1 00:00:20,687 --> 00:00:24,898 In de jaren '70 wilde elke diender buiten de stad wonen. 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,528 Maar alleen de verkeerspolitie mocht buiten New York wonen... 3 00:00:29,654 --> 00:00:33,907 ...omdat die ook onder New Jersey en Connecticut viel. 4 00:00:34,034 --> 00:00:39,038 Een paar collega's van 't 37ste werkten over op de metrostations... 5 00:00:39,164 --> 00:00:43,709 ...zodat de gemeente ze tot reserve-verkeersagenten uitriep. 6 00:00:43,835 --> 00:00:48,088 Ze kochten land in New Jersey met 'n gunstige hypotheek. 7 00:00:48,214 --> 00:00:53,719 Ze bouwden 'n nestje waar de rotzooi ze niet kon bereiken. Dachten ze. 8 00:01:05,690 --> 00:01:09,401 Elk district heeft 'n privé-bar voor de politie. 9 00:01:09,527 --> 00:01:13,113 Daar komen alleen agenten, geen burgers. 10 00:01:13,239 --> 00:01:18,494 Voor 't 37ste was dat de Four Aces, net aan de overkant van de rivier. 11 00:01:31,758 --> 00:01:38,388 Hun sheriff had ook bij de politie gewild, maar hij was slechthorend. 12 00:01:38,515 --> 00:01:44,728 Die Armeniër uit New York zegt tegen haar dat ze er die avond aan gaat. 13 00:01:44,854 --> 00:01:49,024 Hij geeft 'n doos bij haar af. - En belt jullie. 14 00:01:49,150 --> 00:01:54,446 We röntgenen dat ding ter plekke, maar we zien niks. 15 00:01:54,572 --> 00:01:59,910 Ik maak er 'n gaatje in en zie dat er wel iets in zit. 16 00:02:01,287 --> 00:02:06,041 Ik zie wat wit spul en iets roze. Ik kan 't niet thuisbrengen. 17 00:02:06,167 --> 00:02:09,461 Opeens zie ik dat 't een tong is. 18 00:02:09,587 --> 00:02:13,006 Een grote, dikke tong. Zit er 'n geitenkop in. 19 00:02:13,133 --> 00:02:17,302 Ouderwets, zeg. H.G. Wells zou zich in z'n graf omdraaien. 20 00:02:17,428 --> 00:02:21,765 Aan 't begin van 'n nieuw millennium geeft zo'n Iraniër... 21 00:02:21,891 --> 00:02:26,228 Armeniër. - Die geeft z'n geliefde 'n geitenkop. 22 00:02:26,354 --> 00:02:30,607 Ze zijn achterlijk daar. - We zijn allemaal achterlijk. 23 00:02:30,733 --> 00:02:36,363 Onze machines zijn modern, maar ons denken... dat is zo primitief als wat. 24 00:02:38,449 --> 00:02:42,995 Ik moet naar huis. - Ik moet wachten tot ze bellen. Kom. 25 00:02:43,121 --> 00:02:46,957 Ik moet de auto ophalen. - Ga zitten, Monica. 26 00:02:49,085 --> 00:02:51,003 Toegang geweigerd. 27 00:03:05,268 --> 00:03:07,728 Rustig vanavond, hè? 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,107 Rustig, hè? 29 00:03:13,151 --> 00:03:18,614 Iedereen is op die vrijgezellenavond in de stad. Heb jij kwartjes? 30 00:03:18,740 --> 00:03:21,533 Hoe is 't? Sorry, Freddy. 31 00:03:23,745 --> 00:03:25,913 Kun je langskomen? 32 00:03:28,750 --> 00:03:30,542 De Four Aces, waar anders. 33 00:03:51,397 --> 00:03:56,318 Je hebt twee soorten mensen: de flipperaars en de videospelers. 34 00:03:56,444 --> 00:03:58,445 Jij bent 'n flipperaar. 35 00:04:01,658 --> 00:04:04,451 Jij hebt altijd 'n wijs woord. 36 00:04:14,045 --> 00:04:15,629 Bedtijd. 37 00:04:18,132 --> 00:04:21,802 Kun je nog wel rijden? - Zeker weten. 38 00:04:23,346 --> 00:04:26,223 Rustig aan. - Jij ook. 39 00:04:31,437 --> 00:04:36,108 Jim Maloney vond niet 't geluk in Atlantic City, maar de politie. 40 00:04:36,234 --> 00:04:40,988 De 30-jarige Antiguaan werd in 'n casino gearresteerd... 41 00:04:41,114 --> 00:04:46,285 ...kort nadat in 'n winkel in Queens een rap-artiest was doodgeslagen. 42 00:04:46,411 --> 00:04:50,080 Uit betrouwbare bron is vernomen dat Maloney... 43 00:05:20,111 --> 00:05:22,946 Magilla Gorilla. Lelijke aap. 44 00:05:23,072 --> 00:05:25,532 Ik ga weg. - Waar ga je heen? 45 00:05:25,658 --> 00:05:30,245 Ik ga weg. Wat 'n wijf. - Zou 'n goeie maat voor je zijn. 46 00:05:32,457 --> 00:05:36,001 Superboy. Vriend van me. - Kanjer. 47 00:05:38,338 --> 00:05:44,217 Kun je dit legaal voor me storten? Ik hou niet van vrijgezellenfeesten. 48 00:06:50,326 --> 00:06:53,703 Had je maar niet zo veel moeten zuipen. 49 00:06:57,500 --> 00:07:02,879 Wat doen jullie? Ik schrik me kapot. - Hé, Superboy. Wat is er nou? 50 00:07:03,005 --> 00:07:05,924 Gaat 't, Jackie? - Niks aan de hand. 51 00:07:06,050 --> 00:07:11,888 Tot morgen. Stelletje engerds. - Bedankt. Rij voorzichtig. 52 00:07:37,457 --> 00:07:41,835 De Giants staan halverwege de zevende inning voor met 10-6. 53 00:07:41,961 --> 00:07:46,423 De Giants scoorden zeven punten in de eerste inning. 54 00:08:05,776 --> 00:08:08,695 Stoppen. Politie. Stoppen. 55 00:08:12,700 --> 00:08:14,701 Hoor je me? Stoppen. 56 00:08:40,645 --> 00:08:42,854 Verdomme. Lul. 57 00:09:34,115 --> 00:09:37,033 Een verkeersongeluk? M'n reet. 58 00:09:37,159 --> 00:09:43,415 Die kerels hebben zes kogelwonden. - Hou je kop en doe je werk. 59 00:09:43,541 --> 00:09:47,794 Wat heb je? - Vier doses crack en 'n pijp. 60 00:09:47,920 --> 00:09:52,090 Niks zeggen, Russell. - Hij heeft vijf baby's gered. 61 00:09:52,216 --> 00:09:56,303 Zwarte baby's, ja. Maar dat zegt niks over dit hier. 62 00:09:58,139 --> 00:10:00,765 Ik ben op de brug. - Is Babitch er? 63 00:10:00,891 --> 00:10:03,560 Ik zie 'm. - Regel het. 64 00:10:04,895 --> 00:10:06,896 Oom Ray. 65 00:10:07,023 --> 00:10:12,527 Ik heb 'n geweer gezien. Ik zweer 't. Hij schoot op me. Echt waar. 66 00:10:12,653 --> 00:10:16,823 Blijf bij ons. - Tunney haalde z'n proces niet eens. 67 00:10:16,991 --> 00:10:23,163 Hou op. Jij bent Superboy. Hoeveel zwarte baby's heb je gered? Zes? 68 00:10:23,289 --> 00:10:26,374 Drie baby's. - Eén tegelijk, graag. 69 00:10:26,500 --> 00:10:31,254 Ik heb de burgemeester, de hulpofficier en de pers aan de lijn. 70 00:10:31,380 --> 00:10:36,217 Ze zijn er nog niet, omdat er file staat van de Bronx tot de Palisades. 71 00:10:36,344 --> 00:10:37,844 Geen geweer. 72 00:10:40,139 --> 00:10:43,725 Kun je 't niet vinden? - Zorg dat 't er komt. 73 00:10:43,851 --> 00:10:48,980 Ik heb echt 'n schot gehoord. - In 'n tas achter in m'n auto. 74 00:10:49,106 --> 00:10:54,653 Hij had 'n stuurslot in z'n hand. Jij kreeg 'n lekke band. 75 00:10:54,779 --> 00:10:59,366 Je dacht dat je 'n schot hoorde dus maakte je die hufters koud. 76 00:10:59,492 --> 00:11:01,868 Hou dus maar op met dat gezeik. 77 00:11:01,994 --> 00:11:08,166 Zonder mij kom je in 'n situatie waarin je je oom erbij moet lappen. 78 00:11:08,292 --> 00:11:12,337 Het busje komt eraan, dus schiet op. Wat ik doe, is heel... 79 00:11:12,463 --> 00:11:15,340 Aardig. - Zo is dat. 80 00:11:15,466 --> 00:11:17,967 Dit is niet nodig. - Kalm aan. 81 00:11:39,990 --> 00:11:44,661 Ik heb het. Hé, kijk 's. We hebben het. 82 00:11:46,122 --> 00:11:49,541 Wat moet je nou? - Ik heb hun wapen gevonden. 83 00:11:49,667 --> 00:11:54,129 Die lag er niet in. - Jawel, onder de mat. 84 00:11:54,255 --> 00:11:58,466 Gelul. Dat kun je niet doen. - Hij lag onder de mat. 85 00:11:58,592 --> 00:12:02,137 Dat hoef je niet te proberen. Klootzak. 