1 00:00:18,894 --> 00:00:23,058 En 1970, tous les flics de Manhattan voulaient quitter la ville. 2 00:00:23,148 --> 00:00:27,233 Les seuls autorisés à le faire étaient ceux affectés 3 00:00:27,319 --> 00:00:32,155 à la Régie des transports, co-gérée par le New Jersey et le Connecticut. 4 00:00:32,241 --> 00:00:34,528 Au 37e commissariat, certains gars 5 00:00:34,618 --> 00:00:37,701 ont multiplié les heures sup' dans le métro 6 00:00:37,788 --> 00:00:41,531 et réussi à se faire nommer auxiliaires aux Transports. 7 00:00:41,625 --> 00:00:46,244 Ils ont acheté des terrains dans le New Jersey, emprunté à bas prix 8 00:00:46,338 --> 00:00:50,582 et créé une enclave où le merdier ne les atteindrait pas. 9 00:01:06,650 --> 00:01:09,187 Chaque commissariat a son bar favori. 10 00:01:09,361 --> 00:01:11,853 Son club privé. Rien que des uniformes. 11 00:01:12,239 --> 00:01:15,482 Pour le 37e, c'était le "Carré d'as", 12 00:01:15,576 --> 00:01:17,408 en face, de l'autre côté du fleuve. 13 00:01:34,678 --> 00:01:36,089 Donc, l'Arménien... 14 00:01:36,179 --> 00:01:38,716 Il venait d'en face. Il lui dit qu'elle est foutue, 15 00:01:38,807 --> 00:01:40,844 qu'elle ne passera pas la nuit. 16 00:01:40,934 --> 00:01:43,392 Il dépose un colis chez elle. 17 00:01:43,478 --> 00:01:44,889 Puis il appelle le Déminage. 18 00:01:44,980 --> 00:01:48,098 Nous, on arrive, on le passe au scanner, 19 00:01:49,026 --> 00:01:50,437 on ne trouve rien. 20 00:01:50,527 --> 00:01:53,519 Je fais un petit trou. Je vois quelque chose. 21 00:01:55,115 --> 00:01:59,860 J'entrevois du poil blanc et un truc rose indéfinissable. 22 00:02:00,037 --> 00:02:02,495 Et je m'aperçois que c'est une langue. 23 00:02:02,581 --> 00:02:03,912 Putain ! 24 00:02:03,999 --> 00:02:07,037 Bien grasse. Le paquet contenait une tête de chèvre. 25 00:02:07,127 --> 00:02:09,539 On est à la fin du 20e siècle ! 26 00:02:09,630 --> 00:02:13,794 H.G. Wells se retournerait dans sa tombe à l'idée qu'en l'an 2000, 27 00:02:13,884 --> 00:02:15,841 - un Iranien... - Arménien. 28 00:02:15,927 --> 00:02:19,716 ...dépose une tête de chèvre chez la femme qu'il aime. 29 00:02:19,806 --> 00:02:21,592 Culturellement attardés. 30 00:02:21,683 --> 00:02:23,674 On est tous attardés, Bertha. 31 00:02:23,769 --> 00:02:26,557 Nos machines sont modernes, mais nos esprits... 32 00:02:26,647 --> 00:02:29,480 Nos esprits sont primitifs. Primitifs. 33 00:02:31,568 --> 00:02:32,979 Je rentre, mon bébé. 34 00:02:33,070 --> 00:02:35,812 Reste, j'attends juste un coup de fil. 35 00:02:36,865 --> 00:02:39,152 Je dois récupérer ma voiture, c'est... 36 00:02:39,326 --> 00:02:40,657 Assieds-toi, Monica. 37 00:02:42,746 --> 00:02:44,612 Excusez-moi, vous permettez ? 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,702 Vous permettez ? 39 00:02:48,126 --> 00:02:49,366 Désolé. 40 00:02:49,795 --> 00:02:53,208 Berta, c'est Freddy. Il est cool. 41 00:02:53,298 --> 00:02:56,290 Il entend mal, mais c'est un type bien. 42 00:03:00,555 --> 00:03:01,761 PARTIE TERMINÉE 43 00:03:01,932 --> 00:03:03,093 INSÉREZ DES PIÈCES 44 00:03:03,183 --> 00:03:04,423 Oui... d'accord. 45 00:03:13,318 --> 00:03:15,685 C'est calme ce soir, hein ? 46 00:03:18,490 --> 00:03:19,525 C'est calme. 47 00:03:20,742 --> 00:03:23,484 Ils sont tous à la fête en face. 48 00:03:23,578 --> 00:03:25,990 Ça doit être bien. 49 00:03:27,582 --> 00:03:29,698 Figgs, tu as des pièces ? 50 00:03:29,793 --> 00:03:32,410 Je viens d'en mettre dans le parcmètre. 51 00:03:32,504 --> 00:03:34,836 C'est son anniversaire. Il devrait gagner. 52 00:03:34,923 --> 00:03:38,882 Bon anniversaire, Freddy. Voyons ce que j'ai. 53 00:03:38,969 --> 00:03:42,007 J'allais pas en faire une histoire après dix ans... 54 00:03:42,097 --> 00:03:45,055 Ça va ? Pardon. 55 00:03:47,769 --> 00:03:50,227 Tu peux passer ? 56 00:03:52,733 --> 00:03:54,098 Au "Carré d'As" ! 57 00:03:59,156 --> 00:04:00,191 Merde. 58 00:04:15,297 --> 00:04:17,880 Il y a deux catégories de gens : 59 00:04:17,966 --> 00:04:20,628 les accros du flipper, et ceux des jeux vidéo. 60 00:04:20,719 --> 00:04:23,552 Toi, Freddy, c'est le flipper. 61 00:04:25,640 --> 00:04:28,098 T'as toujours quelque chose à dire. 62 00:04:28,268 --> 00:04:30,100 Freddy, Freddy ! 63 00:04:31,480 --> 00:04:34,268 Allez, viens... Viens ! 64 00:04:38,153 --> 00:04:39,860 Au dodo, shérif. 65 00:04:42,073 --> 00:04:43,563 T'es en état de conduire ? 66 00:04:43,658 --> 00:04:44,864 Sûr ? 67 00:04:44,951 --> 00:04:46,066 Certain. 68 00:04:47,662 --> 00:04:49,152 Vas-y mollo, Fredo. 69 00:04:49,331 --> 00:04:50,571 Sois prudent. 70 00:04:55,337 --> 00:04:58,580 Jim Malone n'a pas trouvé la chance à Atlantic City, 71 00:04:58,673 --> 00:05:00,084 mais la police. 72 00:05:00,175 --> 00:05:04,840 Agé de 30 ans et originaire d'Antigua, il a été arrêté au casino 73 00:05:04,930 --> 00:05:08,423 quelques jours après qu'un jeune rappeur a été tabassé 74 00:05:08,517 --> 00:05:12,010 dans une épicerie. Selon certaines sources... 75 00:05:38,129 --> 00:05:40,166 Ça va ? Désolé. 76 00:05:40,382 --> 00:05:41,998 Je m'excuse. 77 00:05:44,261 --> 00:05:46,502 Yo, le Gorille ! 78 00:05:46,930 --> 00:05:49,638 - Mikey ! Je me casse. - Où ? 79 00:05:49,724 --> 00:05:51,681 Je me tire. Je l'aime ! 80 00:05:51,768 --> 00:05:54,635 - C'est vrai ! - Putain de co-équipière ! 81 00:05:55,313 --> 00:05:56,348 Russ ! 82 00:05:56,439 --> 00:05:57,850 Fais gaffe, Superboy ! 83 00:06:00,402 --> 00:06:02,234 Murray, change pas de main ! 84 00:06:02,320 --> 00:06:03,355 Davy ! 85 00:06:03,446 --> 00:06:06,404 Tu me liquides ça dans les règles ? 86 00:06:06,491 --> 00:06:09,358 - Attention, mec. - À plus. 87 00:06:25,927 --> 00:06:27,008 Merde ! 88 00:07:18,730 --> 00:07:19,811 Frankie ? 89 00:07:21,441 --> 00:07:24,854 À quoi vous jouez ? J'ai frôlé l'infarctus ! 90 00:07:24,945 --> 00:07:26,777 Attends, Superboy ! 91 00:07:26,863 --> 00:07:28,979 - Ça va, Jackie ? - Ça va. 92 00:07:29,991 --> 00:07:33,359 À demain. Vous craignez vraiment. 93 00:07:33,453 --> 00:07:35,820 Merci, vieux. Pas de folie sur la route. 94 00:08:19,791 --> 00:08:20,826 Putain ! 95 00:08:30,010 --> 00:08:32,422 Police ! Rangez-vous ! 96 00:08:36,683 --> 00:08:38,890 Vous m'entendez ? Arrêtez-vous. 97 00:08:40,812 --> 00:08:41,847 Non ! 98 00:08:52,157 --> 00:08:54,148 Putain ! Merde ! 99 00:09:04,669 --> 00:09:06,034 Enculé ! 100 00:09:58,348 --> 00:10:01,466 Un accident de la circulation, mon cul ! 101 00:10:01,559 --> 00:10:03,266 Ils ont été butés. 102 00:10:03,353 --> 00:10:06,015 Ferme ta gueule et fais ton boulot. 103 00:10:06,106 --> 00:10:07,141 Connard ! 104 00:10:07,232 --> 00:10:11,021 - T'as quoi ? - Quatre doses de crack et une pipe. 105 00:10:11,111 --> 00:10:11,942 C'est tout. 106 00:10:12,028 --> 00:10:13,564 Russ, laisse tomber. 107 00:10:13,655 --> 00:10:15,896 Il a sauvé cinq bébés à Red Hook. 108 00:10:15,990 --> 00:10:19,608 Cinq petits blacks. Donc, ça n'a rien à voir ! 109 00:10:21,704 --> 00:10:23,194 Je suis sur le pont. 110 00:10:23,289 --> 00:10:24,825 Babitch est là ? 111 00:10:24,916 --> 00:10:27,374 - Oui, je le vois. - Règle ça. 112 00:10:29,087 --> 00:10:30,248 Oncle Ray ! 113 00:10:31,131 --> 00:10:33,668 Oncle Ray, j'ai vu un flingue ! 114 00:10:33,758 --> 00:10:36,466 Je te jure qu'ils m'ont tiré dessus. 115 00:10:38,596 --> 00:10:41,338 On me laissera même pas m'expliquer devant un jury. 116 00:10:41,432 --> 00:10:44,174 On l'emmerde, le jury. T'es Superboy ! 117 00:10:44,269 --> 00:10:47,057 T'as sauvé six petits blacks. Ça compte ! 118 00:10:47,147 --> 00:10:49,104 Trois. Trois bébés. 119 00:10:50,441 --> 00:10:53,900 J'ai le bureau du maire, le procureur, et la presse au cul. 120 00:10:54,070 --> 00:10:56,528 S'ils sont pas encore là, 121 00:10:56,614 --> 00:10:59,948 c'est que c'est embouteillé du Bronx jusqu'ici. 122 00:11:00,034 --> 00:11:01,115 Pas de flingue. 123 00:11:03,872 --> 00:11:06,239 Tu l'as pas vu, Jack ? 124 00:11:06,332 --> 00:11:07,572 Ma clé. 125 00:11:07,667 --> 00:11:09,829 J'ai entendu un coup de feu, Ray. 126 00:11:10,003 --> 00:11:12,870 Je l'ai entendu ! Un coup de feu. 127 00:11:12,964 --> 00:11:15,626 C'est un antivol qu'il avait à la main. 128 00:11:16,467 --> 00:11:18,299 Ton pneu a crevé, 129 00:11:18,386 --> 00:11:21,094 t'as déconné, t'as allumé deux enculés 130 00:11:21,181 --> 00:11:23,092 qui valent pas les poils de ton cul. 131 00:11:23,183 --> 00:11:25,800 Alors épargne-moi ta morale. 132 00:11:25,894 --> 00:11:28,386 Sans moi, tu finiras en taule 133 00:11:28,479 --> 00:11:30,971 et tu foutras en l'air l'œuvre de ton oncle. 134 00:11:31,065 --> 00:11:32,055 Léo ! 135 00:11:32,150 --> 00:11:34,687 Le patron va arriver et j'ai rien foutu. 136 00:11:34,777 --> 00:11:35,983 Ce que je fais, c'est... 137 00:11:36,070 --> 00:11:37,652 Par compassion. 138 00:11:37,780 --> 00:11:39,145 - Et comment ! - Absolument. 139 00:11:39,240 --> 00:11:40,947 Ray, on n'a pas besoin de ça. 140 00:11:41,034 --> 00:11:42,069 Du calme. 141 00:11:42,160 --> 00:11:43,400 Putain ! 142 00:12:03,514 --> 00:12:04,549 Regarde-moi ça ! 143 00:12:05,016 --> 00:12:06,302 Je l'ai trouvé ! 144 00:12:06,726 --> 00:12:09,138 Regardez ! On en a un ! 145 00:12:10,021 --> 00:12:11,978 À quoi tu joues, toi ? 146 00:12:12,106 --> 00:12:13,346 J'ai retrouvé le flingue. 147 00:12:13,441 --> 00:12:15,352 "Il a retrouvé le flingue." 148 00:12:15,443 --> 00:12:16,729 Y en avait pas. 149 00:12:16,819 --> 00:12:18,526 Il était sous le tapis. 150 00:12:18,613 --> 00:12:20,399 Tu peux pas... Ta gueule, toi ! 