> 00:58:16,700 Ladies and gentlemen, this is a great moment for America, 512 00:58:16,751 --> 00:58:20,539 and for one very special lady - Whistler's Mother. 513 00:58:24,311 --> 00:58:26,142 She's here today 514 00:58:26,191 --> 00:58:28,910 thanks to our great benefactor. 515 00:58:28,951 --> 00:58:31,670 Will you join me in saluting a soldier, 516 00:58:31,711 --> 00:58:35,067 philanthropist, loving father... 517 00:58:35,111 --> 00:58:36,339 Hear, hear! 518 00:58:36,391 --> 00:58:40,145 ..and extremely generous patron of the arts, General Newton. 519 00:58:43,031 --> 00:58:44,862 Thank you, ladies and gentlemen. 520 00:58:44,911 --> 00:58:47,869 I am not a traditional art lover. 521 00:58:47,911 --> 00:58:51,301 I can't distinguish between a Picasso and a car crash. 522 00:58:51,511 --> 00:58:54,901 But I love my country and I can't stand the idea 523 00:58:54,951 --> 00:58:57,943 of Frenchies owning America's greatest painting. 524 00:58:57,991 --> 00:59:00,107 Let's get on with it. 525 00:59:07,831 --> 00:59:09,901 Welcome home, Ma. 526 00:59:38,671 --> 00:59:42,459 Whatever you did, you're a genius, and I love you. 527 00:59:42,511 --> 00:59:46,106 - It's a poster. - It's a what? 528 00:59:46,151 --> 00:59:49,223 - David, it's time. - Time for what? 529 00:59:49,271 --> 00:59:51,421 - The speech. - What speech? 530 00:59:51,471 --> 00:59:53,541 Dr Bean's speech. 531 00:59:53,591 --> 00:59:55,388 Of course, the speech. 532 00:59:58,191 --> 01:00:00,466 Doctor, keep it below an hour. 533 01:00:00,511 --> 01:00:02,945 A joke in it would be nice. 534 01:00:02,991 --> 01:00:07,143 "Good Morning, America" couldn't give a monkey about "isms". 535 01:00:07,191 --> 01:00:09,182 You know what I mean. 536 01:00:13,111 --> 01:00:16,899 - It needn't be long. Just... - Dr Bean, we're ready. 537 01:00:16,951 --> 01:00:18,987 Just, just, just... 538 01:00:20,471 --> 01:00:23,429 For the second highlight of our day, 539 01:00:23,471 --> 01:00:27,589 Dr Bean, English art scholar, will speak for a few minutes - 540 01:00:27,631 --> 01:00:31,101 not too long - about our new purchase. 541 01:00:31,151 --> 01:00:32,743 Ladies and gentlemen, 542 01:00:32,791 --> 01:00:35,464 Dr Bean of the National Gallery of England. 543 01:00:35,511 --> 01:00:37,581 Bravo! 544 01:00:50,631 --> 01:00:52,542 Well, hello. 545 01:00:52,591 --> 01:00:56,345 I'm Dr Bean...apparently... 546 01:00:58,831 --> 01:01:05,270 and my job is to sit and look at paintings. 547 01:01:07,631 --> 01:01:10,270 Just him and the painting? 548 01:01:15,751 --> 01:01:17,901 What have I learnt 549 01:01:17,951 --> 01:01:22,024 that I can say about this painting? 550 01:01:26,231 --> 01:01:30,463 Well, firstly, it's quite big. 551 01:01:30,711 --> 01:01:32,986 Which is excellent. 552 01:01:35,231 --> 01:01:39,429 Because if it was really small - you know, microscopic - 553 01:01:39,471 --> 01:01:43,066 then hardly anybody would be able to see it, 554 01:01:43,111 --> 01:01:45,420 which would be a tremendous shame. 555 01:01:45,471 --> 01:01:48,031 Secondly... 556 01:01:49,711 --> 01:01:52,748 and I'm getting quite near the end now 557 01:01:52,791 --> 01:01:57,148 of this analysis of this painting. 558 01:01:58,151 --> 01:02:00,745 Secondly... 