1 00:00:38,680 --> 00:00:41,224 This is a simple story... 2 00:00:41,470 --> 00:00:43,847 but not an easy one to tell 3 00:00:44,310 --> 00:00:46,229 Like a fable, there is sorrow... 4 00:00:46,229 --> 00:00:49,983 and like a fable, it is full of wonder and happiness 5 00:00:53,903 --> 00:00:54,821 Arezzo, Italy, 1939 6 00:00:55,071 --> 00:00:58,658 I sing what I see, nothing gets by me. "Here I am," said I to chaos... 7 00:00:58,908 --> 00:01:01,286 "I am your slave!" And he: "Good!" 8 00:01:01,452 --> 00:01:03,121 "For what?" Said I 9 00:01:03,580 --> 00:01:08,126 Free in the end, I am! What good is a caress when bliss... 10 00:01:08,418 --> 00:01:10,044 this man came to possess? 11 00:01:10,253 --> 00:01:12,005 Here I am ready 12 00:01:12,338 --> 00:01:14,799 The trains are gone, the brakes are gone 13 00:01:15,174 --> 00:01:18,511 And I can resist no more. Go, sweet Bacchus, take me... 14 00:01:18,636 --> 00:01:21,723 The brakes are gone! 15 00:01:22,015 --> 00:01:22,974 I heard you! 16 00:01:23,099 --> 00:01:26,185 - No, they're really gone! - Hit the brakes! 17 00:01:26,185 --> 00:01:27,353 Weren't you reciting a poem? 18 00:01:29,397 --> 00:01:30,815 It doesn't work! 19 00:01:36,029 --> 00:01:36,946 Brake! 20 00:01:37,196 --> 00:01:41,576 We're going to die! The woods! 21 00:01:46,414 --> 00:01:48,333 Brake! 22 00:01:53,546 --> 00:01:54,964 The king is coming! 23 00:01:55,465 --> 00:01:57,508 There he is! 24 00:01:59,177 --> 00:02:01,971 There's a heap of people down there. Straight! 25 00:02:01,971 --> 00:02:03,556 We have no brakes! 26 00:02:03,723 --> 00:02:08,770 We have no brakes! Move! 27 00:02:24,869 --> 00:02:26,037 LIFE IS BEAUTIFUL 28 00:02:34,212 --> 00:02:36,089 Go for a walk 29 00:02:37,048 --> 00:02:38,716 Otherwise, we'll get there tomorrow 30 00:02:39,300 --> 00:02:40,635 I found the screw 31 00:02:42,387 --> 00:02:43,721 Now what do you need? 32 00:02:44,472 --> 00:02:46,683 Nothing. I need ten minutes alone 33 00:02:47,517 --> 00:02:49,978 All right, I'll leave you alone 34 00:02:50,353 --> 00:02:51,813 Do you want the screw from before? 35 00:02:52,564 --> 00:02:55,108 No, I want to be alone 36 00:03:06,369 --> 00:03:08,413 Do I toss out the screw if I find it? 37 00:03:13,418 --> 00:03:15,336 I'm going to wash my hands 38 00:03:22,510 --> 00:03:26,097 Pretty girl! How's it going? 39 00:03:26,472 --> 00:03:27,390 What are you doing? 40 00:03:28,308 --> 00:03:30,351 Did your Mom put this stuff here? 41 00:03:30,602 --> 00:03:31,769 No, the landlady did 42 00:03:31,978 --> 00:03:35,481 Is it a market? It's beautiful 43 00:03:35,648 --> 00:03:37,692 How much is it? How old are you? Where's your mother? 44 00:03:37,984 --> 00:03:41,237 - What's your name? - Eleonora 45 00:03:41,738 --> 00:03:43,781 Nice to meet you, I'm Prince Guido 46 00:03:43,990 --> 00:03:45,074 Prince? 47 00:03:45,366 --> 00:03:47,160 I'm a prince, I am! 48 00:03:47,452 --> 00:03:48,620 All this is mine 49 00:03:49,162 --> 00:03:50,330 The principiant here... 50 00:03:50,496 --> 00:03:51,664 is of the prince's principate 51 00:03:52,248 --> 00:03:55,752 I'll call this place, Addis Ababa. I'll change it all! 52 00:03:56,210 --> 00:03:59,297 Out go the cows, in come the camels! 53 00:03:59,547 --> 00:04:01,549 Camels? 54 00:04:01,633 --> 00:04:03,676 Even a few hippopotamus! 55 00:04:03,843 --> 00:04:06,221 I have to go. I have an appointment with the princess 56 00:04:06,679 --> 00:04:08,139 - When? - Now! 57 00:04:13,102 --> 00:04:15,146 Good morning, princess! 58 00:04:15,688 --> 00:04:18,775 How frightening! I almost killed myself. Did I hurt you? 59 00:04:18,858 --> 00:04:20,485 I've never been better 60 00:04:20,902 --> 00:04:22,403 Do you always leave the house like this? 61 00:04:22,570 --> 00:04:25,698 I wanted to burn that wasps' nest but I got stung 62 00:04:25,698 --> 00:04:27,909 A wasp stung you? There? Allow me 63 00:04:28,076 --> 00:04:29,494 Hold still, princess 64 00:04:30,536 --> 00:04:33,331 A wasp's poison is very dangerous 65 00:04:33,414 --> 00:04:34,832 You have to get it out 66 00:04:34,999 --> 00:04:38,336 - Lie down, it'll take a while. - It's fine now. Thank you 67 00:04:41,089 --> 00:04:43,216 - Did you get stung anywhere else? - No, thank you 68 00:04:43,758 --> 00:04:46,219 What a place here! It's beautiful! 69 00:04:46,594 --> 00:04:49,472 Pigeons fly, women fall from the sky. I'm moving here! 70 00:04:49,847 --> 00:04:53,351 It's all his! He wants to fill it with camels! He's a prince! 71 00:04:54,185 --> 00:04:55,186 Exactly! 72 00:04:55,687 --> 00:04:58,356 Prince Guido, at your service, princess 73 00:04:59,524 --> 00:05:00,942 I'm coming! 74 00:05:01,067 --> 00:05:02,569 Goodbye, then 75 00:05:03,152 --> 00:05:04,904 How can I thank you? 76 00:05:05,196 --> 00:05:06,281 There's no need 77 00:05:06,573 --> 00:05:08,700 If you really want to thank me... 78 00:05:09,200 --> 00:05:12,370 I'll take some eggs to make a nice omelet for my squire 79 00:05:12,579 --> 00:05:14,539 Take whatever you want, it's all yours! 80 00:05:14,539 --> 00:05:15,623 Thank you! 81 00:05:15,915 --> 00:05:19,669 I'll take two... six. All right? I'll make a nice omelet 82 00:05:19,919 --> 00:05:24,007 Goodbye, Eleonora! My regards, princess 83 00:05:24,924 --> 00:05:26,092 Farewell 84 00:05:27,135 --> 00:05:31,055 Here I am, Nuvolari! It's eggs for us tonight! 85 00:05:31,723 --> 00:05:33,766 All camels here! 86 00:05:42,025 --> 00:05:46,654 - Where is this house? - Turn left. We're almost there 87 00:05:46,779 --> 00:05:48,489 Is your uncle sleeping with us? 88 00:05:48,740 --> 00:05:51,993 What? He's lived in the hotel for over 30 years. He's a head maitre d'... 89 00:05:52,076 --> 00:05:55,163 He's lending us the house. He uses it for storage 90 00:05:55,288 --> 00:05:56,706 There, we're here 91 00:05:57,206 --> 00:06:00,168 That's Robin Hood, my uncle's horse 92 00:06:00,376 --> 00:06:03,630 That's my uncle's buggy and that's my uncle's house 93 00:06:04,756 --> 00:06:06,257 And inside is my uncle 94 00:06:06,966 --> 00:06:09,427 Hello, dear uncle, here we are! Hurry, it's late 95 00:06:09,761 --> 00:06:10,762 Here we are. The car broke down! 96 00:06:15,475 --> 00:06:20,271 Uncle Eliseo! 97 00:06:22,941 --> 00:06:24,984 - Barbarians! - Who were they? 98 00:06:25,318 --> 00:06:27,487 - Nobody, just barbarians. - Why didn't you cry for help? 99 00:06:27,487 --> 00:06:30,448 Silence is the most powerful cry 100 00:06:30,573 --> 00:06:31,950 Is he your poet friend? 101 00:06:32,158 --> 00:06:35,245 My name is Ferruccio. I'm also an upholsterer 102 00:06:35,453 --> 00:06:38,706 You'll have to make do here. It's an old storehouse full of odds and ends 103 00:06:38,998 --> 00:06:42,919 an old passion, an odd end in itself! 104 00:06:43,711 --> 00:06:45,630 What's all this stuff for? 105 00:06:45,797 --> 00:06:49,551 You can stay as long as you want. It's not easy to be a waiter 106 00:06:50,343 --> 00:06:52,887 That's the bed. Legend has it Garibaldi slept there 107 00:06:53,388 --> 00:06:55,765 Nothing is more necessary than the unnecessary 108 00:06:55,932 --> 00:06:56,766 Barbarians 109 00:06:56,975 --> 00:07:00,728 The town hall is on Via Sestani, to the right after the colonnade 110 00:07:00,853 --> 00:07:05,817 This is the bathroom, equipped with the appropriate invention of M. Bidet 111 00:07:06,109 --> 00:07:09,112 There are a few books here, among which, the Life of Petrarch 112 00:07:09,279 --> 00:07:13,408 The kitchen is in there. This is a velocipede, commonly called a bike 113 00:07:13,741 --> 00:07:18,371 I have to get back to the hotel There's only one key, don't lose it 114 00:07:18,705 --> 00:07:20,707 It's so good to see you! 115 00:07:21,541 --> 00:07:23,251 I'm coming, Robin Hood! 116 00:07:26,629 --> 00:07:27,714 What an uncle! 117 00:07:30,216 --> 00:07:31,467 Look at this! 118 00:07:32,010 --> 00:07:35,263 Didn't I tell you? We're in a city, you do whatever you want 119 00:07:35,388 --> 00:07:38,474 We're free, if you want to do something, you do it 120 00:07:38,558 --> 00:07:42,645 You want to let yourself go? You want to yell? Yell! 121 00:07:45,690 --> 00:07:47,817 Stop it! What are you, crazy? 122 00:07:47,901 --> 00:07:50,862 We're in a city. You can't act like you do in the country! 123 00:07:51,195 --> 00:07:54,532 You've been yelling like a madman for three hours! You can't yell! 124 00:07:54,699 --> 00:07:56,910 Mary! The key! 125 00:07:58,369 --> 00:08:01,414 See? You can't yell 126 00:08:03,041 --> 00:08:06,377 Understand? If you stopped thinking so much about poetry... 127 00:08:06,711 --> 00:08:10,548 you'd make your father happier and you'd make more money than him 128 00:08:10,673 --> 00:08:12,550 That's right, Oreste, that's what I tell him too: 129 00:08:12,717 --> 00:08:14,761 You have to settle down! 130 00:08:14,969 --> 00:08:17,180 What a nice hat! How does it look? 131 00:08:17,931 --> 00:08:20,475 - Nice, huh? How does it look? - Nice, but it's mine 132 00:08:20,767 --> 00:08:22,477 When do I start working? 133 00:08:22,685 --> 00:08:24,896 You're already late! Right away! 134 00:08:25,271 --> 00:08:27,565 Get that armchair and take it to the laboratory 135 00:08:28,024 --> 00:08:31,861 - That one? - That one. And be careful! 136 00:08:32,779 --> 00:08:35,323 Good. I'm going to the town hall. Goodbye 137 00:08:35,573 --> 00:08:37,951 Goodbye, and behave yourselves 138 00:08:38,284 --> 00:08:40,286 Because these are hard times... 139 00:08:40,870 --> 00:08:42,747 hard, hard times! 140 00:08:42,914 --> 00:08:44,290 They're hard times? 141 00:08:44,874 --> 00:08:47,418 Why? What are your political views? 142 00:08:48,169 --> 00:08:50,213 Benito! Adolph! Be good! 143 00:08:51,548 --> 00:08:53,174 What did you say? 144 00:08:54,384 --> 00:08:57,387 I said... how are things going? 145 00:08:57,637 --> 00:08:58,805 Goodbye, then 146 00:08:59,347 --> 00:09:03,184 Careful, you'll break the legs! 147 00:09:03,476 --> 00:09:04,477 Goodbye! 148 00:09:10,358 --> 00:09:13,528 He pulled it off. He took my hat. I'll find him, though 149 00:09:15,196 --> 00:09:16,990 Benito, you're going to get slapped! 150 00:09:19,158 --> 00:09:22,829 I need to do the whole bureauratic procedure to open a bookstore 151 00:09:22,954 --> 00:09:24,998 - Does it take a long time? - Years 152 00:09:25,665 --> 00:09:27,959 Then we'd better open a file now 153 00:09:28,209 --> 00:09:31,296 First you have to apply and the department head has to sign it 154 00:09:32,005 --> 00:09:33,172 In the meantime... 155 00:09:34,132 --> 00:09:37,802 I almost scrambled my eggs! I've had these here since yesterday! 156 00:09:38,011 --> 00:09:41,097 I forgot about them. Thank goodness they didn't break. Take note 157 00:09:41,472 --> 00:09:42,974 I, the undersigned, Guido Orefice... 158 00:09:43,224 --> 00:09:45,768 - am applying to open - He can't sign it right now! 159 00:09:47,770 --> 00:09:49,022 What's going on? 160 00:09:49,272 --> 00:09:52,150 I need a signature of yours to open a bookstore of mine 161 00:09:52,734 --> 00:09:55,278 - Miss, what's going on? - Mr. Rodolfo, I told him 162 00:09:55,403 --> 00:09:57,864 - Just one signature. - No, I can't 163 00:09:57,989 --> 00:10:00,366 My substitute will be here in an hour. Ask him 164 00:10:00,533 --> 00:10:03,578 - All I need is a signature. - We close at 1:00 here! 165 00:10:04,704 --> 00:10:06,289 It's ten to 1:00 166 00:10:06,539 --> 00:10:08,041 File a complaint! 167 00:10:09,250 --> 00:10:11,628 Boy, is he nasty! 168 00:10:12,295 --> 00:10:15,882 Just sign a paper to open a file. All he had to do was this 169 00:10:16,341 --> 00:10:19,010 Now I have to wait for his substitute who's coming here in an hour 170 00:10:19,135 --> 00:10:21,971 I'm filing a complaint. Write: I, the undersigned, Guido Orefice... 