86 00:12:02,263 --> 00:12:06,433 Ik zei toch dat we 't niet zo moesten doen? Ik zei 't nog. 87 00:12:12,523 --> 00:12:15,608 Ze pakken me m'n penning af. 88 00:12:15,735 --> 00:12:18,236 Weg ermee. - Wou je schieten? 89 00:12:18,362 --> 00:12:22,115 Weg ermee, jochie. - Smeer maar in je haar, zak. 90 00:12:23,367 --> 00:12:25,285 Ga m'n auto starten. 91 00:12:28,164 --> 00:12:29,706 Lik m'n reet. 92 00:12:49,185 --> 00:12:57,185 Hij is gesprongen. 93 00:13:01,989 --> 00:13:04,199 Schijn 's in het water. 94 00:13:07,453 --> 00:13:11,206 Hij is meteen gezonken toen ie neerkwam. 95 00:13:11,332 --> 00:13:16,878 Waar is Davis? Ik wil 'n vliegtuig en boten. Ik wil daar meteen licht. 96 00:13:17,004 --> 00:13:19,297 Er is iemand gesprongen. 97 00:13:44,323 --> 00:13:49,828 Wanneer is de auto klaar? - Als de onderdelen binnen zijn. 98 00:13:49,954 --> 00:13:55,875 Neem nummer twee maar. - Wat heb je tegen Lenny gezegd? 99 00:13:56,001 --> 00:13:59,546 Een snelheidsovertreder. 100 00:13:59,672 --> 00:14:03,216 Dat de sheriff achter 'n hardrijder aan zat. 101 00:14:10,307 --> 00:14:13,184 DAPPERE POLITIEMAN SPRINGT VAN BRUG 102 00:14:13,310 --> 00:14:20,066 Nu in Ten-Ten Winds: 'n schietpartij en de zelfmoord van een politieman. 103 00:14:20,192 --> 00:14:25,780 De havenpolitie blijft zoeken naar het lijk van agent Murray Babitch. 104 00:14:25,906 --> 00:14:30,493 Hij sprong van de George Washington-brug... 105 00:14:30,619 --> 00:14:33,621 ...na 'n achtervolging en 'n vuurgevecht... 106 00:14:33,747 --> 00:14:37,917 Die vent is niet gesprongen. Mooi niet. 107 00:14:41,088 --> 00:14:47,677 Hoe kun je zeggen dat hij gesprongen is, als je 't niet hebt gezien? 108 00:14:47,803 --> 00:14:54,183 Dat staat in je rapport dat je om twee uur vannacht hebt gemaakt. 109 00:14:54,310 --> 00:14:59,230 Dit hebben we al gehad. Hij heeft vannacht niet geslapen. 110 00:14:59,356 --> 00:15:02,233 Hoe vaak wordt die vraag nog gesteld? 111 00:15:05,070 --> 00:15:06,946 Andere vraag dan. 112 00:15:11,952 --> 00:15:17,999 Ben je wel 's in Garrison geweest? - Wat is dat nou weer voor vraag? 113 00:15:18,125 --> 00:15:22,295 Ben je wel 's in Garrison in New Jersey geweest? 114 00:15:22,421 --> 00:15:29,135 Zie je die blanken als je vrienden? - Protest. Dat is 'n belediging. 115 00:15:31,555 --> 00:15:33,348 Luister even. 116 00:15:33,474 --> 00:15:38,895 Als hij niet vertelt wat we willen weten, is ie z'n baan kwijt. 117 00:15:39,021 --> 00:15:43,691 Dan raakt ie gewoon z'n baan kwijt. Wil je dat? 118 00:15:43,817 --> 00:15:47,862 Denk je dat wij een stelletje idioten zijn? 119 00:15:47,988 --> 00:15:53,534 Met alle respect... - Hou uw mond. Stil. Kop dicht. 120 00:15:53,661 --> 00:15:57,372 Sorry dat ik zo grof ben, maar hou uw mond dicht. 121 00:15:57,498 --> 00:16:03,795 Hij vliegt eruit als hij niks zegt. Wil je blijven? Geef dan antwoord. 122 00:16:03,921 --> 00:16:09,550 En nog iets: we weten 't toch al. Dus doe jezelf 'n lol en vertel op. 123 00:16:30,114 --> 00:16:31,656 Dat was Gratto. 124 00:17:07,359 --> 00:17:10,069 Omlaag. - Dat is Freddy's assistente. 125 00:17:10,195 --> 00:17:13,239 Doe iets over je heen. 126 00:17:13,365 --> 00:17:17,952 Wilt u de motor afzetten? - De airconditioning staat aan. 127 00:17:18,078 --> 00:17:23,249 Heeft u dienst? - Nee, we gaan 'n potje tennissen. 128 00:17:23,417 --> 00:17:27,754 Mag ik uw rijbewijs zien? Er lopen hier schoolkinderen. 129 00:17:27,880 --> 00:17:31,132 Luister 's, Miss Betts. U bent nieuw, hè? 130 00:17:31,258 --> 00:17:37,263 Hier wel, maar ik zit al langer bij de politie. Ik heb in Almira gewerkt. 131 00:17:39,725 --> 00:17:45,605 Als u 'n auto wilt aanhouden met een sticker van de Politievereniging... 132 00:17:45,731 --> 00:17:52,111 ...denk dan bij uzelf: Dat is een goeie. Ik ga 'n slechterik vangen. 133 00:17:52,237 --> 00:17:55,364 De politie is hier de enige overtreder. 134 00:17:55,491 --> 00:17:58,910 De mensen van buitenaf zijn juist 't probleem. 135 00:17:59,036 --> 00:18:02,121 Is dit de nieuwe auto? We herkenden 'm niet. 136 00:18:02,247 --> 00:18:06,000 Laat die tuthola afdruipen. - Niet zo grof. 137 00:18:09,004 --> 00:18:12,965 Tot straks, jongens. - Wat is er met jou gebeurd? 138 00:18:15,135 --> 00:18:17,136 Bumpertje beschadigd. 139 00:18:18,722 --> 00:18:20,264 Wat 'n snoepje. 140 00:18:36,406 --> 00:18:39,200 HERDENKINGSDIENST IN GARRISON 141 00:18:42,830 --> 00:18:44,539 Meldkamer. 142 00:18:45,916 --> 00:18:48,042 Mag ik je terugbellen? 143 00:18:48,168 --> 00:18:52,004 Gaat 't? - Ja, prima. Niks aan de hand. 144 00:19:00,430 --> 00:19:05,893 Nee, dat is verderop. U heeft Garrison gebeld. De politiestad, ja. 145 00:19:45,309 --> 00:19:49,645 Wat doen we met Superboy? - We houden ons gedeisd. 146 00:20:09,875 --> 00:20:15,087 Wat vreselijk van je neef. - Ja, het was 'n aardige jongen. 147 00:20:15,214 --> 00:20:18,549 We zijn er de hele nacht mee bezig geweest. 148 00:20:19,927 --> 00:20:24,513 Ik weet dat je me moet spreken. Ik kom volgende week wel even. 149 00:20:24,640 --> 00:20:29,644 Jackie komt morgen even bij je. - Hallo, Jackie. Moe Tilden. 150 00:20:32,814 --> 00:20:35,316 Welk district? - Het 37ste. 151 00:20:35,442 --> 00:20:39,528 AI lang? - Misschien 'n beetje te lang. 152 00:20:39,655 --> 00:20:43,908 Moe en ik zaten samen op de academie. Heel lang geleden. 153 00:20:45,452 --> 00:20:49,914 Tot ie 'n rooie tegenkwam bij Interne Zaken en overstapte. 154 00:20:50,040 --> 00:20:51,832 Is 't echt zo gegaan? 155 00:20:55,379 --> 00:20:59,173 Waarom ben je hier? Kom je ons controleren? 156 00:20:59,299 --> 00:21:04,220 Ik hoorde dat dit 'n bijzondere plaats was. Dat wou ik wel 's zien. 157 00:21:04,346 --> 00:21:07,598 Zijn we 'n bezienswaardigheid geworden? 158 00:21:17,276 --> 00:21:18,859 Ik zie je nog wel. 159 00:21:23,407 --> 00:21:25,157 Vuile rat. 160 00:22:04,781 --> 00:22:10,828 Ik dacht dat u me 'n bon gegeven had. Bent u de sheriff? Ik dacht... 161 00:22:12,039 --> 00:22:13,539 Momentje. 162 00:22:16,835 --> 00:22:21,005 Zo is 't genoeg. Ophouden. Laat 'm los. 163 00:22:21,131 --> 00:22:24,383 Laat 'm los. Allemaal naar 't park. Vooruit. 164 00:22:24,509 --> 00:22:28,846 Schiet op of je krijgt 'n schop onder je kont. 165 00:22:30,265 --> 00:22:33,726 Hoe lang bent u al sheriff? - Tien jaar. 166 00:22:33,852 --> 00:22:38,022 Heel goed. Er wonen hier veel agenten uit New York. 167 00:22:38,148 --> 00:22:41,650 Een heleboel, ja. - Leuke baan. 168 00:22:41,777 --> 00:22:44,236 Ik doe 't graag. 169 00:22:44,363 --> 00:22:48,240 Ik wil u niet ophouden. Ik zal u m'n kaartje geven. 170 00:22:49,242 --> 00:22:54,914 Een speciale eenheid. Voor als u iets wilt vertellen. Het blijft onder ons. 171 00:22:59,294 --> 00:23:01,462 Prettig kennis te maken. 172 00:23:06,718 --> 00:23:11,013 Die Tilden staat hier ineens met die grijns op z'n gezicht. 