1
00:00:18,894 --> 00:00:23,058
En 1970, tous les flics de Manhattan
voulaient quitter la ville.
2
00:00:23,148 --> 00:00:27,233
Les seuls autorisés à le faire
étaient ceux affectés
3
00:00:27,319 --> 00:00:32,155
à la Régie des transports, co-gérée
par le New Jersey et le Connecticut.
4
00:00:32,241 --> 00:00:34,528
Au 37e commissariat, certains gars
5
00:00:34,618 --> 00:00:37,701
ont multiplié
les heures sup' dans le métro
6
00:00:37,788 --> 00:00:41,531
et réussi à se faire nommer
auxiliaires aux Transports.
7
00:00:41,625 --> 00:00:46,244
Ils ont acheté des terrains dans
le New Jersey, emprunté à bas prix
8
00:00:46,338 --> 00:00:50,582
et créé une enclave
où le merdier ne les atteindrait pas.
9
00:01:06,650 --> 00:01:09,187
Chaque commissariat
a son bar favori.
10
00:01:09,361 --> 00:01:11,853
Son club privé.
Rien que des uniformes.
11
00:01:12,239 --> 00:01:15,482
Pour le 37e, c'était le "Carré d'as",
12
00:01:15,576 --> 00:01:17,408
en face, de l'autre côté du fleuve.
13
00:01:34,678 --> 00:01:36,089
Donc, l'Arménien...
14
00:01:36,179 --> 00:01:38,716
Il venait d'en face.
Il lui dit qu'elle est foutue,
15
00:01:38,807 --> 00:01:40,844
qu'elle ne passera pas la nuit.
16
00:01:40,934 --> 00:01:43,392
Il dépose un colis chez elle.
17
00:01:43,478 --> 00:01:44,889
Puis il appelle le Déminage.
18
00:01:44,980 --> 00:01:48,098
Nous, on arrive,
on le passe au scanner,
19
00:01:49,026 --> 00:01:50,437
on ne trouve rien.
20
00:01:50,527 --> 00:01:53,519
Je fais un petit trou.
Je vois quelque chose.
21
00:01:55,115 --> 00:01:59,860
J'entrevois du poil blanc
et un truc rose indéfinissable.
22
00:02:00,037 --> 00:02:02,495
Et je m'aperçois que c'est une langue.
23
00:02:02,581 --> 00:02:03,912
Putain !
24
00:02:03,999 --> 00:02:07,037
Bien grasse.
Le paquet contenait une tête de chèvre.
25
00:02:07,127 --> 00:02:09,539
On est à la fin du 20e siècle !
26
00:02:09,630 --> 00:02:13,794
H.G. Wells se retournerait dans
sa tombe à l'idée qu'en l'an 2000,
27
00:02:13,884 --> 00:02:15,841
- un Iranien...
- Arménien.
28
00:02:15,927 --> 00:02:19,716
...dépose une tête de chèvre
chez la femme qu'il aime.
29
00:02:19,806 --> 00:02:21,592
Culturellement attardés.
30
00:02:21,683 --> 00:02:23,674
On est tous attardés, Bertha.
31
00:02:23,769 --> 00:02:26,557
Nos machines sont modernes,
mais nos esprits...
32
00:02:26,647 --> 00:02:29,480
Nos esprits sont primitifs.
Primitifs.
33
00:02:31,568 --> 00:02:32,979
Je rentre, mon bébé.
34
00:02:33,070 --> 00:02:35,812
Reste, j'attends juste un coup de fil.
35
00:02:36,865 --> 00:02:39,152
Je dois récupérer ma voiture, c'est...
36
00:02:39,326 --> 00:02:40,657
Assieds-toi, Monica.
37
00:02:42,746 --> 00:02:44,612
Excusez-moi,
vous permettez ?
38
00:02:46,166 --> 00:02:47,702
Vous permettez ?
39
00:02:48,126 --> 00:02:49,366
Désolé.
40
00:02:49,795 --> 00:02:53,208
Berta, c'est Freddy.
Il est cool.
41
00:02:53,298 --> 00:02:56,290
Il entend mal,
mais c'est un type bien.
42
00:03:00,555 --> 00:03:01,761
PARTIE TERMINÉE
43
00:03:01,932 --> 00:03:03,093
INSÉREZ DES PIÈCES
44
00:03:03,183 --> 00:03:04,423
Oui... d'accord.
45
00:03:13,318 --> 00:03:15,685
C'est calme ce soir, hein ?
46
00:03:18,490 --> 00:03:19,525
C'est calme.
47
00:03:20,742 --> 00:03:23,484
Ils sont tous à la fête en face.
48
00:03:23,578 --> 00:03:25,990
Ça doit être bien.
49
00:03:27,582 --> 00:03:29,698
Figgs, tu as des pièces ?
50
00:03:29,793 --> 00:03:32,410
Je viens d'en mettre
dans le parcmètre.
51
00:03:32,504 --> 00:03:34,836
C'est son anniversaire.
Il devrait gagner.
52
00:03:34,923 --> 00:03:38,882
Bon anniversaire, Freddy.
Voyons ce que j'ai.
53
00:03:38,969 --> 00:03:42,007
J'allais pas en faire une histoire
après dix ans...
54
00:03:42,097 --> 00:03:45,055
Ça va ? Pardon.
55
00:03:47,769 --> 00:03:50,227
Tu peux passer ?
56
00:03:52,733 --> 00:03:54,098
Au "Carré d'As" !
57
00:03:59,156 --> 00:04:00,191
Merde.
58
00:04:15,297 --> 00:04:17,880
Il y a deux catégories de gens :
59
00:04:17,966 --> 00:04:20,628
les accros du flipper,
et ceux des jeux vidéo.
60
00:04:20,719 --> 00:04:23,552
Toi, Freddy, c'est le flipper.
61
00:04:25,640 --> 00:04:28,098
T'as toujours quelque chose à dire.
62
00:04:28,268 --> 00:04:30,100
Freddy, Freddy !
63
00:04:31,480 --> 00:04:34,268
Allez, viens...
Viens !
64
00:04:38,153 --> 00:04:39,860
Au dodo, shérif.
65
00:04:42,073 --> 00:04:43,563
T'es en état de conduire ?
66
00:04:43,658 --> 00:04:44,864
Sûr ?
67
00:04:44,951 --> 00:04:46,066
Certain.
68
00:04:47,662 --> 00:04:49,152
Vas-y mollo, Fredo.
69
00:04:49,331 --> 00:04:50,571
Sois prudent.
70
00:04:55,337 --> 00:04:58,580
Jim Malone n'a pas trouvé
la chance à Atlantic City,
71
00:04:58,673 --> 00:05:00,084
mais la police.
72
00:05:00,175 --> 00:05:04,840
Agé de 30 ans et originaire
d'Antigua, il a été arrêté au casino
73
00:05:04,930 --> 00:05:08,423
quelques jours après
qu'un jeune rappeur a été tabassé
74
00:05:08,517 --> 00:05:12,010
dans une épicerie.
Selon certaines sources...
75
00:05:38,129 --> 00:05:40,166
Ça va ? Désolé.
76
00:05:40,382 --> 00:05:41,998
Je m'excuse.
77
00:05:44,261 --> 00:05:46,502
Yo, le Gorille !
78
00:05:46,930 --> 00:05:49,638
- Mikey ! Je me casse.
- Où ?
79
00:05:49,724 --> 00:05:51,681
Je me tire. Je l'aime !
80
00:05:51,768 --> 00:05:54,635
- C'est vrai !
- Putain de co-équipière !
81
00:05:55,313 --> 00:05:56,348
Russ !
82
00:05:56,439 --> 00:05:57,850
Fais gaffe, Superboy !
83
00:06:00,402 --> 00:06:02,234
Murray, change pas de main !
84
00:06:02,320 --> 00:06:03,355
Davy !
85
00:06:03,446 --> 00:06:06,404
Tu me liquides ça dans les règles ?
86
00:06:06,491 --> 00:06:09,358
- Attention, mec.
- À plus.
87
00:06:25,927 --> 00:06:27,008
Merde !
88
00:07:18,730 --> 00:07:19,811
Frankie ?
89
00:07:21,441 --> 00:07:24,854
À quoi vous jouez ?
J'ai frôlé l'infarctus !
90
00:07:24,945 --> 00:07:26,777
Attends, Superboy !
91
00:07:26,863 --> 00:07:28,979
- Ça va, Jackie ?
- Ça va.
92
00:07:29,991 --> 00:07:33,359
À demain.
Vous craignez vraiment.
93
00:07:33,453 --> 00:07:35,820
Merci, vieux.
Pas de folie sur la route.
94
00:08:19,791 --> 00:08:20,826
Putain !
95
00:08:30,010 --> 00:08:32,422
Police ! Rangez-vous !
96
00:08:36,683 --> 00:08:38,890
Vous m'entendez ? Arrêtez-vous.
97
00:08:40,812 --> 00:08:41,847
Non !
98
00:08:52,157 --> 00:08:54,148
Putain ! Merde !
99
00:09:04,669 --> 00:09:06,034
Enculé !
100
00:09:58,348 --> 00:10:01,466
Un accident de la circulation,
mon cul !
101
00:10:01,559 --> 00:10:03,266
Ils ont été butés.
102
00:10:03,353 --> 00:10:06,015
Ferme ta gueule
et fais ton boulot.
103
00:10:06,106 --> 00:10:07,141
Connard !
104
00:10:07,232 --> 00:10:11,021
- T'as quoi ?
- Quatre doses de crack et une pipe.
105
00:10:11,111 --> 00:10:11,942
C'est tout.
106
00:10:12,028 --> 00:10:13,564
Russ, laisse tomber.
107
00:10:13,655 --> 00:10:15,896
Il a sauvé cinq bébés
à Red Hook.
108
00:10:15,990 --> 00:10:19,608
Cinq petits blacks.
Donc, ça n'a rien à voir !
109
00:10:21,704 --> 00:10:23,194
Je suis sur le pont.
110
00:10:23,289 --> 00:10:24,825
Babitch est là ?
111
00:10:24,916 --> 00:10:27,374
- Oui, je le vois.
- Règle ça.
112
00:10:29,087 --> 00:10:30,248
Oncle Ray !
113
00:10:31,131 --> 00:10:33,668
Oncle Ray, j'ai vu un flingue !
114
00:10:33,758 --> 00:10:36,466
Je te jure qu'ils m'ont tiré dessus.
115
00:10:38,596 --> 00:10:41,338
On me laissera même pas
m'expliquer devant un jury.
116
00:10:41,432 --> 00:10:44,174
On l'emmerde, le jury.
T'es Superboy !
117
00:10:44,269 --> 00:10:47,057
T'as sauvé six petits blacks.
Ça compte !
118
00:10:47,147 --> 00:10:49,104
Trois. Trois bébés.
119
00:10:50,441 --> 00:10:53,900
J'ai le bureau du maire,
le procureur, et la presse au cul.
120
00:10:54,070 --> 00:10:56,528
S'ils sont pas encore là,
121
00:10:56,614 --> 00:10:59,948
c'est que c'est embouteillé
du Bronx jusqu'ici.
122
00:11:00,034 --> 00:11:01,115
Pas de flingue.
123
00:11:03,872 --> 00:11:06,239
Tu l'as pas vu, Jack ?
124
00:11:06,332 --> 00:11:07,572
Ma clé.
125
00:11:07,667 --> 00:11:09,829
J'ai entendu un coup de feu, Ray.
126
00:11:10,003 --> 00:11:12,870
Je l'ai entendu !
Un coup de feu.
127
00:11:12,964 --> 00:11:15,626
C'est un antivol qu'il avait à la main.
128
00:11:16,467 --> 00:11:18,299
Ton pneu a crevé,
129
00:11:18,386 --> 00:11:21,094
t'as déconné,
t'as allumé deux enculés
130
00:11:21,181 --> 00:11:23,092
qui valent pas les poils de ton cul.
131
00:11:23,183 --> 00:11:25,800
Alors épargne-moi ta morale.
132
00:11:25,894 --> 00:11:28,386
Sans moi, tu finiras en taule
133
00:11:28,479 --> 00:11:30,971
et tu foutras en l'air
l'œuvre de ton oncle.
134
00:11:31,065 --> 00:11:32,055
Léo !
135
00:11:32,150 --> 00:11:34,687
Le patron va arriver
et j'ai rien foutu.
136
00:11:34,777 --> 00:11:35,983
Ce que je fais, c'est...
137
00:11:36,070 --> 00:11:37,652
Par compassion.
138
00:11:37,780 --> 00:11:39,145
- Et comment !
- Absolument.
139
00:11:39,240 --> 00:11:40,947
Ray, on n'a pas besoin de ça.
140
00:11:41,034 --> 00:11:42,069
Du calme.
141
00:11:42,160 --> 00:11:43,400
Putain !
142
00:12:03,514 --> 00:12:04,549
Regarde-moi ça !
143
00:12:05,016 --> 00:12:06,302
Je l'ai trouvé !
144
00:12:06,726 --> 00:12:09,138
Regardez ! On en a un !
145
00:12:10,021 --> 00:12:11,978
À quoi tu joues, toi ?
146
00:12:12,106 --> 00:12:13,346
J'ai retrouvé le flingue.
147
00:12:13,441 --> 00:12:15,352
"Il a retrouvé le flingue."
148
00:12:15,443 --> 00:12:16,729
Y en avait pas.
149
00:12:16,819 --> 00:12:18,526
Il était sous le tapis.
