1 00:00:57,100 --> 00:00:59,900 Είναι σοβαρό πρόβλημα λειτουργίας. 2 00:01:16,200 --> 00:01:18,700 ...ο Πρόεδρός τους είναι απατεώνας. Εγώ δεν είμαι. 3 00:01:22,700 --> 00:01:26,200 Ο Ρόμπερτ Κέννεντυ πυροβολήθηκε σ'αυτή την αίθουσα. 4 00:01:28,700 --> 00:01:31,000 Δόξα τω Θεώ, είμαστε, επιτέλους ελεύθεροι! 5 00:01:31,300 --> 00:01:34,000 Πυροβόλησαν τον Πρόεδρο Κέννεντυ. 6 00:01:41,500 --> 00:01:45,300 'Η υπήρξατε ποτέ μέλος του Κομμουνιστικού Κόμματος 7 00:01:49,600 --> 00:01:51,500 Ε, Σίλβερ! 8 00:01:56,400 --> 00:01:57,900 ...1941 ... 9 00:01:58,600 --> 00:02:01,600 ...η χρονολογία του αίσχους. 10 00:02:05,700 --> 00:02:09,700 Θ'ακούσετε το τελευταίο δελτίο ειδήσεων για το1939. 11 00:02:10,300 --> 00:02:13,500 Καλησπέρα σε όλη την Αμερική και όλα τα πλοία μας στη θάλασσα. 12 00:02:18,600 --> 00:02:22,600 Το μόνο που πρέπει να φοβόμαστε είναι ο ίδιος ο φόβος. 13 00:03:32,400 --> 00:03:33,500 CQ... 14 00:03:33,900 --> 00:03:35,800 ...εδώ W-9 GFΟ. 15 00:03:38,200 --> 00:03:41,400 CQ, εδώ W-9 GFΟ. Με πιάνεις 16 00:03:45,500 --> 00:03:46,600 CQ... 17 00:03:46,900 --> 00:03:49,400 ...εδώ W-9 GFΟ. 18 00:03:50,400 --> 00:03:51,500 Με πιάνεις 19 00:03:55,500 --> 00:03:59,500 CQ, εδώ W-9 GFΟ. Είναι κανείς εκεί πέρα 20 00:04:00,700 --> 00:04:01,700 Δεν πιάνω τίποτα. 21 00:04:02,100 --> 00:04:03,600 Σιγά-σιγά, Ελι. 22 00:04:05,300 --> 00:04:06,400 Σιγά-σιγά. 23 00:04:09,100 --> 00:04:12,700 CQ, εδώ W-9 GFΟ. Με πιάνεις 24 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 Ελήφθη, W-9 GFΟ. 25 00:04:15,500 --> 00:04:17,300 Εδώ Κ-4 WLD. 26 00:04:17,900 --> 00:04:19,200 Τι λέω τώρα 27 00:04:19,500 --> 00:04:20,900 Να είσαι ο εαυτός σου. 28 00:04:21,500 --> 00:04:24,000 Πού είσαι, Κ-4 WLD? Απάντησε. 29 00:04:24,400 --> 00:04:25,600 Στην Πενσακόλα. Οβερ. 30 00:04:26,000 --> 00:04:27,400 Πού είναι η Πενσακόλα 31 00:04:27,800 --> 00:04:29,200 Θα σε βοηθήσω λίγο. 32 00:04:29,900 --> 00:04:31,000 Χυμός πορτοκάλι. 33 00:04:33,900 --> 00:04:37,500 Ελήφθη, Κ-4 WLD. Τι καιρό κάνει εκεί στη Φλόριντα 34 00:04:38,800 --> 00:04:40,700 Πενσακόλα, Φλόριντα. 35 00:04:41,500 --> 00:04:43,300 Να σου πω κάτι, Σπίθα. 36 00:04:44,100 --> 00:04:46,400 1800 χιλόμετρα! 37 00:04:48,000 --> 00:04:49,100 Πολύ ωραία. 38 00:04:49,500 --> 00:04:50,900 Είναι το ρεκόρ σου μέχρι τώρα. 39 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 Μπορούμε ν'ακούσουμε μέχρι τη Νέα Υόρκη 40 00:05:06,000 --> 00:05:07,100 Σίγουρα. 41 00:05:08,500 --> 00:05:10,400 Μπορούμε ν'ακούσουμε μέχρι την Καλιφόρνια 42 00:05:10,800 --> 00:05:12,400 Γιατί όχι 43 00:05:13,200 --> 00:05:15,100 Μπορούμε ν'ακούσουμε μέχρι την Αλάσκα 44 00:05:15,600 --> 00:05:16,900 Αν ο καιρός είναι καλός. 45 00:05:17,100 --> 00:05:19,000 Μπορούμε ν'ακούσουμε μέχρι την Κίνα 46 00:05:20,200 --> 00:05:22,600 Αν ο καιρός είναι εξαιρετικά καλός. 47 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 Μπορούμε να μιλήσουμε στο φεγγάρι 48 00:05:27,400 --> 00:05:30,100 Αν το ραντάρ είναι αρκετά μεγάλο, γιατί όχι. 49 00:05:30,800 --> 00:05:32,700 Μπορούμε να μιλήσουμε στο Δία 50 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 Η στον επόμενο πλανήτη τον.., πώς τον λένε 51 00:05:36,000 --> 00:05:37,300 Μη μου το πεις. 52 00:05:39,700 --> 00:05:41,000 Θα σε βοηθήσω λίγο. 53 00:05:41,500 --> 00:05:42,600 Στεφάνια χούλα-χούπ. 54 00:05:42,900 --> 00:05:44,800 Ο Κρόνος! Μπορούμε να μιλήσουμε στον Κρόνο 55 00:05:50,500 --> 00:05:52,900 Μπαμπά, μπορούμε να μιλήσουμε στη μαμά 56 00:05:58,700 --> 00:06:01,700 Ούτε το μεγαλύτερο ραντάρ δε θα μπορούσε να φτάσει τόσο μακρυά. 57 00:06:06,900 --> 00:06:08,700 Αρκετά καθυστερήσαμε. 58 00:06:13,800 --> 00:06:15,200 Η Πενσακόλα! 59 00:06:23,000 --> 00:06:24,200 Είναι υπέροχο. 60 00:06:25,700 --> 00:06:27,100 Τώρα κοιμήσου. 61 00:06:35,500 --> 00:06:36,800 Μπαμπά 62 00:06:37,900 --> 00:06:40,400 Πιστεύεις ότι υπάρχουν άνθρωποι σε άλλους πλανήτες 63 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 Δεν ξέρω, Σπίθα. 64 00:06:43,900 --> 00:06:45,500 Αλλά νομίζω... 65 00:06:46,100 --> 00:06:47,900 ...πως το να είμαστε μόνοι μας... 66 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 ...είναι μια φοβερή σπατάλη χώρου. 67 00:07:11,400 --> 00:07:13,700 CQ, εδώ W-9 GFΟ. 68 00:07:13,900 --> 00:07:16,500 Επαναλαμβάνω. Εδώ W-9 GFΟ. Με πιάνεις 69 00:07:24,600 --> 00:07:26,500 Θα χρειαστώ μεγαλύτερη κεραία. 70 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 Τι νομίζετε, Δρ. Αρογουέι 71 00:07:55,500 --> 00:07:56,900 Δεν είναι κούκλα 72 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 Μου κάνει. 73 00:08:02,500 --> 00:08:04,400 Το χωριό είναι σε απόσταση οχτώ χιλιομέτρων. 74 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 Υπάρχει ένα κατάστημα μέσα στην καντίνα. 75 00:08:07,000 --> 00:08:09,100 Μπορούν να σου παραγγείλουν ό,τι θες από το Σαν Χουάν. 76 00:08:09,300 --> 00:08:10,800 Ποτέ μπορώ να χρησιμοποιήσω το ραντάρ 77 00:08:10,900 --> 00:08:14,500 Ο Δρ. Κλαρκ είπε πως ανυπομονείτε. Η πρώτη βάρδια σας είναι απόψε. 78 00:09:10,700 --> 00:09:11,800 Πήγαινε πίσω. 79 00:09:13,800 --> 00:09:16,500 Λίγο πιο πίσω. Κάτι έπιανες εκεί. 80 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Εκεί! 81 00:09:19,200 --> 00:09:22,300 -Ακριβώς εκεί -Το ακούς Ακριβώς εκεί, αυτό είναι. 82 00:09:22,700 --> 00:09:26,300 Εντάξει, 1221 .46. Είναι για τα καλά μέσα στη συχνότητα των L. 83 00:09:26,700 --> 00:09:27,600 Ψάξε εκτός άξονα. 84 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 Το βρήκα. 85 00:09:31,700 --> 00:09:33,100 Δεν έρχεται από κοντά. 86 00:09:42,000 --> 00:09:43,900 Νάτο. J-1741 ... 87 00:09:44,300 --> 00:09:45,900 ...+ 2748. 88 00:09:46,200 --> 00:09:49,200 Καταγράφηκε στις 4 Νοεμβρίου 1982. Ενα πάλσαρ. 89 00:09:52,100 --> 00:09:55,100 Θα ήταν τα παράσιτα στη συχνότητα που με μπέρδεψαν. 90 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 Θα πρέπει να ήταν αστρική έκρηξη. 91 00:09:58,400 --> 00:10:02,200 Το βρίσκω εκπληκτικό που ακούς. Οι περισσότεροι δεν το κάνουν πια. 92 00:10:02,600 --> 00:10:05,300 Είναι παλιά συνήθεια. Ετσι μου φαίνεται πιο αληθινό. 93 00:10:05,600 --> 00:10:06,400 Είμαι η Ελι. 94 00:10:06,700 --> 00:10:07,800 Κεντ Κλαρκ. 95 00:10:10,800 --> 00:10:12,300 Λένε πως ήσουν... 96 00:10:12,700 --> 00:10:15,000 ...στο Οουενς Βαλλει και δούλευες για τον Ντράμλιν. 97 00:10:15,300 --> 00:10:16,600 Πώς τον βρίσκεις 98 00:10:19,900 --> 00:10:23,900 Τόσο πολύ Το περίμενα μετά απ'όσα είπε για σένα. 99 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 Δηλαδή τι είπε 100 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 Οτι είσαι ευφυής... 101 00:10:28,300 --> 00:10:29,400 ...φιλόδοξη... 102 00:10:29,900 --> 00:10:31,300 ...μεγάλος μπελάς... 103 00:10:31,700 --> 00:10:34,400 ...κι ότι έχεις μανία με μια επιστημονική έρευνα που θεωρεί ισοδύναμη... 104 00:10:34,700 --> 00:10:36,100 ...με επαγγελματική αυτοκτονία. 105 00:10:36,900 --> 00:10:37,900 Τίποτα άλλο 106 00:10:38,000 --> 00:10:39,800 Αυτά ήταν το αποκορύφωμα. 107 00:10:40,300 --> 00:10:42,700 Ο Ντάβιο, Δρ.Βέρνον. Η Δρ. Αρογουει. 108 00:10:44,300 --> 00:10:48,400 Γνωρίζετε ήδη τον ακούραστο ερευνητικό βοηθό μας, τον κ.Φίσερ... 109 00:10:49,200 --> 00:10:51,500 ...και την κολώνια του. 110 00:10:52,200 --> 00:10:54,400 Ο Μπρουκ παρατηρεί την μαύρη τρύπα στο Μ-87. 111 00:10:54,700 --> 00:10:58,400 Η Ελι μελετά τον Μαρκάριαν 541 , μία σημαντική πηγή ακτίνων γάμμα. 112 00:10:58,900 --> 00:11:03,300 Η Δρ. Αρογουει θα περνά τον πολύτιμο χρόνο της στο τηλεσκόπιο ακούγοντας... 113 00:11:04,300 --> 00:11:06,100 ...ακούγοντας... 114 00:11:06,400 --> 00:11:07,900 Τα μικρά πράσινα ανθρωπάκια. 115 00:11:16,000 --> 00:11:17,300 Βρίσκουμε ένα... 116 00:11:17,800 --> 00:11:19,400 ...μας μένουν άλλα δύο δις. 117 00:11:36,300 --> 00:11:38,100 Αρεσίμπο, έτσι 118 00:11:39,300 --> 00:11:40,500 Φαίνεται 119 00:11:42,700 --> 00:11:43,800 Ενα κράκερ 120 00:11:44,000 --> 00:11:44,700 Οχι, ευχαριστώ. 121 00:11:45,100 --> 00:11:46,300 Πειράζει αν καθήσω 122 00:11:48,300 --> 00:11:52,000 Οι ντόπιοι το λένε ''Ελ Ραντάρ.'' 123 00:11:52,300 --> 00:11:54,800 Είναι βέβαιοι πως εξυπηρετεί σκοτεινούς στρατιωτικούς σκοπούς. 124 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 Είμαστε ακίνδυνοι. 125 00:11:58,300 --> 00:11:59,400 Πάλμερ Τζος. 126 00:12:00,300 --> 00:12:02,600 -Ελι Αρογουει. -Χαίρω πολύ, Ελι. 127 00:12:03,900 --> 00:12:06,600 Τι μελετάς εκεί πάνω 128 00:12:08,500 --> 00:12:09,900 Τα συνήθη. 129 00:12:10,100 --> 00:12:13,800 Νεφελώματα, κβάζαρ, πάλσαρ, και τα συναφή. 130 00:12:14,200 --> 00:12:15,700 Τι γράφεις 131 00:12:16,100 --> 00:12:18,100 Τα συνήθη. Ουσιαστικά, επιρρήματα... 132 00:12:18,500 --> 00:12:19,900 ...κανένα επίθετο πού και πού. 133 00:12:21,700 --> 00:12:23,200 Δουλεύω στο πρόγραμμα ΕΕΝ. 134 00:12:24,100 --> 00:12:26,000 Ερευνα για Εξωγήινη Νοημοσύνη 135 00:12:28,300 --> 00:12:29,900 Καταπληκτικό! 136 00:12:31,100 --> 00:12:33,400 Είσαι φοιτητής μήπως 137 00:12:33,900 --> 00:12:36,000 Είμαι συγγραφέας. Γράφω ένα βιβλίο. 