173 00:23:11,139 --> 00:23:17,478 Freddy's assistente houdt ons aan. Iemand praat z'n mond voorbij. 174 00:23:17,604 --> 00:23:19,814 Figgs, volgens mij. 175 00:23:21,441 --> 00:23:23,734 We hebben wat uit te zoeken. 176 00:23:32,452 --> 00:23:35,871 O, sorry. - Ik hoorde stemmen. 177 00:23:35,997 --> 00:23:38,749 Anders had ik je wel laten bellen. 178 00:23:41,420 --> 00:23:47,007 Fijn. Haar vader heeft 'm voor haar gewonnen. Hij lag nog op de auto. 179 00:23:47,134 --> 00:23:49,468 Ik zag 't vanuit het raam. 180 00:23:50,470 --> 00:23:52,596 Wat erg van Ray's neef. 181 00:23:55,142 --> 00:23:59,728 Wat is er met je neus? - Ik zat achter 'n hardrijder aan. 182 00:23:59,855 --> 00:24:01,939 Ik heb geknoeid. 183 00:24:05,360 --> 00:24:10,656 Kijk wat de sheriff gevonden heeft. Wil je koffie, Freddy? 184 00:24:10,824 --> 00:24:12,741 Nee, dank je. 185 00:24:42,647 --> 00:24:44,815 Ik wilde al bellen. 186 00:24:46,568 --> 00:24:50,321 Niet jou. De politie, bedoel ik. - Wat is er dan? 187 00:24:50,447 --> 00:24:55,242 Iemand heeft hier vuilnis gestort. In zakken. 188 00:24:56,244 --> 00:24:57,912 Zijn dat ze? 189 00:24:59,164 --> 00:25:04,251 Een ervan. Als ik 't tegen Joey zeg, denkt ie dat hij 't moet regelen. 190 00:25:04,377 --> 00:25:08,339 Niet dat ie geen hoge pet van jullie op heeft. 191 00:25:08,465 --> 00:25:12,593 Ik ga er wel achteraan. Zijn werk ligt in New York. 192 00:25:26,024 --> 00:25:32,238 Wat wil je met die vuilniszak? - Daar zat jouw telefoonrekening in. 193 00:25:32,364 --> 00:25:36,617 En als ik nou zeg dat ik niet weet waar die vandaan komt? 194 00:25:36,743 --> 00:25:41,997 Dan geloof ik je. Is Ray thuis? - Hij is bezig met onze gast. 195 00:25:44,668 --> 00:25:50,589 M'n vuilnis wordt dinsdag opgehaald. - Bedankt voor je moeite. 196 00:25:52,676 --> 00:25:58,556 Laat Joey zelf maar komen als ie vindt dat ik dit niet mag. 197 00:25:58,682 --> 00:26:02,643 Ik wil je graag geloven. Heb jij die zakken neergezet? 198 00:26:02,769 --> 00:26:05,020 Dit is niks voor de politie. 199 00:26:05,146 --> 00:26:08,440 Als Joey Randone m'n vuilnis niet wil... 200 00:26:08,567 --> 00:26:11,735 ...moet ie m'n lakens niet vies maken. 201 00:26:14,656 --> 00:26:17,199 Ga je 't tegen Ray zeggen? 202 00:26:33,216 --> 00:26:34,758 Wat is er, Freddy? 203 00:26:36,094 --> 00:26:37,970 Krijg ik toch 'n bon? 204 00:26:39,931 --> 00:26:44,268 Iemand heeft vuil gestort. - Een ernstig misdrijf. 205 00:26:47,397 --> 00:26:51,066 Wat is er? - Uw rijbewijs en autopapieren. 206 00:26:51,192 --> 00:26:56,447 We wilden alleen de stad 's van deze kant bekijken. Niet te geloven. 207 00:26:58,617 --> 00:27:01,952 Ik heb 'n stel aangehouden voor controle. 208 00:27:02,078 --> 00:27:04,663 Ik wacht in de auto. - Begrepen. 209 00:27:45,622 --> 00:27:50,250 We wilden 't uitzicht zien. - Hoezo te snel gereden? 210 00:27:50,377 --> 00:27:52,795 Weet u wat 'molest' betekent? 211 00:27:57,300 --> 00:27:58,884 Het was Rose, hè? 212 00:28:00,553 --> 00:28:03,764 Als je wilt, kan ik wel 's met hem praten. 213 00:28:06,309 --> 00:28:09,436 Waarom? Jij bent niet met 'm getrouwd. 214 00:28:12,565 --> 00:28:14,817 Maar ik ben je vriend. 215 00:28:16,569 --> 00:28:18,654 Ik moet ophangen. 216 00:28:18,780 --> 00:28:20,447 Ik zal duidelijk zijn: 217 00:28:20,573 --> 00:28:25,703 Het systeem heeft Murray 'Superboy' Babitch van die brug gejaagd. 218 00:28:25,829 --> 00:28:29,915 Hij was 'n held, die 'n eerlijk onderzoek verdiende. 219 00:28:30,083 --> 00:28:33,043 Maar hij wist dat hij 't niet zou krijgen. 220 00:28:33,169 --> 00:28:39,341 Activist Cyril Johns wil morgen een menselijke blokkade op de brug. 221 00:28:39,467 --> 00:28:44,138 Een dode politieman wist de moord op twee zwarte kinderen niet uit. 222 00:28:44,264 --> 00:28:49,810 De burgemeester reageert op geruchten over vervalste bewijzen op de brug. 223 00:28:49,936 --> 00:28:53,731 Er kunnen enige vormfouten zijn gemaakt... 224 00:28:53,857 --> 00:28:58,485 Je moeder is 'n vormfout. - Verder geen commentaar. 225 00:29:01,239 --> 00:29:04,992 Dat is nou je baas. Opslag kun je ook wel vergeten. 226 00:29:12,459 --> 00:29:18,839 De diagonale regel: Bij rood licht niet stoppen, maar afslaan. 227 00:29:18,965 --> 00:29:24,219 Als Superboy dat geweten had, was hij nog in leven geweest. 228 00:29:24,345 --> 00:29:28,015 Ik hoor dat je Stoffel vandaag gered hebt. 229 00:29:28,183 --> 00:29:32,144 Wat is er met je neus gebeurd? - Niks. Ongelukje. 230 00:29:32,270 --> 00:29:38,150 We moeten 't even ergens over hebben. Als je 'n paar minuten hebt. 231 00:29:38,276 --> 00:29:42,863 Joey heeft tegen de Bulls ingezet. Heb je soms geld te veel? 232 00:29:42,989 --> 00:29:45,449 Rot op. Ik had 12 punten. 233 00:29:45,575 --> 00:29:51,288 Tegen de vijfvoudige kampioen? Dat is toch geen wedden? Stelletje sukkels. 234 00:29:51,414 --> 00:29:57,711 Ik snuif m'n geld tenminste niet op. - Het kind in je wou zeker 's gokken. 235 00:29:57,837 --> 00:30:03,258 Joey met de Mets-poster boven 't bed. - Wil je me 'n lol doen, Figgs? 236 00:30:03,384 --> 00:30:09,723 Doe m'n gulp open, haal 't kind in me eruit en neem 's een lekker hapje. 237 00:30:09,849 --> 00:30:11,975 Flikker op. - Doe 't zelf. 238 00:30:13,561 --> 00:30:17,856 Dat zo'n lul bij de politie zit. Wat vind jij daarvan? 239 00:30:19,025 --> 00:30:23,195 Het kan me niet schelen. - Hou je van donuts? 240 00:30:24,197 --> 00:30:26,865 Van mij mag je jaloers zijn. 241 00:30:28,576 --> 00:30:34,498 Je hebt 'n meisje het leven gered en daarom ben je nu doof, hè? 242 00:30:34,624 --> 00:30:36,708 Aan één oor. 243 00:30:36,835 --> 00:30:41,797 Dan trouwt 't mooie meisje dat je gered hebt met die klootzak. 244 00:30:41,923 --> 00:30:47,386 En jij mag niet eens bureauwerk doen bij de politie. Rotstreek. 245 00:30:47,512 --> 00:30:51,598 Wees jaloers. Gooi 't eruit. Ik zou 't wel doen. 246 00:30:51,724 --> 00:30:55,936 Zuiver jezelf. Bevrijd jezelf ervan, verdomme. 247 00:31:00,900 --> 00:31:04,027 Nog 'n biertje. Ik moet weg, Freddy. 248 00:31:05,071 --> 00:31:07,698 De les gaat beginnen. Tot straks. 249 00:31:19,711 --> 00:31:23,547 Niemand wil zich met je privé-Ieven bemoeien. 250 00:31:23,673 --> 00:31:28,260 Maar ook als je in burger werkt, wordt er naar je gekeken. 251 00:31:28,386 --> 00:31:32,389 Wat is hier aan de hand? Dit is gewoon flauwekul. 252 00:31:32,515 --> 00:31:34,766 Is dit soms omerta of zo? 253 00:31:34,893 --> 00:31:39,104 Interne Zaken pakt mij niet voor verdwenen bewijsmateriaal. 254 00:31:39,230 --> 00:31:45,736 Je zit nu 12 jaar bij de politie. Er is zes gram weg, dat is niet niks. 255 00:31:45,862 --> 00:31:50,908 Je hebt 'n groot huis gekocht. Probeer je er zo bovenop te komen? 256 00:31:51,034 --> 00:31:55,370 Wat heb jij nou? Jullie kunnen toch ook niet zonder extraatje? 