150
00:12:18,613 --> 00:12:20,399
Tu peux pas... Ta gueule, toi !
151
00:12:20,490 --> 00:12:22,527
Quoi ? Il était sous le tapis !
152
00:12:23,034 --> 00:12:24,274
À quoi tu joues ?
153
00:12:24,369 --> 00:12:25,825
C'est toi qui l'as mis.
154
00:12:25,912 --> 00:12:28,825
Ray ! On n'a pas besoin de ça.
155
00:12:29,499 --> 00:12:31,081
Je te l'ai dit !
156
00:12:36,631 --> 00:12:39,214
On me prendra mon insigne !
157
00:12:39,342 --> 00:12:40,798
Pose ça !
158
00:12:40,885 --> 00:12:42,046
Sinon ? Tu m'allumes ?
159
00:12:42,136 --> 00:12:43,422
Pose ça, métèque.
160
00:12:43,513 --> 00:12:45,379
Tiens, enculé !
161
00:12:47,267 --> 00:12:48,507
Viens, Frankie.
162
00:12:48,601 --> 00:12:50,057
Qu'est-ce tu vas faire ?
163
00:12:52,272 --> 00:12:54,058
Je t'emmerde !
164
00:13:08,621 --> 00:13:10,487
Bon Dieu, Leo !
165
00:13:11,457 --> 00:13:14,165
Bon Dieu, il a sauté !
166
00:13:15,545 --> 00:13:16,910
Oh, mon Dieu !
167
00:13:17,005 --> 00:13:18,495
Il a sauté !
168
00:13:21,134 --> 00:13:22,465
Il a sauté !
169
00:13:26,180 --> 00:13:28,046
Une torche, bordel !
170
00:13:31,644 --> 00:13:33,726
Il est tombé et...
171
00:13:33,813 --> 00:13:35,269
il a coulé.
172
00:13:35,356 --> 00:13:36,972
Où est passé Davis ?
173
00:13:37,066 --> 00:13:38,602
Appelez la police du port !
174
00:13:38,693 --> 00:13:40,604
Quel petit con !
175
00:13:41,029 --> 00:13:43,020
Un mec s'est jeté du pont.
176
00:14:39,087 --> 00:14:41,078
VILLE DE NEW YORK
177
00:14:42,382 --> 00:14:46,296
LA POLICE DE NEW YORK
RECRUTE
178
00:15:40,148 --> 00:15:41,730
Y en aura pour longtemps ?
179
00:15:42,316 --> 00:15:45,854
Le temps que Lenny reçoive
les pièces détachées.
180
00:15:45,945 --> 00:15:47,856
Prends la deuxième.
181
00:15:47,989 --> 00:15:50,606
T'as dit quoi à Lenny
pour l'accident ?
182
00:15:51,576 --> 00:15:52,816
Excès de vitesse.
183
00:15:53,077 --> 00:15:54,112
Quoi ?
184
00:15:55,246 --> 00:15:56,987
Une poursuite.
185
00:16:05,465 --> 00:16:08,173
UN POLICIER MODÈLE PLONGE
186
00:16:08,259 --> 00:16:11,251
IL ABAT DES ADOS
ET SE JETTE DU PONT
187
00:16:13,514 --> 00:16:15,096
"Le SAMU trahit la police."
188
00:16:15,641 --> 00:16:20,101
La police portuaire recherche
le corps de l'officier Babitch,
189
00:16:20,188 --> 00:16:24,432
dit "Superboy",
qui s'est jeté d'un pont hier soir.
190
00:16:24,525 --> 00:16:26,391
Il s'agirait d'un suicide.
191
00:16:27,069 --> 00:16:28,605
Enfoiré...
192
00:16:29,155 --> 00:16:32,989
Il a pas sauté, mec.
Sûrement pas.
193
00:16:36,787 --> 00:16:40,951
Comment pouvez-vous témoigner
que Superboy a sauté du pont
194
00:16:41,042 --> 00:16:43,534
alors que vous ne l'avez pas vu faire ?
195
00:16:43,628 --> 00:16:46,370
J'ai sous les yeux le rapport
196
00:16:46,464 --> 00:16:49,422
que vous avez rédigé
à 2 h du matin.
197
00:16:49,550 --> 00:16:52,087
Je proteste.
On en a déjà discuté.
198
00:16:53,012 --> 00:16:57,552
Il n'a pas dormi de la nuit.
C'est toujours les mêmes questions !
199
00:17:00,853 --> 00:17:02,184
Dis-moi, vieux...
200
00:17:07,485 --> 00:17:10,147
Tu es déjà allé à Garrison ?
201
00:17:10,321 --> 00:17:12,653
- Ça, c'est autre...
- Maître...
202
00:17:13,491 --> 00:17:16,404
Es-tu allé à Garrison,
dans le New Jersey ?
203
00:17:17,828 --> 00:17:19,694
Tu crois que les blancs là-bas...
204
00:17:19,789 --> 00:17:22,781
Lieutenant, je proteste.
C'est insensé !
205
00:17:27,338 --> 00:17:28,419
Écoutez-moi.
206
00:17:28,714 --> 00:17:30,876
Il ne dit pas ce qu'on attend,
207
00:17:30,967 --> 00:17:34,176
il est viré.
Je peux pas faire plus simple.
208
00:17:34,512 --> 00:17:37,049
Il va perdre son boulot.
209
00:17:37,682 --> 00:17:41,971
C'est ce que tu veux ?
Tu nous prends pour des cons ?
210
00:17:42,186 --> 00:17:44,928
- Puis quoi encore ?
- Pardon, lieutenant...
211
00:17:45,022 --> 00:17:48,606
Toi, tu la fermes ! Ta gueule !
212
00:17:48,901 --> 00:17:52,110
Si je peux me permettre.
Vous la fermez.
213
00:17:52,989 --> 00:17:56,107
Il est viré s'il se met pas à table.
214
00:17:56,200 --> 00:17:59,033
Tu veux sauver ta peau ?
Réponds.
215
00:17:59,161 --> 00:18:01,402
De toute façon, on est au courant.
216
00:18:01,497 --> 00:18:05,491
Alors, rends-toi service,
arrête de faire le con.
217
00:18:10,131 --> 00:18:15,501
- Je dois vous parler.
- J'arrive dans une seconde.
218
00:18:15,595 --> 00:18:18,178
Ruben,
tu peux appeler pour ce type ?
219
00:18:18,264 --> 00:18:21,222
Ils ont retrouvé une chaussure
de Superboy.
220
00:18:21,309 --> 00:18:24,347
Et le reste, ils l'ont trouvé aussi ?
221
00:18:27,690 --> 00:18:29,146
Putain de chaussure !
222
00:18:29,233 --> 00:18:31,440
Jack Rucker arrive demain à 9 h.
223
00:18:31,527 --> 00:18:35,191
- Et Donlan ?
- La semaine prochaine. L'avocat...
224
00:18:35,281 --> 00:18:37,272
- Qui est son avocat ?
- Sloane.
225
00:18:37,366 --> 00:18:39,448
Sloane ? Une pointure.
226
00:18:39,535 --> 00:18:44,120
Il dit qu'il est très peiné et affecté
par la mort de son neveu.
227
00:18:44,206 --> 00:18:49,918
Peiné et affecté ?
Ça ne m'étonne pas.
228
00:18:50,004 --> 00:18:51,870
Si Superboy est vivant,
229
00:18:51,964 --> 00:18:55,173
il est dans la merde.
230
00:18:55,259 --> 00:18:59,719
Il ne le ramènera pas chez lui.
On ne chie pas ce qu'on mange.
231
00:18:59,805 --> 00:19:04,174
Moi si. Je vis dans une maison
et j'y chie...
232
00:19:05,102 --> 00:19:06,263
...et j'y mange.
233
00:19:06,354 --> 00:19:10,973
BIENVENUE À GARRISON
VITESSE LIMITÉE À 50 KM/H
234
00:19:26,457 --> 00:19:27,697
C'est Gratto.
235
00:20:03,953 --> 00:20:05,739
Baisse-toi, Murray.
236
00:20:06,288 --> 00:20:08,120
Planque-toi.
237
00:20:09,583 --> 00:20:11,790
Coupez le moteur, s'il vous plaît.
238
00:20:11,877 --> 00:20:13,868
La clim' tourne.
239
00:20:13,963 --> 00:20:15,249
Vous êtes de service ?
240
00:20:15,339 --> 00:20:18,877
Non, on revient du tennis,
je suis MacEnroe, lui, c'est Connors.
241
00:20:19,385 --> 00:20:22,878
Votre permis, je vous prie.
Vous êtes près d'une école.
242
00:20:24,098 --> 00:20:27,056
Écoutez, Mlle Betts.
Vous êtes nouvelle ?
243
00:20:27,518 --> 00:20:30,306
Ici, oui. Pas dans le métier.
244
00:20:30,646 --> 00:20:33,388
J'étais adjointe à Elmira.
245
00:20:33,482 --> 00:20:34,847
Freddy !
246
00:20:35,818 --> 00:20:37,855
Vous voyez, mademoiselle,
à Garrison,
247
00:20:37,945 --> 00:20:41,904
quand on lit sur une plaque
"Amicale de la Police",
248
00:20:41,991 --> 00:20:44,278
on se dit :
249
00:20:44,368 --> 00:20:48,202
"Lui, il est du bon côté ;
allons plutôt choper un criminel."
250
00:20:48,289 --> 00:20:51,452
Sans les flics,
y aurait pas d'infractions ici.
251
00:20:51,542 --> 00:20:54,830
Le problème, c'est pas les habitants,
mais les visiteurs.
252
00:20:54,920 --> 00:20:58,834
C'est ta nouvelle bagnole, Ray.
Sympa. On ne savait pas.
253
00:20:58,924 --> 00:21:00,665
Dis à ta pin-up de nous lâcher.
254
00:21:00,760 --> 00:21:02,592
Surveillez votre vocabulaire.
255
00:21:05,181 --> 00:21:07,548
OK, les mecs.
À plus tard.
256
00:21:07,641 --> 00:21:08,972
C'est quoi, ton nez ?
257
00:21:11,228 --> 00:21:12,639
Un petit accrochage.
258
00:21:14,899 --> 00:21:16,105
Plutôt mignonne.
259
00:21:28,704 --> 00:21:30,820
MORT D'UN HÉROS DE LA POLICE
260
00:21:30,915 --> 00:21:33,031
LE CORPS EST INTROUVABLE
261
00:21:38,672 --> 00:21:40,333
Standard.
262
00:21:40,424 --> 00:21:41,414
Salut.
263
00:21:42,092 --> 00:21:43,878
Je peux te rappeler ?
264
00:21:44,011 --> 00:21:47,379
- Ça va ?
- Pas de problème. Impec.
265
00:21:54,772 --> 00:21:58,265
Standard.
Non, c'est la ville d'à-côté.
266
00:21:58,359 --> 00:22:01,772
Ici, c'est Garrison.
Oui, la ville de la police.
267
00:22:41,485 --> 00:22:44,443
Qu'est-ce qu'on fait de Superboy ?
268
00:22:44,530 --> 00:22:45,941
Surtout pas de vagues.
269
00:22:56,375 --> 00:22:58,036
Moe...
270
00:23:01,005 --> 00:23:01,870
Ray...
271
00:23:05,968 --> 00:23:08,005
Désolé pour ton neveu.
272
00:23:08,095 --> 00:23:09,802
C'était un bon gars.
273
00:23:11,015 --> 00:23:12,972
On y a passé la nuit.
274
00:23:15,936 --> 00:23:19,975
Je sais que tu veux me parler.
La semaine prochaine, ça ira ?
275
00:23:20,691 --> 00:23:22,682
Jackie passera te voir demain.
276
00:23:22,776 --> 00:23:24,312
Moe Tilden.
277
00:23:27,573 --> 00:23:28,654
Frankie Lagonda.
278
00:23:28,741 --> 00:23:30,778
- Quel commissariat ?
- 37e.
279
00:23:31,410 --> 00:23:34,072
- Depuis longtemps ?
- Trop longtemps.
280
00:23:34,163 --> 00:23:35,779
Trop longtemps...
281
00:23:35,873 --> 00:23:41,334
Moe était dans ma promo à l'Académie,
il y a bien longtemps.
282
00:23:41,420 --> 00:23:45,835
Avant de se faire muter à l'IGS,
pour suivre une rouquine.
283
00:23:45,925 --> 00:23:48,212
C'est ce qui s'est passé ?
284
00:23:51,388 --> 00:23:54,050
Qu'est-ce qui t'amène ?
Tu viens nous inspecter ?
285
00:23:55,392 --> 00:23:59,351
On m'a vanté les charmes du coin.
J'ai voulu voir par moi-même.
286
00:23:59,939 --> 00:24:03,307
Tu te crois chez les Amish ?
287
00:24:13,327 --> 00:24:14,442
À bientôt.
288
00:24:19,416 --> 00:24:21,077
Sale rat !
289
00:24:38,644 --> 00:24:39,679
Merde !
290
00:24:55,577 --> 00:24:57,534
FÊTE DE L'INDÉPENDANCE
EN FAMILLE
291
00:25:01,125 --> 00:25:03,457
J'ai cru que c'était une prune.
292
00:25:03,752 --> 00:25:04,958
C'est vous, le shérif ?
293
00:25:05,671 --> 00:25:07,412
J'ai cru que c'était...
294
00:25:08,090 --> 00:25:09,125
Un instant.
295
00:25:12,970 --> 00:25:16,053
Arrêtez, les gars.