138 00:12:36,700 --> 00:12:37,900 Είμαι εδώ για να ερευνήσω... 139 00:12:38,100 --> 00:12:41,100 ...την επιρροή της τεχνολογίας πάνω στον Τρίτο Κόσμο. 140 00:12:41,500 --> 00:12:44,100 Γυρεύω κι αυτόν τον Ντέηβιντ Ντράμλιν. 141 00:12:44,400 --> 00:12:46,900 Είναι πρόεδρος του Εθνικού Επιστημονικού Ιδρύματος. 142 00:12:47,100 --> 00:12:49,300 Θέλω να του πάρω συνέντευξη. 143 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 Υποθέτω ότι τον γνωρίζεις 144 00:12:53,000 --> 00:12:54,400 Κατά κάποιο τρόπο. 145 00:12:55,800 --> 00:12:57,200 ΕΕΝ. 146 00:12:57,500 --> 00:12:59,100 Παραείναι ακραίο! 147 00:12:59,600 --> 00:13:03,800 Τον έχω συναντήσει. Κάτι τέτοιο θα πρέπει να του δίνει στα νεύρα. 148 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Μια πυξίδα. 149 00:13:10,000 --> 00:13:11,200 Πάρτην. 150 00:13:16,200 --> 00:13:17,600 Κράτα την καλύτερα. 151 00:13:18,800 --> 00:13:20,400 Ισως κάποτε σου σώσει τη ζωή. 152 00:13:25,200 --> 00:13:26,800 Τρώμε μαζί απόψε 153 00:13:29,800 --> 00:13:33,000 Δεν είμαι καλό αντικείμενο έρευνας. Δεν μπορείς να παραπέμψεις σε μένα. 154 00:13:33,500 --> 00:13:35,700 Οχι παραπομπές. Στην προσκοπική μου τιμή. 155 00:13:36,200 --> 00:13:37,500 Μόνο καλό φαί και καλή παρέα. 156 00:13:38,400 --> 00:13:39,600 Πρέπει να πηγαίνω. 157 00:13:48,800 --> 00:13:50,600 Ο Ντράμλιν έρχεται την Τρίτη. 158 00:13:59,500 --> 00:14:02,700 Τώρα θυμάμαι γιατί δέχτηκα μια δουλειά γραφείου. 159 00:14:04,400 --> 00:14:06,300 Δρ.Ντράμλιν, πώς είστε 160 00:14:08,000 --> 00:14:09,500 Χαίρομαι που ήρθατε. 161 00:14:10,700 --> 00:14:13,500 Αν ήξερα ότι θ'άλλαζα 3 αεροπλάνα, μπορεί να το ξανασκεφτόμουνα. 162 00:14:13,800 --> 00:14:15,100 Πώς είναι τα νέα σας καθήκοντα 163 00:14:15,400 --> 00:14:16,700 Δεν καλοσυνήθισα ακόμη. 164 00:14:16,800 --> 00:14:20,500 Θέλουν κιόλας να δώσουν τα μισά λεφτά μου στο Πεντάγωνο. 165 00:14:20,900 --> 00:14:23,100 Ακόμη περιμένεις τηλέφωνο απ'τον Ε.Τ. 166 00:14:25,200 --> 00:14:26,800 Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω! 167 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 Κόπανε! 168 00:14:28,600 --> 00:14:30,700 Θα είναι ατέλειωτη η νύχτα. 169 00:14:31,100 --> 00:14:33,500 Η επιστήμη πρέπει να λογοδοτεί σ'αυτούς που την επιχορηγούν, 170 00:14:33,800 --> 00:14:35,600 τους φορολογούμενους. 171 00:14:35,900 --> 00:14:39,100 Πρέπει να σταματήσουμε τις σπατάλες για ουτοπικές ενατενίσεις... 172 00:14:39,400 --> 00:14:42,100 ...και να διαθέσουμε το χρήμα για πρακτικά, απτά ζητήματα... 173 00:14:42,400 --> 00:14:45,000 ...προκειμένου να βελτιώσουμε τις ζωές αυτών που πληρώνουν. 174 00:14:45,300 --> 00:14:48,300 Οπως η δουλειά μου πάνω στα σφαιρικά κλάστερ. 175 00:14:48,600 --> 00:14:51,500 Θέλετε τώρα να βάλετε τέλος σ'όλη τη γνήσια έρευνα 176 00:14:51,900 --> 00:14:54,200 Τι κακό υπάρχει στο να είναι εφαρμοσμένη η επιστήμη 177 00:14:54,500 --> 00:14:55,300 Η ακόμη και επικερδής 178 00:14:55,400 --> 00:14:57,500 Κανένα, αρκεί το κίνητρο... 179 00:14:57,800 --> 00:15:01,600 ...να είναι η αναζήτηση της αλήθειας. Σ'αυτό έγκειται ο σκοπός της επιστήμης. 180 00:15:04,400 --> 00:15:06,700 Ενδιαφέρουσα άποψη εκ μέρους κάποιου... 181 00:15:07,000 --> 00:15:09,500 ...που κάνει σταυροφορία ενάντια στα δεινά της τεχνολογίας... 182 00:15:09,900 --> 00:15:11,000 ...Πάτερ Τζος. 183 00:15:11,700 --> 00:15:14,900 Δεν είμαι κατά της τεχνολογίας, Δόκτωρ. Είμαι κατά... 184 00:15:15,200 --> 00:15:18,300 ...αυτών που τη θεοποιούν εις βάρος της ανθρώπινης αλήθειας. 185 00:15:22,500 --> 00:15:25,800 Κεντ, θέλω να σου μιλήσω. Από δω, παρακαλώ. 186 00:15:31,600 --> 00:15:34,600 Νομίζεις ότι δεν έχω πια πιθανότητες για τη συνέντευξη 187 00:15:35,300 --> 00:15:36,700 Είσαι ιερέας 188 00:15:38,700 --> 00:15:39,800 Οχι ακριβώς. 189 00:15:40,500 --> 00:15:43,200 Πήρα πτυχίο Θεολογίας... 190 00:15:43,900 --> 00:15:47,100 ...έπειτα διέκοψα για ν'αφιερωθώ στο ανθρωπιστικό έργο. 191 00:15:47,500 --> 00:15:49,800 Συνεργαζόμουν μ'εκκλησίες του Τρίτου Κόσμου. 192 00:15:50,700 --> 00:15:52,700 Δεν μπορούσα να τηρήσω τον όρκο αγνότητας. 193 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 Μπορείς να πεις πως είμαι ιερωμένος... 194 00:16:00,700 --> 00:16:02,200 ...χωρίς το ράσο. 195 00:16:05,600 --> 00:16:07,200 Φεύγουμε 196 00:16:09,200 --> 00:16:13,900 Βλέπεις εκείνο τον αστερισμό σε σχήμα Σ Είναι η Κασσιόπεια. 197 00:16:14,400 --> 00:16:18,700 Και το Α της Κασσιόπειας εκπέμπει ένα σωρό ραδιοσήματα. 198 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 Τ'ακούω συχνά. 199 00:16:21,200 --> 00:16:23,400 Είναι τα υπολείμματα ενός σούπερνοβα. 200 00:16:24,400 --> 00:16:26,900 Πότε κατάλαβες ότι ήθελες να γίνεις αστρονόμος 201 00:16:29,400 --> 00:16:31,500 Οταν ήμουν οχτώ χρονών... 202 00:16:31,900 --> 00:16:33,500 ...κοιτάζοντας το ηλιοβασίλεμα... 203 00:16:34,700 --> 00:16:36,800 ...ρώτησα το μπαμπά, ''Ποιό είναι εκείνο το λαμπρό αστέρι εκεί πάνω'' 204 00:16:40,300 --> 00:16:43,300 Είπε ότι δεν ήταν αστέρι. Ηταν ένας πλανήτης... 205 00:16:45,300 --> 00:16:47,600 ...που τον έλεγαν Αφροδίτη... 206 00:16:51,300 --> 00:16:54,400 ...και θα φανεί σε λίγο εκεί πέρα. 207 00:16:55,600 --> 00:16:57,800 Μου είπε, ''Ξέρεις γιατί τον είπαν Αφροδίτη'' 208 00:16:58,400 --> 00:17:01,500 Γιατί είναι τόσο όμορφος και φωτεινός. 209 00:17:01,900 --> 00:17:03,500 Αλλά δεν ήξεραν... 210 00:17:04,200 --> 00:17:06,700 ...ότι είναι γεμάτος... 211 00:17:08,000 --> 00:17:11,300 ...με θανατηφόρα αέρια και θειική όξινη βροχή.'' 212 00:17:12,700 --> 00:17:16,100 Τότε σκέφτηκα, ''Καταπληκτικό! Αυτό θέλω να κάνω!'' 213 00:17:18,500 --> 00:17:22,000 Υπάρχουν 400 δισεκατομμύρια αστέρια εκεί πάνω... 214 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 ...μόνο στο γαλαξία μας. 215 00:17:25,300 --> 00:17:28,800 Αν μόνο ένα αστέρι στο εκατομμύριο έχει δικούς του πλανήτες... 216 00:17:29,400 --> 00:17:32,300 ...αν μόνο ένας στο εκατομμύριο απ'αυτούς έχει ζωή... 217 00:17:32,600 --> 00:17:36,600 ...και αν μόνο ένας στο εκατομμύριο απ'αυτούς έχει νοήμονα ζωή... 218 00:17:37,600 --> 00:17:41,900 ...θα υπάρχουν κυριολεκτικά εκατομμύρια πολιτισμοί εκεί πέρα. 219 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 Αν δεν υπήρχαν... 220 00:17:46,500 --> 00:17:48,600 ...θα ήταν φοβερή σπατάλη χώρου. 221 00:17:54,600 --> 00:17:55,700 Αμήν. 222 00:18:04,700 --> 00:18:08,500 Ημουν ξαπλωμένος εκεί πέρα, και κοιτούσα τον ουρανό. 223 00:18:12,600 --> 00:18:15,500 Κι ύστερα ένιωσα κάτι. Δεν ξέρω τι. 224 00:18:16,900 --> 00:18:19,500 Το μόνο που ξέρω είναι πως δεν ήμουν μόνος. 225 00:18:20,100 --> 00:18:24,100 Για πρώτη φορά στη ζωή μου δεν φοβόμουν τίποτα... 226 00:18:25,200 --> 00:18:26,700 ...ούτε καν το θάνατο. 227 00:18:32,400 --> 00:18:34,200 Ηταν ο Θεός. 228 00:18:36,900 --> 00:18:38,800 Δεν υπάρχει περίπτωση... 229 00:18:39,400 --> 00:18:43,400 ...να είχες αυτή την εμπειρία επειδή κάπου μέσα σου ήθελες να την ζήσεις 230 00:18:44,900 --> 00:18:48,300 Είμαι αρκετά έξυπνος, αλλά αυτό... 231 00:18:51,300 --> 00:18:54,700 Η διάνοιά μου δε θα μπορούσε ούτε να το προσεγγίσει. 232 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 Οχι. 233 00:18:58,900 --> 00:19:01,300 Πήγα στο Κατηχητικό μερικές φορές. 234 00:19:03,800 --> 00:19:04,700 Και 235 00:19:05,000 --> 00:19:09,300 Εκανα συνέχεια ενοχλητικές ερωτήσεις όπως... 236 00:19:10,400 --> 00:19:12,800 ...''Από πού ήταν η κ.Κάιν'' 237 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 Γρήγορα ρώτησαν τον πατέρα μου... 238 00:19:17,300 --> 00:19:19,900 ...αν θα είχε την ευγένεια να με κρατήσει σπίτι στο εξής. 239 00:19:20,300 --> 00:19:21,500 Ο πατέρας σου... 240 00:19:23,300 --> 00:19:24,800 ...είναι αυτός εδώ 241 00:19:25,000 --> 00:19:26,200 Ναι. 242 00:19:28,400 --> 00:19:30,300 Είστε πολύ συνδεδεμένοι, ε 243 00:19:31,700 --> 00:19:34,700 Ημασταν. Πέθανε όταν ήμουν εννιά χρονών. 244 00:19:37,100 --> 00:19:39,000 Δε γνώρισα ποτέ τη μητέρα μου. 245 00:19:40,600 --> 00:19:41,900 Λυπάμαι. 246 00:19:46,500 --> 00:19:48,400 Θα πρέπει να είναι σκληρό. 247 00:19:52,900 --> 00:19:54,500 Το να είσαι μόνος. 248 00:20:03,500 --> 00:20:04,600 Τι θα έλεγες... 249 00:20:04,800 --> 00:20:08,200 ...ν'ανεβαίναμε αύριο για πικ-νικ στο Ορος Αρεσίμπο 250 00:20:09,200 --> 00:20:12,100 Δε νομίζω ότι μπορώ. Εχω δουλειά. 251 00:20:14,000 --> 00:20:17,300 Τότε, πάμε για φαγητό αύριο βράδυ Ξέρω ένα θαυμάσιο μέρος. 252 00:20:17,800 --> 00:20:19,300 Οχι, δε νομίζω. 253 00:20:24,100 --> 00:20:26,100 Ελι, συνέβη τίποτα 254 00:20:28,400 --> 00:20:29,500 Οχι. 255 00:20:29,700 --> 00:20:31,500 Να πάρει, άργησα! 256 00:20:32,500 --> 00:20:35,300 Είπα στον Κεντ ότι θα είμαι εκεί στις 10:30. 257 00:20:38,100 --> 00:20:39,800 Δεν θέλω να σε πιέσω. 258 00:20:40,100 --> 00:20:42,300 Βδομάδες τώρα θέλω να παρατηρήσω αυτό τον τομέα. 259 00:20:42,600 --> 00:20:44,200 Εσύ μείνε εδώ το βράδυ... 260 00:20:44,600 --> 00:20:47,400 ...και κοιμήσου. Εχει φαί στο ψυγείο. 261 00:20:49,200 --> 00:20:50,300 Πώς μπορώ να σε βρω 262 00:20:51,900 --> 00:20:54,100 Ασε μου τον αριθμό σου. Θα σου τηλεφωνήσω. 