257 00:31:55,496 --> 00:32:00,792 Ik sprong al voor Ray in de bres toen jullie nog in de wieg lagen. 258 00:32:00,919 --> 00:32:04,588 Willen jullie me lozen? - Ga zitten. 259 00:32:04,714 --> 00:32:09,301 Wat is er aan de hand? - Waarom rot je eigenlijk niet op? 260 00:32:09,427 --> 00:32:13,013 Hou je erbuiten, infantiele zak. 261 00:32:13,139 --> 00:32:16,975 Ik hok tenminste niet met 'n zwarte hoer. 262 00:32:17,101 --> 00:32:20,520 Je neukt ze, maar je geeft ze geen methadon. 263 00:32:35,787 --> 00:32:40,415 Zint 't je niet dat ik 'n meisje help dat in de problemen zit? 264 00:32:40,541 --> 00:32:45,837 Je bent 'n echte weldoener. - Je vindt jezelf wel flink, hè? 265 00:32:46,839 --> 00:32:50,467 Kijk 's hierheen. Kijk naar Tunney. Zie je 'm? 266 00:32:50,593 --> 00:32:55,639 Dat was m'n maat. Een ras-politieman. - Zo is 't genoeg. Laat 'm los. 267 00:32:59,143 --> 00:33:00,686 Ga naar huis. 268 00:33:05,942 --> 00:33:07,484 Gaat 't, Jack? 269 00:33:08,528 --> 00:33:10,612 Sluit me niet buiten. 270 00:33:10,738 --> 00:33:14,908 Je hebt 'n leuk stadje voor ons gevonden en 'n lage rente. 271 00:33:15,034 --> 00:33:18,912 Maar vergeet niet wie je destijds heeft geholpen. 272 00:33:19,038 --> 00:33:21,081 Haal 'm hier weg. 273 00:33:22,125 --> 00:33:25,669 Ik kan 't niet helpen dat je 'm niet wilt zien. 274 00:33:25,795 --> 00:33:29,006 Je zit met je rug naar 'm toe. 275 00:33:29,132 --> 00:33:34,386 Je wilt 't vergeten, maar ik ben er nog. En daar moet je mee leven. 276 00:33:36,222 --> 00:33:38,807 Sluit me niet buiten, Ray. 277 00:33:46,774 --> 00:33:51,278 Ik regel 't wel. - Gezeik. Ik ga hier weg. 278 00:33:55,867 --> 00:33:59,995 Doe die deur open. - Jij wou toch 'n spelletje doen? 279 00:34:04,709 --> 00:34:06,835 Doe die deur open. Nu. 280 00:34:09,047 --> 00:34:15,260 Ga maar bij Rose en Ray slapen. - Doe die deur open, verdomme. 281 00:34:22,018 --> 00:34:27,064 Ga naar huis, Freddy. Alles loopt op rolletjes. Ga weg. 282 00:34:30,902 --> 00:34:35,113 Vind je 't erg als ik bij Liz kijk? - Ja, dat vind ik erg. 283 00:34:36,282 --> 00:34:38,825 Ik zei dat ik 't erg vond. 284 00:34:40,745 --> 00:34:43,080 Ik ben 't zat. - Ik pak even wat. 285 00:34:43,206 --> 00:34:44,748 Ik ben 't, Freddy. 286 00:34:46,167 --> 00:34:51,129 Weet Ray 't? 287 00:34:56,010 --> 00:34:57,552 Alles goed? 288 00:35:00,723 --> 00:35:04,101 Oom Freddy komt je weer redden. 289 00:35:12,443 --> 00:35:18,490 Misschien moet je even weg tot ie gekalmeerd is. Wil je naar de Ramada? 290 00:35:18,616 --> 00:35:20,617 Hij heeft niks gedaan. 291 00:35:21,369 --> 00:35:23,995 Ik heb hem met 'n fles geslagen. 292 00:37:13,689 --> 00:37:16,107 Z'n vriendin was in de kelder. 293 00:37:16,234 --> 00:37:19,903 Waar is Figgs? - Ik heb 'm gebeld. Hij komt eraan. 294 00:37:53,271 --> 00:37:55,105 Wat deed je daar? 295 00:37:57,024 --> 00:38:00,694 Ik was teruggekomen om jou te zien. 296 00:38:00,820 --> 00:38:05,657 Ik had wat nodig. 297 00:38:05,783 --> 00:38:10,537 Ik wilde bij je zijn... 298 00:38:10,705 --> 00:38:16,626 ...maar je was er niet. - Ik was op m'n werk. Ik moest werken. 299 00:39:07,803 --> 00:39:10,680 Ik zet 't hem betaald. - Wie? 300 00:39:10,806 --> 00:39:12,474 Ray natuurlijk. 301 00:39:12,600 --> 00:39:16,061 Lenny zei dat 't gewoon kortsluiting was. 302 00:39:35,373 --> 00:39:37,290 Kijk me aan, Figgsy. 303 00:39:50,221 --> 00:39:51,930 Heb je je afgemeld? 304 00:39:55,267 --> 00:39:58,144 Ik heb pas dinsdag weer dienst. 305 00:40:05,653 --> 00:40:08,321 Ik meld je voor 'n paar weken af. 306 00:40:25,881 --> 00:40:31,636 Onder de vele graven voor politie- mensen is ook dat van Glenn Tunney. 307 00:40:31,762 --> 00:40:36,433 Hij werd vlak voor z'n proces in z'n cel vermoord. 308 00:40:36,559 --> 00:40:42,355 Twee jaar later hetzelfde: politieman Murray Babitch, bijnaam Superboy... 309 00:40:42,481 --> 00:40:47,193 ...vertrouwt 't systeem niet en springt van de Washington-brug. 310 00:40:56,871 --> 00:40:59,038 We gaan daarboven staan. 311 00:41:05,629 --> 00:41:09,966 Ik wil je voorstellen aan 't hoofd van de Politievereniging. 312 00:41:14,263 --> 00:41:18,266 Vincent Lassaro, dit is sheriff Freddy Heflin. 313 00:41:18,392 --> 00:41:21,144 Mooi stukje organisatiewerk. 314 00:41:21,270 --> 00:41:23,813 Freddy is 'n kanjer. - Mooi zo. 315 00:41:23,939 --> 00:41:28,067 Hij wil al jaren bij de politie, maar z'n oor is niet goed. 316 00:41:28,194 --> 00:41:32,280 Moet je liplezen? - Het is maar één oor. Een ongeluk... 317 00:41:32,406 --> 00:41:35,909 Bel me. Als Ray Donlan je aanbeveelt... 318 00:41:36,035 --> 00:41:39,662 Het is niet de politie. Ik heb m'n eigen mensen. 319 00:41:40,664 --> 00:41:46,294 Meent ie dat? - Zo gaan die dingen. Tot straks. 320 00:41:50,382 --> 00:41:54,260 Eeuwige God, Heer over leven en dood... 321 00:41:54,386 --> 00:41:59,974 ...wij zien Uw hand in alles wat wij doen en wat ons overkomt. 322 00:42:00,100 --> 00:42:03,311 Wat zit er in de kist? - Z'n uniform. 323 00:42:04,730 --> 00:42:09,609 Schenk ons in Uw barmhartigheid geborgenheid en kalmte... 324 00:42:09,735 --> 00:42:15,365 ...en laat ons eindelijk in vrede rusten door Jezus Christus. 325 00:42:15,491 --> 00:42:20,161 Wij geven u over aan de barmhartige genade van Gods hoede. 326 00:42:20,287 --> 00:42:27,293 Moge de Heer u zegenen en behoeden. Aanschouw zijn stralende aangezicht. 327 00:42:27,419 --> 00:42:35,051 De Heer zal u verheffen en u vrede schenken tot in de eeuwigheid. Amen. 328 00:42:58,075 --> 00:43:00,994 Hé, sheriff. Hoe is 't? - Hoe gaat ie? 329 00:43:02,037 --> 00:43:06,666 Dit is inspecteur Carson. - AIles goed? 330 00:43:06,792 --> 00:43:09,335 Kom binnen. Het is uw kantoor. 331 00:43:12,965 --> 00:43:17,802 Dat zijn Manny Cardoza en z'n broer. Drugssmokkelaars. 332 00:43:23,684 --> 00:43:27,353 Dat klassieke muziek is toegestaan in Jersey. 333 00:43:29,773 --> 00:43:31,441 Wie is dit? 334 00:43:32,776 --> 00:43:35,320 Toy Torillo. Ooit van gehoord? 335 00:43:37,865 --> 00:43:43,703 Hoe doet u dat toch? Hoe houdt u al die huurlingen in de hand? 336 00:43:43,829 --> 00:43:47,707 Allemaal van de politie, allemaal gewapend. 337 00:43:47,833 --> 00:43:52,503 Ze wonen naast elkaar en hun vrouwen lenen elkaar suiker. 338 00:43:52,630 --> 00:43:54,797 U bent sheriff van Smerissenland. 339 00:43:56,425 --> 00:43:57,967 Moet je dit zien. 340 00:44:13,067 --> 00:44:16,027 Ik heb 'n lastig probleem. 341 00:44:16,153 --> 00:44:20,865 Mijn jurisdictie eindigt bij de George Washington-brug. 342 00:44:22,660 --> 00:44:29,332 Mijn verdachten wonen over die brug, waar niemand kijkt. 343 00:44:29,458 --> 00:44:33,419 Ik kijk. - Hoe liggen de misdaadcijfers hier? 344 00:44:33,545 --> 00:44:38,591 Ze zijn de laagste van de staat. - Geen wonder met Hoboken vlakbij. 345 00:44:38,717 --> 00:44:42,303 We doen wat we kunnen. - Met drie mensen? 