151 00:12:20,490 --> 00:12:22,527 Quoi ? Il était sous le tapis ! 152 00:12:23,034 --> 00:12:24,274 À quoi tu joues ? 153 00:12:24,369 --> 00:12:25,825 C'est toi qui l'as mis. 154 00:12:25,912 --> 00:12:28,825 Ray ! On n'a pas besoin de ça. 155 00:12:29,499 --> 00:12:31,081 Je te l'ai dit ! 156 00:12:36,631 --> 00:12:39,214 On me prendra mon insigne ! 157 00:12:39,342 --> 00:12:40,798 Pose ça ! 158 00:12:40,885 --> 00:12:42,046 Sinon ? Tu m'allumes ? 159 00:12:42,136 --> 00:12:43,422 Pose ça, métèque. 160 00:12:43,513 --> 00:12:45,379 Tiens, enculé ! 161 00:12:47,267 --> 00:12:48,507 Viens, Frankie. 162 00:12:48,601 --> 00:12:50,057 Qu'est-ce tu vas faire ? 163 00:12:52,272 --> 00:12:54,058 Je t'emmerde ! 164 00:13:08,621 --> 00:13:10,487 Bon Dieu, Leo ! 165 00:13:11,457 --> 00:13:14,165 Bon Dieu, il a sauté ! 166 00:13:15,545 --> 00:13:16,910 Oh, mon Dieu ! 167 00:13:17,005 --> 00:13:18,495 Il a sauté ! 168 00:13:21,134 --> 00:13:22,465 Il a sauté ! 169 00:13:26,180 --> 00:13:28,046 Une torche, bordel ! 170 00:13:31,644 --> 00:13:33,726 Il est tombé et... 171 00:13:33,813 --> 00:13:35,269 il a coulé. 172 00:13:35,356 --> 00:13:36,972 Où est passé Davis ? 173 00:13:37,066 --> 00:13:38,602 Appelez la police du port ! 174 00:13:38,693 --> 00:13:40,604 Quel petit con ! 175 00:13:41,029 --> 00:13:43,020 Un mec s'est jeté du pont. 176 00:14:39,087 --> 00:14:41,078 VILLE DE NEW YORK 177 00:14:42,382 --> 00:14:46,296 LA POLICE DE NEW YORK RECRUTE 178 00:15:40,148 --> 00:15:41,730 Y en aura pour longtemps ? 179 00:15:42,316 --> 00:15:45,854 Le temps que Lenny reçoive les pièces détachées. 180 00:15:45,945 --> 00:15:47,856 Prends la deuxième. 181 00:15:47,989 --> 00:15:50,606 T'as dit quoi à Lenny pour l'accident ? 182 00:15:51,576 --> 00:15:52,816 Excès de vitesse. 183 00:15:53,077 --> 00:15:54,112 Quoi ? 184 00:15:55,246 --> 00:15:56,987 Une poursuite. 185 00:16:05,465 --> 00:16:08,173 UN POLICIER MODÈLE PLONGE 186 00:16:08,259 --> 00:16:11,251 IL ABAT DES ADOS ET SE JETTE DU PONT 187 00:16:13,514 --> 00:16:15,096 "Le SAMU trahit la police." 188 00:16:15,641 --> 00:16:20,101 La police portuaire recherche le corps de l'officier Babitch, 189 00:16:20,188 --> 00:16:24,432 dit "Superboy", qui s'est jeté d'un pont hier soir. 190 00:16:24,525 --> 00:16:26,391 Il s'agirait d'un suicide. 191 00:16:27,069 --> 00:16:28,605 Enfoiré... 192 00:16:29,155 --> 00:16:32,989 Il a pas sauté, mec. Sûrement pas. 193 00:16:36,787 --> 00:16:40,951 Comment pouvez-vous témoigner que Superboy a sauté du pont 194 00:16:41,042 --> 00:16:43,534 alors que vous ne l'avez pas vu faire ? 195 00:16:43,628 --> 00:16:46,370 J'ai sous les yeux le rapport 196 00:16:46,464 --> 00:16:49,422 que vous avez rédigé à 2 h du matin. 197 00:16:49,550 --> 00:16:52,087 Je proteste. On en a déjà discuté. 198 00:16:53,012 --> 00:16:57,552 Il n'a pas dormi de la nuit. C'est toujours les mêmes questions ! 199 00:17:00,853 --> 00:17:02,184 Dis-moi, vieux... 200 00:17:07,485 --> 00:17:10,147 Tu es déjà allé à Garrison ? 201 00:17:10,321 --> 00:17:12,653 - Ça, c'est autre... - Maître... 202 00:17:13,491 --> 00:17:16,404 Es-tu allé à Garrison, dans le New Jersey ? 203 00:17:17,828 --> 00:17:19,694 Tu crois que les blancs là-bas... 204 00:17:19,789 --> 00:17:22,781 Lieutenant, je proteste. C'est insensé ! 205 00:17:27,338 --> 00:17:28,419 Écoutez-moi. 206 00:17:28,714 --> 00:17:30,876 Il ne dit pas ce qu'on attend, 207 00:17:30,967 --> 00:17:34,176 il est viré. Je peux pas faire plus simple. 208 00:17:34,512 --> 00:17:37,049 Il va perdre son boulot. 209 00:17:37,682 --> 00:17:41,971 C'est ce que tu veux ? Tu nous prends pour des cons ? 210 00:17:42,186 --> 00:17:44,928 - Puis quoi encore ? - Pardon, lieutenant... 211 00:17:45,022 --> 00:17:48,606 Toi, tu la fermes ! Ta gueule ! 212 00:17:48,901 --> 00:17:52,110 Si je peux me permettre. Vous la fermez. 213 00:17:52,989 --> 00:17:56,107 Il est viré s'il se met pas à table. 214 00:17:56,200 --> 00:17:59,033 Tu veux sauver ta peau ? Réponds. 215 00:17:59,161 --> 00:18:01,402 De toute façon, on est au courant. 216 00:18:01,497 --> 00:18:05,491 Alors, rends-toi service, arrête de faire le con. 217 00:18:10,131 --> 00:18:15,501 - Je dois vous parler. - J'arrive dans une seconde. 218 00:18:15,595 --> 00:18:18,178 Ruben, tu peux appeler pour ce type ? 219 00:18:18,264 --> 00:18:21,222 Ils ont retrouvé une chaussure de Superboy. 220 00:18:21,309 --> 00:18:24,347 Et le reste, ils l'ont trouvé aussi ? 221 00:18:27,690 --> 00:18:29,146 Putain de chaussure ! 222 00:18:29,233 --> 00:18:31,440 Jack Rucker arrive demain à 9 h. 223 00:18:31,527 --> 00:18:35,191 - Et Donlan ? - La semaine prochaine. L'avocat... 224 00:18:35,281 --> 00:18:37,272 - Qui est son avocat ? - Sloane. 225 00:18:37,366 --> 00:18:39,448 Sloane ? Une pointure. 226 00:18:39,535 --> 00:18:44,120 Il dit qu'il est très peiné et affecté par la mort de son neveu. 227 00:18:44,206 --> 00:18:49,918 Peiné et affecté ? Ça ne m'étonne pas. 228 00:18:50,004 --> 00:18:51,870 Si Superboy est vivant, 229 00:18:51,964 --> 00:18:55,173 il est dans la merde. 230 00:18:55,259 --> 00:18:59,719 Il ne le ramènera pas chez lui. On ne chie pas ce qu'on mange. 231 00:18:59,805 --> 00:19:04,174 Moi si. Je vis dans une maison et j'y chie... 232 00:19:05,102 --> 00:19:06,263 ...et j'y mange. 233 00:19:06,354 --> 00:19:10,973 BIENVENUE À GARRISON VITESSE LIMITÉE À 50 KM/H 234 00:19:26,457 --> 00:19:27,697 C'est Gratto. 235 00:20:03,953 --> 00:20:05,739 Baisse-toi, Murray. 236 00:20:06,288 --> 00:20:08,120 Planque-toi. 237 00:20:09,583 --> 00:20:11,790 Coupez le moteur, s'il vous plaît. 238 00:20:11,877 --> 00:20:13,868 La clim' tourne. 239 00:20:13,963 --> 00:20:15,249 Vous êtes de service ? 240 00:20:15,339 --> 00:20:18,877 Non, on revient du tennis, je suis MacEnroe, lui, c'est Connors. 241 00:20:19,385 --> 00:20:22,878 Votre permis, je vous prie. Vous êtes près d'une école. 242 00:20:24,098 --> 00:20:27,056 Écoutez, Mlle Betts. Vous êtes nouvelle ? 243 00:20:27,518 --> 00:20:30,306 Ici, oui. Pas dans le métier. 244 00:20:30,646 --> 00:20:33,388 J'étais adjointe à Elmira. 245 00:20:33,482 --> 00:20:34,847 Freddy ! 246 00:20:35,818 --> 00:20:37,855 Vous voyez, mademoiselle, à Garrison, 247 00:20:37,945 --> 00:20:41,904 quand on lit sur une plaque "Amicale de la Police", 248 00:20:41,991 --> 00:20:44,278 on se dit : 249 00:20:44,368 --> 00:20:48,202 "Lui, il est du bon côté ; allons plutôt choper un criminel." 250 00:20:48,289 --> 00:20:51,452 Sans les flics, y aurait pas d'infractions ici. 251 00:20:51,542 --> 00:20:54,830 Le problème, c'est pas les habitants, mais les visiteurs. 252 00:20:54,920 --> 00:20:58,834 C'est ta nouvelle bagnole, Ray. Sympa. On ne savait pas. 253 00:20:58,924 --> 00:21:00,665 Dis à ta pin-up de nous lâcher. 254 00:21:00,760 --> 00:21:02,592 Surveillez votre vocabulaire. 255 00:21:05,181 --> 00:21:07,548 OK, les mecs. À plus tard. 256 00:21:07,641 --> 00:21:08,972 C'est quoi, ton nez ? 257 00:21:11,228 --> 00:21:12,639 Un petit accrochage. 258 00:21:14,899 --> 00:21:16,105 Plutôt mignonne. 259 00:21:28,704 --> 00:21:30,820 MORT D'UN HÉROS DE LA POLICE 260 00:21:30,915 --> 00:21:33,031 LE CORPS EST INTROUVABLE 261 00:21:38,672 --> 00:21:40,333 Standard. 262 00:21:40,424 --> 00:21:41,414 Salut. 263 00:21:42,092 --> 00:21:43,878 Je peux te rappeler ? 264 00:21:44,011 --> 00:21:47,379 - Ça va ? - Pas de problème. Impec. 265 00:21:54,772 --> 00:21:58,265 Standard. Non, c'est la ville d'à-côté. 266 00:21:58,359 --> 00:22:01,772 Ici, c'est Garrison. Oui, la ville de la police. 267 00:22:41,485 --> 00:22:44,443 Qu'est-ce qu'on fait de Superboy ? 268 00:22:44,530 --> 00:22:45,941 Surtout pas de vagues. 269 00:22:56,375 --> 00:22:58,036 Moe... 270 00:23:01,005 --> 00:23:01,870 Ray... 271 00:23:05,968 --> 00:23:08,005 Désolé pour ton neveu. 272 00:23:08,095 --> 00:23:09,802 C'était un bon gars. 273 00:23:11,015 --> 00:23:12,972 On y a passé la nuit. 274 00:23:15,936 --> 00:23:19,975 Je sais que tu veux me parler. La semaine prochaine, ça ira ? 275 00:23:20,691 --> 00:23:22,682 Jackie passera te voir demain. 276 00:23:22,776 --> 00:23:24,312 Moe Tilden. 277 00:23:27,573 --> 00:23:28,654 Frankie Lagonda. 278 00:23:28,741 --> 00:23:30,778 - Quel commissariat ? - 37e. 279 00:23:31,410 --> 00:23:34,072 - Depuis longtemps ? - Trop longtemps. 280 00:23:34,163 --> 00:23:35,779 Trop longtemps... 281 00:23:35,873 --> 00:23:41,334 Moe était dans ma promo à l'Académie, il y a bien longtemps. 282 00:23:41,420 --> 00:23:45,835 Avant de se faire muter à l'IGS, pour suivre une rouquine. 283 00:23:45,925 --> 00:23:48,212 C'est ce qui s'est passé ? 284 00:23:51,388 --> 00:23:54,050 Qu'est-ce qui t'amène ? Tu viens nous inspecter ? 285 00:23:55,392 --> 00:23:59,351 On m'a vanté les charmes du coin. J'ai voulu voir par moi-même. 286 00:23:59,939 --> 00:24:03,307 Tu te crois chez les Amish ? 287 00:24:13,327 --> 00:24:14,442 À bientôt. 288 00:24:19,416 --> 00:24:21,077 Sale rat ! 289 00:24:38,644 --> 00:24:39,679 Merde ! 290 00:24:55,577 --> 00:24:57,534 FÊTE DE L'INDÉPENDANCE EN FAMILLE 291 00:25:01,125 --> 00:25:03,457 J'ai cru que c'était une prune. 292 00:25:03,752 --> 00:25:04,958 C'est vous, le shérif ? 293 00:25:05,671 --> 00:25:07,412 J'ai cru que c'était... 294 00:25:08,090 --> 00:25:09,125 Un instant. 295 00:25:12,970 --> 00:25:16,053 Arrêtez, les gars. Lâche-le, Gordon. 296 00:25:16,140 --> 00:25:17,255 Connard ! 297 00:25:17,349 --> 00:25:18,714 Allez plutôt au square. 298 00:25:18,809 --> 00:25:21,767 Allez, avant que je vous botte les fesses. 