1 00:03:34,840 --> 00:03:42,005 Marianne! Vi måste ge oss av! Nu med detsamma! 2 00:03:42,097 --> 00:03:49,643 - Titta här, vi kan väl stanna! - Nej! - Samla ihop allt ni kan! 3 00:04:01,492 --> 00:04:06,568 - Vi ses i hamnen! - Håll er tätt bakom oss! 4 00:04:22,388 --> 00:04:26,765 Jag ser inte ens vägen framför mig. 5 00:04:29,854 --> 00:04:34,848 - Om vi klarar oss... ...så har vi mycket att berätta. 6 00:04:49,498 --> 00:04:51,491 Vi klarar det. 7 00:05:14,314 --> 00:05:17,434 Fyra år senare 8 00:05:22,073 --> 00:05:25,193 Harry Dalton. Lämna ett meddelande. 9 00:05:25,285 --> 00:05:31,702 Harry, är du där? Svara, då. Jag vet att du är där. 10 00:05:31,790 --> 00:05:36,950 Nåt är på gång i norra Kaskadbergen, jag vill att du tittar på det. 11 00:05:37,045 --> 00:05:42,919 Kom hit så fort du hör det här. Ta med packning för ett par dar. 12 00:05:43,011 --> 00:05:46,344 Är du verkligen inte där? 13 00:05:55,314 --> 00:06:00,474 GEOLOGISKA FORSKNINGSINSTITUTET VANCOUVER, WASHINGTON 14 00:06:03,571 --> 00:06:10,321 - Vad gör du här? Du har ju semester. - Nåt är på gång i Kaskadbergen. 15 00:06:10,412 --> 00:06:15,240 - Du kan visst inte låta bli att jobba. - Du dör inte av lite semester! 16 00:06:21,924 --> 00:06:29,422 - Vad gäller saken? - Vulkanisk aktivitet i Dante's Peak. 17 00:06:30,307 --> 00:06:33,142 Du skämtar, va? 18 00:06:36,020 --> 00:06:41,264 - Vad tror du om risken för utbrott? - Väldigt liten. 19 00:06:41,360 --> 00:06:45,524 - Vilket djup är det här? - 10-20 km. 20 00:07:42,380 --> 00:07:46,329 Nr 7, runt hörnet. 21 00:07:46,425 --> 00:07:52,012 - Vet ni var borgmästare Wando är? - Hon tar nog emot priset nu. 22 00:07:52,098 --> 00:07:58,052 Dante's Peak har utsetts till den näst bästa småstan att bo i. 23 00:07:58,145 --> 00:08:06,188 - Vad roligt. Vilken kom först? - Nån håla i Montana. Vem bryr sig? 24 00:08:07,904 --> 00:08:14,867 Jag skulle vilja tacka Karen för den fina utmärkelsen... 25 00:08:14,995 --> 00:08:23,418 - Lauren, var det Karen eller Kathy? - Karen...! Du kommer för sent. 26 00:08:23,504 --> 00:08:30,585 - Har du sett min fina kavaj? - Du har ingen. Den blå hänger i köket. 27 00:08:30,677 --> 00:08:37,724 - Kom nu, Graham! - Var är han? - Han är ju redan där. 28 00:08:56,120 --> 00:09:03,664 Jag måste säga nåt. - Ni får ursäkta dröjsmålet, vi börjar alldeles strax. 29 00:09:14,721 --> 00:09:18,636 Gå och sätt dig längst fram. 30 00:09:21,187 --> 00:09:27,474 Dante's Peaks borgmästare: Rachel Wando! 31 00:09:27,693 --> 00:09:30,480 Det var på tiden...! 32 00:09:30,696 --> 00:09:35,903 Det är en stor dag för oss i dag- 33 00:09:35,993 --> 00:09:42,411 - och först av allt vill jag presentera Karen Narlington på Money Magazine. 34 00:09:46,379 --> 00:09:52,132 Det är en stor ära att få överlämna denna utmärkelse. 35 00:09:52,218 --> 00:09:58,669 Dante's Peak, den näst bästa småstan att bo i! 36 00:10:10,485 --> 00:10:16,109 Tack... Karen. - Tack, Lauren. 37 00:10:16,868 --> 00:10:25,954 Vi är väldigt stolta över vår stad. Den är vacker, trygg, barnvänlig- 38 00:10:26,043 --> 00:10:35,878 - och med framtida ekonomiskt stöd av Elliot Blair på Blair Industries... 39 00:10:36,054 --> 00:10:38,544 ...blir vi etta nästa år. 40 00:10:39,765 --> 00:10:46,018 - Hoppa i, det är jätteskönt. - Är det verkligen varmt? 41 00:10:52,778 --> 00:10:58,199 - Det är riktigt hett. - Det heter ju het källa. 42 00:11:00,828 --> 00:11:06,285 - Visst är det härligt? - Bra mycket bättre än Los Angeles. 43 00:11:06,376 --> 00:11:11,084 - Ska vi flytta hit? - Jag skulle inte stå ut en vecka. 44 00:11:14,509 --> 00:11:18,802 De blev nog bara skrämda av nåt djur. 45 00:11:25,310 --> 00:11:30,602 Ha nu riktigt trevligt och njut av det vackra vädret! 46 00:11:33,862 --> 00:11:38,439 - Vad bra du var! - Var håller din bror hus? 47 00:11:38,574 --> 00:11:44,279 Harry Dalton, Geologiska forsknings- institutet... Ursäkta mig. 48 00:11:44,371 --> 00:11:47,574 - Vem är ni? - Harry Dalton. 49 00:11:47,708 --> 00:11:53,827 Från Portland, ja. Er chef ringde. - Får jag ringa senare? 50 00:11:53,921 --> 00:12:00,043 - Jag skulle visa er runt. - Har ni tid nu? 51 00:12:01,678 --> 00:12:06,093 Jag har ett litet ärende först, bara. 52 00:12:10,857 --> 00:12:15,851 - Vad ska vi göra här? - Det här går fort. 53 00:12:17,446 --> 00:12:21,314 Har du barn? 54 00:12:21,408 --> 00:12:24,991 - Nej. - Då har du tur. 55 00:12:25,078 --> 00:12:31,331 Ibland är det underbart att ha barn, och ibland... 56 00:12:31,878 --> 00:12:34,416 Graham! 57 00:12:35,924 --> 00:12:42,591 - Nu ligger Graham illa till. - Det verkar inte bättre. 58 00:12:43,848 --> 00:12:47,098 - Gör du också dumma saker? - Nej. 59 00:12:47,767 --> 00:12:50,684 - Graham! - Jag kommer. 60 00:12:54,316 --> 00:13:00,769 Sätt dig i bilen. - Och ni går hem. Ni vet att ni inte får vara där. 61 00:13:03,784 --> 00:13:11,329 Du är hopplös...! Gruvan är farlig, du får absolut inte vara där. 62 00:13:20,175 --> 00:13:26,428 - Jag hörde att mrs Mackey var sjuk. - Det var bara en släng av influensa. 63 00:13:26,516 --> 00:13:32,222 Dr Fox - Harry Dalton från Geologiska forskningsinstitutet. 64 00:13:32,480 --> 00:13:35,315 Trevligt att träffas. 65 00:13:44,450 --> 00:13:48,198 - Vill du se? - Det ser ut som lakrits. 66 00:13:48,286 --> 00:13:51,038 Får jag se? 67 00:13:52,165 --> 00:14:00,291 Vet du vad det är? Rökfärgad kvarts- kristall. Jag hade en när jag var liten. 68 00:14:00,382 --> 00:14:04,000 - Kan du sånt? - Lite grann. 