263 00:21:16,000 --> 00:21:16,900 Μπαμπά! 264 00:21:19,000 --> 00:21:21,500 Μόλις άρχισε, θα το χάσεις! 265 00:21:25,100 --> 00:21:27,300 Μπαμπά, έπεσε κι άλλο ένα! Κάνε γρήγορα! 266 00:21:27,600 --> 00:21:29,800 Ενα λεπτό, Σπίθα! Σχεδόν τελείωσα. 267 00:21:30,100 --> 00:21:32,500 Κι άλλο. Ελα μπαμπά, βιάσου! 268 00:22:28,300 --> 00:22:29,400 Θα φέρω το φάρμακο. 269 00:23:30,400 --> 00:23:31,800 ΚΗΔΕΙΑ 270 00:23:49,200 --> 00:23:51,800 Το ξέρω ότι είναι δύσκολο να το καταλάβεις τώρα... 271 00:23:52,800 --> 00:23:57,100 ...αλλά δεν μπορούμε πάντα να ξέρουμε γιατί συμβαίνει κάτι. 272 00:23:57,900 --> 00:24:00,100 Μερικές φορές, πρέπει απλώς να το αποδεχόμαστε... 273 00:24:00,400 --> 00:24:02,100 ...σαν θέλημα Θεού. 274 00:24:04,200 --> 00:24:07,200 Θα έπρεπε να είχα τα χάπια στο μπάνιο του ισογείου. 275 00:24:08,000 --> 00:24:10,100 Θα τα είχα βρει εγκαίρως. 276 00:24:36,100 --> 00:24:37,400 CQ... 277 00:24:38,600 --> 00:24:41,600 ...εδώ W-9 GFΟ. Με πιάνεις 278 00:24:45,200 --> 00:24:47,400 Μπαμπά, εδώ Ελι. Απάντησε. 279 00:24:50,900 --> 00:24:52,800 Εδώ Ελινορ Αρογουέι... 280 00:24:53,100 --> 00:24:56,000 ...εκπέμπω στα 14.2 μεγαχέρτζ. 281 00:25:02,800 --> 00:25:04,300 Είσαι εκεί 282 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 Απάντησε. 283 00:25:14,600 --> 00:25:15,900 Είσαι εκεί 284 00:25:17,100 --> 00:25:18,900 Μπαμπά, εδώ Ελι. 285 00:25:51,500 --> 00:25:54,300 Γειά, Κεντ. Τι κάνεις εδώ τόσο νωρίς 286 00:25:55,600 --> 00:25:56,800 Σκεφτόμουν... 287 00:25:57,800 --> 00:25:59,700 ...ότι θα κάναμε μια καλή ομάδα. 288 00:26:00,500 --> 00:26:03,800 Θα μπορούσαμε να στήσουμε το δικό μας πρόγραμμα ΕΕΝ. 289 00:26:04,300 --> 00:26:06,500 Ξέρεις το τηλεσκόπιο Very Large Αrray στο Νέο Μεξικό 290 00:26:06,900 --> 00:26:09,000 Φοβερό μέρος για Ερευνα πάνω στην Εξωγήινη Νοημοσύνη-- 291 00:26:09,300 --> 00:26:11,000 Για ποιό πράγμα μιλάς 292 00:26:13,500 --> 00:26:15,200 Ο Ντράμλιν τα σταματάει όλα. 293 00:26:16,000 --> 00:26:16,900 Είμαστε άστεγοι. 294 00:26:31,400 --> 00:26:32,900 Αλήθεια, τα σταματάτε όλα 295 00:26:33,100 --> 00:26:35,600 Δεν το αντιλαμβάνεσαι ακόμη, αλλά σου κάνω χάρη. 296 00:26:36,000 --> 00:26:39,800 Είσαι πολύ καλή επιστήμων για να χαραμίσεις το ταλέντο σου σε βλακείες. 297 00:26:40,100 --> 00:26:42,000 Δε θεωρώ βλακείες αυτό που... 298 00:26:42,300 --> 00:26:45,000 ...θα μπορούσε να είναι η πιο σημαντική ανθρώπινη ανακάλυψη! 299 00:26:45,500 --> 00:26:46,800 400 δισεκατομμύρια άστρα... 300 00:26:47,000 --> 00:26:49,800 ...και δύο πιθανότητες. Η μία, να υπάρχει νοήμων ζωή... 301 00:26:50,100 --> 00:26:52,500 ...αλλά πολύ μακρυά για να την φτάσεις στη διάρκεια μιάς ζωής. 302 00:26:53,400 --> 00:26:55,200 -Και η δεύτερη! -Είναι θέμα απόφασης-- 303 00:26:55,800 --> 00:26:58,700 Δεν υπάρχουν παρά μόνο συγκεντρώσεις αερίων και άνθρακα 304 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 και χάνεις τον καιρό σου! 305 00:27:00,400 --> 00:27:03,200 Εν τω μεταξύ, κανείς δε θα σε παίρνει σοβαρά. 306 00:27:03,500 --> 00:27:05,100 Η καριέρα σου θα καταστραφεί! 307 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Και λοιπόν 308 00:27:06,900 --> 00:27:08,300 Δική μου ζωή είναι! 309 00:27:21,800 --> 00:27:24,300 ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕ ΜΟΥ 727-5905 Πάλμερ 310 00:27:46,000 --> 00:27:48,400 Είχες δίκιο, Κεντ. 311 00:27:49,000 --> 00:27:52,500 Ξέχνα τον Ντράμλιν. Θα βρούμε μόνοι μας λεφτά. Θα πάμε στο Νέο Μεξικό. 312 00:27:53,000 --> 00:27:55,200 Το Σικάγο είναι έτοιμο. Κράτησέ με ενήμερο. 313 00:27:55,500 --> 00:27:58,300 Εχω κι άλλα ραντεβού για σένα στην Ανατολική Ακτή. 314 00:27:58,600 --> 00:28:01,600 Μας απάντησε ποτέ εκείνος ο επενδυτής απ'το Χιούστον 315 00:28:02,000 --> 00:28:03,900 Θα τον συναντήσω πηγαίνοντας στο Λ.Α. 316 00:28:04,100 --> 00:28:06,200 Ζητιάνεψε λίγο χολλυγουντιανό χρήμα! 317 00:28:06,500 --> 00:28:09,400 Αυτοί για χρόνια έβγαζαν λεφτά απ'τους εξωγήινους. 318 00:28:10,200 --> 00:28:12,800 -Η επαιτεία κάνει καλό στην ψυχή. -Θα δούμε. 319 00:28:13,200 --> 00:28:14,800 Κάνε μου μια χάρη. 320 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 Να μην είσαι πολύ...επιθετική. 321 00:28:18,200 --> 00:28:20,400 Επιθετική Εγώ Τι εννοείς 322 00:28:20,700 --> 00:28:22,300 Πάω να δω μήπως άφησα τίποτα. 323 00:28:55,600 --> 00:28:59,200 Είναι μια μοναδική στιγμή, στην ιστορία κάθε πολιτισμού. 324 00:28:59,700 --> 00:29:02,300 Η στιγμή απόκτησης της τεχνολογίας. 325 00:29:02,600 --> 00:29:05,400 Η στιγμή όπου η επαφή καθίσταται δυνατή. 326 00:29:06,300 --> 00:29:08,500 Το αστεροσκοπείο Very Large Αrray στο Νέο Μεξικό... 327 00:29:08,800 --> 00:29:11,000 ...είναι για μας το κλειδί της επιτυχίας. 328 00:29:11,200 --> 00:29:13,300 Με τα 27 συνδεδεμένά ραδιοτηλεσκόπια του... 329 00:29:13,600 --> 00:29:17,000 ...μπορούμε να κάνουμε πιο ακριβείς παρατηρήσεις από οπουδήποτε αλλού. 330 00:29:17,300 --> 00:29:21,800 Μας εγκρίθηκε ήδη η ενοικίαση χρόνου από την κυβέρνηση. 331 00:29:22,900 --> 00:29:25,100 Το μόνο που μας λείπει είναι τα λεφτά. 332 00:29:25,800 --> 00:29:27,700 Καλή παρουσίαση, Δόκτωρ. 333 00:29:28,500 --> 00:29:31,400 Αλλά παρόλο που το ίδρυμά μας έχει ως αποστολή να υποστηρίζει... 334 00:29:31,700 --> 00:29:34,700 ...τα πειραματικά προγράμματα, η πρότασή σας... 335 00:29:35,100 --> 00:29:39,000 ...αφορά λιγότερο την επιστήμη και περισσότερο την επιστημονική φαντασία. 336 00:29:41,500 --> 00:29:42,900 Επιστημονική φαντασία. 337 00:29:46,400 --> 00:29:47,700 Εχετε δίκιο. 338 00:29:48,600 --> 00:29:49,900 Είναι παλαβό. 339 00:29:51,100 --> 00:29:53,500 Μάλιστα, είναι ακόμη χειρότερο: θεότρελλο! 340 00:29:55,700 --> 00:29:57,100 Θέλετε ν'ακούσετε κάτι τρελλό 341 00:29:57,400 --> 00:29:59,900 Δυο τύποι ήθελαν να φτιάξουν κάτι που λέγεται αεροπλάνο. 342 00:30:00,200 --> 00:30:03,100 Να μπαίνουν μέσα οι άνθρωποι και να πετάνε σαν πουλιά. Γελοίο, έτσι 343 00:30:03,400 --> 00:30:05,100 Κι αυτή η ιστορία για το φράγμα του ήχου που σπάει... 344 00:30:05,400 --> 00:30:09,000 ...ή για πυραύλους στο φεγγάρι, ατομική ενέργεια κι αποστολές στον Αρη 345 00:30:09,400 --> 00:30:11,000 Επιστημονική φαντασία, έτσι 346 00:30:12,700 --> 00:30:16,800 Σας ζητώ μόνο ν'αποκτήσετε λιγάκι όραμα. 347 00:30:17,300 --> 00:30:20,500 Να πάρετε λίγη απόσταση και να δείτε τη συνολική εικόνα. 348 00:30:21,000 --> 00:30:25,800 Να δώσετε μια ευκαιρία σ'αυτό που θα είναι η πιο σημαντική στιγμή... 349 00:30:26,200 --> 00:30:28,400 ...για την ανθρωπότητα και την ιστορία... 350 00:30:29,200 --> 00:30:30,500 ...της ιστορίας. 351 00:30:34,300 --> 00:30:35,200 Με συγχωρείτε. 352 00:30:36,400 --> 00:30:38,000 Πέρασα τους τελευταίους 13 μήνες... 353 00:30:38,500 --> 00:30:41,300 ...μέσα σε αίθουσες, μιλώντας σε ανθρώπους σαν εσάς. 354 00:30:42,300 --> 00:30:43,600 Είστε η τελευταία μου ευκαιρία. 355 00:30:45,200 --> 00:30:46,600 Συγγνώμη που σπατάλησα το χρόνο σας. 356 00:30:47,000 --> 00:30:47,500 Δόκτωρ. 357 00:30:48,300 --> 00:30:49,400 Μάλιστα, κύριε. 358 00:31:01,900 --> 00:31:03,100 Θα πάρετε τα λεφτά σας. 359 00:31:06,200 --> 00:31:07,200 Ευχαριστώ. 360 00:31:09,400 --> 00:31:10,300 Ευχαριστώ. 361 00:31:12,600 --> 00:31:16,500 ΤΕΣΣΕΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 362 00:31:58,400 --> 00:32:01,200 Τέλεια ριξιά! Ελα, τσίμπα ψαράκι! 363 00:32:01,600 --> 00:32:03,100 Φρανκ, κοίτα πόσο μεγάλο είναι... 364 00:32:03,300 --> 00:32:05,200 ...αυτό το τέρας! 365 00:32:17,800 --> 00:32:19,600 Καλώς μας ήρθατε, Δρ.Κ. 366 00:32:20,000 --> 00:32:21,400 Πώς τα πήγες 367 00:32:22,200 --> 00:32:23,700 Πώς ήταν το ταξίδι 368 00:32:23,900 --> 00:32:25,300 Υπήρξαν και καλύτερα. 369 00:32:26,000 --> 00:32:28,900 Ο Ντράμλιν! Εγινε προσωπική η βεντέτα τώρα 370 00:32:29,300 --> 00:32:33,000 Υπήρξε τεράστια πίεση κι από άλλους επιστήμονες. 371 00:32:33,300 --> 00:32:36,300 Δεν πειράζει. Ο Χάντεν μάς χρηματοδοτεί για 2 χρόνια ακόμη. 372 00:32:36,700 --> 00:32:41,100 Η κυβέρνηση δε δίνει πλέον τα τηλεσκόπιά της στη μεγάλη ιέρεια... 373 00:32:41,300 --> 00:32:43,200 ...της ερήμου. 374 00:32:44,700 --> 00:32:45,600 Τι 375 00:32:45,800 --> 00:32:49,000 Ατένιζες με τις ώρες τα παράσιτα στην ΤV, άκουγες τα πλυντήρια. 376 00:32:49,500 --> 00:32:51,400 Αυτά μαθαίνονται! 377 00:32:51,700 --> 00:32:53,200 Εψαχνα για χαοτικές δομές! 378 00:32:53,400 --> 00:32:55,500 Δεν έχει σημασία, γι'αυτούς είμαστε γελοίοι. 379 00:32:55,700 --> 00:32:57,100 Θέλουν να μας διώξουν! 380 00:32:59,000 --> 00:33:01,700 Εχουμε ακόμη 3 μήνες καιρό, μέχρι να διεκπεραιωθούν τα έγγραφα. 381 00:33:05,600 --> 00:33:07,700 Θα ψάξω γι'άλλη χρηματοδότηση. 382 00:33:08,300 --> 00:33:11,900 Μπορείς για μια φορά ν'αντιμετωπίσεις την αλήθεια Χάσαμε. 383 00:33:12,800 --> 00:33:14,100 Τελείωσε. 384 00:33:20,900 --> 00:33:22,000 Ωραία. 385 00:33:22,600 --> 00:33:24,200 Δεν καταθέτω τα όπλα. 386 00:33:24,800 --> 00:33:27,800 Αν χρειαστεί, θα προχωρήσω μόνη. Το'χω ξανακάνει. 