299 00:25:24,690 --> 00:25:25,600 Désolé. 300 00:25:26,025 --> 00:25:28,016 Vous êtes shérif depuis longtemps ? 301 00:25:28,736 --> 00:25:31,444 - Dix ans. - Bravo. 302 00:25:31,655 --> 00:25:34,147 Il y a beaucoup de flics ici. 303 00:25:34,241 --> 00:25:37,450 - Oui, beaucoup. - C'est peinard. 304 00:25:37,536 --> 00:25:38,651 J'aime bien. 305 00:25:40,456 --> 00:25:44,324 Je ne veux pas abuser de votre temps. Voici ma carte. 306 00:25:45,627 --> 00:25:47,914 C'est un département spécial. 307 00:25:48,005 --> 00:25:50,963 Si vous voulez me parler, ça restera confidentiel. 308 00:25:55,637 --> 00:25:56,843 Très heureux. 309 00:25:59,933 --> 00:26:02,425 INSPECTION GÉNÉRALE DES SERVICES 310 00:26:03,437 --> 00:26:06,054 Tilden débarque le sourire en coin. 311 00:26:07,274 --> 00:26:10,312 La nouvelle gonzesse de Freddy nous arrête. 312 00:26:10,694 --> 00:26:12,560 Y a une taupe. 313 00:26:13,655 --> 00:26:15,896 Moi, je dis que c'est Figgs. 314 00:26:17,493 --> 00:26:19,359 On a mal fait le ménage. 315 00:26:23,123 --> 00:26:25,581 Freddy est mon pote. 316 00:26:27,002 --> 00:26:30,370 Malheureusement, il est du mauvais côté du pont. 317 00:26:30,839 --> 00:26:34,082 Tu peux quand même me faire confiance, Ray. 318 00:26:34,176 --> 00:26:36,884 Je te fais confiance, Freddy. 319 00:26:36,970 --> 00:26:40,804 Pour que les gosses ne se tuent pas les soirs de bals. 320 00:26:40,891 --> 00:26:45,055 Pour que tu suggères un bon traiteur pour le Noël de ma sœur. 321 00:26:45,771 --> 00:26:47,261 Je suis sérieux. 322 00:26:49,399 --> 00:26:54,735 Freddy, tous les jours quand je pars, je te confie ma ville. 323 00:26:55,531 --> 00:26:58,444 Je ne te fais peut-être pas confiance en tout, 324 00:26:58,534 --> 00:27:02,493 mais je te confie ma maison et ma famille. 325 00:27:02,579 --> 00:27:05,697 Et c'est tout pour moi. 326 00:27:10,754 --> 00:27:12,165 Pardon. 327 00:27:12,881 --> 00:27:14,542 Je suis désolée. 328 00:27:14,716 --> 00:27:18,710 Pas grave. J'ai entendu des voix. Le bureau allait t'appeler. 329 00:27:22,015 --> 00:27:23,597 Tu l'as retrouvée ! 330 00:27:23,684 --> 00:27:27,427 Elle sera si heureuse. Je l'avais laissée sur le toit de... 331 00:27:27,521 --> 00:27:29,387 J'ai tout vu de ma fenêtre. 332 00:27:31,024 --> 00:27:33,015 C'est moche pour le neveu de Ray. 333 00:27:35,946 --> 00:27:37,277 Qu'as-tu au nez ? 334 00:27:37,948 --> 00:27:40,360 Rien, je poursuivais un excès de vitesse... 335 00:27:40,450 --> 00:27:42,441 Maman, de la pâte à modeler ! 336 00:27:46,123 --> 00:27:48,535 Regarde ce que le shérif a trouvé. 337 00:27:48,917 --> 00:27:51,284 Freddy, tu veux du café ? 338 00:27:51,879 --> 00:27:54,086 Non. Ça va. Merci, Liz. 339 00:28:22,868 --> 00:28:23,824 Eh bien... 340 00:28:24,620 --> 00:28:26,281 J'allais t'appeler. 341 00:28:27,581 --> 00:28:29,197 Enfin, un de tes adjoints. 342 00:28:29,833 --> 00:28:31,369 Qu'est-ce qu'il y a ? 343 00:28:31,919 --> 00:28:35,412 Quelqu'un balance ses ordures chez moi. Des sacs poubelle. 344 00:28:37,174 --> 00:28:38,335 Ceux-là ? 345 00:28:39,551 --> 00:28:41,963 Non, un. Les autres sont à moi. 346 00:28:42,054 --> 00:28:44,762 Je le dis pas à Joey, il voudra s'en occuper... 347 00:28:44,848 --> 00:28:47,590 C'est pas qu'il méprise la police locale, mais... 348 00:28:49,019 --> 00:28:52,057 Je m'en occupe. Il a plus important à faire. 349 00:29:16,546 --> 00:29:18,787 Pourquoi tu me parles de poubelle ? 350 00:29:18,882 --> 00:29:22,546 J'ai trouvé ta note de téléphone dans ce sac poubelle. 351 00:29:22,636 --> 00:29:23,842 Et alors ? 352 00:29:23,929 --> 00:29:26,921 Et si je dis que je ne sais pas d'où il sort ? 353 00:29:27,391 --> 00:29:29,507 Je te croirai sur parole, Rose. 354 00:29:29,601 --> 00:29:32,935 - Ray est là ? - Non, il s'occupe de notre invité. 355 00:29:35,649 --> 00:29:39,187 Mes ordures sont ramassées tous les mardis. 356 00:29:40,237 --> 00:29:42,148 Pardon de t'avoir dérangée. 357 00:29:43,448 --> 00:29:48,033 Dis à Joey qu'il vienne me voir, s'il croit que je n'ai pas le droit. 358 00:29:49,371 --> 00:29:53,660 Rose, je crois ce que tu me dis. Les sacs sont à toi ? 359 00:29:53,750 --> 00:29:55,616 C'est pas un problème légal. 360 00:29:55,711 --> 00:29:59,875 Dis à Joey Randone que si mes ordures lui déplaisent, 361 00:29:59,965 --> 00:30:02,627 qu'il arrête de souiller mes draps. 362 00:30:05,512 --> 00:30:08,129 Tu comptes en parler à Ray ? 363 00:30:22,529 --> 00:30:25,146 - Salut, Ray. - Ça va, Freddy ? 364 00:30:26,658 --> 00:30:28,899 Tu vas me filer ta contredanse ? 365 00:30:28,994 --> 00:30:30,029 Non. 366 00:30:30,787 --> 00:30:32,744 Un problème d'ordures. 367 00:30:33,749 --> 00:30:34,955 Un délit. 368 00:30:38,462 --> 00:30:41,420 Permis, papiers du véhicule. 369 00:30:42,049 --> 00:30:44,381 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? 370 00:30:49,306 --> 00:30:51,764 Un couple. Je contrôle les papiers. 371 00:30:53,060 --> 00:30:55,176 Je bouge pas. 372 00:31:35,769 --> 00:31:38,807 - Sale raciste ! - On venait voir le paysage ! 373 00:31:38,897 --> 00:31:40,888 Excès de vitesse, mon cul ! 374 00:31:40,982 --> 00:31:44,100 Tu sais ce que ça veut dire, "harcèlement" ? 375 00:31:47,864 --> 00:31:49,650 C'est Rose, hein ? 376 00:31:51,618 --> 00:31:54,280 Tu veux que je lui parle ? 377 00:31:57,165 --> 00:32:00,248 Pourquoi ? C'est pas toi qui l'as épousé. 378 00:32:03,213 --> 00:32:05,750 Non, mais je suis ton ami. 379 00:32:06,591 --> 00:32:08,673 Faut que j'y aille. 380 00:32:09,344 --> 00:32:10,675 Etje le dis clairement : 381 00:32:11,138 --> 00:32:15,382 le système a poussé Murray Superboy Babitch à se jeter du pont. 382 00:32:16,476 --> 00:32:18,843 Murray Babitch était un héros. 383 00:32:18,937 --> 00:32:23,477 Il avait le droit d'être entendu, il savait que ce serait impossible. 384 00:32:23,775 --> 00:32:26,688 Après avoir rencontré les parents des victimes, 385 00:32:26,778 --> 00:32:30,066 Cyril Johns appelle à une veillée sur le pont. 386 00:32:30,157 --> 00:32:34,617 Un suicide d'ivrogne, ça n'efface pas le meurtre de deux jeunes noirs. 387 00:32:34,703 --> 00:32:37,491 Le maire Farelli a répondu aux rumeurs 388 00:32:37,581 --> 00:32:40,619 d'actes répréhensibles de la part de certains officiers. 389 00:32:40,750 --> 00:32:44,209 L'enquête est ouverte. Il y a peut-être eu des irrégularités. 390 00:32:44,296 --> 00:32:45,786 Ta mère est une irrégularité ! 391 00:32:45,881 --> 00:32:48,999 Pardon. Je suis venu voir le match en famille. Merci. 392 00:32:51,887 --> 00:32:53,343 C'est ton patron ! 393 00:32:53,513 --> 00:32:55,971 Tu ne seras jamais augmenté. 394 00:33:02,939 --> 00:33:04,771 La règle de la tangente. 395 00:33:05,775 --> 00:33:09,393 La règle de la tangente : "Feu rouge, tu bouges." 396 00:33:09,571 --> 00:33:14,111 C'est essentiel. Si Superboy l'avait compris, il serait encore en vie. 397 00:33:15,035 --> 00:33:18,619 Il paraît que t'as sauvé Ollie la tortue ? 398 00:33:18,705 --> 00:33:22,664 - Qu'est-ce que t'as au nez ? - Rien. Un petit accident. 399 00:33:22,751 --> 00:33:26,164 Joey, il faudrait qu'on se parle si tu as un moment. 400 00:33:26,254 --> 00:33:28,791 - De quoi ? - Pas grand-chose. Enfin... 401 00:33:28,882 --> 00:33:33,922 Joey ! Tu as parié contre les Bulls ? Monsieur prend des risques ! 402 00:33:34,012 --> 00:33:36,049 Je t'emmerde, Figgs. J'ai douze points. 403 00:33:36,139 --> 00:33:38,597 Contre l'équipe quatre fois championne ? 404 00:33:38,683 --> 00:33:42,176 Vous regardez trop la télé au lieu de roupiller. 405 00:33:42,270 --> 00:33:45,604 Moi, je m'enfile pas tout mon fric dans le pif. 406 00:33:45,690 --> 00:33:48,432 C'est le môme en toi qui a fait ce pari. 407 00:33:48,527 --> 00:33:50,985 Le petit Joey avec ses Mets dans son petit lit. 408 00:33:51,112 --> 00:33:53,945 Ah oui ? Alors, tu es gentil, 409 00:33:54,032 --> 00:33:58,321 tu viens, tu me sors mon petit Joey de la braguette, et t'en prends 410 00:33:58,411 --> 00:33:59,947 une pleine bouchée. 411 00:34:00,038 --> 00:34:01,278 Je t'emmerde ! 412 00:34:01,373 --> 00:34:03,284 Non, c'est moi ! 413 00:34:04,209 --> 00:34:07,577 Et ce con est à la NYPD. Quel effet ça te fait ? 414 00:34:08,922 --> 00:34:10,833 M'en fous. 415 00:34:11,341 --> 00:34:13,378 Tu préfères tremper dans ton jus ? 416 00:34:15,136 --> 00:34:17,673 Ce serait normal que tu sois jaloux. 417 00:34:19,349 --> 00:34:21,181 Pour sauver cette gonzesse, 418 00:34:21,268 --> 00:34:25,227 t'as risqué ta vie, pour une pétasse ! Résultat : t'es sourd. 419 00:34:25,313 --> 00:34:26,929 D'une oreille. 420 00:34:27,566 --> 00:34:32,436 Et en plus, ta pétasse, elle part épouser cet enculé. 421 00:34:32,571 --> 00:34:35,438 Avec ton oreille, tintin pour entrer dans la police. 422 00:34:36,199 --> 00:34:37,781 T'es baisé. 423 00:34:38,076 --> 00:34:41,785 Alors, sois jaloux. Exprime-toi. J'hésiterais pas. 424 00:34:42,455 --> 00:34:46,574 Purge. Vidange. Le grand ménage. 425 00:34:51,464 --> 00:34:53,375 Del, donne-moi une bière. 426 00:34:53,758 --> 00:34:55,669 Faut que j'y aille, Freddy. 427 00:34:55,969 --> 00:34:58,336 On a une réunion. À plus. 428 00:35:10,817 --> 00:35:14,060 Personne veut entrer dans ta vie privée... 429 00:35:14,613 --> 00:35:18,732 C'est pas parce que t'es en civil qu'on te surveille pas. 430 00:35:18,825 --> 00:35:22,864 Attends, arrête, c'est des conneries, tout ça ! 431 00:35:22,954 --> 00:35:25,195 Vous me faites quoi, là, l'omerta ? 432 00:35:25,290 --> 00:35:29,579 Si on veut me coincer, ça sera pas pour des preuves qui ont disparu. 