1 00:00:20,000 --> 00:00:24,300 في السبعينات كل شرطي أراد العيش خارج المدينة 2 00:00:24,200 --> 00:00:28,400 لكن رجال الشرطة الوحيدين القادرين على العيش خارج نيويورك كانو من الوحدات المتنقلة . 3 00:00:28,400 --> 00:00:33,300 لأن الوحدات المتنقلة كانت تخضع لسلطة جيرسي وكوناكتيت 4 00:00:33,300 --> 00:00:36,000 وهؤلاء الأشخاص الذين أعرفهم في القطاع 7-3 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,400 بدءو يعملون أعمال أضافية في محطات المترو . 6 00:00:38,400 --> 00:00:43,200 وضغطو على المدينة للأعتراف بهم . كعملاء لوحدة النقل" 7 00:00:43,000 --> 00:00:47,500 وأشترو أرضاً في جيرسي وحصلو على قروض بعوائد رخصية من علاقاتهم . 8 00:00:47,500 --> 00:00:51,200 قد خلقو لأنفسهم مكان , وجعلو كل الأمور السيئة بعيدة عنهم . 9 00:00:51,100 --> 00:00:53,800 هذا ما اعتقدوه على اي حال 10 00:01:04,800 --> 00:01:07,300 كل قطاع له حانة خاصة بالشرطة . 11 00:01:07,300 --> 00:01:11,400 حانة خاصة , كل روادها من رجال الشرطة فقط 12 00:01:12,500 --> 00:01:15,900 لقطاع 7-3 كانت حانة الآربعة ورقات . 13 00:01:15,900 --> 00:01:19,200 المقابلة للنهر 14 00:01:31,100 --> 00:01:34,100 ولقد وظفو هذا البطل المحلي ليكون الشريف 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 كان يرغب ولكنه لم يستطع الانضمام للقوة بسبب سمعه السيء 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,600 هذا الارميني من الجهة الاخرى هناك 17 00:01:40,600 --> 00:01:44,100 يخبرصديقته بأنها ستموت صباحاً 18 00:01:44,100 --> 00:01:47,300 لذا فهو يلقي هذا الصندوق أمام باب منزلها ؟ - ويتصلون بكم يا أصحاب. 19 00:01:47,300 --> 00:01:52,300 يتصلون بفرقة المتفجرات - ونذهب هناك ونفحص الصندوق بالآشعة 20 00:01:52,200 --> 00:01:54,500 ولا نستطيع أن نميز ما هو الشيء بالداخل - حسناً 21 00:01:55,200 --> 00:01:59,200 لذا قمت بعمل فتحة صغيرة بالصندوق ورأيت شيء هناك 22 00:01:59,100 --> 00:02:00,500 آوووه 23 00:02:00,600 --> 00:02:03,600 لقد رأيت بعض الزبد الأبيض .وشيء زهري لم أستطع أن أميز ما هو ! 24 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 لقد رأيت بعض الزبد الأبيض .وشيء زهري لم أستطع أن أميز ما هو ! 25 00:02:05,700 --> 00:02:09,500 فجاءة لاحظت أنني أنظر إلى لسان !! - هراء 26 00:02:09,400 --> 00:02:12,600 لسان ضخم , هذا الشخص وضع راس ماعز في الصندوق . 27 00:02:12,600 --> 00:02:15,100 هل هذا حقاً حدث ونحن في نهاية القرن العشرين 28 00:02:15,100 --> 00:02:19,400 لكان المؤلف هنري ويلز نفض قبره وخرج ليغير تفكيره عن القرن الجديد 29 00:02:19,300 --> 00:02:22,300 شخص آيراني يقوم بـ - آرميني , شخص آرميني .. 30 00:02:22,300 --> 00:02:25,400 شخص آرميني يقوم بوضع راس ماعز لباب أمراه سبق أن أحبها !! 31 00:02:25,400 --> 00:02:29,700 مستوى ثقافي متأخر لديهم . - دعيني أخبرك . نحن جميعاً متأخرون ثقافياً بيرتا . 32 00:02:29,600 --> 00:02:32,700 ربما كل أدواتنا وآلتنا كلها صناعية وحديثة , 33 00:02:32,800 --> 00:02:36,000 لكن عقولنا وطريقة تفكيرنا بدائية لكن عقولنا وطريقة تفكيرنا بدائية , بيرتا 34 00:02:35,900 --> 00:02:39,100 مرحباً - يجب أن أذهب للمنزل يا عزيزي . 35 00:02:39,100 --> 00:02:43,300 حسناً أنتظري , يجب أن أنتظر مكالمة أتفقنا تعالي هنا . 36 00:02:43,300 --> 00:02:47,100 يجب أن أركب السيارة , هذا ليس بـ .. - مونيكا , أجلسي . 37 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 ليست لديك أي سلطة هنا 38 00:02:51,600 --> 00:02:54,500 ليست لديك أي سلطة هنا 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,800 نعم , نعم , بخير 40 00:03:04,200 --> 00:03:06,200 أنها ليلة هادئة , أليس كذلك يا فريدي ؟ 41 00:03:09,600 --> 00:03:11,200 أنها ليلة هادئة 42 00:03:12,700 --> 00:03:15,800 الجميع بحفلة العزوبية بالطرف الآخر من النهر 43 00:03:15,800 --> 00:03:17,700 فيغزي هل لديك عملات معدنية ؟ 44 00:03:17,700 --> 00:03:21,100 هيه هيه , كيف حالك ؟ عذراُ يا فريدي 45 00:03:23,300 --> 00:03:26,600 اريد ان اعرف اذا كان بأمكانك أن تأتي 46 00:03:26,700 --> 00:03:29,800 نعم في حانة الاربع ورقات. 47 00:03:34,800 --> 00:03:36,700 تباً 48 00:03:37,900 --> 00:03:39,900 اللعنة 49 00:03:51,000 --> 00:03:53,500 هناك نوعان من الناس في هذا العالم 50 00:03:53,500 --> 00:03:55,900 من يعشقون لعبة الاسطوانة , ومن يعشقون العاب الفيديو 51 00:03:56,000 --> 00:03:59,300 أنت يا فريدي من عشاق لعبة الاسطوانة 52 00:04:00,900 --> 00:04:03,100 دائماً لديك شيء تقوله يا فيغزي 53 00:04:03,100 --> 00:04:05,300 تعال يا فريدي , فريدي , فريدي 54 00:04:05,300 --> 00:04:08,500 فريدي , فريدي , تعال 55 00:04:08,400 --> 00:04:11,300 تعال هنا , تعال 56 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 أنه وقت النوم يا شريف 57 00:04:16,600 --> 00:04:19,000 هل تشعر أنك تستطيع القيادة ؟ 58 00:04:19,000 --> 00:04:21,800 هل أنت متأكد تماماً 59 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 قد بهدوء يا فريدي 60 00:04:31,000 --> 00:04:33,800 ترجمة وتنفيذ Just Friends 61 00:04:33,700 --> 00:04:35,700 لقد كانو الشرطة 62 00:04:35,800 --> 00:04:39,100 الشاب ذو الثلاثين عام ومن الاصول الانتجيا 63 00:04:39,000 --> 00:04:42,700 وجد مقتولاً في حانة للرقص 64 00:04:42,700 --> 00:04:46,000 بجانب محلات " ملابس الملكات 65 00:04:45,900 --> 00:04:48,700 وقد قالت بعض المصادر بأنه ,, 66 00:04:48,800 --> 00:04:51,300 تباً 67 00:05:12,700 --> 00:05:16,200 حسناً خذِ الأمر بهدوء , بهدوء 68 00:05:16,100 --> 00:05:18,800 أنا أعتذر 69 00:05:19,700 --> 00:05:22,600 ميغيل , غلوريا , يا قرود 70 00:05:22,600 --> 00:05:25,800 مايكي أنا مغادر يا رجل يجب أن أذهب . - أين أنت ذاهب ؟ 71 00:05:25,900 --> 00:05:29,600 أحبها - حفلة رائعة !! 72 00:05:31,200 --> 00:05:34,600 روجر حسناً ايها الفتى الخارق , أنت رجلي يا الفتى الخارق 73 00:05:34,600 --> 00:05:36,700 رجلي روجر . أستمر بما تعمل . 74 00:05:36,800 --> 00:05:42,300 يا شباب خذو الأمور بهدوء , ديفي تخلص من هذا أرجوك ؟ 75 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 لا أحب حفلات العزوبية . 76 00:05:44,200 --> 00:05:46,500 أراكم هناك في جيرسي 77 00:06:01,600 --> 00:06:03,700 تباً 78 00:06:20,000 --> 00:06:22,400 اللعــنة 79 00:06:36,800 --> 00:06:40,900 اوه تباً 80 00:06:46,700 --> 00:06:49,300 تباً 81 00:06:51,600 --> 00:06:54,700 لابد وأنه شيء ما تناولته 82 00:06:54,600 --> 00:06:56,500 فرانكي 83 00:06:56,600 --> 00:07:00,500 اللعنة ماذا تفعلون هنا , كدتم أن تسببون لي نوبة قلبية 84 00:07:00,500 --> 00:07:02,400 أيها الفتى الخارق ماذا تقول يا فتى ؟ 85 00:07:02,500 --> 00:07:04,600 هل أنت بخير يا جاكي ؟ - نعم أنا بخير 86 00:07:04,600 --> 00:07:09,000 سوف أراكم غداً ياأخوة 87 00:07:08,900 --> 00:07:12,200 شكراً ايها الشاب قد بحذر 88 00:07:37,100 --> 00:07:41,200 فريق جيانتز يتقدم 10 مقابل 6 89 00:07:41,100 --> 00:07:43,500 في مباراة نهاية الموسم 90 00:07:43,600 --> 00:07:45,700 الجاينتز سجل سبع مرات في الشوط الاول 91 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 ترجمة وتنفيذ Just Friends 92 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 ماذا دهاه 93 00:08:04,500 --> 00:08:08,000 قف جانباً انا من شرطة نيويورك قف جانباً 94 00:08:12,000 --> 00:08:14,500 هيييه هل تسمعني قف جانباً 95 00:08:16,300 --> 00:08:18,800 لا 96 00:08:27,500 --> 00:08:29,700 تباً , اللعنـة 97 00:08:39,700 --> 00:08:41,800 تباً لكم يا حمقى 98 00:09:16,400 --> 00:09:18,700 فريدي ؟ 99 00:09:33,800 --> 00:09:36,000 حادث سير ؟؟ هراء 100 00:09:36,100 --> 00:09:38,700 هؤلاء الاشخاص اطلق عليهم الرصاص ست مرات 101 00:09:38,800 --> 00:09:41,700 اخرس وقم بعملك 102 00:09:41,700 --> 00:09:43,900 ممرضه لعينه ماذا لديك ؟ 103 00:09:43,900 --> 00:09:47,400 اربع قناني صغيرة من الكوكايين وغليون ؛ وهذا كل شيئ 104 00:09:47,400 --> 00:09:49,400 روسيل مهما تفكر به ابتلعه ولا تقله 105 00:09:49,400 --> 00:09:51,500 هذا الرجل أنقذ خمسة اطفال في ريد هوك 106 00:09:51,600 --> 00:09:55,600 اجل اطفال سود ان الأعمال النبيلة والبطولية في سجل بابيتش لا تضعه فوق الشبهات 107 00:09:57,600 --> 00:10:00,300 انا على الجسر هل باتيتش هناك 108 00:10:00,300 --> 00:10:03,200 نعم اني اراه احرص عليه 109 00:10:04,400 --> 00:10:09,300 عمي راي عمي راي لقد رأيت سلاح 110 00:10:09,200 --> 00:10:12,100 لقد رأيت سلاح , لقد اطلقو علي النار أخبرهم أنهم أطلقو علي النار 111 00:10:12,100 --> 00:10:14,100 لا تفقد تركيزك 112 00:10:14,100 --> 00:10:17,000 توني لم يقف امام لجنة المحلفين حتى لفعله شيء مثل هذا . 113 00:10:17,000 --> 00:10:19,800 تباً للمحلفين , أنت الفتى الخارق , انت المنقذ !! 114 00:10:19,700 --> 00:10:22,700 انقذت ستة اطفال سود , هيا هذه الامور تهم! 115 00:10:22,700 --> 00:10:24,700 ثلاثة أطفال كل أمر على حدى أرجوك . 116 00:10:24,700 --> 00:10:29,600 لدي أتصال على خط مع الشرطة وفي الخط الآخر مكتب العمدة 117 00:10:29,500 --> 00:10:31,900 والصحافة لم تحضر حتى الآن بسبب الزحام الممتد طوال برونكس 118 00:10:32,000 --> 00:10:34,700 والصحافة لم تحضر حتى الآن بسبب الزحام الممتد طوال برونكس 119 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 لا يوجد أي سلاح 120 00:10:39,300 --> 00:10:42,100 آلم تراه يا جاك , آلم تجده ؟ 121 00:10:42,200 --> 00:10:45,500 تلاعب لقد سمعت عياراً نارياً 122 00:10:45,400 --> 00:10:47,400 لقد سمعت طلقة ورأيت سلاحاً - في شاحنتي أسفل الحقيبة . 123 00:10:47,400 --> 00:10:51,200 لقد سمعت الطلقة يا ليو ! الشاب كان يحمل غطاء مقود في يديه . 