Lâche-le, Gordon.
296
00:25:16,140 --> 00:25:17,255
Connard !
297
00:25:17,349 --> 00:25:18,714
Allez plutôt au square.
298
00:25:18,809 --> 00:25:21,767
Allez, avant que je vous botte
les fesses.
299
00:25:24,690 --> 00:25:25,600
Désolé.
300
00:25:26,025 --> 00:25:28,016
Vous êtes shérif depuis longtemps ?
301
00:25:28,736 --> 00:25:31,444
- Dix ans.
- Bravo.
302
00:25:31,655 --> 00:25:34,147
Il y a beaucoup de flics ici.
303
00:25:34,241 --> 00:25:37,450
- Oui, beaucoup.
- C'est peinard.
304
00:25:37,536 --> 00:25:38,651
J'aime bien.
305
00:25:40,456 --> 00:25:44,324
Je ne veux pas abuser de votre temps.
Voici ma carte.
306
00:25:45,627 --> 00:25:47,914
C'est un département spécial.
307
00:25:48,005 --> 00:25:50,963
Si vous voulez me parler,
ça restera confidentiel.
308
00:25:55,637 --> 00:25:56,843
Très heureux.
309
00:25:59,933 --> 00:26:02,425
INSPECTION GÉNÉRALE
DES SERVICES
310
00:26:03,437 --> 00:26:06,054
Tilden débarque le sourire en coin.
311
00:26:07,274 --> 00:26:10,312
La nouvelle gonzesse de Freddy
nous arrête.
312
00:26:10,694 --> 00:26:12,560
Y a une taupe.
313
00:26:13,655 --> 00:26:15,896
Moi, je dis que c'est Figgs.
314
00:26:17,493 --> 00:26:19,359
On a mal fait le ménage.
315
00:26:23,123 --> 00:26:25,581
Freddy est mon pote.
316
00:26:27,002 --> 00:26:30,370
Malheureusement,
il est du mauvais côté du pont.
317
00:26:30,839 --> 00:26:34,082
Tu peux quand même
me faire confiance, Ray.
318
00:26:34,176 --> 00:26:36,884
Je te fais confiance, Freddy.
319
00:26:36,970 --> 00:26:40,804
Pour que les gosses
ne se tuent pas les soirs de bals.
320
00:26:40,891 --> 00:26:45,055
Pour que tu suggères un bon traiteur
pour le Noël de ma sœur.
321
00:26:45,771 --> 00:26:47,261
Je suis sérieux.
322
00:26:49,399 --> 00:26:54,735
Freddy, tous les jours quand je pars,
je te confie ma ville.
323
00:26:55,531 --> 00:26:58,444
Je ne te fais peut-être pas
confiance en tout,
324
00:26:58,534 --> 00:27:02,493
mais je te confie ma maison
et ma famille.
325
00:27:02,579 --> 00:27:05,697
Et c'est tout pour moi.
326
00:27:10,754 --> 00:27:12,165
Pardon.
327
00:27:12,881 --> 00:27:14,542
Je suis désolée.
328
00:27:14,716 --> 00:27:18,710
Pas grave. J'ai entendu des voix.
Le bureau allait t'appeler.
329
00:27:22,015 --> 00:27:23,597
Tu l'as retrouvée !
330
00:27:23,684 --> 00:27:27,427
Elle sera si heureuse.
Je l'avais laissée sur le toit de...
331
00:27:27,521 --> 00:27:29,387
J'ai tout vu de ma fenêtre.
332
00:27:31,024 --> 00:27:33,015
C'est moche pour le neveu de Ray.
333
00:27:35,946 --> 00:27:37,277
Qu'as-tu au nez ?
334
00:27:37,948 --> 00:27:40,360
Rien, je poursuivais
un excès de vitesse...
335
00:27:40,450 --> 00:27:42,441
Maman, de la pâte à modeler !
336
00:27:46,123 --> 00:27:48,535
Regarde ce que le shérif a trouvé.
337
00:27:48,917 --> 00:27:51,284
Freddy, tu veux du café ?
338
00:27:51,879 --> 00:27:54,086
Non. Ça va.
Merci, Liz.
339
00:28:22,868 --> 00:28:23,824
Eh bien...
340
00:28:24,620 --> 00:28:26,281
J'allais t'appeler.
341
00:28:27,581 --> 00:28:29,197
Enfin, un de tes adjoints.
342
00:28:29,833 --> 00:28:31,369
Qu'est-ce qu'il y a ?
343
00:28:31,919 --> 00:28:35,412
Quelqu'un balance ses ordures chez moi.
Des sacs poubelle.
344
00:28:37,174 --> 00:28:38,335
Ceux-là ?
345
00:28:39,551 --> 00:28:41,963
Non, un.
Les autres sont à moi.
346
00:28:42,054 --> 00:28:44,762
Je le dis pas à Joey,
il voudra s'en occuper...
347
00:28:44,848 --> 00:28:47,590
C'est pas qu'il méprise
la police locale, mais...
348
00:28:49,019 --> 00:28:52,057
Je m'en occupe.
Il a plus important à faire.
349
00:29:16,546 --> 00:29:18,787
Pourquoi tu me parles de poubelle ?
350
00:29:18,882 --> 00:29:22,546
J'ai trouvé ta note de téléphone
dans ce sac poubelle.
351
00:29:22,636 --> 00:29:23,842
Et alors ?
352
00:29:23,929 --> 00:29:26,921
Et si je dis que je ne sais pas
d'où il sort ?
353
00:29:27,391 --> 00:29:29,507
Je te croirai sur parole, Rose.
354
00:29:29,601 --> 00:29:32,935
- Ray est là ?
- Non, il s'occupe de notre invité.
355
00:29:35,649 --> 00:29:39,187
Mes ordures sont ramassées
tous les mardis.
356
00:29:40,237 --> 00:29:42,148
Pardon de t'avoir dérangée.
357
00:29:43,448 --> 00:29:48,033
Dis à Joey qu'il vienne me voir,
s'il croit que je n'ai pas le droit.
358
00:29:49,371 --> 00:29:53,660
Rose, je crois ce que tu me dis.
Les sacs sont à toi ?
359
00:29:53,750 --> 00:29:55,616
C'est pas un problème légal.
360
00:29:55,711 --> 00:29:59,875
Dis à Joey Randone
que si mes ordures lui déplaisent,
361
00:29:59,965 --> 00:30:02,627
qu'il arrête de souiller mes draps.
362
00:30:05,512 --> 00:30:08,129
Tu comptes en parler à Ray ?
363
00:30:22,529 --> 00:30:25,146
- Salut, Ray.
- Ça va, Freddy ?
364
00:30:26,658 --> 00:30:28,899
Tu vas me filer ta contredanse ?
365
00:30:28,994 --> 00:30:30,029
Non.
366
00:30:30,787 --> 00:30:32,744
Un problème d'ordures.
367
00:30:33,749 --> 00:30:34,955
Un délit.
368
00:30:38,462 --> 00:30:41,420
Permis, papiers du véhicule.
369
00:30:42,049 --> 00:30:44,381
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
370
00:30:49,306 --> 00:30:51,764
Un couple.
Je contrôle les papiers.
371
00:30:53,060 --> 00:30:55,176
Je bouge pas.
372
00:31:35,769 --> 00:31:38,807
- Sale raciste !
- On venait voir le paysage !
373
00:31:38,897 --> 00:31:40,888
Excès de vitesse, mon cul !
374
00:31:40,982 --> 00:31:44,100
Tu sais ce que ça veut dire,
"harcèlement" ?
375
00:31:47,864 --> 00:31:49,650
C'est Rose, hein ?
376
00:31:51,618 --> 00:31:54,280
Tu veux que je lui parle ?
377
00:31:57,165 --> 00:32:00,248
Pourquoi ?
C'est pas toi qui l'as épousé.
378
00:32:03,213 --> 00:32:05,750
Non, mais je suis ton ami.
379
00:32:06,591 --> 00:32:08,673
Faut que j'y aille.
380
00:32:09,344 --> 00:32:10,675
Etje le dis clairement :
381
00:32:11,138 --> 00:32:15,382
le système a poussé Murray
Superboy Babitch à se jeter du pont.
382
00:32:16,476 --> 00:32:18,843
Murray Babitch était un héros.
383
00:32:18,937 --> 00:32:23,477
Il avait le droit d'être entendu,
il savait que ce serait impossible.
384
00:32:23,775 --> 00:32:26,688
Après avoir rencontré
les parents des victimes,
385
00:32:26,778 --> 00:32:30,066
Cyril Johns appelle
à une veillée sur le pont.
386
00:32:30,157 --> 00:32:34,617
Un suicide d'ivrogne, ça n'efface pas
le meurtre de deux jeunes noirs.
387
00:32:34,703 --> 00:32:37,491
Le maire Farelli
a répondu aux rumeurs
388
00:32:37,581 --> 00:32:40,619
d'actes répréhensibles
de la part de certains officiers.
389
00:32:40,750 --> 00:32:44,209
L'enquête est ouverte.
Il y a peut-être eu des irrégularités.
390
00:32:44,296 --> 00:32:45,786
Ta mère est une irrégularité !
391
00:32:45,881 --> 00:32:48,999
Pardon. Je suis venu voir le match
en famille. Merci.
392
00:32:51,887 --> 00:32:53,343
C'est ton patron !
393
00:32:53,513 --> 00:32:55,971
Tu ne seras jamais augmenté.
394
00:33:02,939 --> 00:33:04,771
La règle de la tangente.
395
00:33:05,775 --> 00:33:09,393
La règle de la tangente :
"Feu rouge, tu bouges."
396
00:33:09,571 --> 00:33:14,111
C'est essentiel. Si Superboy l'avait
compris, il serait encore en vie.
397
00:33:15,035 --> 00:33:18,619
Il paraît que t'as sauvé
Ollie la tortue ?
398
00:33:18,705 --> 00:33:22,664
- Qu'est-ce que t'as au nez ?
- Rien. Un petit accident.
399
00:33:22,751 --> 00:33:26,164
Joey, il faudrait qu'on se parle
si tu as un moment.
400
00:33:26,254 --> 00:33:28,791
- De quoi ?
- Pas grand-chose. Enfin...
401
00:33:28,882 --> 00:33:33,922
Joey ! Tu as parié contre les Bulls ?
Monsieur prend des risques !
402
00:33:34,012 --> 00:33:36,049
Je t'emmerde, Figgs.
J'ai douze points.
403
00:33:36,139 --> 00:33:38,597
Contre l'équipe
quatre fois championne ?
404
00:33:38,683 --> 00:33:42,176
Vous regardez trop la télé
au lieu de roupiller.
405
00:33:42,270 --> 00:33:45,604
Moi, je m'enfile pas tout mon fric
dans le pif.
406
00:33:45,690 --> 00:33:48,432
C'est le môme en toi
qui a fait ce pari.
407
00:33:48,527 --> 00:33:50,985
Le petit Joey avec ses Mets
dans son petit lit.
408
00:33:51,112 --> 00:33:53,945
Ah oui ? Alors, tu es gentil,
409
00:33:54,032 --> 00:33:58,321
tu viens, tu me sors mon petit Joey
de la braguette, et t'en prends
410
00:33:58,411 --> 00:33:59,947
une pleine bouchée.
411
00:34:00,038 --> 00:34:01,278
Je t'emmerde !
412
00:34:01,373 --> 00:34:03,284
Non, c'est moi !
413
00:34:04,209 --> 00:34:07,577
Et ce con est à la NYPD.
Quel effet ça te fait ?
414
00:34:08,922 --> 00:34:10,833
M'en fous.
415
00:34:11,341 --> 00:34:13,378
Tu préfères tremper dans ton jus ?
416
00:34:15,136 --> 00:34:17,673
Ce serait normal que tu sois jaloux.
417
00:34:19,349 --> 00:34:21,181
Pour sauver cette gonzesse,
418
00:34:21,268 --> 00:34:25,227
t'as risqué ta vie, pour une pétasse !
Résultat : t'es sourd.
419
00:34:25,313 --> 00:34:26,929
D'une oreille.
420
00:34:27,566 --> 00:34:32,436
Et en plus, ta pétasse,
elle part épouser cet enculé.
421
00:34:32,571 --> 00:34:35,438
Avec ton oreille, tintin
pour entrer dans la police.
422
00:34:36,199 --> 00:34:37,781
T'es baisé.
423
00:34:38,076 --> 00:34:41,785
Alors, sois jaloux. Exprime-toi.
J'hésiterais pas.
424
00:34:42,455 --> 00:34:46,574
Purge. Vidange.
Le grand ménage.
425
00:34:51,464 --> 00:34:53,375
Del, donne-moi une bière.
426
00:34:53,758 --> 00:34:55,669
Faut que j'y aille, Freddy.
427
00:34:55,969 --> 00:34:58,336
On a une réunion. À plus.
428
00:35:10,817 --> 00:35:14,060
Personne veut entrer
dans ta vie privée...
429
00:35:14,613 --> 00:35:18,732
C'est pas parce que t'es en civil
qu'on te surveille pas.
430
00:35:18,825 --> 00:35:22,864
Attends, arrête,
c'est des conneries, tout ça !
431
00:35:22,954 --> 00:35:25,195
Vous me faites quoi, là,
l'omerta ?
432
00:35:25,290 --> 00:35:29,579
Si on veut me coincer, ça sera pas
pour des preuves qui ont disparu.
433
00:35:29,669 --> 00:35:32,582
T'es flic depuis 12 ans.