387 00:34:17,700 --> 00:34:21,200 Ο αποψινός μας καλεσμένος είναι ο συγγραφέας και θεολόγος Πάλμερ Τζος. 388 00:34:21,900 --> 00:34:24,600 Εγινε πρόσφατα πνευματικός σύμβουλος, 389 00:34:25,000 --> 00:34:26,300 μόνιμα διορισμένος στο Λευκό Οίκο. 390 00:34:26,600 --> 00:34:29,500 ''Ο Διπλωμάτης του Θεού'' κατά τους Νιού Γιόρκ Τάιμς. 391 00:34:29,900 --> 00:34:32,100 Το τελευταίο βιβλίο του, ''Χαμένη Πίστη''... 392 00:34:32,400 --> 00:34:33,500 ...κατέχει αυτή τη στιγμή την πρώτη θέση... 393 00:34:33,700 --> 00:34:35,900 ...στη λίστα των μπεστσέλλερ εκδόσεων. 394 00:34:36,200 --> 00:34:39,100 Ευχαριστούμε που ήρθατε. Κάνατε εντυπωσιακή διαδρομή... 395 00:34:39,400 --> 00:34:40,800 ...τα τελευταία χρόνια. 396 00:34:41,000 --> 00:34:42,600 Αυτό σίγουρα, Λάρρυ. 397 00:34:43,500 --> 00:34:45,600 Σκεφτόμουν, Φις. 398 00:34:46,200 --> 00:34:50,300 Ποιοί θα γίνονταν οι καλύτεροι αστρονόμοι Για σκέψου. 399 00:34:50,800 --> 00:34:55,500 Ποιοί συνδυάζουν καλύτερα τον τρόπο ζωής με την καρριέρα 400 00:34:56,900 --> 00:34:57,800 Ας το πάρει το ποτάμι. 401 00:34:58,000 --> 00:34:59,500 Οι βρυκόλακες! 402 00:34:59,900 --> 00:35:02,300 Είστε κατά της τεχνολογίας και της επιστήμης 403 00:35:02,700 --> 00:35:04,300 Οχι, καθόλου. 404 00:35:04,700 --> 00:35:07,400 Η ερώτησή μου είναι η εξής: 405 00:35:08,200 --> 00:35:09,600 Είναι ευτυχέστερο... 406 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 ...το ανθρώπινο είδος Είναι ο κόσμος καλύτερος... 407 00:35:14,100 --> 00:35:16,000 ...χάρη στην επιστήμη και την τεχνολογία 408 00:35:16,700 --> 00:35:19,100 Ψωνίζουμε απ'το σπίτι, κινούμαστε στο Ιnternet... 409 00:35:19,400 --> 00:35:22,000 ...αλλά ταυτόχρονα αισθανόμαστε πιο άδειοι... 410 00:35:22,600 --> 00:35:25,100 ...και πιο ξεκομμένοι ο ένας απ'τον άλλο 411 00:35:25,400 --> 00:35:27,100 περισσότερο παρά ποτέ στην ανθρώπινη ιστορία. 412 00:35:27,400 --> 00:35:29,800 Γινόμαστε μία συνθετική κοινωνία... 413 00:35:30,200 --> 00:35:32,300 ...που βιάζεται να φτάσει σε... 414 00:35:47,100 --> 00:35:48,700 Γυρεύουμε το νόημα. 415 00:35:49,100 --> 00:35:50,300 Ποιό είναι το νόημα 416 00:35:50,600 --> 00:35:53,300 Κάνουμε αδιάφορες δουλειές, βιαστικές διακοπές. 417 00:35:53,800 --> 00:35:56,600 Ψωνίζουμε με πιστωτικές κάρτες χωρίς να έχουμε λεφτά... 418 00:35:56,900 --> 00:36:00,300 ...νομίζοντας ότι τ'αντικείμενα θα γεμίσουν τα κενά στη ζωή μας. 419 00:36:00,900 --> 00:36:03,300 Κι επιπλέον αναρωτιόμαστε γιατί χάσαμε τον προσανατολισμό μας 420 00:36:44,300 --> 00:36:45,900 Θεέ μου! 421 00:37:04,300 --> 00:37:05,200 Δεξιά κλίση... 422 00:37:05,500 --> 00:37:09,200 ...18 ώρες, 36 πρώτα, 56.2 δεύτερα! 423 00:37:10,500 --> 00:37:12,000 Απόκλιση... 424 00:37:12,500 --> 00:37:15,300 ...+ 36 μοίρες, 46 πρώτα... 425 00:37:15,800 --> 00:37:17,800 ...56.2 δεύτερα! 426 00:37:20,500 --> 00:37:21,800 Επιβεβαιώστε! 427 00:37:22,100 --> 00:37:25,100 Δεξιά κλίση, 18 ώρες, 36 πρώτα... 428 00:37:25,400 --> 00:37:27,500 ...56.2 δεύτερα! 429 00:37:28,200 --> 00:37:30,900 Είναι κανείς ξύπνιος εκεί πέρα Μετατοπίζω τη διάταξη! 430 00:37:31,300 --> 00:37:33,200 Ανίχνευση πιθανού σήματος Επιβεβαιώστε! 431 00:37:33,500 --> 00:37:34,800 Το αφεντικό κάτι πιάνει! 432 00:37:35,100 --> 00:37:37,300 Δεξιά κλίση, 18 ώρες... 433 00:37:41,800 --> 00:37:43,000 Το βρήκαμε! 434 00:37:43,200 --> 00:37:44,200 36 ώρες... 435 00:37:44,600 --> 00:37:46,500 ...47 πρώτα και 1 δεύτερο! 436 00:37:47,100 --> 00:37:48,400 Παρουσία σειράς... 437 00:37:48,600 --> 00:37:51,000 ...παλμών σε τέσσερεις αντέννες...! 438 00:37:51,300 --> 00:37:53,800 Μετακινώ τις υπόλοιπες. Επιβεβαιώστε συντεταγμένες! 439 00:37:54,800 --> 00:37:56,500 Ελέγξτε ευθυγράμμιση κεραίας. 440 00:37:56,900 --> 00:37:58,300 Μετακινεί όλα τα ραντάρ. 441 00:37:58,800 --> 00:37:59,600 Ολα τα συστήματα είναι κανονικά. 442 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Προσοχή! 443 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 Ελέγξτε όλο το σύστημα! 444 00:38:09,800 --> 00:38:12,400 Συντεταγμένες επιβεβαιώθηκαν. Ο Γουίλι ελέγχει το σύστημα. 445 00:38:12,700 --> 00:38:15,500 Ελέγξτε τα δεδομένα των συστήματων! 446 00:38:15,900 --> 00:38:17,600 Ελέγξτε τα σημεία απόκλισης. 447 00:38:17,900 --> 00:38:21,700 Και θέλω την 27 εκτός άξονα τη στιγμή που θα είμαστε εκεί! 448 00:38:22,000 --> 00:38:24,400 Και πες στο Γουίλι να συνδέσει τη στερεοφωνική! 449 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 Ελήφθη. 450 00:38:28,600 --> 00:38:29,900 Εμπρός, Ελι! 451 00:38:30,200 --> 00:38:33,200 Το πιάνω στ'ακουστικά. Πρέπει να σιγουρευτούμε. 452 00:38:33,600 --> 00:38:35,700 Δώσε μου τη θέση του δικτύου. 453 00:38:37,700 --> 00:38:41,000 Τέσσερεις αντέννες ευθυγραμμίστηκαν, οι άλλες ακολουθούν. 454 00:38:43,600 --> 00:38:45,900 Αλλά υπάρχει ανωμαλία στην 16. 455 00:38:46,200 --> 00:38:48,500 Τέσσερεις αντέννες ευθυγραμμίστηκαν, οι άλλες ακολουθούν. 456 00:38:48,900 --> 00:38:51,500 Αλλά υπάρχει ανωμαλία στην 16. Με λαμβάνεις 457 00:38:53,200 --> 00:38:55,100 Τι να κάνω με τη θέση του πομπού 458 00:38:55,400 --> 00:38:57,200 Αστην προς το παρόν, κράτα το σήμα. 459 00:38:57,700 --> 00:39:01,700 Ετοιμάσου να περάσεις τη συχνότητα στο χειροκίνητο μόλις συνδεθούμε. 460 00:39:02,100 --> 00:39:06,300 Ελήφθη Θέλω ν'αποκλίνεις την 27 τη στιγμή που θα τη φτάσουμε! 461 00:39:06,600 --> 00:39:09,200 Και μην αλλάξεις την τοπική συχνότητα! 462 00:39:09,700 --> 00:39:12,700 Μην αφήνεις το σήμα! Αν το χάσεις, ξαναψάξε όλες τις συχνότητες! 463 00:39:13,000 --> 00:39:15,600 Τρέξε όλες τις πιθανές συχνότητες. 464 00:39:21,000 --> 00:39:22,200 Πώς πάει 465 00:39:26,900 --> 00:39:28,000 Απαντήστε μου, παιδιά. 466 00:39:28,200 --> 00:39:31,700 Μερικώς πολωμένοι κινούμενοι παλμοί, μεταβαλλόμενου πλάτους. 467 00:39:32,100 --> 00:39:35,600 Είμαστε συνδεδεμένοι. Το σύστημα λειτουργεί. Ποιά είναι η συχνότητα 468 00:39:36,000 --> 00:39:36,900 4.46... 469 00:39:37,200 --> 00:39:38,700 ...23 γιγαχέρτζ. 470 00:39:40,500 --> 00:39:42,100 Η συχνότητα του υδρογόνου επί πι. 471 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 Σας το'λεγα! 472 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 Και τόσο δυνατό! 473 00:39:46,700 --> 00:39:48,200 Το βρήκα! Το'πιασα! 474 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Ν'ακούσουμε. 475 00:39:55,700 --> 00:39:57,000 Ακούστε το. 476 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Βγάλε με ψεύτρα, Φις. 477 00:40:01,800 --> 00:40:04,500 Είναι ίσως ο στρατιωτικός εναέριος έλεγχος από το Κέρκλαντ. 478 00:40:04,700 --> 00:40:05,800 Αλλά δεν το νομίζω. 479 00:40:06,200 --> 00:40:08,300 Δες αν το πιάνει το F.U.D.D. 480 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 Σύνδεσέ το και δώσε μου την απόκλιση. 481 00:40:13,200 --> 00:40:14,800 -Μαγνητοφωνούμε -Από την αρχή. 482 00:40:16,900 --> 00:40:18,100 Ευχαριστώ, Ελμερ! 483 00:40:18,400 --> 00:40:20,200 Εναέριος έλεγχος αρνητικός. 484 00:40:20,300 --> 00:40:21,300 Η βάση των Ουάιτ Σαντς 485 00:40:21,600 --> 00:40:23,100 Σ'αυτή τη συχνότητα Αποκλείεται. 486 00:40:23,700 --> 00:40:25,000 Τότε οι ''μαύροι'' δορυφόροι. 487 00:40:28,300 --> 00:40:29,400 Πώς πάει απόψε η κατασκοπεία 488 00:40:30,600 --> 00:40:31,800 Αντε! 489 00:40:34,100 --> 00:40:36,500 Ο ΝΟRΑD δεν πιάνει κανένα κατασκοπευτικό δορυφόρο. 490 00:40:37,000 --> 00:40:38,300 Ο '' Εντήβορ'' είναι απενεργοποιημένος. 491 00:40:38,700 --> 00:40:40,800 Η πηγή επιβεβαιώθηκε. 492 00:40:41,200 --> 00:40:42,700 Οτι και να'ναι δεν έρχεται από τριγύρω. 493 00:40:43,000 --> 00:40:43,800 Θέση 494 00:40:44,000 --> 00:40:46,400 Ελεγξα τη μέτρηση συμβολής. Κάπου στον αστερισμό της Λύρας. 495 00:40:46,700 --> 00:40:48,300 -Ο Βέγκα -Δεν είναι δυνατόν! 496 00:40:48,600 --> 00:40:50,500 Απέχει μόνο 26 έτη φωτός. 497 00:40:50,800 --> 00:40:52,700 -Η ένταση στο μέγιστο -Ερχεται! 498 00:40:54,000 --> 00:40:54,700 Ο Βέγκα. 499 00:40:55,600 --> 00:40:58,100 Ο Βέγκα. Τον είχα ελέγξει αρκετές φορές από το Αρεσίμπο. 500 00:40:58,300 --> 00:40:59,400 Ηταν πάντα αρνητικός. 501 00:40:59,600 --> 00:41:00,500 Το'πιασα! 502 00:41:00,800 --> 00:41:02,500 Είναι πάνω από 100 τζάνσκις. 503 00:41:03,300 --> 00:41:05,700 Μπορώ να το ακούσω με... 504 00:41:08,700 --> 00:41:09,700 Οχι! 505 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Ελα! 506 00:41:46,200 --> 00:41:47,300 Ξαναρχίζει. 507 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 Στάσου. Είναι αριθμοί. 508 00:41:50,800 --> 00:41:52,500 Αυτό ήταν το 3, πριν ήταν το 2. 509 00:41:54,100 --> 00:41:56,600 Οι δέκα βασικοί. Ας μετρήσουμε να δούμε πού θα φτάσει. 510 00:41:57,700 --> 00:41:58,200 Ενα. 511 00:42:05,000 --> 00:42:05,900 Επτά. 512 00:42:08,800 --> 00:42:10,300 Αυτοί είναι πρώτοι. 513 00:42:10,600 --> 00:42:13,600 Οι 2, 3, 5, 7 είναι όλοι πρώτοι αριθμοί. 514 00:42:14,200 --> 00:42:16,000 Αποκλείεται να είναι φυσικό φαινόμενο! 515 00:42:16,300 --> 00:42:19,000 Ας ηρεμήσουμε και ας μελετήσουμε το φάκελλο του Βέγκα. 516 00:42:20,700 --> 00:42:23,800 Δε βγαίνει νόημα. Το σύστημα Βέγκα είναι πολύ νέο. 517 00:42:24,200 --> 00:42:25,700 Δεν μπορεί να έχει πλανητικό σύστημα... 