171 00:10:25,266 --> 00:10:26,684 What a wallop! 172 00:10:30,813 --> 00:10:33,107 Are you hurt? I'll help you 173 00:10:33,316 --> 00:10:35,318 Come here. I didn't do it on purpose 174 00:10:35,652 --> 00:10:36,736 Don't touch me! 175 00:10:37,320 --> 00:10:40,823 You can forget about your bookshop! 176 00:10:42,033 --> 00:10:42,867 No, the eggs are... 177 00:10:46,120 --> 00:10:48,331 Scoundrel, I'll kill you! 178 00:10:57,674 --> 00:10:59,717 Out of the way! 179 00:11:06,057 --> 00:11:08,184 Good morning, princess 180 00:11:09,936 --> 00:11:12,897 I wonder if we'll ever bump into each other standing up! 181 00:11:13,523 --> 00:11:15,733 Excuse me, but I've got to run 182 00:11:16,067 --> 00:11:17,902 Farewell, princess! 183 00:11:32,083 --> 00:11:34,127 - Chicken. - That's easy 184 00:11:34,836 --> 00:11:37,630 It's served whole, bottom down on the plate 185 00:11:37,881 --> 00:11:39,132 Will you cut it for me? Naturally 186 00:11:39,340 --> 00:11:42,010 I hold it in place with the blade stuck under the wing... 187 00:11:42,260 --> 00:11:43,803 then I rip off the drumstick 188 00:11:44,178 --> 00:11:45,972 I cut the meat along the bottom of the breastbone 189 00:11:46,389 --> 00:11:47,974 Off go the wings, breast and skin 190 00:11:48,182 --> 00:11:49,267 Lobster 191 00:11:49,475 --> 00:11:50,894 Piece of cake, Uncle Eliseo 192 00:11:51,185 --> 00:11:53,396 I stick the wing under the leg... 193 00:11:53,646 --> 00:11:57,066 off goes the leg, I rip off the lobster... stick the... 194 00:11:57,525 --> 00:12:00,945 Lobster is a crustacean 195 00:12:01,529 --> 00:12:03,531 Off goes the crust... 196 00:12:03,698 --> 00:12:05,199 of the crustacean 197 00:12:05,450 --> 00:12:10,079 Off go the crust and antennae. We don't eat the antennae, now do we? 198 00:12:10,622 --> 00:12:13,166 Off go the antennae, off goes the lobster... 199 00:12:13,666 --> 00:12:15,209 There's nothing left 200 00:12:15,418 --> 00:12:18,463 We're out of lobster, but we have some delicious chicken 201 00:12:19,005 --> 00:12:21,216 I can't remember how to do lobster 202 00:12:21,341 --> 00:12:23,676 It's served fresh from the kitchen 203 00:12:23,676 --> 00:12:25,220 There's no need to touch it! 204 00:12:25,720 --> 00:12:28,556 That's too easy, that's why I didn't remember 205 00:12:28,806 --> 00:12:30,350 - Continue! - Behavior! 206 00:12:30,475 --> 00:12:32,101 Stand by. Still, like this 207 00:12:32,435 --> 00:12:34,020 "Waiter!" "Yes?" 208 00:12:34,187 --> 00:12:37,357 In position. Stand-by behavior. "Waiter!" 209 00:12:44,864 --> 00:12:47,951 Why are they all calling me? There must be other waiters, right? 210 00:12:49,953 --> 00:12:52,247 Bowing! Piece of cake 211 00:12:53,831 --> 00:12:56,584 You bow down farther 212 00:12:56,834 --> 00:13:00,755 Like this. At a 45 degree angle, just like a champagne bottle 213 00:13:00,922 --> 00:13:04,008 45 degrees, even 50, 55... 214 00:13:04,133 --> 00:13:07,220 90 degrees, a right angle. 180... 215 00:13:07,345 --> 00:13:10,515 How far do I bow down, 180 degrees? Like this? 216 00:13:10,848 --> 00:13:13,851 Think of sunflowers, they bow to the sun 217 00:13:14,060 --> 00:13:16,437 But if you see some that are too bowed down... 218 00:13:16,646 --> 00:13:20,316 it means they're dead! You're serving, you're not a servant 219 00:13:20,775 --> 00:13:23,444 Serving is a supreme art 220 00:13:23,653 --> 00:13:25,238 God is the first servant 221 00:13:25,947 --> 00:13:28,491 God serves men, but he's not a servant to men! 222 00:13:29,409 --> 00:13:33,246 - There was no button here - It doesn't go there, silly! 223 00:13:33,705 --> 00:13:36,249 I have to take the car back to my dad, he's counting on it 224 00:13:36,499 --> 00:13:38,501 You'll take it back in a month or so 225 00:13:38,710 --> 00:13:42,213 No, I've got to get it back soon. You know why? 226 00:13:42,850 --> 00:13:44,185 Why? 227 00:13:51,233 --> 00:13:54,737 - What? What time is it? - The time! Were you sleeping? 228 00:13:54,862 --> 00:13:56,113 Of course I was! 229 00:13:56,739 --> 00:14:00,159 You asked me a question, you turned your head and went to sleep 230 00:14:00,451 --> 00:14:02,244 - How did you do that? - Schopenhauer 231 00:14:02,912 --> 00:14:03,829 Who? 232 00:14:04,622 --> 00:14:07,958 Schopenhauer says that with willpower, you can do anything 233 00:14:08,292 --> 00:14:09,919 "I am what I want to be" 234 00:14:10,294 --> 00:14:13,798 Right now I want to be someone who's sleeping and I was saying to myself: 235 00:14:14,006 --> 00:14:16,050 "I'm sleeping, sleeping, sleeping." And I fell asleep 236 00:14:16,634 --> 00:14:19,011 Amazing. And it's simple too 237 00:14:19,303 --> 00:14:20,137 I want to try too 238 00:14:21,055 --> 00:14:24,475 I'm sleeping, sleeping, sleeping... 239 00:14:24,600 --> 00:14:27,853 Don't move your hands, you're not a juggler! 240 00:14:28,062 --> 00:14:31,107 It's a matter of thought, it's serious, and plus it takes time 241 00:14:31,232 --> 00:14:33,067 We'll talk about it tomorrow 242 00:14:34,276 --> 00:14:35,861 Amazing, though 243 00:14:37,947 --> 00:14:39,031 Wake up 244 00:14:39,782 --> 00:14:44,662 Wake up 245 00:14:44,870 --> 00:14:46,330 What is it now? What are you doing? 246 00:14:46,539 --> 00:14:48,666 - It totally works! - What works? 247 00:14:48,999 --> 00:14:52,086 Schopenhauer! You know what I just said? "Wake up!" 248 00:14:52,711 --> 00:14:55,714 Bam! You woke up This theory is incredible 249 00:14:56,090 --> 00:14:58,551 - How does this all happen? - You were yelling in my ear! 250 00:14:58,717 --> 00:15:00,219 That's why I woke up! 251 00:15:01,846 --> 00:15:05,015 - So I should say it quieter. - You don't say it at all! 252 00:15:05,266 --> 00:15:06,225 Ah, I'm not supposed to say it 253 00:15:08,769 --> 00:15:11,313 It's deep, you have to think it 254 00:15:15,526 --> 00:15:17,528 Why are you running? Slow down! 255 00:15:17,653 --> 00:15:19,113 Hurry up, it's late! 256 00:15:19,280 --> 00:15:20,948 Mary, the key! 257 00:15:23,743 --> 00:15:25,619 Every morning she throws the key 258 00:15:25,995 --> 00:15:27,079 Look! 259 00:15:27,288 --> 00:15:29,999 There's that teacher! Boy, is she pretty! 260 00:15:30,124 --> 00:15:31,208 I even dreamt about her 261 00:15:31,417 --> 00:15:33,419 Come with me, i'll introduce you 262 00:15:33,627 --> 00:15:36,088 - Holy smokes! Stay still! - What's wrong? 263 00:15:36,338 --> 00:15:37,882 Don't move! 264 00:15:38,758 --> 00:15:41,635 The one in the car. He's that jerk the eggs fell on, the town clerk 265 00:15:42,052 --> 00:15:44,263 He'll kill me if he sees me! Be good 266 00:15:44,472 --> 00:15:46,599 - What's he doing? - He's standing there talking 267 00:15:46,682 --> 00:15:48,809 - What's he saying? - How do I know? 268 00:15:49,101 --> 00:15:52,688 - What's he doing? - He's saying goodbye. He's leaving 269 00:15:53,147 --> 00:15:54,523 He's got a car just like mine! 270 00:15:55,232 --> 00:15:55,941 There he is! 271 00:15:56,358 --> 00:15:58,569 Don't move, he'll kill me if he sees me! 272 00:15:59,487 --> 00:16:01,322 Stay still, Ferruccio 273 00:16:04,241 --> 00:16:06,619 Good morning, princess! 274 00:16:08,454 --> 00:16:11,457 It's you again! How do you do this? 275 00:16:11,916 --> 00:16:15,002 This is the princess who fell from the sky into my arms 276 00:16:15,336 --> 00:16:18,089 Is he the one who sucked the stinger out of your thigh? 277 00:16:18,255 --> 00:16:22,718 Yes. We keep meeting like this. You just suddenly show up 278 00:16:23,177 --> 00:16:25,638 We could make plans to meet 279 00:16:26,180 --> 00:16:28,057 - Tonight at 8:00? - No, it's nicer this way 280 00:16:28,349 --> 00:16:30,226 Let's go Dora, you'll be late 281 00:16:32,061 --> 00:16:34,814 I hope we meet again suddenly 282 00:16:35,147 --> 00:16:36,816 Farewell, princess! 283 00:16:37,441 --> 00:16:40,194 Did you see her? She's pretty, huh? 284 00:16:40,486 --> 00:16:42,238 She likes it when I suddenly appear 285 00:16:50,413 --> 00:16:52,373 I don't believe it 286 00:16:52,957 --> 00:16:55,501 "Darkness" 287 00:16:56,377 --> 00:16:57,837 You're a genius! 288 00:16:58,170 --> 00:17:00,381 "The more there is, the less you see" 289 00:17:00,548 --> 00:17:02,007 Solution: Darkness 290 00:17:02,508 --> 00:17:03,426 Marvelous 291 00:17:03,884 --> 00:17:05,719 Did you make that up? 292 00:17:05,928 --> 00:17:09,974 No, but you solved it in five minutes, it took me eight days 293 00:17:10,391 --> 00:17:11,559 Darkness! 294 00:17:12,309 --> 00:17:14,854 Salmon, salad and a glass of white wine 295 00:17:15,146 --> 00:17:17,273 Listen to this one, Guido 296 00:17:17,815 --> 00:17:20,025 If I may, it's my turn 297 00:17:20,443 --> 00:17:22,987 My dad told me this when I was a kid 298 00:17:23,320 --> 00:17:26,407 Show White and the seven dwarves sit down for a bite 299 00:17:26,490 --> 00:17:29,577 How fast can you guess what she serves her guests next? 300 00:17:33,748 --> 00:17:35,541 It sounds refined 301 00:17:36,542 --> 00:17:38,419 I want to solve it right now 302 00:17:38,544 --> 00:17:39,920 Eat first or it'll get cold 303 00:17:40,087 --> 00:17:41,922 I don't want to, it's too late 304 00:17:42,006 --> 00:17:44,383 Salad, salmon, white wine, it's light 305 00:17:44,592 --> 00:17:46,218 Snow White... 306 00:17:47,219 --> 00:17:49,138 and the seven dwarves... 307 00:17:52,892 --> 00:17:55,603 - Is the kitchen closed? - Everybody's gone. Why? 308 00:17:55,936 --> 00:17:59,190 A gentleman from Rome is here, from the Ministry. He wants to eat 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,274 The kitchen is closed 310 00:18:00,691 --> 00:18:02,985 Oh well, he would have given you a good tip 311 00:18:03,235 --> 00:18:04,945 The kitchen is open 312 00:18:05,630 --> 00:18:07,173 Come right in 313 00:18:16,432 --> 00:18:18,476 Doctor, you're not eating anything? 314 00:18:21,396 --> 00:18:23,148 Snow White and the seven dwarves... 315 00:18:25,108 --> 00:18:29,112 I know the kitchen is closed, maybe a cold dish... 316 00:18:29,195 --> 00:18:31,197 It's all delicious, take your pick 317 00:18:31,739 --> 00:18:33,366 Something light 318 00:18:33,700 --> 00:18:36,453 Well, we've got meat, a nice heavy steak... 319 00:18:36,578 --> 00:18:39,497 lamb, kidneys, some greasy breaded liver 320 00:18:39,706 --> 00:18:41,374 Otherwise, there's fish 321 00:18:42,834 --> 00:18:43,918 We have... 322 00:18:44,210 --> 00:18:45,462 a nice fatty turbot... 323 00:18:45,712 --> 00:18:48,381 eel stuffed with fatty sausage and greased with Grand Marnier... 324 00:18:49,215 --> 00:18:51,342 or some lean salmon 325 00:18:51,885 --> 00:18:53,887 The salmon, thank you 326 00:18:54,137 --> 00:18:54,929 Side dish? 327 00:18:55,555 --> 00:18:56,639 There's a side dish too? 328 00:18:57,765 --> 00:19:01,019 Feel free to choose. We have very, very, very fried mushrooms... 329 00:19:01,311 --> 00:19:04,814 buttered potatoes in Nancy butter with a flaky sauce 330 00:19:05,106 --> 00:19:09,652 Is there a small, light salad? If not, nothing 331 00:19:10,195 --> 00:19:14,574 A light salad? What a pity, the very, very, very fried mushrooms... 332 00:19:14,782 --> 00:19:17,285 were out of this world. So, a light salad... 333 00:19:17,285 --> 00:19:19,829 a lean salmon and a glass of white wine 334 00:19:20,121 --> 00:19:21,790 Perfect. As soon as possible 335 00:19:21,998 --> 00:19:23,541 I'll do my best 336 00:19:40,225 --> 00:19:43,561 "How fast can you guess what she served her guests next?" 337 00:19:43,728 --> 00:19:44,604 Right? 338 00:19:45,814 --> 00:19:48,525 - Snow White and the seven dwarves! - Good night, Doctor! 339 00:19:48,691 --> 00:19:50,318 Good night, genius! 