346 00:44:42,429 --> 00:44:47,767 Nee, sheriff. Uw stad jaagt sommige mensen de stuipen op 't lijf. 347 00:44:47,893 --> 00:44:53,606 Ik hou 't echt wel in de gaten. Die mensen dragen geen zijden overhemden. 348 00:44:53,732 --> 00:44:56,693 Ze hebben niet eens verzonken zwembaden. 349 00:44:57,820 --> 00:45:01,614 Prettig wonen met je gezin, is dat 'n misdaad? 350 00:45:06,245 --> 00:45:11,040 Kijk 's om u heen. Er wonen hier duizend mensen... 351 00:45:11,166 --> 00:45:16,421 ...waaronder 30 politiemensen. Niet elke smeris is corrupt. 352 00:45:16,547 --> 00:45:18,589 Dat zeggen we ook niet. 353 00:45:27,433 --> 00:45:31,811 Ik heb met onze vriend buiten op de academie gezeten. 354 00:45:31,937 --> 00:45:35,356 Wie? Ray? - Hij was echt heel bijzonder. 355 00:45:35,482 --> 00:45:40,445 Inrekenen was z'n lust en z'n leven. Maar hij is veranderd. 356 00:45:46,744 --> 00:45:48,828 Mag ik gaan zitten? 357 00:45:51,331 --> 00:45:57,462 We hebben vandaag een uniform begraven. 358 00:45:59,465 --> 00:46:03,760 Heeft u daar geen moeite mee? - Hij is van de brug gesprongen. 359 00:46:03,886 --> 00:46:08,347 Maar z'n lichaam heeft het water nooit geraakt. 360 00:46:08,474 --> 00:46:11,184 Heeft u daar geen moeite mee? 361 00:46:12,186 --> 00:46:15,772 Waarmee wel? Dat ik politiemensen natrek? 362 00:46:15,898 --> 00:46:21,611 Terwijl u bij de politie wilde? Bij de politie van New York, bedoel ik. 363 00:46:21,737 --> 00:46:27,033 Drie sollicitaties in tien jaar en bezwaar gemaakt tegen gehoortests. 364 00:46:28,911 --> 00:46:32,997 U dient de wet en ik ook. Maar u bent geen politieman. 365 00:46:36,794 --> 00:46:43,174 Ik hou politiemensen in de gaten, maar hier bij 't raam doet u dat ook. 366 00:46:43,300 --> 00:46:45,593 U kijkt ook naar politiemensen. 367 00:46:45,719 --> 00:46:50,389 Als wetshandhavers hebben we dezelfde plicht. Zo is 't toch? 368 00:46:51,433 --> 00:46:54,519 Als er iets fout zit, onderzoeken we dat. 369 00:46:54,645 --> 00:46:59,398 We verzamelen bewijzen om de waarheid te kunnen zien. 370 00:46:59,525 --> 00:47:04,195 Gaat 't om een misdaad of om 'n onschuldige stommiteit? 371 00:47:04,321 --> 00:47:07,782 Babitch is niet dood. Dat weet u net zo goed als ik. 372 00:47:08,826 --> 00:47:12,912 Ray haalde 'm levend van de brug, voordat ie kon praten. 373 00:47:13,038 --> 00:47:17,542 Vorige keer had ie minder mazzel, toen 't misging met Tunney. 374 00:47:17,668 --> 00:47:20,294 Met hem heeft ie later afgerekend. 375 00:47:20,420 --> 00:47:24,423 Maar wat doet Ray nu? Dat is de grote vraag. 376 00:47:24,550 --> 00:47:29,637 Daarom ben ik hier. Omdat u bij ze hoort. 377 00:47:31,265 --> 00:47:36,602 Want afgezien van 't verkeer, katten in bomen en dat soort dingen... 378 00:47:36,728 --> 00:47:40,565 ...is hier niet veel om u bezig te houden. 379 00:47:40,691 --> 00:47:46,821 Als ik naar u kijk, zie ik 'n man die zit te popelen om iets te doen. 380 00:47:46,947 --> 00:47:48,739 En daar ben ik dan. 381 00:47:50,659 --> 00:47:55,705 Hier ben ik en ik zeg: Sheriff, ik heb iets te doen voor u. 382 00:47:58,292 --> 00:48:01,669 Ik wil dit niet nog 'n keer. - Dat is dan jammer. 383 00:48:01,795 --> 00:48:05,840 Ik kan 't niet. Ik heb tegen de jongens gezegd... 384 00:48:05,966 --> 00:48:08,426 Ze nemen net afscheid beneden. 385 00:48:08,552 --> 00:48:13,306 Hoeveel mensen heb je daar? Het hele 37ste district? 386 00:48:13,432 --> 00:48:17,518 Ik werk me uit de naad hiervoor en jij geeft 'n feest. 387 00:48:17,644 --> 00:48:22,315 De burgemeester schort de zaak op. Dat regel ik morgen. 388 00:48:22,441 --> 00:48:27,361 Maar ze moeten ooit 'n lijk vinden, anders geloven ze 't niet meer. 389 00:48:27,487 --> 00:48:30,823 Het is de zoon van m'n schoonzus. 390 00:48:31,742 --> 00:48:33,868 Hij was toch geadopteerd? 391 00:48:36,288 --> 00:48:37,830 Wat is er? 392 00:48:39,750 --> 00:48:43,336 Dit maakt 't niet makkelijker voor me. 393 00:48:43,462 --> 00:48:48,799 Zo'n groot feest, de dag nadat... - Wat bedoel je, Freddy? 394 00:48:50,886 --> 00:48:56,474 Die Moe Tilden van Interne Zaken kwam gisteren bij me met foto's. 395 00:48:56,600 --> 00:49:01,771 Hij wil me al jaren pakken vanwege iets persoonlijks. 396 00:49:01,897 --> 00:49:06,651 Het is 'n rotzak. Weet je hoe ze werven bij Interne Zaken? 397 00:49:06,777 --> 00:49:13,491 Ze betrappen je als je wat aanpakt en dan is 't de bak of voor hen werken. 398 00:49:13,617 --> 00:49:16,535 Hij weet dat jij weet dat Superboy... 399 00:49:17,537 --> 00:49:22,625 Ik zei dat ie dood was en dat hij ernaast zit, maar ik ben de sheriff. 400 00:49:22,751 --> 00:49:25,628 Ik hoor te weten wat er gebeurt. 401 00:49:26,880 --> 00:49:33,177 Wat voor indruk moet dit maken? - Ga naar huis. En denk niet zo veel. 402 00:49:33,303 --> 00:49:39,100 Ik kan niet naar huis. - Ga nou maar gewoon. Vooruit. 403 00:50:00,372 --> 00:50:05,459 Hij is Murray niet meer. - Nee, Mortimer Snerd uit Arizona. 404 00:50:05,585 --> 00:50:08,254 Ik ga naar Atlanta in Georgia. 405 00:50:16,138 --> 00:50:20,558 Ik wil dat je dit opdrinkt. - Ik heb genoeg. 406 00:50:20,684 --> 00:50:26,397 Nee, Murray. Luister. Je moet dit echt even opdrinken. 407 00:50:26,523 --> 00:50:29,442 Goed. Heb jij 't voor me gemaakt? 408 00:50:52,007 --> 00:50:56,802 Hebben jullie weer ruzie gehad? - We zouden echt gaan praten. 409 00:50:59,389 --> 00:51:02,892 Dus ik had Caroline bij m'n moeder gebracht. 410 00:51:05,312 --> 00:51:10,858 Toen belde Joey dat ie niet weg kon vanwege een of andere arrestatie. 411 00:51:11,943 --> 00:51:17,907 Ik kan 'm gewoon niet meer geloven. Wat ie me ook vertelt. 412 00:51:20,660 --> 00:51:22,453 Wil je binnenkomen? 413 00:51:33,256 --> 00:51:36,967 Je kunt dit ook op cd krijgen. In stereo. 414 00:51:38,720 --> 00:51:41,680 Ik zou 't verschil niet horen. 415 00:51:50,273 --> 00:51:53,776 Raar om je leven aan iemand te danken te hebben. 416 00:52:04,329 --> 00:52:07,331 Waarom ben je nooit getrouwd? 417 00:52:15,382 --> 00:52:18,134 De beste meisjes waren al bezet. 418 00:53:03,597 --> 00:53:05,514 Dit kan niet. 419 00:53:19,988 --> 00:53:23,616 Doe 't rustig aan. Kalm aan, Gabriel. 420 00:53:30,081 --> 00:53:32,541 ZE GAAN JE VERMOORDEN 421 00:53:49,100 --> 00:53:51,352 Ray wacht buiten op je. 422 00:53:53,104 --> 00:53:55,564 Kom je nog? - Ik kom eraan. 423 00:54:23,051 --> 00:54:25,302 Geweldig feest. 424 00:54:32,060 --> 00:54:37,523 Het was echt fantastisch dat je iedereen zo bij elkaar gehaald had. 425 00:54:39,651 --> 00:54:44,488 Je weet dat je dat niet voor me had hoeven doen. 426 00:54:45,699 --> 00:54:47,449 Je had gewoon... 427 00:54:48,660 --> 00:54:53,914 Ik wou je vertellen dat ik 't heel erg waardeer. Echt waar. 428 00:54:54,040 --> 00:54:56,709 Is iedereen weg? - AIleen wij nog. 429 00:54:58,545 --> 00:55:02,506 Ik zei altijd tegen m'n moeder: Oom Ray mag me niet. 430 00:55:02,674 --> 00:55:07,886 Ik heb je altijd gemogen. Je maakt je alleen te druk. 431 00:55:08,930 --> 00:55:11,807 Hoi, jongens. - Hé, Superboy. 