Il manque six grammes.
434
00:35:32,672 --> 00:35:35,004
C'est pas rien.
435
00:35:35,425 --> 00:35:36,460
Allez !
436
00:35:36,551 --> 00:35:39,339
Sa nouvelle baraque,
il doit pas pouvoir assurer.
437
00:35:41,473 --> 00:35:42,963
Qu'est-ce qui te prend ?
438
00:35:43,141 --> 00:35:45,473
Vous assurez, vous,
sans les à-côtés ?
439
00:35:46,102 --> 00:35:48,469
J'étouffais les conneries de Ray,
440
00:35:48,563 --> 00:35:52,056
tu t'étais encore ta mère !
Alors écrase !
441
00:35:52,275 --> 00:35:54,186
Tu veux m'éjecter ?
442
00:35:54,569 --> 00:35:56,685
- Assieds-toi.
- Non ! Explique-moi !
443
00:35:56,946 --> 00:35:59,859
- C'est des conneries.
- Alors, casse-toi !
444
00:35:59,949 --> 00:36:03,863
Je t'emmerde, petit con,
me cherche pas !
445
00:36:04,245 --> 00:36:07,613
Moi, je fricote pas
avec des putes portoricaines.
446
00:36:07,707 --> 00:36:11,450
Ça se baise,
ça se désintoxique pas.
447
00:36:19,636 --> 00:36:21,297
Ça suffit, là !
448
00:36:26,643 --> 00:36:29,556
Ça t'emmerde que j'aide
une fille dans la merde ?
449
00:36:29,646 --> 00:36:31,102
T'as un problème ?
450
00:36:31,940 --> 00:36:33,476
Le bon Samaritain.
451
00:36:33,566 --> 00:36:34,476
Viens là.
452
00:36:34,567 --> 00:36:38,936
Tu te prends pour un dur ?
Hein ? Tu vois ça ?
453
00:36:39,030 --> 00:36:43,149
Tunney ! Tu le vois ?
On faisait équipe. Ça, c'était un flic.
454
00:36:43,284 --> 00:36:44,319
Assez !
455
00:36:44,953 --> 00:36:46,443
Lâche-le, Figsy !
456
00:36:49,999 --> 00:36:51,410
Rentre chez toi.
457
00:36:59,175 --> 00:37:00,711
Ne m'écarte pas, Ray !
458
00:37:01,428 --> 00:37:05,342
Tu nous as trouvé une ville pépère.
Et pas chère. Merci.
459
00:37:05,432 --> 00:37:09,517
Mais n'oublie pas
qui tu es venu voir pour te couvrir.
460
00:37:09,602 --> 00:37:11,969
Fous-le dehors, Freddy !
461
00:37:12,897 --> 00:37:15,764
C'est pas ma faute si t'oses pas
regarder Tunney.
462
00:37:16,192 --> 00:37:17,523
Tu lui tournes le dos,
463
00:37:17,694 --> 00:37:21,904
t'aimerais bien oublier,
mais je suis encore là, moi !
464
00:37:22,699 --> 00:37:25,066
Quand on met le doigt
dans l'engrenage...
465
00:37:26,828 --> 00:37:28,660
Me mets pas sur la touche.
466
00:37:37,547 --> 00:37:39,458
Je m'en occupe, Ray.
467
00:37:40,049 --> 00:37:42,290
Je dois me tirer de cette ville !
468
00:37:46,347 --> 00:37:47,428
Ouvre la porte !
469
00:37:47,599 --> 00:37:49,715
Tu veux jouer, je joue !
470
00:37:49,809 --> 00:37:51,470
- Liz, ouvre.
- Je t'emmerde !
471
00:37:51,561 --> 00:37:52,847
Je te dis....
472
00:37:55,565 --> 00:37:57,397
Ouvre la porte !
473
00:37:58,693 --> 00:37:59,728
Ta gueule !
474
00:37:59,819 --> 00:38:03,528
Va deux portes plus bas fricoter
avec Rose et Ray !
475
00:38:03,615 --> 00:38:05,731
Ouvre cette putain de porte !
476
00:38:05,825 --> 00:38:06,986
Taré !
477
00:38:07,452 --> 00:38:08,487
Ouvre !
478
00:38:13,875 --> 00:38:18,210
Rentre chez toi.
Tout va bien. Je t'en prie.
479
00:38:21,424 --> 00:38:23,131
Ça t'ennuie que je voie Liz ?
480
00:38:23,218 --> 00:38:24,629
Oui, ça m'ennuie.
481
00:38:27,055 --> 00:38:29,012
J'ai dit : "Ça m'ennuie."
482
00:38:31,351 --> 00:38:32,432
Va te faire foutre !
483
00:38:32,519 --> 00:38:33,554
La trousse.
484
00:38:33,645 --> 00:38:35,056
Liz, c'est Freddy.
485
00:38:36,815 --> 00:38:38,351
Ray est au courant ?
486
00:38:39,818 --> 00:38:41,775
Freddy, Ray est au courant ?
487
00:38:45,156 --> 00:38:46,362
Salut, Freddy.
488
00:38:46,699 --> 00:38:47,860
Ça va ?
489
00:38:51,204 --> 00:38:53,866
Tonton Freddy est revenu
à la rescousse.
490
00:39:03,299 --> 00:39:06,508
Si tu veux t'éloigner
le temps qu'il se calme,
491
00:39:06,594 --> 00:39:09,382
je peux t'emmener à l'hôtel
avec ta fille.
492
00:39:09,472 --> 00:39:11,383
Il n'a rien fait.
493
00:39:12,517 --> 00:39:14,383
C'est moi qui l'ai cogné.
494
00:40:46,945 --> 00:40:48,185
Freddy !
495
00:41:04,212 --> 00:41:06,579
Sa copine était à la cave.
496
00:41:06,673 --> 00:41:10,416
- Où est Figgs ?
- Je l'ai appelé. Il arrive.
497
00:41:37,370 --> 00:41:38,735
Mon Dieu !
498
00:41:38,913 --> 00:41:40,870
Mon Dieu, Monica !
499
00:41:42,542 --> 00:41:46,126
Mon bébé,
mais qu'est-ce que tu fichais là ?
500
00:41:48,297 --> 00:41:51,130
J'étais venue te voir.
501
00:41:52,010 --> 00:41:55,093
J'avais besoin de...
502
00:41:56,514 --> 00:41:59,597
Je voulais te voir,
503
00:41:59,892 --> 00:42:03,010
mais t'étais pas là.
504
00:42:03,896 --> 00:42:05,307
Je travaillais.
505
00:42:06,232 --> 00:42:07,597
Je travaillais.
506
00:42:25,251 --> 00:42:26,662
Mon Dieu !
507
00:42:58,576 --> 00:43:01,113
- L'enculé, il le paiera cher.
- Qui ?
508
00:43:01,204 --> 00:43:03,161
Ray, bien sûr !
509
00:43:03,247 --> 00:43:05,579
D'après Lenny, c'est un court-circuit.
510
00:43:26,187 --> 00:43:28,144
Regarde-moi, Figsy !
511
00:43:40,993 --> 00:43:43,030
Tu as appelé le commissariat ?
512
00:43:46,082 --> 00:43:48,414
Je ne reprends que mardi.
513
00:43:56,300 --> 00:43:58,462
Je les appelle.
Prends quinze jours.
514
00:45:05,536 --> 00:45:06,571
Standard.
515
00:45:10,708 --> 00:45:16,044
Être de la télé ne leur donne pas
le droit de se garer sur votre pelouse.
516
00:45:16,130 --> 00:45:18,622
Dans un cimetière
presque réservé à la police,
517
00:45:18,716 --> 00:45:21,504
on aperçoit la tombe
de l'officier Glenn Tunney
518
00:45:21,594 --> 00:45:26,134
qui fut assassiné dans sa cellule
juste avant son procès.
519
00:45:26,224 --> 00:45:28,181
Deux ans plus tard, rebelote.
520
00:45:28,267 --> 00:45:32,226
Un autre héros de la police,
Murray Babitch, dit "Superboy",
521
00:45:32,313 --> 00:45:35,055
se méfiant du système
qui a écrasé son ami,
522
00:45:35,149 --> 00:45:37,140
se jette du haut d'un pont.
523
00:45:46,911 --> 00:45:48,527
On devrait y aller.
524
00:45:54,502 --> 00:45:55,537
Je reviens.
525
00:45:55,670 --> 00:45:58,958
Je veux te présenter
le chef de l'Amicale.
526
00:46:02,718 --> 00:46:03,753
Vincent ?
527
00:46:04,595 --> 00:46:08,259
Vincent Lassaro,
le shérif Freddy Heflin.
528
00:46:08,557 --> 00:46:11,424
Vous avez fait du très bon boulot.
Vraiment.
529
00:46:11,519 --> 00:46:13,260
Freddy est un mec super.
530
00:46:13,896 --> 00:46:17,981
Il voulait entrer dans la police,
mais il a un problème d'ouïe.
531
00:46:18,067 --> 00:46:20,399
Vous n'êtes pas sourd, au moins ?
532
00:46:20,486 --> 00:46:22,272
D'une oreille.
Un accident...
533
00:46:22,363 --> 00:46:26,027
Appelez-moi.
Si Ray Donlan vous recommande...
534
00:46:26,117 --> 00:46:29,530
Peut-être pas la police,
mais j'ai mon équipe. Appelez-moi.
535
00:46:30,871 --> 00:46:32,111
Il est sérieux ?
536
00:46:32,748 --> 00:46:35,740
Mon vieux,
c'est comme ça que ça se passe.
537
00:46:35,835 --> 00:46:37,246
À plus tard.
538
00:46:40,715 --> 00:46:44,549
"Notre Père éternel,
Seigneur de notre vie et de notre mort,
539
00:46:44,635 --> 00:46:48,970
"nous te reconnaissons partout
et en tout ce qui nous arrive."
540
00:46:50,599 --> 00:46:52,715
Y a quoi, dans le cercueil ?
541
00:46:52,810 --> 00:46:54,175
Son uniforme.
542
00:46:55,062 --> 00:46:59,807
"Dans ta grande miséricorde,
accorde-nous havre, repos,
543
00:46:59,900 --> 00:47:04,189
"et paix, enfin, à travers
Jésus-Christ, notre Seigneur."
544
00:47:04,280 --> 00:47:06,362
Amen.
545
00:47:06,449 --> 00:47:09,783
"Nous te confions
à la miséricorde de Dieu.
546
00:47:09,869 --> 00:47:13,157
"Que Dieu te bénisse et te garde.
547
00:47:13,247 --> 00:47:17,741
"Que Dieu t'éclaire
de Sa splendeur et de Sa grâce.
548
00:47:17,835 --> 00:47:21,373
"Que Dieu t'accorde la paix,
549
00:47:21,464 --> 00:47:26,459
"maintenant et pour les siècles
des siècles." Amen.
550
00:47:48,324 --> 00:47:49,564
Bonjour, shérif.
551
00:47:50,117 --> 00:47:51,198
Bonjour.
552
00:47:52,411 --> 00:47:54,402
L'inspecteur Carson.
553
00:47:56,415 --> 00:47:58,156
Entrez.
Vous êtes chez vous.
554
00:48:03,172 --> 00:48:07,917
Manny Cardoza et son frère.
Trafiquants de drogue.
555
00:48:13,891 --> 00:48:17,179
Tiens, du classique
dans le New Jersey !
556
00:48:20,231 --> 00:48:21,687
Qui est-ce ?
557
00:48:23,025 --> 00:48:24,857
Toy Torillo.
Vous connaissez ?
558
00:48:25,111 --> 00:48:26,146
Oui.
559
00:48:28,280 --> 00:48:30,772
Je ne sais pas comment vous faites
560
00:48:30,866 --> 00:48:33,904
pour tenir en main
tous ces mercenaires.
561
00:48:33,994 --> 00:48:37,407
Tous flics. Tous armés.
Tous solidaires.
562
00:48:37,957 --> 00:48:40,119
Tous voisins.
563
00:48:40,209 --> 00:48:42,701
Des épouses qui s'empruntent le sucre.
564
00:48:42,795 --> 00:48:44,832
Shérif de la Principauté des Flics.
565
00:48:46,629 --> 00:48:47,664
Regardez ça.
566
00:49:03,607 --> 00:49:06,190
Shérif, j'ai un problème délicat.
567
00:49:06,277 --> 00:49:11,522
Techniquement, ma juridiction
s'arrête au pont George Washington.
568
00:49:12,825 --> 00:49:15,362
Mais la moitié de ceux que je surveille
569
00:49:15,453 --> 00:49:19,117
habitent au-delà du pont,
où personne ne les surveille.
570
00:49:19,142 --> 00:49:20,348
Si, moi.
571
00:49:20,916 --> 00:49:23,328
Oui.
Quel est votre taux de criminalité ?
572
00:49:23,419 --> 00:49:25,501
Le plus bas du New Jersey.
573
00:49:25,588 --> 00:49:28,831
Vous avez Hoboken,
Jersey City, Newark.
574
00:49:28,924 --> 00:49:31,382
On fait de notre mieux
avec ce qu'on a.
575
00:49:31,552 --> 00:49:32,713
À trois ?
576
00:49:32,803 --> 00:49:36,546
J'en doute. Cette ville
fait très peur à certaines personnes.
577
00:49:38,100 --> 00:49:39,886
Je veille, lieutenant.
578
00:49:39,977 --> 00:49:43,766
Regardez autour de vous,
personne ne porte de la soie.