340 00:19:52,779 --> 00:19:56,199 What did he say? Snow white? What is he, drunk? 341 00:19:56,699 --> 00:19:58,910 It's a riddle. "Seven seconds" 342 00:20:00,787 --> 00:20:04,207 "Seven seconds" is the solution time "Snow White and the seven dwarves" 343 00:20:04,332 --> 00:20:06,376 If there are seven dwarves dining... 344 00:20:06,543 --> 00:20:09,212 and she serves seconds, that means "seven seconds" 345 00:20:09,629 --> 00:20:13,675 Doctor Lessing is a physician, a very serious person 346 00:20:13,967 --> 00:20:17,220 But he's obsessed with riddles, he loses sleep over them! 347 00:20:20,140 --> 00:20:23,184 Excuse me, the Francesco Petrarca School... 348 00:20:24,227 --> 00:20:27,897 The elementary school? A friend of mine teaches there. It's beautiful 349 00:20:28,148 --> 00:20:29,732 It's not far from here. Why? 350 00:20:30,024 --> 00:20:32,777 Good, I can sleep an extra half-hour 351 00:20:32,986 --> 00:20:35,530 Do you have to go to that school tomorrow morning? 352 00:20:35,989 --> 00:20:38,366 They're expecting me at 8:30 353 00:20:44,873 --> 00:20:48,042 Please, children, silence! A moment of attention 354 00:20:48,251 --> 00:20:50,795 The Inspector from Rome will be here shortly 355 00:20:51,296 --> 00:20:53,423 I want to make a good impression on him 356 00:20:53,631 --> 00:20:57,385 Listen very quietly and carefully to what he says 357 00:20:57,385 --> 00:21:00,555 He'll tell us some very important things about our beautiful country 358 00:21:01,222 --> 00:21:03,975 The inspector is here, ma'am 359 00:21:04,267 --> 00:21:06,728 He's already here? He's early! 360 00:21:07,228 --> 00:21:08,855 Sit down, Roberto! 361 00:21:12,984 --> 00:21:15,361 All rise! 362 00:21:19,699 --> 00:21:21,493 Good morning, princess 363 00:21:24,662 --> 00:21:28,166 Good morning, Mr. Inspector. I'm the principal 364 00:21:28,458 --> 00:21:30,502 These are some of our teachers 365 00:21:33,129 --> 00:21:34,130 Good 366 00:21:36,925 --> 00:21:38,009 So... 367 00:21:40,303 --> 00:21:43,890 How many years have you taught in this school district? 368 00:21:44,015 --> 00:21:45,016 Sixteen 369 00:21:47,435 --> 00:21:50,438 Are you up-to-date with the ongoing... 370 00:21:50,438 --> 00:21:52,649 school program approved by the Ministry this year? 371 00:21:52,830 --> 00:21:53,998 Yes 372 00:21:56,166 --> 00:21:59,837 Did you read the bulletin regarding childhood hygiene? 373 00:22:00,462 --> 00:22:01,881 Of course! 374 00:22:04,550 --> 00:22:06,218 What are you doing on Sunday? 375 00:22:07,678 --> 00:22:08,846 No, I mean, Sunday... 376 00:22:09,346 --> 00:22:12,433 is St. Mary's Day, what are you doing? 377 00:22:12,558 --> 00:22:13,809 I'm going to the theater 378 00:22:16,520 --> 00:22:18,814 - To see what? - Offenbach 379 00:22:19,815 --> 00:22:21,192 Right, Offenbach is playing 380 00:22:21,859 --> 00:22:23,819 Fine. Well... 381 00:22:24,445 --> 00:22:30,326 Thank you very much and goodbye. I just came to... 382 00:22:30,326 --> 00:22:31,410 We know 383 00:22:32,161 --> 00:22:34,205 As you know, the Inspector... 384 00:22:34,371 --> 00:22:37,458 came from Rome to talk to us about the race manifesto... 385 00:22:37,583 --> 00:22:40,669 signed by the most enlightened Italian scientists 386 00:22:41,128 --> 00:22:43,797 He will, and we're very honored... 387 00:22:44,089 --> 00:22:46,091 demonstrate to us that our race... 388 00:22:46,383 --> 00:22:48,177 is a superior race... 389 00:22:48,344 --> 00:22:50,387 the best of all 390 00:22:51,096 --> 00:22:52,181 Take your seats! 391 00:22:54,934 --> 00:22:56,310 Go ahead, Inspector 392 00:22:56,477 --> 00:22:59,563 - Our race... - Is superior 393 00:23:00,105 --> 00:23:01,273 Naturally! 394 00:23:02,691 --> 00:23:04,652 Our race is superior 395 00:23:04,652 --> 00:23:07,780 I've just come from Rome, right this minute... 396 00:23:07,780 --> 00:23:11,992 to come and tell you in order that you'll know, children... 397 00:23:12,493 --> 00:23:14,328 that our race is a superior one 398 00:23:14,537 --> 00:23:15,788 I was... 399 00:23:15,955 --> 00:23:18,958 chosen, I was, by racist Italian scientists... 400 00:23:19,124 --> 00:23:21,585 in order to demonstrate... 401 00:23:21,752 --> 00:23:24,838 how superior our race is 402 00:23:25,548 --> 00:23:29,468 Why did they pick me, children? 403 00:23:30,719 --> 00:23:32,930 Must I tell you? 404 00:23:35,808 --> 00:23:37,726 Where can you find... 405 00:23:37,852 --> 00:23:40,521 someone more handsome than me? 406 00:23:41,480 --> 00:23:46,026 Justly so, there is silence. I'm an original "superior race"... 407 00:23:46,360 --> 00:23:47,528 pure Aryan 408 00:23:48,320 --> 00:23:49,280 Children... 409 00:23:49,530 --> 00:23:51,574 let's start with something that one says, "What so big about that?" 410 00:23:51,574 --> 00:23:55,703 The ear. Look at the perfection of this ear 411 00:23:56,203 --> 00:23:57,663 Left auricle... 412 00:23:58,330 --> 00:24:01,292 with a pendant little bell at the end 413 00:24:01,667 --> 00:24:04,336 Check it out! Movable cartilage! 414 00:24:04,670 --> 00:24:05,754 Bendable! 415 00:24:06,130 --> 00:24:08,799 Find two ears more beautiful than these and I'll leave! 416 00:24:08,966 --> 00:24:12,636 But you have to show me them! They dream about these in France! 417 00:24:13,012 --> 00:24:15,472 Races exist, children. You bet they do! 418 00:24:16,307 --> 00:24:19,393 But let's continue, I want to show you something else 419 00:24:20,436 --> 00:24:21,145 Pay attention 420 00:24:22,229 --> 00:24:23,981 He said, "Inspector"? 421 00:24:24,607 --> 00:24:25,858 From Rome? 422 00:24:27,860 --> 00:24:30,070 The belly button! 423 00:24:32,031 --> 00:24:35,075 Take a look at this belly button! What a tie! 424 00:24:35,159 --> 00:24:37,453 But you can't untie it, not even with your teeth! 425 00:24:37,661 --> 00:24:40,623 Those racist scientists tried it. Not a chance! 426 00:24:40,789 --> 00:24:44,043 This is an Italian belly button. It's part of our race! 427 00:24:44,293 --> 00:24:45,794 Check out this style! 428 00:24:46,086 --> 00:24:48,547 Look at these muscles: Ceps... 429 00:24:48,714 --> 00:24:50,758 biceps, triceps! 430 00:24:51,008 --> 00:24:54,845 Look at this beauty! Admire this hip! 431 00:24:57,973 --> 00:25:01,227 Just look at the movement! 432 00:25:01,519 --> 00:25:02,520 Gentlemen! 433 00:25:04,605 --> 00:25:06,732 I must say goodbye now... 434 00:25:06,941 --> 00:25:09,777 because I have to go, I have an appointment 435 00:25:10,069 --> 00:25:13,072 I'll make my Aryan exit and bid you farewell 436 00:25:13,197 --> 00:25:15,491 Farewell! The belly button! 437 00:25:17,910 --> 00:25:20,204 I'll see you in Venice, princess! 438 00:26:22,725 --> 00:26:25,728 I can only hear out of this ear 439 00:26:43,579 --> 00:26:46,332 Look at me, princess 440 00:26:47,750 --> 00:26:49,877 Go on, I'm down here 441 00:26:50,753 --> 00:26:57,134 Look at me, princess 442 00:27:09,563 --> 00:27:12,816 Turn around, princess 443 00:27:13,734 --> 00:27:21,075 Turn around, around... 444 00:27:53,107 --> 00:27:56,277 - Can we get a chocolate ice cream? - Yes, but we'll have to be quick 445 00:27:56,569 --> 00:27:57,486 Why? 446 00:27:57,695 --> 00:28:02,408 We have to be at the prefect's at 8. We were invited to dinner 447 00:28:02,491 --> 00:28:04,368 - Where? - At the prefect's 448 00:28:05,035 --> 00:28:08,122 Have pity on me, Lord, let it not be true 449 00:28:08,247 --> 00:28:10,249 Another dinner at the prefect's? 450 00:28:10,249 --> 00:28:11,500 Your mother is coming too 451 00:28:11,750 --> 00:28:12,835 Bingo! 452 00:28:13,460 --> 00:28:17,047 Let's just go to dinner. We'll stop by the prefect's for coffee 453 00:28:17,464 --> 00:28:19,508 I'm not coming! 454 00:28:19,717 --> 00:28:22,094 All right, I heard you! I'll tell him we're not going! 455 00:28:22,261 --> 00:28:24,096 Lt'll just be me and you 456 00:28:26,223 --> 00:28:29,268 - Good evening, Rodolfo! - Good evening, Mr. Prefect 457 00:28:29,518 --> 00:28:32,479 I'll see you later on at my house. I'll expect you at eight 458 00:28:32,605 --> 00:28:34,982 We'll be there at eight sharp 459 00:28:39,486 --> 00:28:41,363 Where is she? Did you see her? 460 00:28:41,947 --> 00:28:44,158 - She has to be here. - You're here? 461 00:28:45,534 --> 00:28:47,745 On time tomorrow, got it? 462 00:28:48,287 --> 00:28:50,956 Did you take that stuff out of the car? 463 00:28:50,956 --> 00:28:53,709 It's silk, don't ruin it. Be very careful 464 00:28:55,377 --> 00:28:57,671 - What an opera. - Beautiful! 465 00:29:00,341 --> 00:29:02,218 Is that one of your curtains? 466 00:29:02,426 --> 00:29:06,013 No, it must be one of my colleague's 467 00:29:08,933 --> 00:29:11,143 He took my hat again! 468 00:29:11,727 --> 00:29:14,396 - Let's go. - Don't you see how it's raining? 469 00:29:14,730 --> 00:29:17,983 - You go get the car! - It's right around the corner 470 00:29:18,817 --> 00:29:19,777 All right, you wait here 471 00:29:20,069 --> 00:29:22,112 I'll pull up right here and toot 472 00:29:23,948 --> 00:29:25,991 Give me the key! 473 00:29:26,534 --> 00:29:28,994 Not the house key, the car key! 474 00:29:30,120 --> 00:29:31,872 The car key? Are you crazy? 475 00:29:32,122 --> 00:29:35,000 Keep him busy, you know, the jerk the eggs fell on 476 00:29:35,292 --> 00:29:37,670 Keep him busy as long as you can, I'll see you tonight! 477 00:29:37,795 --> 00:29:39,838 Inside the car there's... Go slow! 478 00:29:57,106 --> 00:29:59,483 The least you could have done is come get me with the umbrella 479 00:29:59,650 --> 00:30:03,237 You're just plain rude. Look what a mess I am 480 00:30:03,320 --> 00:30:06,657 Plus, dinner at the prefect's gets me so nervous! 481 00:30:07,908 --> 00:30:10,452 I knew it, I've got hiccups 482 00:30:10,995 --> 00:30:13,914 I always get them when I'm made to do something I don't want to 483 00:30:14,373 --> 00:30:17,960 Don't you know that it takes so little to make me happy? 484 00:30:18,252 --> 00:30:21,338 A chocolate ice cream is enough! Even two! 485 00:30:21,463 --> 00:30:24,258 A nice walk together and then whatever happens, happens 486 00:30:24,620 --> 00:30:25,788 Instead you... 487 00:30:28,165 --> 00:30:30,209 Good morning, princess! 488 00:30:31,585 --> 00:30:34,672 This is incredible! You owe me an explanation 489 00:30:34,880 --> 00:30:36,924 No, you're the one who owes me an explanation! 490 00:30:37,216 --> 00:30:40,803 I stop under a roof and you fall from the sky into my arms 491 00:30:41,095 --> 00:30:43,472 I fall off my bicycle and end up in your arms 492 00:30:43,973 --> 00:30:47,643 I do an inspection at school and there you are again! 493 00:30:48,185 --> 00:30:50,146 You even turn up in my dreams! 494 00:30:50,438 --> 00:30:54,525 Will you leave me alone! You've really got a crush on me! 495 00:30:54,984 --> 00:30:57,278 I don't blame you, but... 496 00:30:57,945 --> 00:31:00,614 All right, at this point, I give in. You win 497 00:31:00,698 --> 00:31:03,451 Where shall we go, princess? To the sea! Do you like the sea? 498 00:31:03,659 --> 00:31:06,829 Yes, but they're waiting for me at the theater. Take me back 499 00:31:08,122 --> 00:31:09,498 What's happening? 500 00:31:09,707 --> 00:31:13,127 Princess, do you know how to turn on the windshield wipers? 501 00:31:13,502 --> 00:31:15,087 Step on the brakes! 502 00:31:16,505 --> 00:31:18,883 Have no fear, hang on to me! 503 00:31:19,925 --> 00:31:21,385 It's broken! 504 00:31:21,719 --> 00:31:23,304 When did you learn to drive? 505 00:31:23,679 --> 00:31:26,474 - Ten minutes ago! - I thought it was less than that 506 00:31:26,766 --> 00:31:29,435 - The top doesn't close. - The door won't open 507 00:31:29,894 --> 00:31:31,854 Wait, we're stuck! 