433 00:35:29,669 --> 00:35:32,582 T'es flic depuis 12 ans. Il manque six grammes. 434 00:35:32,672 --> 00:35:35,004 C'est pas rien. 435 00:35:35,425 --> 00:35:36,460 Allez ! 436 00:35:36,551 --> 00:35:39,339 Sa nouvelle baraque, il doit pas pouvoir assurer. 437 00:35:41,473 --> 00:35:42,963 Qu'est-ce qui te prend ? 438 00:35:43,141 --> 00:35:45,473 Vous assurez, vous, sans les à-côtés ? 439 00:35:46,102 --> 00:35:48,469 J'étouffais les conneries de Ray, 440 00:35:48,563 --> 00:35:52,056 tu t'étais encore ta mère ! Alors écrase ! 441 00:35:52,275 --> 00:35:54,186 Tu veux m'éjecter ? 442 00:35:54,569 --> 00:35:56,685 - Assieds-toi. - Non ! Explique-moi ! 443 00:35:56,946 --> 00:35:59,859 - C'est des conneries. - Alors, casse-toi ! 444 00:35:59,949 --> 00:36:03,863 Je t'emmerde, petit con, me cherche pas ! 445 00:36:04,245 --> 00:36:07,613 Moi, je fricote pas avec des putes portoricaines. 446 00:36:07,707 --> 00:36:11,450 Ça se baise, ça se désintoxique pas. 447 00:36:19,636 --> 00:36:21,297 Ça suffit, là ! 448 00:36:26,643 --> 00:36:29,556 Ça t'emmerde que j'aide une fille dans la merde ? 449 00:36:29,646 --> 00:36:31,102 T'as un problème ? 450 00:36:31,940 --> 00:36:33,476 Le bon Samaritain. 451 00:36:33,566 --> 00:36:34,476 Viens là. 452 00:36:34,567 --> 00:36:38,936 Tu te prends pour un dur ? Hein ? Tu vois ça ? 453 00:36:39,030 --> 00:36:43,149 Tunney ! Tu le vois ? On faisait équipe. Ça, c'était un flic. 454 00:36:43,284 --> 00:36:44,319 Assez ! 455 00:36:44,953 --> 00:36:46,443 Lâche-le, Figsy ! 456 00:36:49,999 --> 00:36:51,410 Rentre chez toi. 457 00:36:59,175 --> 00:37:00,711 Ne m'écarte pas, Ray ! 458 00:37:01,428 --> 00:37:05,342 Tu nous as trouvé une ville pépère. Et pas chère. Merci. 459 00:37:05,432 --> 00:37:09,517 Mais n'oublie pas qui tu es venu voir pour te couvrir. 460 00:37:09,602 --> 00:37:11,969 Fous-le dehors, Freddy ! 461 00:37:12,897 --> 00:37:15,764 C'est pas ma faute si t'oses pas regarder Tunney. 462 00:37:16,192 --> 00:37:17,523 Tu lui tournes le dos, 463 00:37:17,694 --> 00:37:21,904 t'aimerais bien oublier, mais je suis encore là, moi ! 464 00:37:22,699 --> 00:37:25,066 Quand on met le doigt dans l'engrenage... 465 00:37:26,828 --> 00:37:28,660 Me mets pas sur la touche. 466 00:37:37,547 --> 00:37:39,458 Je m'en occupe, Ray. 467 00:37:40,049 --> 00:37:42,290 Je dois me tirer de cette ville ! 468 00:37:46,347 --> 00:37:47,428 Ouvre la porte ! 469 00:37:47,599 --> 00:37:49,715 Tu veux jouer, je joue ! 470 00:37:49,809 --> 00:37:51,470 - Liz, ouvre. - Je t'emmerde ! 471 00:37:51,561 --> 00:37:52,847 Je te dis.... 472 00:37:55,565 --> 00:37:57,397 Ouvre la porte ! 473 00:37:58,693 --> 00:37:59,728 Ta gueule ! 474 00:37:59,819 --> 00:38:03,528 Va deux portes plus bas fricoter avec Rose et Ray ! 475 00:38:03,615 --> 00:38:05,731 Ouvre cette putain de porte ! 476 00:38:05,825 --> 00:38:06,986 Taré ! 477 00:38:07,452 --> 00:38:08,487 Ouvre ! 478 00:38:13,875 --> 00:38:18,210 Rentre chez toi. Tout va bien. Je t'en prie. 479 00:38:21,424 --> 00:38:23,131 Ça t'ennuie que je voie Liz ? 480 00:38:23,218 --> 00:38:24,629 Oui, ça m'ennuie. 481 00:38:27,055 --> 00:38:29,012 J'ai dit : "Ça m'ennuie." 482 00:38:31,351 --> 00:38:32,432 Va te faire foutre ! 483 00:38:32,519 --> 00:38:33,554 La trousse. 484 00:38:33,645 --> 00:38:35,056 Liz, c'est Freddy. 485 00:38:36,815 --> 00:38:38,351 Ray est au courant ? 486 00:38:39,818 --> 00:38:41,775 Freddy, Ray est au courant ? 487 00:38:45,156 --> 00:38:46,362 Salut, Freddy. 488 00:38:46,699 --> 00:38:47,860 Ça va ? 489 00:38:51,204 --> 00:38:53,866 Tonton Freddy est revenu à la rescousse. 490 00:39:03,299 --> 00:39:06,508 Si tu veux t'éloigner le temps qu'il se calme, 491 00:39:06,594 --> 00:39:09,382 je peux t'emmener à l'hôtel avec ta fille. 492 00:39:09,472 --> 00:39:11,383 Il n'a rien fait. 493 00:39:12,517 --> 00:39:14,383 C'est moi qui l'ai cogné. 494 00:40:46,945 --> 00:40:48,185 Freddy ! 495 00:41:04,212 --> 00:41:06,579 Sa copine était à la cave. 496 00:41:06,673 --> 00:41:10,416 - Où est Figgs ? - Je l'ai appelé. Il arrive. 497 00:41:37,370 --> 00:41:38,735 Mon Dieu ! 498 00:41:38,913 --> 00:41:40,870 Mon Dieu, Monica ! 499 00:41:42,542 --> 00:41:46,126 Mon bébé, mais qu'est-ce que tu fichais là ? 500 00:41:48,297 --> 00:41:51,130 J'étais venue te voir. 501 00:41:52,010 --> 00:41:55,093 J'avais besoin de... 502 00:41:56,514 --> 00:41:59,597 Je voulais te voir, 503 00:41:59,892 --> 00:42:03,010 mais t'étais pas là. 504 00:42:03,896 --> 00:42:05,307 Je travaillais. 505 00:42:06,232 --> 00:42:07,597 Je travaillais. 506 00:42:25,251 --> 00:42:26,662 Mon Dieu ! 507 00:42:58,576 --> 00:43:01,113 - L'enculé, il le paiera cher. - Qui ? 508 00:43:01,204 --> 00:43:03,161 Ray, bien sûr ! 509 00:43:03,247 --> 00:43:05,579 D'après Lenny, c'est un court-circuit. 510 00:43:26,187 --> 00:43:28,144 Regarde-moi, Figsy ! 511 00:43:40,993 --> 00:43:43,030 Tu as appelé le commissariat ? 512 00:43:46,082 --> 00:43:48,414 Je ne reprends que mardi. 513 00:43:56,300 --> 00:43:58,462 Je les appelle. Prends quinze jours. 514 00:45:05,536 --> 00:45:06,571 Standard. 515 00:45:10,708 --> 00:45:16,044 Être de la télé ne leur donne pas le droit de se garer sur votre pelouse. 516 00:45:16,130 --> 00:45:18,622 Dans un cimetière presque réservé à la police, 517 00:45:18,716 --> 00:45:21,504 on aperçoit la tombe de l'officier Glenn Tunney 518 00:45:21,594 --> 00:45:26,134 qui fut assassiné dans sa cellule juste avant son procès. 519 00:45:26,224 --> 00:45:28,181 Deux ans plus tard, rebelote. 520 00:45:28,267 --> 00:45:32,226 Un autre héros de la police, Murray Babitch, dit "Superboy", 521 00:45:32,313 --> 00:45:35,055 se méfiant du système qui a écrasé son ami, 522 00:45:35,149 --> 00:45:37,140 se jette du haut d'un pont. 523 00:45:46,911 --> 00:45:48,527 On devrait y aller. 524 00:45:54,502 --> 00:45:55,537 Je reviens. 525 00:45:55,670 --> 00:45:58,958 Je veux te présenter le chef de l'Amicale. 526 00:46:02,718 --> 00:46:03,753 Vincent ? 527 00:46:04,595 --> 00:46:08,259 Vincent Lassaro, le shérif Freddy Heflin. 528 00:46:08,557 --> 00:46:11,424 Vous avez fait du très bon boulot. Vraiment. 529 00:46:11,519 --> 00:46:13,260 Freddy est un mec super. 530 00:46:13,896 --> 00:46:17,981 Il voulait entrer dans la police, mais il a un problème d'ouïe. 531 00:46:18,067 --> 00:46:20,399 Vous n'êtes pas sourd, au moins ? 532 00:46:20,486 --> 00:46:22,272 D'une oreille. Un accident... 533 00:46:22,363 --> 00:46:26,027 Appelez-moi. Si Ray Donlan vous recommande... 534 00:46:26,117 --> 00:46:29,530 Peut-être pas la police, mais j'ai mon équipe. Appelez-moi. 535 00:46:30,871 --> 00:46:32,111 Il est sérieux ? 536 00:46:32,748 --> 00:46:35,740 Mon vieux, c'est comme ça que ça se passe. 537 00:46:35,835 --> 00:46:37,246 À plus tard. 538 00:46:40,715 --> 00:46:44,549 "Notre Père éternel, Seigneur de notre vie et de notre mort, 539 00:46:44,635 --> 00:46:48,970 "nous te reconnaissons partout et en tout ce qui nous arrive." 540 00:46:50,599 --> 00:46:52,715 Y a quoi, dans le cercueil ? 541 00:46:52,810 --> 00:46:54,175 Son uniforme. 542 00:46:55,062 --> 00:46:59,807 "Dans ta grande miséricorde, accorde-nous havre, repos, 543 00:46:59,900 --> 00:47:04,189 "et paix, enfin, à travers Jésus-Christ, notre Seigneur." 544 00:47:04,280 --> 00:47:06,362 Amen. 545 00:47:06,449 --> 00:47:09,783 "Nous te confions à la miséricorde de Dieu. 546 00:47:09,869 --> 00:47:13,157 "Que Dieu te bénisse et te garde. 547 00:47:13,247 --> 00:47:17,741 "Que Dieu t'éclaire de Sa splendeur et de Sa grâce. 548 00:47:17,835 --> 00:47:21,373 "Que Dieu t'accorde la paix, 549 00:47:21,464 --> 00:47:26,459 "maintenant et pour les siècles des siècles." Amen. 550 00:47:48,324 --> 00:47:49,564 Bonjour, shérif. 551 00:47:50,117 --> 00:47:51,198 Bonjour. 552 00:47:52,411 --> 00:47:54,402 L'inspecteur Carson. 553 00:47:56,415 --> 00:47:58,156 Entrez. Vous êtes chez vous. 554 00:48:03,172 --> 00:48:07,917 Manny Cardoza et son frère. Trafiquants de drogue. 555 00:48:13,891 --> 00:48:17,179 Tiens, du classique dans le New Jersey ! 556 00:48:20,231 --> 00:48:21,687 Qui est-ce ? 557 00:48:23,025 --> 00:48:24,857 Toy Torillo. Vous connaissez ? 558 00:48:25,111 --> 00:48:26,146 Oui. 559 00:48:28,280 --> 00:48:30,772 Je ne sais pas comment vous faites 560 00:48:30,866 --> 00:48:33,904 pour tenir en main tous ces mercenaires. 561 00:48:33,994 --> 00:48:37,407 Tous flics. Tous armés. Tous solidaires. 562 00:48:37,957 --> 00:48:40,119 Tous voisins. 563 00:48:40,209 --> 00:48:42,701 Des épouses qui s'empruntent le sucre. 564 00:48:42,795 --> 00:48:44,832 Shérif de la Principauté des Flics. 565 00:48:46,629 --> 00:48:47,664 Regardez ça. 566 00:49:03,607 --> 00:49:06,190 Shérif, j'ai un problème délicat. 567 00:49:06,277 --> 00:49:11,522 Techniquement, ma juridiction s'arrête au pont George Washington. 568 00:49:12,825 --> 00:49:15,362 Mais la moitié de ceux que je surveille 569 00:49:15,453 --> 00:49:19,117 habitent au-delà du pont, où personne ne les surveille. 570 00:49:19,142 --> 00:49:20,348 Si, moi. 571 00:49:20,916 --> 00:49:23,328 Oui. Quel est votre taux de criminalité ? 572 00:49:23,419 --> 00:49:25,501 Le plus bas du New Jersey. 573 00:49:25,588 --> 00:49:28,831 Vous avez Hoboken, Jersey City, Newark. 574 00:49:28,924 --> 00:49:31,382 On fait de notre mieux avec ce qu'on a. 575 00:49:31,552 --> 00:49:32,713 À trois ? 576 00:49:32,803 --> 00:49:36,546 J'en doute. Cette ville fait très peur à certaines personnes. 577 00:49:38,100 --> 00:49:39,886 Je veille, lieutenant. 