69 00:14:04,094 --> 00:14:07,714 - Dr Dalton är geolog. - Vulkanolog. 70 00:14:07,808 --> 00:14:14,011 - Som dr Spock? - Ungefär, fast utan öronen. 71 00:14:14,395 --> 00:14:19,271 - Släpp av mig hos farmor. - Nej. Sluta bråka. 72 00:14:19,359 --> 00:14:25,978 - Vi åker inte dit! Tänk på dr Dalton. - Mig gör det inget. 73 00:14:26,116 --> 00:14:31,786 Det är min svärmor... f.d. Svärmor. 74 00:14:41,591 --> 00:14:45,540 Vilken vacker utsikt...! 75 00:14:56,981 --> 00:15:01,060 - Hejsan, Ruth. - Hej, Rachel. 76 00:15:02,444 --> 00:15:07,605 - Är ni Rachels pojkvän? - Nej... 77 00:15:07,701 --> 00:15:13,572 Harry Dalton, Geologiska forsknings- institutet. Jag ska titta till berget. 78 00:15:13,664 --> 00:15:21,708 Ni var här efter S: T Helens utbrott. Då hände inget, och inte nu heller. 79 00:15:21,756 --> 00:15:25,920 Får barnen stanna här medan vi åker upp till sjön? 80 00:15:26,010 --> 00:15:33,805 Javisst - men vi kan väl åka allihop. Då kan vi bada i den heta källan. 81 00:16:03,716 --> 00:16:08,791 - Vad gör du? - Kollar surhetsgraden. 82 00:16:08,886 --> 00:16:14,176 - Som en poolskötare. - Just precis. 83 00:16:18,729 --> 00:16:25,777 Vi ska jämföra de här pH-värdena med dem vi tog för femton år sen. 84 00:16:25,862 --> 00:16:29,028 - Härifrån? - Ja, och S: T Helens. 85 00:16:29,156 --> 00:16:36,368 - Vet du när de där träden dog? - Nej, kanske i vintras. 86 00:16:36,455 --> 00:16:42,658 - Hur så? Kan det vara allvarligt? - Nej, det tror jag inte. 87 00:16:42,752 --> 00:16:48,672 Jag gör 25-30 tester per år. I 98% av fallen är det falskt alarm. 88 00:16:48,800 --> 00:16:57,009 - Och de andra två procenten? - Inte blir de bästa stället att bo på. 89 00:17:08,612 --> 00:17:14,032 Var försiktiga! Akta er för giftek när ni byter om! 90 00:17:14,116 --> 00:17:17,985 De klarar sig. - Vänta på mig! 91 00:17:55,200 --> 00:18:01,869 Den som stirrar på en sten måste ha mycket att tänka på... eller ingenting. 92 00:18:01,958 --> 00:18:07,746 - Man kan se det senaste utbrottet. - När var det? 93 00:18:07,838 --> 00:18:13,711 För ungefär 7000 år sen. Säg omelett...! Jättefint. 94 00:18:17,640 --> 00:18:20,725 Rör den inte. 95 00:18:21,853 --> 00:18:27,309 - Vad är det? - Vi har hittat två döda ekorrar. 96 00:18:27,399 --> 00:18:31,611 - Är det nåt att skrika för? - Rör dem inte. 97 00:18:31,695 --> 00:18:37,815 Det måste vara nån sjukdom. De ligger döda överallt. 98 00:18:48,462 --> 00:18:52,044 Det luktar illa, jag vill nog inte bada. 99 00:18:52,132 --> 00:18:55,881 Det luktar lika illa i ditt rum. 100 00:18:56,095 --> 00:18:59,180 Nån har lämnat sina kläder här. 101 00:18:59,265 --> 00:19:06,974 Ibland kommer par hit för att bada, det kan gå riktigt hett till...! 102 00:19:13,446 --> 00:19:19,615 Flytta på dig, Lauren...! - Titta, mamma! 103 00:19:31,756 --> 00:19:36,084 Paul, hela området bör undersökas. 104 00:19:37,927 --> 00:19:47,514 Det vet jag inte... men sjön har surnat och koldioxiden dödar träd och djur. 105 00:19:48,898 --> 00:19:55,066 Du skickade hit mig för att kolla och jag anser att vi måste göra nåt. 106 00:19:55,154 --> 00:19:57,941 Okej, vi hörs. 107 00:19:58,282 --> 00:20:02,065 Känns det bättre nu? 108 00:20:05,664 --> 00:20:09,496 Det tar nog inte så lång tid. 109 00:20:15,215 --> 00:20:22,179 - Vet du vilka de var? - Ingen aning. Fotvandrare, kanske. 110 00:20:23,099 --> 00:20:28,686 Vad är det som händer? Hur allvarligt kan det vara? 111 00:20:28,772 --> 00:20:35,023 Det är för tidigt att säga, men du bör nog sammankalla stadsfullmäktige. 112 00:20:35,485 --> 00:20:38,771 Jag trodde vulkanen var utslocknad. 113 00:20:38,864 --> 00:20:46,989 Inte utslocknad, utan bara sovande. Det är möjligt att den vaknar snart. 114 00:20:47,080 --> 00:20:53,701 Att evakuera 7400 människor - är inte det att ta i? 115 00:20:53,797 --> 00:20:58,956 Jag föreslår bara att ni ska vara beredda på att evakuera stan. 116 00:20:59,051 --> 00:21:04,970 Det mr Dalton inte inser är att om Elliot Blair anar problem- 117 00:21:05,056 --> 00:21:09,470 - så tar han sina 18 milj. Dollar och 800 jobb och sticker. 118 00:21:09,563 --> 00:21:15,932 - Två människor har dött! - Det här gäller arbetstillfällen! 119 00:21:16,069 --> 00:21:21,572 Det har varit en jobbig dag, nu försöker vi vara hövliga. 120 00:21:21,658 --> 00:21:28,786 Ta fram evakueringsplanerna, vi borde åtminstone titta på dem. 121 00:21:46,515 --> 00:21:52,601 Vilken mysig liten stad - och precis vid bergets fot. 122 00:21:52,689 --> 00:21:56,555 Ja, precis som Pompeji. 123 00:21:59,361 --> 00:22:05,944 - Ni kan hålla till i konferensrummet. - Tack. Vet ni var Harry Dalton är? 124 00:22:06,034 --> 00:22:11,788 Han är på möte i stadsfullmäktige tillsammans med borgmästaren. 125 00:22:13,751 --> 00:22:21,297 - När kan vi vänta oss ett utbrott? - Jag önskar att det gick att säga... 126 00:22:21,384 --> 00:22:28,299 Vi ska förbereda evakuering och sen händer inget. Det gäller inte bara oss. 127 00:22:28,390 --> 00:22:34,143 - Kan vi rösta nu? - Vi behöver mer information. 128 00:22:35,314 --> 00:22:41,982 Det här är min chef, dr Paul Dreyfus. - Borgmästare Wando. 129 00:22:42,071 --> 00:22:47,694 - Vad håller ni på med? - Jag föreslog evakueringsberedskap... 130 00:22:47,785 --> 00:22:54,783 ...och nu ska de rösta. - Får jag tala med dig utanför? 131 00:22:57,711 --> 00:23:02,870 Du skulle kolla lite, inte skrämma livet ur stadsfullmäktige. 