124 00:10:51,300 --> 00:10:53,900 لقد انفجر اطار سيارتك 125 00:10:53,900 --> 00:10:56,600 لقد أفسدت الأمر حقاً وقتلت شخصاً لا يستحقان حتى التفكير بهما 126 00:10:56,600 --> 00:10:58,600 لقد أفسدت الأمر حقاً وقتلت شخصاً لا يستحقان حتى التفكير بهما 127 00:10:58,600 --> 00:11:01,400 لذا توقف من ادعاء البراءة 128 00:11:01,400 --> 00:11:04,300 لأنك بدوني يا فتى هذه الجريمة ستضعك في وضع خطير أنت وعمك وتهدم كل ما بناه عمك 129 00:11:04,400 --> 00:11:07,400 لأنك بدوني يا فتى هذه الجريمة ستضعك في وضع خطير أنت وعمك وتهدم كل ما بناه عمك 130 00:11:07,400 --> 00:11:10,500 سيارة نقل الجثث ستصل الآن ولم أفعل شيء حتى 131 00:11:10,500 --> 00:11:13,100 وما أفعله الآن هو قمة الـ ... - التعاطف . 132 00:11:13,100 --> 00:11:14,700 أنت محق 133 00:11:14,700 --> 00:11:17,400 راي نحن لسنا مضطرين لفعل هذا . - اهدأ. 134 00:11:17,400 --> 00:11:19,100 اللعنة راي 135 00:11:38,100 --> 00:11:40,200 آوه يا صغيري 136 00:11:40,200 --> 00:11:42,100 هيه , لقد وجدته 137 00:11:42,300 --> 00:11:45,600 أنظرو لهذا , لقد وجدته . 138 00:11:45,600 --> 00:11:49,000 ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل ؟ - لقد وجدت السلاح ! 139 00:11:49,100 --> 00:11:51,000 وجدت السلاح ؟ اللعنة 140 00:11:51,000 --> 00:11:54,300 هذا لم يكن هناك ! ماذا تعني لم يكن هناك , لقد كان تحت السجادة 141 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 هراء يا رجل , لا تستطيع فعل هذا . أصمت عليك اللعنة 142 00:11:56,200 --> 00:11:58,100 أفعل ماذا , لقد كان تحت السجادة اللعينة 143 00:11:58,200 --> 00:12:00,900 ماذا أنت فاعل , تباً لك 144 00:12:00,900 --> 00:12:03,700 لقد أخبرتك لا تفعلها هكذا يا راي ! 145 00:12:03,700 --> 00:12:07,400 نحن فقط نقوم بعملنا لذلك فلنهدا , -لقد قلت لك 146 00:12:07,400 --> 00:12:09,500 اهدأ يا صاح 147 00:12:09,600 --> 00:12:12,200 انتم يا اصحاب يجب عليكم الاهتمام بشؤونكم فقط 148 00:12:12,200 --> 00:12:15,000 لقد سحقت تماماً 149 00:12:14,900 --> 00:12:17,700 ضعه جانباً ماذا ستفعل ؟ ستطلق علي 150 00:12:17,700 --> 00:12:21,400 ضعه جانباً يا سافل - انت السافل 151 00:12:21,500 --> 00:12:25,800 فرانكي أدر محرك سيارتي - ماذا ستفعل أيها اللعين 152 00:12:27,400 --> 00:12:29,700 أذهب إلى الجحيم 153 00:12:33,700 --> 00:12:35,500 ترجمة وتنفيذ Just Friends 154 00:12:37,700 --> 00:12:41,200 هيه جاك اهدأ هيه , انت اهدأ 155 00:12:41,300 --> 00:12:43,200 هيه جاك اهدأ هيه , انت اهدأ 156 00:12:43,300 --> 00:12:46,800 يا آلهي ! ليو 157 00:12:46,800 --> 00:12:49,800 يا للميسح ليو , لقد قفز 158 00:12:51,100 --> 00:12:54,500 يا آلهي , لقد قفز . 159 00:12:56,200 --> 00:12:58,900 لقد قفز ؟ يا آلهي ؟ 160 00:13:01,600 --> 00:13:04,100 أحدكم فليسلط ضوء بالأسفل 161 00:13:07,000 --> 00:13:10,700 لقد سقط في الماء واختفى بالاسفل 162 00:13:10,700 --> 00:13:12,600 ديفس أين ديفس ؟ 163 00:13:12,700 --> 00:13:16,000 اريد فرقة بحث جوية وبعض القوارب - الفتى الغبي 164 00:13:16,100 --> 00:13:18,600 يا آلهي - لدينا شخص قفز من جسر جورج اشنطن 165 00:13:42,900 --> 00:13:45,800 كم من الوقت حتى يتم إصلاح السيارة ؟ 166 00:13:45,800 --> 00:13:49,400 ليني لن يعلم حتى يحصل على قطع الغيار 167 00:13:49,300 --> 00:13:51,800 استعمل السيارة رقم اثنين 168 00:13:51,800 --> 00:13:54,600 ماذا قلت لليني عن الحادث ؟ 169 00:13:54,600 --> 00:13:58,100 أنك كنت تطارد شخص بسبب السرعة الزائدة . - ماذا ؟ 170 00:13:58,200 --> 00:14:01,000 الشريف قام بعملية مطاردة 171 00:14:12,900 --> 00:14:15,300 في أهم العناوين 172 00:14:15,400 --> 00:14:19,200 تبادل اطلا النار و انتحار شرطي من على جسر جورج واشنطن 173 00:14:19,200 --> 00:14:24,300 تواصل دوريات خفر السواحل البحث في نهر هدسون عن جثة الشرطي 174 00:14:24,100 --> 00:14:26,100 مياري بابيتش الملقب بالفتى الخارق. 175 00:14:26,200 --> 00:14:28,400 بابتيش انتحر بالإمس . - هيه هيه اطفئها 176 00:14:28,400 --> 00:14:33,300 ولقد انتحر بعد ان قام بعملية مطاردة وتبادل اطلاق نار 177 00:14:33,300 --> 00:14:35,600 من المستحيل ان يكون ذاك الشخص قد قفز 178 00:14:35,700 --> 00:14:39,800 من المستحيل ان يفعلها 179 00:14:39,800 --> 00:14:42,900 أيها الضابط كيف يمكنك أن تشهد بأن .... 180 00:14:42,900 --> 00:14:47,300 الفتى الخارق قفز في حين أنك لما تراه يقفز ؟؟ 181 00:14:47,200 --> 00:14:50,600 أنا أعني بإنني أنظر الى شهادتك هنا 182 00:14:50,600 --> 00:14:53,500 التي قمت بكتابتها الساعة الثانية فجراً 183 00:14:53,600 --> 00:14:56,200 انتظر لحظة .انا أعترض لاننا قمنا بهذا من قبل 184 00:14:56,200 --> 00:14:58,700 انه مستيقظ منذ البارحة . 185 00:14:58,700 --> 00:15:01,600 كم مرة ستطرح نفس السؤال ؟ 186 00:15:04,600 --> 00:15:07,800 دعني اسالك سؤلاً آخر , أخي 187 00:15:11,600 --> 00:15:14,200 هل سبق لك وأن ذهبت لـجارسون , نيو جيرسي 188 00:15:14,300 --> 00:15:17,800 ما هذا السؤال أيها الملازم ؟ 189 00:15:17,700 --> 00:15:20,400 هل سبق لك وأن ذهبت لـجارسون , نيو جيرسي 190 00:15:20,500 --> 00:15:24,800 هل تعتقد أن هؤلاء البيض على ذاك الجسر ســ ؟ كفى أيها الملازم 191 00:15:24,700 --> 00:15:26,800 أرجوك أنا أعترض على هذا - ماذا تظن هذا ؟؟ 192 00:15:26,800 --> 00:15:29,800 لقد اسات لي بهذا 193 00:15:29,900 --> 00:15:32,500 حسناً , حسناً , أستمع 194 00:15:32,500 --> 00:15:36,700 أذ لم يقل لنا ماذا نريد أن نعرف , سيفقد وظيفته 195 00:15:36,600 --> 00:15:41,200 الامر بهذه البساطة , سيفقد وظيفته اللعينة , اتفقنا ؟ 196 00:15:41,100 --> 00:15:43,200 هل ترغب بحدوث هذا 197 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 هل تخالنا زمرة من الحمقى ؟ 198 00:15:46,000 --> 00:15:49,100 ماذا بك ؟ - مع كل احترامي انا 199 00:15:49,100 --> 00:15:52,700 أنت أصمت , أصمت , اخـرس 200 00:15:52,600 --> 00:15:56,100 اعذر لهجتي ,حسناً لكن أصمت 201 00:15:56,100 --> 00:16:00,200 سيتم استبعاده , اذ لم يبدا بالاجابه 202 00:16:00,300 --> 00:16:03,100 هل تريد أن تنقذ نفسك ؟ ابدا بإعطائي اجابات 203 00:16:03,100 --> 00:16:05,400 وسوف اقول لك شيئاً نحن نعلم مسبقاً 204 00:16:05,400 --> 00:16:09,500 لذا اسدي لنفسك خدمه وتوقف عن التلاعب 205 00:16:29,000 --> 00:16:30,900 أنه غارتو 206 00:17:06,200 --> 00:17:09,600 مياري انخفض - انها فتاة فريدي الجديدة 207 00:17:09,600 --> 00:17:12,900 قم بتغطية نفسك 208 00:17:12,800 --> 00:17:17,200 مرحباً هل تستطيع اطفاء محرك السيارة ؟ - مكيف السيارة يعمل 209 00:17:17,200 --> 00:17:19,300 هل تعمل الآن ؟ - لا 210 00:17:19,300 --> 00:17:22,200 نحن قادمين من تلال فورست , انا جون منكور وهذا جيمي كونرز 211 00:17:22,300 --> 00:17:24,900 هل رخصتك هناك ؟ اخرجها ارجوك ؟ 212 00:17:24,900 --> 00:17:27,400 هذه منطقة مدرسة ؟ - أيها المسيح 213 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 أستمعي آنسة بيتس انتِ جددة صحيح ؟ 214 00:17:30,400 --> 00:17:33,700 نعم جديدة بالمنطقة ولكن لست جديدة على العمل 215 00:17:33,700 --> 00:17:35,800 لقد كنت ... - فريدي 216 00:17:35,900 --> 00:17:38,200 اعمل كنائبة في المرايا. - فريدي 217 00:17:38,200 --> 00:17:41,200 انظري يا ضابطة , في جيرسون 218 00:17:41,200 --> 00:17:45,300 عندما يكون في السيارة ملصق الشرطة 219 00:17:45,200 --> 00:17:49,500 أنصحك بأن تقولي لنفسك لربما انه من الأشخاص الطيبين 220 00:17:49,400 --> 00:17:51,500 لذا سأذهب وأمسك بشخص شرير 221 00:17:51,500 --> 00:17:54,800 اذ لم نقف الشرطة المخطئين لن يكن هناك انتهاكات في هذا البلدة 222 00:17:54,800 --> 00:17:58,200 مشكلة هذه البلدة ليست بالذين يعيشون هنا بل بالزوار 223 00:17:58,200 --> 00:18:02,300 هل هذه السيارة الجديدة يا راي ؟ انها جميلة , لم نميزها 224 00:18:02,200 --> 00:18:04,000 هيا يا فريدي أريد الذهاب للمنزل أخبر هذه الجميلة ان تبتعد 225 00:18:04,000 --> 00:18:05,900 حسناً هذا لم يكن ضرورياً - سيندي 226 00:18:08,400 --> 00:18:10,900 حسناً خذو حرصكم , أراكم لاحقاً يا أصحاب - هيه 227 00:18:10,900 --> 00:18:16,100 ماذا حدث لك يا فريدي ؟ - حادث بسيط 228 00:18:16,100 --> 00:18:19,500 انها تبدو جميلة ؟ 229 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 مكتب الشريف 230 00:18:44,900 --> 00:18:47,400 هل أستطيع معاودة الاتصال بك ؟ وداعاً 231 00:18:47,400 --> 00:18:50,900 هل إنتِ بخير ؟ - نعم أنا بخير , لقد سيطرت على الوضع 232 00:18:58,100 --> 00:18:59,900 مكتب الشريف 233 00:19:00,000 --> 00:19:03,100 لا هذه البلدة التالية , انت اتصلت بجاريسون 234 00:19:03,100 --> 00:19:05,200 نعم البلدة التي سكانها جميعهم من الشرطة 235 00:19:44,900 --> 00:19:48,100 ماذا ستفعل مع الفتى الخارق , يجب أن تخبأه في مكان ما 236 00:19:48,100 --> 00:19:50,100 سوف نختفي 237 00:19:59,700 --> 00:20:01,700 أهلاً مو 238 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 أهلاً راي 239 00:20:09,600 --> 00:20:13,500 آسف لما حصل لابن اخيك - نعم فلقد كان فتى جيد 240 00:20:13,400 --> 00:20:16,600 لقد كنا مستيقظين طوال أمس لهذا الشأن 241 00:20:17,700 --> 00:20:20,200 أنا أعلم بأنك تريد التحدث معي 242 00:20:20,200 --> 00:20:23,600 سوف أمر بالأسبوع القادم ما رأيك ؟ 243 00:20:23,500 --> 00:20:27,900 جاكي هنا سيأتيك غداً ؟ - مرحباً جاكي , مو تلدين. 244 00:20:27,900 --> 00:20:30,100 نعم مرحباً 245 00:20:30,200 --> 00:20:32,200 مو تلدين. - فرانكي لوغون 246 00:20:32,200 --> 00:20:34,300 في أي منزل ؟ - هناك في شارع 37 247 00:20:34,400 --> 00:20:37,900 هل أنت هناك منذ مدة طويلة ؟ -ربما اطول من الازم 248 00:20:37,800 --> 00:20:41,600 مو هنا كان زميلي في الأكاديمية 249 00:20:41,600 --> 00:20:44,900 في تلك الأيام 250 00:20:44,900 --> 00:20:49,500 قبل أن يقع بحب قسم التحقيق وينتقل 251 00:20:49,400 --> 00:20:51,700 هل هكذا ترا الأمر يا راي ؟ 252 00:20:53,900 --> 00:20:57,600 اذاً ماذا أتى بك إلى بلدتنا , هل تتفقد ماذا نفعل ؟ 253 00:20:57,600 --> 00:21:00,300 لقد سمعت بأن هنا نمط حياة مختلف هنا 254 00:21:00,300 --> 00:21:02,900 أحببت أن أرى الأمر بنفسي 255 00:21:03,900 --> 00:21:07,500 ماذا تظننا , جماعة الاميش 256 00:21:16,800 --> 00:21:19,400 أراكم بالجوار 257 00:21:22,900 --> 00:21:25,300 أيها الجرذ اللعين 258 00:21:41,300 --> 00:21:43,700 اللعنــة 259 00:22:04,500 --> 00:22:07,000 لقد ظننت بأنك اعطيتني مخالفة 260 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 أنت الشريف ؟ 