508 00:31:32,355 --> 00:31:34,565 We'll get out of here, I'll take care of it 509 00:31:34,815 --> 00:31:37,193 The important thing is that you don't get wet 510 00:31:37,568 --> 00:31:39,528 Cover yourself with this 511 00:31:39,862 --> 00:31:41,906 Take it. We'll get out of here now 512 00:31:42,698 --> 00:31:44,909 I'll take care of everything 513 00:31:46,869 --> 00:31:48,996 Here we go 514 00:31:49,747 --> 00:31:51,958 Step right out, princess 515 00:31:55,044 --> 00:31:57,922 There! Step right out! 516 00:31:58,089 --> 00:32:03,135 There's a huge puddle, you'll get your feet wet. Wait! 517 00:32:06,013 --> 00:32:07,765 Here! 518 00:32:13,813 --> 00:32:16,774 - Go ahead, princess. - Where are we? 519 00:32:16,941 --> 00:32:18,859 We've already been here 520 00:32:19,193 --> 00:32:20,903 Me and you? When? 521 00:32:21,153 --> 00:32:22,780 Don't you remember? 522 00:32:23,114 --> 00:32:24,573 The night it was raining... 523 00:32:24,865 --> 00:32:27,243 and I made you an umbrella out of a pillow! 524 00:32:27,368 --> 00:32:31,038 It was a beautiful night, I put the steering wheel on my shoulder... 525 00:32:31,330 --> 00:32:35,251 did a little waltz and when I stopped in front of you... 526 00:32:35,501 --> 00:32:36,377 you kissed me 527 00:32:47,430 --> 00:32:49,890 Princess, your behind is exposed to the wind 528 00:32:53,811 --> 00:32:57,398 It depends on the person. My pop was like that 529 00:32:57,815 --> 00:33:00,693 He had the ability to make me do anything 530 00:33:00,901 --> 00:33:03,321 He understood me, he knew how to deal with me 531 00:33:03,321 --> 00:33:05,531 I was like putty in his hand 532 00:33:05,698 --> 00:33:08,576 I always, always, always said yes 533 00:33:08,993 --> 00:33:12,246 So all these treasures you're hiding... 534 00:33:12,580 --> 00:33:17,209 there is a way to open this treasure chest and always get you to say yes! 535 00:33:17,460 --> 00:33:19,337 It's easier than you think 536 00:33:19,670 --> 00:33:21,547 All you need is the right key 537 00:33:21,714 --> 00:33:22,965 And where exactly is it? 538 00:33:23,132 --> 00:33:24,634 Heaven knows 539 00:33:25,301 --> 00:33:26,886 It's clearing up 540 00:33:27,053 --> 00:33:28,846 So you were saying... 541 00:33:29,013 --> 00:33:33,100 the key that always makes you say yes has to come from heaven 542 00:33:33,225 --> 00:33:34,226 Yes 543 00:33:34,810 --> 00:33:36,187 I'll give it a try 544 00:33:36,604 --> 00:33:40,524 If the Virgin Mary tosses it down to me... You never know 545 00:33:41,609 --> 00:33:43,611 Mary, the key! 546 00:33:45,988 --> 00:33:47,615 Is this it? 547 00:33:49,909 --> 00:33:53,329 Do you really have to go home? What about the chocolate ice cream? 548 00:33:53,496 --> 00:33:55,122 - Let's get it right now. - No, not now 549 00:33:55,331 --> 00:33:57,375 - Then when? - I don't know 550 00:33:58,000 --> 00:34:00,461 Are we going to let heaven decide that too? 551 00:34:00,670 --> 00:34:04,799 No, leave Mary alone. Don't bother her over an ice cream! 552 00:34:05,633 --> 00:34:08,803 No, it's much too important. We can't decide when to have it 553 00:34:09,011 --> 00:34:10,680 I have to ask her 554 00:34:11,013 --> 00:34:16,060 Mary send someone to tell us how long before we can have the ice cream! 555 00:34:18,104 --> 00:34:19,939 Seven seconds! 556 00:34:24,986 --> 00:34:27,780 - This is my house. - I've gone by here a thousand times 557 00:34:28,614 --> 00:34:30,491 I've always asked myself, "Who lives there?" 558 00:34:30,700 --> 00:34:32,576 I wanted to open my store right out front 559 00:34:32,994 --> 00:34:35,871 - The bookshop? - Yes, I'll see you every day 560 00:34:35,997 --> 00:34:37,248 Goodbye, then 561 00:34:37,623 --> 00:34:41,377 You've been so nice to me. All I want now is a hot bath 562 00:34:41,627 --> 00:34:43,546 I forgot to tell you... 563 00:34:44,463 --> 00:34:45,464 Go ahead 564 00:34:46,048 --> 00:34:49,093 You can't imagine how much I feel like making love to you 565 00:34:50,219 --> 00:34:53,139 But I'll never tell anyone, especially not you 566 00:34:53,472 --> 00:34:55,933 They'd have to torture me to make me say it 567 00:34:56,559 --> 00:34:57,560 Say what? 568 00:34:57,935 --> 00:34:59,770 That I want to make love to you 569 00:34:59,937 --> 00:35:02,231 Not just once, over and over again! 570 00:35:02,732 --> 00:35:04,275 But I'll never tell you that 571 00:35:04,442 --> 00:35:07,528 I'd have to be crazy to tell you I'd even make love to you now... 572 00:35:07,820 --> 00:35:10,031 right here, for the rest of my life 573 00:35:12,366 --> 00:35:14,910 You'd better run or you'll get wet. It's going to rain again 574 00:35:16,120 --> 00:35:16,954 Princess 575 00:35:17,663 --> 00:35:19,081 You're all wet 576 00:35:19,081 --> 00:35:20,583 My suit is no big deal 577 00:35:20,875 --> 00:35:23,711 It's the hat that bothers me 578 00:35:24,045 --> 00:35:26,922 I need a dry hat, but where can I find one? 579 00:35:27,465 --> 00:35:30,718 How did it go? Right, it's easy! 580 00:35:31,385 --> 00:35:35,598 Mary, send someone to give my friend a dry hat 581 00:35:43,720 --> 00:35:45,763 Goodnight, princess. Farewell 582 00:36:06,117 --> 00:36:07,618 Excuse me, where's the restroom? 583 00:36:07,910 --> 00:36:09,078 Straight ahead to the left 584 00:36:17,170 --> 00:36:19,881 If you don't get up immediately... 585 00:36:20,089 --> 00:36:23,926 I swear on your father's death bed I'll never speak to you again 586 00:36:24,177 --> 00:36:25,553 For the rest of my life! 587 00:36:26,929 --> 00:36:28,514 I'm going to count to three now 588 00:36:28,890 --> 00:36:31,934 If you don't get up, I'll force you to get up 589 00:36:45,406 --> 00:36:47,450 Good girl 590 00:36:48,034 --> 00:36:49,911 Do you know who's getting married? 591 00:36:50,161 --> 00:36:52,705 Didn't I tell you? That jerk the eggs fell on! 592 00:36:56,626 --> 00:36:59,003 - Who's he marrying? - I don't know 593 00:36:59,212 --> 00:37:01,089 But she hasn't even shown up yet! 594 00:37:01,381 --> 00:37:02,840 Everybody's waiting 595 00:37:03,216 --> 00:37:05,343 I've looked everywhere for you! 596 00:37:05,843 --> 00:37:07,345 - Your uncle! - My uncle? 597 00:37:07,637 --> 00:37:09,514 Something's happened. Come with me! 598 00:37:09,680 --> 00:37:10,932 Outside! The horse! 599 00:37:14,352 --> 00:37:15,937 What is that? 600 00:37:16,854 --> 00:37:18,272 Is that your horse? 601 00:37:18,898 --> 00:37:22,068 What a sight! What did they write on him? 602 00:37:22,527 --> 00:37:24,404 "Achtung, Jewish horse" 603 00:37:25,196 --> 00:37:29,325 The usual barbarians, vandals. It's sad. What nonsense 604 00:37:30,243 --> 00:37:31,327 "Jewish horse!" 605 00:37:31,661 --> 00:37:34,914 Don't get upset, they just did it to... 606 00:37:35,039 --> 00:37:38,543 They didn't just happen to do it, they did it... 607 00:37:39,502 --> 00:37:41,713 You'll have to get used to it, Guido... 608 00:37:41,963 --> 00:37:43,589 they'll start with you too 609 00:37:43,589 --> 00:37:46,843 With me? What could possibly happen to me? 610 00:37:47,009 --> 00:37:49,470 The worst they can do is undress me, paint me yellow and write: 611 00:37:49,971 --> 00:37:51,973 "Achtung, Jewish waiter." 612 00:37:52,807 --> 00:37:55,351 I didn't even know this horse was Jewish 613 00:37:55,601 --> 00:37:57,979 Let's go, I'll clean him up in the morning 614 00:37:58,396 --> 00:38:00,064 Take him back to the stall 615 00:38:18,374 --> 00:38:20,752 Look, there in front of you! 616 00:38:26,215 --> 00:38:28,760 Wait, I'll surprise her 617 00:38:38,519 --> 00:38:40,980 Come with me, I'd like to introduce you to Fido Giovanardi 618 00:38:51,741 --> 00:38:54,702 Doctor Lessing! Where are you going? 619 00:38:55,286 --> 00:38:59,499 Urgent telegram. I must go to Berlin immediately 620 00:39:00,166 --> 00:39:04,379 - What are these flowers? - They're for your departure 621 00:39:05,338 --> 00:39:07,465 I'll take just one 622 00:39:08,216 --> 00:39:10,885 I'll take it to my wife. Guido's flower! 623 00:39:12,470 --> 00:39:14,764 I truly enjoyed myself with you 624 00:39:14,972 --> 00:39:16,808 You're the most ingenious... 625 00:39:16,974 --> 00:39:19,185 waiter I've ever come across 626 00:39:19,769 --> 00:39:22,939 Thank you. You're the most-cultured customer I've ever served 627 00:39:23,523 --> 00:39:24,440 Thank you 628 00:39:25,108 --> 00:39:26,609 Goodbye, Doctor Lessing 629 00:39:27,068 --> 00:39:28,820 By the way... 630 00:39:30,780 --> 00:39:32,657 if you say my name... 631 00:39:33,533 --> 00:39:36,452 I'm not there anymore. Who am I? 632 00:39:38,079 --> 00:39:41,416 If you say my name, I'm not there anymore 633 00:39:45,002 --> 00:39:46,963 What is it? What did he say? 634 00:39:49,340 --> 00:39:51,092 Silence! 635 00:39:52,051 --> 00:39:55,555 Beautiful! If you say the word, it's not there anymore: Silence 636 00:39:57,765 --> 00:40:01,352 I'm not talking about Berlin. In the outskirts, imagine that! 637 00:40:03,020 --> 00:40:05,690 Third grade, listen to this problem 638 00:40:06,149 --> 00:40:08,484 I remember it because it shocked me 639 00:40:08,484 --> 00:40:12,155 A lunatic costs the State four marks a day 640 00:40:12,488 --> 00:40:14,615 A cripple, four and a half marks 641 00:40:15,366 --> 00:40:18,036 An epileptic, three marks and a half 642 00:40:18,286 --> 00:40:21,247 Considering that the average is four marks a day... 643 00:40:21,330 --> 00:40:23,666 and there are 300,000 patients, how much would the State save... 644 00:40:23,666 --> 00:40:27,503 if these individuals were eliminated? 645 00:40:28,087 --> 00:40:29,630 I can't believe this! 646 00:40:30,631 --> 00:40:32,675 That was my exact reaction! 647 00:40:32,842 --> 00:40:35,386 I can't believe a seven-year-old child... 648 00:40:35,887 --> 00:40:38,014 has to solve this kind of equation 649 00:40:38,514 --> 00:40:41,893 It's a difficult calculation. Proportions, percentages... 650 00:40:41,893 --> 00:40:44,687 They need at least some algebra to do those equations 651 00:40:44,812 --> 00:40:46,606 That's high school material for us 652 00:40:46,939 --> 00:40:51,027 No, all it takes is multiplication! You said there are 300,000 cripples? 653 00:40:52,070 --> 00:40:53,321 300,000 times four 654 00:40:53,529 --> 00:40:57,033 If we killed them all, we'd save 1,200,000 marks a day 655 00:40:57,158 --> 00:40:58,159 It's easy! 656 00:40:58,826 --> 00:40:59,619 Exactly! 657 00:41:00,119 --> 00:41:04,415 But you're an adult, they make 7-year-old children do this in Germany! 658 00:41:04,874 --> 00:41:07,001 They're truly another race! 659 00:41:09,962 --> 00:41:11,672 Good morning, princess! 660 00:41:12,673 --> 00:41:16,511 - What did you say? - It's here, on the cake 661 00:41:35,738 --> 00:41:38,408 Why are you just standing there? Let's go! 662 00:41:38,990 --> 00:41:41,117 Let's go dance 663 00:42:16,236 --> 00:42:19,322 Just a couple things, you already know it all by now... 664 00:42:19,531 --> 00:42:21,491 and you've known for several years 665 00:42:21,908 --> 00:42:24,452 Dora and I were born on the same street... 666 00:42:25,161 --> 00:42:28,414 We went to school together, we had the same friends 667 00:42:30,750 --> 00:42:32,293 Dora is the woman of my life... 668 00:42:32,627 --> 00:42:34,838 and I am the man of her life 669 00:42:35,004 --> 00:42:38,925 We've decided to get married within the year 670 00:42:39,008 --> 00:42:41,803 You're all officially invited on April the 9th... 671 00:42:41,970 --> 00:42:44,264 to the Basilica of Santa Maria del Pellegrino... 672 00:42:44,389 --> 00:42:48,351 and then we'll celebrate till dawn, all together right here... 673 00:42:48,351 --> 00:42:50,728 just as happy as we are now! 674 00:42:57,986 --> 00:43:00,530 Kiss her! Kiss her! 675 00:43:06,035 --> 00:43:08,079 - What's wrong with you? - Nothing 676 00:43:08,538 --> 00:43:09,998 - Are you all right? - Fine 677 00:43:10,248 --> 00:43:13,209 Who put this armchair here? 678 00:43:14,085 --> 00:43:15,336 Are you all right? 