518 00:42:26,000 --> 00:42:29,100 ...ούτε και ζωή ή τεχνολογικό πολιτισμό. 519 00:42:29,500 --> 00:42:31,800 Ισως να μην είναι παρά επισκέπτες. 520 00:42:32,100 --> 00:42:35,300 Ενα διαστημόπλοιο Θα το είχαν συνθλίψει οι αστεροειδείς. 521 00:42:35,900 --> 00:42:39,800 Οχι, αν διαθέτουν κονιορτοποιητές λέηζερ και τορπίλλες φωτονίων. 522 00:42:40,200 --> 00:42:43,000 -Δεν είναι αστείο. -Πώς αλλιώς να το εξηγήσουμε! 523 00:42:43,700 --> 00:42:46,500 Εχει δίκιο. Αν το ανακοινώσουμε δημόσια και κάνουμε λάθος... 524 00:42:46,800 --> 00:42:49,000 ...τελείωσε. Καήκαμε. 525 00:42:51,900 --> 00:42:53,200 Μακάρι να ήταν εδώ ο Κεντ. 526 00:42:53,500 --> 00:42:56,800 Πάντως, ας κάνουμε κάτι. Ο Βέγκα δύει σε λίγο. 527 00:42:57,600 --> 00:42:59,900 Αίθουσα ελέγχου CSΙRΟ, Αυστραλία 528 00:43:00,400 --> 00:43:04,500 Επαλήθευση θέσης. 4.4623 γίγαχερτζ. 529 00:43:04,900 --> 00:43:07,600 1 12 τζάνσκυς. 530 00:43:08,000 --> 00:43:10,100 Μήπως εντοπίσατε την πηγή 531 00:43:12,800 --> 00:43:15,100 Ακριβώς στη μέση. 532 00:43:15,900 --> 00:43:17,000 Ο Βέγκα. 533 00:43:19,200 --> 00:43:22,000 Ευχαριστούμε. Συνεχίστε την ακρόαση, θα ξαναεπικοινωνήσουμε. 534 00:43:22,500 --> 00:43:23,700 Εντάξει. 535 00:43:35,100 --> 00:43:36,700 101 . Ο παλμός πέρασε... 536 00:43:37,000 --> 00:43:40,300 ...απ'τη συχνότητα κάθε πρώτου μεταξύ 2 και 101 . 537 00:43:42,300 --> 00:43:43,900 Σε ποιόν τηλεφωνούμε τώρα 538 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 Στους πάντες. 539 00:43:55,900 --> 00:43:59,300 Οι φήμες οργιάζουν, καθώς οι συνέπειες είναι ανυπολόγιστες. 540 00:43:59,700 --> 00:44:01,500 Η ανίχνευση αγνώστου ταυτότητος... 541 00:44:01,800 --> 00:44:05,900 ...πηγής ραδιοσημάτων στο διάστημα δεν επιβεβαιώνεται ούτε διαψεύδεται. 542 00:44:06,300 --> 00:44:08,100 Αλλά οι στρατιωτικές δυνάμεις φτάνουν... 543 00:44:08,300 --> 00:44:11,700 Οπως επιβεβαίωσαν οι πηγές μας από το αστεροσκοπείο, επιτεύχθηκε επαφή... 544 00:44:12,100 --> 00:44:14,100 ...με κάποιο είδος νοήμονος όντος... 545 00:44:14,400 --> 00:44:18,700 ...εκτός του ηλιακού μας συστήματος. Και πάλι, η είδηση δεν επαληθεύθηκε. 546 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Βγάλτε τους όλους έξω. 547 00:44:24,900 --> 00:44:26,200 Πού είναι η κοπέλλα 548 00:44:30,900 --> 00:44:32,200 22 σταθμοί σε όλο τον κόσμο... 549 00:44:32,400 --> 00:44:33,800 ...επαληθεύουν το σήμα. 550 00:44:34,000 --> 00:44:35,600 Ο Βέγκα περνάει τώρα κάτω απ'τη γραμμή του ορίζοντα. 551 00:44:35,900 --> 00:44:38,200 Ακούτε το σήμα όπως λαμβάνεται από τον ρωσικό σταθμό-- 552 00:44:38,500 --> 00:44:40,000 Φέρτε τους άντρες της αποκρυπτογράφησης. 553 00:44:40,200 --> 00:44:42,200 Ο Λουνατσάρσκυ επισκέπτεται το Πολυτεχνείο της Καλιφόρνια. 554 00:44:42,500 --> 00:44:43,800 Εξήγησέ το μου. 555 00:44:44,100 --> 00:44:48,000 Αν η πηγή είναι τόσο προηγμένη... γιατί τόσο απλά μαθηματικά 556 00:44:48,400 --> 00:44:49,800 Γιατί όχι στ'αγγλικά 557 00:44:49,900 --> 00:44:53,200 Ισως επειδή τα 70% του πλανήτη μιλάνε άλλες γλώσσες. 558 00:44:53,600 --> 00:44:56,300 Τα μαθηματικά είναι η μόνη πραγματικά παγκόσμια γλώσσα. 559 00:44:57,000 --> 00:44:59,500 Δεν είναι τυχαίο που εκπέμπουν μόνο πρώτους αριθμούς. 560 00:44:59,800 --> 00:45:00,700 Δεν καταλαβαίνω. 561 00:45:01,100 --> 00:45:02,200 Οι πρώτοι. 562 00:45:02,400 --> 00:45:05,800 Ακέραιοι διαιρετοί μόνο από τον εαυτό τους και το 1 . 563 00:45:08,900 --> 00:45:11,600 Πιστεύουμε ότι είναι ένα κάλεσμα. Ενα είδος αγγελίας... 564 00:45:12,000 --> 00:45:13,700 ...για να τραβήξουν την προσοχή μας. 565 00:45:14,000 --> 00:45:17,600 Αν θέλετε προσοχή, την έχετε. Κάτι άλλο: ο Βέγκα. 566 00:45:18,000 --> 00:45:21,300 Χρόνια τώρα τον παρατηρούμε, χωρίς κανένα αποτέλεσμα. 567 00:45:21,500 --> 00:45:24,400 Κι από χτες αρχίζει να εκπέμπει πρώτους. Γιατί 568 00:45:24,800 --> 00:45:26,100 Δεν είναι από χτες. 569 00:45:26,400 --> 00:45:28,900 Το σήμα εκπέμπεται εδώ και 26 χρόνια. 570 00:45:30,400 --> 00:45:31,800 Με συγχωρείτε, ποιός είστε 571 00:45:32,000 --> 00:45:34,300 Μάικλ Κιτζ, Σύμβουλος Δημοσίας Ασφαλείας. 572 00:45:34,700 --> 00:45:36,000 Η φήμη σας-- 573 00:45:36,200 --> 00:45:39,400 Πρώτα, πείτε στους κύριους με τα όπλα να περιμένουν έξω. 574 00:45:40,300 --> 00:45:42,300 Το αστεροσκοπείο δεν είναι στρατιωτική περιοχή. 575 00:45:48,900 --> 00:45:50,200 Με όλο τον απαιτούμενο σεβασμό- 576 00:45:50,500 --> 00:45:51,400 Με συγχωρείτε. 577 00:45:52,900 --> 00:45:55,000 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 578 00:45:55,700 --> 00:45:56,800 Ελα ν'ακούσεις. 579 00:45:57,600 --> 00:45:58,900 Δεν είναι υπέροχο 580 00:45:59,200 --> 00:46:01,400 -Ποιοί είναι όλοι αυτοί -Ιδέα δεν έχω. 581 00:46:01,700 --> 00:46:04,800 Κάθησε. Χρειαζόμαστε βοήθεια με την ανάλυση του φάσματος. 582 00:46:05,100 --> 00:46:06,600 -Είμαι έτοιμος. -Ακουστικά. 583 00:46:06,900 --> 00:46:09,000 Θα μπω κατευθείαν στο θέμα. 584 00:46:09,300 --> 00:46:11,400 Η δημόσια αναγγελία του γεγονότος... 585 00:46:11,700 --> 00:46:13,300 ...είναι απόπειρα κατά της δημόσιας ασφάλειας. 586 00:46:13,400 --> 00:46:15,100 Δεν είναι προσωπική κλήση. 587 00:46:15,400 --> 00:46:16,500 Νομίζετε ότι... 588 00:46:16,700 --> 00:46:19,500 ...ο πολιτισμός που στέλνει το μήνυμα το απευθύνει μόνο στους Αμερικανούς 589 00:46:19,700 --> 00:46:21,500 Θα μπορούσατε να μας έχετε συμβουλευθεί. 590 00:46:21,900 --> 00:46:25,800 -Το περιεχόμενο ίσως να ήταν λεπτό. -Θα λογοκρίνετε τους πρώτους 591 00:46:26,600 --> 00:46:27,900 Λόγω περιστροφής... 592 00:46:28,100 --> 00:46:29,800 ...οι ΗΠΑ είναι σε ευθεία με τον Βέγκα λίγες ώρες κάθε μέρα. 593 00:46:30,100 --> 00:46:34,200 Μόνο αν συνεργαστούμε με άλλους σταθμούς θα ελέγξουμε το σήμα. 594 00:46:34,600 --> 00:46:38,800 Αν η Δρ. δεν είχε αντιδράσει εγκαίρως, θα είχαμε χάσει βασικά στοιχεία. 595 00:46:39,200 --> 00:46:40,600 Εχουν ήδη τους πρώτους. 596 00:46:41,000 --> 00:46:43,600 Αλλά αν γίνει μια σημαντικότερη εκπομπή στο μέλλον-- 597 00:46:44,000 --> 00:46:45,800 Χρειαζόμαστε βοήθεια για την αποκωδικοποίηση. 598 00:46:46,100 --> 00:46:48,700 Αντιλαμβάνεσθε ότι δουλειά μου είναι να προστατεύω... 599 00:46:50,000 --> 00:46:51,800 -Ακου. -Την ακούω. 600 00:46:52,200 --> 00:46:53,100 Ποιά 601 00:46:53,400 --> 00:46:54,400 Την αρμονική της συχνότητα. 602 00:46:54,600 --> 00:46:58,200 Ο Γουίλι ζήτησε από το Ράταν να περάσει στα 8.9247 γιγαχέρτζ. 603 00:46:58,600 --> 00:47:00,200 Εχει πολύ περισσότερα εδώ. 604 00:47:00,500 --> 00:47:02,300 Πέρνα στην αρνητική μεριά του φάσματος. 605 00:47:02,400 --> 00:47:03,000 Είμαι ήδη εκεί. 606 00:47:03,300 --> 00:47:04,400 Τι τρέχει 607 00:47:04,600 --> 00:47:06,000 Κι άλλο σήμα! 608 00:47:06,300 --> 00:47:09,000 Ενα δεύτερο σήμα στη διπλάσια συχνότητα. Μοιάζει... 609 00:47:09,900 --> 00:47:11,200 Βρες μια οθόνη τηλεόρασης! 610 00:47:12,000 --> 00:47:13,800 Σύνδεσέ την με τον επεξεργαστή εικόνας. 611 00:47:14,100 --> 00:47:15,300 Να βάλω τα καινούρια δεδομένα 612 00:47:15,600 --> 00:47:17,300 Ναι, αυτά που μόλις καταγράψαμε. 613 00:47:17,500 --> 00:47:19,400 Εξήγησέ το μου, σε παρακαλώ. 614 00:47:19,700 --> 00:47:22,400 Υπάρχει κι άλλο σήμα. Μία εκπομπή τηλεόρασης. 615 00:47:22,800 --> 00:47:23,700 Είμαστε έτοιμοι. 616 00:47:24,000 --> 00:47:26,600 Κλείσε τις κουρτίνες. Εχει πολύ φως. 617 00:47:27,800 --> 00:47:29,200 Συνδέθηκε. 618 00:47:29,400 --> 00:47:32,700 Είναι σίγουρα μια εικόνα. Να τη σταθεροποιήσουμε. 619 00:47:37,600 --> 00:47:39,300 Τι βγάζεις 620 00:47:39,500 --> 00:47:42,400 Δύο μπλεγμένα σήματα τηλεόρασης. Απομονώνω το πρώτο. 621 00:47:45,900 --> 00:47:48,500 -Είναι μόνο θόρυβος. -Δοκίμασε το δεύτερο. 622 00:47:49,900 --> 00:47:53,100 Πιάνω έναν φορέα σε απόκλιση. Νομίζω είναι ο ήχος. 623 00:47:53,400 --> 00:47:54,600 Σύνδεσέ τον! 624 00:47:58,900 --> 00:48:00,100 Φέρε στο κέντρο αυτό το τμήμα. 625 00:48:00,400 --> 00:48:01,500 Στο κέντρο. 626 00:48:05,800 --> 00:48:07,100 Μπορείς να το καθαρίσεις 627 00:48:07,300 --> 00:48:08,800 Αυτό κάνω. 628 00:48:21,800 --> 00:48:23,200 Μα τι γίνεται 629 00:48:23,800 --> 00:48:25,100 Κάνε ζουμ προς τα πίσω. 630 00:48:29,200 --> 00:48:30,100 Σταμάτα! 631 00:48:30,300 --> 00:48:31,500 Αντίστρεψε τις τιμές. 632 00:48:33,200 --> 00:48:34,900 Ξανακάνε ζουμ προς τα πίσω. 633 00:48:39,100 --> 00:48:41,100 Αρνητική περιστροφή 90 μοιρών... 634 00:48:42,700 --> 00:48:44,200 Θεέ μου! 635 00:48:51,100 --> 00:48:52,500 Τι συμβαίνει 636 00:48:53,000 --> 00:48:55,300 Δε θα το πιστέψεις. 637 00:49:08,900 --> 00:49:10,500 Κανείς που να μιλά Γερμανικά 638 00:49:12,000 --> 00:49:14,300 ''Διακηρύσσω την έναρξη... 639 00:49:15,600 --> 00:49:17,200 ...των Αγώνων του Βερολίνου... 640 00:49:17,400 --> 00:49:20,200 ...κατά τον εορτασμό των πρώτων Ολυμπιακών Αγώνων... 641 00:49:20,600 --> 00:49:21,800 ...της Νέας Εποχής.'' 642 00:49:32,700 --> 00:49:34,100 Καλέστε μου το Λευκό Οίκο. 643 00:49:34,800 --> 00:49:37,100 20 εκατομμύρια άνθρωποι πέθαναν εξ'αιτίας αυτού του καθάρματος... 644 00:49:37,400 --> 00:49:40,100 ...