261 00:22:09,700 --> 00:22:12,400 لقد ظننت بأنك اعطيتني مخالفة - لحظة واحدة 262 00:22:15,500 --> 00:22:19,400 هيه جوردن توقف , دعه يذهب 263 00:22:19,300 --> 00:22:22,200 دعه يذهب , واذهبو جميعكم إلى المنتزه 264 00:22:22,200 --> 00:22:25,300 هيه اذهبو , اذهبو قبل ان أركلكم 265 00:22:25,400 --> 00:22:29,300 آسف. 266 00:22:29,200 --> 00:22:31,500 منذ متى وأنت الشريف ؟ 267 00:22:31,600 --> 00:22:35,100 عشر سنوات - هذا عظيم 268 00:22:35,000 --> 00:22:37,600 ارى هنا الكثير من شرطيين المدينة . 269 00:22:37,700 --> 00:22:39,900 آوه نعم الكثير - ازعاج كبير 270 00:22:40,000 --> 00:22:41,900 يعجبني الوضع 271 00:22:43,900 --> 00:22:47,800 حسناً , لا أريد اضاعة وقتك دعني أعطيك بطاقتي . 272 00:22:49,100 --> 00:22:51,300 أنها وحده خاصة في المدينة 273 00:22:51,300 --> 00:22:54,500 أذا أردت محادثتي عن أي شيء سيتم هذا بشكل سري 274 00:22:56,500 --> 00:22:58,300 حسناً 275 00:22:58,300 --> 00:23:01,300 سعدت لمقابلتك 276 00:23:06,100 --> 00:23:09,700 راي , تلدين اللعين يظهر هنا وعلى وجهه أبتسامه خبيثة 277 00:23:09,600 --> 00:23:14,100 ومساعدة فريدي توقفنا جانباً 278 00:23:14,100 --> 00:23:19,900 أنا أعني بأن هناك من يتكلم , وأنا أعتقد بأنه فيغزي 279 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 لدينا بعض التسريبات 280 00:23:29,400 --> 00:23:32,600 أنا آسفة 281 00:23:32,500 --> 00:23:35,300 أنا آسفة - لا داعي فلقد سمعت الاصوات 282 00:23:35,400 --> 00:23:38,500 كنت سأجعل المكتب يتصلون بك 283 00:23:38,600 --> 00:23:42,500 فريدي , أنظر ماذا وجدت 284 00:23:42,400 --> 00:23:45,300 سوف تكون سعيده فوالدها فاز به لأجلها بالاحتفال العام الماضي ؟ 285 00:23:45,400 --> 00:23:48,400 ولقد وضعته فوق السيارة - أعلم فلقد رايتك من نافذتي 286 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 انه فضيع , ما حدث لقريب راي 287 00:23:51,900 --> 00:23:54,000 آمم 288 00:23:54,000 --> 00:23:56,200 ماذا حدث لأنفك ؟ 289 00:23:56,200 --> 00:23:58,800 حادث بسيط , فلقد كنت في مطاردة 290 00:23:58,800 --> 00:24:01,400 ماما , أنا اريد هذا 291 00:24:01,400 --> 00:24:04,000 اوه 292 00:24:04,100 --> 00:24:07,500 أنظري ماذا وجد الشريف , تتذكرين كيف كنتي تبكين لاجله اليوم . 293 00:24:07,400 --> 00:24:10,200 فريدي هل تريد بعض القهوة ؟ 294 00:24:10,200 --> 00:24:13,500 لا أنا بخير لا أريد 295 00:24:13,500 --> 00:24:16,700 لدي بقعة صغيرة علي . - نعم لديك واحدة 296 00:24:16,600 --> 00:24:20,000 هل تعلمين ماذا 297 00:24:20,100 --> 00:24:23,000 يجب أن اجلب شيئاً يزيل هذا 298 00:24:23,000 --> 00:24:25,400 ( ترجمة وتنفيذ ) Just Friends 299 00:24:25,400 --> 00:24:29,700 ( ترجمة وتنفيذ ) Just Friends 300 00:24:29,600 --> 00:24:33,000 حسناً أرسمي قوس قزح ولا مزيد من المواد اللماعة 301 00:24:32,900 --> 00:24:34,800 سأعود حالاً 302 00:24:34,900 --> 00:24:37,200 أتفقنا ؟ 303 00:24:40,700 --> 00:24:42,700 حسناً لقد كنت سأتصل بك 304 00:24:42,700 --> 00:24:45,700 حسناً لقد كنت سأتصل بك 305 00:24:45,800 --> 00:24:48,100 ليس أنت بل أحد رجالك 306 00:24:48,100 --> 00:24:50,600 لماذا ؟ ماذا حدث 307 00:24:50,700 --> 00:24:54,300 أحدهم يضع قمامته أمام منزلي 308 00:24:54,300 --> 00:24:57,200 هل هذه هي ؟ 309 00:24:57,200 --> 00:25:00,800 وحده منها والبقية لي 310 00:25:00,800 --> 00:25:03,600 لم أرد أخبار جوي لانه سيظن أنه يجب أن يتعامل معهم . 311 00:25:03,600 --> 00:25:06,500 لا أعتقد انه لا يثق بالشرطة المحلية 312 00:25:06,500 --> 00:25:08,700 لا بأس سأهتم بهذا الأمر 313 00:25:08,800 --> 00:25:10,900 لديه المدينة ليقلق عليها , صحيح ؟ 314 00:25:13,700 --> 00:25:15,700 على كل حال 315 00:25:25,400 --> 00:25:27,600 ماذا عن كيس القمامة الاسود ؟ 316 00:25:27,600 --> 00:25:32,400 لقد وجدت فاتورة هاتفك بداخله 317 00:25:32,300 --> 00:25:35,900 ماذا , اذا قلت لك إني لا أعلم كيف وصل لهناك 318 00:25:35,900 --> 00:25:38,400 سأثق بكلامك يا روز 319 00:25:38,400 --> 00:25:41,900 هل راي بالمنزل ؟ - لا أنه يعتني بزائرنا . 320 00:25:44,900 --> 00:25:48,000 وقمامتي تُحمل كل يوم ثلاثاء - حسناً 321 00:25:48,100 --> 00:25:51,100 شكراً على وقتك يا روز , 322 00:25:51,000 --> 00:25:54,600 وأخبر جوي انه يستطيع أن يتحدث معي 323 00:25:54,600 --> 00:25:56,900 اذا اعتقد إني لا أملك حقوق 324 00:25:56,900 --> 00:26:02,600 روز أريد أن أصدقك اذا اجبتني ؟ هل رميتي قمامتك أم لا 325 00:26:02,500 --> 00:26:04,500 فريدي هذه ليست مشكلة قانون , حسناً 326 00:26:04,600 --> 00:26:08,800 اخبر جوي , أن لم تعجبه قمامتي , فيجب عليه أن يتوقف عن تلطيخ شراشفي 327 00:26:08,700 --> 00:26:11,600 اخبر جوي , أن لم تعجبه قمامتي , فيجب عليه أن يتوقف عن تلطيخ شراشفي 328 00:26:13,700 --> 00:26:17,300 هل ستخبر راي عن هذا ؟ 329 00:26:31,500 --> 00:26:34,100 هيه راي ؟ - ماذا هناك يا فريدي ؟ 330 00:26:36,200 --> 00:26:39,700 هل غيرت رايك بشأن تلك المخالفة ؟ - لا 331 00:26:39,600 --> 00:26:43,900 مجهول يلقي بالقمامة - اوه , جناية 332 00:26:46,000 --> 00:26:50,500 ماذا هناك أيها الشرطي ؟ - هل أستطيع رؤية الرخصة وأوراق الملكية , أرجوك 333 00:26:50,400 --> 00:26:53,200 لقد أتينا لنأخذ فكرة عن البلدة . 334 00:26:53,200 --> 00:26:57,200 لا أصدق هذا 335 00:26:57,200 --> 00:27:00,600 لقد أوقفت اثنين جانباً سأفحص أوراقهم ؟ 336 00:27:00,600 --> 00:27:04,600 سأنتظر بالسيارة - عُلم 337 00:27:43,800 --> 00:27:47,900 أيها اللعين لقد أتينا لرؤية البلدة ؟ 338 00:27:47,900 --> 00:27:49,900 تقدم لنا هذه ؟ مخالف سرعة , اللعنة 339 00:27:49,900 --> 00:27:55,000 هل تعرف معنى كلمة مضايقة ؟ 340 00:27:56,800 --> 00:27:59,700 لقد كانت روز إليس كذلك ؟ - ليز 341 00:27:59,700 --> 00:28:03,600 أذا أردتي سأتحدث معه ؟ 342 00:28:03,500 --> 00:28:07,000 لماذا ؟ 343 00:28:07,000 --> 00:28:09,100 أنت لم تتزوجه ؟ . 344 00:28:09,100 --> 00:28:12,000 لا , لكن أنا صديقك 345 00:28:11,900 --> 00:28:14,500 لا , لكن أنا صديقك 346 00:28:14,500 --> 00:28:17,600 فريدي , يجب أن أذهب 347 00:28:17,600 --> 00:28:19,500 ولكي أكون أكثر وضوحاً 348 00:28:20,300 --> 00:28:24,400 لقد كان النظام هو من دفع الفتى الخارق من على الجسر 349 00:28:24,300 --> 00:28:27,900 مياري بابتش كان شرطي بطل 350 00:28:27,800 --> 00:28:32,600 لقد أستحق جالسة أستماع عادلة ولكنه كان يعلم أن هذا لن يحدث في هذه المدينة 351 00:28:32,500 --> 00:28:35,600 الناشط سيريل جونز قابل والدا المراهقين المقتولين 352 00:28:35,600 --> 00:28:39,000 وطالبو بمظاهرة انسانية لاغلاق الجسر غداً 353 00:28:39,000 --> 00:28:43,600 شرطي سكران ينتحر هذا لن يمحي جريمة قتل فتيان سود 354 00:28:43,500 --> 00:28:46,300 وهو في طريقه لحضور مبارة اليانكي العمدة فريل استجاب للتقارير 355 00:28:46,200 --> 00:28:49,500 لمحاولة الشرطة زرع أدلة في الجسر 356 00:28:49,500 --> 00:28:52,300 نحن ننظر في الأمر ربما كانت هناك بعض العرقلة بالجسر 357 00:28:52,400 --> 00:28:54,300 ولكن كما قلت - أمك هي العرقلة 358 00:28:54,300 --> 00:28:57,900 لا مزيد من التعليقات أرجوكم أنا هنا لكي أستمتع بالمبارة مع زوجتي . 359 00:28:57,900 --> 00:29:02,200 هذا رئيسك , هل تمزح ؟ 360 00:29:02,300 --> 00:29:05,600 - لن تنال على زيادة آخرى في حياتك 361 00:29:12,000 --> 00:29:14,300 القاعدة المنحرفة 362 00:29:14,300 --> 00:29:18,300 القاعدة المنحرفة. تلاعب , لا تقاوم , وستقوم بعمل جيد . 363 00:29:18,300 --> 00:29:20,300 إنها أكثر أهمية من القاعدة الذهبية 364 00:29:20,300 --> 00:29:23,400 لو علم " الفتى الخارق " هذا لكان حياً على الأرجح 365 00:29:23,300 --> 00:29:27,600 فريدي , لقد سمعت بأنك أنقذت السلحفاة أولي اليوم 366 00:29:27,600 --> 00:29:32,200 ماذا حدث لانفك ؟ - لا شيء لقد حصل لي حادث بسيط 367 00:29:32,200 --> 00:29:35,100 أسمع جوي , هناك شيء يجب أن نتحدث عنه اذا كان لديك بعض الوقت ؟ 368 00:29:35,000 --> 00:29:37,600 ماذا - شيء ما اذا لديك عدة دقائق 369 00:29:37,600 --> 00:29:40,700 الفتى الجميل جوي يراهن ضد فريق البولز 370 00:29:40,800 --> 00:29:42,700 ما هذا , من تظن نفسك , مقامر كبير ؟ 371 00:29:42,800 --> 00:29:46,200 اللعنة عليك يا فيغزي لقد كان لدي 12 نقطة - ضد الفريق البطل لخمس مرات ؟ 372 00:29:46,100 --> 00:29:48,400 أي نوع من الرهان هذا ؟ انتم يا شرطة الليل تشاهدون اوبرا كثيراً 373 00:29:48,500 --> 00:29:51,000 بينما يجب عليكم مشاهدة المباريات 374 00:29:51,000 --> 00:29:54,600 على الأقل أنا لا أشم نقودي " يلمح على تعاطيه المخدرات " 375 00:29:54,600 --> 00:29:57,200 هذا كله بسبب طفولتك المعذبه يا جوي 376 00:29:57,300 --> 00:29:59,800 الطفل جوي كان يضع بوستر للفريق الخاسر فوق فراشه ؟ 377 00:29:59,900 --> 00:30:02,900 سأخبرك بشيء فيغزي , لما لا تؤدي لي خدمه ؟ 378 00:30:02,800 --> 00:30:06,900 تعال إلى هنا وفك سحاب بنطالي واخرج طفولتي المعذبه وخذ قضمة منها 379 00:30:06,800 --> 00:30:08,700 أراهن أنها صعبة ومؤلمة 380 00:30:08,900 --> 00:30:12,800 اللعنة عليك - لا اللعنة عليك 381 00:30:12,700 --> 00:30:16,500 الا تغيضك تصرفات هذه الوحده يا فريدي ؟ 382 00:30:17,500 --> 00:30:19,700 لا أهتم 383 00:30:19,700 --> 00:30:22,200 أنت تحب أكل الدونات ؟ 384 00:30:23,800 --> 00:30:26,500 أنظر يا فريدي لا بأس بأن تكون غيوراً 385 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 لقد أنقذت حياة هذه الفتاة صحيح ؟ 386 00:30:30,000 --> 00:30:33,800 وبمقابل مخاطرتك لإنقاذها فقدت سمعك ؟ 387 00:30:33,800 --> 00:30:35,700 في إذن واحده . - في إذن واحده 388 00:30:35,800 --> 00:30:38,800 وبعد كل هذا تشاهد الفتاة الجميلة التي أنقذتها ؟ 