579
00:49:43,856 --> 00:49:47,065
Toutes les piscines sont gonflables.
580
00:49:47,902 --> 00:49:51,440
C'est un crime d'élever sa famille
dans un endroit décent ?
581
00:50:36,951 --> 00:50:38,316
Je peux m'asseoir ?
582
00:50:41,455 --> 00:50:43,662
On a enterré un uniforme.
583
00:50:44,667 --> 00:50:46,783
Enterrer un uniforme !
584
00:50:49,713 --> 00:50:51,920
Ça ne vous gêne pas ?
585
00:50:52,299 --> 00:50:54,006
Il s'est jeté du pont.
586
00:50:54,093 --> 00:50:57,336
Mais il n'est pas tombé à l'eau.
587
00:50:58,639 --> 00:51:00,721
Ça ne vous gêne pas ?
588
00:51:02,476 --> 00:51:05,514
Mais ça vous gêne
que j'enquête sur des flics.
589
00:51:05,604 --> 00:51:08,892
- Alors que vous rêvez d'être flic ?
- Je le suis.
590
00:51:08,983 --> 00:51:11,475
Pas dans la police de New York.
591
00:51:11,902 --> 00:51:14,564
Trois fois candidat en dix ans.
592
00:51:14,655 --> 00:51:17,568
Échec à l'examen médical.
Pas vrai ?
593
00:51:19,201 --> 00:51:23,616
Nous appartenons aux forces de l'ordre,
mais vous n'êtes pas flic.
594
00:51:26,917 --> 00:51:28,578
Je tiens les flics à l'œil,
595
00:51:28,669 --> 00:51:33,038
mais vous aussi, je crois.
Tous les jours, de vos fenêtres.
596
00:51:33,507 --> 00:51:35,748
Vous tenez les flics à l'œil.
597
00:51:35,843 --> 00:51:40,929
Nous avons donc une tâche
en commun. Pas vrai ?
598
00:51:41,807 --> 00:51:44,720
Si quelque chose empeste,
il nous faut enquêter.
599
00:51:44,810 --> 00:51:48,348
Recueillir des preuves. C'est par elles
qu'on découvre la vérité.
600
00:51:48,439 --> 00:51:53,058
Et ce qui empeste,
c'est un acte criminel ou un pourri.
601
00:51:53,152 --> 00:51:58,192
Vous savez... Je vois des flics
qui déconnent tous les jours.
602
00:51:59,158 --> 00:52:00,523
Je n'aime pas ça.
603
00:52:01,994 --> 00:52:05,112
Car leur ambivalence
est contagieuse.
604
00:52:06,332 --> 00:52:08,664
Ils infectent ceux qui les entourent.
605
00:52:08,751 --> 00:52:14,167
Ils sont comme des vers.
Si on en trouve un, on trouve un nid.
606
00:52:14,465 --> 00:52:16,502
Et je prends ça à cœur.
607
00:52:19,261 --> 00:52:22,344
J'étais dans la même promo
que notre ami.
608
00:52:23,349 --> 00:52:24,464
Ray ?
609
00:52:24,558 --> 00:52:25,719
Incroyable.
610
00:52:25,809 --> 00:52:28,016
J'étais à côté de lui
le jour du diplôme.
611
00:52:28,103 --> 00:52:31,596
- Il était superbe.
- Ça m'étonne pas.
612
00:52:31,690 --> 00:52:33,180
Brillant.
613
00:52:33,275 --> 00:52:36,859
Au flic qu'il était, à sa mémoire,
je suis loyal.
614
00:52:36,945 --> 00:52:40,779
Mais à travers la brume
de ma loyauté pour l'homme,
615
00:52:40,866 --> 00:52:45,326
l'évidence me fait voir,
et ce que je vois,
616
00:52:45,412 --> 00:52:49,451
c'est une île, hors d'atteinte.
617
00:52:49,541 --> 00:52:53,159
Une belle île,
brillant dans la brume.
618
00:52:53,253 --> 00:52:56,086
Les maisons financées
par les banques du milieu.
619
00:52:59,093 --> 00:53:01,255
Oui, shérif.
620
00:53:01,345 --> 00:53:03,382
C'est votre ville que je vois.
621
00:53:03,472 --> 00:53:07,466
Non...
Non, vous ne voyez pas ça.
622
00:53:07,685 --> 00:53:11,019
Babitch n'est pas mort.
Vous le savez, moi aussi.
623
00:53:12,147 --> 00:53:16,015
Ray l'a embarqué vivant
avant qu'il puisse parler.
624
00:53:16,110 --> 00:53:20,274
Il n'avait pas pu en faire autant
avec Tunney.
625
00:53:20,489 --> 00:53:23,857
Lui, il lui a réglé son compte après.
626
00:53:23,951 --> 00:53:27,489
Allez savoir pourquoi Ray fait ça...
627
00:53:27,579 --> 00:53:29,365
C'est pourquoi je suis ici.
628
00:53:29,665 --> 00:53:31,497
C'est pourquoi je suis ici, shérif.
629
00:53:31,583 --> 00:53:34,041
Vous, vous êtes sur place.
630
00:53:34,837 --> 00:53:39,422
À part les embouteillages du dimanche
et les chats égarés,
631
00:53:39,508 --> 00:53:43,797
vous n'avez pas grand-chose à faire
pour vous occuper l'esprit.
632
00:53:43,887 --> 00:53:45,878
Mais je vous regarde, shérif,
633
00:53:45,973 --> 00:53:49,932
et je vois un homme
qui ne demande qu'à agir.
634
00:53:50,018 --> 00:53:52,134
Alors, me voilà.
635
00:53:54,273 --> 00:53:56,810
Et je vous dis : "Shérif,
636
00:53:56,900 --> 00:53:59,517
"j'ai quelque chose
à vous faire faire."
637
00:54:32,644 --> 00:54:35,636
Profitons de cette belle journée
638
00:54:36,440 --> 00:54:39,478
Puisqu'on est ensemble,
autant s'amuser
639
00:54:41,236 --> 00:54:45,104
Voudrais-tu
Pourrais-tu...
640
00:54:45,199 --> 00:54:48,658
Veux-tu être mon voisin ?
641
00:54:49,411 --> 00:54:50,776
Tu sais, Figsy...
642
00:54:52,831 --> 00:54:56,574
T'es pas obligé de dormir au poste
si t'as pas envie.
643
00:54:56,668 --> 00:55:00,957
Tu peux venir chez moi
jusqu'à ce que tu trouves un appart.
644
00:55:08,806 --> 00:55:11,594
Paraît qu'il y a une fête ce soir.
645
00:55:29,993 --> 00:55:31,529
Je garde la voiture.
646
00:55:39,711 --> 00:55:43,750
Que se passe-t-il ?
La musique est trop forte ?
647
00:55:43,841 --> 00:55:47,630
- Je dois parler à Ray.
- Viens là, attends dehors.
648
00:55:47,719 --> 00:55:48,834
Attends-moi.
649
00:55:49,471 --> 00:55:51,587
Je ne veux pas revivre ça.
650
00:55:51,682 --> 00:55:54,344
- Tant pis, mon vieux.
- Je peux pas !
651
00:55:54,434 --> 00:55:56,550
J'ai prévenu mes gars.
652
00:55:56,937 --> 00:55:59,429
Ils sont déjà en train de partir.
653
00:55:59,523 --> 00:56:03,517
Mais t'as invité qui ?
Tout le 37e ?
654
00:56:04,444 --> 00:56:06,936
Je m'échine à tenter
d'enterrer le dossier
655
00:56:07,030 --> 00:56:09,146
et toi, tu fais la fête ?
656
00:56:09,241 --> 00:56:11,403
Je peux faire classer l'affaire
par le maire.
657
00:56:11,493 --> 00:56:13,450
Ça se fera peut-être demain.
658
00:56:13,537 --> 00:56:18,247
Mais faut trouver un cadavre
ou ça ne marchera pas.
659
00:56:18,333 --> 00:56:19,368
Vince...
660
00:56:19,543 --> 00:56:22,456
C'est le fils de ma belle-sœur.
661
00:56:23,171 --> 00:56:25,082
Adoptif...
662
00:56:30,053 --> 00:56:31,464
Baissez le son !
663
00:56:33,974 --> 00:56:35,556
Ne t'en va pas.
664
00:56:35,642 --> 00:56:37,258
Et Donald ?
665
00:56:37,352 --> 00:56:40,515
Emmène-le à la gare.
666
00:56:46,069 --> 00:56:49,653
Tu ne me facilites pas les choses.
667
00:56:49,740 --> 00:56:53,574
C'est une grosse soirée.
Le lendemain ? Comment crois-tu que...
668
00:56:53,660 --> 00:56:55,742
De quoi tu parles ?
669
00:56:57,164 --> 00:57:00,907
Un mec est venu me voir.
Moe Tilden, de l'IGS.
670
00:57:01,001 --> 00:57:03,413
- Avec une série de photos.
- Freddy.
671
00:57:03,503 --> 00:57:07,792
Il me court après depuis des années.
Une affaire personnelle.
672
00:57:08,258 --> 00:57:10,169
C'est un salaud.
673
00:57:10,719 --> 00:57:13,006
Tu sais comment l'IGS recrute ?
674
00:57:13,096 --> 00:57:16,054
On te chope en flagrant délit,
on te dit :
675
00:57:16,141 --> 00:57:18,473
"C'est la taule,
ou tu te joins à nous."
676
00:57:19,770 --> 00:57:22,637
Il sait que Superboy est...
677
00:57:23,690 --> 00:57:27,524
Je lui ai dit qu'il était mort,
qu'il se trompait sur toi.
678
00:57:27,611 --> 00:57:31,980
Je suis le shérif.
Je suis censé savoir ce qui se passe.
679
00:57:33,325 --> 00:57:35,282
De quoi ça a l'air ?
680
00:57:35,702 --> 00:57:39,070
Rentre chez toi, Freddy.
Réfléchis pas trop.
681
00:57:39,623 --> 00:57:42,285
Je ne peux pas simplement...
682
00:57:42,376 --> 00:57:45,619
Je t'ai dit de rentrer chez toi.
Allez.
683
00:58:19,413 --> 00:58:20,778
Murray !
684
00:58:22,457 --> 00:58:24,289
Tiens, prends ça.
685
00:58:24,459 --> 00:58:27,747
Non, tante Rose. Ça va.
Vraiment. Je n'ai jamais...
686
00:58:29,381 --> 00:58:32,590
Je tiens à ce que tu le prennes.
687
00:58:32,759 --> 00:58:35,672
OK. C'est toi qui me l'as préparé ?
688
00:58:37,305 --> 00:58:38,340
Merci.
689
00:58:39,224 --> 00:58:40,259
Merci.
690
00:58:50,610 --> 00:58:51,645
Salut.
691
00:58:58,118 --> 00:58:59,904
Vous vous êtes disputés ?
692
00:59:01,329 --> 00:59:03,240
On devait tout mettre à plat.
693
00:59:05,917 --> 00:59:08,284
J'envoie Caroline chez maman.
694
00:59:11,840 --> 00:59:16,505
Joey m'appelle : il est coincé.
Une arrestation...
695
00:59:20,640 --> 00:59:24,850
Je ne crois plus rien
de ce qu'il me dit. Rien.
696
00:59:27,105 --> 00:59:28,971
Tu veux entrer ?
697
00:59:39,785 --> 00:59:42,493
Ça existe en CD,
maintenant, tu sais.
698
00:59:42,579 --> 00:59:43,694
Et en stéréo.
699
00:59:45,207 --> 00:59:47,164
Très peu pour moi.
700
00:59:47,626 --> 00:59:48,912
D'accord.
701
00:59:56,676 --> 01:00:00,294
C'est drôle de devoir sa vie
à quelqu'un.
702
01:00:11,024 --> 01:00:14,233
Pourquoi tu ne t'es jamais marié ?
703
01:00:21,743 --> 01:00:24,485
Les meilleures étaient déjà prises.
704
01:01:09,916 --> 01:01:11,907
C'est de la folie.
705
01:01:12,794 --> 01:01:13,955
Je sais.
706
01:01:26,308 --> 01:01:29,892
Doucement, les gars.
Mollo, Gaby.
707
01:01:37,444 --> 01:01:40,106
ILS VEULENT TE TUER
708
01:01:50,332 --> 01:01:51,367
Murray !
709
01:01:55,629 --> 01:01:57,745
Ray t'attend dehors.
710
01:01:58,798 --> 01:02:00,664
Tu viens, oui ou merde ?
711
01:02:00,759 --> 01:02:02,420
J'arrive !
712
01:02:29,537 --> 01:02:31,494
Super, ta soirée.
713
01:02:38,380 --> 01:02:41,168
C'est vraiment bien,
ce que t'as fait.
714
01:02:41,800 --> 01:02:44,212
Créer un lieu
où on est tous solidaires.
715
01:02:45,804 --> 01:02:47,294
Je veux dire...
716
01:02:48,473 --> 01:02:51,636
T'étais pas obligé
de faire ça pour moi.
717
01:02:52,143 --> 01:02:53,884
T'aurais pu...
718
01:02:55,021 --> 01:02:58,355
Enfin, c'est juste pour dire
que j'apprécie.
719
01:02:59,317 --> 01:03:00,398
Vraiment.
720
01:03:00,485 --> 01:03:03,694
- Ils sont tous partis.
- On est entre nous.
721
01:03:04,990 --> 01:03:08,733
Je disais toujours :
"Maman, l'oncle Ray ne m'aime pas."