και είναι ο πρώτος διαπλανητικός πρεσβευτής μας 645 00:49:40,500 --> 00:49:43,700 Οι Ολυμπιακοί του '36 ήταν η πρώτη τηλεοπτική αναμετάδοση... 646 00:49:44,000 --> 00:49:45,500 ...στο διάστημα. 647 00:49:45,800 --> 00:49:49,000 Μας την ξαναστέλνουν πίσω, σα να μας λένε ''σας ακούσαμε.'' 648 00:49:49,300 --> 00:49:51,500 Η και ''Χάιλ, είστε μεταξύ φίλων.'' 649 00:49:51,800 --> 00:49:54,200 Δεν έχει καμμία σχέση με την πολιτική του Χίτλερ. 650 00:49:54,500 --> 00:49:58,000 Είναι απίθανο να έχουν καταλάβει. Ο κόσμος πρέπει να κατανοήσει-- 651 00:49:58,300 --> 00:50:00,600 Ο κόσμος βρίσκεται σε καλά χέρια, Δόκτωρ. 652 00:50:00,900 --> 00:50:02,600 Αναλαμβάνουμε εμείς από δω και πέρα. 653 00:50:03,700 --> 00:50:05,600 Χαμογελάστε.Είμαστε στον αέρα. 654 00:50:06,000 --> 00:50:08,200 Ενα μήνυμα αγνώστου προελεύσεως από το διάστημα... 655 00:50:08,500 --> 00:50:12,000 ...έλαβαν Αμερικανοί επιστήμονες. Συνδεόμαστε με το Λευκό Οίκο. 656 00:50:12,600 --> 00:50:15,700 Πληροφορούμεθα ότι ο Πρόεδρος θα σχολιάσει εν συντομία... 657 00:50:16,100 --> 00:50:17,500 ...τα εξαιρετικά σημερινά γεγονότα... 658 00:50:17,800 --> 00:50:21,000 ...και ότι δεν θα απαντήσει σε ερωτήσεις του Τύπου. 659 00:50:26,100 --> 00:50:27,300 Καλησπέρα σας. 660 00:50:30,300 --> 00:50:32,400 Χαίρομαι που έχω απόψε μαζί μου... 661 00:50:32,600 --> 00:50:34,500 ...τον Επιστημονικό και Τεχνολογικό μου Σύμβουλο. 662 00:50:36,200 --> 00:50:39,000 Αυτό είναι το προιόν πολλών χρόνων έρευνας... 663 00:50:39,400 --> 00:50:42,500 ...που διεξήγαγαν οι επιφανέστεροι επιστήμονες σ'όλο τον κόσμο. 664 00:50:42,800 --> 00:50:44,400 Οπως όλες οι ανακαλύψεις... 665 00:50:44,600 --> 00:50:46,900 ...έτσι κι αυτή θα συνεχίσει ν'αναθεωρείται... 666 00:50:47,200 --> 00:50:48,200 ...να επανεξετάζεται... 667 00:50:48,400 --> 00:50:49,900 ...και ν'αναλύεται σε βάθος. 668 00:50:50,200 --> 00:50:53,000 Πρέπει να επικυρωθεί από άλλους επιστήμονες. 669 00:50:53,400 --> 00:50:54,500 Αλλά οπωσδήποτε... 670 00:50:55,200 --> 00:50:58,500 ...το ίδιο το γεγονός ότι διερευνάται αποτελεί... 671 00:50:59,500 --> 00:51:03,200 Φις, τι γίνεται εκεί πέρα Νόμιζα ότι θα έβγαινε η Ελι. 672 00:51:03,500 --> 00:51:05,000 Δεν καταλαβαίνω. 673 00:51:05,600 --> 00:51:06,800 Παιδιά 674 00:51:09,300 --> 00:51:11,900 Θυμάστε τα μπλεγμένα σήματα που περνούσαμε για θόρυβο 675 00:51:12,900 --> 00:51:15,500 Εχουν δομή. Την ακούω. 676 00:51:17,000 --> 00:51:19,200 Αν επιβεβαιωθεί η ανακάλυψη... 677 00:51:19,500 --> 00:51:23,000 ...θα είναι η πιο εντυπωσιακή κατανόηση του σύμπαντος... 678 00:51:23,400 --> 00:51:25,300 ...που πέτυχε ποτέ η επιστήμη. 679 00:51:25,900 --> 00:51:28,200 Οι προεκτάσεις της είναι όχι μόνο ανυπολόγιστες... 680 00:51:28,500 --> 00:51:31,000 ...αλλά και ξεπερνούν κάθε φαντασία. 681 00:51:31,300 --> 00:51:34,600 Θα προσφέρει απάντηση σε πανάρχαια ερωτήματα... 682 00:51:34,900 --> 00:51:36,400 ...αλλά θα θέσει και άλλα... 683 00:51:36,700 --> 00:51:38,300 ...ακόμη πιο σημαντικά. 684 00:51:38,600 --> 00:51:40,400 Θα συνεχίσουμε ν'ακούμε με προσοχή... 685 00:51:40,700 --> 00:51:42,200 ...αυτό που έχει να μας πει... 686 00:51:42,300 --> 00:51:44,400 ...καθώς συνεχίζουμε την αναζήτηση απαντήσεων... 687 00:51:44,700 --> 00:51:45,900 ...και γνώσης... 688 00:51:46,200 --> 00:51:48,400 ...παλιάς όσο και η ανθρωπότητα... 689 00:51:48,700 --> 00:51:51,500 ...και τόσο σημαντικής για το μέλλον του λαού μας. 690 00:51:52,000 --> 00:51:52,700 Σας ευχαριστώ. 691 00:51:53,000 --> 00:51:55,800 Θεωρείτε ότι απειλείται η ασφάλειά μας 692 00:51:56,100 --> 00:51:59,100 Θ'απαντήσω στις ερωτήσεις κατόπιν μερικών διευκρινίσεων. 693 00:51:59,300 --> 00:52:01,000 Το μήνυμα ελήφθη την Παρασκευή... 694 00:52:01,300 --> 00:52:03,300 ...στις 6.31 π.μ. ώρα αστεροσκοπείου. 695 00:52:03,600 --> 00:52:05,100 Εχει μαθηματικό περιεχόμενο... 696 00:52:05,400 --> 00:52:08,000 ...και αντίθετα από διάφορες ανυπόστατες φήμες... 697 00:52:08,400 --> 00:52:10,800 ...φαίνεται να είναι εντελώς ειρηνικό. 698 00:52:11,100 --> 00:52:14,900 Να σας το επαναλάβω. Το μήνυμα είναι εντελώς ειρηνικό. 699 00:52:15,300 --> 00:52:18,300 Ο Πρόεδρος ήρθε σ'επαφή με αρχηγούς κρατών παγκοσμίως... 700 00:52:18,600 --> 00:52:21,200 ...και ελήφθησαν όλα τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας. 701 00:52:21,500 --> 00:52:24,500 Προκειμένου να σας εξηγήσουμε καλύτερα τα τελευταία γεγονότα... 702 00:52:24,900 --> 00:52:29,100 ...έχουμε εδώ τον επικεφαλής της ομάδας που έκανε την αξιόλογη ανακάλυψη... 703 00:52:29,600 --> 00:52:33,400 ...Δρ. Ντράμλιν, ειδικό Επιστημονικό Σύμβουλο παρά τω Προέδρω. 704 00:52:41,600 --> 00:52:42,900 Ευχαριστώ, Ρέητσελ. 705 00:52:43,200 --> 00:52:44,300 Χαίρετε. 706 00:52:46,300 --> 00:52:48,600 Στα 1936 ένα αδύναμο τηλεοπτικό σήμα... 707 00:52:49,000 --> 00:52:53,100 ...μετέδιδε την τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων σαν επίδειξη... 708 00:52:53,400 --> 00:52:55,800 ...ανωτερότητας της γερμανικής τεχνολογίας. 709 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Εγκαταλείποντας τη Γη με την ταχύτητα του φωτός, 710 00:53:00,300 --> 00:53:01,500 το σήμα 26 χρόνια αργότερα... 711 00:53:01,800 --> 00:53:04,800 ...έφτασε κοντά στην περιοχή του άστρου Βέγκα. 712 00:53:06,200 --> 00:53:09,800 Το σήμα μάς ξαναστάλθηκε ενισχυμένο, πράγμα... 713 00:53:10,300 --> 00:53:13,100 ...που αποτελεί αλάνθαστο δείγμα μιας ανώτερης διάνοιας. 714 00:53:13,500 --> 00:53:14,500 Σ'ακούμε, Κεντ. 715 00:53:14,700 --> 00:53:18,900 Η εκπομπή έστελνε 25 εικόνες το δευτερόλεπτο, μα εμείς λαμβάνουμε 50. 716 00:53:19,300 --> 00:53:23,000 Αναλύουμε τις άλλες 25 με τη μέθοδο των αλγορίθμων. 717 00:53:23,400 --> 00:53:25,900 Βρήκαμε μία σειρά σημείων πάνω από κάθε εικόνα. 718 00:53:26,200 --> 00:53:27,800 -Είσαι έτοιμη -Ναι, ξεκίνα! 719 00:53:28,000 --> 00:53:29,200 Στείλτο, Ουίλι. 720 00:53:29,500 --> 00:53:30,900 Ερχεται. 721 00:53:34,300 --> 00:53:35,500 Είναι ψηφιακά... 722 00:53:35,800 --> 00:53:39,800 ...μαζικά δεδομένα που εκτείνονται μέχρι τις υψηλότερες αρμονικές. 723 00:53:40,700 --> 00:53:42,100 Μπίγκο! 724 00:53:43,400 --> 00:53:45,300 Μπορείτε να δείτε... 725 00:53:45,500 --> 00:53:48,800 ...να παρεμβάλλονται ανάμεσα στις εικόνες της εκπομπής του Χίτλερ... 726 00:53:49,100 --> 00:53:51,800 ...αυτά τα τμήματα. 727 00:53:52,100 --> 00:53:55,400 Τα νομίσαμε θόρυβο, αλλά πρόκειται για δεδομένα... 728 00:53:55,800 --> 00:53:57,100 ...σε τεράστια ποσότητα. 729 00:53:57,300 --> 00:54:01,400 Συνδυάζοντάς τα με αυτά του αρχικού σήματος... 730 00:54:01,800 --> 00:54:05,000 ...σχηματίζονται σελίδες από ένα κρυπτογραφημένο κείμενο. 731 00:54:05,400 --> 00:54:09,400 Είναι όλες διαφορετικές. Υπάρχουν μέχρι στιγμής περισσότερες από 10.000. 732 00:54:09,600 --> 00:54:11,700 Περί τίνος πρόκειται 733 00:54:12,400 --> 00:54:15,000 Δεν έχουμε ιδέα. Θα μπορούσε να είναι ο,τιδήποτε. 734 00:54:15,500 --> 00:54:17,500 Ο πρώτος τόμος μιας Διαγαλακτικής Εγκυκλοπαίδειας. 735 00:54:17,800 --> 00:54:20,300 Το εγχειρίδιο μιας διαδικασίας αποικισμού. 736 00:54:20,600 --> 00:54:22,800 Ο Μωϋσής με ένα δις νέες Εντολές. 737 00:54:23,100 --> 00:54:25,200 Πόσο θα διαρκέσει η αποκρυπτογράφηση 738 00:54:25,500 --> 00:54:28,700 Ισως αιώνια. Μας χρειάζεται ένα κλειδί-- 739 00:54:28,900 --> 00:54:31,900 Χρειαζόμαστε τους καλύτερους αποκωδικοποιητές. 740 00:54:32,800 --> 00:54:36,800 Θα χρησιμοποιήσω το αστερο- σκοπείο ως διοικητική βάση. 741 00:54:37,200 --> 00:54:40,500 Εν τω μεταξύ, εγκρίναμε ήδη έναν προϋπολογισμό. 742 00:54:40,700 --> 00:54:42,000 Μια στιγμή. 743 00:54:42,300 --> 00:54:44,500 Η επιχείρηση χρηματοδοτείται από ιδιώτες. 744 00:54:44,800 --> 00:54:47,000 Πληρώνουμε το χρόνο χρήσης της αντέννας στην κυβέρνηση-- 745 00:54:47,300 --> 00:54:49,800 Η συγκεκριμένη περίπτωση επιβάλλει την παρέμβαση του κράτους. 746 00:54:50,100 --> 00:54:53,100 Συνιστώ στον Πρόεδρο να στρατικοποιήσει το πρόγραμμα. 747 00:54:53,500 --> 00:54:55,800 Πώς Μα είναι δικό μου! 748 00:54:56,100 --> 00:54:59,300 Κανείς δεν γνωρίζει επί του θέματος όσα εγώ. Ντέηβιντ, πες τους-- 749 00:54:59,700 --> 00:55:02,600 Με συγχωρείτε! Μπορούμε να ηρεμήσουμε 750 00:55:03,100 --> 00:55:04,300 Θα προτείνω τον Δρ.Ντράμλιν 751 00:55:04,600 --> 00:55:07,500 ως επικεφαλής της επιχείρησης αποκωδικοποίησης. 752 00:55:07,800 --> 00:55:11,000 Αλλά λόγω της μακράς πείρας της Δρ. Αρογουει επί του θέματος... 753 00:55:11,400 --> 00:55:15,400 ...θα είναι εκείνη που θα διευθύνει προς το παρόν τις προσπάθειες στο VLΑ... 754 00:55:15,600 --> 00:55:20,100 με τον όρο βέβαια ότι οι μελλοντικές ανακαλύψεις θα μείνουν εμπιστευτικές... 755 00:55:20,500 --> 00:55:22,700 ...μέχρις ότου ο Πρόεδρος... 756 00:55:23,000 --> 00:55:26,600 ...αποφασίσει τις κατάλληλες ενέργειες. Σύμφωνοι 757 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Εντάξει. 758 00:55:28,200 --> 00:55:30,400 Εκτατο Δελτίο του CΝΝ. 759 00:55:31,100 --> 00:55:34,000 Ο Πρόεδρος αναφέρθηκε στο μήνυμα από τον Βέγκα... 760 00:55:34,300 --> 00:55:36,300 ...''