432 00:55:11,933 --> 00:55:17,688 Wat gaan we nu doen? Een paar mensen opzoeken? Hoe gaat zoiets? 433 00:55:17,814 --> 00:55:22,401 Ik heb al m'n spullen gepakt, maar ik ben 'n beetje teut. 434 00:55:22,527 --> 00:55:27,197 Misschien kunnen we 't morgen doen. Ik ben erg moe. 435 00:55:28,992 --> 00:55:31,827 Waar is Joey? - Die werkt vanavond. 436 00:55:33,330 --> 00:55:37,666 Jammer dat 't zo gelopen is. - Het is niet zo erg, Jack. 437 00:55:40,879 --> 00:55:42,796 Dat is 't wel. 438 00:56:08,865 --> 00:56:11,116 Wat is dit? Wat doen jullie? 439 00:56:14,454 --> 00:56:19,875 Hij zou 'n nieuw leven krijgen. - Denk je dat ik zoveel invloed heb? 440 00:56:59,624 --> 00:57:03,627 Leg je dossiers daarin. We zijn klaar. 441 00:57:05,588 --> 00:57:11,427 De burgemeester heeft 't afgeblazen. Pak je spullen. De zaak is gesloten. 442 00:57:11,553 --> 00:57:15,264 Wat doe jij? - Bellen met de telefoonmaatschappij. 443 00:57:15,390 --> 00:57:20,561 Is dat 'n dossier over Garrison? Geef me die dossiers over Garrison. 444 00:57:20,687 --> 00:57:24,523 Allemaal. Die ook nog? Geef alles hier. 445 00:57:24,649 --> 00:57:28,277 De zaak is gesloten. Gesloten, verdomme. 446 00:57:34,534 --> 00:57:38,287 De zaak is gesloten. Afgelopen. Ga lunchen. 447 00:57:39,664 --> 00:57:43,208 Ga lunchen. Lunchen, zei ik. 448 00:57:43,334 --> 00:57:47,838 Ga lunchen. De zaak is gesloten. Iedereen eruit. 449 00:57:47,964 --> 00:57:51,383 Eruit. De zaak is gesloten, verdomme. 450 00:57:56,598 --> 00:58:00,017 Door de geruchten over 'n doofpotaffaire... 451 00:58:00,143 --> 00:58:05,439 ...is 't opschorten van de zaak Babitch 'n grote gok voor Farelli. 452 00:58:05,565 --> 00:58:11,195 Maar de politiemensen, die altijd op hem stemmen, zijn tevreden over hem. 453 00:58:13,531 --> 00:58:17,910 Wat willen jullie? - Help je ons of niet? 454 00:58:18,036 --> 00:58:19,703 Waarmee? 455 00:58:19,829 --> 00:58:25,584 Zodat Ray 'm vindt en 't zwembad verder kan schoonmaken met z'n hoofd? 456 00:58:25,710 --> 00:58:31,215 Bedoel je dat, meneer de weldoener? Of is 't iets persoonlijkers? 457 00:58:33,301 --> 00:58:38,472 Ik moet om 10 uur beginnen. - Wij ook. We hebben nog 'n uur. 458 00:58:38,598 --> 00:58:40,140 Toe nou, Joey. 459 00:58:51,653 --> 00:58:55,739 Praat 's wat minder met die cokesnuiver over 't vak... 460 00:58:55,865 --> 00:59:01,495 ...en kijk 's naar die brand. Bij de bank missen ze 'n paar betalingen. 461 00:59:01,621 --> 00:59:03,747 Waar was jij die avond? 462 00:59:07,585 --> 00:59:09,753 Ik had er niks mee te maken. 463 00:59:10,755 --> 00:59:16,134 Dat zou vergelding zijn en dat laat ik aan God over. Ik ben net Gandhi. 464 00:59:19,055 --> 00:59:25,310 De maffia heeft deze stad voor Ray gebouwd om 'n district te bezitten. 465 00:59:25,436 --> 00:59:28,438 Maar 't is een ongelooflijke klote-zooi. 466 00:59:30,984 --> 00:59:36,822 Zoals je je nu voelt: eenzaam, boos, nerveus, onbegrepen... 467 00:59:36,990 --> 00:59:41,994 ...zo is 't. Wees maar blij dat je nooit bij de politie bent gekomen. 468 00:59:44,706 --> 00:59:46,248 Weet je... 469 00:59:47,417 --> 00:59:49,459 ...als ik Liz zou zien... 470 00:59:51,504 --> 00:59:56,216 ...terwijl ze bijna verdronk... Als ik dat vandaag zou zien... 471 00:59:58,303 --> 01:00:04,683 ...zou ik er niet in gaan. Ik zou daar staan en erover nadenken. 472 01:00:06,352 --> 01:00:10,063 En dat is 't beste wat ik met m'n leven gedaan heb. 473 01:00:10,189 --> 01:00:12,983 Dus? - Hoezo dus? 474 01:00:13,109 --> 01:00:18,280 Blijf je wensen dat je bij de politie zat of arresteer je die hufter? 475 01:00:19,824 --> 01:00:21,992 Laat 'm maar spuien. 476 01:00:23,036 --> 01:00:26,288 Ik zou niet weten waar ik moest beginnen. 477 01:00:28,708 --> 01:00:33,337 Je collega zit in de problemen. Hij is gewond en jij moet erheen. 478 01:00:33,463 --> 01:00:38,634 Maar er zijn overal rode lichten. - Daar rij je doorheen. 479 01:00:38,760 --> 01:00:45,057 Je zet je zwaailicht en sirene aan, maar 't verkeer houdt je toch op. 480 01:00:45,183 --> 01:00:49,519 Je wilt in beweging blijven. Dus beweeg je diagonaal. 481 01:00:49,646 --> 01:00:54,691 Gooi 't stuur om bij rood licht. Benader dingen via 'n omweg. 482 01:00:54,817 --> 01:00:58,862 En wat je daarnet zei dan? - Het klopt met elkaar. 483 01:00:59,030 --> 01:01:02,199 Je kunt iemand ook volgen als je voor 'm loopt. 484 01:01:02,325 --> 01:01:05,994 Ga je onze vrienden rechtstreeks aanpakken? 485 01:01:07,747 --> 01:01:10,874 Ze hebben hun leven, hun gezin. 486 01:01:15,797 --> 01:01:19,216 Je beweegt je diagonaal. Je zigzagt. 487 01:01:21,803 --> 01:01:26,765 Waar blijven jullie nou? - We zijn onderweg. Waar zit je? 488 01:01:26,891 --> 01:01:31,061 Ik ben gewond, maar Joey probeert vol te houden. 489 01:01:31,187 --> 01:01:34,940 Hij heeft me opengesneden. - Zeg waar je bent. 490 01:01:35,108 --> 01:01:38,402 Het is 'n monster. - Wat is je locatie? 491 01:01:38,528 --> 01:01:42,948 Ik wil hulp. - M'n achillespees is doorgesneden. 492 01:01:47,704 --> 01:01:50,956 Heb je 'n vrouw? En 'n kindje? 493 01:01:53,501 --> 01:01:57,087 Hou dan op. Zeg dat je ophoudt. Dan mag je weg. 494 01:01:57,213 --> 01:02:02,634 Dan kun je naar huis, naar je lieve vrouwtje en je kindje. 495 01:02:02,760 --> 01:02:08,056 Dankzij mij zul je worden verlost en nog 's verlost, etterbak. 496 01:02:08,182 --> 01:02:11,685 Agent Randone. 497 01:02:37,587 --> 01:02:42,883 Op 't dak. Er zijn al mensen van ons. - Ik kijk aan de voorkant. 498 01:03:35,853 --> 01:03:37,479 Hier. 499 01:03:45,279 --> 01:03:47,531 Joey zit in de problemen. 500 01:03:49,200 --> 01:03:51,076 We trappen 'm in. 501 01:04:34,912 --> 01:04:41,501 Z'n vader heeft levenslang wegens moord op z'n ex-vriendin in 1988. 502 01:04:41,627 --> 01:04:46,631 Een vriend van Royster zegt in de krant dat hij 'n IQ van 160 heeft. 503 01:04:55,683 --> 01:04:57,350 Je moet me helpen. 504 01:04:58,394 --> 01:05:01,980 Ze willen me vermoorden. - Wie? 505 01:05:02,106 --> 01:05:05,400 M'n vrienden probeerden me te vermoorden. 506 01:05:09,447 --> 01:05:12,073 Als je 't over de duivel hebt... 507 01:05:29,008 --> 01:05:30,842 Laat maar. 508 01:05:40,186 --> 01:05:43,939 Dit kan ik niet volgen. Het slaat nergens op. 509 01:05:45,358 --> 01:05:51,029 Waarom hebben ze Superboy van de brug gehaald als ie nu dood moet? 510 01:05:52,156 --> 01:05:56,910 Ray had 'n plan, maar het ging hartstikke fout. 511 01:05:59,163 --> 01:06:03,875 Waarom gaat Superboy geen hulp zoeken in New York? 512 01:06:04,001 --> 01:06:08,546 Hij heeft ook z'n tante Rosie nog. Ik weet 't niet. 513 01:06:08,673 --> 01:06:12,634 Ray heeft banden met de federale politie en met IZ. 514 01:06:12,760 --> 01:06:16,388 Als hij iemand dood wil zien, dan gebeurt 't. 515 01:06:21,477 --> 01:06:24,562 AGENT OVERLEEFT DUW VAN DAK NIET 516 01:06:38,285 --> 01:06:40,912 Ben je wakker? 