132 00:23:02,965 --> 00:23:07,843 Två människor har dött - de borde förbereda evakuering. 133 00:23:07,931 --> 00:23:14,811 Det som hände i den heta källan kan ha berott på ett flertal saker- 134 00:23:14,895 --> 00:23:20,981 - och inget tyder på att det blir ett utbrott nästa vecka, nästa månad- 135 00:23:21,068 --> 00:23:26,275 - eller ens inom de närmaste hundra åren. 136 00:23:28,451 --> 00:23:34,404 Jag är säker på att dr Dalton bara tänkte på stans bästa- 137 00:23:34,497 --> 00:23:41,960 - men jag har bittert fått erfara att man inte ska förhasta sig. 138 00:23:42,048 --> 00:23:48,845 1980 hade jag kunnat sätta en miljon på att Mammoth skulle få ett utbrott. 139 00:23:48,930 --> 00:23:53,757 Och vi började tala om att förbereda evakuering. 140 00:23:53,851 --> 00:23:58,559 Det blev inget utbrott, men skadan var redan skedd. 141 00:23:58,646 --> 00:24:04,769 Ryktet om vår oro spred sig så turisterna kom inte- 142 00:24:04,863 --> 00:24:09,655 - priserna rasade och stan höll på att gå i konkurs. 143 00:24:09,742 --> 00:24:16,362 Därför är jag mycket försiktigare nu när evakuering kommer på tal. 144 00:24:16,458 --> 00:24:22,329 Men ni ska veta att vi stannar här så länge det behövs- 145 00:24:22,463 --> 00:24:28,049 - med seismometrar och lutnings- mätare som registrerar precis allt. 146 00:24:28,176 --> 00:24:34,891 Vi ska mäta eventuella förändringar med laser och analysera gasutsläpp. 147 00:24:34,974 --> 00:24:39,186 Vi har till och med en liten robot som ska ta tempen. 148 00:24:39,271 --> 00:24:43,317 Jag förstår att ni är oroliga- 149 00:24:43,401 --> 00:24:50,114 - men om vi skulle bli tvungna att evakuera stan- 150 00:24:50,199 --> 00:24:59,999 - så blir det med vetenskapliga bevis som grund, inte nåns personliga åsikt. 151 00:25:00,084 --> 00:25:06,622 Det här borde ha skötts bra mycket diskretare. 152 00:25:10,427 --> 00:25:16,881 Du begår ett allvarligt misstag. Stan borde vara beredd på en evakuering. 153 00:25:16,976 --> 00:25:21,720 Du behöver ta semester, vi ses om två veckor. 154 00:25:21,813 --> 00:25:29,691 - Nu får vi försöka reparera skadan. - Backar de nu så är det ditt ansvar. 155 00:25:29,821 --> 00:25:33,273 Jag svarar gärna på frågor ni kan ha. 156 00:26:23,208 --> 00:26:26,744 Vad sägs om nåt att dricka? 157 00:26:32,634 --> 00:26:34,758 Jag kommer strax. 158 00:26:37,180 --> 00:26:40,266 Är inte du och fiskar? 159 00:26:40,392 --> 00:26:44,723 - Jag tänker stanna. - Jag ser det, men varför? 160 00:26:44,855 --> 00:26:50,940 För den här stan har problem och jag är den bäste du har. 161 00:26:54,864 --> 00:26:58,200 Du är den bäste jag har. 162 00:26:58,286 --> 00:27:04,740 Men fattar inte du att det här gäller politik, för att inte tala om ekonomi- 163 00:27:04,834 --> 00:27:09,625 - så kommer du bara att förvärra allt. 164 00:27:11,633 --> 00:27:18,798 I morgon bitti hyr jag en helikopter och kollar svaveldioxidhalterna. 165 00:27:20,098 --> 00:27:28,472 Jag fattar besluten. Eventuella möten sammankallas av mig i fortsättningen. 166 00:27:59,013 --> 00:28:03,841 Kaffe...? Cappuccino, espresso, caffe latte? 167 00:28:03,935 --> 00:28:07,980 Kan jag få vanligt kaffe? 168 00:28:10,358 --> 00:28:16,859 - Jag hörde att du hade åkt. - Jag stannar, och ställer till med nåt. 169 00:28:16,947 --> 00:28:21,026 - Har du nåt gott? - Allt är gott. 170 00:28:21,701 --> 00:28:26,410 - Oh, förlåt...! - Det är ingen fara. 171 00:28:26,498 --> 00:28:30,911 Jag har ju förstört dina chanser att bli omvald. 172 00:28:31,003 --> 00:28:34,870 Jag gjorde det inte med flit. 173 00:28:34,965 --> 00:28:40,921 Jag förstår mig bättre på vulkaner än människor och politik. 174 00:28:41,013 --> 00:28:48,558 Förlåt om jag orsakat problem. Jag ville bara hjälpa er. 175 00:28:48,854 --> 00:28:53,315 - Tycker du om gratinerad aubergine? - Till frukost? 176 00:28:53,442 --> 00:29:00,608 Till middag. Jag bjuder hem dig på middag... för att tacka dig. 177 00:29:00,700 --> 00:29:03,570 För vadå? 178 00:29:03,661 --> 00:29:09,615 För att du räddade Grahams liv och för att du bryr dig. 179 00:29:11,294 --> 00:29:12,573 Gärna. 180 00:29:38,779 --> 00:29:46,738 - Gå ner i höjd över klippformationen. - Jag ska ha övertid under lunchen. 181 00:30:17,358 --> 00:30:19,019 Hovra här. 182 00:30:23,449 --> 00:30:26,653 Hur ser det ut? 183 00:30:26,743 --> 00:30:33,874 Obetydliga mängder svaveldioxid. Alla värden är låga. 184 00:30:34,752 --> 00:30:41,668 Det finns inget som tyder på någon som helst aktivitet. Hon är lugn. 185 00:30:41,758 --> 00:30:45,209 Ja, lugn... 186 00:30:56,148 --> 00:30:59,149 Gissa vilken hand. 187 00:31:01,904 --> 00:31:06,863 - Det ser ut om ett mosat hjärta. - Snarare som en blindtarm. 188 00:31:06,951 --> 00:31:11,992 - Kan du fler trick? - Harry kanske är trött nu. 189 00:31:12,122 --> 00:31:14,956 Bara ett till. 190 00:31:15,584 --> 00:31:22,202 Inga snorkråkor, men här har vi en liten synål. 191 00:31:22,298 --> 00:31:28,253 Till en förtrollad synål måste man ha ett förtrollat hårstrå. Mums fillibabba. 192 00:31:28,346 --> 00:31:33,768 Håll den, så tar jag på glasögonen... 193 00:31:33,852 --> 00:31:40,685 Så trär vi på hårstrået... Håll den. 194 00:31:45,906 --> 00:31:51,909 Och sen gör vi så här... 195 00:31:54,582 --> 00:32:00,206 Det fungerar...! Den är förtrollad. 196 00:32:01,673 --> 00:32:06,667 Jag skulle inte kunna tänka mig att bo nån annanstans. 197 00:32:06,761 --> 00:32:13,641 - Jag växte upp här, gick i skolan här. - Och gifte dig här? 198 00:32:14,266 --> 00:32:18,479 Ja... Brian. 