ως την πιο εντυπωσιακή ανακάλυψη από κήσεως κόσμου--'' 761 00:55:36,600 --> 00:55:41,300 Η παρακολούθηση της θρησκευτικής λειτουργίας αυξήθηκε κατά 39%. 762 00:55:41,700 --> 00:55:45,400 ...η αστυνομία συγκρούστηκε με διαδηλωτές νεο-Ναζί. 763 00:55:45,800 --> 00:55:47,800 Υπάρχει ζωή σε άλλους πλανήτες. 764 00:55:48,000 --> 00:55:51,500 Να κάτι που θ'αλλάξει τα πάντα στα Καλλιστεία για τη Μις Υφήλιος. 765 00:55:52,300 --> 00:55:56,500 Οι Οργανισμοί Υγείας σε όλο τον κόσμο φοβούνται ότι το μήνυμα... 766 00:55:56,800 --> 00:55:59,400 ...απ'τον Βέγκα θα προξενήσει κύμα μαζικών αυτοκτονιών... 767 00:55:59,700 --> 00:56:02,200 ...όπως αυτή που συνέβη πρόσφατα στο Σαν Ντιέγκο-- 768 00:56:02,500 --> 00:56:04,400 Ακόμη κι ένας επιστήμονας θ'αναγνώριζε... 769 00:56:04,700 --> 00:56:08,900 ...τις τεράστιες θρησκευτικές διαστάσεις του γεγονότος. 770 00:56:09,300 --> 00:56:11,500 Εχουμε μαζί μας κάποιον... 771 00:56:11,800 --> 00:56:14,100 ...που κατηγορείται ότι διευθύνει την δική του Ιερά Εξέταση: 772 00:56:14,500 --> 00:56:17,100 Τον Ρίτσαρντ Ρανκ, πρόεδρο του Συντηρητικού Συνασπισμού. 773 00:56:17,400 --> 00:56:18,400 Σας ευχαριστώ. 774 00:56:18,700 --> 00:56:22,700 Για άλλη μια φορά η επιστήμη παρεμβαίνει σε θέματα της πίστης. 775 00:56:23,900 --> 00:56:27,100 Υποτίθεται ότι αντέδρασαν σε τηλεοπτικά σήματα... 776 00:56:27,500 --> 00:56:30,300 ...της δεκαετίας του '30. Οτι μόλις τα έλαβαν. 777 00:56:30,600 --> 00:56:34,200 Φανταστείτε την απογοήτευσή τους αν είναι οπαδοί του Προσκοπισμού. 778 00:56:34,500 --> 00:56:37,500 Και τώρα ο λόγος στον Τζέρεμυ Ροθ, σε απευθείας... 779 00:56:37,800 --> 00:56:41,100 ...μετάδοση από το Very Large Αrray στο Νέο Μεξικό. 780 00:56:41,500 --> 00:56:42,800 Ως κεραυνός εν αιθρία... 781 00:56:43,200 --> 00:56:45,100 ''Το μήνυμα απ'τον Βέγκα'' στάθηκε η αιτία... 782 00:56:45,400 --> 00:56:47,700 ...για να επισκεφθούν χιλιάδες πιστοί αλλά και άπιστοι... 783 00:56:48,000 --> 00:56:51,500 ...τις εγκαταστάσεις του VLΑ εδώ στην έρημο του Νέου Μεξικού. 784 00:56:51,800 --> 00:56:54,400 Μερικοί ήρθαν για να διαδηλώσουν, άλλοι για να προσευχηθούν... 785 00:56:54,800 --> 00:56:59,200 ...αλλά οι περισσότεροι για να δουν το μεγαλύτερο θέαμα στην περιοχή. 786 00:57:05,000 --> 00:57:07,500 Να, το είδα να πέφτει από τον ουρανό 787 00:57:07,900 --> 00:57:10,900 Μ'ένα μόνο μάτι κι ένα μεγάλο κέρατο. 788 00:57:11,200 --> 00:57:13,800 Μ'έπιασε ένα τρέμουλο και φώναξα ''Ωω-εε!'' 789 00:57:14,400 --> 00:57:17,300 ''Για μένα είναι ένας μωβ ανθρωποφάγος.'' 790 00:57:18,400 --> 00:57:20,500 ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΑΤΙΑ 791 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 ΕΠΟΜΕΝΗ ΣΤΑΣΗ: ΒΕΓΚΑ 792 00:57:39,800 --> 00:57:41,700 Ο ΧΙΤΛΕΡ ΖΕΙ 793 00:57:46,600 --> 00:57:49,100 ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΙΚΗ ΛΕΣΧΗ ΒΕΓΚΑ ΝΟΤΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 794 00:57:54,200 --> 00:57:55,900 Ο Ιησούς είναι ΕΞΩΓΗΙΝΟΣ 795 00:58:03,300 --> 00:58:05,400 ΒΙΒΑ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑ 796 00:58:05,800 --> 00:58:08,200 ΒΕΓΚΑ Η ΘΑΝΑΤΟΣ 797 00:58:08,500 --> 00:58:09,900 Χαίρε, Βέγκα Χαίρε, Βέγκα 798 00:58:16,000 --> 00:58:17,700 Αλλά απέτυχαν! 799 00:58:18,300 --> 00:58:21,000 Είναι πάντα οι ίδιοι, ξανά και ξανά... 800 00:58:21,300 --> 00:58:23,300 ...που μας φέρνουν στο χείλος της καταστροφής! 801 00:58:23,600 --> 00:58:27,200 Που μολύνουν τον αέρα μας, που δηλητηριάζουν το νερό μας! 802 00:58:28,800 --> 00:58:30,800 Οι επιστήμονες... 803 00:58:31,800 --> 00:58:33,700 ...δοκίμασαν με τη σειρά τους. 804 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 Αυτοί είναι οι άνθρωποι... 805 00:58:37,500 --> 00:58:41,200 ...που θέλετε να μεσολαβούν στο Θεό για σας 806 00:58:45,200 --> 00:58:47,100 Οι προσπάθειες συνεχίζονται επί 24ώρου βάσεως. 807 00:58:47,400 --> 00:58:50,900 Αλλά προς το παρόν, δύο εβδομάδες μετά την λήψη του μηνύματος... 808 00:58:51,100 --> 00:58:54,300 ...οι επιστήμονες εδώ στο VLΑ δεν έχουν ακόμη καμμία απάντηση... 809 00:58:54,700 --> 00:58:56,400 ...μόνο επιπλέον ερωτήματα. 810 00:58:56,600 --> 00:58:59,800 Τζέρεμυ Ροθ, για το CΝΝ, από το Νέο Μεξικό. 811 00:59:00,300 --> 00:59:03,500 Περισσότερα από την απόπειρα αποκρυπτογράφησης, σε λίγο. 812 00:59:06,400 --> 00:59:08,200 Θα πρέπει να μπαίνουν σε κάποια σειρά. 813 00:59:08,500 --> 00:59:10,300 Ούτε αυτό ταιριάζει. 814 00:59:10,700 --> 00:59:13,200 Δοκιμάσαμε ένα εκατομμύριο συνδυασμούς. 815 00:59:13,500 --> 00:59:16,700 Κατορθώνω να ταιριάσω πάντα μόνο τρεις γωνίες. 816 00:59:17,800 --> 00:59:19,900 Δεν καταλαβαίνω το νόημα. 817 00:59:34,700 --> 00:59:37,100 ΕΧΕΤΕ ΕΝΑ Ε-ΜΑΙL 818 00:59:38,800 --> 00:59:40,000 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟ 819 00:59:41,500 --> 00:59:43,300 ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ: ΑΓΝΩΣΤΟΣ 820 00:59:44,900 --> 00:59:46,700 ΟΔΗΓΗΣΤΕ ΜΕ ΣΤΟΝ ΑΡΧΗΓΟ ΣΑΣ. 821 00:59:53,500 --> 00:59:55,100 Ποιός είσαι 822 00:59:55,300 --> 00:59:57,000 ΞΕΡΩ ΕΝΑ ΜΥΣΤΙΚΟ. 823 01:00:03,500 --> 01:00:04,600 Κάποιος μπήκε μέσα-- 824 01:00:05,200 --> 01:00:07,100 ΠΟΙΟΣ ΕΙΣΑΙ 825 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Εμπρός 826 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 Οποιος και να'σαι, έχεις μπει μέσα στην τράπεζα δεδομένων-- 827 01:00:19,200 --> 01:00:20,500 Τι Τώρα 828 01:00:23,400 --> 01:00:24,500 Πού 829 01:00:35,800 --> 01:00:37,300 ΕΔΩ ΣΤΙΣ 23.50 μμ. 830 01:00:37,500 --> 01:00:38,900 Θα είμαι εδώ. 831 01:01:06,600 --> 01:01:08,000 Είστε τυχερή. 832 01:01:08,700 --> 01:01:10,100 Δεν προσγειώνεται εύκολα για κανέναν. 833 01:01:41,900 --> 01:01:43,700 Η Δρ.Αρογουέι. 834 01:01:47,600 --> 01:01:48,900 Υποθέτω 835 01:01:50,200 --> 01:01:51,400 Κ. Χάντεν. 836 01:01:52,700 --> 01:01:55,800 Σας παρακολουθώ εδώ και καιρό, Δόκτωρ. 837 01:01:56,800 --> 01:02:00,100 Σας θεωρώ μία απ'τις αποδοτικότερες επενδύσεις μου. 838 01:02:02,100 --> 01:02:04,500 Και όσον αφορά τις επενδύσεις μου... 839 01:02:06,300 --> 01:02:08,900 ...ερευνώ πάντα καλά. 840 01:02:13,700 --> 01:02:15,400 Ελινορ Ανν Αρογουέι... 841 01:02:15,600 --> 01:02:18,000 ...γεννηθείσα στις 25 Αυγούστου του1964... 842 01:02:18,400 --> 01:02:19,900 ...στο Ουισκόνσιν. 843 01:02:20,100 --> 01:02:24,200 Ονομα μητρός Τζοάννα. Πέθανε στη γέννα από επιπλοκές. 844 01:02:25,000 --> 01:02:27,600 Πρώιμη κλίση για τα μαθηματικά... 845 01:02:27,900 --> 01:02:30,800 ...και τις φυσικές επιστήμες. 846 01:02:31,700 --> 01:02:32,800 Ο πατέρας, Θήοντορ, στον οποίο... 847 01:02:33,100 --> 01:02:36,500 ...συνέστησαν να ενθαρρύνει τις δραστηριότητες σε σχετικούς τομείς... 848 01:02:36,800 --> 01:02:39,300 ...το έκανε ευσυνείδητα μέχρι το θάνατό του... 849 01:02:39,600 --> 01:02:43,400 ...από έμφραγμα του μυοκαρδίου, στις 10 Νοεμβρίου του 1974. 850 01:02:44,900 --> 01:02:48,100 Απολυτήριο λυκείου στα 1979... 851 01:02:48,600 --> 01:02:50,400 ...σχεδόν δύο χρόνια πριν απ'το κανονικό. 852 01:02:51,900 --> 01:02:53,800 Υποτροφία στο Μ.Ι.Τ... 853 01:02:54,100 --> 01:02:56,200 ...πτυχίο άριστα με έπαινο. 854 01:02:57,200 --> 01:02:58,900 Μεταπτυχιακό στο Πολυτεχνείο της Καλιφόρνια... 855 01:02:59,100 --> 01:03:02,100 ...όπου δουλέψατε πάνω στο μέηζερ ρουμπινίου... 856 01:03:02,500 --> 01:03:06,700 ...που αυξάνει εκπληκτικά την ευαισθησία των ραδιοτηλεσκοπίων. 857 01:03:07,300 --> 01:03:10,800 Σας προτείνουν μία θέση στο Χάρβαρντ... 858 01:03:11,100 --> 01:03:14,100 ...που απορρίψατε για να συνεχίσετε την έρευνα στην ΕΕΝ... 859 01:03:14,400 --> 01:03:17,700 ...στο Αστεροσκοπείο Αρεσίμπο στο Πουέρτο Ρίκο. 860 01:03:20,300 --> 01:03:22,700 Αλλαγές στην πολιτική του Εθνικού Επιστημονικού Ιδρύματος... 861 01:03:23,200 --> 01:03:26,400 ...προκάλεσαν ορισμένα προβλήματα χρηματοδότησης... 862 01:03:27,600 --> 01:03:29,100 ...οπότε και... 863 01:03:29,600 --> 01:03:31,600 ...τραβάτε την προσοχή μου. 864 01:03:33,000 --> 01:03:35,200 Παραβιάσατε τους κώδικες ασφαλείας μας. 865 01:03:37,600 --> 01:03:39,400 Κάποτε... 866 01:03:41,400 --> 01:03:43,400 ...ήμουν καταπληκτικός μηχανικός. 867 01:03:43,900 --> 01:03:45,800 Παρακαλώ καθήστε, Δόκτωρ. 868 01:03:46,500 --> 01:03:47,600 Σπάνια δέχομαι επισκέπτες, 869 01:03:47,800 --> 01:03:51,000 θα πρέπει τουλάχιστον να αισθάνονται ευπρόσδεκτοι. 870 01:03:52,200 --> 01:03:53,500 Εδώ μένετε 871 01:03:55,100 --> 01:03:58,300 Το βρίσκω πρακτικό να είναι τα συμφέροντά μου... 872 01:03:59,800 --> 01:04:00,800 ...μετακινούμενα. 873 01:04:03,400 --> 01:04:07,400 Και βαρέθηκα την επίγεια ζωή. 874 01:04:09,400 --> 01:04:10,900 Φαντάζομαι θα πρέπει... 875 01:04:11,600 --> 01:04:15,000 ...να σας ευχαριστήσω για την βοήθειά σας όλον αυτό τον καιρό. 876 01:04:20,400 --> 01:04:22,500 Ξέρω ν'αναγνωρίζω ένα καλό στοίχημα. 877 01:04:25,000 --> 01:04:27,700 Ερλ Γκρέι. Χωρίς ζάχαρη και γάλα, νομίζω. 878 01:04:31,200 --> 01:04:33,000 Για ποιό λόγο είμαι εδώ 879 01:04:43,400 --> 01:04:46,400 Οι ισχυροί είναι τελευταία ιδιαίτερα απασχολημένοι... 880 01:04:47,300 --> 01:04:49,100 ...