722
01:03:09,077 --> 01:03:11,944
Je t'ai toujours bien aimé, Murray.
723
01:03:12,789 --> 01:03:14,575
Mais tu transpires trop.
724
01:03:15,417 --> 01:03:16,578
Ça va ?
725
01:03:17,002 --> 01:03:18,037
Superboy !
726
01:03:18,128 --> 01:03:21,666
On fait quoi maintenant ?
J'ai des gens à voir ?
727
01:03:22,090 --> 01:03:26,505
Comment ça marche ?
Mes bagages sont prêts.
728
01:03:26,761 --> 01:03:28,377
J'ai la tête qui tourne.
729
01:03:28,471 --> 01:03:32,305
On pourrait peut-être
remettre à demain ?
730
01:03:32,392 --> 01:03:34,349
Je suis vraiment cassé.
731
01:03:35,437 --> 01:03:37,644
- Où est Joey ?
- Il travaille ce soir.
732
01:03:37,731 --> 01:03:38,846
Ah ouais ?
733
01:03:39,691 --> 01:03:42,228
Désolé que ça finisse comme ça,
Murray.
734
01:03:42,360 --> 01:03:44,601
Ça pourrait être pire, Jack.
735
01:03:47,365 --> 01:03:48,901
Ça l'est.
736
01:04:15,226 --> 01:04:17,137
Qu'est-ce qui se passe ?
737
01:04:17,228 --> 01:04:18,889
À quoi vous jouez ?
738
01:04:18,980 --> 01:04:20,391
Qu'est-ce vous foutez ?
739
01:04:20,857 --> 01:04:24,475
Tu disais que l'Amicale lui offrait
une nouvelle vie.
740
01:04:24,569 --> 01:04:26,435
Et tu m'as cru ?
741
01:05:06,236 --> 01:05:08,227
Range tes dossiers.
C'est fini.
742
01:05:08,321 --> 01:05:09,436
Terminé.
743
01:05:12,200 --> 01:05:14,066
Le maire a classé l'affaire.
744
01:05:14,661 --> 01:05:15,992
Range tes dossiers.
745
01:05:16,162 --> 01:05:17,527
L'affaire est classée.
746
01:05:17,914 --> 01:05:19,905
Qu'est-ce que tu fous ?
747
01:05:19,999 --> 01:05:21,205
J'attends.
748
01:05:21,292 --> 01:05:23,784
C'est le dossier Garrison ?
749
01:05:24,546 --> 01:05:26,787
Donne-moi tout ça.
750
01:05:26,965 --> 01:05:28,421
D'accord, d'accord !
751
01:05:28,508 --> 01:05:30,875
- Y a tout, là ?
- Tout.
752
01:05:30,969 --> 01:05:33,757
Le dossier est clos,
affaire classée.
753
01:05:40,895 --> 01:05:43,307
Classée !
C'est fini, terminé !
754
01:05:43,481 --> 01:05:44,767
Va déjeuner !
755
01:05:46,192 --> 01:05:49,480
Allez bouffer !
756
01:05:49,696 --> 01:05:53,860
Allez bouffer ! L'affaire est close !
Tout le monde dehors !
757
01:05:54,451 --> 01:05:56,408
Le dossier est clos.
758
01:06:03,418 --> 01:06:06,331
Alors qu'on dénonce
l'étouffement de l'affaire,
759
01:06:06,504 --> 01:06:09,872
la suspension de l'enquête Babitch
par le maire est un pari...
760
01:06:10,925 --> 01:06:12,632
LE MAIRE SUSPEND L'ENQUÊTE
761
01:06:12,719 --> 01:06:14,209
C'est de la paperasserie.
762
01:06:14,304 --> 01:06:19,049
- Elle va bousiller mon assurance.
- Ne m'accuse pas.
763
01:06:19,142 --> 01:06:20,348
Voilà ton café.
764
01:06:20,435 --> 01:06:23,598
Laissons ça de côté pour l'instant.
765
01:06:23,688 --> 01:06:27,773
Pas besoin de faire ça,
c'est des conneries.
766
01:06:31,321 --> 01:06:32,436
Vous voulez quoi ?
767
01:06:33,239 --> 01:06:35,276
Tu nous aides ou pas ?
768
01:06:35,366 --> 01:06:37,607
À quoi ?
769
01:06:37,702 --> 01:06:39,613
À aider Ray à le retrouver
770
01:06:39,704 --> 01:06:41,991
et à récurer sa piscine avec ?
771
01:06:42,081 --> 01:06:43,242
C'est ça ?
772
01:06:43,333 --> 01:06:46,416
Dis, le bon Samaritain,
t'as un truc à me dire ?
773
01:06:46,878 --> 01:06:49,119
Ou c'est plus personnel ?
774
01:06:51,132 --> 01:06:53,624
Je me tire, je démarre à 10 h.
775
01:06:53,718 --> 01:06:56,085
Nous aussi. On a le temps.
776
01:06:56,513 --> 01:06:58,049
Allez, Joey !
777
01:07:09,484 --> 01:07:12,727
Plutôt que de suivre
les conseils d'un camé,
778
01:07:12,946 --> 01:07:15,779
va plutôt enquêter sur l'incendie.
779
01:07:16,324 --> 01:07:19,658
Apparemment, Figgs serait en retard
sur ses paiements.
780
01:07:19,744 --> 01:07:21,735
Où étais-tu ce soir-là, Jack ?
781
01:07:25,667 --> 01:07:28,284
J'ai rien à voir avec ça.
782
01:07:28,419 --> 01:07:32,504
Le côté œil pour œil,
je laisse ça au Tout-Puissant.
783
01:07:32,632 --> 01:07:35,215
Moi, je suis Gandhi.
784
01:07:36,678 --> 01:07:38,794
La mafia a créé cette ville pour Ray.
785
01:07:38,930 --> 01:07:41,843
Pour pouvoir contrôler
le commissariat.
786
01:07:43,351 --> 01:07:45,638
C'est profondément dégueulasse.
787
01:07:48,856 --> 01:07:51,063
Tu te sens comment, là ?
788
01:07:51,150 --> 01:07:54,484
Sans amis, en colère,
nerveux, incompris ?
789
01:07:54,571 --> 01:07:55,732
C'est comme ça.
790
01:07:55,822 --> 01:07:57,062
C'est notre vie.
791
01:07:57,574 --> 01:08:00,362
T'as du pot
d'avoir un problème d'oreille.
792
01:08:02,579 --> 01:08:03,944
Tu sais,
793
01:08:05,456 --> 01:08:07,242
si je voyais Liz
794
01:08:09,419 --> 01:08:11,456
se noyer...
795
01:08:12,088 --> 01:08:14,420
Si je voyais ça aujourd'hui...
796
01:08:16,259 --> 01:08:17,795
je ne plongerais pas.
797
01:08:18,970 --> 01:08:22,088
Je resterais planté là, à tergiverser.
798
01:08:24,142 --> 01:08:27,510
Pourtant, c'est ce que j'ai fait
de mieux dans ma vie.
799
01:08:28,062 --> 01:08:29,143
Et alors ?
800
01:08:29,522 --> 01:08:30,557
Et alors ?
801
01:08:30,732 --> 01:08:34,521
Tu vas vivre dans le seul espoir
d'entrer dans la police ?
802
01:08:34,652 --> 01:08:37,394
Ou tu le ramènes, cet enculé ?
803
01:08:37,614 --> 01:08:39,946
Qu'il crache tout ce qu'il sait.
804
01:08:40,992 --> 01:08:43,780
Je ne sais pas par où commencer.
805
01:08:46,456 --> 01:08:47,946
Ton pote est dans la merde.
806
01:08:48,041 --> 01:08:51,033
Il est touché, il saigne,
faut que t'arrives.
807
01:08:51,169 --> 01:08:54,582
Mais il y a des feux.
Partout. Que des feux rouges.
808
01:08:54,672 --> 01:08:57,255
- Tu grilles les feux rouges.
- Bien sûr.
809
01:08:57,342 --> 01:08:59,208
Tu mets ton gyrophare, tu grilles,
810
01:08:59,302 --> 01:09:03,011
mais c'est dur de se frayer
un chemin dans la circulation.
811
01:09:03,097 --> 01:09:06,681
Le but, c'est le mouvement perpétuel.
Tu veux des feux verts.
812
01:09:06,768 --> 01:09:11,057
Comment s'assurer d'avoir
des feux verts ?
813
01:09:12,815 --> 01:09:16,353
Tu ne peux pas.
Tu es dans la circulation.
814
01:09:16,444 --> 01:09:18,526
Tu te trouves une issue.
815
01:09:18,613 --> 01:09:21,446
À chaque virage,
tu te laisses une alternative.
816
01:09:21,532 --> 01:09:23,614
Tu prends la tangente.
817
01:09:23,701 --> 01:09:26,068
Tu tournes au feu rouge,
818
01:09:26,162 --> 01:09:28,824
tu ne prends pas Broadway
pour y arriver.
819
01:09:31,459 --> 01:09:33,541
Tu prends la tangente.
820
01:09:34,212 --> 01:09:38,046
Tu auras le mouvement perpétuel.
C'est ce que tu veux.
821
01:09:41,344 --> 01:09:43,335
Quel rapport avec... ?
822
01:09:43,429 --> 01:09:45,761
Il y en a un, Freddy !
823
01:09:45,890 --> 01:09:48,848
C'est comme filer un mec
en marchant devant lui.
824
01:09:48,935 --> 01:09:52,644
Tu t'attaques à des potes ?
Tu les prends de front ?
825
01:09:54,565 --> 01:09:58,274
Ils ont une vie, Freddy.
Une famille.
826
01:10:00,530 --> 01:10:01,611
Non.
827
01:10:02,490 --> 01:10:04,401
Tu prends la tangente.
828
01:10:05,034 --> 01:10:06,399
Tu louvoies.
829
01:10:09,122 --> 01:10:11,454
Putain, vous êtes où ?
830
01:10:11,541 --> 01:10:13,578
On est là dans 20 secondes.
831
01:10:13,668 --> 01:10:17,377
Il m'a eu !
Mais Joey s'accroche encore.
832
01:10:18,131 --> 01:10:19,621
L'enculé, il m'a planté !
833
01:10:19,716 --> 01:10:21,878
Où es-tu ?
834
01:10:21,968 --> 01:10:23,925
C'est un fou furieux !
835
01:10:25,263 --> 01:10:26,298
Envoyez du renfort !
836
01:10:26,389 --> 01:10:28,255
Il m'a sectionné le tendon !
837
01:10:34,647 --> 01:10:36,308
T'es marié ?
838
01:10:37,024 --> 01:10:38,389
T'as un enfant ?
839
01:10:40,111 --> 01:10:42,648
Alors, dis-moi que tu laisses tomber.
840
01:10:42,739 --> 01:10:46,232
Et je te lâche.
Tu rentres, t'embrasses ta femme,
841
01:10:46,325 --> 01:10:48,783
tu bouffes les carambars de ta fille.
842
01:10:49,245 --> 01:10:51,202
Tu peux me remercier, enculé !
843
01:10:51,289 --> 01:10:54,372
Car je me suis racheté.
Pour la énième fois !
844
01:10:54,459 --> 01:10:55,620
Officier...
845
01:10:57,462 --> 01:10:58,543
Randone.
846
01:11:14,520 --> 01:11:15,681
Merde !
847
01:11:16,481 --> 01:11:17,846
Enculé !
848
01:11:24,113 --> 01:11:26,775
Il est sur le toit, Jack.
849
01:11:26,866 --> 01:11:28,152
Tu as des renforts.
850
01:11:28,242 --> 01:11:29,403
Je vais voir devant.
851
01:11:29,494 --> 01:11:31,280
Le toit ! Vite !
852
01:11:41,380 --> 01:11:42,916
Fils de pute !
853
01:11:46,552 --> 01:11:48,338
Pitié !
854
01:12:22,713 --> 01:12:23,794
Par ici !
855
01:12:32,014 --> 01:12:33,175
C'est Joey...
856
01:12:36,394 --> 01:12:37,600
On la défonce !
857
01:12:40,106 --> 01:12:41,437
Ça y est !
858
01:13:21,689 --> 01:13:24,272
Son père a été condamné
pour le meurtre
859
01:13:24,358 --> 01:13:27,817
de son ex-fiancée
avec un fusil à canon scié en 1988
860
01:13:27,904 --> 01:13:30,771
Selon le New York Times,
861
01:13:30,948 --> 01:13:33,690
il aurait un Q.I. de 160...
862
01:13:42,501 --> 01:13:44,037
J'ai besoin d'aide.
863
01:13:45,171 --> 01:13:46,457
On veut me tuer.
864
01:13:46,547 --> 01:13:48,379
Qui ?
865
01:13:48,466 --> 01:13:50,377
Mes amis ont voulu me tuer.
866
01:13:50,468 --> 01:13:52,960
Ray Donlan a tenté de me tuer.
867
01:13:53,804 --> 01:13:54,839
Merde.
868
01:13:55,848 --> 01:13:58,886
Merde !
Quand on parle du loup...
869
01:14:16,369 --> 01:14:17,530
Laisse tomber.
870
01:14:27,004 --> 01:14:28,460
Je ne pige pas.
871
01:14:29,548 --> 01:14:31,255
Ça n'a pas de sens.
872
01:14:32,468 --> 01:14:37,759
On le sauve sur le pont
et on le ramène ici pour le tuer ?