199 00:32:20,565 --> 00:32:27,898 Vi var alldeles för unga. Jag har inte hört av honom på länge. 200 00:32:30,369 --> 00:32:33,903 Sex år. 201 00:32:34,788 --> 00:32:40,208 Jag tror inte ens att Ruth vet var han är. 202 00:32:40,293 --> 00:32:44,506 Du tycks klara dig bra. 203 00:32:44,590 --> 00:32:51,341 Det var jobbigt i början, särskilt för barnen, men vi har det bra. 204 00:32:51,972 --> 00:32:56,136 Du, då? Har du varit gift? 205 00:32:56,478 --> 00:32:59,847 Nej, aldrig. 206 00:33:00,856 --> 00:33:05,352 - Hur kommer det sig? - Jag reser ju mycket. 207 00:33:05,444 --> 00:33:09,275 Colombia, Guatemala, Filippinerna. 208 00:33:09,405 --> 00:33:16,618 Mexiko, Nya Zeeland, Nya Guinea... Överallt där vulkanerna är bråkiga. 209 00:33:17,372 --> 00:33:21,370 Då är det svårt att slå sig ner nånstans. 210 00:33:21,502 --> 00:33:27,956 - Var det nära nån gång? - Ja, en gång. 211 00:33:31,554 --> 00:33:35,301 Känsligt ämne. 212 00:33:39,310 --> 00:33:45,148 Hon hette Marianne. Vi jobbade ihop. 213 00:33:45,902 --> 00:33:53,067 Hon älskade vulkaner, var helt fascinerad av dem. Älskade det livet. 214 00:33:55,411 --> 00:33:59,872 För fyra år sen fick en vulkan ett utbrott i Colombia. 215 00:33:59,957 --> 00:34:03,824 Vi trodde att vi skulle hinna därifrån. 216 00:34:03,919 --> 00:34:10,086 Tyvärr hade vi fel. Vi kom för nära. 217 00:34:12,178 --> 00:34:15,545 Marianne dog. 218 00:34:18,892 --> 00:34:25,892 Om den här får ett utbrott, som S: T Helens gjorde... 219 00:34:25,984 --> 00:34:30,277 ...är lavan här på nolltid. 220 00:34:30,612 --> 00:34:38,571 Jag hoppas verkligen att du har fel... men annars är jag glad att du är här. 221 00:34:59,559 --> 00:35:04,055 - Var är de andra seismometrarna? - I bilen. 222 00:35:09,902 --> 00:35:14,564 Det här är Rachel Wando, stans borgmästare. 223 00:35:14,697 --> 00:35:21,744 Jag tog med kaffe till er, cappuccino. - Men vanligt kaffe till dig. 224 00:35:22,706 --> 00:35:27,867 Jag har haft abstinensbesvär. Vad har du för maskin? 225 00:35:28,921 --> 00:35:32,206 Nå...? 226 00:35:32,424 --> 00:35:37,881 - Du har bönorna i frysen, va? - Nej, då dras oljorna ut. 227 00:35:37,972 --> 00:35:42,930 Den här stan kanske är värd att rädda i alla fall. 228 00:35:43,018 --> 00:35:44,809 Gott! 229 00:35:52,737 --> 00:35:57,066 Rachel var trevlig. Den snyggaste borgmästare jag nånsin sett. 230 00:35:57,158 --> 00:36:01,202 - Jag skulle rösta på henne. - Två gånger. 231 00:36:07,626 --> 00:36:12,453 Om nåt händer, kommer vi att se det. 232 00:36:12,547 --> 00:36:15,751 Var middan lyckad? 233 00:36:15,843 --> 00:36:24,516 - Sluta försöka para ihop mig med nån. - Jag har väl aldrig valt fel tjejer? 234 00:36:26,437 --> 00:36:31,477 - Astrid, då? - Hon höll ju också på med stenar. 235 00:36:31,566 --> 00:36:36,857 Kristaller, inte stenar...! 236 00:36:44,373 --> 00:36:47,408 Nu tänker jag äta frukost. 237 00:36:48,042 --> 00:36:53,416 - Går det bra? - Jag börjar fatta hur det funkar. 238 00:36:53,548 --> 00:37:01,376 Härligt - kaffe! Kaffe, kaffe, kaffe! Cappuccino! Java! 239 00:37:03,264 --> 00:37:07,180 Koffeinfritt, lättmjölk, utan socker. 240 00:37:07,269 --> 00:37:11,597 Macchiato. - Dubbel espresso. 241 00:37:15,527 --> 00:37:21,448 - Vad har ni fått fram? - 25-75 jordskalv per dag. 242 00:37:21,535 --> 00:37:25,946 - Du skämtar. - Det är bara småskalv, det är vanligt. 243 00:37:26,038 --> 00:37:29,738 Bra... Vad är det här? 244 00:37:29,833 --> 00:37:36,454 Spider Legs - henne använder vi när det är för farligt för oss. 245 00:37:36,591 --> 00:37:44,800 Den mäter gashalter här och skickar vidare bilderna hit... om vi har tur. 246 00:37:45,516 --> 00:37:49,680 Bra, lägg tyngden på det benet nu. 247 00:37:50,855 --> 00:37:54,687 - Där... - Det går inte. 248 00:37:54,774 --> 00:37:58,108 Funkar inte det andra? 249 00:38:02,866 --> 00:38:06,910 - Vad är det för fel nu, då? - Ingenting. 250 00:38:07,287 --> 00:38:13,242 - Ska den krångla tar vi inte upp den. - Det är sändarens fel. 251 00:38:13,335 --> 00:38:18,045 Nu ska jag fixa det här. Vänd er om. 252 00:38:24,137 --> 00:38:29,179 - Låt inte NASA upptäcka det, bara! - Det är vår lilla hemlighet. 253 00:38:29,267 --> 00:38:34,096 - Vill du gå på upptäcktsfärd nu? - Alla gånger! 254 00:38:34,272 --> 00:38:40,313 - Ja, visst vill du det... - Ta din medicin nu. 255 00:38:50,206 --> 00:38:56,492 Ser ni? Jag vill ha en ursäkt och en sexpack öl av allihop. 256 00:38:56,628 --> 00:39:04,125 - Vill du ha medalj för att den funkar? - Den funkar perfekt. 257 00:39:04,218 --> 00:39:07,006 Den är ju lättare nu. 258 00:39:07,263 --> 00:39:14,228 Zooma in till vänster. Geotermisk aktivitet vid kraterkanten. 259 00:39:14,314 --> 00:39:19,355 Panorera lite åt höger. Jag vill ta en titt på lavaformationerna. 260 00:39:22,320 --> 00:39:25,322 Kolla...! 261 00:39:29,452 --> 00:39:33,154 Vilken skrothög! Visa benet som inte funkar. 262 00:39:34,626 --> 00:39:38,837 - Houston, vi har problem. - Det stämmer! 263 00:39:38,963 --> 00:39:45,962 - Vi får kasta sten på fanskapet. - Jag går ner och sparkar lite på den. 264 00:39:47,721 --> 00:39:52,882 - Då var det dags igen. - Ta det försiktigt. 265 00:40:05,696 --> 00:40:10,857 Inga hjältefasoner nu. - Terry är på väg ner. 266 00:40:20,129 --> 00:40:23,664 Det är nog ingen bra idé. 267 00:40:29,013 --> 00:40:37,187 Ska vi inte strunta i Spider Legs. Kom tillbaka i stället. 