578 00:49:39,977 --> 00:49:43,766 Regardez autour de vous, personne ne porte de la soie. 579 00:49:43,856 --> 00:49:47,065 Toutes les piscines sont gonflables. 580 00:49:47,902 --> 00:49:51,440 C'est un crime d'élever sa famille dans un endroit décent ? 581 00:50:36,951 --> 00:50:38,316 Je peux m'asseoir ? 582 00:50:41,455 --> 00:50:43,662 On a enterré un uniforme. 583 00:50:44,667 --> 00:50:46,783 Enterrer un uniforme ! 584 00:50:49,713 --> 00:50:51,920 Ça ne vous gêne pas ? 585 00:50:52,299 --> 00:50:54,006 Il s'est jeté du pont. 586 00:50:54,093 --> 00:50:57,336 Mais il n'est pas tombé à l'eau. 587 00:50:58,639 --> 00:51:00,721 Ça ne vous gêne pas ? 588 00:51:02,476 --> 00:51:05,514 Mais ça vous gêne que j'enquête sur des flics. 589 00:51:05,604 --> 00:51:08,892 - Alors que vous rêvez d'être flic ? - Je le suis. 590 00:51:08,983 --> 00:51:11,475 Pas dans la police de New York. 591 00:51:11,902 --> 00:51:14,564 Trois fois candidat en dix ans. 592 00:51:14,655 --> 00:51:17,568 Échec à l'examen médical. Pas vrai ? 593 00:51:19,201 --> 00:51:23,616 Nous appartenons aux forces de l'ordre, mais vous n'êtes pas flic. 594 00:51:26,917 --> 00:51:28,578 Je tiens les flics à l'œil, 595 00:51:28,669 --> 00:51:33,038 mais vous aussi, je crois. Tous les jours, de vos fenêtres. 596 00:51:33,507 --> 00:51:35,748 Vous tenez les flics à l'œil. 597 00:51:35,843 --> 00:51:40,929 Nous avons donc une tâche en commun. Pas vrai ? 598 00:51:41,807 --> 00:51:44,720 Si quelque chose empeste, il nous faut enquêter. 599 00:51:44,810 --> 00:51:48,348 Recueillir des preuves. C'est par elles qu'on découvre la vérité. 600 00:51:48,439 --> 00:51:53,058 Et ce qui empeste, c'est un acte criminel ou un pourri. 601 00:51:53,152 --> 00:51:58,192 Vous savez... Je vois des flics qui déconnent tous les jours. 602 00:51:59,158 --> 00:52:00,523 Je n'aime pas ça. 603 00:52:01,994 --> 00:52:05,112 Car leur ambivalence est contagieuse. 604 00:52:06,332 --> 00:52:08,664 Ils infectent ceux qui les entourent. 605 00:52:08,751 --> 00:52:14,167 Ils sont comme des vers. Si on en trouve un, on trouve un nid. 606 00:52:14,465 --> 00:52:16,502 Et je prends ça à cœur. 607 00:52:19,261 --> 00:52:22,344 J'étais dans la même promo que notre ami. 608 00:52:23,349 --> 00:52:24,464 Ray ? 609 00:52:24,558 --> 00:52:25,719 Incroyable. 610 00:52:25,809 --> 00:52:28,016 J'étais à côté de lui le jour du diplôme. 611 00:52:28,103 --> 00:52:31,596 - Il était superbe. - Ça m'étonne pas. 612 00:52:31,690 --> 00:52:33,180 Brillant. 613 00:52:33,275 --> 00:52:36,859 Au flic qu'il était, à sa mémoire, je suis loyal. 614 00:52:36,945 --> 00:52:40,779 Mais à travers la brume de ma loyauté pour l'homme, 615 00:52:40,866 --> 00:52:45,326 l'évidence me fait voir, et ce que je vois, 616 00:52:45,412 --> 00:52:49,451 c'est une île, hors d'atteinte. 617 00:52:49,541 --> 00:52:53,159 Une belle île, brillant dans la brume. 618 00:52:53,253 --> 00:52:56,086 Les maisons financées par les banques du milieu. 619 00:52:59,093 --> 00:53:01,255 Oui, shérif. 620 00:53:01,345 --> 00:53:03,382 C'est votre ville que je vois. 621 00:53:03,472 --> 00:53:07,466 Non... Non, vous ne voyez pas ça. 622 00:53:07,685 --> 00:53:11,019 Babitch n'est pas mort. Vous le savez, moi aussi. 623 00:53:12,147 --> 00:53:16,015 Ray l'a embarqué vivant avant qu'il puisse parler. 624 00:53:16,110 --> 00:53:20,274 Il n'avait pas pu en faire autant avec Tunney. 625 00:53:20,489 --> 00:53:23,857 Lui, il lui a réglé son compte après. 626 00:53:23,951 --> 00:53:27,489 Allez savoir pourquoi Ray fait ça... 627 00:53:27,579 --> 00:53:29,365 C'est pourquoi je suis ici. 628 00:53:29,665 --> 00:53:31,497 C'est pourquoi je suis ici, shérif. 629 00:53:31,583 --> 00:53:34,041 Vous, vous êtes sur place. 630 00:53:34,837 --> 00:53:39,422 À part les embouteillages du dimanche et les chats égarés, 631 00:53:39,508 --> 00:53:43,797 vous n'avez pas grand-chose à faire pour vous occuper l'esprit. 632 00:53:43,887 --> 00:53:45,878 Mais je vous regarde, shérif, 633 00:53:45,973 --> 00:53:49,932 et je vois un homme qui ne demande qu'à agir. 634 00:53:50,018 --> 00:53:52,134 Alors, me voilà. 635 00:53:54,273 --> 00:53:56,810 Et je vous dis : "Shérif, 636 00:53:56,900 --> 00:53:59,517 "j'ai quelque chose à vous faire faire." 637 00:54:32,644 --> 00:54:35,636 Profitons de cette belle journée 638 00:54:36,440 --> 00:54:39,478 Puisqu'on est ensemble, autant s'amuser 639 00:54:41,236 --> 00:54:45,104 Voudrais-tu Pourrais-tu... 640 00:54:45,199 --> 00:54:48,658 Veux-tu être mon voisin ? 641 00:54:49,411 --> 00:54:50,776 Tu sais, Figsy... 642 00:54:52,831 --> 00:54:56,574 T'es pas obligé de dormir au poste si t'as pas envie. 643 00:54:56,668 --> 00:55:00,957 Tu peux venir chez moi jusqu'à ce que tu trouves un appart. 644 00:55:08,806 --> 00:55:11,594 Paraît qu'il y a une fête ce soir. 645 00:55:29,993 --> 00:55:31,529 Je garde la voiture. 646 00:55:39,711 --> 00:55:43,750 Que se passe-t-il ? La musique est trop forte ? 647 00:55:43,841 --> 00:55:47,630 - Je dois parler à Ray. - Viens là, attends dehors. 648 00:55:47,719 --> 00:55:48,834 Attends-moi. 649 00:55:49,471 --> 00:55:51,587 Je ne veux pas revivre ça. 650 00:55:51,682 --> 00:55:54,344 - Tant pis, mon vieux. - Je peux pas ! 651 00:55:54,434 --> 00:55:56,550 J'ai prévenu mes gars. 652 00:55:56,937 --> 00:55:59,429 Ils sont déjà en train de partir. 653 00:55:59,523 --> 00:56:03,517 Mais t'as invité qui ? Tout le 37e ? 654 00:56:04,444 --> 00:56:06,936 Je m'échine à tenter d'enterrer le dossier 655 00:56:07,030 --> 00:56:09,146 et toi, tu fais la fête ? 656 00:56:09,241 --> 00:56:11,403 Je peux faire classer l'affaire par le maire. 657 00:56:11,493 --> 00:56:13,450 Ça se fera peut-être demain. 658 00:56:13,537 --> 00:56:18,247 Mais faut trouver un cadavre ou ça ne marchera pas. 659 00:56:18,333 --> 00:56:19,368 Vince... 660 00:56:19,543 --> 00:56:22,456 C'est le fils de ma belle-sœur. 661 00:56:23,171 --> 00:56:25,082 Adoptif... 662 00:56:30,053 --> 00:56:31,464 Baissez le son ! 663 00:56:33,974 --> 00:56:35,556 Ne t'en va pas. 664 00:56:35,642 --> 00:56:37,258 Et Donald ? 665 00:56:37,352 --> 00:56:40,515 Emmène-le à la gare. 666 00:56:46,069 --> 00:56:49,653 Tu ne me facilites pas les choses. 667 00:56:49,740 --> 00:56:53,574 C'est une grosse soirée. Le lendemain ? Comment crois-tu que... 668 00:56:53,660 --> 00:56:55,742 De quoi tu parles ? 669 00:56:57,164 --> 00:57:00,907 Un mec est venu me voir. Moe Tilden, de l'IGS. 670 00:57:01,001 --> 00:57:03,413 - Avec une série de photos. - Freddy. 671 00:57:03,503 --> 00:57:07,792 Il me court après depuis des années. Une affaire personnelle. 672 00:57:08,258 --> 00:57:10,169 C'est un salaud. 673 00:57:10,719 --> 00:57:13,006 Tu sais comment l'IGS recrute ? 674 00:57:13,096 --> 00:57:16,054 On te chope en flagrant délit, on te dit : 675 00:57:16,141 --> 00:57:18,473 "C'est la taule, ou tu te joins à nous." 676 00:57:19,770 --> 00:57:22,637 Il sait que Superboy est... 677 00:57:23,690 --> 00:57:27,524 Je lui ai dit qu'il était mort, qu'il se trompait sur toi. 678 00:57:27,611 --> 00:57:31,980 Je suis le shérif. Je suis censé savoir ce qui se passe. 679 00:57:33,325 --> 00:57:35,282 De quoi ça a l'air ? 680 00:57:35,702 --> 00:57:39,070 Rentre chez toi, Freddy. Réfléchis pas trop. 681 00:57:39,623 --> 00:57:42,285 Je ne peux pas simplement... 682 00:57:42,376 --> 00:57:45,619 Je t'ai dit de rentrer chez toi. Allez. 683 00:58:19,413 --> 00:58:20,778 Murray ! 684 00:58:22,457 --> 00:58:24,289 Tiens, prends ça. 685 00:58:24,459 --> 00:58:27,747 Non, tante Rose. Ça va. Vraiment. Je n'ai jamais... 686 00:58:29,381 --> 00:58:32,590 Je tiens à ce que tu le prennes. 687 00:58:32,759 --> 00:58:35,672 OK. C'est toi qui me l'as préparé ? 688 00:58:37,305 --> 00:58:38,340 Merci. 689 00:58:39,224 --> 00:58:40,259 Merci. 690 00:58:50,610 --> 00:58:51,645 Salut. 691 00:58:58,118 --> 00:58:59,904 Vous vous êtes disputés ? 692 00:59:01,329 --> 00:59:03,240 On devait tout mettre à plat. 693 00:59:05,917 --> 00:59:08,284 J'envoie Caroline chez maman. 694 00:59:11,840 --> 00:59:16,505 Joey m'appelle : il est coincé. Une arrestation... 695 00:59:20,640 --> 00:59:24,850 Je ne crois plus rien de ce qu'il me dit. Rien. 696 00:59:27,105 --> 00:59:28,971 Tu veux entrer ? 697 00:59:39,785 --> 00:59:42,493 Ça existe en CD, maintenant, tu sais. 698 00:59:42,579 --> 00:59:43,694 Et en stéréo. 699 00:59:45,207 --> 00:59:47,164 Très peu pour moi. 700 00:59:47,626 --> 00:59:48,912 D'accord. 701 00:59:56,676 --> 01:00:00,294 C'est drôle de devoir sa vie à quelqu'un. 702 01:00:11,024 --> 01:00:14,233 Pourquoi tu ne t'es jamais marié ? 703 01:00:21,743 --> 01:00:24,485 Les meilleures étaient déjà prises. 704 01:01:09,916 --> 01:01:11,907 C'est de la folie. 705 01:01:12,794 --> 01:01:13,955 Je sais. 706 01:01:26,308 --> 01:01:29,892 Doucement, les gars. Mollo, Gaby. 707 01:01:37,444 --> 01:01:40,106 ILS VEULENT TE TUER 708 01:01:50,332 --> 01:01:51,367 Murray ! 709 01:01:55,629 --> 01:01:57,745 Ray t'attend dehors. 710 01:01:58,798 --> 01:02:00,664 Tu viens, oui ou merde ? 711 01:02:00,759 --> 01:02:02,420 J'arrive ! 712 01:02:29,537 --> 01:02:31,494 Super, ta soirée. 713 01:02:38,380 --> 01:02:41,168 C'est vraiment bien, ce que t'as fait. 714 01:02:41,800 --> 01:02:44,212 Créer un lieu où on est tous solidaires. 715 01:02:45,804 --> 01:02:47,294 Je veux dire... 716 01:02:48,473 --> 01:02:51,636 T'étais pas obligé de faire ça pour moi. 717 01:02:52,143 --> 01:02:53,884 T'aurais pu... 718 01:02:55,021 --> 01:02:58,355 Enfin, c'est juste pour dire que j'apprécie. 719 01:02:59,317 --> 01:03:00,398 Vraiment. 