679 00:43:15,545 --> 00:43:17,213 - I'm fine - I'm sorry 680 00:43:17,714 --> 00:43:19,507 - I didn't get hurt - No, I was talking about 681 00:43:19,799 --> 00:43:22,260 - Are you enjoying yourself? - It's going fine 682 00:43:22,343 --> 00:43:24,053 Go back to your table 683 00:43:24,429 --> 00:43:26,473 Go on, I can do this 684 00:43:35,648 --> 00:43:37,400 Are you all right? 685 00:43:38,276 --> 00:43:42,572 Fine! Why are you all asking me that? Is there something wrong? 686 00:43:42,906 --> 00:43:45,742 No, nothing is wrong 687 00:43:45,950 --> 00:43:48,495 But go to the kitchen 688 00:43:52,749 --> 00:43:54,125 The kitchen 689 00:43:55,251 --> 00:43:58,296 They moved everything around tonight! 690 00:43:58,379 --> 00:44:00,298 Look where they put the kitchen! 691 00:44:09,849 --> 00:44:12,519 Peekaboo, guess who? 692 00:44:13,102 --> 00:44:15,146 It's me! What, have you gone soft? 693 00:44:17,023 --> 00:44:18,024 Miss! 694 00:44:18,775 --> 00:44:20,568 We finally meet, Dora 695 00:44:21,402 --> 00:44:25,073 He never introduced us. You were scared to, weren't you? 696 00:44:25,573 --> 00:44:28,910 Now you don't need to come with us to the brothel anymore! 697 00:44:29,786 --> 00:44:32,789 I apologize if I've disturbed you. Happiness and best wishes to all 698 00:44:33,123 --> 00:44:34,624 You sly old dog! 699 00:44:35,917 --> 00:44:37,794 What a jolly fellow! 700 00:44:42,882 --> 00:44:45,093 Everything is just fine. I'll pick it all up 701 00:44:46,094 --> 00:44:47,345 I apologize 702 00:44:58,565 --> 00:44:59,732 Princess! 703 00:45:00,692 --> 00:45:02,235 You're here too? 704 00:45:16,082 --> 00:45:17,542 Take me away 705 00:45:33,308 --> 00:45:35,518 And now, ladies and gentlemen... 706 00:45:35,685 --> 00:45:39,105 a magnificent surprise offered by the Grand Hotel: 707 00:45:39,898 --> 00:45:42,358 The Ethiopian cake! 708 00:46:36,246 --> 00:46:39,165 Thank you! Music, maestro! 709 00:46:44,003 --> 00:46:45,088 Congratulations 710 00:46:45,750 --> 00:46:46,250 Thank you 711 00:46:48,044 --> 00:46:49,378 Right this way, princess 712 00:46:50,880 --> 00:46:52,131 But you're... 713 00:46:53,216 --> 00:46:55,092 Quickly, princess 714 00:47:16,322 --> 00:47:17,573 But he's... 715 00:47:21,994 --> 00:47:23,788 He's that jerk with the eggs! 716 00:47:59,282 --> 00:48:00,741 Ferruccio! 717 00:48:01,075 --> 00:48:04,829 He's got the keys to the house Darn it all! 718 00:48:09,250 --> 00:48:12,587 Some wire! I can open it if I find some wire 719 00:48:13,713 --> 00:48:17,049 I'm a whiz with wire. My pop taught me 720 00:48:17,383 --> 00:48:20,261 I used to make toys out of wire when I was a kid 721 00:48:27,810 --> 00:48:29,520 I opened it 722 00:48:54,420 --> 00:48:58,716 Joshua! 723 00:49:01,510 --> 00:49:04,222 Let's go, you're going to make Mommy late 724 00:49:08,559 --> 00:49:10,853 I lost my tank 725 00:49:11,270 --> 00:49:13,022 Don't worry, we'll find it 726 00:49:13,898 --> 00:49:15,942 Where did you leave the tank? 727 00:49:16,067 --> 00:49:17,985 - It's on the stairs - I'll get it 728 00:49:18,528 --> 00:49:21,197 Hold the bicycle. I'll get it 729 00:49:24,283 --> 00:49:25,243 Here 730 00:49:26,619 --> 00:49:27,787 Let's go 731 00:49:29,038 --> 00:49:32,208 - Go, Pop! - Go slow! Are you guys crazy? 732 00:49:32,542 --> 00:49:34,377 You're late for school! Go! 733 00:49:34,961 --> 00:49:38,130 There's a horse! Two horses! 734 00:49:39,924 --> 00:49:42,802 Stop ringing that bell, it's driving me crazy! 735 00:49:42,927 --> 00:49:46,681 - It's not me, it's Joshua. - It's not me, it's Pop! 736 00:49:46,806 --> 00:49:48,391 Stop it, let me off! 737 00:49:58,568 --> 00:49:59,819 Here we are 738 00:50:00,440 --> 00:50:01,900 See you tonight 739 00:50:05,862 --> 00:50:07,363 Go fast, Pop! 740 00:50:18,530 --> 00:50:20,741 Can we buy this for Mommy? 741 00:50:21,075 --> 00:50:22,743 - How much does it cost? - 15 lire 742 00:50:23,452 --> 00:50:27,039 It's a fake. It's probably a fake cake, like your tank 743 00:50:27,122 --> 00:50:28,374 Let's go, Joshua 744 00:50:28,916 --> 00:50:31,877 "No Jews or dogs... 745 00:50:32,127 --> 00:50:34,254 allowed." 746 00:50:35,881 --> 00:50:40,344 Why aren't Jews or dogs allowed to go in? 747 00:50:40,719 --> 00:50:43,097 They just don't want Jews or dogs to go in 748 00:50:43,430 --> 00:50:44,973 Everybody does what they want to 749 00:50:45,307 --> 00:50:46,809 There's a hardware store there... 750 00:50:47,226 --> 00:50:50,813 they don't let Spanish people or horses into their store 751 00:50:51,146 --> 00:50:53,190 Farther ahead, there's a drugstore 752 00:50:53,524 --> 00:50:55,901 I was with a Chinese friend of mine yesterday who had a kangaroo 753 00:50:56,151 --> 00:50:59,029 I said "May we?" "No, we don't want any Chinese or kangaroos here." 754 00:50:59,405 --> 00:51:01,407 They don't like them, what can I tell you? 755 00:51:01,790 --> 00:51:04,167 We let everybody into our bookshop 756 00:51:04,334 --> 00:51:06,545 No. From now on, we'll write it too 757 00:51:06,795 --> 00:51:08,839 - Is there anybody you don't like? - Spiders, what about you? 758 00:51:08,839 --> 00:51:11,133 I don't like Visigoths. Starting tomorrow we'll write: 759 00:51:11,591 --> 00:51:14,136 "No spiders and Visigoths allowed." 760 00:51:14,344 --> 00:51:17,848 I'm sick and tired of these Visigoths! 761 00:51:25,897 --> 00:51:27,899 Good morning 762 00:51:27,983 --> 00:51:29,609 Everything's half-price 763 00:51:29,943 --> 00:51:31,111 Guido Orefice? 764 00:51:31,737 --> 00:51:33,155 That's me 765 00:51:33,488 --> 00:51:35,365 You have to come to the prefect's 766 00:51:35,490 --> 00:51:36,658 Again! 767 00:51:37,242 --> 00:51:38,952 - He already went - Let's go 768 00:51:39,077 --> 00:51:40,412 Why? 769 00:51:42,956 --> 00:51:45,250 - Is that man with you? - Yes, let's go 770 00:51:46,126 --> 00:51:47,127 All right 771 00:51:47,502 --> 00:51:48,837 I'm coming too 772 00:51:49,254 --> 00:51:51,548 You stay here. It won't take long, will it? 773 00:51:51,715 --> 00:51:52,966 Not long at all 774 00:51:54,259 --> 00:51:57,012 Joshua, make sure you treat the customers good! 775 00:51:57,721 --> 00:51:59,097 I'll be right back 776 00:53:02,119 --> 00:53:03,662 I'll take this one 777 00:53:03,870 --> 00:53:05,455 It costs five lire 778 00:53:05,580 --> 00:53:09,251 No, it says ten lire 779 00:53:09,501 --> 00:53:11,461 Everything's half-price 780 00:53:14,047 --> 00:53:17,300 Give this to your mom and tell her... 781 00:53:17,467 --> 00:53:18,719 it's from Grandma 782 00:53:18,969 --> 00:53:22,139 I've never seen my grandma before 783 00:53:22,556 --> 00:53:23,724 Would you like to meet her? 784 00:53:24,099 --> 00:53:24,933 Yes 785 00:53:26,351 --> 00:53:28,353 You'll meet her tomorrow 786 00:53:28,562 --> 00:53:29,646 Tomorrow? 787 00:53:29,980 --> 00:53:32,524 Because tomorrow is your birthday... 788 00:53:32,858 --> 00:53:35,610 and your grandma will come and bring you a nice present 789 00:53:35,777 --> 00:53:37,612 A new tank? 790 00:53:38,071 --> 00:53:40,282 No, a surprise 791 00:53:41,366 --> 00:53:42,951 Give the letter to your mom 792 00:53:44,077 --> 00:53:45,245 Bye, Joshua 793 00:53:45,537 --> 00:53:47,998 You forgot your change, Grandma 794 00:53:54,296 --> 00:53:55,547 Thank you 795 00:53:56,423 --> 00:53:58,467 - When are you coming? - In an hour or so 796 00:53:58,925 --> 00:54:01,470 I'm going to stop by my uncle's to see if he'll bring some leftovers 797 00:54:02,721 --> 00:54:05,390 - Then what did Grandma say? - She's coming tomorrow 798 00:54:08,352 --> 00:54:09,436 It's about time! 799 00:54:09,940 --> 00:54:14,486 JEWISH STORE 800 00:54:14,986 --> 00:54:17,531 - Go take a bath. - I took one on Friday! 801 00:54:17,739 --> 00:54:19,366 He's right 802 00:54:19,825 --> 00:54:21,326 You change your shirt 803 00:54:21,451 --> 00:54:24,204 - I changed it on Thursday! - Don't forget the flowers! 804 00:54:24,538 --> 00:54:26,373 They're outside, I already picked them 805 00:54:26,665 --> 00:54:30,335 - I'll come with you, Pop! - You have to take a bath, stubborn! 806 00:54:30,836 --> 00:54:32,170 I don't want to take one! 807 00:54:33,755 --> 00:54:35,507 Hurry up, I have to go pick Grandma up! 808 00:54:43,390 --> 00:54:46,226 - Where do you want the flowers? - Set them down, I'll be right there 809 00:54:56,278 --> 00:54:58,238 I took one on Friday! 810 00:55:03,994 --> 00:55:05,829 Do you know where Joshua is? 811 00:55:06,079 --> 00:55:07,914 He must be in there 812 00:55:08,165 --> 00:55:09,958 Could you put those things in order? 813 00:55:10,041 --> 00:55:12,335 Why don't you show me the flowers? They look so beautiful 814 00:55:12,544 --> 00:55:15,005 They are, I'll bring them right over. You want to see the flowers? 815 00:55:15,338 --> 00:55:19,009 I'll make them come right over 816 00:55:19,426 --> 00:55:21,094 Come, flowers! 817 00:55:21,261 --> 00:55:22,512 Come, stand! 818 00:55:22,679 --> 00:55:24,139 Schopenhauer, willpower. I want the stand to come here 819 00:55:24,890 --> 00:55:26,391 Stand, come 820 00:55:28,101 --> 00:55:30,145 Stop, stand! 821 00:55:30,645 --> 00:55:33,398 This stand seems very dirty to me 822 00:55:34,399 --> 00:55:36,526 Good morning, princess! 823 00:55:41,615 --> 00:55:43,617 He can already read and write? 824 00:55:43,784 --> 00:55:46,578 - For over a year now. - You did a good job 825 00:55:46,787 --> 00:55:48,455 We're here 826 00:55:48,747 --> 00:55:50,373 I'll help you get out 827 00:55:50,707 --> 00:55:52,417 No, I can do it myself 828 00:56:09,976 --> 00:56:11,812 Dora, what's wrong? 829 00:56:32,582 --> 00:56:34,209 Are we there? 830 00:56:34,918 --> 00:56:36,461 No, it's a crossing 831 00:56:36,795 --> 00:56:39,339 Will you tell me where we're going now? 832 00:56:39,923 --> 00:56:41,508 What do you mean, where? 833 00:56:42,259 --> 00:56:44,553 You asked me a thousand times! We're going... 834 00:56:45,345 --> 00:56:47,723 to the place... What's it called? 835 00:56:48,473 --> 00:56:49,433 We're going... 836 00:56:49,766 --> 00:56:50,600 Where are we going? 837 00:56:51,059 --> 00:56:54,896 What day is it today? Today is your birthday! 838 00:56:55,564 --> 00:56:58,817 You've always said you wanted to go on a trip! 839 00:56:59,025 --> 00:57:02,112 It took me months to plan this whole thing! 840 00:57:02,404 --> 00:57:05,073 You know where we're going? 841 00:57:06,199 --> 00:57:08,201 I can't tell you. I promised Mom I wouldn't tell 842 00:57:08,452 --> 00:57:10,245 You know how she is. She'll get mad 843 00:57:10,370 --> 00:57:12,330 It makes me laugh 844 00:57:12,414 --> 00:57:15,333 My pop planned something like this for me when I was little too 845 00:57:15,542 --> 00:57:18,795 It was so... Boy, was it funny! 846 00:57:21,590 --> 00:57:23,884 I'm not going to tell you 847 00:57:27,179 --> 00:57:29,222 I want you to see for yourself 848 00:57:29,514 --> 00:57:31,266 It's a surprise, you know, it really... 849 00:57:31,600 --> 00:57:34,478 It really makes me laugh 850 00:57:34,770 --> 00:57:36,563 I'm tired 851 00:57:37,731 --> 00:57:40,984 Go to sleep 852 00:57:46,949 --> 00:57:48,951 Where are we going? Where are they taking us? 853 00:58:09,430 --> 00:58:12,850 What time is it? We're leaving right on time 854 00:58:13,600 --> 00:58:15,185 What organization! 855 00:58:15,352 --> 00:58:17,813 - You've never taken a train, huh? - No. Is it nice? 856 00:58:18,105 --> 00:58:19,106 It's really nice! 857 00:58:19,398 --> 00:58:22,484 It's all wooden inside, everybody stands up, there's not one seat 858 00:58:23,068 --> 00:58:26,155 - There aren't any seats? - What? Seats on a train? 