873
01:14:39,266 --> 01:14:41,223
Ray avait un plan.
874
01:14:41,936 --> 01:14:43,847
Le plan a foiré.
875
01:14:49,652 --> 01:14:52,895
MORT D'UN POLICIER
PRÉCIPITÉ DANS LE VIDE
876
01:15:05,960 --> 01:15:07,746
T'es réveillé, Freddy ?
877
01:15:13,009 --> 01:15:15,296
Putain, je suis dans un sale état.
878
01:15:16,595 --> 01:15:18,381
Ces allergies me tuent.
879
01:15:42,204 --> 01:15:48,246
"Dans l'espoir de la résurrection
à la vie éternelle avec Jésus,
880
01:15:48,335 --> 01:15:51,248
"nous remettons à Dieu
notre frère Joseph
881
01:15:51,338 --> 01:15:53,579
"et rendons son corps à la terre.
882
01:15:53,674 --> 01:15:56,462
"Que Dieu le bénisse et le garde.
883
01:15:56,552 --> 01:15:58,714
"Que Dieu l'éclaire
de Sa splendeur
884
01:15:58,804 --> 01:16:01,011
"et de Sa grâce.
885
01:16:01,098 --> 01:16:05,592
"Dieu le prenne en sa compassion
et lui accorde la paix."
886
01:16:52,483 --> 01:16:54,065
BRIGADE DE DÉMINAGE
887
01:16:54,151 --> 01:16:55,186
Non.
888
01:16:55,277 --> 01:16:56,438
Où allez-vous ?
889
01:16:56,529 --> 01:16:58,896
- Je dois le voir.
- Pas par là !
890
01:16:58,989 --> 01:17:00,229
Je te rappelle.
891
01:17:00,950 --> 01:17:02,907
- Pardon.
- Moe, je m'excuse.
892
01:17:02,993 --> 01:17:04,654
Pardon de débouler comme ça.
893
01:17:04,745 --> 01:17:08,534
Vous aviez raison. Ils ont tenté
de le tuer, il s'est enfui.
894
01:17:08,624 --> 01:17:10,661
C'est un animal traqué, mort de peur.
895
01:17:10,751 --> 01:17:13,038
Qu'il ait les boules, cet enculé !
896
01:17:13,129 --> 01:17:16,167
Son oncle a fait classer l'affaire
sur un coup de fil.
897
01:17:18,425 --> 01:17:22,589
Désolé d'avoir mis si longtemps
à me décider.
898
01:17:22,680 --> 01:17:26,469
J'étais aveugle. Les preuves,
ma loyauté, tout se mélangeait...
899
01:17:26,559 --> 01:17:28,596
Y a jamais de serviettes en papier.
900
01:17:29,979 --> 01:17:31,265
Comment je fais ?
901
01:17:32,148 --> 01:17:33,513
Tu veux ça ?
902
01:17:35,609 --> 01:17:38,067
Vous venez chez moi,
dans ma ville,
903
01:17:38,154 --> 01:17:41,863
avec des beaux discours,
et quand je fais ce qu'il faut...
904
01:17:41,949 --> 01:17:43,235
À quoi jouez-vous ?
905
01:17:44,577 --> 01:17:46,784
C'était il y a quinze jours.
906
01:17:46,871 --> 01:17:48,111
Quinze jours.
907
01:17:55,296 --> 01:17:56,502
Et Babitch ?
908
01:17:56,589 --> 01:17:58,421
Qu'il aille se faire foutre.
909
01:18:00,885 --> 01:18:03,422
- Et Donlan ?
- Pareil.
910
01:18:05,389 --> 01:18:07,005
Et Joey Randone ?
911
01:18:07,308 --> 01:18:10,517
Il est tombé du toit.
Lisez les journaux.
912
01:18:13,230 --> 01:18:17,770
Navré de vous avoir tiré
de votre léthargie, mais c'est fini.
913
01:18:17,860 --> 01:18:19,851
Je suis coincé.
Par votre faute !
914
01:18:19,945 --> 01:18:23,154
Mais vous êtes l'IGS !
Vous pouvez tout faire !
915
01:18:23,240 --> 01:18:26,733
Vous m'avez dit d'agir en flic.
C'est ce que je fais.
916
01:18:26,827 --> 01:18:28,033
Vous avez eu une chance.
917
01:18:28,120 --> 01:18:31,329
C'est pour moi que je le fais.
918
01:18:31,415 --> 01:18:34,123
Je t'ai offert une chance
quand on pouvait agir.
919
01:18:34,210 --> 01:18:37,999
L'occasion d'être un vrai flic,
tu l'as foutue en l'air.
920
01:18:38,088 --> 01:18:39,419
Foutue en l'air !
921
01:18:53,312 --> 01:18:54,894
Vous êtes tous pareils.
922
01:18:59,777 --> 01:19:02,769
Si ce taré remue la merde,
ça peut redémarrer.
923
01:19:32,559 --> 01:19:35,551
GARRISON :
LA VILLE DES FLICS EST NÉE
924
01:19:35,688 --> 01:19:38,976
DÉSENCHANTÉS,
DES POLICIERS NEW YORKAIS
925
01:19:39,066 --> 01:19:42,024
SE CRÉENT UN HAVRE
DANS LE NEW JERSEY
926
01:19:44,029 --> 01:19:47,363
RAID ANTI-DROGUE DANS LE 37e
927
01:19:51,912 --> 01:19:54,449
L'ENQUÊTE SUR LA MAFIA
ET LA BANQUE
928
01:20:05,592 --> 01:20:07,424
PRÊTS FONCIERS
929
01:20:09,221 --> 01:20:12,054
Ils font tout transiter
par le Commissariat
930
01:20:12,182 --> 01:20:14,640
et chacun touche une maison.
931
01:20:17,604 --> 01:20:20,767
Figgs a raison,
la mafia tient la ville.
932
01:20:36,248 --> 01:20:41,709
Glenn Tunney trouvé mort
dans sa cellule
933
01:20:42,046 --> 01:20:44,287
Affaire classée, Freddy,
934
01:20:44,381 --> 01:20:45,746
Par manque de tripes.
935
01:20:45,841 --> 01:20:48,003
Non, manque de preuves.
936
01:20:48,844 --> 01:20:50,175
Toi non plus, tu n'as rien.
937
01:20:50,262 --> 01:20:52,845
Rien que des documents volés.
938
01:20:55,434 --> 01:20:57,892
LE FLIC MUSCLÉ EST ARRÊTÉ
939
01:20:59,438 --> 01:21:02,180
LE FLIC MUSCLÉ
S'APPRÊTE À PARLER
940
01:21:03,567 --> 01:21:05,899
LE FLIC MUSCLÉ TROUVÉ MORT
941
01:21:14,036 --> 01:21:16,027
Je le connais, lui.
942
01:21:32,930 --> 01:21:35,046
C'est un flic de la Pénitentiaire.
943
01:21:52,991 --> 01:21:55,858
Il s'est occupé de Tunney
quand il allait parler.
944
01:21:55,953 --> 01:21:57,944
Pourquoi Figgs n'a rien fait ?
945
01:21:58,038 --> 01:22:00,029
C'était le bras droit de Ray.
946
01:22:00,874 --> 01:22:03,036
Puis ils tentent de tuer Superboy.
947
01:22:03,127 --> 01:22:04,913
Ils le planquaient, Freddy.
948
01:22:06,880 --> 01:22:10,339
Puis ils brûlent la maison de Figgs
pour le faire taire.
949
01:22:10,426 --> 01:22:11,541
Tu n'en sais rien.
950
01:22:11,844 --> 01:22:13,676
On a fouillé partout.
951
01:22:17,516 --> 01:22:20,929
Tout n'est pas complot national.
952
01:22:22,354 --> 01:22:24,220
Figgs déteint sur toi.
953
01:22:24,648 --> 01:22:28,516
Il est le seul à toucher l'assurance
et il te manipule,
954
01:22:29,987 --> 01:22:33,150
autant que ces pourris de Manhattan.
955
01:22:33,949 --> 01:22:38,068
Désolée,
mais tu ne peux rien faire.
956
01:22:38,912 --> 01:22:40,027
Si.
957
01:22:40,456 --> 01:22:42,572
Retrouver Superboy et l'arrêter.
958
01:22:50,299 --> 01:22:54,088
Je repars dans le Nord.
Je reprends mon ancien job.
959
01:22:54,344 --> 01:22:56,631
Je ne supporte plus tout ça.
960
01:22:56,847 --> 01:22:59,009
Ni les gens ni la ville.
961
01:23:00,100 --> 01:23:01,215
Allez, Cindy...
962
01:23:07,107 --> 01:23:08,142
Merde.
963
01:23:12,863 --> 01:23:14,945
Pour Ray, je ne sais pas, mais...
964
01:23:15,032 --> 01:23:18,241
il n'y a pas que des assassins
à Garrison.
965
01:23:18,702 --> 01:23:22,491
Non, mais ils se taisent
et ferment les yeux. Comme moi.
966
01:23:42,643 --> 01:23:43,678
Freddy.
967
01:23:52,027 --> 01:23:55,565
Merci, ma puce.
Moi aussi, je t'aime.
968
01:24:27,187 --> 01:24:28,427
Deux au centre ?
969
01:24:29,815 --> 01:24:32,898
Pas pour les flics.
Je perds ma chemise avec vous.
970
01:24:32,985 --> 01:24:34,601
Alors, c'est quoi ?
971
01:24:34,695 --> 01:24:38,279
- Cinq coups sur six dans l'étoile.
- Cinq sur six.
972
01:24:39,866 --> 01:24:43,530
- Toi aussi, t'es flic ?
- Ça va, j'ai entendu.
973
01:24:44,913 --> 01:24:46,403
C'était bien, New York ?
974
01:24:53,755 --> 01:24:55,871
Faut plus en rater une pour gagner.
975
01:25:06,727 --> 01:25:07,637
Putain.
976
01:25:12,858 --> 01:25:15,771
Ne cherche pas à prouver
quoi que ce soit.
977
01:25:16,945 --> 01:25:18,606
Certains sont des enfoirés.
978
01:25:18,697 --> 01:25:21,985
Ou ils se prennent
pour de grands prêtres...
979
01:25:22,075 --> 01:25:25,693
Mais pourquoi feraient-ils ça ?
Ils ont peut-être leurs raisons.
980
01:25:29,499 --> 01:25:34,414
Liz, j'ai vu des photos de Ray
avec des gangsters...
981
01:25:34,796 --> 01:25:37,663
Toutes vos maisons
ont été payées par la mafia.
982
01:25:37,758 --> 01:25:39,248
D'après l'IGS ?
983
01:25:42,054 --> 01:25:43,590
Même pour Joey...
984
01:25:43,680 --> 01:25:46,468
Il est tombé du toit !
985
01:25:46,558 --> 01:25:50,973
Je veux pas remettre ça sur le tapis.
Toi peut-être, pas moi !
986
01:25:52,356 --> 01:25:54,347
Joey voulait une vie tranquille.
987
01:25:54,441 --> 01:25:58,150
Qui es-tu pour juger ?
Tu n'es pas à sa place.
988
01:25:58,236 --> 01:26:01,319
Tu veux peut-être prendre la sienne
auprès de moi.
989
01:26:12,793 --> 01:26:14,454
Tu comptes faire quoi ?
990
01:26:16,505 --> 01:26:18,416
Arrêter toute la ville ?
991
01:26:19,424 --> 01:26:22,542
Aller à Manhattan montrer
que t'es un bon élève ?
992
01:26:23,845 --> 01:26:25,301
Ray t'aime bien.
993
01:26:26,056 --> 01:26:28,138
Mais il se laissera pas enculer.
994
01:26:32,771 --> 01:26:36,890
C'est lui qui t'a eu ton boulot,
t'as oublié ?
995
01:26:36,983 --> 01:26:38,849
Tu lui dois tout.
996
01:26:41,405 --> 01:26:42,691
Tu renvoies l'ascenseur,
997
01:26:43,699 --> 01:26:46,908
et tu nous dis où est Superboy.
998
01:26:47,911 --> 01:26:51,245
Si je le savais,
il serait déjà à Manhattan.
999
01:26:56,586 --> 01:26:58,452
Tu vas souffrir, Freddy.
1000
01:26:58,547 --> 01:27:01,630
Tu ne sauras ni où ni quand,
mais tu vas souffrir.
1001
01:27:01,717 --> 01:27:03,754
Tu m'entends ? Je t'ai à l'œil.
1002
01:27:44,050 --> 01:27:45,506
T'as eu ton chèque.
1003
01:27:47,637 --> 01:27:49,423
Grâce à toi.
1004
01:27:49,514 --> 01:27:52,427
Tu as rempli les formulaires
juste à temps.
1005
01:27:55,604 --> 01:27:57,311
Tu étais avec Liz ?
1006
01:27:58,899 --> 01:28:00,105
Où tu vas ?
1007
01:28:02,944 --> 01:28:08,189
Je ne sais pas !
Me chercher une autre réalité...
1008
01:28:10,285 --> 01:28:13,243
Et tu dois avoir envie
d'un peu d'intimité.
1009
01:29:40,500 --> 01:29:42,457
Fouille autant que tu veux.
1010
01:29:43,253 --> 01:29:45,290
Tu trouveras rien.
1011
01:29:46,339 --> 01:29:48,046
J'ai tout nettoyé.
1012
01:29:54,055 --> 01:29:58,595
C'est la fille du Déminage
qui t'a filé les explosifs.