389 00:30:38,800 --> 00:30:41,300 تتزوج هذا الحقير 390 00:30:41,400 --> 00:30:44,400 وأنت بهذه الاذن لا تستطيع الحصول على وظيفة ادارية في الوحدة 391 00:30:44,300 --> 00:30:46,600 لقد سٌحقت 392 00:30:46,700 --> 00:30:48,700 كن غيوراً فريدي 393 00:30:48,700 --> 00:30:50,700 دع هذه المشاعر تخرج , لفعلت ذلك 394 00:30:50,800 --> 00:30:55,500 أخرج ما بداخلك , اللعنة أخرج 395 00:30:59,500 --> 00:31:02,300 ديل , ديل أعطني بيرة آخرى 396 00:31:02,200 --> 00:31:04,700 يجب أن اذهب فريدي 397 00:31:04,800 --> 00:31:07,600 بدا الاجتماع , أراك لاحقاً 398 00:31:10,700 --> 00:31:13,000 خاص وحصري لمنتديات الأقلاع 399 00:31:18,300 --> 00:31:23,200 لا أحد يريد أن يتدخل في حياتك الخاصة يا جيري 400 00:31:23,100 --> 00:31:27,800 لكن ليس لانك تعمل متخفياً الآن , لا احد يراقبك ؟. 401 00:31:27,700 --> 00:31:30,500 ماذا يجري هنا , هذا هراء 402 00:31:30,500 --> 00:31:34,000 هذا هراء , ما هذا اومرتا ؟ 403 00:31:34,100 --> 00:31:36,200 اسمع , اذا كانو سيعاقبوني , فلن يفعلو 404 00:31:36,200 --> 00:31:38,500 بسبب أدلة مفقودة 405 00:31:38,500 --> 00:31:41,500 فيغزي أنت شرطي منذ 12 سنة الآن , ستة غرامات مفقودة 406 00:31:41,400 --> 00:31:43,800 أنها ليست كمية بسيطة يا عزيزي؟ 407 00:31:43,900 --> 00:31:48,200 هيا , لقد أشتريت هذا المنزل الكبير , ربما اشتريته بهذا 408 00:31:48,300 --> 00:31:52,000 هيه جاك - وما دخلك أنت ؟ 409 00:31:51,900 --> 00:31:54,300 هل تخبرني أنكم جميعاً لم تقومو بأعمال غير شرعية هنا ؟' 410 00:31:54,300 --> 00:31:57,300 استمع لي , لقد كنت أقوم بترتيب أمور راي بينما كنتم ترضعون من امهاتكم ؟ 411 00:31:57,400 --> 00:32:01,100 لذا تراجع , حسناً 412 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 أذاً هل تريدي أخراجي , لا تستطيع 413 00:32:03,000 --> 00:32:05,500 أجل يا جيري - لا أخبرني ماذا يجري ؟ 414 00:32:05,500 --> 00:32:08,700 هذا هراء - لماذا لا يكون الأفضل وتخرج من نفسك 415 00:32:08,700 --> 00:32:13,000 تباً لك أيها الطفل , تراجع عليك اللعنة 416 00:32:13,000 --> 00:32:16,400 على الأقل أنا لا أعيش مع عاهرة من بورتيريكو 417 00:32:16,400 --> 00:32:19,000 يجب عليك معاشرتهم , لا فتح عيادة مجانية لها " يلمح بإرتباط فيغزي بها " 418 00:32:23,900 --> 00:32:26,300 فيغزي أبتعد عنه - هيه , هيه , هيه 419 00:32:26,300 --> 00:32:28,300 هيا فيغزي أهدا 420 00:32:28,300 --> 00:32:31,300 هذا مبالغ فيه هيه 421 00:32:31,400 --> 00:32:33,700 جيري - تباً لك 422 00:32:33,700 --> 00:32:38,400 هل هناك مشكلة بمساعدتي لفتاة ؟ 423 00:32:38,400 --> 00:32:39,900 فيغزي - هل تواجه مشكلة مع هذا ؟ 424 00:32:40,000 --> 00:32:41,900 هاه ؟ - لا أنت شخص إنساني 425 00:32:41,900 --> 00:32:45,300 تعال هنا , تعال هنا أنت تظن بإنك قوي صحيح ؟ 426 00:32:45,400 --> 00:32:47,800 تعال هنا , هل ترى هذا 427 00:32:47,800 --> 00:32:49,800 أنظر إلى توني , هل تراه 428 00:32:49,800 --> 00:32:52,900 لقد كان شرطي , هذا هو الشرطي - هذا يكفي 429 00:32:52,800 --> 00:32:55,300 دعه يا فيغزي 430 00:32:58,100 --> 00:33:00,200 أذهب للمنزل 431 00:33:04,400 --> 00:33:06,400 هل أنت بخير جاك ؟ 432 00:33:06,500 --> 00:33:09,500 لا تطردني يا راي ؟ 433 00:33:09,400 --> 00:33:14,200 لقد وجدت لنا بلدة لطيفة وفوائد مخفضة , أنا ممتن لك 434 00:33:14,100 --> 00:33:18,300 لكن لا تنسى لمن لجأت ليغطي افعالك قبل سنتين 435 00:33:18,300 --> 00:33:20,800 خذه للخارج يا فريدي 436 00:33:20,800 --> 00:33:24,400 تعال - أنها ليست غلطتي أنك لا تستطيع النظر إليه 437 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 تجلس بهذا الكرسي وأنت موليهه ظهرك 438 00:33:26,500 --> 00:33:28,500 تجلس بهذا الكرسي وأنت موليه ظهرك 439 00:33:28,600 --> 00:33:30,800 تريده أن يختفي ولكن أنا ما زلت هنا . 440 00:33:30,800 --> 00:33:34,000 أنا هنا في كل الأمور 441 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 لا تطردني يا راي 442 00:33:45,300 --> 00:33:47,800 سأهتم بالأمر يا راي 443 00:33:47,800 --> 00:33:51,200 أنه هراء , سوف أرحل عن هذه البلدة اللعينة 444 00:33:55,100 --> 00:33:58,700 أفتحي الباب - هل تمارس الاعييب أنا لا امارسها 445 00:33:58,600 --> 00:34:02,300 أريد ان تفتحي هذا الباب أريد ,, أريد 446 00:34:04,000 --> 00:34:07,700 أفتحيه الآن 447 00:34:07,700 --> 00:34:13,100 أصمت - لماذا لا تذهب إلى السرير مع روزي 448 00:34:13,000 --> 00:34:17,500 أرجوك افتحي الباب اللعين الان - أحمق 449 00:34:17,400 --> 00:34:20,100 أفتحيه الآن 450 00:34:21,900 --> 00:34:27,200 فريدي عد للمنزل أنه أمر بسيط , أرجوك اذهب 451 00:34:30,400 --> 00:34:33,500 هل تمانع أن ارى كيف هي ليز ؟ - نعم أمانع 452 00:34:36,000 --> 00:34:38,600 لقد قلت أني أمانع يا فريدي 453 00:34:40,000 --> 00:34:42,200 جوي هذا يكفي - سأحضر حقية الاسعافات الاولية 454 00:34:42,300 --> 00:34:45,600 ليز , أنا فريدي 455 00:34:45,700 --> 00:34:47,300 هل علم راي ؟ 456 00:34:47,400 --> 00:34:50,700 فريدي هل علم راي ؟ 457 00:34:53,800 --> 00:34:56,700 مرحباً فريدي ؟ - هل أنتِ بخير 458 00:35:00,800 --> 00:35:04,200 العم فريدي هنا لينقذك مره آخرى 459 00:35:11,500 --> 00:35:15,000 ليز , ربما إنتِ والطفلة تحتاجون مكان للبقاء فيه حتى يهدا 460 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 أستطيع اصطحابكم لفندق " الرامادا " هل تريدين هذا ؟ 461 00:35:18,100 --> 00:35:22,500 انه لم يفعل أي شيء , لقد أصبته بالقنينة 462 00:35:24,400 --> 00:35:28,000 :: Just Friends :: 463 00:35:27,900 --> 00:35:33,900 :: Just Friends :: 464 00:35:38,900 --> 00:35:42,800 :: Just Friends :: 465 00:35:42,900 --> 00:35:47,900 :: Just Friends :: 466 00:36:55,400 --> 00:36:59,800 فريدي ؟ 467 00:36:59,800 --> 00:37:01,900 فريدي ؟ 468 00:37:13,200 --> 00:37:15,800 لقد كانت صديقته في القبو 469 00:37:15,700 --> 00:37:19,700 اذاً أين فيغزي ؟ - لقد أتصلت به وهو بطريقه إلى هنا 470 00:37:20,800 --> 00:37:23,600 حسناً 471 00:37:36,600 --> 00:37:40,500 . 472 00:37:43,900 --> 00:37:45,900 مونيكا , هل تستطيعين سماعي ؟ 473 00:37:45,900 --> 00:37:47,900 آوه يا آلهي 474 00:37:47,900 --> 00:37:50,500 آوه يا آلهي مونيكا 475 00:37:51,500 --> 00:37:54,900 عزيزتي ماذا كنتِ تفعلين هنا ؟ 476 00:37:54,900 --> 00:38:00,700 لقد عدت لأراك 477 00:38:00,600 --> 00:38:04,000 لقد أحتجت 478 00:38:05,200 --> 00:38:08,600 رغبت ,, برؤيتك 479 00:38:08,700 --> 00:38:12,500 لكنك لم تكن هنا ؟ 480 00:38:12,500 --> 00:38:16,500 لقد كنت أعمل 481 00:38:20,600 --> 00:38:23,300 مونيكا , لا , يا عزيزتي 482 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 يا آلهــي 483 00:39:06,800 --> 00:39:09,900 سأجعلهم يدفعون الثمن - من هم 484 00:39:09,900 --> 00:39:11,900 راي , ومن تظنين ؟ 485 00:39:12,000 --> 00:39:14,400 ليني قال أنه لا يوجد مشتبهين , وان الحريق بسبب التماس كهربائي 486 00:39:32,300 --> 00:39:34,300 فيغزي ؟ 487 00:39:34,300 --> 00:39:37,100 أنظر لي يا فيغزي 488 00:39:48,700 --> 00:39:51,100 هل أبلغت عن غيابك ؟ 489 00:39:54,800 --> 00:39:58,300 ليس لدي عمل حتى الثلاثاء 490 00:40:05,100 --> 00:40:07,300 سأجري اتصالاتي واجعلهم يقدمون لك أسبوعين أجازة 491 00:40:24,900 --> 00:40:28,000 في هذه المقبرة الخاصة برجال الشرطة 492 00:40:28,000 --> 00:40:31,100 نرى هذا القبر للضابط غلين توني 493 00:40:31,200 --> 00:40:35,800 ربما تتذكرون قضيته , لقد قتل في الزنزانة وهو ينتظر نطق المحلفين بالحكم 494 00:40:35,700 --> 00:40:37,900 بعدها بعامان . 495 00:40:37,900 --> 00:40:42,000 شرطي بطل آخر مياري بابيتش الملقب بالفتى الخارق 496 00:40:42,000 --> 00:40:44,300 لم يثق بالنظام الذي حطم صديقه 497 00:40:44,400 --> 00:40:46,300 وقفز من فوق جسر جورج واشنطن 498 00:40:49,900 --> 00:40:51,800 فريدي - كيف حالك ؟ 499 00:40:52,800 --> 00:40:55,400 فريدي 500 00:40:55,500 --> 00:40:58,900 ربما يجب أن نذهب هناك بالأعلى 501 00:41:00,800 --> 00:41:03,600 فريدي ,, فريدي ؟ 502 00:41:05,100 --> 00:41:08,300 أريدك أن تقابل رئيس جمعية الدفاع عن حقوقنا . 503 00:41:08,400 --> 00:41:11,000 عظيم 504 00:41:10,900 --> 00:41:12,900 فينسنت 505 00:41:13,000 --> 00:41:17,800 فينسينت ليسرو أريدك أن تقابل الشريف فريدي هفلين 506 00:41:17,700 --> 00:41:20,700 لقد قمت بعمل عظيم هنا - شكراً لك 507 00:41:20,600 --> 00:41:23,200 فريدي شخص عظيم - هذا ممتاز 508 00:41:23,200 --> 00:41:27,200 لقد حاول الانضمام للوحدة ولكنه يعاني مشكلة باذنه 509 00:41:27,100 --> 00:41:29,500 أنت لا تقرا الشفايف أليس كذلك ؟ - لا , لا 510 00:41:29,500 --> 00:41:31,800 أنها أذن واحده ولكن حصلت لي حادثة 511 00:41:31,800 --> 00:41:35,400 يجب أن تتصل بي , فعندما راي يشيد بأحد 512 00:41:35,400 --> 00:41:38,700 ربما لن تعمل بالوحده ولكن تعمل لدي , أتصل بي 513 00:41:40,100 --> 00:41:42,000 هل هو جاد ؟ 514 00:41:42,000 --> 00:41:45,200 فريدي يا عزيزي هكذا تتم الأمور 515 00:41:45,300 --> 00:41:47,800 أراك لاحقاً 516 00:41:50,000 --> 00:41:53,900 آلهنا الأبدي , ومالك حياتنا وموتنا , 517 00:41:53,900 --> 00:41:58,300 نثق بك في كل طرق حياتنا 518 00:41:58,300 --> 00:42:02,000 ماذا في تابوته ؟ 519 00:42:01,900 --> 00:42:04,000 زيه الرسمي 520 00:42:04,000 --> 00:42:09,300 وبرحمتك امنحني الراحة المقدسة 521 00:42:09,200 --> 00:42:13,600 وارحني في طريقي الان وللابد 522 00:42:13,600 --> 00:42:15,500 آمين 523 00:42:15,600 --> 00:42:19,000 ويا آلهي برحمتك الكريمة نلتمس منك 524 00:42:19,000 --> 00:42:21,500 العذر من الخطايا 525 00:42:21,600 --> 00:42:26,900 ومن الاخطاء وكن كريماً معنا 526 00:42:26,800 --> 00:42:30,700 امنحنا القوة والصبر 527 00:42:30,600 --> 00:42:33,500 الآن وللابد 528 00:42:33,500 --> 00:42:35,700 آمين 529 00:42:56,700 --> 00:42:59,000 مرحباً يا شريف , كيف حالك ؟ 530 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 كيف حالك ؟ 531 00:43:01,000 --> 00:43:04,100 هذا المحقق كارسون ؟ 