859 00:58:26,447 --> 00:58:28,574 It's obvious you've never been on one! 860 00:58:28,740 --> 00:58:31,743 No, everybody stands real close together 861 00:58:32,453 --> 00:58:35,789 Do you see this line? I got the last tickets just in time! 862 00:58:36,665 --> 00:58:39,042 Hurry up, Uncle Eliseo, I don't want them to say, "Too late... 863 00:58:39,418 --> 00:58:41,462 it's full, go back home." 864 00:58:41,753 --> 00:58:44,298 Wait up, we've got a reservation! Leave some room for us! 865 00:58:45,007 --> 00:58:47,384 Look at the line! 866 00:58:48,635 --> 00:58:51,096 Here we are! We made a reservation! 867 00:58:54,057 --> 00:58:55,684 Thank you! 868 00:58:58,979 --> 00:59:00,397 May I help you? 869 00:59:01,356 --> 00:59:04,026 There's been a mistake 870 00:59:04,276 --> 00:59:06,111 What mistake? 871 00:59:06,570 --> 00:59:08,614 My husband and son are on that train 872 00:59:10,407 --> 00:59:12,409 What's your husband's name? 873 00:59:12,743 --> 00:59:14,411 Guido Orefice 874 00:59:20,667 --> 00:59:22,503 Joshua Orefice... 875 00:59:22,586 --> 00:59:24,588 and Eliseo Orefice... 876 00:59:24,755 --> 00:59:26,006 are on the train too 877 00:59:26,882 --> 00:59:28,634 There's no mistake 878 00:59:30,427 --> 00:59:32,304 I want to get on that train too 879 00:59:34,431 --> 00:59:36,391 We're all ready 880 00:59:36,600 --> 00:59:38,143 Send them off then 881 00:59:38,393 --> 00:59:39,561 Go! Leave! 882 00:59:42,272 --> 00:59:44,274 Go back home, ma'am 883 00:59:45,484 --> 00:59:47,069 I want to get on that train 884 00:59:55,994 --> 00:59:58,288 Let me get on that train! 885 01:00:29,528 --> 01:00:30,362 Mom's here! 886 01:00:33,740 --> 01:00:35,784 They stopped the train to let Mom get on 887 01:02:40,367 --> 01:02:41,785 Uncle Eliseo 888 01:03:21,575 --> 01:03:24,828 Are you happy? Did you see this place? Are you tired? 889 01:03:25,746 --> 01:03:28,916 - I didn't like the train - Me neither 890 01:03:29,374 --> 01:03:31,084 We'll take the bus back 891 01:03:31,251 --> 01:03:34,671 We're taking the bus back! The one with the seats in it! 892 01:03:34,880 --> 01:03:36,715 - I told them - That's better 893 01:03:36,882 --> 01:03:39,426 You see? It's all organized! 894 01:03:39,885 --> 01:03:43,305 Did you see that line! People are lined up to get inside! 895 01:03:43,764 --> 01:03:47,017 Everybody wants to get in! 896 01:03:47,434 --> 01:03:49,478 What game is this? 897 01:03:50,020 --> 01:03:50,854 That's it! 898 01:03:51,396 --> 01:03:52,856 It's that game where... 899 01:03:53,398 --> 01:03:55,526 It's the game... 900 01:03:55,910 --> 01:04:00,122 We're all players 901 01:04:01,749 --> 01:04:04,293 It's all organized. The game is: 902 01:04:04,543 --> 01:04:07,379 The men are over here, the women are over there 903 01:04:07,546 --> 01:04:10,341 Then there's the soldiers, they give us our schedule 904 01:04:10,674 --> 01:04:12,718 It's hard. You know, it's not easy 905 01:04:13,469 --> 01:04:16,972 If somebody makes a mistake, they get sent right home 906 01:04:17,306 --> 01:04:19,016 That means you have to be careful 907 01:04:19,475 --> 01:04:22,895 But if you win, you get first prize! 908 01:04:23,020 --> 01:04:25,231 What's the prize? 909 01:04:25,231 --> 01:04:27,149 First prize! 910 01:04:28,943 --> 01:04:31,612 - It's a tank - I already have one 911 01:04:31,862 --> 01:04:34,323 This one's a real tank! 912 01:04:34,490 --> 01:04:35,658 Brand new! 913 01:04:35,824 --> 01:04:37,618 Real? 914 01:04:38,118 --> 01:04:40,663 Yes! I didn't want to tell you 915 01:04:48,170 --> 01:04:49,922 Where's Uncle Eliseo going? 916 01:04:50,297 --> 01:04:52,841 He's on another team. It's all organized 917 01:04:53,092 --> 01:04:55,010 Bye, Uncle Eliseo! 918 01:04:57,805 --> 01:04:59,932 A real tank 919 01:05:14,405 --> 01:05:16,282 What did I tell you? 920 01:05:17,324 --> 01:05:18,576 Fabulous! 921 01:05:19,034 --> 01:05:20,119 What a place! 922 01:05:20,411 --> 01:05:23,581 Hurry up or they'll steal our places. We've got a reservation 923 01:05:24,039 --> 01:05:25,124 Two singles! 924 01:05:25,749 --> 01:05:28,210 Coming through! 925 01:05:28,669 --> 01:05:30,504 There's our place! 926 01:05:35,926 --> 01:05:37,887 This is our bed. We'll sleep real close 927 01:05:40,180 --> 01:05:43,934 It's ugly here, it smells. I want to be with Mommy 928 01:05:44,602 --> 01:05:46,103 We will be! 929 01:05:46,228 --> 01:05:47,146 I'm hungry! 930 01:05:47,396 --> 01:05:48,480 We'll eat! 931 01:05:49,106 --> 01:05:51,775 Plus they're really mean here. They yell! 932 01:05:52,318 --> 01:05:56,363 They yell because everybody wants first prize. They have to be tough 933 01:05:56,947 --> 01:05:59,241 Can I see Mommy? 934 01:05:59,825 --> 01:06:01,285 When the game's over 935 01:06:01,493 --> 01:06:02,745 When's it over? 936 01:06:04,747 --> 01:06:07,499 You have to get 1000 points 937 01:06:08,667 --> 01:06:10,961 Whoever gets 1000 points wins a tank 938 01:06:11,295 --> 01:06:14,048 I don't believe you. Are we getting a snack? 939 01:06:14,340 --> 01:06:16,217 A snack? 940 01:06:17,259 --> 01:06:19,303 Just ask. We're all friends here 941 01:06:19,511 --> 01:06:22,264 - Look who's here! What's his name... - Bartolomeo 942 01:06:22,765 --> 01:06:24,475 Let me ask you something 943 01:06:24,725 --> 01:06:28,312 Did the guy who hands out the bread and jam already come by? 944 01:06:29,438 --> 01:06:32,525 Darn it all! We missed him by a second! 945 01:06:33,108 --> 01:06:36,195 He'll come back again though, won't he? 946 01:06:36,737 --> 01:06:38,197 He's coming back 947 01:06:45,621 --> 01:06:46,705 What did he say? 948 01:06:46,789 --> 01:06:48,707 He asked if anyone speaks German 949 01:06:48,916 --> 01:06:50,960 He's going to explain the camp's rules 950 01:06:54,460 --> 01:06:56,504 - Do you speak German? - No 951 01:07:06,347 --> 01:07:09,601 The game starts now. Whoever's here is here, whoever's not is not 952 01:07:13,229 --> 01:07:16,816 The first one to get a thousand points wins. The prize is a tank! 953 01:07:18,276 --> 01:07:19,527 Lucky him! 954 01:07:27,994 --> 01:07:31,080 Every day we'll announce who's in the lead from that loudspeaker 955 01:07:31,456 --> 01:07:34,167 The one with the least points has to wear a sign saying "jackass"... 956 01:07:34,500 --> 01:07:36,252 right here on his back 957 01:07:43,384 --> 01:07:46,346 We play the part of the real mean guys who yell 958 01:07:46,554 --> 01:07:48,848 Whoever's scared loses points 959 01:08:03,196 --> 01:08:05,865 In three cases you'll lose all your points 960 01:08:05,949 --> 01:08:09,285 One: If you start crying 961 01:08:09,661 --> 01:08:12,330 Two: If you want to see your mommy 962 01:08:12,497 --> 01:08:15,833 Three: If you're hungry and you want a snack 963 01:08:16,209 --> 01:08:17,627 Forget about it! 964 01:08:26,552 --> 01:08:28,930 It's easy to lose points for being hungry 965 01:08:29,222 --> 01:08:31,182 Just yesterday I lost 40 points... 966 01:08:31,307 --> 01:08:33,601 because I absolutely had to have a jam sandwich 967 01:08:35,728 --> 01:08:36,813 Apricot jam! 968 01:08:38,565 --> 01:08:40,233 He wanted strawberry 969 01:08:46,739 --> 01:08:49,576 Don't ask for any lollipops. You won't get any 970 01:08:49,742 --> 01:08:51,369 We eat them all! 971 01:08:53,288 --> 01:08:55,123 I ate twenty of them yesterday! 972 01:08:56,291 --> 01:08:58,084 What a stomach ache! 973 01:08:58,585 --> 01:08:59,836 But they sure were good 974 01:09:00,795 --> 01:09:01,963 You bet! 975 01:09:10,680 --> 01:09:13,141 Sorry if I'm going so fast, but I'm playing hide-and-seek 976 01:09:13,474 --> 01:09:15,393 I have to go now, or they'll find me 977 01:09:25,320 --> 01:09:29,073 Don't ask me anything Ask Bartolomeo, he knows everything 978 01:09:29,240 --> 01:09:31,534 Don't forget to tell me what he said too 979 01:09:32,118 --> 01:09:34,078 A thousand points? 980 01:09:34,245 --> 01:09:36,289 I told you we're going to have fun! 981 01:09:36,956 --> 01:09:38,750 These guys are crazy! 982 01:09:38,917 --> 01:09:42,503 This has to weigh a hundred kilos! It's got to be 3,000 degrees in here! 983 01:09:42,754 --> 01:09:45,131 Vittorino, I can't cope anymore! 984 01:09:45,465 --> 01:09:47,759 - After only the first one? - Why, are there more to move? 985 01:09:48,509 --> 01:09:50,011 We're here until tonight! 986 01:09:50,011 --> 01:09:54,140 Bartolomeo, what happened? Where are they taking you? 987 01:09:54,265 --> 01:09:56,309 To the hospital. I hurt my arm 988 01:09:58,311 --> 01:10:00,146 We're going to die here! 989 01:10:00,605 --> 01:10:04,275 I can't take it anymore! I'm putting this down 990 01:10:04,484 --> 01:10:08,321 I'll tell them I can't do it. What can they do to me? 991 01:10:08,655 --> 01:10:09,656 They'll kill you! 992 01:10:10,573 --> 01:10:14,077 - Where does this thing go? - Down there 993 01:10:14,410 --> 01:10:17,080 Good Lord, I'll never make it! 994 01:10:23,628 --> 01:10:28,341 It's got to be 10,000 degrees in here 995 01:10:57,912 --> 01:10:59,330 Pop! 996 01:11:14,887 --> 01:11:17,890 Look here! See? It's nice, huh? 997 01:11:20,393 --> 01:11:22,061 We're signed up 998 01:11:22,896 --> 01:11:25,273 When I got there to sign up... 999 01:11:25,565 --> 01:11:27,775 the referee was there and he said: 1000 01:11:28,192 --> 01:11:29,986 "No, you and your son aren't on the list... 1001 01:11:30,278 --> 01:11:33,615 you didn't pay your dues." 1002 01:11:34,073 --> 01:11:35,992 I almost fell over 1003 01:11:36,200 --> 01:11:39,621 He said, "You can go home." I said, "No, you go home! 1004 01:11:40,121 --> 01:11:42,248 Joshua and I signed up 1005 01:11:42,832 --> 01:11:47,545 Give me my number!" In fact, they gave me one. Look! 1006 01:11:47,712 --> 01:11:50,965 I had them put it here too, just in case 1007 01:11:51,549 --> 01:11:53,760 See what a nice place... 1008 01:11:53,885 --> 01:11:56,679 your pop takes you to? 1009 01:11:58,598 --> 01:12:01,142 Did you play with the other kids? 1010 01:12:01,392 --> 01:12:04,229 Yes, but they don't know the rules 1011 01:12:04,395 --> 01:12:07,649 They said it isn't true that first prize is a tank 1012 01:12:07,941 --> 01:12:09,901 They don't know anything about the points 1013 01:12:10,610 --> 01:12:13,696 Did you fall for that? They're as sly as foxes 1014 01:12:13,863 --> 01:12:16,074 They want to beat you! Are you joking? 1015 01:12:16,241 --> 01:12:19,285 There's no tank? Don't you believe them! 1016 01:12:19,786 --> 01:12:22,080 How many points did we get today? 1017 01:12:24,707 --> 01:12:27,585 48, they took two points away from me because... 1018 01:12:27,961 --> 01:12:29,671 I tripped while I was... 1019 01:12:30,129 --> 01:12:31,297 playing hopscotch 1020 01:12:33,383 --> 01:12:37,428 We laughed like crazy today! I died laughing! 1021 01:12:37,553 --> 01:12:39,931 Boy, did I have fun! 1022 01:12:40,515 --> 01:12:43,059 I can't wait to start all over again tomorrow! 1023 01:12:43,685 --> 01:12:45,895 Hopscotch, tug of war... 1024 01:12:45,979 --> 01:12:47,438 and ring-around-the-rosy 1025 01:12:47,855 --> 01:12:50,942 Every game. I don't even remember all of them 1026 01:12:51,025 --> 01:12:53,486 "You guys are obsessed. Stop, I'm tired!" I said 1027 01:12:54,237 --> 01:12:56,948 Listen, did you eat something? 1028 01:12:57,280 --> 01:12:59,407 Yes, but I didn't ask for a snack 1029 01:12:59,991 --> 01:13:03,328 Good boy! That means you got 12 points too! 1030 01:13:03,662 --> 01:13:06,915 48 for me, 12 for you. 60 points! 1031 01:13:07,248 --> 01:13:10,335 This is what you get when you get up to 60 1032 01:13:10,502 --> 01:13:14,005 A plain piece of bread, no jam 1033 01:13:14,172 --> 01:13:15,674 Here, eat this 1034 01:13:19,010 --> 01:13:22,013 - Is 60 points a lot? - Are you kidding? 