268 00:40:37,271 --> 00:40:41,980 Aldrig i livet. För 450000 dollar- 269 00:40:42,067 --> 00:40:49,066 - ska den kunna stå på huvudet, klyva atomer och fisa nationalsången! 270 00:41:01,420 --> 00:41:07,255 - Jävla skrothög! - Terrys lösning på allt: En rejäl spark. 271 00:41:07,342 --> 00:41:10,961 - Kom hit nu. - Jag kopplar loss linan. 272 00:41:11,096 --> 00:41:14,846 Nej, gör inte det. 273 00:41:14,976 --> 00:41:17,929 Jag måste komma runt den. 274 00:41:18,020 --> 00:41:26,858 Jag kan svära på att den jävlas med flit! Nu funkar den igen... 275 00:41:33,285 --> 00:41:37,912 Den ger utslag... Seismisk aktivitet. 276 00:41:42,711 --> 00:41:48,583 - Småskalv, men precis där de är. - Vi får be dem sluta. 277 00:41:48,675 --> 00:41:52,755 - Harry, hör du mig? - Vad sa du? 278 00:42:10,323 --> 00:42:12,814 Terry! Säg nåt! 279 00:42:18,413 --> 00:42:21,367 Jag kommer! 280 00:42:33,179 --> 00:42:35,337 Mitt ben... 281 00:42:40,979 --> 00:42:48,190 Terry är skadad. Benbrott, tror jag. Vi måste få hit en helikopter fort. 282 00:42:48,276 --> 00:42:52,902 Uppfattat, vi skickar dit en helikopter. 283 00:42:53,030 --> 00:42:58,617 - Jag fattar inte att kameran funkar. - Svara, då! 284 00:43:03,917 --> 00:43:08,960 Va...?! Vänta ett tag. 285 00:43:09,049 --> 00:43:15,584 - Pilotjäveln vill omförhandla priset. - Han får ta vad han vill! 286 00:43:20,850 --> 00:43:27,186 Vi närmar oss kraterkanten. Ser ni oss? 287 00:43:27,816 --> 00:43:32,029 Vi är rakt under er, på sydsidan. 288 00:43:32,114 --> 00:43:39,029 Jag ser er. Vi flyger runt ett varv och skickar ner en lina. 289 00:43:44,207 --> 00:43:49,284 - Vi är beredda nu. - Han är illa däran. 290 00:44:05,687 --> 00:44:09,437 - Bra, Harry! - Nu åker vi hem. 291 00:44:11,235 --> 00:44:15,529 - Är ni fasthakade? - Ja, lyft! 292 00:44:36,928 --> 00:44:42,799 Du borde säga till om evakuering, det är en jävla massa aktivitet där uppe! 293 00:44:42,891 --> 00:44:49,225 Jag vill inte skapa panik över några små tektoniska skalv. 2,9 som mest. 294 00:44:49,314 --> 00:44:58,318 Skalven var ytliga, det kände jag, och magmatiska - det blir ett utbrott! 295 00:44:58,407 --> 00:45:04,197 Du får inte skrämma slag på folk för att du känner på dig nåt! 296 00:45:04,289 --> 00:45:09,745 Om två dygn vet vi hur det ligger till. Nu lugnar du ner dig! 297 00:45:10,169 --> 00:45:12,540 Jävla typ...! 298 00:45:13,839 --> 00:45:16,673 Det är ingen fara med mig. 299 00:45:16,841 --> 00:45:23,723 - Jag skrivs ut när de kollat huvudet. - Då ses vi om tio år, då! 300 00:45:23,808 --> 00:45:28,969 Spider Legs gav bara igen för alla sparkar du gett honom. 301 00:45:29,063 --> 00:45:35,647 Vi har problem. Vi måste övertyga Paul om att det här är allvar. 302 00:45:35,737 --> 00:45:40,612 Vi har faktiskt inga bevis för att det är nånting på gång. 303 00:45:40,699 --> 00:45:46,286 - Precis som med Baker på 70-talet. - Och då blev det inget utbrott. 304 00:45:46,413 --> 00:45:51,537 Om man lägger en groda i kokande vatten, hoppar den upp direkt- 305 00:45:51,626 --> 00:45:56,503 - men om man lägger den i kallt vatten som värms upp gradvis... 306 00:45:56,591 --> 00:46:03,424 ...sitter den kvar och kokas ihjäl. - Är det ditt recept på grodsoppa? 307 00:46:03,515 --> 00:46:11,769 Det är mitt recept på katastrof. Hade vi kommit hit i dag skulle vi evakuera. 308 00:46:11,896 --> 00:46:19,110 Ingen som helst seismisk aktivitet. Och titta här - inte ett dugg. 309 00:46:19,197 --> 00:46:22,364 Så har det varit hela veckan. 310 00:46:22,450 --> 00:46:30,362 - Inga skalv, ingen lutningsförändring. - Här händer nog inget mer. 311 00:46:30,458 --> 00:46:37,206 All utrustning är kvar, vi kan hålla koll hemifrån. Jobbet här är färdigt. 312 00:46:37,297 --> 00:46:42,256 Vi har sett såna här uppehåll förr, vi borde vänta ett par dar. 313 00:46:42,344 --> 00:46:49,342 Jag sa två dar, du fick en vecka. I morgon bitti åker vi härifrån. 314 00:46:57,276 --> 00:47:02,484 - Vi måste ändå äta middag ihop. - Okej, Elliot. 315 00:47:18,548 --> 00:47:23,755 - Vad blir jag skyldig - 10 dollar? - 20. 316 00:47:38,692 --> 00:47:45,360 - Har du vägarna förbi Portland? - Nej, jag har fullt upp. 317 00:47:45,449 --> 00:47:51,902 - Vad gör du när du vill ha roligt, då? - Ha roligt, vad är det? 318 00:47:51,997 --> 00:47:59,376 Det är när man inte har två barn, ett företag och en stad att sköta. 319 00:48:00,632 --> 00:48:07,000 - Jag vill bara tacka för gästfriheten. - Det var bara trevligt. 320 00:48:07,095 --> 00:48:16,184 - Ni är nog bara glad att vi åker hem. - Ja, vår närvaro skadar ju ekonomin. 321 00:48:21,110 --> 00:48:26,105 Det är sent och jag måste låta barnvakten gå hem. 322 00:48:26,199 --> 00:48:29,569 Jag gör dig sällskap. 323 00:48:30,494 --> 00:48:34,279 - Det är din tur. - Fortsätt utan mig. 324 00:48:38,626 --> 00:48:42,707 Hur dags åker du? 325 00:48:42,882 --> 00:48:47,257 - Klockan sex. - Jag skulle vilja att du stannade. 326 00:48:47,343 --> 00:48:54,343 Var inte orolig. Dreyfus hade rätt, vi behöver egentligen inte vara här. 327 00:48:54,435 --> 00:48:59,097 Vi kan hålla koll på berget i Portland. 328 00:48:59,190 --> 00:49:03,603 Jag skulle ändå vilja att du stannade. 329 00:49:18,210 --> 00:49:23,451 Jane Fox... Nu har hon nåt att prata om i några veckor. 330 00:49:31,555 --> 00:49:37,510 Sover de? Jag följer dig ut. - Jag kommer strax. 331 00:49:45,402 --> 00:49:50,444 Kan du komma på lördag? Då hörs vi. 332 00:49:58,500 --> 00:50:01,869 Då sätter jag på kaffe. 