532 00:43:04,000 --> 00:43:07,300 كيف حالك - أدخل أنه مكتبك 533 00:43:12,500 --> 00:43:17,200 هذا ميني غرادزا وشقيقه , انهم تجار مخدرات 534 00:43:21,600 --> 00:43:26,500 لم أعلم بأنهم سمحو بالموسيقى الكلاسيكة في جيرسي 535 00:43:28,800 --> 00:43:30,800 من هذا ؟ 536 00:43:30,800 --> 00:43:34,100 توي توريلو , هل سمعت به 537 00:43:34,000 --> 00:43:36,800 نعم 538 00:43:36,800 --> 00:43:40,000 أنا لا أعلم كيف تفعلها يا شريف ؟ 539 00:43:40,000 --> 00:43:43,100 الحفاظ على النظام هنا 540 00:43:43,100 --> 00:43:47,000 كلهم أفراد شرطة , يعملون معاً 541 00:43:47,000 --> 00:43:49,400 لا يفصلهم هنا الا باب 542 00:43:49,500 --> 00:43:52,000 الزوجات يستعيرون السكر 543 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 انك مثل شريف في أرض الشرطة 544 00:43:54,000 --> 00:43:56,500 أنظر لهذا 545 00:44:12,300 --> 00:44:15,500 ياشريف لدي مشكلة مستعصية 546 00:44:15,400 --> 00:44:20,500 أن صلاحيتي تنتهي عند جسر جورج واشنطن 547 00:44:22,000 --> 00:44:26,400 ونصف الرجال الذين أراقبهم , يعيشون خلف هذا الجسر 548 00:44:26,300 --> 00:44:28,300 في المكان الذي لا احد يراقب 549 00:44:28,400 --> 00:44:30,100 أنا أراقب 550 00:44:30,100 --> 00:44:32,500 أستطيع ملاحظة هذا , لديك نسبة جريمة ما قدرها ؟ 551 00:44:32,600 --> 00:44:34,700 الأقل في شمال نوجيرسي 552 00:44:34,800 --> 00:44:38,100 لدينا هنا هانبوك , وجيرسي , ونيوارك هناك 553 00:44:38,100 --> 00:44:40,700 نحاول أن نقدم أفضل ما لدينا بما نملك 554 00:44:40,700 --> 00:44:42,800 مع فريق من ثلاث أشخاص ؟ لا يا شريف 555 00:44:43,000 --> 00:44:45,800 ما لديك هو بلدة تخيف اشخاص معينين 556 00:44:45,700 --> 00:44:48,500 أيها الملازم لقد قلت لك , أنا أراقب 557 00:44:48,500 --> 00:44:53,200 اذا نظرت حولك , لن تجد أحد يرتدي قميص حريري 558 00:44:53,100 --> 00:44:56,300 أو لديهم أحواض سباحه أنت تعلم 559 00:44:56,300 --> 00:45:00,700 ان تربي عائلتك في مكان محترم , أعتقد أنها جريمة الآن 560 00:45:05,400 --> 00:45:07,800 أيها الملازم أنظر حولك 561 00:45:07,800 --> 00:45:13,600 هذه هي مدينة يبلغ عدد سكانها 1000 وربما ثلاثين عائلة هم من الشرطة 562 00:45:13,400 --> 00:45:16,800 لدي خبر لك , ليس جميع رجال الشرطة قذرين - أنا لم أقل أنهم كذلك 563 00:45:26,700 --> 00:45:31,400 شريف لقد كنت في الاكاديمية مع صديقنا هناك 564 00:45:31,400 --> 00:45:34,100 من , راي ؟ - نعم لقد كان رائعاً 565 00:45:34,100 --> 00:45:37,100 لقد كان رجلاً نشيطاً بحق 566 00:45:37,100 --> 00:45:39,900 لكن لا أعلم هناك شيء حصل له في أثناء تلك الفترة 567 00:45:46,100 --> 00:45:49,900 هل تمانع لو جلست ؟ 568 00:45:49,900 --> 00:45:53,800 لقد قمنا بدفن بدلة اليوم 569 00:45:53,800 --> 00:45:56,700 لقد قمنا بدفن بدلة اليوم 570 00:45:58,900 --> 00:46:01,600 الأ يزعجك هذا ؟ 571 00:46:01,500 --> 00:46:06,600 لقد قفز من فوق الجسر - نعم ولكن جثته لم تلمس الماء أطلاقاً 572 00:46:07,800 --> 00:46:10,100 الأ يزعجك هذا 573 00:46:11,700 --> 00:46:14,700 ماذا يزعجك ؟ إني أحقق مع الشرطيين 574 00:46:14,700 --> 00:46:18,200 أن تكون رجل سعى لأن يكون شرطي - أنا شرطي 575 00:46:18,100 --> 00:46:20,600 تسعى لأن تكون شرطي بالوحدة 576 00:46:20,600 --> 00:46:23,800 ثلاثة , أربعة أختبارات خلال عشر سنوات 577 00:46:23,800 --> 00:46:26,800 حضور اختبارات السمع , صحيح ؟ 578 00:46:28,300 --> 00:46:32,900 ربما تكون رجل قانون , وكذلك أنا , لكنك لست بشرطي 579 00:46:35,500 --> 00:46:37,800 الآن ربما أراقب الشرطة . 580 00:46:37,800 --> 00:46:40,000 ولكن صححني إن كنت مخطئاً 581 00:46:40,000 --> 00:46:42,600 كل يوم من خلال هذه النوافذ أنت أيضاً تراقب الشرطة 582 00:46:42,600 --> 00:46:45,100 كل يوم من خلال هذه النوافذ أنت أيضاً تراقب الشرطة 583 00:46:45,100 --> 00:46:48,500 وبما إننا كلانا رجال قانون , فنحن نتشارك بالواجب 584 00:46:48,500 --> 00:46:50,900 إليس كذلك ؟ 585 00:46:50,900 --> 00:46:54,000 اذا كانت هناك رائحة نتنة , يجب أن نحقق 586 00:46:54,000 --> 00:46:57,700 يجب أن نجمع الأدلة لأنها تجعلك ترى الحقيقة 587 00:46:57,600 --> 00:47:00,500 هل هذه رائحة نشاط اجرامي 588 00:47:00,500 --> 00:47:03,700 أم أنه مجرد إشتباه 589 00:47:03,600 --> 00:47:07,100 بابتش ليس ميتاً وأنا اعلم هذا , وأنت تعلم هذا 590 00:47:07,100 --> 00:47:10,300 راي أخرجه من ذاك الجسر حياً 591 00:47:10,300 --> 00:47:12,300 قبل أن يستطيع التحدث 592 00:47:12,300 --> 00:47:16,400 ولكنه لن يكون محظوظاً عندما تصعب الامور كما حدث مع توني 593 00:47:16,400 --> 00:47:20,500 لقد تم الاهتمام بذلك الفتى , لكن ماذا الآن ؟ 594 00:47:20,400 --> 00:47:23,600 ماذا يفعل راي الآن , هذا سؤال الجائزة الكبرى ؟ 595 00:47:23,600 --> 00:47:25,700 ولهذا السبب أنا هنا 596 00:47:25,800 --> 00:47:28,000 لهذا السبب يا شريف 597 00:47:28,000 --> 00:47:30,900 لانك أنت بالداخل 598 00:47:30,900 --> 00:47:33,100 وبجانب الكنيسة , والقطط و مراقبة السير 599 00:47:33,100 --> 00:47:35,600 كلها هراء , حسناً 600 00:47:35,600 --> 00:47:40,000 لا يوجد هنا الشيء الكثير الذي يشغلك ؟ 601 00:47:40,000 --> 00:47:42,500 ولكني أنظر لك يا شريف وارى رجلاً ينتظر الفرصة ليفعل شيئاً 602 00:47:42,500 --> 00:47:46,600 ولكني أنظر لك يا شريف وارى رجلاً ينتظر الفرصة ليفعل شيئاً 603 00:47:46,500 --> 00:47:50,100 وأنا هنا لأقول لك يا شريف لدي شيء لك لتفعله 604 00:47:50,100 --> 00:47:53,400 وأنا هنا لأقول لك يا شريف لدي شيء لك لتفعله 605 00:47:53,400 --> 00:47:57,000 وأنا هنا لأقول لك يا شريف لدي شيء لك لتفعله 606 00:47:56,900 --> 00:48:01,100 لا أريد الخوض بهذا مره آخرى - أنه وضع سيء للغاية 607 00:48:01,200 --> 00:48:05,400 لا أستطيع , لقد اخبرت الأصحاب 608 00:48:05,300 --> 00:48:08,100 أنا أعني , أنهم بالأسفل يقولون وداعاً 609 00:48:08,100 --> 00:48:12,700 راي , كم لديك شخص بالحفلة , جميع افراد الوحدة 610 00:48:12,600 --> 00:48:17,100 أنا هنا أعاني لتخليصك من هذا الأمر وأنت تحتفل ؟ 611 00:48:17,100 --> 00:48:21,900 العمدة سيعلق هذه القضية , وسأعمل على هذا غداً . 612 00:48:21,800 --> 00:48:26,700 ولكن عاجلاً أو آجلاً يجب أن يجدو جثة في ذاك النهر ولا سيكتشفو الأمر 613 00:48:26,600 --> 00:48:31,400 ماتس أنه أبن أخي 614 00:48:31,300 --> 00:48:33,500 ألم تقل لي إنه كان متبنى 615 00:48:33,500 --> 00:48:36,800 ماذا هناك يا فريدي ؟ 616 00:48:39,100 --> 00:48:42,800 راي أنك تعقد الأمور بالنسبة لي , أعني ... 617 00:48:42,800 --> 00:48:47,500 هذه حفلة كبيرة تقيمها وقبل يومين دفنا ,, 618 00:48:47,400 --> 00:48:50,200 فريدي عن ماذا تتحدث ؟ 619 00:48:50,300 --> 00:48:54,200 هذا المدعو مو تيلدن أتى لرؤيتي من الشوؤن الداخلية 620 00:48:54,300 --> 00:48:56,600 لقد جلب كل هذه الصور و - فريدي 621 00:48:56,600 --> 00:49:01,000 هذا الشخص يملك حقد دفين علي أنه أمر شخصي 622 00:49:01,000 --> 00:49:03,300 أنه حثالة حسناً 623 00:49:03,300 --> 00:49:08,000 هل تعلم كيف يجندونك في الشوؤن الداخلية , يبتزونك على شيء ما 624 00:49:07,900 --> 00:49:11,700 ويقولون لك أما أن تعمل معنا أو السجن 625 00:49:11,600 --> 00:49:16,800 حسناً أنه يعرفك , ويعرف أن الفتى الخارق .. 626 00:49:16,800 --> 00:49:20,500 لقد أخبرته بأنه ميت , راي وأخبرته بأنه مخطا بشأنك لكن . 627 00:49:20,400 --> 00:49:24,500 أنا الشريف , أعني ,إني يجب أن أعرف ماذا يدور 628 00:49:26,300 --> 00:49:28,400 كيف تظن هذا يبدو لي ؟ 629 00:49:28,500 --> 00:49:32,200 أذهب للمنزل فريدي , ولا تفكر كثيراً 630 00:49:32,100 --> 00:49:35,400 راي لا أستطيع أن أذهب - فريدي 631 00:49:35,500 --> 00:49:39,700 فريدي أذهب للمنزل , أذهب للمنزل - لا أستطيع الذهاب 632 00:49:50,600 --> 00:49:52,900 رووس تعال إلى هنا , أنظر لهذا 633 00:49:54,400 --> 00:49:56,400 سوبر 634 00:49:59,800 --> 00:50:03,900 انه ليس مياري , ليس مياري , فهو مفقود 635 00:50:03,800 --> 00:50:07,200 - أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 636 00:50:12,500 --> 00:50:17,000 مياري , مياري أستمع 637 00:50:16,900 --> 00:50:19,900 أريدك أن تحتسي هذا - لا لا عمتي روز لا أستطيع يجب أن أذهب 638 00:50:19,900 --> 00:50:23,500 أنظر مياري , أستمع لي 639 00:50:23,600 --> 00:50:25,800 أريدك أن تحتسي هذا 640 00:50:25,900 --> 00:50:28,500 حسناً حسناً , لقد حضرته خصيصاً لي ؟ 641 00:50:29,400 --> 00:50:31,400 نعم - شكراً لك 642 00:50:31,500 --> 00:50:33,700 حسناً - شكراً لك 643 00:50:43,600 --> 00:50:45,500 مرحباً 644 00:50:45,600 --> 00:50:47,500 مرحباً 645 00:50:50,800 --> 00:50:53,000 هل تعاركتم مره آخرى . 646 00:50:53,100 --> 00:50:56,400 كان من المفترض أن نتحدث بجدية . 647 00:50:58,800 --> 00:51:01,500 لذا أرسلت كارولينا , لوالدتي 648 00:51:01,400 --> 00:51:04,800 وجوي 649 00:51:04,800 --> 00:51:07,500 أتصل وقال بأنه مشغول بعملية أعتقال 650 00:51:07,600 --> 00:51:10,500 أتصل وقال بأنه مشغول بعملية أعتقال 651 00:51:11,500 --> 00:51:13,500 أنا أقصد 652 00:51:13,600 --> 00:51:18,500 بأنني لا أصدقه عندما يخبرني أي شيء 653 00:51:20,100 --> 00:51:22,900 ليز , هل تريدين الدخول ؟ 654 00:51:28,100 --> 00:51:32,700 " لـقـد قابلت فـتـاة صغيرة " 655 00:51:32,600 --> 00:51:36,900 لا تستطيع الحصول عليها الان بإسطوانة على مسجلة فقط 656 00:51:36,800 --> 00:51:40,300 لا فرق لدي 657 00:51:40,300 --> 00:51:42,600 آوه صحيح 658 00:51:45,900 --> 00:51:49,500 . 659 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 هل تعلم أنه شيء مضحك أن تكون مديناً بحياتك لشخص 660 00:51:53,500 --> 00:51:56,700 . 661 00:51:56,700 --> 00:52:01,300 . 662 00:52:03,800 --> 00:52:08,100 لماذا لم تتزوج قط , فريدي ؟ 663 00:52:08,000 --> 00:52:10,700 . 664 00:52:14,800 --> 00:52:17,700 كل الفتيات الجيدات قد تزوجن 665 00:52:22,100 --> 00:52:29,400 . 666 00:52:29,300 --> 00:52:36,100 . 