1035 01:13:22,347 --> 01:13:24,015 It sure is! 1036 01:13:27,769 --> 01:13:30,313 Look who's here! Bartolomeo! 1037 01:13:30,689 --> 01:13:32,565 How'd it go? 1038 01:13:32,816 --> 01:13:34,859 Any worse than this... I got 20 of them 1039 01:13:39,489 --> 01:13:42,242 We got more than him 1040 01:13:42,242 --> 01:13:45,412 Don't tell him that. We're in the lead! 1041 01:13:54,295 --> 01:13:56,965 I already told you, no children or old ladies! 1042 01:13:57,257 --> 01:13:59,384 Back inside! You don't work! 1043 01:13:59,592 --> 01:14:01,636 The rest, downstairs! 1044 01:14:03,221 --> 01:14:05,974 Let's go, girls, quickly. Come on. This way! 1045 01:14:07,350 --> 01:14:09,811 That one's new, she learned right away 1046 01:14:10,186 --> 01:14:13,440 The lady at the door, she seemed nice when she first came 1047 01:14:13,732 --> 01:14:15,358 She's the worst of all! 1048 01:14:15,567 --> 01:14:17,777 At least she didn't send the old ladies and children to work 1049 01:14:18,570 --> 01:14:21,823 They don't send old people and kids to work because they kill them! 1050 01:14:22,115 --> 01:14:24,826 One of these days they'll call them to take a shower 1051 01:14:25,076 --> 01:14:26,745 "Children, shower time!" 1052 01:14:26,953 --> 01:14:30,123 The truth is, they make them shower there, in the gas chamber 1053 01:14:37,422 --> 01:14:38,673 Downstairs! 1054 01:14:43,553 --> 01:14:45,430 How can I do this? 1055 01:14:45,680 --> 01:14:47,432 Vittorino! 1056 01:14:48,725 --> 01:14:51,811 Where'd they find all these anvils? 1057 01:14:51,978 --> 01:14:53,229 Pop! 1058 01:14:55,690 --> 01:14:57,984 Why are you here? You're not supposed to be here! 1059 01:14:58,610 --> 01:14:59,778 Go away! 1060 01:15:00,111 --> 01:15:01,696 Why aren't you with the other kids? 1061 01:15:02,489 --> 01:15:03,490 They said... 1062 01:15:03,657 --> 01:15:07,702 all us kids have to take a shower today and I don't want to 1063 01:15:08,536 --> 01:15:10,080 Go take a shower! 1064 01:15:10,288 --> 01:15:11,122 No! 1065 01:15:12,290 --> 01:15:13,833 I'm not going to 1066 01:15:14,250 --> 01:15:15,502 Go take a shower! 1067 01:15:16,753 --> 01:15:18,588 What are you doing here? 1068 01:15:20,340 --> 01:15:22,217 We're making... 1069 01:15:22,759 --> 01:15:24,969 the tank 1070 01:15:25,470 --> 01:15:28,515 We're building the tank. We're still working on the tracks 1071 01:15:28,598 --> 01:15:30,642 We're running slow 1072 01:15:32,435 --> 01:15:35,105 You can't stay here. Go take your shower! 1073 01:15:35,605 --> 01:15:37,899 I don't want to! 1074 01:15:38,733 --> 01:15:42,153 You stubborn thing! I'll tell Mom! Ten points off for you! 1075 01:15:42,612 --> 01:15:45,699 Hide behind there. We'll go back together when I'm done 1076 01:15:46,116 --> 01:15:47,701 Don't let anyone see you! 1077 01:15:48,076 --> 01:15:49,577 This sure is fun! 1078 01:16:03,842 --> 01:16:04,676 Everything! 1079 01:16:04,968 --> 01:16:07,095 Take everything off! Hang it up there! 1080 01:16:08,054 --> 01:16:10,098 You'll get it back after the shower 1081 01:16:11,182 --> 01:16:12,350 Forward! 1082 01:16:14,477 --> 01:16:17,564 Remember your number to get your clothes back! 1083 01:16:20,650 --> 01:16:22,861 Women and children will shower together 1084 01:16:23,361 --> 01:16:24,863 Are you hurt? 1085 01:16:36,499 --> 01:16:37,667 Thanks, Bartolomeo 1086 01:16:37,792 --> 01:16:41,463 From now on, you have to hide here the whole day 1087 01:16:41,629 --> 01:16:43,840 If they see us now, it's over, we're disqualified! 1088 01:16:44,632 --> 01:16:45,592 What do I have to do? 1089 01:16:46,134 --> 01:16:48,178 You have to stay. Vittorino, help me out 1090 01:16:48,511 --> 01:16:50,638 You have to hide here all day 1091 01:16:50,847 --> 01:16:53,767 Don't let anyone see you, especially those mean guys who yell 1092 01:16:55,060 --> 01:16:56,311 Remember... 1093 01:16:56,394 --> 01:16:58,313 stay hidden! 1094 01:16:58,605 --> 01:17:00,732 This is the hardest part 1095 01:17:01,441 --> 01:17:05,487 If we get this right, the tank is ours, it's worth 120 points a day 1096 01:17:06,154 --> 01:17:08,823 I'll take you with me, I'll hide you. You're gone! 1097 01:17:09,282 --> 01:17:11,826 Who's ever seen you before? Who are you? Where is he? 1098 01:17:12,160 --> 01:17:13,244 Got it? 1099 01:17:18,833 --> 01:17:20,001 Gotcha! 1100 01:17:21,961 --> 01:17:22,462 Good boy! 1101 01:18:39,914 --> 01:18:42,292 Anybody here? Am I disturbing? 1102 01:18:50,675 --> 01:18:52,719 Come here! 1103 01:18:53,178 --> 01:18:54,846 Quick as lightning! 1104 01:19:01,186 --> 01:19:02,437 Good morning, princess! 1105 01:19:03,229 --> 01:19:04,397 Last night... 1106 01:19:04,522 --> 01:19:06,983 I dreamt about you all night! 1107 01:19:07,400 --> 01:19:10,987 We were going to the movies, you were wearing that pink suit... 1108 01:19:11,237 --> 01:19:12,489 that I really like 1109 01:19:13,073 --> 01:19:15,116 You're all I think about, princess 1110 01:19:15,533 --> 01:19:18,078 I always think about you. And now... 1111 01:19:18,460 --> 01:19:19,461 Mommy! 1112 01:19:19,836 --> 01:19:23,840 Pop wheels me in the wheelbarrow but he doesn't know how to drive! 1113 01:19:24,048 --> 01:19:26,259 He kills me laughing! 1114 01:19:26,426 --> 01:19:29,095 We're in the lead! How many points do we have today? 1115 01:19:29,596 --> 01:19:32,474 Run! The mean guys who yell are behind us! 1116 01:19:32,682 --> 01:19:35,769 - Where? - Over here. Over here! 1117 01:19:49,616 --> 01:19:51,201 Are they dry? 1118 01:19:52,118 --> 01:19:54,412 They're dry 1119 01:19:54,662 --> 01:19:55,538 Catch 1120 01:19:56,623 --> 01:19:57,791 Get dressed 1121 01:20:12,305 --> 01:20:15,475 What happened to Vittorino, Alfonso and the others? 1122 01:20:15,975 --> 01:20:17,602 They didn't make it 1123 01:21:10,655 --> 01:21:12,699 "If you say my name, I'm not there anymore." 1124 01:21:14,325 --> 01:21:15,243 "Silence." 1125 01:21:49,486 --> 01:21:51,446 Thank goodness, I was getting scared What happened to you? 1126 01:21:51,821 --> 01:21:54,199 They're half-crazy! 1127 01:21:55,992 --> 01:21:58,745 The man who does the check-ups, the captain... 1128 01:21:58,870 --> 01:22:01,247 he's a friend of mine. I met him when I was a waiter 1129 01:22:01,414 --> 01:22:05,418 He said they're having a dinner with all the officials and their wives 1130 01:22:05,668 --> 01:22:08,588 He asked me if I wanted to wait tables at the dinner 1131 01:22:09,631 --> 01:22:12,634 Maybe he wants to help me. He might get us out of here 1132 01:22:19,474 --> 01:22:21,518 Have you seen Joshua? 1133 01:22:21,935 --> 01:22:23,186 What do you mean, "no"? 1134 01:22:30,944 --> 01:22:33,071 What are you doing? Come here! 1135 01:22:33,321 --> 01:22:34,322 No 1136 01:22:34,989 --> 01:22:36,950 I told you to come 1137 01:22:37,659 --> 01:22:39,244 No? Come on out! 1138 01:22:40,370 --> 01:22:43,248 Come out! Look here, you're all dirty 1139 01:22:43,873 --> 01:22:45,125 Where have you been? 1140 01:22:46,501 --> 01:22:49,379 I had to finish playing rummy 1141 01:22:50,004 --> 01:22:52,465 They make buttons and soap out of us 1142 01:22:55,427 --> 01:22:56,678 What are you saying? 1143 01:22:56,803 --> 01:22:58,805 They burn us all in the oven 1144 01:22:59,973 --> 01:23:00,723 Who told you that? 1145 01:23:02,100 --> 01:23:04,227 A man was crying. 1146 01:23:04,727 --> 01:23:07,397 He said they make buttons and soap out of us 1147 01:23:09,482 --> 01:23:11,693 You fell for that? 1148 01:23:12,068 --> 01:23:13,319 Again? 1149 01:23:14,487 --> 01:23:17,449 I thought you were a sharp boy, cunning, intelligent 1150 01:23:17,782 --> 01:23:21,035 Buttons and soap out of people? That'll be the day! 1151 01:23:21,995 --> 01:23:23,663 You believed that? 1152 01:23:24,414 --> 01:23:29,210 Just imagine, tomorrow morning I'll wash my hands with Bartolomeo 1153 01:23:29,461 --> 01:23:30,837 A good scrub... 1154 01:23:31,087 --> 01:23:32,589 then I'll button up with Francesco 1155 01:23:32,964 --> 01:23:34,382 Darn it all! 1156 01:23:35,175 --> 01:23:37,051 Look! I just lost Giorgio! 1157 01:23:37,469 --> 01:23:38,887 Does this look like a person? 1158 01:23:39,888 --> 01:23:43,057 Come on! They were teasing you! And you fell for it! 1159 01:23:43,391 --> 01:23:45,518 What else did they tell you? 1160 01:23:45,810 --> 01:23:47,562 That we get cooked in the oven 1161 01:23:51,691 --> 01:23:53,526 They burn us up in the oven 1162 01:23:54,944 --> 01:24:00,533 You fell for that too! You just eat everything up! 1163 01:24:00,617 --> 01:24:02,744 I've heard of a wood oven... 1164 01:24:02,952 --> 01:24:05,413 but I've never seen a man oven before 1165 01:24:05,872 --> 01:24:08,958 I'm out of wood! Take this lawyer! 1166 01:24:09,209 --> 01:24:12,170 This lawyer doesn't burn, he's not dry enough! 1167 01:24:12,378 --> 01:24:14,089 Look at that smoke! 1168 01:24:15,799 --> 01:24:18,093 Buttons, soap, we get burned in the oven... 1169 01:24:18,490 --> 01:24:20,492 Let's be serious now 1170 01:24:20,742 --> 01:24:23,537 I have a bag race with the bad guys tomorrow... 1171 01:24:23,954 --> 01:24:26,331 That's enough. I want to go home 1172 01:24:28,876 --> 01:24:30,043 Now? 1173 01:24:30,294 --> 01:24:31,128 Right now 1174 01:24:31,795 --> 01:24:34,965 It's raining now. You'll come down with a terrible fever! 1175 01:24:35,215 --> 01:24:37,050 I don't care. Let's go 1176 01:24:38,093 --> 01:24:40,137 All right, if you want to go... 1177 01:24:40,512 --> 01:24:44,266 I'll get our stuff and we'll leave 1178 01:24:45,058 --> 01:24:46,226 We can leave? 1179 01:24:46,518 --> 01:24:49,855 Naturally! What do you think they do, force people to stay here? 1180 01:24:50,397 --> 01:24:52,024 That'll be the day! 1181 01:24:52,274 --> 01:24:54,818 Wouldn't that be great! Let's go, we'll pack our bags... 1182 01:24:55,235 --> 01:24:56,820 and get out of here 1183 01:24:57,112 --> 01:25:00,449 What a shame, we were in the lead. We're quitting, off the list we go 1184 01:25:00,991 --> 01:25:05,204 Some other kid will win that real tank 1185 01:25:05,454 --> 01:25:07,581 There aren't any other kids, I'm the only one left 1186 01:25:08,040 --> 01:25:11,376 There aren't any more kids? It's full of them here! 1187 01:25:11,543 --> 01:25:12,961 Where are they then? 1188 01:25:13,420 --> 01:25:16,089 They're all hiding. Nobody's supposed to see them 1189 01:25:16,423 --> 01:25:19,843 - This is a serious game! - I just don't get it 1190 01:25:20,052 --> 01:25:21,887 How many points do we have? 1191 01:25:22,012 --> 01:25:24,223 Almost 687... 1192 01:25:24,473 --> 01:25:26,517 I told you a thousand times 1193 01:25:27,226 --> 01:25:28,560 Let's go, though 1194 01:25:28,769 --> 01:25:31,438 - We're winning. But if you want... - We're winning? 1195 01:25:31,772 --> 01:25:33,899 We're in first. I told you 1196 01:25:34,399 --> 01:25:36,527 But we'll quit if you want 1197 01:25:36,944 --> 01:25:39,613 I saw the chart yesterday. We'll go anyway, though 1198 01:25:40,280 --> 01:25:42,199 Bye, Bartolomeo. Joshua and I are leaving 1199 01:25:42,449 --> 01:25:44,034 We're fed up here 1200 01:25:44,117 --> 01:25:47,955 The tank is done, it's ready 1201 01:25:48,413 --> 01:25:51,375 Clean the spark plugs off before you start it 1202 01:25:51,625 --> 01:25:54,169 Open the throttle 1203 01:25:54,503 --> 01:25:57,923 Otherwise the cannon will get stuck with the tracks 1204 01:25:58,173 --> 01:26:00,384 And the gun, did you see how nice it is? It came out beautiful! 