559 01:02:04,631 --> 01:02:07,225 Why was it worth this man here 560 01:02:09,311 --> 01:02:12,781 spending fifty million of your American dollars 561 01:02:12,831 --> 01:02:14,583 on this portrait? 562 01:02:16,311 --> 01:02:18,108 The answer is... 563 01:02:20,111 --> 01:02:24,468 Well, this picture is worth such a lot of money 564 01:02:24,511 --> 01:02:26,024 because... 565 01:02:29,471 --> 01:02:31,860 it's a picture... 566 01:02:32,871 --> 01:02:35,465 of Whistler's Mother. 567 01:02:37,511 --> 01:02:43,143 And, as I've learnt by staying with my best friend, 568 01:02:43,191 --> 01:02:46,388 David Langley, and his family, 569 01:02:46,431 --> 01:02:50,583 families are very important. 570 01:02:50,791 --> 01:02:54,466 And even though Mr Whistler 571 01:02:54,511 --> 01:02:56,741 was perfectly aware 572 01:02:56,791 --> 01:03:00,545 that his mother was a hideous old bat 573 01:03:00,591 --> 01:03:04,470 who looked like she had a cactus up her backside... 574 01:03:04,671 --> 01:03:07,981 he stuck with her, 575 01:03:08,031 --> 01:03:13,424 and even took the time to paint this amazing picture of her. 576 01:03:14,511 --> 01:03:16,900 It's not just a painting. 577 01:03:17,831 --> 01:03:21,460 It's a picture of a mad old cow 578 01:03:21,511 --> 01:03:24,184 who he thought the world of. 579 01:03:25,391 --> 01:03:27,541 And that's marvellous. 580 01:03:29,511 --> 01:03:31,342 That's what I think. 581 01:03:50,191 --> 01:03:52,386 Ok, let's seal it up. 582 01:04:04,711 --> 01:04:06,383 Home and dry. 583 01:04:06,431 --> 01:04:08,661 Where did you put the original? 584 01:04:11,671 --> 01:04:13,866 Mr Langley, may I have a word? 585 01:04:14,831 --> 01:04:16,822 Stay here. Shut up. 586 01:04:16,911 --> 01:04:19,345 - Mr Langley... - I can explain. 587 01:04:19,391 --> 01:04:21,746 - Explain what? - About the painting. 588 01:04:21,791 --> 01:04:24,430 - What painting? - "Whistler's Mother". 589 01:04:24,471 --> 01:04:28,544 I'm here as a police officer, not as an art lover. 590 01:04:28,591 --> 01:04:32,584 Your daughter's been in a motorcycle accident. 591 01:04:58,431 --> 01:04:59,784 Damn! 592 01:04:59,831 --> 01:05:02,425 Request emergency clearance for 8-0-9 Adam. 593 01:05:02,471 --> 01:05:04,507 - No! - Shut up! 594 01:05:04,831 --> 01:05:09,507 Suspect male, possibly armed. Request back-up. 595 01:05:09,551 --> 01:05:13,863 Keep speeding. If you get a ticket, I'll tear it up. 596 01:05:14,071 --> 01:05:16,744 Easy, fella, hold it! Halt! 597 01:05:17,791 --> 01:05:19,509 Put the gun down. 598 01:05:23,991 --> 01:05:27,586 Jennifer Langley's room. She came in about 11 o'clock. 599 01:05:27,631 --> 01:05:29,462 Motorcycle accident. 600 01:05:43,711 --> 01:05:47,101 She's on the fifth floor. Take the elevator. 601 01:05:47,831 --> 01:05:49,708 Just... 602 01:05:50,551 --> 01:05:51,950 All right. 603 01:05:56,231 --> 01:06:00,827 I... Please, just stay here and do nothing! 604 01:06:01,271 --> 01:06:03,910 If you do nothing, nothing can go wrong. 605 01:06:06,031 --> 01:06:08,306 I've got to take care of my family. 606 01:06:27,671 --> 01:06:31,061 The nurse says that it's not a coma, 607 01:06:31,111 --> 01:06:34,990 that she's just sorta taking time out. 608 01:06:35,551 --> 01:06:39,146 But we haven't seen a doctor yet, so I don't... 609 01:06:45,351 --> 01:06:48,582 Dr Jacobson, you're needed urgently in Or-3. 