με το να προσπαθούν να πλασαριστούν... 881 01:04:49,400 --> 01:04:52,000 ...στο παιχνίδι της χιλιετηρίδας. 882 01:04:59,000 --> 01:05:01,500 Ισως μπορώ να σας βοηθήσω να ξαναμπείτε στο παιχνίδι. 883 01:05:03,000 --> 01:05:05,200 Δεν ήξερα πως ήμουν εκτός. 884 01:05:05,900 --> 01:05:07,600 Οχι εντελώς... 885 01:05:08,800 --> 01:05:11,100 ...αλλά οπωσδήποτε σάς έχουν παροπλίσει. 886 01:05:16,500 --> 01:05:20,100 Είχα όλο τον χρόνο για να δημιουργήσω εχθρούς, Δόκτωρ. 887 01:05:23,800 --> 01:05:25,400 Πολλές κυβερνήσεις... 888 01:05:25,700 --> 01:05:27,200 ...επιχειρηματίες... 889 01:05:27,900 --> 01:05:31,700 ...ακόμη και θρησκευτικοί αρχηγοί θα χαίρονταν αν αποδημούσα εις Κύριον. 890 01:05:33,400 --> 01:05:35,700 Και θα τους κάνω σύντομα το χατήρι. 891 01:05:36,300 --> 01:05:39,900 Πρωτύτερα όμως, θα ήθελα να προσφέρω μια μικρή συμβολή. 892 01:05:40,900 --> 01:05:45,200 Μία τελική χειρονομία καλής θέλησης προς το λαό αυτού του πλανήτη... 893 01:05:48,200 --> 01:05:50,800 ...απ'όπου πήρα τόσα χωρίς ποτέ να δώσω. 894 01:05:54,400 --> 01:05:55,800 Βρήκατε το κλειδί. 895 01:05:58,200 --> 01:05:59,300 Το βρήκατε! 896 01:06:00,500 --> 01:06:01,200 Φώτα. 897 01:06:09,900 --> 01:06:12,500 Σελίδες και σελίδες δεδομένων. 898 01:06:13,200 --> 01:06:16,100 Συνολικά πάνω από 63.000. 899 01:06:16,600 --> 01:06:18,600 Και στο περιθώριο της καθεμιάς-- 900 01:06:18,900 --> 01:06:22,300 σύμβολα συναρμολόγησης και σημεία που δεν μπαίνουν σε μια σειρά. 901 01:06:22,900 --> 01:06:24,100 Και όμως μπαίνουν... 902 01:06:24,500 --> 01:06:26,100 ...αν σκεφτείς σαν κάτοικος του Βέγκα. 903 01:06:27,100 --> 01:06:30,000 Η εξωγήινη διάνοια είναι πιο προηγμένη... 904 01:06:30,200 --> 01:06:34,100 ...δηλαδή μπορεί να λειτουργεί επαρκώς σε πολλά επίπεδα... 905 01:06:34,500 --> 01:06:36,200 ...και σε πολλές... 906 01:06:36,500 --> 01:06:38,300 ...διαστάσεις. 907 01:06:42,200 --> 01:06:44,200 Βέβαια! 908 01:06:44,900 --> 01:06:45,800 Πού είναι το κλειδί 909 01:06:46,400 --> 01:06:47,700 Θα δεις. 910 01:06:48,300 --> 01:06:52,600 Κάθε τρισδιάστατη σελίδα περιέχει ένα τμήμα του. 911 01:06:54,900 --> 01:06:58,300 Ηταν συνέχεια εκεί, σε κοιτούσε κατάματα. 912 01:06:59,500 --> 01:07:03,400 Μέσα στο ίδιο το μήνυμα βρίσκεται κρυμμένο το κλειδί του αινίγματος. 913 01:07:03,900 --> 01:07:07,100 Μέσα στη δομή του πίνακα, βρήκαμε τις εξής βασικές εξισώσεις: 914 01:07:07,400 --> 01:07:08,700 2 + 3 = 4 = ΛΑΘΟΣ 915 01:07:09,000 --> 01:07:12,800 Με βάση αυτό το θεμελιώδες στοιχείο, μας έστειλαν ένα είδος... 916 01:07:13,300 --> 01:07:15,500 ...γενικού επιστημονικού λεξιλογίου. 917 01:07:15,800 --> 01:07:18,100 Εχουμε λοιπόν τα σύμβολα του σωστού και του λάθους-- 918 01:07:18,300 --> 01:07:19,600 Αυτό ήταν το κλειδί... 919 01:07:19,800 --> 01:07:22,100 ...που μας οδήγησε στην ερμηνεία της γλώσσας τους... 920 01:07:22,400 --> 01:07:26,000 ...για τη φυσική, τη γεωμετρία, τη χημεία. Επόμενη εικόνα, Ελι. 921 01:07:27,600 --> 01:07:31,200 Κι όταν εφαρμόζουμε το κλειδί στο υπόλοιπο μήνυμα... 922 01:07:32,200 --> 01:07:33,200 ...να τι βρίσκουμε. 923 01:07:37,800 --> 01:07:41,100 Φαίνονται σαν σχέδια μηχανικού. Σαν πλάνα. 924 01:07:42,700 --> 01:07:43,600 Ναι. 925 01:07:43,900 --> 01:07:47,000 Είμαστε πεπεισμένοι ότι το μήνυμα περιέχει οδηγίες... 926 01:07:47,500 --> 01:07:50,800 ...για την κατασκευή κάποιας μηχανής. 927 01:07:51,300 --> 01:07:53,800 Μηχανής Σε τι χρησιμεύει, Δόκτωρ 928 01:07:54,300 --> 01:07:56,400 Δεν ξέρουμε. Θα μπορούσε να είναι κάποια συσκευή... 929 01:07:57,500 --> 01:08:02,000 ...προηγμένης επικοινωνίας, ή κάποιο είδος διδακτικού υλικού. 930 01:08:03,500 --> 01:08:04,800 Η ακόμα... 931 01:08:05,200 --> 01:08:06,800 ...κάποιο μέσον μεταφοράς. 932 01:08:07,300 --> 01:08:09,700 -Μεταφοράς -Δεν είμαστε σίγουροι. 933 01:08:10,000 --> 01:08:12,500 Το γεγονός παραμένει ότι δεν ξέρετε τι είναι. 934 01:08:12,700 --> 01:08:13,700 Θα μπορούσε να είναι ο,τιδήποτε. 935 01:08:13,900 --> 01:08:17,100 Ενας Δούρειος Ιππος. Το φτιάχνουμε και μετά γίνεται όπλο του Βέγκα. 936 01:08:17,600 --> 01:08:20,000 Γιατί να το ρισκάρουμε Ισως είναι όπλο. 937 01:08:20,300 --> 01:08:22,500 Σωστά. Μια Μηχανή Δευτέρας Παρουσίας. 938 01:08:22,800 --> 01:08:25,100 Κάθε φορά που ανιχνεύουν ένα νέο πολιτισμό... 939 01:08:25,400 --> 01:08:27,700 ...στέλνουν από το διάστημα ένα φαξ με τα σχέδια κατασκευής. 940 01:08:28,000 --> 01:08:31,400 Εμείς οι χαζοί την φτιάχνουμε και τιναζόμαστε στον αέρα. 941 01:08:31,900 --> 01:08:35,300 Δεν υπάρχει λόγος να έχουν εχθρικές διαθέσεις. 942 01:08:35,800 --> 01:08:39,200 Γιατί οι διανοούμενοι τους φαντάζονται πάντα ειρηνικούς 943 01:08:40,200 --> 01:08:41,700 Δεν αποτελούμε απειλή γι'αυτούς. 944 01:08:42,000 --> 01:08:44,500 Θα ήταν σαν εμείς να βγαίναμε απ'το δρόμο μας... 945 01:08:44,800 --> 01:08:46,400 ...για να σκοτώσουμε τα μικρόβια σε μια μυρμηγκοφωλιά. 946 01:08:46,700 --> 01:08:48,200 Ενδιαφέρουσα παρομοίωση. 947 01:08:48,800 --> 01:08:49,800 Θα αισθανόμασταν ενοχή 948 01:08:50,000 --> 01:08:52,600 αν σκοτώναμε μικρόβια σε μια μυρμηγκοφωλιά 949 01:08:52,900 --> 01:08:54,100 Ελπίζω να έχεις δίκιο. 950 01:08:54,400 --> 01:08:55,400 Πραγματικά το ελπίζω. 951 01:08:55,600 --> 01:08:59,000 Αλλά θέλω να προστατεύσω τους Αμερικανούς από κάθε δυνατή απειλή... 952 01:08:59,400 --> 01:09:01,400 ...έτσι είμαι υποχρεωμένος να υποθέσω το χειρότερο. 953 01:09:01,700 --> 01:09:03,600 Συμφωνώ μαζί σας. 954 01:09:03,900 --> 01:09:05,300 Το πρόβλημά μου είναι το εξής: 955 01:09:06,100 --> 01:09:09,100 Το μήνυμα είναι, στην καλύτερη περίπτωση, ηθικά αμφίβολο. 956 01:09:09,800 --> 01:09:13,200 Τα γκάλοπ δείχνουν ότι το κοινό είναι κατά του προγράμματος. 957 01:09:13,600 --> 01:09:16,200 Αν ο Πρόεδρος το υποστηρίξει... 958 01:09:16,400 --> 01:09:19,100 ...η δημοτικότητά του θα πέσει κατακόρυφα. 959 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 Είναι παράλογο! 960 01:09:20,700 --> 01:09:21,700 Με συγχωρείτε... 961 01:09:21,900 --> 01:09:22,900 ...Δεσποινίς. 962 01:09:23,400 --> 01:09:25,800 Δεν γνωρίζουμε τίποτε για τις ηθικές αξίες αυτών των πλασμάτων. 963 01:09:26,300 --> 01:09:28,600 Ούτε καν ξέρουμε αν πιστεύουν στο Θεό. 964 01:09:28,900 --> 01:09:30,600 Ολ'αυτά δεν έχουν νόημα-- 965 01:09:30,900 --> 01:09:32,600 Με συγχωρείτε, Δρ. Αρογουει. 966 01:09:32,900 --> 01:09:35,300 Ολοι έχουν δικαίωμα ν'ακουστούν εδώ μέσα. 967 01:09:36,300 --> 01:09:38,300 Οχι, βέβαια. Καταλαβαίνω. 968 01:09:39,400 --> 01:09:40,800 Αυτό που ήθελα να πω... 969 01:09:41,400 --> 01:09:44,500 ...είναι ότι το μήνυμα είναι γραμμένο σ'επιστημονική γλώσσα. 970 01:09:45,100 --> 01:09:48,300 Αν ήταν θρησκευτικής φύσεως, θα έπαιρνε τη μορφή... 971 01:09:48,600 --> 01:09:51,200 ...της καιομένης βάτου ή μιας φωνής από τον ουρανό. 972 01:09:51,400 --> 01:09:53,500 Μα φωνή από τον ουρανό... 973 01:09:54,600 --> 01:09:57,100 ...ακούσατε, Δρ.Αρογουει. 974 01:10:00,900 --> 01:10:02,500 Με συγχωρείτε για την αργοπορία. 975 01:10:04,400 --> 01:10:08,000 Συμφωνώ με τον κ.Ρανκ ότι υπάρχουν αναντίρρητες... 976 01:10:08,400 --> 01:10:10,500 ...θρησκευτικές επιπλοκές. 977 01:10:10,700 --> 01:10:13,000 Αλλά παρ'όλ'αυτά δεν πρέπει να κινδυνολογούμε. 978 01:10:15,100 --> 01:10:17,400 Ελπίζω να μπορέσουμε να βρούμε ένα κοινό έδαφος συνεννόησης... 979 01:10:17,900 --> 01:10:20,800 ...και να παραμερίσουμε τα εμπόδια που έστεκαν στο δρόμο μας. 980 01:10:22,000 --> 01:10:24,200 Να σας ξεκαθαρίσω κάτι. 981 01:10:24,600 --> 01:10:29,100 Δε θα μας βαυκαλίσει η ρόδινη ρητορεία του Νew Αge-- 982 01:10:30,000 --> 01:10:30,800 Κ. Πρόεδρε! 983 01:10:33,400 --> 01:10:35,300 Ο Πρόεδρος συνάντησε τους κορυφαίους ειδικούς... 984 01:10:35,700 --> 01:10:38,800 ...σχετικά με τις πρόσφατες προσπάθειες αποκωδικοποίησης. 985 01:10:39,300 --> 01:10:41,400 Παρότι σημειώθηκε σχετική πρόοδος, 986 01:10:41,600 --> 01:10:43,800 η επίσημη στάση παραμένει επιφυλακτική. 987 01:10:44,100 --> 01:10:46,000 Αν θέλετε να μάθετε πότε θα ξέρουμε... 988 01:10:46,400 --> 01:10:48,600 ...τη χρήση της Μηχανής αυτής... 989 01:10:49,700 --> 01:10:52,300 ...η απάντηση είναι ίσως αύριο, ίσως του χρόνου, ίσως ποτέ. 990 01:10:56,800 --> 01:11:01,200 Νάτος. Ο άνθρωπος που κρατά τον πνευματικό σφυγμό του έθνους. 991 01:11:02,700 --> 01:11:04,300 Χαίρομαι που σε βλέπω. 992 01:11:04,700 --> 01:11:05,700 Κι εγώ. 993 01:11:07,400 --> 01:11:11,200 Η ανακάλυψή σου κι ολ'αυτά είναι επιβράβευση για την έρευνά σου. 994 01:11:12,100 --> 01:11:13,700 Χαίρομαι πολύ για σένα. 995 01:11:14,400 --> 01:11:15,400 Αλήθεια 996 01:11:15,500 --> 01:11:17,800 Κ. Τζος, ο Πρόεδρος περιμένει. 997 01:11:20,900 --> 01:11:22,400 Σας περιμένει ο Πρόεδρος. 998 01:11:26,800 --> 01:11:28,200 Θα σε δω στη δεξίωση 999 01:11:28,900 --> 01:11:30,500 Δε θα την έχανα για τίποτα. 1000 01:11:42,700 --> 01:11:44,900 Μις Κονσταντάιν, μπορώ να σας μιλήσω 1001 01:11:45,300 --> 01:11:46,600 Βέβαια. 1002 01:11:48,400 --> 01:11:50,000 Εχω ένα πρόβλημα. 1003 01:11:52,600 --> 01:11:55,000 Ξέρετε πού μπορώ να βρω ένα καταπληκτικό φόρεμα