667 00:52:38,000 --> 00:52:41,900 . 668 00:52:42,800 --> 00:52:45,700 . 669 00:52:47,100 --> 00:52:51,100 . 670 00:52:52,300 --> 00:52:54,900 . 671 00:53:03,000 --> 00:53:07,300 هذا جنون - نعم 672 00:53:19,800 --> 00:53:21,100 حسناً خذو الأمور بروية , أتفقنا 673 00:53:21,300 --> 00:53:24,400 حسناً غابريل هون عليك 674 00:53:43,600 --> 00:53:46,000 مياري 675 00:53:46,100 --> 00:53:48,000 هيه , مياري 676 00:53:48,000 --> 00:53:51,100 راي بالخارج , ينتظرك 677 00:53:52,300 --> 00:53:55,900 هل ستأتي أم لا - أنا قادم , أنا قادم 678 00:54:22,200 --> 00:54:25,900 لقد كانت حفلة عظيمة , راي 679 00:54:31,400 --> 00:54:34,800 هل تعلم , ما عملته لي شيء عظيم للغاية . 680 00:54:34,800 --> 00:54:37,300 أن تنشئ مكان للجميع , كي يقفو بجانب بعضهم البعض 681 00:54:38,900 --> 00:54:41,400 أنا أقصد 682 00:54:41,500 --> 00:54:45,200 أنت تعلم , لم يكن يجب عليك فعل كل هذا لأجلي 683 00:54:45,100 --> 00:54:48,100 كان بأمكانك فقط 684 00:54:48,100 --> 00:54:51,600 أنا أريدك فقط أن تعلم , إني أقدر لك هذا 685 00:54:51,600 --> 00:54:53,400 أنا حقاً كذلك 686 00:54:53,400 --> 00:54:55,500 الجميع ذهبو ؟ - فقط نحن يا عزيزتي 687 00:54:55,600 --> 00:54:57,900 هذا كل ما في الامر 688 00:54:58,000 --> 00:55:02,200 لقد قلت لأمي دائماً بأن العم راي لا يحبني 689 00:55:02,100 --> 00:55:05,300 لقد أحببتك دائماً يا مياري 690 00:55:05,300 --> 00:55:07,700 أنك فقط تتعرق كثيراً 691 00:55:07,700 --> 00:55:11,300 هيه ماذا هناك ؟ - مرحبا " الفتى الخارق 692 00:55:11,200 --> 00:55:15,100 حسناً ماذا سنفعل الآن , هل سنقابل أشخاصاً يساعدوننا 693 00:55:15,100 --> 00:55:19,600 كيف ستصبح الأمور الآن فأنا قد جهزت كل حقائبي , راي 694 00:55:19,600 --> 00:55:25,400 إنني مرهق قليلاً ,لماذا لا نكمل هذا الأمر غداً 695 00:55:25,300 --> 00:55:28,500 إنني حقاً متعب يا راي 696 00:55:28,500 --> 00:55:30,700 أين جوي ؟ - أنه يعمل الليلة يا فتى 697 00:55:30,900 --> 00:55:32,800 حقاً 698 00:55:32,800 --> 00:55:35,400 آسف لما وصلت إليه الأمور يا مياري 699 00:55:35,400 --> 00:55:37,700 لا عليك , ان الامور ليست بذاك السوء 700 00:55:39,900 --> 00:55:42,800 بلى أنها كذلك مياري 701 00:56:03,900 --> 00:56:08,000 سحقاً - ماذا يحصل هنا بحق الجحيم ؟ 702 00:56:08,000 --> 00:56:11,700 ما هذا , ماذا تفعلون ؟ هاه 703 00:56:11,700 --> 00:56:14,000 أبقى خارج هذا الأمر - ماذا يحصل هنا ؟ 704 00:56:14,000 --> 00:56:17,700 راي لقد قلت , أن الشؤون الداخلية , ستقدم له هوية جديدة ليبدا بها حياته 705 00:56:17,600 --> 00:56:20,400 هل تظن إنني بهذه القوة يا جوي ؟ 706 00:56:48,100 --> 00:56:50,100 أوه اللعنة 707 00:56:58,500 --> 00:57:01,300 ضع ملفاتك هنا , لقد انتهينا 708 00:57:01,200 --> 00:57:03,200 لقد انتهى الامر 709 00:57:04,700 --> 00:57:06,800 مو - لقد تم إيقافنا من قبل العمدة 710 00:57:06,800 --> 00:57:10,600 ما هذا الهراء ؟ - ضع ملفاتك , لقد إغُلقت القضية 711 00:57:10,600 --> 00:57:12,800 روبن , ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ 712 00:57:12,800 --> 00:57:15,300 انا أتحدث مع شركة الهاتف - هل هذه ملفات جيرسون 713 00:57:15,400 --> 00:57:19,900 هل هذه ملفات جيرسون ؟ اعطني الملفات ؟ اعطني ملفات جيرسون , اعطني الملفات 714 00:57:19,800 --> 00:57:21,800 اعطنيها جميعها , اعطني - حسناً حسناً 715 00:57:21,900 --> 00:57:24,700 هل هناك المزيد , سوف أخذ كل شيء القضية إغُلقت 716 00:57:24,700 --> 00:57:28,300 القضية اللعينة إغلقت 717 00:57:28,300 --> 00:57:29,700 إغلقت 718 00:57:33,700 --> 00:57:36,100 القضية إغلقت , إنتهت 719 00:57:36,100 --> 00:57:37,700 أذهبو لتناول الطعام - أنا اا 720 00:57:37,800 --> 00:57:40,200 أذهبو لتناول الطعام 721 00:57:40,200 --> 00:57:42,500 أذهبو هيه أنتم أذهبو لتناول الطعام 722 00:57:42,600 --> 00:57:46,900 أذهبو , القضية إغلقت , الجميع أخرجو من هنا 723 00:57:46,900 --> 00:57:49,300 أخرجو , القضية اللعينة إنتهت 724 00:57:56,400 --> 00:57:59,300 قادة المجتمع يصرخون بكلمة تغطية 725 00:57:59,300 --> 00:58:02,900 العمدة ماير خاطر كثيراً بقضية بابيتش التي قد تأثر 726 00:58:03,000 --> 00:58:04,900 في عملية الانتخابات القادمة 727 00:58:04,900 --> 00:58:08,000 لكن تنصيبه تم بإغلبية من اصوات الشرطيين 728 00:58:08,000 --> 00:58:10,400 مما أعتمد عليه العمدة في الماضي 729 00:58:12,000 --> 00:58:13,900 ماذا تريد ؟ 730 00:58:14,000 --> 00:58:16,800 هل ستقوم بمساعدتنا أم لا ؟ 731 00:58:16,900 --> 00:58:21,200 مساعدتكم بماذا . أساعد راي على إيجاده ؟ 732 00:58:21,200 --> 00:58:23,500 أساعد راي بالتخلص من الفوضى برأس الفتى ؟ 733 00:58:23,600 --> 00:58:26,300 هل هذا ما تعنيه ؟ إيها الانساني 734 00:58:26,300 --> 00:58:27,900 هل هناك ما تريد أن تقوله لي ؟ هل تريد أن تقول لي شيء ؟ 735 00:58:28,100 --> 00:58:30,800 أو هذا يتعلق بشيء شخصي أكثر ؟ 736 00:58:32,800 --> 00:58:35,400 يجب أن أعمل بالعاشرة , أنا خارج من هنا . 737 00:58:35,400 --> 00:58:37,900 جميعاً خارجون لدينا ساعة 738 00:58:37,800 --> 00:58:40,000 هيا جوي تعال 739 00:58:51,100 --> 00:58:54,400 بدلاً من أن تأخذ دروس شرطة من مدمن 740 00:58:54,400 --> 00:58:57,400 ربما يجب عليك أن تحقق بذلك الحريق 741 00:58:57,400 --> 00:59:01,300 فتاتي في الوكالة تقول أن فيغزي متأخر عدة دفعات ؟ 742 00:59:01,200 --> 00:59:03,300 أين كنت في تلك الليلة يا جاك 743 00:59:07,100 --> 00:59:09,900 لا علاقة لي بالأمر 744 00:59:09,900 --> 00:59:14,100 هذا سيكون عقاب , وأنا أترك هذا لله ليفعله ويقرره 745 00:59:14,100 --> 00:59:16,800 أنا غاندي 746 00:59:16,800 --> 00:59:20,400 أنا أخبرك , المافيا بنت هذه البلدة لراي 747 00:59:20,400 --> 00:59:25,000 بحيث تكون لهم السيطرة 748 00:59:24,900 --> 00:59:27,200 انه أمر غامض ولعين . 749 00:59:30,400 --> 00:59:32,600 ماذا تشعر به الآن فريدي ؟ 750 00:59:32,600 --> 00:59:36,300 بلا أصدقاء , غاضب , متوتر 751 00:59:36,200 --> 00:59:38,900 هذه هي ,هذه هي الحياة 752 00:59:39,000 --> 00:59:41,900 أنت محظوظ بإن اذنك منعتك من الأنضمام للوحدة 753 00:59:44,200 --> 00:59:46,900 أنت تعلم 754 00:59:46,900 --> 00:59:50,900 أذا رأيت ليز تغرق في الماء 755 00:59:50,900 --> 00:59:53,400 أذا رأيت ليز تغرق في الماء 756 00:59:53,400 --> 00:59:55,900 اذا رايتها اليوم 757 00:59:57,400 --> 00:59:59,300 لن أذهب لهناك 758 00:59:59,400 --> 01:00:03,700 سأقف هناك وسأفكر بالأمر 759 01:00:05,700 --> 01:00:09,000 وهذا وهو أفضل شيء فعلته في حياتي 760 01:00:09,100 --> 01:00:12,200 وبعد ؟ - وبعد 761 01:00:12,200 --> 01:00:16,000 هل ستظل طوال عمرك جالساً تتمنى الإنضمام للوحدة ؟ 762 01:00:16,100 --> 01:00:20,500 أو ستقوم بالقبض على اللعين وتجعله يعترف ؟ 763 01:00:22,400 --> 01:00:25,600 لا أعرف كيف أبدا 764 01:00:25,600 --> 01:00:28,500 حسناً الأخ في ورطة كبيرة 765 01:00:28,500 --> 01:00:32,600 أنه مرهق , وينزف , ويجب عليك أن تصل لهناك 766 01:00:32,600 --> 01:00:36,200 لكن الاشارات حمراء . 767 01:00:36,100 --> 01:00:38,700 تمر من خلال الاشارات الحمراء 768 01:00:38,800 --> 01:00:42,200 بالتاكيد ولكن هذا سيجعلك واضحاً وسيبطئك ويوقفك 769 01:00:42,100 --> 01:00:44,300 راوغ بطريقك بين الزحام والاشارات 770 01:00:44,400 --> 01:00:46,400 الهدف هو الحركة الدائمة 771 01:00:46,400 --> 01:00:48,600 تحرك بمراوغة 772 01:00:48,600 --> 01:00:51,400 تدير المقود عندما تصل لاشارة حمراء 773 01:00:51,400 --> 01:00:53,800 لا تقود على طريق برادوي لتصل إلى برادوي 774 01:00:53,900 --> 01:00:56,000 ولكن كيف ينطبق ذلك على ما كنت تقول 775 01:00:56,100 --> 01:00:58,200 أنه ينطبق يا فريدي ؟ 776 01:00:58,200 --> 01:01:01,500 أنه أمر سهل , كسهولة أن يتبع رجل , رجلاً آخر يمشي امامه 777 01:01:01,700 --> 01:01:05,500 أنت ستواجهم بهذه الطريقة علناً 778 01:01:05,400 --> 01:01:08,600 حسناً - لديهم حياتهم الخاصة 779 01:01:08,700 --> 01:01:10,700 عائلات 780 01:01:13,200 --> 01:01:15,100 لا 781 01:01:15,200 --> 01:01:17,600 تحرك بخفة ومراوغة 782 01:01:17,700 --> 01:01:20,100 783 01:01:20,100 --> 01:01:23,500 ياللمسيح , أين أنتم يا أصحاب ؟ 784 01:01:23,600 --> 01:01:26,200 أبقى هادئ يا توم , نحن بالطريق , أنتظرنا 785 01:01:26,100 --> 01:01:29,300 أنا مصاب ولكن جوي يحاول أن يقاوم , 786 01:01:29,400 --> 01:01:32,000 هذا الضخم اللعين أصابني 787 01:01:32,000 --> 01:01:34,400 أبقى هادئ يا توم , أريدك أن تحدد موقعك 788 01:01:34,400 --> 01:01:37,900 أنه وحش - أريدك أن تحدد موقعك 789 01:01:37,900 --> 01:01:41,000 أحتاج إلى المساعدة - لا أستطيع الحركة أعتقد بأنه قطع الوتر . 790 01:01:47,100 --> 01:01:52,600 لديك زوجة هاه ؟ ولديك طفل ؟ 791 01:01:52,500 --> 01:01:55,300 انسحب , اخبرني بأنك منسحب 792 01:01:55,300 --> 01:01:57,400 وسأدعك تذهب لمنزلك 793 01:01:57,500 --> 01:02:01,600 تقبل زوجتك وتنتاول العشاء مع طفلك 794 01:02:01,600 --> 01:02:05,200 تقبض علي , ستكون هذه نهايتك 795 01:02:05,200 --> 01:02:07,200 أيها الشرطي راندون 796 01:02:07,200 --> 01:02:11,400 أيها الشرطي راندون 797 01:02:26,700 --> 01:02:28,600 تباً 798 01:02:28,700 --> 01:02:31,000 أيها السافل - تباً 799 01:02:37,300 --> 01:02:40,800 أنهم على السطح يا جاك , لديك وحدات سبقتك بالداخل 800 01:02:40,700 --> 01:02:44,100 حسناً سأفحص المقدمة 801 01:02:49,200 --> 01:02:51,100 هيا , هيا 802 01:02:53,200 --> 01:02:55,000 أيها الوغد 803 01:02:58,800 --> 01:03:01,000 أرجوك 804 01:03:17,200 --> 01:03:20,300 ساعدوني ساعدوني 805 01:03:22,300 --> 01:03:25,200 لا , لا , لا 806 01:03:34,200 --> 01:03:36,700 هنا 807 01:03:44,500 --> 01:03:47,000 جوي في مشكلة يا راي 808 01:03:47,200 --> 01:03:50,400 راي , دعنا نحطم الباب 809 01:03:52,800 --> 01:03:54,800 تمكنت منه 810 01:04:34,300 --> 01:04:38,300 والده يقضي عقوبة بالسجن لقتله صديقته السابقة 811 01:04:38,200 --> 01:04:40,500 ببندقيه عام 1988 812 01:04:40,500 --> 01:04:43,900 وجريدة التايمز تقتبس من احد اصدقائه والمدعو رويستر 813 01:04:43,900 --> 01:04:46,500 بأن لديه معدل ذكاء عالي جداً 814 01:04:53,800 --> 01:04:56,000 أحتاج إلى مساعدتك 815 01:04:57,200 --> 01:04:59,100 لقد حاولو قتلي 816 01:04:59,200 --> 01:05:01,100 من ؟ - من ؟ 817 01:05:01,100 --> 01:05:03,700 أصدقائي حاولو قتلي , راي دونلان 818 01:05:03,700 --> 01:05:05,800 حاول قتلي 819 01:05:05,800 --> 01:05:08,200 تباً 820 01:05:08,200 --> 01:05:10,200 اللعنة 821 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 عندما تتحدث عنهم يظهرون 822 01:05:28,200 --> 01:05:30,200 فريدي , أنسى الأمر 823 01:05:39,600 --> 01:05:42,200 أنا لم أفهم هذا 824 01:05:42,100 --> 01:05:45,000 ما يحدث غير منطقي البتة 825 01:05:45,000 --> 01:05:47,100 لماذا أخفوه من على الجسر 826 01:05:47,100 --> 01:05:49,800 وأتو به إلى هنا ليقتلوه ؟ 827 01:05:49,800 --> 01:05:54,700 راي كانت لديه خطة وفشلت بشكل مريع 828 01:05:54,600 --> 01:05:57,600 راي كانت لديه خطة وفشلت بشكل مريع 829 01:05:57,600 --> 01:06:03,200 لماذا لا يذهب " الفتى الخارق " إلى نيويورك ليحصل على المساعدة 830 01:06:03,100 --> 01:06:06,600 لا أعلم , ربما لأن لديه عمته روزي هنا 831 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 راي علاقته في كل أنحاء الولاية بالشرطة . 832 01:06:10,100 --> 01:06:12,100 ولديه أصدقاء بالشؤون الداخلية 833 01:06:12,100 --> 01:06:16,300 أذا أراد شخصاً ما أن يموت فسيموت في أي مكان 834 01:06:37,800 --> 01:06:40,200 هل أنت مستيقظ , فريدي ؟ 835 01:06:41,900 --> 01:06:47,200 أشعر بحالة سيئة 836 01:06:48,100 --> 01:06:51,200 هذه الحساسية تقتلني 837 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 هيه 838 01:07:13,600 --> 01:07:17,400 كلنا متأكدون من حياتك الابدية 839 01:07:17,300 --> 01:07:19,800 ونؤمن بها ونصدق , 840 01:07:19,900 --> 01:07:22,800 نعهد إليك بآخينا الصالح جوزيف 841 01:07:22,800 --> 01:07:25,100 ونضع جسده في التراب 842 01:07:25,100 --> 01:07:28,000 . 843 01:07:28,000 --> 01:07:32,500 . 844 01:07:32,500 --> 01:07:37,300 . 845 01:07:37,200 --> 01:07:41,100 . 846 01:07:46,400 --> 01:07:50,700 هيه , راي 847 01:07:53,600 --> 01:07:55,800 هيه , فريدي 848 01:07:55,800 --> 01:07:57,900 لقد أتيت لأقول لك 849 01:07:58,000 --> 01:08:00,400 أن " الفتى الخارق " أتى لرؤيتي يا راي 850 01:08:00,400 --> 01:08:02,800 قبل ليلتين مضت 851 01:08:02,800 --> 01:08:05,700 أنه خائف 852 01:08:05,700 --> 01:08:09,100 أنه هارب , ومقتنع بأنك ستقوم بقتله 853 01:08:09,100 --> 01:08:12,100 أنه فتى مرتبك 854 01:08:12,100 --> 01:08:14,000 وكذلك أنت 855 01:08:14,100 --> 01:08:17,400 راي , لابد من وجود طريقة لتسوية هذه المسائلة بطريقة تناسب الجميع 856 01:08:17,400 --> 01:08:20,600 لذا , لما لا نذهب جميعاً غداً 857 01:08:20,600 --> 01:08:25,700 فريدي , لقد دعوت رجالاً 858 01:08:25,600 --> 01:08:29,000 شرطيين , رجالاً طيبين 859 01:08:29,000 --> 01:08:31,900 ليعيشو في هذه البلدة 860 01:08:31,900 --> 01:08:35,800 وليكسب هؤلاء الرجال قوتهم , عليهم أن يعبرو ذلك الجسر يومياً 861 01:08:35,700 --> 01:08:38,900 ليذهبو لمكان ,كل شيء فيه غير منطقي ونظامي 862 01:08:38,900 --> 01:08:43,000 حيث أن الشرطي هو المجرم , والمجرم هو الضحية 863 01:08:42,900 --> 01:08:48,000 كل ما فعلوه , هو أخراج عائلاتهم 864 01:08:47,900 --> 01:08:51,300 قبل أن يتمكنو منهم 865 01:08:51,200 --> 01:08:53,600 لقد بنينا مكان , حيث كل شيء فيه يتبع المنطق 866 01:08:53,700 --> 01:08:57,100 حيث يمكنك أن تمشي بالشارع بلا خوف 867 01:08:57,100 --> 01:09:00,800 وأنت تأتي بخطة لجعل كل شيء صحيح 868 01:09:00,700 --> 01:09:05,100 كل شخص في هذه البلدة يمسك بيد الآخر ويغني بسعادة 869 01:09:05,000 --> 01:09:07,800 هذا لطيف جداً 870 01:09:07,800 --> 01:09:12,800 لكن , يا فريدي , خطتك هي فكرة فتى 871 01:09:15,600 --> 01:09:18,800 لقد بنيتها بسرعه وبلا تفكير 872 01:09:20,700 --> 01:09:23,200 بلا تدقيق ودراسة للاوضاع 873 01:09:24,900 --> 01:09:26,900 أنا أنظر للاوضاع 874 01:09:27,000 --> 01:09:29,600 وارى أن هذه البلدة ستدمر 875 01:09:29,600 --> 01:09:32,000 وارى أن هذه البلدة ستدمر 876 01:09:32,100 --> 01:09:34,500 الآن , هل هذا ما تريده ؟ 877 01:09:36,200 --> 01:09:38,700 أنا أنظر لهذه البلدة 878 01:09:39,800 --> 01:09:42,100 ولا يعجبني ما اراه 879 01:09:42,100 --> 01:09:45,200 من تظن نفسك ؟ 880 01:10:31,000 --> 01:10:33,400 لا ’ لا أعلم - ماذا أنت فاعل بحق الجحيم ؟ 881 01:10:33,500 --> 01:10:37,200 أنا فقط اريد أن . - سأعاود الأتصال بك 882 01:10:37,200 --> 01:10:40,000 لو سمحت - مو , أنا أعتذر , لم أستطع أن امنعه 883 01:10:40,100 --> 01:10:43,000 أنا آسف لدخولي بهذه الطريقة , ولكنك محق 884 01:10:43,000 --> 01:10:45,500 لقد حاولو قتله , كما قلت لكنه فر منهم 885 01:10:45,500 --> 01:10:48,400 أنه هارب بالغابة , انه مثل حيوان خائف من الصيد 886 01:10:48,400 --> 01:10:50,400 هذا اللعين , يجب أن يكون خائفاً 887 01:10:50,400 --> 01:10:53,100 لقد أغلق عمه القضية , بمكالمة واحدة 888 01:10:55,300 --> 01:10:59,600 انظر , أنا اسف أنني أخذت وقتاً طويلاً لأتي ولكنك كنت على حق 889 01:10:59,600 --> 01:11:03,400 لم أستطع أن أرى الحقيقة كما قلتها , لكن كان الوضع مربكاً 890 01:11:03,300 --> 01:11:05,500 لا يعطونك مناديل بذاك المكان 891 01:11:06,800 --> 01:11:08,900 ماذا عساي أن أستعمل 892 01:11:08,900 --> 01:11:12,100 هل تريد هذا ؟ 893 01:11:12,000 --> 01:11:15,000 ما هذا ؟ لقد اتيت لي , لبلدتي 894 01:11:15,000 --> 01:11:17,600 مقدماً لي هذه الخطابات عن فعل الشيء الصحيح 895 01:11:17,600 --> 01:11:20,100 أنا أفعل الشيء الصحيح , ماذا يجري ماذا أنت فاعل ؟ 896 01:11:20,100 --> 01:11:23,800 هذا كان قبل أسبوعين 897 01:11:23,700 --> 01:11:26,200 أسبوعين ؟ 898 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 ماذا عن بابتش ؟ 899 01:11:33,400 --> 01:11:35,400 ماذا عنه , فليذهب للجحيم ؟ 900 01:11:37,700 --> 01:11:40,700 ماذا عن دونلين ؟ - فليذهب للجحيم هو أيضاً 901 01:11:42,200 --> 01:11:44,000 ماذا عن جوي راندون ؟ 902 01:11:44,100 --> 01:11:47,400 لقد سقط من فوق مبنى , الا تقرا الجرائد ؟ 903 01:11:49,400 --> 01:11:51,600 أستمع يا شريف , أنا آسف بحق 904 01:11:51,600 --> 01:11:54,200 أيقضتك من سباتك , لكن الأمر أنتهى 905 01:11:54,300 --> 01:11:56,700 يداي مقيدة , لقد اوقفوني 906 01:11:56,800 --> 01:12:00,100 لا أستمع , لي أنت من الشؤون الداخلية , تستطيع فعل ما تريد 907 01:12:00,000 --> 01:12:03,100 تتذكر , لقد أتيت لي وقلت لي هل تريد أن تصبح شرطي ؟ أنا شرطي 908 01:12:03,200 --> 01:12:06,500 لقد عرضت عليك فرصة ؟ -أنا يجب أنا أفعل شيئاً 909 01:12:06,700 --> 01:12:09,900 يجب أن أفعل شيئاً لأجلي - أستمع لي أيها الأصم اللعين , لقد عرضت عليك فرصة 910 01:12:09,800 --> 01:12:12,800 عندما كان بالأمكان فعل شيء , لقد عرضت عليك فرصة لتكون شرطي 911 01:12:12,800 --> 01:12:15,200 وأنت نسفتها 912 01:12:15,200 --> 01:12:17,200 أنت نسفتها 913 01:12:30,000 --> 01:12:32,600 أنت جميعكم نفس الشيء 914 01:12:36,400 --> 01:12:39,900 هذا اللطيف , يجعلني أفتقد القضية 915 01:13:45,600 --> 01:13:49,100 المافيا تكسب الملايين من تجارة المخدرات بهذا القطاع 916 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 وكل شخص , يحصل على بيت جميل 917 01:13:54,500 --> 01:13:57,600 فيغزي محق , المافيا تمتلك البلدة 918 01:14:18,800 --> 01:14:21,200 لقد أغلقو القضية , يا فريدي , اذ لم يملكو ادلة كافية 919 01:14:21,200 --> 01:14:25,100 أنها قضية ظرفية 920 01:14:25,100 --> 01:14:27,100 ليس لديك شيء آخر 921 01:14:27,100 --> 01:14:29,700 كل هذه الادلة غير قانونية , لقد سرقتها 922 01:14:50,800 --> 01:14:53,100 أنا أعرف هذا الشخص 923 01:15:09,100 --> 01:15:12,600 أنه من يصحح الأخطاء 924 01:15:30,000 --> 01:15:33,700 لقد قتلو توني , عندما أراد أن يعترف 925 01:15:33,700 --> 01:15:37,000 لماذا فيغزي لم يفعل شيء بخصوص هذا الأمر لقد كان يد " راي " اليمنى 926 01:15:36,900 --> 01:15:40,000 ثم حاولو قتل الفتى الخارق 927 01:15:40,000 --> 01:15:42,900 لقد كانو يخبأونه يا فريدي 928 01:15:42,900 --> 01:15:47,300 ومن ثم أحرقو منزل فيغزي , عندما ظنو أنه سيتكلم . 929 01:15:47,300 --> 01:15:50,700 أنت لا تعلم هذا , لقد فتشنا كل انش من ذاك المنزل 930 01:15:54,400 --> 01:15:58,400 ليس كل شيء نتيجة مؤامرة 931 01:15:58,300 --> 01:16:01,200 أنا أظن بأنك تأثرت بكلام "فيغزي " كثيراً 932 01:16:01,200 --> 01:16:05,500 هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً 933 01:16:06,800 --> 01:16:09,300 تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية 934 01:16:10,800 --> 01:16:15,700 وأنا آسفة لا يوجد ما تفعله بخصوص هذا . 935 01:16:15,600 --> 01:16:19,600 نعم هناك , أستطيع إيجاد " الفتى الخارق " وتسليمه للسلطات 936 01:16:27,100 --> 01:16:31,300 سوف أعود لمركزي القديم 937 01:16:31,200 --> 01:16:33,600 لا أريد أن اتدخل بهذا الأمر 938 01:16:33,600 --> 01:16:36,700 لقد أكتفيت من هذا المكان 939 01:16:36,700 --> 01:16:38,800 هيا يا سندي 940 01:16:42,500 --> 01:16:45,500 . 941 01:16:47,200 --> 01:16:52,000 فريدي , أنا لا أعلم بخصوص راي ؟ 942 01:16:51,900 --> 01:16:55,600 لكن ليس كل من في جيرسون مجرمين ؟ 943 01:16:55,500 --> 01:16:59,400 لا , ولكنهم يغضون البصر ويسكتون , مثلي تماماً 944 01:17:18,900 --> 01:17:20,500 هيه , فريدي 945 01:17:28,500 --> 01:17:30,500 حسناً شكراً لك 946 01:17:30,500 --> 01:17:32,500 شكراً حبيبتي , أنا أحبك أيضاً 947 01:17:32,500 --> 01:17:34,500 حسناًُ 948 01:18:03,300 --> 01:18:05,300 يجب أن أصيب أثنتان بالمنتصف ؟ 949 01:18:05,300 --> 01:18:08,100 أوه لا لا , القواعد تختلف بالنسبة للشرطيين 950 01:18:08,100 --> 01:18:11,800 أنا أخسر كثيراً هنا لديكم يا أصحاب - حسناً ماذا يجب أن أفعل ؟ 