720 01:03:00,485 --> 01:03:03,694 - Ils sont tous partis. - On est entre nous. 721 01:03:04,990 --> 01:03:08,733 Je disais toujours : "Maman, l'oncle Ray ne m'aime pas." 722 01:03:09,077 --> 01:03:11,944 Je t'ai toujours bien aimé, Murray. 723 01:03:12,789 --> 01:03:14,575 Mais tu transpires trop. 724 01:03:15,417 --> 01:03:16,578 Ça va ? 725 01:03:17,002 --> 01:03:18,037 Superboy ! 726 01:03:18,128 --> 01:03:21,666 On fait quoi maintenant ? J'ai des gens à voir ? 727 01:03:22,090 --> 01:03:26,505 Comment ça marche ? Mes bagages sont prêts. 728 01:03:26,761 --> 01:03:28,377 J'ai la tête qui tourne. 729 01:03:28,471 --> 01:03:32,305 On pourrait peut-être remettre à demain ? 730 01:03:32,392 --> 01:03:34,349 Je suis vraiment cassé. 731 01:03:35,437 --> 01:03:37,644 - Où est Joey ? - Il travaille ce soir. 732 01:03:37,731 --> 01:03:38,846 Ah ouais ? 733 01:03:39,691 --> 01:03:42,228 Désolé que ça finisse comme ça, Murray. 734 01:03:42,360 --> 01:03:44,601 Ça pourrait être pire, Jack. 735 01:03:47,365 --> 01:03:48,901 Ça l'est. 736 01:04:15,226 --> 01:04:17,137 Qu'est-ce qui se passe ? 737 01:04:17,228 --> 01:04:18,889 À quoi vous jouez ? 738 01:04:18,980 --> 01:04:20,391 Qu'est-ce vous foutez ? 739 01:04:20,857 --> 01:04:24,475 Tu disais que l'Amicale lui offrait une nouvelle vie. 740 01:04:24,569 --> 01:04:26,435 Et tu m'as cru ? 741 01:05:06,236 --> 01:05:08,227 Range tes dossiers. C'est fini. 742 01:05:08,321 --> 01:05:09,436 Terminé. 743 01:05:12,200 --> 01:05:14,066 Le maire a classé l'affaire. 744 01:05:14,661 --> 01:05:15,992 Range tes dossiers. 745 01:05:16,162 --> 01:05:17,527 L'affaire est classée. 746 01:05:17,914 --> 01:05:19,905 Qu'est-ce que tu fous ? 747 01:05:19,999 --> 01:05:21,205 J'attends. 748 01:05:21,292 --> 01:05:23,784 C'est le dossier Garrison ? 749 01:05:24,546 --> 01:05:26,787 Donne-moi tout ça. 750 01:05:26,965 --> 01:05:28,421 D'accord, d'accord ! 751 01:05:28,508 --> 01:05:30,875 - Y a tout, là ? - Tout. 752 01:05:30,969 --> 01:05:33,757 Le dossier est clos, affaire classée. 753 01:05:40,895 --> 01:05:43,307 Classée ! C'est fini, terminé ! 754 01:05:43,481 --> 01:05:44,767 Va déjeuner ! 755 01:05:46,192 --> 01:05:49,480 Allez bouffer ! 756 01:05:49,696 --> 01:05:53,860 Allez bouffer ! L'affaire est close ! Tout le monde dehors ! 757 01:05:54,451 --> 01:05:56,408 Le dossier est clos. 758 01:06:03,418 --> 01:06:06,331 Alors qu'on dénonce l'étouffement de l'affaire, 759 01:06:06,504 --> 01:06:09,872 la suspension de l'enquête Babitch par le maire est un pari... 760 01:06:10,925 --> 01:06:12,632 LE MAIRE SUSPEND L'ENQUÊTE 761 01:06:12,719 --> 01:06:14,209 C'est de la paperasserie. 762 01:06:14,304 --> 01:06:19,049 - Elle va bousiller mon assurance. - Ne m'accuse pas. 763 01:06:19,142 --> 01:06:20,348 Voilà ton café. 764 01:06:20,435 --> 01:06:23,598 Laissons ça de côté pour l'instant. 765 01:06:23,688 --> 01:06:27,773 Pas besoin de faire ça, c'est des conneries. 766 01:06:31,321 --> 01:06:32,436 Vous voulez quoi ? 767 01:06:33,239 --> 01:06:35,276 Tu nous aides ou pas ? 768 01:06:35,366 --> 01:06:37,607 À quoi ? 769 01:06:37,702 --> 01:06:39,613 À aider Ray à le retrouver 770 01:06:39,704 --> 01:06:41,991 et à récurer sa piscine avec ? 771 01:06:42,081 --> 01:06:43,242 C'est ça ? 772 01:06:43,333 --> 01:06:46,416 Dis, le bon Samaritain, t'as un truc à me dire ? 773 01:06:46,878 --> 01:06:49,119 Ou c'est plus personnel ? 774 01:06:51,132 --> 01:06:53,624 Je me tire, je démarre à 10 h. 775 01:06:53,718 --> 01:06:56,085 Nous aussi. On a le temps. 776 01:06:56,513 --> 01:06:58,049 Allez, Joey ! 777 01:07:09,484 --> 01:07:12,727 Plutôt que de suivre les conseils d'un camé, 778 01:07:12,946 --> 01:07:15,779 va plutôt enquêter sur l'incendie. 779 01:07:16,324 --> 01:07:19,658 Apparemment, Figgs serait en retard sur ses paiements. 780 01:07:19,744 --> 01:07:21,735 Où étais-tu ce soir-là, Jack ? 781 01:07:25,667 --> 01:07:28,284 J'ai rien à voir avec ça. 782 01:07:28,419 --> 01:07:32,504 Le côté œil pour œil, je laisse ça au Tout-Puissant. 783 01:07:32,632 --> 01:07:35,215 Moi, je suis Gandhi. 784 01:07:36,678 --> 01:07:38,794 La mafia a créé cette ville pour Ray. 785 01:07:38,930 --> 01:07:41,843 Pour pouvoir contrôler le commissariat. 786 01:07:43,351 --> 01:07:45,638 C'est profondément dégueulasse. 787 01:07:48,856 --> 01:07:51,063 Tu te sens comment, là ? 788 01:07:51,150 --> 01:07:54,484 Sans amis, en colère, nerveux, incompris ? 789 01:07:54,571 --> 01:07:55,732 C'est comme ça. 790 01:07:55,822 --> 01:07:57,062 C'est notre vie. 791 01:07:57,574 --> 01:08:00,362 T'as du pot d'avoir un problème d'oreille. 792 01:08:02,579 --> 01:08:03,944 Tu sais, 793 01:08:05,456 --> 01:08:07,242 si je voyais Liz 794 01:08:09,419 --> 01:08:11,456 se noyer... 795 01:08:12,088 --> 01:08:14,420 Si je voyais ça aujourd'hui... 796 01:08:16,259 --> 01:08:17,795 je ne plongerais pas. 797 01:08:18,970 --> 01:08:22,088 Je resterais planté là, à tergiverser. 798 01:08:24,142 --> 01:08:27,510 Pourtant, c'est ce que j'ai fait de mieux dans ma vie. 799 01:08:28,062 --> 01:08:29,143 Et alors ? 800 01:08:29,522 --> 01:08:30,557 Et alors ? 801 01:08:30,732 --> 01:08:34,521 Tu vas vivre dans le seul espoir d'entrer dans la police ? 802 01:08:34,652 --> 01:08:37,394 Ou tu le ramènes, cet enculé ? 803 01:08:37,614 --> 01:08:39,946 Qu'il crache tout ce qu'il sait. 804 01:08:40,992 --> 01:08:43,780 Je ne sais pas par où commencer. 805 01:08:46,456 --> 01:08:47,946 Ton pote est dans la merde. 806 01:08:48,041 --> 01:08:51,033 Il est touché, il saigne, faut que t'arrives. 807 01:08:51,169 --> 01:08:54,582 Mais il y a des feux. Partout. Que des feux rouges. 808 01:08:54,672 --> 01:08:57,255 - Tu grilles les feux rouges. - Bien sûr. 809 01:08:57,342 --> 01:08:59,208 Tu mets ton gyrophare, tu grilles, 810 01:08:59,302 --> 01:09:03,011 mais c'est dur de se frayer un chemin dans la circulation. 811 01:09:03,097 --> 01:09:06,681 Le but, c'est le mouvement perpétuel. Tu veux des feux verts. 812 01:09:06,768 --> 01:09:11,057 Comment s'assurer d'avoir des feux verts ? 813 01:09:12,815 --> 01:09:16,353 Tu ne peux pas. Tu es dans la circulation. 814 01:09:16,444 --> 01:09:18,526 Tu te trouves une issue. 815 01:09:18,613 --> 01:09:21,446 À chaque virage, tu te laisses une alternative. 816 01:09:21,532 --> 01:09:23,614 Tu prends la tangente. 817 01:09:23,701 --> 01:09:26,068 Tu tournes au feu rouge, 818 01:09:26,162 --> 01:09:28,824 tu ne prends pas Broadway pour y arriver. 819 01:09:31,459 --> 01:09:33,541 Tu prends la tangente. 820 01:09:34,212 --> 01:09:38,046 Tu auras le mouvement perpétuel. C'est ce que tu veux. 821 01:09:41,344 --> 01:09:43,335 Quel rapport avec... ? 822 01:09:43,429 --> 01:09:45,761 Il y en a un, Freddy ! 823 01:09:45,890 --> 01:09:48,848 C'est comme filer un mec en marchant devant lui. 824 01:09:48,935 --> 01:09:52,644 Tu t'attaques à des potes ? Tu les prends de front ? 825 01:09:54,565 --> 01:09:58,274 Ils ont une vie, Freddy. Une famille. 826 01:10:00,530 --> 01:10:01,611 Non. 827 01:10:02,490 --> 01:10:04,401 Tu prends la tangente. 828 01:10:05,034 --> 01:10:06,399 Tu louvoies. 829 01:10:09,122 --> 01:10:11,454 Putain, vous êtes où ? 830 01:10:11,541 --> 01:10:13,578 On est là dans 20 secondes. 831 01:10:13,668 --> 01:10:17,377 Il m'a eu ! Mais Joey s'accroche encore. 832 01:10:18,131 --> 01:10:19,621 L'enculé, il m'a planté ! 833 01:10:19,716 --> 01:10:21,878 Où es-tu ? 834 01:10:21,968 --> 01:10:23,925 C'est un fou furieux ! 835 01:10:25,263 --> 01:10:26,298 Envoyez du renfort ! 836 01:10:26,389 --> 01:10:28,255 Il m'a sectionné le tendon ! 837 01:10:34,647 --> 01:10:36,308 T'es marié ? 838 01:10:37,024 --> 01:10:38,389 T'as un enfant ? 839 01:10:40,111 --> 01:10:42,648 Alors, dis-moi que tu laisses tomber. 840 01:10:42,739 --> 01:10:46,232 Et je te lâche. Tu rentres, t'embrasses ta femme, 841 01:10:46,325 --> 01:10:48,783 tu bouffes les carambars de ta fille. 842 01:10:49,245 --> 01:10:51,202 Tu peux me remercier, enculé ! 843 01:10:51,289 --> 01:10:54,372 Car je me suis racheté. Pour la énième fois ! 844 01:10:54,459 --> 01:10:55,620 Officier... 845 01:10:57,462 --> 01:10:58,543 Randone. 846 01:11:14,520 --> 01:11:15,681 Merde ! 847 01:11:16,481 --> 01:11:17,846 Enculé ! 848 01:11:24,113 --> 01:11:26,775 Il est sur le toit, Jack. 849 01:11:26,866 --> 01:11:28,152 Tu as des renforts. 850 01:11:28,242 --> 01:11:29,403 Je vais voir devant. 851 01:11:29,494 --> 01:11:31,280 Le toit ! Vite ! 852 01:11:41,380 --> 01:11:42,916 Fils de pute ! 853 01:11:46,552 --> 01:11:48,338 Pitié ! 854 01:12:22,713 --> 01:12:23,794 Par ici ! 855 01:12:32,014 --> 01:12:33,175 C'est Joey... 856 01:12:36,394 --> 01:12:37,600 On la défonce ! 857 01:12:40,106 --> 01:12:41,437 Ça y est ! 858 01:13:21,689 --> 01:13:24,272 Son père a été condamné pour le meurtre 859 01:13:24,358 --> 01:13:27,817 de son ex-fiancée avec un fusil à canon scié en 1988 860 01:13:27,904 --> 01:13:30,771 Selon le New York Times, 861 01:13:30,948 --> 01:13:33,690 il aurait un Q.I. de 160... 862 01:13:42,501 --> 01:13:44,037 J'ai besoin d'aide. 863 01:13:45,171 --> 01:13:46,457 On veut me tuer. 864 01:13:46,547 --> 01:13:48,379 Qui ? 865 01:13:48,466 --> 01:13:50,377 Mes amis ont voulu me tuer. 866 01:13:50,468 --> 01:13:52,960 Ray Donlan a tenté de me tuer. 867 01:13:53,804 --> 01:13:54,839 Merde. 868 01:13:55,848 --> 01:13:58,886 Merde ! Quand on parle du loup... 869 01:14:16,369 --> 01:14:17,530 Laisse tomber. 