333 00:50:01,961 --> 00:50:10,419 - Nej, jag vill inte ha nåt kaffe. - Jag ska nog göra det i alla fall... 334 00:50:10,511 --> 00:50:14,259 Jag vet inte hur jag ska säga det här... 335 00:50:14,348 --> 00:50:19,261 ...men jag är inte vidare förtjust i ditt kaffe. 336 00:50:30,281 --> 00:50:36,993 - Jag har inte varit med nån på länge. - Inte jag heller. 337 00:50:39,040 --> 00:50:44,828 Men du vet väl att det är som att cykla. 338 00:50:44,920 --> 00:50:48,537 Har man en gång lärt sig, glömmer man aldrig. 339 00:50:48,631 --> 00:50:52,299 Mamma, är det du? 340 00:50:54,263 --> 00:51:00,016 - Ja, Lauren, vad är det? - Jag är törstig. 341 00:51:01,269 --> 00:51:07,854 Hon somnar säkert om med detsamma. Snälla Gud, gör så att hon somnar om. 342 00:51:10,613 --> 00:51:16,070 Vad har hänt med vattnet? Det måste vara nåt trasigt rör. 343 00:51:19,831 --> 00:51:22,666 - Var ligger vattenförrådet? - Hur så? 344 00:51:23,584 --> 00:51:27,368 - Graham... Vakna. - Sluta. 345 00:51:31,550 --> 00:51:33,875 Där är det. 346 00:51:53,740 --> 00:51:56,906 Det luktar svavel. 347 00:51:58,118 --> 00:52:06,079 Ja, svaveldioxid. Det var likadant på Filippinerna före Pinatubos utbrott. 348 00:52:06,168 --> 00:52:10,213 Det här berget är en tickande bomb. 349 00:52:26,022 --> 00:52:31,228 Nu har jag det vetenskapliga beviset du ville ha. 350 00:52:32,443 --> 00:52:36,109 Jag har tittat på stans vattenförråd. 351 00:52:38,324 --> 00:52:41,444 Det är likadant där. 352 00:52:42,954 --> 00:52:50,453 - Skalven duggar tätt nu. 2,4. - Gashalterna stiger också. Inte bra. 353 00:52:50,547 --> 00:52:53,997 Går det inte tidigare? 354 00:52:56,301 --> 00:53:00,631 Tack. - Nationalgardet kan inte komma förrän i morgon. 355 00:53:00,722 --> 00:53:04,554 - Hur lång tid har vi på oss? - Det vet jag inte än. 356 00:53:04,643 --> 00:53:10,516 Ring borgmästaren och säg att hon måste förbereda en evakuering. 357 00:53:18,366 --> 00:53:22,198 Med anledning av ett eventuellt vulkanutbrott- 358 00:53:22,287 --> 00:53:30,244 - kallar jag till möte i skolan 18.00 för att diskutera en evakuering. 359 00:53:30,334 --> 00:53:36,669 En representant från Geologiska forskningsinstitutet berättar mer. 360 00:53:38,385 --> 00:53:44,887 - När kommer utbrottet? I kväll? - Ni behöver inte bli orolig. 361 00:53:44,975 --> 00:53:52,106 - Vad är det för möte de ska ha? - Vi vill bara vara förberedda. 362 00:53:52,441 --> 00:54:00,733 Det är möte i skolans gymnastiksal 18.00 för att diskutera en evakuering. 363 00:54:00,824 --> 00:54:06,863 Alla invånare uppmanas närvara... 364 00:54:07,123 --> 00:54:16,755 Ruth, lyssna nu...! Den kan få ett ut- brott närsomhelst, du måste åka hit! 365 00:54:16,841 --> 00:54:22,795 Läget är mycket allvarligt, du måste tänka på din familj. 366 00:54:22,888 --> 00:54:28,344 - Jag åker ingenstans, punkt slut. - Jag förstår... 367 00:54:28,768 --> 00:54:34,142 - Hon la på. - Vad dum hon är...! 368 00:54:38,195 --> 00:54:45,242 - Svara nu, Ruth...! - Hon kommer inte, va? 369 00:54:48,873 --> 00:54:56,121 Om farmor vill stanna, kan vi inget göra. Inga men, det är hennes val. 370 00:54:56,212 --> 00:55:02,547 Packa medan vi är borta, bara en väska var. Vi kommer snart. 371 00:55:02,636 --> 00:55:06,088 Vi försöker en gång till. 372 00:55:09,143 --> 00:55:14,814 Svara, farmor. - Hon svarar inte. 373 00:55:20,571 --> 00:55:27,701 - Måste vi vänta om vi vill åka nu? - Nej, ni får åka när ni vill. 374 00:55:27,785 --> 00:55:34,535 Det är svårt att lämna sitt hem, men det är det enda rätta nu. 375 00:55:34,626 --> 00:55:38,375 Det är bäst att ta det säkra före det osäkra. 376 00:55:38,463 --> 00:55:47,088 Glöm inte att ta evakueringsplanen som kommer att delas ut när ni går. 377 00:55:47,181 --> 00:55:52,175 - Nu har dr Harry Dalton ordet. - Först av allt... 378 00:55:52,435 --> 00:55:56,849 Det är över, Les. Nu sticker jag. 379 00:55:57,608 --> 00:56:03,064 Men jag vill understryka att det bara är säkerhetsåtgärder. 380 00:56:03,155 --> 00:56:06,359 Vi vill inte skapa panik... 381 00:56:06,575 --> 00:56:07,821 Kände ni? 382 00:56:08,827 --> 00:56:12,992 Håll er bara lugna... 383 00:56:20,131 --> 00:56:21,375 Det kände jag. 384 00:56:23,424 --> 00:56:26,628 Knuffas inte. Håll er lugna! 385 00:56:26,720 --> 00:56:31,299 - Spring inte! - Gå lugnt mot utgångarna! 386 00:56:44,614 --> 00:56:47,530 Utbrottet har börjat! 387 00:56:50,869 --> 00:56:54,736 Håll er lugna, knuffas inte! 388 00:57:13,309 --> 00:57:18,515 - Titta här, Stan! - Titta på vulkanen i stället! 389 00:57:20,565 --> 00:57:23,602 Nu börjar det på allvar! 390 00:57:29,991 --> 00:57:31,985 Inte bra alls! 391 00:57:48,803 --> 00:57:50,082 Barnen! 392 00:58:20,959 --> 00:58:26,416 Paul, kom! Hör ni mig? Paul! 393 00:58:32,345 --> 00:58:37,258 - Paul! Hör ni mig? - Var är du nånstans? 394 00:58:37,352 --> 00:58:42,309 Vi ska hämta Rachels barn, sen hjälper jag er packa. 395 00:58:42,398 --> 00:58:47,984 Jag vill bara säga att du hade rätt och jag hade fel. Förlåt. 396 00:58:48,152 --> 00:58:51,439 Det gör inget. Vi ses sen. 397 00:58:52,700 --> 00:58:55,405 Utbrottet är igång...! 398 00:59:48,128 --> 00:59:52,080 - Vilken väg ska vi ta? - Vänster...! 399 01:00:06,190 --> 01:00:08,100 Höger, ta gränden! 400 01:01:28,063 --> 01:01:30,139 Bilen är borta. 401 01:01:41,743 --> 01:01:44,744 Spänn fast bilbältet. 402 01:01:46,456 --> 01:01:49,163 Vet du hur man växlar? 