951 01:18:11,700 --> 01:18:15,200 يجب أن تصيب خمسه من ستة في النجمات - خمسة 952 01:18:15,200 --> 01:18:17,800 هيه , فريدي - أنت شرطي أيضاً ؟ 953 01:18:17,900 --> 01:18:20,900 نعم , نعم لقد سمعتك 954 01:18:20,800 --> 01:18:23,300 هل أستمتعت برحلتك للمدينة الكبيرة ؟ 955 01:18:30,600 --> 01:18:32,800 يجب أن تصيب الخمسه المتبقية لتكسب 956 01:18:43,000 --> 01:18:44,600 اللعنة 957 01:18:49,900 --> 01:18:52,700 أنا أتمنى أنك لا تحاول أن تبرهن على شيء يا فريدي 958 01:18:52,700 --> 01:18:55,600 أنا أعلم أن بعضهم حقير 959 01:18:55,500 --> 01:18:58,700 أنت تعلم , بأنهم يظنون أنفسهم أصحاب سلطة ونفوذ 960 01:18:58,800 --> 01:19:02,700 لكن لماذا يفعلون كل هذا ؟ ربما لانهم يفعلون الصواب 961 01:19:06,300 --> 01:19:09,900 ليز , لقد رأيت صوراً لراي مع زعماء المافيا 962 01:19:09,800 --> 01:19:11,900 انتِ تعلمين ؟ 963 01:19:11,900 --> 01:19:16,200 كل منزل هنا , تم تمويله من بنوك المافيا - بقول من ؟ الشؤون الداخلية 964 01:19:18,300 --> 01:19:21,000 حتى أنت تقولين أن موت جوي ليس بحادث 965 01:19:21,000 --> 01:19:24,100 جوي وقع من المبنى , فريدي ؟ حسناً 966 01:19:24,200 --> 01:19:28,000 لا أريد فتح الموضوع مره آخرى . ربما أنت تريد ولكن أنا لا 967 01:19:27,900 --> 01:19:31,200 كل ما اراده جوي , هو مكان لنعيش فيه 968 01:19:31,200 --> 01:19:35,100 ومن أنت لتحكم على هذا ؟ هل تريد أخذ مكانه ؟ 969 01:19:35,000 --> 01:19:38,200 ربما انت اتيت لفعل هذا معي ؟ 970 01:19:48,800 --> 01:19:51,300 ماذا ستفعل يا فريدي ؟ Freddy? 971 01:19:53,300 --> 01:19:56,400 هل ستلقي القبض على كل البلدة ؟ 972 01:19:56,500 --> 01:19:59,500 تذهب إلى نيويورك وتحاول أن تكون ذاك الشرطي ؟ 973 01:20:00,700 --> 01:20:02,800 أنت تعلم بأن راي معجب بك 974 01:20:02,900 --> 01:20:06,500 هذا لا يعني بأني سأدعك تفسد الأمر 975 01:20:09,400 --> 01:20:12,100 راي هو من أعطاك هذا العمل يا فريدي . 976 01:20:12,100 --> 01:20:15,900 هل نسيت هذا ؟ نحن صنعناك 977 01:20:18,000 --> 01:20:20,600 الآن تستطيع رد هذا المعروف 978 01:20:20,700 --> 01:20:24,700 تستطيع أخبارنا أين الفتى الخارق 979 01:20:24,700 --> 01:20:28,300 لو كنت أعلم أين هو , لكان في المدينة الآن 980 01:20:33,100 --> 01:20:35,400 سوف نؤذيك يا فريدي 981 01:20:35,400 --> 01:20:37,900 لن تعرف أين , ولن تعرف متى 982 01:20:37,900 --> 01:20:40,800 سيتم أيذاك , تذكر كلماتي أنا أراقبك 983 01:21:18,500 --> 01:21:20,700 هيه 984 01:21:20,700 --> 01:21:23,800 لقد أستلمت الشيك - نعم 985 01:21:23,900 --> 01:21:28,500 والفضل يعود لك بتعبئة تلك الأوراق بهذا الوقت القصير 986 01:21:31,800 --> 01:21:36,000 هل قابلت ليز ؟ 987 01:21:36,000 --> 01:21:38,300 أين ستذهب ؟ 988 01:21:38,300 --> 01:21:41,200 لا أعلم ؟ 989 01:21:41,200 --> 01:21:45,200 لدي اجازة وقد اذهب للأستمتاع قليلاً ؟ 990 01:21:47,000 --> 01:21:49,700 على كل حال أنا متاكد أنك مفتقد لخصوصيتك ؟ يا فريدي 991 01:21:54,700 --> 01:21:57,900 لا , لا 992 01:21:57,800 --> 01:21:59,800 لا , لا 993 01:23:16,900 --> 01:23:19,400 أبحث قدر ما تريد يا فريدي ؟ 994 01:23:19,400 --> 01:23:23,100 لن تجد أي شيء 995 01:23:23,000 --> 01:23:26,100 لقد أهتممت بالأمر 996 01:23:29,200 --> 01:23:31,800 تلك الشرطية 997 01:23:31,800 --> 01:23:35,700 من فرقة المتفجرات , هي من أعطتك الادوات لتفعل هذا ؟ اليس كذلك ؟ 998 01:23:37,600 --> 01:23:41,300 لم تكن تعلم أن مونيكا ستكون هنا؟ 999 01:23:41,200 --> 01:23:43,300 لا مونيكا قالت : 1000 01:23:43,300 --> 01:23:47,800 أنها ذاهبة لصديقة لتشاهد التلفاز ؟ 1001 01:23:47,800 --> 01:23:51,400 لقد كان الحريق مؤقتاً , لم أكن أعلم بأنها ستكون هنا 1002 01:23:53,500 --> 01:23:55,600 كل الأمر هراء 1003 01:23:57,300 --> 01:23:59,400 أنت يا فيغزي الهراء 1004 01:23:59,400 --> 01:24:01,600 واجه الحقيقة 1005 01:24:01,700 --> 01:24:04,000 أدرت ظهرك لتوني , عندما احتاج لمساعدتك 1006 01:24:04,000 --> 01:24:07,700 فيغزي , سوف أجد الفتى الخارق وأسلمه 1007 01:24:07,600 --> 01:24:10,600 ولمره واحده كل واحد من سكان البلده سيقول الحقيقة 1008 01:24:10,600 --> 01:24:13,900 يجب عليك أن تجده أولاً - سوف أفعل 1009 01:24:13,900 --> 01:24:19,600 أستمع , لدي شيك بقيمة 200 الف دولا , لدي فرصة لابدا حياة جديدة 1010 01:24:19,500 --> 01:24:22,600 أنا لا أهتم لأمر هذه البلدة 1011 01:24:22,500 --> 01:24:26,100 ولأهتم لأمر عادلتك اللعينة. 1012 01:24:26,200 --> 01:24:30,100 الأستقامة ليست سترة ضد الرصاص يا فريدي 1013 01:24:32,400 --> 01:24:35,500 هيا يا فيغزي , أخرج من هنا , هيا 1014 01:24:35,500 --> 01:24:37,000 أذهب يا فيغزي 1015 01:24:37,000 --> 01:24:40,100 هيا أهرب 1016 01:24:57,600 --> 01:24:59,600 هيه فريدي 1017 01:24:59,600 --> 01:25:02,200 راي ليس بالمنزل - أنا أعلم 1018 01:25:02,300 --> 01:25:04,600 أنا أبحث عن أبن أخيك ؟ 1019 01:25:06,100 --> 01:25:08,400 لا أعلم أين هو 1020 01:25:08,400 --> 01:25:11,300 وأن كنت , لماذا سأخبرك ؟ 1021 01:25:11,200 --> 01:25:15,700 روز , أنا أمله الوحيد 1022 01:26:31,600 --> 01:26:33,800 لنذهب 1023 01:26:46,300 --> 01:26:49,300 أصمت عليك اللعنة ؟ 1024 01:26:49,300 --> 01:26:51,100 تباً 1025 01:27:02,500 --> 01:27:05,000 لا أرجوك 1026 01:27:05,000 --> 01:27:09,000 بمن يفترض أن يكلم ؟ 1027 01:27:09,000 --> 01:27:12,100 راي , يعرف الجميع 1028 01:27:12,100 --> 01:27:15,800 ماذا يجب علي أن أفعل أدعه يذهب وحيداً 1029 01:27:15,700 --> 01:27:18,700 أتعلم ماذا ؟ حسناً 1030 01:27:20,800 --> 01:27:22,900 لماذا لا تذهب للمنزل ؟ 1031 01:27:25,600 --> 01:27:30,700 أريد أن ابقى لأجلك فريدي , لكن 1032 01:27:30,700 --> 01:27:34,500 ليزا متوترة , أنت تعلم بأنها حامل 1033 01:27:34,500 --> 01:27:38,000 أنا أعني - أذهب لا عليك سأكون بخير 1034 01:27:42,900 --> 01:27:45,000 كن حذراً ,أتفقنا 1035 01:27:45,000 --> 01:27:47,300 حسناً , وأنت أيضاً 1036 01:28:17,400 --> 01:28:19,400 هيا 1037 01:28:21,000 --> 01:28:22,900 تباً 1038 01:28:23,000 --> 01:28:25,600 أنحني أيها المغفل 1039 01:28:25,600 --> 01:28:28,700 اللعنة , أنتم يا أصحاب لن تفعلو هذا ؟ 1040 01:28:28,700 --> 01:28:32,400 لا تبلل نفسك , انه لن يقتلك - هذه الاذن السليمة , صحيح ؟ 1041 01:28:32,300 --> 01:28:34,900 يا آلهــي , يا آلهــي 1042 01:28:34,900 --> 01:28:37,000 تحرك ,, تحرك 1043 01:28:39,400 --> 01:28:42,800 حسناً , حسناً أسرع يا جاكي 1044 01:30:51,900 --> 01:30:54,100 يا للمسيح 1045 01:30:58,500 --> 01:30:59,900 أيها اللعين 1046 01:32:46,000 --> 01:32:47,700 فريدي ؟ 1047 01:33:18,100 --> 01:33:20,900 لا أستطيع سماعك يا راي 1048 01:33:29,300 --> 01:33:33,000 هيه هيه 1049 01:33:33,000 --> 01:33:35,400 هيه , ماذا أنت فاعل 1050 01:33:35,400 --> 01:33:37,800 لو سمحت , يا ملازم 1051 01:33:40,200 --> 01:33:42,900 هيا , كل شيء على ما يرام 1052 01:33:42,800 --> 01:33:46,800 كل شيء على ما يرام هيا , هيا كل شيء على ما يرام 1053 01:33:46,900 --> 01:33:48,800 أين ستذهب بحق الجحيم ؟ - أرجوك تحرك 1054 01:33:51,000 --> 01:33:52,600 اللعنة 1055 01:33:52,700 --> 01:33:54,800 يا شباب , يا شباب , اغربو , اغربو 1056 01:33:54,900 --> 01:33:56,600 كل شيء بخير , كل شيء بخير 1057 01:33:56,600 --> 01:33:59,100 هيه هيه , ماذا يحدث 1058 01:33:59,100 --> 01:34:02,600 أتبعني يا فريدي , كل شيء على ما يرام 1059 01:34:02,600 --> 01:34:06,000 أنتظر , أنتظر , أين تظن نفسك ذاهب ؟ - أطلب سيارة اسعاف 1060 01:34:08,200 --> 01:34:12,200 هيا يا أصحاب , تراجعو تراجعو 1061 01:34:12,300 --> 01:34:16,100 أنه لا يستطيع السماع - روبنز , خذه 1062 01:34:16,100 --> 01:34:20,500 لا بأس لا بأس , - لقد أضرو أذنه الآخرى 1063 01:34:20,400 --> 01:34:23,300 لا بأس , لا بأس 1064 01:34:23,400 --> 01:34:26,800 هيا , لا بأس 1065 01:34:28,300 --> 01:34:30,300 هيا يا فريدي 1066 01:34:32,300 --> 01:34:34,600 تعال للداخل 1067 01:34:38,400 --> 01:34:41,300 تعال 1068 01:35:04,900 --> 01:35:07,700 حكم على فيغزي بالسجن لفترة قصيرة 1069 01:35:07,700 --> 01:35:11,700 نظير شهادته بفساد الشرطة وعلاقاتهم بالمافيا ولجنة الدفاع 1070 01:35:11,600 --> 01:35:15,100 ل, 1071 01:35:15,000 --> 01:35:18,200 أما بالنسبة للشريف فريدي هلفين 1072 01:35:18,300 --> 01:35:22,200 هناك أشخاص من ضفتي النهر , تمنو أن لا يستعيد عافيته 1073 01:35:22,100 --> 01:35:25,200 لقد لعنو اليوم , الذي أطاح فيه براي دونلان 1074 01:35:25,200 --> 01:35:27,600 ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن 1075 01:35:27,600 --> 01:35:29,600 بأن لا أحد فوق القانون 1076 01:35:31,400 --> 01:35:34,500 أربعة شرطيين قتلى وواحد عاد من الموت 1077 01:35:34,500 --> 01:35:39,200 في تطور غريب بأحداث قضية بابيتش الفتى الخارق 1078 01:35:39,100 --> 01:35:42,600 وقد قام الشريف فريدي بتسليم بابيتش وحده 1079 01:35:42,600 --> 01:35:46,900 وسوف يستعيد السمع في اذنه السليمه وهذا خبر جيد 1080 01:35:46,900 --> 01:35:49,800 الملفات تم تسليمها هذا الصباح 1081 01:35:49,700 --> 01:35:53,400 الضابط جيري فيغزي شهد على تدخل المافيا 1082 01:35:53,500 --> 01:35:55,600 بعد ثلاثة أشهر من وقوع تبادل اطلاق النار في جيرسون , نيو جيرسي 1083 01:35:55,700 --> 01:36:00,000 تم أتهام ريس المافيا الشهير توي توريلو 1084 01:35:59,900 --> 01:36:02,800 في أربعة قضايا وقبض عليه اليوم 1085 01:36:02,800 --> 01:36:05,500 وفي جريمة قتل الضابط توني تم إيقاف احد الحراس 1086 01:36:05,500 --> 01:36:08,400 والان جيم الآن يناقش العمده 1087 01:36:40,900 --> 01:36:42,900 فريدي 1088 01:36:42,900 --> 01:36:45,100 فريدي 1089 01:36:46,100 --> 01:36:48,600 حادث شاحنة بالشارع الخامس 1090 01:36:53,000 --> 01:36:55,800 هل أنت بخير ؟ 1091 01:36:56,500 --> 01:36:57,600 نعم ترجمة Just Friends