1205 01:26:00,634 --> 01:26:03,178 Lift the emergency brake off before you move! 1206 01:26:03,679 --> 01:26:06,431 Me and him are going 1207 01:26:06,640 --> 01:26:08,225 Joshua wants to quit 1208 01:26:08,350 --> 01:26:11,145 We could have gone back with a tank soon, but we'll take the bus today 1209 01:26:11,311 --> 01:26:14,064 Me and Joshua are leaving. So long, everybody! 1210 01:26:14,273 --> 01:26:16,024 We're tired of this place 1211 01:26:16,608 --> 01:26:19,278 Let's go or we'll miss the bus 1212 01:26:24,283 --> 01:26:25,534 Let's go, Joshua 1213 01:26:29,329 --> 01:26:32,124 It's raining, I'll come down with a terrible fever! 1214 01:27:41,527 --> 01:27:45,447 It's me, Pop! 1215 01:27:46,240 --> 01:27:48,992 I have to tell you something important Come here! 1216 01:27:49,201 --> 01:27:51,662 That little rascal's been running away from me all morning 1217 01:27:51,787 --> 01:27:54,456 - Is there really a kid? - There must be 2000! 1218 01:27:54,748 --> 01:27:56,708 They're like mice, they hide all over the place! 1219 01:27:56,959 --> 01:27:59,169 Those creeps want our tank! Stop! 1220 01:27:59,962 --> 01:28:01,046 Wait 1221 01:28:03,132 --> 01:28:04,675 I might have spotted him 1222 01:28:04,925 --> 01:28:06,844 I think he's nearby 1223 01:28:07,094 --> 01:28:11,557 Look. Go see if he's hiding in there. I'll wait here 1224 01:28:11,807 --> 01:28:13,433 I'll keep a watch out 1225 01:28:20,399 --> 01:28:21,483 He's there, Pop! 1226 01:28:21,733 --> 01:28:23,569 What'd he look like? Brown hair? 1227 01:28:24,528 --> 01:28:26,738 That's him, then. His name is Schwanz 1228 01:28:27,030 --> 01:28:28,991 He's been in there for three weeks 1229 01:28:29,449 --> 01:28:31,493 He was the runner-up, we beat him though! 1230 01:28:32,077 --> 01:28:34,997 Sooner or later I'll find the others too 1231 01:28:34,997 --> 01:28:37,374 How many are there? It's swarming, I told you 1232 01:28:37,708 --> 01:28:39,334 They're all hiding 1233 01:28:48,886 --> 01:28:50,387 Look, Pop! 1234 01:28:50,554 --> 01:28:52,014 There's a hideout! 1235 01:28:53,390 --> 01:28:56,059 Gotcha, gotcha, gotcha! You're out! Let's go 1236 01:29:03,233 --> 01:29:04,985 Holy smokes, she saw us! 1237 01:29:05,152 --> 01:29:06,612 Are we out? 1238 01:29:07,196 --> 01:29:09,156 She's coming over for you 1239 01:29:09,281 --> 01:29:11,408 Now it's time for the be quiet game 1240 01:29:11,783 --> 01:29:13,660 You're never to speak 1241 01:29:14,244 --> 01:29:15,329 Swear it! 1242 01:29:17,039 --> 01:29:18,749 - Swear it! - I swear 1243 01:29:22,127 --> 01:29:24,588 They all talk strange, you can't understand a word 1244 01:29:24,922 --> 01:29:27,299 If we get through this, first prize is ours 1245 01:29:27,758 --> 01:29:30,511 They're rounding up everyone in first place. It's the silence game 1246 01:29:30,886 --> 01:29:32,805 Not a word, got it? 1247 01:29:39,770 --> 01:29:41,438 Why are you here with the children? 1248 01:29:41,563 --> 01:29:44,024 Quiet! You're never to speak 1249 01:29:45,359 --> 01:29:46,527 I swear 1250 01:30:42,499 --> 01:30:45,335 I have to talk to you. Very important 1251 01:30:45,460 --> 01:30:48,297 - Where? When? - I'll signal you. Later 1252 01:31:01,894 --> 01:31:02,895 Thank you 1253 01:31:49,191 --> 01:31:52,069 I told you not to talk to the children 1254 01:32:20,013 --> 01:32:23,100 Doctor, my wife is here too 1255 01:32:45,289 --> 01:32:47,040 Slowly 1256 01:32:47,332 --> 01:32:49,084 Eat slowly, it's bad for you 1257 01:32:49,293 --> 01:32:52,546 We're in the lead. We just might leave early 1258 01:32:52,713 --> 01:32:54,465 The game finishes early 1259 01:32:55,924 --> 01:32:58,677 Don't make a mistake now that we're in the lead 1260 01:32:59,140 --> 01:33:00,224 Slowly 1261 01:33:22,913 --> 01:33:24,749 Pay attention 1262 01:33:30,379 --> 01:33:33,090 Fat, fat, ugly, ugly... 1263 01:33:33,257 --> 01:33:34,342 all yellow in reality 1264 01:33:36,177 --> 01:33:38,304 If you ask me what I am... 1265 01:33:38,554 --> 01:33:40,598 I answer, "cheep, cheep, cheep" 1266 01:33:46,854 --> 01:33:49,607 Walking along, I go poo-poo 1267 01:33:50,232 --> 01:33:52,693 Who am I? Tell me true 1268 01:33:57,281 --> 01:33:59,325 A duckling, right? 1269 01:34:02,453 --> 01:34:04,330 Is it a duckling? 1270 01:34:05,748 --> 01:34:08,042 It's not! 1271 01:34:09,543 --> 01:34:12,088 A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna 1272 01:34:12,922 --> 01:34:14,966 I can't send him mine... 1273 01:34:15,383 --> 01:34:18,135 until I solve this one 1274 01:34:19,387 --> 01:34:20,721 I thought... 1275 01:34:21,138 --> 01:34:23,140 duck-billed platypus... 1276 01:34:23,557 --> 01:34:25,184 but it doesn't go "cheep, cheep, cheep" 1277 01:34:25,434 --> 01:34:27,478 A duck-billed platypus goes: 1278 01:34:33,818 --> 01:34:36,779 I translated it into Italian for you last night 1279 01:34:39,323 --> 01:34:41,701 Well, what do you say? 1280 01:34:43,494 --> 01:34:45,454 Everything points to a duckling 1281 01:34:48,230 --> 01:34:49,648 Help me 1282 01:34:53,694 --> 01:34:55,654 For heaven's sake... 1283 01:34:56,030 --> 01:34:57,197 help me 1284 01:34:58,407 --> 01:35:00,701 I can't even sleep 1285 01:35:16,634 --> 01:35:18,927 It's the duckling! 1286 01:37:45,032 --> 01:37:48,202 Come here! 1287 01:37:49,244 --> 01:37:52,748 - I'm tired - Come here 1288 01:37:57,795 --> 01:37:59,338 Where are we here? 1289 01:37:59,964 --> 01:38:02,341 I might have taken the wrong way 1290 01:38:03,050 --> 01:38:05,427 Good boy, sleep. Dream sweet dreams 1291 01:38:06,345 --> 01:38:07,930 Maybe it is only a dream! 1292 01:38:08,639 --> 01:38:10,182 We're dreaming, Joshua 1293 01:38:10,766 --> 01:38:13,143 Tomorrow morning Mommy will come wake us up... 1294 01:38:13,727 --> 01:38:16,897 and bring us two nice cups of milk, and cookies 1295 01:38:18,023 --> 01:38:19,483 First we'll eat... 1296 01:38:19,984 --> 01:38:22,736 then I'll make love to her two or three times 1297 01:38:23,487 --> 01:38:25,614 If I can 1298 01:39:14,288 --> 01:39:16,165 Excuse me, Bartolomeo... 1299 01:39:17,124 --> 01:39:20,794 They've called those two officials 20 times. I bet they escaped 1300 01:39:21,170 --> 01:39:22,338 Did you understand anything else? 1301 01:39:22,630 --> 01:39:24,214 You don't need to speak German! 1302 01:39:24,715 --> 01:39:27,259 The war is over. They've running all over the place 1303 01:39:27,801 --> 01:39:29,553 Where are those trucks going? 1304 01:39:29,928 --> 01:39:32,389 The important thing is not to get on those trucks 1305 01:39:32,931 --> 01:39:34,475 They leave full and come back empty 1306 01:39:34,850 --> 01:39:36,268 You know where they're going? 1307 01:39:37,770 --> 01:39:40,606 What about the women? What's going on? 1308 01:39:40,939 --> 01:39:43,400 Let's get out of this dump and split up 1309 01:39:44,068 --> 01:39:45,444 We don't even have to pack our bags! 1310 01:39:45,986 --> 01:39:48,447 I've been hearing machine guns and dogs barking for hours 1311 01:39:48,864 --> 01:39:50,699 They want to get rid of everything 1312 01:39:50,950 --> 01:39:52,117 I'm leaving 1313 01:39:52,618 --> 01:39:54,912 I'll see you in Viareggio. We'll start an anvil factory! 1314 01:39:55,245 --> 01:39:56,872 So long, guys, I'm leaving 1315 01:40:14,306 --> 01:40:16,266 Come see 1316 01:40:16,767 --> 01:40:19,144 Look how mad they are! Furious! 1317 01:40:19,853 --> 01:40:22,690 You see? They're looking for you 1318 01:40:23,190 --> 01:40:25,192 Just for you. All this is for you! 1319 01:40:25,526 --> 01:40:27,653 You're the last one, the last one to find! 1320 01:40:28,070 --> 01:40:29,947 They're even looking under the rocks! 1321 01:40:30,155 --> 01:40:33,158 The game finishes tomorrow morning. They're handing out the award 1322 01:40:33,617 --> 01:40:36,787 If they don't find you tonight, it's worth 60 points! 1323 01:40:37,079 --> 01:40:38,497 How many points do we have? 1324 01:40:39,248 --> 01:40:41,917 We've got 940 points. Plus 60? 1325 01:40:42,167 --> 01:40:43,669 - A thousand! - First place! We win! 1326 01:40:44,044 --> 01:40:46,964 They're looking all over for you! Boy, are they mad! 1327 01:40:47,423 --> 01:40:49,967 No mistakes tonight. This is it! 1328 01:40:50,467 --> 01:40:52,678 - Go hide in that box, quick! - Schwanz is in there 1329 01:40:53,090 --> 01:40:54,257 Who? 1330 01:40:55,300 --> 01:40:57,969 The brown-haired boy 1331 01:40:58,678 --> 01:41:01,932 They got him yesterday. He was eliminated 1332 01:41:02,265 --> 01:41:04,935 It's the safest place to hide. Nobody will look there again 1333 01:41:05,143 --> 01:41:08,105 Let's go, quick as lightning. Come on! 1334 01:41:08,814 --> 01:41:10,399 Inside! 1335 01:41:11,983 --> 01:41:15,153 Take this blanket in case you get cold 1336 01:41:16,154 --> 01:41:18,615 I'll be back soon 1337 01:41:18,907 --> 01:41:22,327 I'll put them on the wrong track. I think I saw him over there! 1338 01:41:51,940 --> 01:41:53,817 Pop, you scared the death out of me! 1339 01:41:54,067 --> 01:41:56,945 Give me the blanket. Are you cold? 1340 01:41:57,696 --> 01:41:59,072 Give me your sweater then 1341 01:41:59,573 --> 01:42:02,117 I'll throw it on a tree and put them off track 1342 01:42:02,534 --> 01:42:03,869 They're looking all over for you! 1343 01:42:04,161 --> 01:42:08,081 Everybody's yelling, "Where's Joshua?" 1344 01:42:08,248 --> 01:42:10,792 They're even cursing. They're really, really mad! 1345 01:42:11,251 --> 01:42:15,088 No one will find you. Bye, now, I'll be back later 1346 01:42:16,715 --> 01:42:17,674 Listen... 1347 01:42:18,133 --> 01:42:20,677 if I'm really late coming back... 1348 01:42:21,011 --> 01:42:22,804 don't you move 1349 01:42:23,263 --> 01:42:25,807 Don't come out. You're not to come out... 1350 01:42:26,141 --> 01:42:27,476 until it's completely quiet... 1351 01:42:29,811 --> 01:42:32,606 and nobody is in sight, just to be safe 1352 01:42:32,856 --> 01:42:33,607 Say it! 1353 01:42:34,191 --> 01:42:37,152 I won't come out until nobody is around 1354 01:42:37,861 --> 01:42:39,404 Good boy, stubborn 1355 01:43:08,725 --> 01:43:09,559 Leave! 1356 01:43:10,435 --> 01:43:12,312 Go away, dog! 1357 01:43:13,021 --> 01:43:13,897 Go, dog! 1358 01:43:14,770 --> 01:43:22,278 Leave 1359 01:43:29,034 --> 01:43:30,119 Good job, Ferruccio 1360 01:43:31,036 --> 01:43:31,829 It works! 1361 01:43:56,228 --> 01:43:59,315 Is there anyone called Dora here? 1362 01:44:38,771 --> 01:44:41,649 Dora, are you here? It's Guido 1363 01:44:42,775 --> 01:44:45,486 I know someone is hiding here. Is there a Dora here? 1364 01:44:55,454 --> 01:44:58,499 Is there a Dora here? She's Italian. She's my wife 1365 01:44:59,500 --> 01:45:01,168 Yes, there's a Dora here 1366 01:45:02,211 --> 01:45:04,255 It's me, Dora! 1367 01:45:05,965 --> 01:45:08,175 It's not her! Is there another Dora? 1368 01:45:08,509 --> 01:45:10,553 As soon as you get out of here, jump out of the truck! 1369 01:45:10,928 --> 01:45:12,513 Get off, jump out! 1370 01:50:31,082 --> 01:50:33,209 It's true! 1371 01:50:43,177 --> 01:50:44,720 Hi, boy 1372 01:50:47,765 --> 01:50:50,601 You all alone? What's your name? 1373 01:50:52,895 --> 01:50:54,146 You don't understand what I'm saying, do you? 1374 01:50:55,356 --> 01:50:56,524 We'll give you a lift, come on 1375 01:50:57,358 --> 01:50:58,275 Come on, get up here 1376 01:51:04,615 --> 01:51:10,788 Come on. There you go. Ooop! 1377 01:51:53,289 --> 01:51:54,373 Mommy! 1378 01:52:06,051 --> 01:52:07,303 This is my story 1379 01:52:10,389 --> 01:52:12,516 This is the sacrifice my father made 1380 01:52:15,394 --> 01:52:17,521 This was his gift to me 1381 01:52:18,190 --> 01:52:19,609 We won! 1382 01:52:19,692 --> 01:52:20,776 Yes, we won! 1383 01:52:22,987 --> 01:52:26,574 A thousand points to laugh like crazy about! 1384 01:52:26,866 --> 01:52:30,036 We came in first! We're taking the tank home! 1385 01:52:30,244 --> 01:52:33,039 We won!