517 01:06:45,167 --> 01:06:46,710 Ik voel me klote. 518 01:06:48,796 --> 01:06:50,672 Die rot-allergieën. 519 01:07:14,113 --> 01:07:20,326 Verzekerd van zijn herrijzenis tot 't eeuwige leven door Jezus Christus... 520 01:07:20,494 --> 01:07:26,332 ...vertrouwen wij aan de almachtige God onze broeder Joseph toe. 521 01:07:26,500 --> 01:07:28,460 Moge de Heer hem zegenen. 522 01:07:28,586 --> 01:07:33,423 De Heer zal hem Zijn stralende aangezicht tonen en hem genadig zijn. 523 01:07:33,549 --> 01:07:37,719 De Heer zal hem verheffen en hem vrede schenken. 524 01:07:57,698 --> 01:08:03,369 Ik kom je vertellen dat Superboy een paar avonden geleden bij me kwam. 525 01:08:04,580 --> 01:08:08,917 Hij is bang. Hij weet zeker dat je 'm wilt vermoorden. 526 01:08:10,127 --> 01:08:12,003 Hij is erg in de war. 527 01:08:13,130 --> 01:08:15,298 Net als jij. 528 01:08:15,466 --> 01:08:21,387 Er moet 'n oplossing zijn. Waarom gaan we morgen niet samen praten? 529 01:08:23,265 --> 01:08:29,813 Ik heb mannen, politiemensen, goeie mannen gevraagd... 530 01:08:29,939 --> 01:08:32,649 ...om in deze stad te komen wonen. 531 01:08:32,775 --> 01:08:36,861 Voor hun werk gaan die mannen elke dag de brug over... 532 01:08:36,987 --> 01:08:40,198 ...naar 'n plek waar alles op z'n kop staat. 533 01:08:40,324 --> 01:08:44,119 Waar 'n politieman de dader is en de dader slachtoffer. 534 01:08:44,245 --> 01:08:48,540 Ze hebben alleen hun gezin daar weggehaald... 535 01:08:48,666 --> 01:08:52,085 ...voordat zij ook te pakken werden genomen. 536 01:08:52,211 --> 01:08:58,550 We hebben 'n plek gemaakt waar je zonder angst de straat over kunt. 537 01:08:58,676 --> 01:09:04,722 Nu wil jij alles rechtzetten en dan leven we nog lang en gelukkig. 538 01:09:05,975 --> 01:09:07,684 Hartstikke leuk, hoor. 539 01:09:08,727 --> 01:09:13,273 Maar wat jij wilt, is zoals 'n jongen het zou willen. 540 01:09:15,734 --> 01:09:20,238 Je tekent 't op een luciferboekje, maar je denkt niet na. 541 01:09:21,198 --> 01:09:23,741 Je kijkt niet naar de kaarten. 542 01:09:25,244 --> 01:09:31,291 Ik kijk wel naar de kaarten. En dan zie ik de verwoesting van deze stad. 543 01:09:32,543 --> 01:09:34,627 Dat wil je toch niet? 544 01:09:36,839 --> 01:09:39,007 Ik kijk naar deze stad... 545 01:09:40,301 --> 01:09:43,428 ...en wat ik zie, bevalt me niet meer. 546 01:09:43,596 --> 01:09:45,805 Wie denk je wel dat je bent? 547 01:10:31,769 --> 01:10:33,603 Weet ik niet. 548 01:10:36,232 --> 01:10:37,774 Ik bel je terug. 549 01:10:38,692 --> 01:10:42,946 Sorry dat ik zo binnenval. U had gelijk. 550 01:10:43,072 --> 01:10:46,366 Ze wilden hem vermoorden, maar hij is ontsnapt. 551 01:10:46,492 --> 01:10:50,536 Nu rent ie doodsbang door 't bos. - Dat moet ook. 552 01:10:50,704 --> 01:10:54,082 Z'n oom belde één keer en toen was de zaak rond. 553 01:10:56,252 --> 01:11:00,296 Het spijt me dat ik 't nu pas inzie, maar u had gelijk. 554 01:11:00,422 --> 01:11:03,841 Ik zag de waarheid niet. Ik was in de war. 555 01:11:03,968 --> 01:11:06,970 Ze geven je daar nooit servetjes. 556 01:11:07,263 --> 01:11:09,639 Wat moet ik dan gebruiken? 557 01:11:09,765 --> 01:11:11,766 Wil jij dit? 558 01:11:13,060 --> 01:11:18,064 Hoe zit 't nou? U komt naar mij toe met preken over wat juist is. 559 01:11:18,190 --> 01:11:21,192 Dat doe ik. Waar bent u mee bezig? 560 01:11:22,152 --> 01:11:26,322 Dat was twee weken geleden. - Twee weken geleden? 561 01:11:32,746 --> 01:11:36,374 Hoe zit 't met Babitch? - Die kan de klere krijgen. 562 01:11:38,252 --> 01:11:41,212 En Donlan? - Die ook. 563 01:11:42,965 --> 01:11:45,842 En Joey Randone? - Van 'n gebouw gelazerd. 564 01:11:45,968 --> 01:11:48,136 Lees je geen kranten? 565 01:11:50,556 --> 01:11:55,310 Sorry dat ik je wakker geschud heb, maar 't is voorbij. 566 01:11:55,436 --> 01:12:00,606 Ik kan nu niks meer doen. - U kunt alles doen. 567 01:12:00,774 --> 01:12:04,068 U vroeg of ik 'n echte smeris wilde worden. 568 01:12:04,194 --> 01:12:07,071 Ik heb je 'n kans gegeven. - Ik moet dit doen. 569 01:12:07,781 --> 01:12:11,451 Luister, dove lul. We hadden iets kunnen doen. 570 01:12:11,577 --> 01:12:17,165 Ik heb je 'n kans gegeven en die heb je verprutst. 571 01:12:30,554 --> 01:12:32,889 Jullie zijn allemaal 't zelfde. 572 01:12:37,186 --> 01:12:40,480 Als die oen moeilijk doet, heropenen we de zaak. 573 01:13:46,588 --> 01:13:52,593 De maffia sluist drugs via hun district en iedereen woont op stand. 574 01:13:55,013 --> 01:13:58,724 Figgs heeft gelijk. De maffia is hier de baas. 575 01:14:19,329 --> 01:14:22,665 Ze hebben de zaak gesloten. Als ze niet willen... 576 01:14:22,833 --> 01:14:26,002 Ze moesten wel. Allemaal indirect bewijs. 577 01:14:26,128 --> 01:14:30,673 Jij hebt ook niks. Je hebt al dat spul achterover gedrukt. 578 01:14:51,445 --> 01:14:53,362 Ik ken die vent. 579 01:15:10,631 --> 01:15:13,049 Hij is gevangenbewaarder. 580 01:15:30,609 --> 01:15:33,194 Ze hebben Tunney uit de weg geruimd. 581 01:15:33,320 --> 01:15:38,366 Waarom heeft Figgs dan niks gedaan? Die was toen Ray's rechterhand. 582 01:15:38,492 --> 01:15:42,912 Toen was Superboy aan de beurt. - Ze hielden 'm verborgen. 583 01:15:44,248 --> 01:15:47,917 Ze staken Figgs' huis in brand om 'm de mond te snoeren. 584 01:15:48,043 --> 01:15:52,088 Dat weet je niet zeker. We hebben alles doorzocht. 585 01:15:54,967 --> 01:15:59,011 Je moet niet overal een complot achter zoeken. 586 01:15:59,805 --> 01:16:02,265 Je luistert te veel naar Figgs. 587 01:16:02,391 --> 01:16:07,144 Hij strijkt 't verzekeringsgeld op en jij laat je inpakken. 588 01:16:07,271 --> 01:16:10,565 Ook door die klootzakken uit de stad. 589 01:16:11,358 --> 01:16:16,153 Het spijt me, maar je kunt er niks tegen doen. 590 01:16:16,280 --> 01:16:20,283 Dat kan ik wel. Als ik Superboy kan vinden. 591 01:16:27,583 --> 01:16:31,085 Ik wil mijn oude baan terug. 592 01:16:31,878 --> 01:16:36,465 Ik wil hier niks mee te maken hebben. Ik ga hier weg. 593 01:16:37,426 --> 01:16:39,343 Toe nou, Cindy. 594 01:16:47,769 --> 01:16:52,064 Ik weet niet hoe 't met Ray zit... 595 01:16:52,190 --> 01:16:56,110 ...maar niet iedereen in Garrison is 'n moordenaar. 596 01:16:56,236 --> 01:17:00,114 Nee, maar iedereen doet of ie niks ziet. Net als ik. 597 01:17:29,353 --> 01:17:33,314 Je wordt bedankt, schat. Ik hou ook van jou. 598 01:18:04,596 --> 01:18:06,180 Twee in de roos? 599 01:18:06,306 --> 01:18:10,393 Voor agenten gelden andere regels. Anders ga ik failliet. 600 01:18:10,519 --> 01:18:15,189 Wat moet ik dan doen? - Vijf van de zes in de ster. 601 01:18:17,317 --> 01:18:20,945 Ben jij ook een smeris? - Ja, ik ken de regels. 602 01:18:22,406 --> 01:18:24,490 Hoe was het in de stad? 603 01:18:31,331 --> 01:18:34,792 Je moet ze alle vijf raak schieten om te winnen. 