403 01:01:49,252 --> 01:01:53,416 VI HAR OKT TILL FARMOR P.S. Bli inte arg 404 01:01:55,925 --> 01:02:00,089 Herregud, de har åkt dit upp...! 405 01:02:07,060 --> 01:02:09,633 - Finns det nån annan väg? - Nej. 406 01:02:19,697 --> 01:02:23,779 Du är inte klok...! 407 01:02:38,508 --> 01:02:43,965 - Det kommer in vatten! - Det gör inget, motorn har snorkel. 408 01:02:57,278 --> 01:03:01,774 - Herregud, titta. - De klarar det aldrig. 409 01:03:08,663 --> 01:03:10,323 Sitter vi fast? 410 01:03:24,680 --> 01:03:29,426 - Ser du bilen som kommer mot oss? - Ja då. 411 01:04:08,181 --> 01:04:12,844 - Jag ser inget för askan. - Sätt på helljuset. 412 01:04:12,937 --> 01:04:18,144 - Kan vindrutetorkarna gå fortare? - Jag vet inte hur man gör. 413 01:04:19,943 --> 01:04:27,241 - Rör inget, du kan förstöra nåt! - Det här kanske var en dum idé. 414 01:04:53,519 --> 01:05:00,102 - Blådåren tänker flyga ut folk. - Sugs aska in i motorn är det kört! 415 01:05:08,408 --> 01:05:12,275 Han får 15000 dollar kontant. 416 01:05:33,058 --> 01:05:35,928 Går den inte fortare?! 417 01:06:03,421 --> 01:06:06,043 Var är vi nånstans? 418 01:06:06,132 --> 01:06:09,798 - Var är vi nånstans? - Uppe på Exeter. 419 01:06:09,886 --> 01:06:16,008 Vi är på Exeter Street, en helikopter har störtat, skicka hit brandkåren. 420 01:06:19,063 --> 01:06:24,104 Vi kan inte göra nåt, nu hämtar vi barnen. 421 01:06:24,193 --> 01:06:28,690 Rachels barn är uppe på berget, vi ska hämta dem. 422 01:06:28,781 --> 01:06:34,237 Det hinner ni inte, Harry! Hör du det? 423 01:06:48,426 --> 01:06:50,752 Farmor! 424 01:06:50,845 --> 01:06:55,839 - Vad gör ni här? - Vi ska hämta dig. 425 01:06:55,933 --> 01:07:01,093 Har ni kört hit alldeles själva?! Mamma kommer att slå ihjäl er. 426 01:07:04,942 --> 01:07:10,528 - Kom, Roughy, vi måste åka! - Kom ögonblickligen tillbaka! 427 01:07:24,503 --> 01:07:31,169 Hur kunde de hitta på nåt så dumt? Hur ska de kunna klara det här? 428 01:07:54,741 --> 01:07:59,449 Vägen är borta. Den är borta! 429 01:08:31,987 --> 01:08:35,107 Här är vi! 430 01:08:35,199 --> 01:08:41,404 - Förlåt, mamma. - Bli inte arg, det var min idé också. 431 01:08:41,915 --> 01:08:45,614 Jag är så arg på dig...! 432 01:08:55,636 --> 01:09:01,092 Det är inte mitt fel. Ta barnen och åk hem! 433 01:09:01,183 --> 01:09:06,390 Det går inte - hela vägen är borta! 434 01:09:09,816 --> 01:09:17,363 - Det värsta kanske är över nu. - Det har inte ens satt igång på allvar! 435 01:09:25,707 --> 01:09:29,371 - Paul, är nån där? - Var är ni? 436 01:09:29,460 --> 01:09:32,581 Mirror Lake. Vägen är borta men vi är oskadda. 437 01:09:32,673 --> 01:09:37,501 Läget är katastrofalt. Jag skickar en helikopter när askan lagt sig. 438 01:09:37,595 --> 01:09:41,759 Ok innan det är för sent, vänta inte på oss! 439 01:09:41,850 --> 01:09:44,637 Jag hör inte, säg om det. 440 01:09:47,439 --> 01:09:49,561 Ok med detsamma! 441 01:09:50,525 --> 01:09:54,687 - Är du kvar? - Batteriet kanske lagt av. 442 01:09:56,655 --> 01:10:02,693 Jag tänker stanna så länge jag kan men jag vill att ni ger er av direkt. 443 01:10:02,786 --> 01:10:07,912 - Nej, det här vill vi inte missa. - Verkligen inte. 444 01:10:08,710 --> 01:10:13,503 - Berget skulle aldrig göra oss nåt ont. - Vad dum du är. 445 01:10:22,932 --> 01:10:28,472 Det här togs när huset byggdes, då var Brian sex månader. 446 01:10:28,562 --> 01:10:36,108 - Vi har inte tid att vara sentimentala. - Skynda er nu. - Har ni allt? 447 01:10:49,207 --> 01:10:51,533 Båten! 448 01:11:08,477 --> 01:11:11,598 Vi kan inte lämna Roughy! 449 01:11:38,633 --> 01:11:42,002 Alla fiskar är döda. 450 01:11:58,818 --> 01:12:04,939 Graham! Rör inte vattnet. - Kom och sätt dig här, gumman. 451 01:12:05,033 --> 01:12:11,286 Upp med fötterna. - Upp med fötterna, Ruth! 452 01:12:11,499 --> 01:12:14,785 Vattnet har förvandlats till syra. 453 01:12:20,757 --> 01:12:23,877 Syra fräter sönder metall. 454 01:12:23,970 --> 01:12:28,264 - Kommer båten att sjunka? - Nej då, sötnos. 455 01:12:34,814 --> 01:12:39,809 Om du är rädd kan du få min kristall. 456 01:12:42,154 --> 01:12:44,989 Får jag den? 457 01:12:46,409 --> 01:12:48,484 Tack. 458 01:13:54,226 --> 01:13:57,345 Propellern är bortfrätt. 459 01:14:00,106 --> 01:14:05,564 Sätt dig framme hos farmor. 460 01:14:06,198 --> 01:14:11,108 - Sätt inte ner fötterna! - Jag får försöka paddla. 461 01:14:11,202 --> 01:14:16,196 - Nu är det inte långt kvar. - Sätt dig där så det blir balans. 462 01:14:16,290 --> 01:14:21,581 - Det är inte alls långt kvar. - Vi sjunker! 463 01:14:28,594 --> 01:14:31,594 - Försök igen. - Vi sjunker! 464 01:14:31,680 --> 01:14:37,553 - Nej, då. Nu är vi snart framme. - Vi sjunker! 465 01:14:41,399 --> 01:14:43,355 Vi sjunker! 466 01:14:56,330 --> 01:14:59,699 - Vi hinner inte! - Håll i dig ordentligt. 467 01:15:07,467 --> 01:15:10,800 In i båten, Ruth! 468 01:15:21,022 --> 01:15:25,435 Gå upp ur vattnet, Ruth! 469 01:15:40,458 --> 01:15:45,699 - Farmor! - Hon klarar sig. Gå bort ett tag nu. 470 01:15:47,422 --> 01:15:52,629 Gå nu, ta hand om din syster. 471 01:15:57,933 --> 01:16:00,888 Titta på hennes ben. 472 01:16:00,978 --> 01:16:05,474 Vi ska få ner dig härifrån, Ruth. 473 01:16:05,566 --> 01:16:07,724 Jag vill hjälpa farmor. 474 01:16:07,860 --> 01:16:12,023 Jag ska bara prata med barnen. 475 01:16:14,199 --> 01:16:18,613 Farmor får inte dö. 476 01:16:45,981 --> 01:16:49,848 - Var är löjtnanten? - Han kommer här. 477 01:16:51,444 --> 01:16:58,278 Gissa om det är skönt att se er! Sök igenom varenda byggnad. 