870 01:14:27,004 --> 01:14:28,460 Je ne pige pas. 871 01:14:29,548 --> 01:14:31,255 Ça n'a pas de sens. 872 01:14:32,468 --> 01:14:37,759 On le sauve sur le pont et on le ramène ici pour le tuer ? 873 01:14:39,266 --> 01:14:41,223 Ray avait un plan. 874 01:14:41,936 --> 01:14:43,847 Le plan a foiré. 875 01:14:49,652 --> 01:14:52,895 MORT D'UN POLICIER PRÉCIPITÉ DANS LE VIDE 876 01:15:05,960 --> 01:15:07,746 T'es réveillé, Freddy ? 877 01:15:13,009 --> 01:15:15,296 Putain, je suis dans un sale état. 878 01:15:16,595 --> 01:15:18,381 Ces allergies me tuent. 879 01:15:42,204 --> 01:15:48,246 "Dans l'espoir de la résurrection à la vie éternelle avec Jésus, 880 01:15:48,335 --> 01:15:51,248 "nous remettons à Dieu notre frère Joseph 881 01:15:51,338 --> 01:15:53,579 "et rendons son corps à la terre. 882 01:15:53,674 --> 01:15:56,462 "Que Dieu le bénisse et le garde. 883 01:15:56,552 --> 01:15:58,714 "Que Dieu l'éclaire de Sa splendeur 884 01:15:58,804 --> 01:16:01,011 "et de Sa grâce. 885 01:16:01,098 --> 01:16:05,592 "Dieu le prenne en sa compassion et lui accorde la paix." 886 01:16:52,483 --> 01:16:54,065 BRIGADE DE DÉMINAGE 887 01:16:54,151 --> 01:16:55,186 Non. 888 01:16:55,277 --> 01:16:56,438 Où allez-vous ? 889 01:16:56,529 --> 01:16:58,896 - Je dois le voir. - Pas par là ! 890 01:16:58,989 --> 01:17:00,229 Je te rappelle. 891 01:17:00,950 --> 01:17:02,907 - Pardon. - Moe, je m'excuse. 892 01:17:02,993 --> 01:17:04,654 Pardon de débouler comme ça. 893 01:17:04,745 --> 01:17:08,534 Vous aviez raison. Ils ont tenté de le tuer, il s'est enfui. 894 01:17:08,624 --> 01:17:10,661 C'est un animal traqué, mort de peur. 895 01:17:10,751 --> 01:17:13,038 Qu'il ait les boules, cet enculé ! 896 01:17:13,129 --> 01:17:16,167 Son oncle a fait classer l'affaire sur un coup de fil. 897 01:17:18,425 --> 01:17:22,589 Désolé d'avoir mis si longtemps à me décider. 898 01:17:22,680 --> 01:17:26,469 J'étais aveugle. Les preuves, ma loyauté, tout se mélangeait... 899 01:17:26,559 --> 01:17:28,596 Y a jamais de serviettes en papier. 900 01:17:29,979 --> 01:17:31,265 Comment je fais ? 901 01:17:32,148 --> 01:17:33,513 Tu veux ça ? 902 01:17:35,609 --> 01:17:38,067 Vous venez chez moi, dans ma ville, 903 01:17:38,154 --> 01:17:41,863 avec des beaux discours, et quand je fais ce qu'il faut... 904 01:17:41,949 --> 01:17:43,235 À quoi jouez-vous ? 905 01:17:44,577 --> 01:17:46,784 C'était il y a quinze jours. 906 01:17:46,871 --> 01:17:48,111 Quinze jours. 907 01:17:55,296 --> 01:17:56,502 Et Babitch ? 908 01:17:56,589 --> 01:17:58,421 Qu'il aille se faire foutre. 909 01:18:00,885 --> 01:18:03,422 - Et Donlan ? - Pareil. 910 01:18:05,389 --> 01:18:07,005 Et Joey Randone ? 911 01:18:07,308 --> 01:18:10,517 Il est tombé du toit. Lisez les journaux. 912 01:18:13,230 --> 01:18:17,770 Navré de vous avoir tiré de votre léthargie, mais c'est fini. 913 01:18:17,860 --> 01:18:19,851 Je suis coincé. Par votre faute ! 914 01:18:19,945 --> 01:18:23,154 Mais vous êtes l'IGS ! Vous pouvez tout faire ! 915 01:18:23,240 --> 01:18:26,733 Vous m'avez dit d'agir en flic. C'est ce que je fais. 916 01:18:26,827 --> 01:18:28,033 Vous avez eu une chance. 917 01:18:28,120 --> 01:18:31,329 C'est pour moi que je le fais. 918 01:18:31,415 --> 01:18:34,123 Je t'ai offert une chance quand on pouvait agir. 919 01:18:34,210 --> 01:18:37,999 L'occasion d'être un vrai flic, tu l'as foutue en l'air. 920 01:18:38,088 --> 01:18:39,419 Foutue en l'air ! 921 01:18:53,312 --> 01:18:54,894 Vous êtes tous pareils. 922 01:18:59,777 --> 01:19:02,769 Si ce taré remue la merde, ça peut redémarrer. 923 01:19:32,559 --> 01:19:35,551 GARRISON : LA VILLE DES FLICS EST NÉE 924 01:19:35,688 --> 01:19:38,976 DÉSENCHANTÉS, DES POLICIERS NEW YORKAIS 925 01:19:39,066 --> 01:19:42,024 SE CRÉENT UN HAVRE DANS LE NEW JERSEY 926 01:19:44,029 --> 01:19:47,363 RAID ANTI-DROGUE DANS LE 37e 927 01:19:51,912 --> 01:19:54,449 L'ENQUÊTE SUR LA MAFIA ET LA BANQUE 928 01:20:05,592 --> 01:20:07,424 PRÊTS FONCIERS 929 01:20:09,221 --> 01:20:12,054 Ils font tout transiter par le Commissariat 930 01:20:12,182 --> 01:20:14,640 et chacun touche une maison. 931 01:20:17,604 --> 01:20:20,767 Figgs a raison, la mafia tient la ville. 932 01:20:36,248 --> 01:20:41,709 Glenn Tunney trouvé mort dans sa cellule 933 01:20:42,046 --> 01:20:44,287 Affaire classée, Freddy, 934 01:20:44,381 --> 01:20:45,746 Par manque de tripes. 935 01:20:45,841 --> 01:20:48,003 Non, manque de preuves. 936 01:20:48,844 --> 01:20:50,175 Toi non plus, tu n'as rien. 937 01:20:50,262 --> 01:20:52,845 Rien que des documents volés. 938 01:20:55,434 --> 01:20:57,892 LE FLIC MUSCLÉ EST ARRÊTÉ 939 01:20:59,438 --> 01:21:02,180 LE FLIC MUSCLÉ S'APPRÊTE À PARLER 940 01:21:03,567 --> 01:21:05,899 LE FLIC MUSCLÉ TROUVÉ MORT 941 01:21:14,036 --> 01:21:16,027 Je le connais, lui. 942 01:21:32,930 --> 01:21:35,046 C'est un flic de la Pénitentiaire. 943 01:21:52,991 --> 01:21:55,858 Il s'est occupé de Tunney quand il allait parler. 944 01:21:55,953 --> 01:21:57,944 Pourquoi Figgs n'a rien fait ? 945 01:21:58,038 --> 01:22:00,029 C'était le bras droit de Ray. 946 01:22:00,874 --> 01:22:03,036 Puis ils tentent de tuer Superboy. 947 01:22:03,127 --> 01:22:04,913 Ils le planquaient, Freddy. 948 01:22:06,880 --> 01:22:10,339 Puis ils brûlent la maison de Figgs pour le faire taire. 949 01:22:10,426 --> 01:22:11,541 Tu n'en sais rien. 950 01:22:11,844 --> 01:22:13,676 On a fouillé partout. 951 01:22:17,516 --> 01:22:20,929 Tout n'est pas complot national. 952 01:22:22,354 --> 01:22:24,220 Figgs déteint sur toi. 953 01:22:24,648 --> 01:22:28,516 Il est le seul à toucher l'assurance et il te manipule, 954 01:22:29,987 --> 01:22:33,150 autant que ces pourris de Manhattan. 955 01:22:33,949 --> 01:22:38,068 Désolée, mais tu ne peux rien faire. 956 01:22:38,912 --> 01:22:40,027 Si. 957 01:22:40,456 --> 01:22:42,572 Retrouver Superboy et l'arrêter. 958 01:22:50,299 --> 01:22:54,088 Je repars dans le Nord. Je reprends mon ancien job. 959 01:22:54,344 --> 01:22:56,631 Je ne supporte plus tout ça. 960 01:22:56,847 --> 01:22:59,009 Ni les gens ni la ville. 961 01:23:00,100 --> 01:23:01,215 Allez, Cindy... 962 01:23:07,107 --> 01:23:08,142 Merde. 963 01:23:12,863 --> 01:23:14,945 Pour Ray, je ne sais pas, mais... 964 01:23:15,032 --> 01:23:18,241 il n'y a pas que des assassins à Garrison. 965 01:23:18,702 --> 01:23:22,491 Non, mais ils se taisent et ferment les yeux. Comme moi. 966 01:23:42,643 --> 01:23:43,678 Freddy. 967 01:23:52,027 --> 01:23:55,565 Merci, ma puce. Moi aussi, je t'aime. 968 01:24:27,187 --> 01:24:28,427 Deux au centre ? 969 01:24:29,815 --> 01:24:32,898 Pas pour les flics. Je perds ma chemise avec vous. 970 01:24:32,985 --> 01:24:34,601 Alors, c'est quoi ? 971 01:24:34,695 --> 01:24:38,279 - Cinq coups sur six dans l'étoile. - Cinq sur six. 972 01:24:39,866 --> 01:24:43,530 - Toi aussi, t'es flic ? - Ça va, j'ai entendu. 973 01:24:44,913 --> 01:24:46,403 C'était bien, New York ? 974 01:24:53,755 --> 01:24:55,871 Faut plus en rater une pour gagner. 975 01:25:06,727 --> 01:25:07,637 Putain. 976 01:25:12,858 --> 01:25:15,771 Ne cherche pas à prouver quoi que ce soit. 977 01:25:16,945 --> 01:25:18,606 Certains sont des enfoirés. 978 01:25:18,697 --> 01:25:21,985 Ou ils se prennent pour de grands prêtres... 979 01:25:22,075 --> 01:25:25,693 Mais pourquoi feraient-ils ça ? Ils ont peut-être leurs raisons. 980 01:25:29,499 --> 01:25:34,414 Liz, j'ai vu des photos de Ray avec des gangsters... 981 01:25:34,796 --> 01:25:37,663 Toutes vos maisons ont été payées par la mafia. 982 01:25:37,758 --> 01:25:39,248 D'après l'IGS ? 983 01:25:42,054 --> 01:25:43,590 Même pour Joey... 984 01:25:43,680 --> 01:25:46,468 Il est tombé du toit ! 985 01:25:46,558 --> 01:25:50,973 Je veux pas remettre ça sur le tapis. Toi peut-être, pas moi ! 986 01:25:52,356 --> 01:25:54,347 Joey voulait une vie tranquille. 987 01:25:54,441 --> 01:25:58,150 Qui es-tu pour juger ? Tu n'es pas à sa place. 988 01:25:58,236 --> 01:26:01,319 Tu veux peut-être prendre la sienne auprès de moi. 989 01:26:12,793 --> 01:26:14,454 Tu comptes faire quoi ? 990 01:26:16,505 --> 01:26:18,416 Arrêter toute la ville ? 991 01:26:19,424 --> 01:26:22,542 Aller à Manhattan montrer que t'es un bon élève ? 992 01:26:23,845 --> 01:26:25,301 Ray t'aime bien. 993 01:26:26,056 --> 01:26:28,138 Mais il se laissera pas enculer. 994 01:26:32,771 --> 01:26:36,890 C'est lui qui t'a eu ton boulot, t'as oublié ? 995 01:26:36,983 --> 01:26:38,849 Tu lui dois tout. 996 01:26:41,405 --> 01:26:42,691 Tu renvoies l'ascenseur, 997 01:26:43,699 --> 01:26:46,908 et tu nous dis où est Superboy. 998 01:26:47,911 --> 01:26:51,245 Si je le savais, il serait déjà à Manhattan. 999 01:26:56,586 --> 01:26:58,452 Tu vas souffrir, Freddy. 1000 01:26:58,547 --> 01:27:01,630 Tu ne sauras ni où ni quand, mais tu vas souffrir. 1001 01:27:01,717 --> 01:27:03,754 Tu m'entends ? Je t'ai à l'œil. 1002 01:27:44,050 --> 01:27:45,506 T'as eu ton chèque. 1003 01:27:47,637 --> 01:27:49,423 Grâce à toi. 1004 01:27:49,514 --> 01:27:52,427 Tu as rempli les formulaires juste à temps. 1005 01:27:55,604 --> 01:27:57,311 Tu étais avec Liz ? 1006 01:27:58,899 --> 01:28:00,105 Où tu vas ? 1007 01:28:02,944 --> 01:28:08,189 Je ne sais pas ! Me chercher une autre réalité... 1008 01:28:10,285 --> 01:28:13,243 Et tu dois avoir envie d'un peu d'intimité. 1009 01:29:40,500 --> 01:29:42,457 Fouille autant que tu veux. 1010 01:29:43,253 --> 01:29:45,290 Tu trouveras rien. 1011 01:29:46,339 --> 01:29:48,046 J'ai tout nettoyé. 1012 01:29:54,055 --> 01:29:58,595 C'est la fille du Déminage qui t'a filé les explosifs. 