610 01:06:48,631 --> 01:06:50,349 I'm due in Number 4. 611 01:06:50,391 --> 01:06:53,064 A ruptured kidney and massive bleeding. 612 01:06:53,111 --> 01:06:54,146 OK. 613 01:07:06,351 --> 01:07:08,421 Yes, it's urgent. 614 01:07:08,471 --> 01:07:11,144 - What's happening? - Surgeon's on his way. 615 01:07:13,991 --> 01:07:16,266 At last, Dr...Bean. 616 01:07:16,511 --> 01:07:21,460 We've got a 45-year-old male brought in 10 minutes ago. 617 01:07:21,511 --> 01:07:24,708 He's got a penetrating injury to the chest. 618 01:07:26,791 --> 01:07:28,224 In there now! 619 01:07:28,271 --> 01:07:32,503 Doctor, it looks like a bullet in the lower thorax. 620 01:07:32,551 --> 01:07:34,746 There's severe inner bleeding. 621 01:07:34,791 --> 01:07:39,342 - He's coming to. - Give me a T-70. 622 01:07:48,751 --> 01:07:51,140 Shall I extend the incision, sir, 623 01:07:51,191 --> 01:07:54,661 from the breastbone to the diaphragm? 624 01:07:57,151 --> 01:07:59,381 Sorry, sir, it's only my first week. 625 01:07:59,431 --> 01:08:02,309 You're right. We'll wait for X-rays. 626 01:08:02,351 --> 01:08:06,139 Help. We are losing this guy. We need help. 627 01:08:09,631 --> 01:08:13,180 Watch he doesn't go into haemodynamic shock. 628 01:08:19,911 --> 01:08:23,267 He's fibrillating! Charge the paddles. 629 01:08:26,831 --> 01:08:28,389 Clear! 630 01:09:07,831 --> 01:09:09,822 What's that? 631 01:09:13,511 --> 01:09:15,103 What? 632 01:09:41,671 --> 01:09:44,390 Jolly good. Clean it up. 633 01:10:04,071 --> 01:10:07,347 Sorry to keep you waiting. back to the bleeding. 634 01:10:07,391 --> 01:10:09,461 We'll clamp it off. 635 01:10:09,511 --> 01:10:12,344 We need that J-17 right now. 636 01:10:12,391 --> 01:10:14,188 There's too much blood. 637 01:10:14,231 --> 01:10:16,984 More suction, pack the bleeding! 638 01:10:17,031 --> 01:10:19,261 Pressure's bottoming out. 639 01:10:19,311 --> 01:10:23,782 His heart rate's dropping! We're losing him! 640 01:10:23,831 --> 01:10:25,549 He's crashing! 641 01:10:25,591 --> 01:10:29,789 Where is this bullet? We find it or he's dead. 642 01:10:29,991 --> 01:10:32,664 I am not going to lose him! 643 01:10:33,951 --> 01:10:36,590 Sir, I've got to get in there! 644 01:10:40,671 --> 01:10:44,061 Doctor, you can't just... This is too dangerous! 645 01:10:57,271 --> 01:10:58,590 My God! 646 01:11:00,991 --> 01:11:02,344 Incredible. 647 01:11:02,431 --> 01:11:05,343 Heart rate stabilising. Blood pressure's back. 648 01:11:19,751 --> 01:11:23,346 Doctor, thank God. My daughter was in an accident. 649 01:11:23,391 --> 01:11:26,144 We're desperate for some medical attention. 650 01:11:27,991 --> 01:11:29,868 Would you mind? 651 01:11:33,351 --> 01:11:36,423 - The doctor will check her out. - Thank God. 652 01:11:41,991 --> 01:11:43,140 Damage to the brain 653 01:11:43,191 --> 01:11:45,500 is sensitive to observe, 654 01:11:45,551 --> 01:11:48,065 so maybe we should step outside. 655 01:11:48,231 --> 01:11:50,187 The first nurse said 656 01:11:50,231 --> 01:11:53,667 it's more like a deep sleep than a coma. 657 01:12:05,551 --> 01:12:07,143 Jennifer? 