478 01:16:58,369 --> 01:17:01,738 Se till att få ut alla ni hittar. 479 01:17:07,628 --> 01:17:12,835 Stanna. Snälla, stanna. 480 01:17:22,727 --> 01:17:27,934 Håll ut, du kommer att klara dig. 481 01:17:28,024 --> 01:17:36,149 - Du får min kristall, farmor. - Vad rart av dig, men behåll den, du. 482 01:17:44,707 --> 01:17:49,333 Jag är ledsen för det jag sa, jag menade det inte. 483 01:17:49,419 --> 01:17:55,125 - Du hade rätt, jag är dum. - Det är du inte alls. 484 01:17:55,216 --> 01:18:02,383 Min son var dummast av alla - han borde inte ha lämnat er så där. 485 01:18:04,102 --> 01:18:11,313 Är det nån som är dum så är det jag, för jag gav dig aldrig nån chans. 486 01:18:11,399 --> 01:18:17,901 - Det är bara tre kilometer kvar. - Jag tror inte jag orkar längre. 487 01:18:17,990 --> 01:18:22,866 - Jo, snälla farmor...! - Det gör ingenting. 488 01:18:23,496 --> 01:18:27,660 Nu får jag stanna på mitt berg. 489 01:19:08,999 --> 01:19:14,208 Jag tar bilen, åk med dem. - Harry, det är Paul. 490 01:19:14,297 --> 01:19:18,342 Bron håller inte länge till, vi har fått ut alla. 491 01:19:20,636 --> 01:19:23,970 Var rädd om dig. 492 01:20:31,373 --> 01:20:33,698 Inga nycklar. 493 01:21:50,995 --> 01:21:53,072 Dreyfus! 494 01:22:06,886 --> 01:22:08,214 Kliv ur! 495 01:22:24,779 --> 01:22:27,897 Hoppa! 496 01:22:50,305 --> 01:22:54,468 - Kom nu... - Vi har ont om tid. 497 01:23:11,743 --> 01:23:15,112 Toppen...! 498 01:23:15,205 --> 01:23:19,783 - Kan vi köra igenom det? - Det vet jag inte... 499 01:23:19,876 --> 01:23:23,244 Sätt er i baksätet. 500 01:23:54,951 --> 01:23:57,323 Bilen brinner! 501 01:24:17,184 --> 01:24:19,674 Där kommer mer lava! 502 01:24:40,747 --> 01:24:43,618 Där är Roughy! 503 01:24:43,708 --> 01:24:47,838 - Vi måste hjälpa henne! - Jag hämtar henne. 504 01:24:53,176 --> 01:24:58,966 - Vi får bara en chans! - Hoppa, Roughy! 505 01:25:22,289 --> 01:25:28,623 Otta år tog det att få stan på fötter, du anar inte hur jobbigt det var. 506 01:25:30,798 --> 01:25:33,548 Och titta nu... 507 01:26:02,163 --> 01:26:07,370 - Vårt hus är borta. - Det finns ingen annan väg. 508 01:26:16,886 --> 01:26:20,753 Vi direktsänder från Dante's Peak... 509 01:26:32,776 --> 01:26:35,611 Snart kommer det. 510 01:27:03,809 --> 01:27:05,884 Vänta...! 511 01:27:17,613 --> 01:27:22,820 - Vad ska vi med den till? - Den kan vara bra att ha. 512 01:27:55,735 --> 01:28:00,776 - Vad är det för nåt?! - Ett pyroklastiskt moln. 513 01:28:10,959 --> 01:28:13,710 Det kommer närmare! 514 01:28:20,633 --> 01:28:23,753 Titta inte bakåt! 515 01:29:34,083 --> 01:29:37,867 Farväl, Harry... 516 01:29:39,297 --> 01:29:42,665 Håll för ögonen nu! 517 01:29:54,520 --> 01:30:01,436 Vi måste ta oss ut, klarar du det? - Ta henne, Harry! 518 01:30:19,336 --> 01:30:23,998 Visa var gömstället ligger, Graham. 519 01:30:37,355 --> 01:30:44,650 Här finns ficklampor... Jag har lite chips, kex och några drickor också. 520 01:30:44,736 --> 01:30:47,821 Då undersöker vi skadorna. 521 01:30:47,907 --> 01:30:51,857 - Jag har ont i huvudet. - Det har jag också. 522 01:30:51,952 --> 01:30:57,327 - Nej...! Jag glömde ELF i bilen. - Vad ska du ha den till? 523 01:30:57,375 --> 01:31:04,753 Det är en sändare vi testat åt NASA. Den kan hjälpa oss att bli hittade. 524 01:31:04,840 --> 01:31:09,668 Jag får gå tillbaka och hämta den. Stanna här. 525 01:31:09,762 --> 01:31:14,838 - Du kan gå vilse. - Stanna hos din syster och mamma. 526 01:31:14,933 --> 01:31:18,100 Vi kommer inte ut, va? 527 01:31:19,521 --> 01:31:23,471 Jo då, det ska vi göra. 528 01:31:25,151 --> 01:31:30,064 Nu sätter vi oss ner ett tag... 529 01:31:34,287 --> 01:31:38,533 Har ni djuphavsfiskat nån gång? 530 01:31:38,624 --> 01:31:44,957 Bra, inte jag heller. När vi kommer ut - för det kommer vi att göra - 531 01:31:45,172 --> 01:31:48,790 - åker vi till Florida, hyr en båt- 532 01:31:48,884 --> 01:31:55,137 - och fyller den med alla mumsiga godsaker vi kan få tag i- 533 01:31:55,224 --> 01:32:02,223 - och så åker vi ut och fångar en jättefisk. Det låter väl kul? 534 01:32:05,026 --> 01:32:09,189 Ja, det gör det... 535 01:32:09,697 --> 01:32:15,320 Stanna här, jag är snart tillbaka. Upp med hakorna. 536 01:32:17,996 --> 01:32:24,248 Tror du att du kan hitta lite rep så att vi kan binda Roughy. 537 01:32:27,882 --> 01:32:30,884 Och lite vatten till såren. 538 01:32:43,980 --> 01:32:45,939 Gå tillbaka! 539 01:32:46,276 --> 01:32:51,187 Rachel! 540 01:36:36,130 --> 01:36:41,338 - Hur länge har den blinkat? - En dag eller två. 541 01:36:43,012 --> 01:36:48,089 Tack, NASA! Tack, NASA! 542 01:36:48,392 --> 01:36:51,761 Nu kan vi få ut dig. 543 01:37:37,149 --> 01:37:39,985 De har hittat honom! 544 01:37:48,204 --> 01:37:55,368 - Vi trodde att du var död! - Rachel och barnen är kvar där nere. 545 01:37:55,460 --> 01:38:00,665 - Signalen fick mig nästan att svimma. - Han skrek: "Tack, NASA!" 546 01:38:00,755 --> 01:38:06,379 Lådan funkade. Rachel och barnen är kvar där inne. Var är Paul? 547 01:38:06,470 --> 01:38:09,921 Han är död. 548 01:38:10,015 --> 01:38:13,882 Han fick i alla fall uppleva det. 549 01:39:21,086 --> 01:39:24,455 Det är Harry, han lever! 550 01:39:26,967 --> 01:39:30,087 Vad skönt att se er! 551 01:40:04,671 --> 01:40:10,924 - Menade du allvar med fisketuren? - Jajamänsan. 552 01:40:18,145 --> 01:40:20,136 Är ni klara? 553 01:40:20,229 --> 01:40:21,853 Låt oss åka!