604 01:18:50,350 --> 01:18:53,352 Ik hoop dat je niks probeert te bewijzen. 605 01:18:54,646 --> 01:19:00,025 Er zitten 'n paar klootzakken tussen die denken dat ze god zijn. 606 01:19:00,193 --> 01:19:04,113 Maar waarom zouden ze zover gaan? Ze zijn niet slecht. 607 01:19:06,867 --> 01:19:12,037 Ik heb foto's gezien van Ray met maffiabazen... 608 01:19:12,205 --> 01:19:14,957 ...en de maffia betaalt hun huizen. 609 01:19:15,125 --> 01:19:16,959 Zegt Interne Zaken dat? 610 01:19:19,421 --> 01:19:23,966 Jij zei zelf dat Joey's dood... - Joey is gevallen. 611 01:19:24,134 --> 01:19:29,013 Ik wil dit niet weer oprakelen. Jij misschien wel, maar ik niet. 612 01:19:29,806 --> 01:19:33,434 Joey wilde 'n goed huis voor ons. Is dat zo verkeerd? 613 01:19:33,602 --> 01:19:38,939 Jij stond niet in zijn schoenen. Of probeer je dat nu juist te doen? 614 01:19:50,202 --> 01:19:55,873 Wat ga je doen? Wil je de hele stad soms arresteren? 615 01:19:56,917 --> 01:20:00,211 Ga je naar New York om de smeris uit te hangen? 616 01:20:01,213 --> 01:20:06,258 Ray mag je graag, maar hij wil niet genaaid worden door je. 617 01:20:10,013 --> 01:20:14,225 Ben je vergeten dat je deze baan aan Ray Donlan te danken hebt? 618 01:20:14,351 --> 01:20:16,811 Je hebt alles aan ons te danken. 619 01:20:18,688 --> 01:20:24,109 Nu kun je iets terugdoen door ons te vertellen waar Superboy is. 620 01:20:25,320 --> 01:20:28,739 Als ik dat wist, zat hij al lang in de stad. 621 01:20:34,037 --> 01:20:38,040 Hier zul je voor boeten. Ik zeg niet hoe of waar... 622 01:20:38,208 --> 01:20:41,627 ...maar je zult boeten. Ik hou je in de gaten. 623 01:21:21,751 --> 01:21:26,380 Heb je de cheque ontvangen? - Ja, dankzij jou. 624 01:21:26,506 --> 01:21:30,050 Jij hebt die formulieren zo snel ingevuld. 625 01:21:33,013 --> 01:21:35,139 Ben je bij Liz geweest? 626 01:21:36,641 --> 01:21:38,601 Waar ga je heen? 627 01:21:40,186 --> 01:21:45,983 Dat weet ik niet. Ik heb verlof, dus ik wil wat nieuws gaan doen. 628 01:21:47,569 --> 01:21:50,779 En jij wilt vast wel weer wat privacy. 629 01:23:17,784 --> 01:23:22,663 Kijk rustig rond. Je vindt toch niks. 630 01:23:23,707 --> 01:23:25,958 Ik heb alle sporen uitgewist. 631 01:23:31,423 --> 01:23:36,218 Die vrouw van de explosievendienst heeft je de spullen gegeven, hè? 632 01:23:38,096 --> 01:23:41,682 Je wist niet dat Monica hier zou zijn, hè? 633 01:23:41,808 --> 01:23:47,855 Nee, ze zou bij iemand tv gaan kijken. 634 01:23:48,690 --> 01:23:53,527 Het was een tijdmechanisme. Ik wist niet dat ze hier zou zijn. 635 01:23:53,987 --> 01:23:56,572 Het is toch allemaal gelul. 636 01:23:57,907 --> 01:24:02,119 Jij bent zelf een lul. - Stap 's uit die droomwereld. 637 01:24:02,245 --> 01:24:05,789 Jij liet Tunney stikken, toen hij je nodig had. 638 01:24:05,915 --> 01:24:10,794 Ik zal Superboy vinden. En dan zal de waarheid boven tafel komen. 639 01:24:10,920 --> 01:24:14,089 Dan moet je 'm eerst vinden. - Dat lukt me wel. 640 01:24:14,215 --> 01:24:19,970 Ik heb 'n cheque van 200.000 dollar. Ik kan opnieuw beginnen. 641 01:24:20,096 --> 01:24:23,140 De stad kan me geen reet schelen. 642 01:24:23,266 --> 01:24:26,977 En ik heb schijt aan jouw idee van gerechtigheid. 643 01:24:27,103 --> 01:24:31,190 Dat je gelijk hebt, betekent niet dat je het overleeft. 644 01:24:33,068 --> 01:24:35,861 Ga maar weg, Figgsy. 645 01:24:36,279 --> 01:24:40,282 Toe maar. Ga maar op de loop. 646 01:25:00,303 --> 01:25:03,097 Ray is niet thuis. - Dat weet ik. 647 01:25:03,515 --> 01:25:08,852 Ik ben op zoek naar je neef. - Ik weet niet waar hij is. 648 01:25:08,978 --> 01:25:12,064 En waarom zou ik het jou vertellen? 649 01:25:12,482 --> 01:25:15,734 Ik ben de enige die 'm kan helpen. 650 01:26:32,353 --> 01:26:34,396 Kom mee. 651 01:26:47,410 --> 01:26:49,912 Laat me met rust. 652 01:27:06,346 --> 01:27:11,350 Wie moet hij dan bellen? Ray kent iedereen. 653 01:27:12,018 --> 01:27:15,103 Moet ik hem dan alleen laten gaan? 654 01:27:16,397 --> 01:27:18,941 Weet je... Goed dan. 655 01:27:21,945 --> 01:27:23,737 Ga maar naar huis. 656 01:27:28,701 --> 01:27:31,912 Ik wil je graag helpen... 657 01:27:33,081 --> 01:27:36,500 ...maar Lisa is bang. Ze is zwanger. 658 01:27:36,626 --> 01:27:38,627 Ga maar. Ik red me wel. 659 01:27:43,925 --> 01:27:47,761 Wees voorzichtig. - Jij ook. 660 01:28:18,001 --> 01:28:19,501 Kom mee. 661 01:28:26,509 --> 01:28:31,430 Dit kunnen jullie niet doen. - Hij zal je niet vermoorden. 662 01:28:31,556 --> 01:28:33,056 Dit is je goeie, hè? 663 01:28:40,773 --> 01:28:42,774 Rijden. 664 01:33:19,427 --> 01:33:21,761 Ik versta je niet, Ray. 665 01:33:33,816 --> 01:33:36,234 Wat doe je? 666 01:33:40,448 --> 01:33:45,869 Alles is in orde. 667 01:33:46,495 --> 01:33:49,706 Aan de kant. 668 01:33:55,630 --> 01:33:58,298 Er is niks aan de hand. 669 01:33:59,842 --> 01:34:03,303 Kom op, Freddy. Alles is in orde. 670 01:34:03,929 --> 01:34:07,515 Wat heeft dit te betekenen? - Bel een ambulance. 671 01:34:10,019 --> 01:34:12,687 Ga terug. 672 01:34:13,064 --> 01:34:16,024 Hij kan niks horen. - Rubin, neem hem mee. 673 01:34:17,860 --> 01:34:21,112 Het is in orde. 674 01:34:21,238 --> 01:34:25,241 Het is goed. 675 01:34:29,205 --> 01:34:30,789 Ga maar, Freddy. 676 01:34:33,084 --> 01:34:34,959 Ga maar mee naar binnen. 677 01:34:39,173 --> 01:34:40,924 Kom mee. 678 01:35:05,658 --> 01:35:08,284 Figgs kreeg strafvermindering... 679 01:35:08,411 --> 01:35:12,288 ...in ruil voor informatie over Ray en de maffia. 680 01:35:12,415 --> 01:35:15,417 Het was 'n lange lijst beschuldigingen. 681 01:35:15,543 --> 01:35:18,545 En de sheriff, Freddy Heflin... 682 01:35:18,671 --> 01:35:22,632 Veel mensen hoopten dat hij niet beter zou worden... 683 01:35:22,758 --> 01:35:25,552 ...omdat hij Ray Donlan had vermoord. 684 01:35:25,678 --> 01:35:30,432 Maar hij wist wat zij niet wisten: niemand staat boven de wet. 685 01:35:32,184 --> 01:35:35,145 Vier agenten dood en één herrezen. 686 01:35:35,271 --> 01:35:39,649 Murray 'Superboy' Babitch is springlevend gearresteerd. 687 01:35:39,817 --> 01:35:43,111 Het was een eenmansactie van sheriff Heflin. 688 01:35:43,237 --> 01:35:47,490 Volgens artsen zal zijn gehoor terugkomen. 689 01:35:47,658 --> 01:35:53,830 Agent Gary Figgs legde 'n verklaring af over de maffia en steekpenningen. 690 01:35:53,956 --> 01:36:00,503 Drie maanden na de schietpartij is maffiabaas Torillo veroordeeld. 691 01:36:00,629 --> 01:36:05,842 Een gevangenbewaarder is gearresteerd wegens de moord op Tunney. 692 01:36:05,968 --> 01:36:09,804 Jim Allen is nu bij de burgemeester. 693 01:36:46,967 --> 01:36:50,053 Er is een vrachtauto geschaard op Route 5. 694 01:36:54,016 --> 01:36:55,767 Is alles in orde? 695 01:37:33,973 --> 01:37:37,433 Subrip by Slabak for www.place2use.net