1013
01:30:00,770 --> 01:30:04,263
Tu n'avais pas prévu
que Monica serait là ?
1014
01:30:05,942 --> 01:30:10,778
Elle devait aller voir un film
chez une copine.
1015
01:30:10,864 --> 01:30:14,357
C'était une bombe à retardement.
J'ignorais qu'elle serait là.
1016
01:30:16,703 --> 01:30:18,614
Tout ça, c'est de la connerie.
1017
01:30:20,498 --> 01:30:22,455
C'est toi qui déconnes !
1018
01:30:22,542 --> 01:30:24,704
Ouvre les yeux !
1019
01:30:24,794 --> 01:30:27,035
Même Tunney, tu l'as lâché.
1020
01:30:27,797 --> 01:30:30,664
Je vais retrouver Superboy
et le livrer.
1021
01:30:30,759 --> 01:30:33,626
Pour une fois,
tout le monde dira la vérité.
1022
01:30:33,720 --> 01:30:35,586
Faut d'abord que tu le trouves.
1023
01:30:35,680 --> 01:30:36,920
Je le trouverai.
1024
01:30:37,015 --> 01:30:40,724
J'ai en poche un chèque
de 200 000 dollars.
1025
01:30:40,810 --> 01:30:45,680
Une chance de refaire ma vie.
J'en ai rien à cirer, de cette ville !
1026
01:30:45,774 --> 01:30:49,142
Et je me fous de ta justice !
1027
01:30:49,736 --> 01:30:52,899
Avoir raison,
c'est pas un gilet pare-balles !
1028
01:30:58,620 --> 01:31:03,330
C'est ça, Figgs, tire-toi !
Vas-y. Prends la fuite.
1029
01:31:21,101 --> 01:31:22,136
Salut, Freddy.
1030
01:31:22,227 --> 01:31:25,345
- Ray n'est pas là.
- Je sais.
1031
01:31:25,480 --> 01:31:27,767
Où est ton neveu ?
1032
01:31:28,733 --> 01:31:33,443
Je sais pas.
Si je le savais, je te le dirais pas.
1033
01:31:36,032 --> 01:31:38,615
Je suis son seul espoir.
1034
01:32:55,111 --> 01:32:56,397
On y va.
1035
01:32:58,114 --> 01:32:59,604
T'es avec les Fédéraux ?
1036
01:33:00,241 --> 01:33:01,777
Non.
1037
01:33:03,036 --> 01:33:05,494
- L'IGS ?
- Non.
1038
01:33:06,956 --> 01:33:08,492
Tu es seul.
1039
01:33:09,417 --> 01:33:10,907
Allons-y.
1040
01:33:16,591 --> 01:33:18,252
Merde !
1041
01:33:18,635 --> 01:33:20,046
Baisse-toi.
1042
01:33:20,428 --> 01:33:21,634
Reste baissé.
1043
01:33:26,267 --> 01:33:28,178
Bill, où es-tu ?
1044
01:33:32,690 --> 01:33:35,523
Si tu m'entends,
je rentre au bureau.
1045
01:33:41,658 --> 01:33:43,740
Tu me mets là-dedans ?
1046
01:33:43,993 --> 01:33:45,904
Tu enfermes un flic ?
1047
01:33:46,788 --> 01:33:48,529
Tu sais pas ce que tu fais.
1048
01:33:48,623 --> 01:33:49,954
La ferme.
1049
01:33:52,168 --> 01:33:56,287
T'as aucune idée de ce qui se passe,
hein, shérif ?
1050
01:33:56,756 --> 01:33:58,997
Bill, tu me reçois ?
1051
01:33:59,300 --> 01:34:00,756
Tu m'entends ?
1052
01:34:33,251 --> 01:34:35,333
- Je viens de commander.
- Finis.
1053
01:34:39,215 --> 01:34:40,125
Ray.
1054
01:34:41,092 --> 01:34:42,799
Salut, Freddy.
1055
01:34:43,219 --> 01:34:45,381
J'ai trouvé Superboy.
1056
01:34:47,390 --> 01:34:50,599
Je l'emmène à Manhattan demain.
1057
01:34:50,685 --> 01:34:53,848
Je veux que tu viennes,
je te dois bien ça.
1058
01:34:57,775 --> 01:35:00,437
C'est un fugitif,
tu essaies de le tuer.
1059
01:35:01,070 --> 01:35:05,280
Dis-moi juste où il est.
Il est à ton bureau ?
1060
01:35:07,076 --> 01:35:09,989
Il y a sûrement une solution
pour tout le monde.
1061
01:35:10,079 --> 01:35:12,537
Si on y allait tous ensemble demain...
1062
01:35:12,624 --> 01:35:14,456
Écoute-moi, Freddy.
1063
01:35:19,380 --> 01:35:23,590
Tu connais la différence
entre un homme et un gamin ?
1064
01:35:24,010 --> 01:35:27,093
Un gamin mise sur tout.
1065
01:35:27,180 --> 01:35:30,138
Il croit toujours
tenir les bonnes cartes.
1066
01:35:30,225 --> 01:35:34,139
Au poker, un homme
connaît ses limites.
1067
01:35:36,105 --> 01:35:38,517
J'ai invité des hommes,
1068
01:35:39,150 --> 01:35:40,686
des flics,
1069
01:35:40,944 --> 01:35:42,230
des types bien,
1070
01:35:42,362 --> 01:35:44,319
à vivre dans cette ville.
1071
01:35:45,490 --> 01:35:48,903
Pour gagner leur vie,
ils passent le pont
1072
01:35:48,993 --> 01:35:52,111
et se retrouvent dans un endroit
où tout est chamboulé.
1073
01:35:52,664 --> 01:35:56,032
Où le flic est le criminel,
et le criminel, la victime.
1074
01:35:57,126 --> 01:35:59,083
Mais ils respectent les règles.
1075
01:35:59,170 --> 01:36:02,128
Ils laissent leurs flingues dans l'étui.
1076
01:36:02,715 --> 01:36:04,877
Et ils suivent les règles.
1077
01:36:05,760 --> 01:36:09,879
Tout ce qu'ils ont fait,
c'est mettre leurs familles à l'abri
1078
01:36:10,431 --> 01:36:13,298
avant qu'elles morflent.
1079
01:36:13,393 --> 01:36:15,555
Ici, les choses ont un sens.
1080
01:36:15,728 --> 01:36:18,971
On peut traverser la rue sans crainte.
1081
01:36:20,024 --> 01:36:22,607
Et tu viens me voir avec un plan.
1082
01:36:22,777 --> 01:36:26,941
Tout le monde en chœur :
"We are the world" !
1083
01:36:27,365 --> 01:36:28,605
C'est touchant.
1084
01:36:30,326 --> 01:36:34,661
Ton plan, c'est celui d'un gamin !
1085
01:36:37,125 --> 01:36:41,289
Tu l'as griffonné sur une pochette
d'allumettes, sans réfléchir !
1086
01:36:42,714 --> 01:36:45,046
Sans regarder tes cartes.
1087
01:36:46,843 --> 01:36:48,880
Moi, je les regarde.
1088
01:36:48,970 --> 01:36:51,052
J'y vois cette ville...
1089
01:36:51,723 --> 01:36:53,305
détruite.
1090
01:36:53,850 --> 01:36:56,387
C'est pas ça que tu cherches, si ?
1091
01:36:58,229 --> 01:37:00,436
Je regarde cette ville
1092
01:37:01,733 --> 01:37:04,020
et je n'aime plus ce que je vois.
1093
01:37:04,944 --> 01:37:07,151
Pour qui tu te prends ?
1094
01:37:09,699 --> 01:37:12,282
Le shérif de Garrison.
1095
01:37:12,368 --> 01:37:14,450
Alors agis en shérif !
1096
01:37:15,913 --> 01:37:18,701
Défends cette ville !
Protège ces hommes !
1097
01:37:21,502 --> 01:37:25,541
S'il est à ton bureau,
laisse les clefs.
1098
01:37:26,758 --> 01:37:30,501
Elles ont pu tomber de ta poche.
1099
01:37:30,595 --> 01:37:34,634
Puis rentre chez toi dormir
et à ton réveil,
1100
01:37:34,724 --> 01:37:37,091
tu feras la circulation en ville.
1101
01:37:37,185 --> 01:37:40,177
Et tout sera comme avant.
1102
01:37:42,065 --> 01:37:44,898
Je l'emmène demain matin à 6 h,
1103
01:37:44,984 --> 01:37:47,271
dans quelques heures.
1104
01:37:47,362 --> 01:37:49,148
J'aimerais que tu viennes.
1105
01:37:56,871 --> 01:37:59,112
Si je ne peux rien dire...
1106
01:38:09,550 --> 01:38:11,086
alors à 6 h.
1107
01:38:12,011 --> 01:38:14,548
Non, écoute Lisa...
1108
01:38:15,598 --> 01:38:17,680
Et qui il va appeler ?
1109
01:38:17,767 --> 01:38:20,008
Ray connaît tout le monde.
1110
01:38:21,854 --> 01:38:24,061
Je peux pas le laisser tout seul.
1111
01:38:25,441 --> 01:38:27,899
Tu sais quoi ?
D'accord.
1112
01:38:31,072 --> 01:38:32,278
Rentre chez toi.
1113
01:38:37,745 --> 01:38:40,032
Je resterais bien pour toi, mais...
1114
01:38:42,333 --> 01:38:44,040
Lisa est enceinte.
1115
01:38:45,545 --> 01:38:47,127
Vas-y. Ça va aller.
1116
01:38:53,010 --> 01:38:54,421
Fais gaffe.
1117
01:38:55,555 --> 01:38:56,920
Toi aussi.
1118
01:39:23,791 --> 01:39:26,283
Tu vas la fermer, oui ?
1119
01:39:26,669 --> 01:39:27,750
Et merde !
1120
01:39:50,359 --> 01:39:51,394
Allez, viens.
1121
01:40:03,289 --> 01:40:04,324
Viens.
1122
01:40:08,419 --> 01:40:09,454
Oh merde !
1123
01:40:12,798 --> 01:40:14,709
Faites pas ça, les gars.
1124
01:40:14,800 --> 01:40:16,711
Chie pas dans ton froc, Freddy.
1125
01:40:17,136 --> 01:40:18,422
C'est celle-ci, la bonne ?
1126
01:40:26,020 --> 01:40:28,102
Démarre, Jack, démarre !
1127
01:45:15,017 --> 01:45:17,475
Je t'entends pas, Ray.
1128
01:46:05,693 --> 01:46:06,728
Il va où, lui ?
1129
01:46:07,736 --> 01:46:09,192
Excusez-moi, lieutenant.
1130
01:46:11,657 --> 01:46:13,443
Dégagez, les gars, tout va bien.
1131
01:46:22,960 --> 01:46:24,075
Oh, putain !
1132
01:46:34,138 --> 01:46:35,799
Laissez-nous passer.
1133
01:46:36,015 --> 01:46:37,346
Appelez une ambulance !
1134
01:46:41,854 --> 01:46:43,390
Reculez ! Reculez !
1135
01:46:43,606 --> 01:46:44,892
Il ne vous entend pas.
1136
01:46:45,107 --> 01:46:46,689
Ruben, emmène-le.
1137
01:46:48,861 --> 01:46:51,774
- Ça va aller.
- Ils lui ont pété l'oreille.
1138
01:46:51,864 --> 01:46:53,354
Ça va aller.
1139
01:47:00,205 --> 01:47:01,570
Vas-y, Freddy.
1140
01:47:03,709 --> 01:47:05,416
Venez à l'intérieur.
1141
01:47:10,007 --> 01:47:11,042
Venez.
1142
01:47:36,450 --> 01:47:38,908
Gary Figgis a passé un accord.
1143
01:47:38,994 --> 01:47:42,953
Il a expliqué les liens entre Ray,
l'administration et la Mafia.
1144
01:47:43,040 --> 01:47:45,657
Il y a eu une série d'inculpations.
1145
01:47:46,335 --> 01:47:48,952
Quant au shérif Freddy Heflin...
1146
01:47:49,546 --> 01:47:53,460
il y en a, ici et en face,
qui préféreraient le voir mort
1147
01:47:53,550 --> 01:47:56,133
pour avoir fait plonger Donlan.
1148
01:47:56,595 --> 01:47:58,962
Mais il l'avait compris, lui :
1149
01:47:59,056 --> 01:48:01,172
nul n'est au-dessus de la loi.
1150
01:48:02,851 --> 01:48:05,764
Quatre policiers morts,
et un qui ressuscite.
1151
01:48:05,854 --> 01:48:10,974
Coup de théâtre :
"Superboy" Babitch est bien vivant.
1152
01:48:11,068 --> 01:48:14,060
Le Shérif Heflin est l'auteur
de son arrestation...
1153
01:48:14,154 --> 01:48:18,739
On nous apprend que Heflin
recouvrera l'ouïe. Bonne nouvelle...
1154
01:48:21,105 --> 01:48:24,707
L'officier Figgis témoigne
contre les policiers corrompus...
1155
01:48:24,751 --> 01:48:27,284
Trois mois après
la fusillade de Garrison,
1156
01:48:27,280 --> 01:48:31,699
un chef présumé de la Mafia,
Toy Torillo, a été inculpé...
1157
01:48:31,902 --> 01:48:36,839
Un agent pénitentiaire a été inculpé
du meurtre de Tunney...
1158
01:48:37,012 --> 01:48:39,666
Jim Allen est aux côtés du maire,
on lui passe l'antenne.