1013 01:30:00,770 --> 01:30:04,263 Tu n'avais pas prévu que Monica serait là ? 1014 01:30:05,942 --> 01:30:10,778 Elle devait aller voir un film chez une copine. 1015 01:30:10,864 --> 01:30:14,357 C'était une bombe à retardement. J'ignorais qu'elle serait là. 1016 01:30:16,703 --> 01:30:18,614 Tout ça, c'est de la connerie. 1017 01:30:20,498 --> 01:30:22,455 C'est toi qui déconnes ! 1018 01:30:22,542 --> 01:30:24,704 Ouvre les yeux ! 1019 01:30:24,794 --> 01:30:27,035 Même Tunney, tu l'as lâché. 1020 01:30:27,797 --> 01:30:30,664 Je vais retrouver Superboy et le livrer. 1021 01:30:30,759 --> 01:30:33,626 Pour une fois, tout le monde dira la vérité. 1022 01:30:33,720 --> 01:30:35,586 Faut d'abord que tu le trouves. 1023 01:30:35,680 --> 01:30:36,920 Je le trouverai. 1024 01:30:37,015 --> 01:30:40,724 J'ai en poche un chèque de 200 000 dollars. 1025 01:30:40,810 --> 01:30:45,680 Une chance de refaire ma vie. J'en ai rien à cirer, de cette ville ! 1026 01:30:45,774 --> 01:30:49,142 Et je me fous de ta justice ! 1027 01:30:49,736 --> 01:30:52,899 Avoir raison, c'est pas un gilet pare-balles ! 1028 01:30:58,620 --> 01:31:03,330 C'est ça, Figgs, tire-toi ! Vas-y. Prends la fuite. 1029 01:31:21,101 --> 01:31:22,136 Salut, Freddy. 1030 01:31:22,227 --> 01:31:25,345 - Ray n'est pas là. - Je sais. 1031 01:31:25,480 --> 01:31:27,767 Où est ton neveu ? 1032 01:31:28,733 --> 01:31:33,443 Je sais pas. Si je le savais, je te le dirais pas. 1033 01:31:36,032 --> 01:31:38,615 Je suis son seul espoir. 1034 01:32:55,111 --> 01:32:56,397 On y va. 1035 01:32:58,114 --> 01:32:59,604 T'es avec les Fédéraux ? 1036 01:33:00,241 --> 01:33:01,777 Non. 1037 01:33:03,036 --> 01:33:05,494 - L'IGS ? - Non. 1038 01:33:06,956 --> 01:33:08,492 Tu es seul. 1039 01:33:09,417 --> 01:33:10,907 Allons-y. 1040 01:33:16,591 --> 01:33:18,252 Merde ! 1041 01:33:18,635 --> 01:33:20,046 Baisse-toi. 1042 01:33:20,428 --> 01:33:21,634 Reste baissé. 1043 01:33:26,267 --> 01:33:28,178 Bill, où es-tu ? 1044 01:33:32,690 --> 01:33:35,523 Si tu m'entends, je rentre au bureau. 1045 01:33:41,658 --> 01:33:43,740 Tu me mets là-dedans ? 1046 01:33:43,993 --> 01:33:45,904 Tu enfermes un flic ? 1047 01:33:46,788 --> 01:33:48,529 Tu sais pas ce que tu fais. 1048 01:33:48,623 --> 01:33:49,954 La ferme. 1049 01:33:52,168 --> 01:33:56,287 T'as aucune idée de ce qui se passe, hein, shérif ? 1050 01:33:56,756 --> 01:33:58,997 Bill, tu me reçois ? 1051 01:33:59,300 --> 01:34:00,756 Tu m'entends ? 1052 01:34:33,251 --> 01:34:35,333 - Je viens de commander. - Finis. 1053 01:34:39,215 --> 01:34:40,125 Ray. 1054 01:34:41,092 --> 01:34:42,799 Salut, Freddy. 1055 01:34:43,219 --> 01:34:45,381 J'ai trouvé Superboy. 1056 01:34:47,390 --> 01:34:50,599 Je l'emmène à Manhattan demain. 1057 01:34:50,685 --> 01:34:53,848 Je veux que tu viennes, je te dois bien ça. 1058 01:34:57,775 --> 01:35:00,437 C'est un fugitif, tu essaies de le tuer. 1059 01:35:01,070 --> 01:35:05,280 Dis-moi juste où il est. Il est à ton bureau ? 1060 01:35:07,076 --> 01:35:09,989 Il y a sûrement une solution pour tout le monde. 1061 01:35:10,079 --> 01:35:12,537 Si on y allait tous ensemble demain... 1062 01:35:12,624 --> 01:35:14,456 Écoute-moi, Freddy. 1063 01:35:19,380 --> 01:35:23,590 Tu connais la différence entre un homme et un gamin ? 1064 01:35:24,010 --> 01:35:27,093 Un gamin mise sur tout. 1065 01:35:27,180 --> 01:35:30,138 Il croit toujours tenir les bonnes cartes. 1066 01:35:30,225 --> 01:35:34,139 Au poker, un homme connaît ses limites. 1067 01:35:36,105 --> 01:35:38,517 J'ai invité des hommes, 1068 01:35:39,150 --> 01:35:40,686 des flics, 1069 01:35:40,944 --> 01:35:42,230 des types bien, 1070 01:35:42,362 --> 01:35:44,319 à vivre dans cette ville. 1071 01:35:45,490 --> 01:35:48,903 Pour gagner leur vie, ils passent le pont 1072 01:35:48,993 --> 01:35:52,111 et se retrouvent dans un endroit où tout est chamboulé. 1073 01:35:52,664 --> 01:35:56,032 Où le flic est le criminel, et le criminel, la victime. 1074 01:35:57,126 --> 01:35:59,083 Mais ils respectent les règles. 1075 01:35:59,170 --> 01:36:02,128 Ils laissent leurs flingues dans l'étui. 1076 01:36:02,715 --> 01:36:04,877 Et ils suivent les règles. 1077 01:36:05,760 --> 01:36:09,879 Tout ce qu'ils ont fait, c'est mettre leurs familles à l'abri 1078 01:36:10,431 --> 01:36:13,298 avant qu'elles morflent. 1079 01:36:13,393 --> 01:36:15,555 Ici, les choses ont un sens. 1080 01:36:15,728 --> 01:36:18,971 On peut traverser la rue sans crainte. 1081 01:36:20,024 --> 01:36:22,607 Et tu viens me voir avec un plan. 1082 01:36:22,777 --> 01:36:26,941 Tout le monde en chœur : "We are the world" ! 1083 01:36:27,365 --> 01:36:28,605 C'est touchant. 1084 01:36:30,326 --> 01:36:34,661 Ton plan, c'est celui d'un gamin ! 1085 01:36:37,125 --> 01:36:41,289 Tu l'as griffonné sur une pochette d'allumettes, sans réfléchir ! 1086 01:36:42,714 --> 01:36:45,046 Sans regarder tes cartes. 1087 01:36:46,843 --> 01:36:48,880 Moi, je les regarde. 1088 01:36:48,970 --> 01:36:51,052 J'y vois cette ville... 1089 01:36:51,723 --> 01:36:53,305 détruite. 1090 01:36:53,850 --> 01:36:56,387 C'est pas ça que tu cherches, si ? 1091 01:36:58,229 --> 01:37:00,436 Je regarde cette ville 1092 01:37:01,733 --> 01:37:04,020 et je n'aime plus ce que je vois. 1093 01:37:04,944 --> 01:37:07,151 Pour qui tu te prends ? 1094 01:37:09,699 --> 01:37:12,282 Le shérif de Garrison. 1095 01:37:12,368 --> 01:37:14,450 Alors agis en shérif ! 1096 01:37:15,913 --> 01:37:18,701 Défends cette ville ! Protège ces hommes ! 1097 01:37:21,502 --> 01:37:25,541 S'il est à ton bureau, laisse les clefs. 1098 01:37:26,758 --> 01:37:30,501 Elles ont pu tomber de ta poche. 1099 01:37:30,595 --> 01:37:34,634 Puis rentre chez toi dormir et à ton réveil, 1100 01:37:34,724 --> 01:37:37,091 tu feras la circulation en ville. 1101 01:37:37,185 --> 01:37:40,177 Et tout sera comme avant. 1102 01:37:42,065 --> 01:37:44,898 Je l'emmène demain matin à 6 h, 1103 01:37:44,984 --> 01:37:47,271 dans quelques heures. 1104 01:37:47,362 --> 01:37:49,148 J'aimerais que tu viennes. 1105 01:37:56,871 --> 01:37:59,112 Si je ne peux rien dire... 1106 01:38:09,550 --> 01:38:11,086 alors à 6 h. 1107 01:38:12,011 --> 01:38:14,548 Non, écoute Lisa... 1108 01:38:15,598 --> 01:38:17,680 Et qui il va appeler ? 1109 01:38:17,767 --> 01:38:20,008 Ray connaît tout le monde. 1110 01:38:21,854 --> 01:38:24,061 Je peux pas le laisser tout seul. 1111 01:38:25,441 --> 01:38:27,899 Tu sais quoi ? D'accord. 1112 01:38:31,072 --> 01:38:32,278 Rentre chez toi. 1113 01:38:37,745 --> 01:38:40,032 Je resterais bien pour toi, mais... 1114 01:38:42,333 --> 01:38:44,040 Lisa est enceinte. 1115 01:38:45,545 --> 01:38:47,127 Vas-y. Ça va aller. 1116 01:38:53,010 --> 01:38:54,421 Fais gaffe. 1117 01:38:55,555 --> 01:38:56,920 Toi aussi. 1118 01:39:23,791 --> 01:39:26,283 Tu vas la fermer, oui ? 1119 01:39:26,669 --> 01:39:27,750 Et merde ! 1120 01:39:50,359 --> 01:39:51,394 Allez, viens. 1121 01:40:03,289 --> 01:40:04,324 Viens. 1122 01:40:08,419 --> 01:40:09,454 Oh merde ! 1123 01:40:12,798 --> 01:40:14,709 Faites pas ça, les gars. 1124 01:40:14,800 --> 01:40:16,711 Chie pas dans ton froc, Freddy. 1125 01:40:17,136 --> 01:40:18,422 C'est celle-ci, la bonne ? 1126 01:40:26,020 --> 01:40:28,102 Démarre, Jack, démarre ! 1127 01:45:15,017 --> 01:45:17,475 Je t'entends pas, Ray. 1128 01:46:05,693 --> 01:46:06,728 Il va où, lui ? 1129 01:46:07,736 --> 01:46:09,192 Excusez-moi, lieutenant. 1130 01:46:11,657 --> 01:46:13,443 Dégagez, les gars, tout va bien. 1131 01:46:22,960 --> 01:46:24,075 Oh, putain ! 1132 01:46:34,138 --> 01:46:35,799 Laissez-nous passer. 1133 01:46:36,015 --> 01:46:37,346 Appelez une ambulance ! 1134 01:46:41,854 --> 01:46:43,390 Reculez ! Reculez ! 1135 01:46:43,606 --> 01:46:44,892 Il ne vous entend pas. 1136 01:46:45,107 --> 01:46:46,689 Ruben, emmène-le. 1137 01:46:48,861 --> 01:46:51,774 - Ça va aller. - Ils lui ont pété l'oreille. 1138 01:46:51,864 --> 01:46:53,354 Ça va aller. 1139 01:47:00,205 --> 01:47:01,570 Vas-y, Freddy. 1140 01:47:03,709 --> 01:47:05,416 Venez à l'intérieur. 1141 01:47:10,007 --> 01:47:11,042 Venez. 1142 01:47:36,450 --> 01:47:38,908 Gary Figgis a passé un accord. 1143 01:47:38,994 --> 01:47:42,953 Il a expliqué les liens entre Ray, l'administration et la Mafia. 1144 01:47:43,040 --> 01:47:45,657 Il y a eu une série d'inculpations. 1145 01:47:46,335 --> 01:47:48,952 Quant au shérif Freddy Heflin... 1146 01:47:49,546 --> 01:47:53,460 il y en a, ici et en face, qui préféreraient le voir mort 1147 01:47:53,550 --> 01:47:56,133 pour avoir fait plonger Donlan. 1148 01:47:56,595 --> 01:47:58,962 Mais il l'avait compris, lui : 1149 01:47:59,056 --> 01:48:01,172 nul n'est au-dessus de la loi. 1150 01:48:02,851 --> 01:48:05,764 Quatre policiers morts, et un qui ressuscite. 1151 01:48:05,854 --> 01:48:10,974 Coup de théâtre : "Superboy" Babitch est bien vivant. 1152 01:48:11,068 --> 01:48:14,060 Le Shérif Heflin est l'auteur de son arrestation... 1153 01:48:14,154 --> 01:48:18,739 On nous apprend que Heflin recouvrera l'ouïe. Bonne nouvelle... 1154 01:48:21,105 --> 01:48:24,707 L'officier Figgis témoigne contre les policiers corrompus... 1155 01:48:24,751 --> 01:48:27,284 Trois mois après la fusillade de Garrison, 1156 01:48:27,280 --> 01:48:31,699 un chef présumé de la Mafia, Toy Torillo, a été inculpé... 1157 01:48:31,902 --> 01:48:36,839 Un agent pénitentiaire a été inculpé du meurtre de Tunney... 1158 01:48:37,012 --> 01:48:39,666 Jim Allen est aux côtés du maire, on lui passe l'antenne.