658 01:12:07,391 --> 01:12:11,509 Wakey, wakey. Breakfast's ready. 659 01:12:11,711 --> 01:12:13,508 Jennifer? 660 01:12:13,911 --> 01:12:15,947 What time is it? 661 01:12:16,751 --> 01:12:18,662 It's almost 2. 662 01:12:18,711 --> 01:12:22,750 Can you turn the clock back about 12 hours for me? 663 01:12:23,711 --> 01:12:25,064 Sure. 664 01:12:36,031 --> 01:12:37,862 Wake up, wake up! 665 01:12:38,071 --> 01:12:39,709 Wake up! 666 01:12:41,031 --> 01:12:44,023 I don't know what to say about Bean. 667 01:12:44,071 --> 01:12:47,222 He's clearly a Force 10 disaster area, 668 01:12:47,271 --> 01:12:50,343 but - God help me! - 669 01:12:50,391 --> 01:12:52,700 I like him. 670 01:12:55,991 --> 01:12:59,461 Having said that, there is no reason 671 01:12:59,511 --> 01:13:03,663 why any of you should have anything to do with him again. 672 01:13:44,111 --> 01:13:46,625 Mom! Dad! Anyone? 673 01:13:46,711 --> 01:13:48,542 My God! Jennifer! 674 01:13:48,711 --> 01:13:50,508 Honey! Look at you! 675 01:13:50,551 --> 01:13:53,588 - What happened? - You had an accident. 676 01:13:53,631 --> 01:13:56,225 But everything is gonna be Ok. 677 01:13:56,271 --> 01:13:58,227 What happened to Stingo? 678 01:13:58,271 --> 01:14:02,025 He'll be fine... till I get my hands on him. 679 01:14:02,071 --> 01:14:07,270 Doctor, where are you going? How can we ever say thank you? 680 01:14:07,311 --> 01:14:09,427 You've made us so happy. 681 01:14:09,471 --> 01:14:11,427 - We'll do anything. - Anything. 682 01:14:19,271 --> 01:14:23,059 I suppose you could let me stay another week. 683 01:14:34,791 --> 01:14:36,861 Sunset Boulevard! 684 01:15:38,751 --> 01:15:40,867 What's this all about? 685 01:15:40,911 --> 01:15:42,264 Presents! 686 01:15:42,311 --> 01:15:44,029 This is heavy. 687 01:15:44,071 --> 01:15:45,345 Thank you. 688 01:15:45,391 --> 01:15:47,461 - Thanks. - Thanks. 689 01:15:49,871 --> 01:15:53,705 Look, laxatives. A whole box of them! 690 01:15:53,751 --> 01:15:57,824 - There they are! - Six of them. 691 01:15:59,071 --> 01:16:00,470 Barbie! 692 01:16:01,991 --> 01:16:03,709 Thanks! 693 01:16:03,751 --> 01:16:05,309 What did you get? 694 01:16:17,191 --> 01:16:18,180 Smile! 695 01:16:27,831 --> 01:16:29,947 Give us a smile. 696 01:16:34,111 --> 01:16:35,180 Bye-bye! 697 01:16:36,391 --> 01:16:38,621 Bye, Beanie! 698 01:16:40,751 --> 01:16:42,150 See ya! 699 01:16:45,551 --> 01:16:46,950 Farewell! 700 01:16:56,751 --> 01:16:59,948 Well, Beanie, it's been... 701 01:16:59,991 --> 01:17:01,902 ..surreal. 702 01:17:03,351 --> 01:17:06,661 You can come back and visit any time... 703 01:17:08,071 --> 01:17:10,460 ..in the fairly distant future. 704 01:17:14,191 --> 01:17:16,102 I know it sounds insane, 705 01:17:16,151 --> 01:17:18,790 but I'm really gonna miss you. 706 01:17:22,431 --> 01:17:23,546 OK... 707 01:17:41,871 --> 01:17:42,906 OK. 708 01:17:42,951 --> 01:17:44,623 Bye again. 709 01:19:22,312 --> 01:19:26,703 DVD Subtitles by European Captioning Institute 710 01:24:55,912 --> 01:24:59,427 Yes, I normally stay till the end as well. 711 01:25:00,832 --> 01:25:02,390 Bye. 712 01:25:09,592 --> 01:25:12,982 You can go now if you... if you wish. 713 01:25:15,032 --> 01:25:17,023 Oh, dear me. Bye.