1 00:01:02,600 --> 00:01:08,314 جک کوين.آخرين ماموريت محرمانه شما رده قرمز است 2 00:01:08,480 --> 00:01:14,194 در ساعت 3:05 دقيقه ي عصر کاميوني که حامل 32کيلوگرم پولوتونيوم غيرفعال بود 3 00:01:14,361 --> 00:01:19,325 از يکي از تاسيسات آمريکايي در خارج کروات به سرقت رفت 4 00:01:19,491 --> 00:01:25,581 استاوروس و تشکيلاتش اون رو ظرف 24ساعت به عراق خواهند فروخت 5 00:01:25,789 --> 00:01:30,920 ماموريت شما اين است که پلوتونيوم به سرقت رفته را به سلامت به پايگاه ما بازگردانيد 6 00:01:36,842 --> 00:01:40,012 !از سر راه بريد کنار 7 00:01:40,179 --> 00:01:43,682 !کوين وارد شده ايکس آر تي" راه افتاده" 8 00:01:43,849 --> 00:01:47,686 کوين براي رسيدن به مرز 14ساعت وقت داره 9 00:01:47,895 --> 00:01:52,149 اگه موفق بشه با استعفاش موافقت ميکنم 10 00:04:34,436 --> 00:04:37,856 جک ميشه بگيريش؟ 11 00:04:40,276 --> 00:04:45,656 !کاترين !اين گاو تو جلو منو گرفته 12 00:04:45,823 --> 00:04:51,537 اون گاو نيست.قو هست هرچي که هست جلو راه منه 13 00:04:51,704 --> 00:04:54,999 جلوتو گرفته؟ 14 00:04:57,626 --> 00:05:03,424 اين قو مثل تو زيباست هميشه اينجوري نخواهم بود 15 00:05:09,346 --> 00:05:14,893 تو هنوزم سکسي هستي ...لطيف و زيبا 16 00:05:15,060 --> 00:05:21,317 بچه چيزيه که تو ميخواي؟ البته 17 00:05:24,820 --> 00:05:28,324 جک بونجور 18 00:05:30,159 --> 00:05:35,205 بلد نيستي از در ورودي وارد بشي؟ تو که از همه درهاي پشتي خبر داري 19 00:05:42,338 --> 00:05:46,258 چجوري پيدام کردي؟ ما هرگز تورو گم نکرديم 20 00:05:46,467 --> 00:05:53,182 تو که ميدوني من بازنشسته شدم چقد ميخواي غروب آفتاب رو تماشا کني؟ 21 00:05:53,349 --> 00:05:56,727 تو يه شکارچي هستي مطمئنم دلت براي بازي تنگ شده 22 00:05:56,894 --> 00:06:02,858 تو نميفهمي.براي من مسئله خصوصيه ولي براي تو سياست بازيه 23 00:06:03,025 --> 00:06:09,198 پول و فرصت تو سياسته سياست همه چيزه 24 00:06:09,365 --> 00:06:12,952 ...تو مسئله ي خصوصي ميخواي؟باشه 25 00:06:13,118 --> 00:06:18,749 استاوروس برگشته ما اونو زنده ميخوايم 26 00:06:20,459 --> 00:06:25,881 ما تمام اطلاعات کثيف اونو لازم داريم اسم ها،راه هاي فرار.ما بهت نياز داريم 27 00:06:26,048 --> 00:06:30,678 فقط تويي که ميدوني اون چجوري کار ميکنه 28 00:06:30,844 --> 00:06:37,434 زودباش.اين آخرين فرصت توئه تيم دلتا تو "آنت ورپ" منتظر تو هستند 29 00:06:37,601 --> 00:06:42,564 باهاش روبرو شو جک تا اين ماموريت رو انجام ندي بازنشسته نميشي 30 00:06:49,154 --> 00:06:56,120 کوين برميگرده يا نه؟ اگه برنگرده نقشه "بي" رو انجام ميديم 31 00:07:00,416 --> 00:07:05,796 صندليت رو بکش جلو اين پشت يکمي جا تنگه 32 00:07:05,963 --> 00:07:09,883 همه چيز در مورد "سي آي اي" درسته 33 00:07:13,220 --> 00:07:19,393 تو حساب چندتا کارتر مواد مخدر رو آوردي و رفتي توي دادگاه شهادت دادي 34 00:07:19,602 --> 00:07:25,941 و بعدش هم شدي معاون اول اما فقط تو فقط بازيکن يه ليگ کوچيکي 35 00:07:26,108 --> 00:07:32,698 فقط تو يه مورد بدرد خور بودي کوين رو برگردوندي.اين يجور مبارزه طلبيه 36 00:07:36,285 --> 00:07:40,873 يه هديه برات گذاشتم تو ماشين 37 00:07:44,209 --> 00:07:48,213 !منو بياريد بيرون!کمک 38 00:08:26,710 --> 00:08:29,380 بهم نگو که خطرناک نيست 39 00:08:30,381 --> 00:08:34,885 بايد 36ساعته بري 40 00:09:04,915 --> 00:09:07,876 من دنبال "ياز" ميگردم 41 00:09:13,465 --> 00:09:16,594 من دنبال "ياز" ميگردم 42 00:09:19,263 --> 00:09:22,683 شرط ميبندم که درد داره 43 00:09:23,183 --> 00:09:29,356 اين درد داشت.اينام درد داشت ولي ايني که اينجاست رو دوست دارم 44 00:09:29,565 --> 00:09:33,402 تو کي هستي؟ من همون طرفي ام که ميخواي 45 00:09:33,569 --> 00:09:39,033 تو از ظاهر آدم ها درموردشون قضاوت ميکني؟ از اينکار متنفرم 46 00:09:39,199 --> 00:09:41,827 موهات رو کي درست کرده؟ يه خل و چل؟ 47 00:09:41,994 --> 00:09:47,374 آخرين کسي که موهاي من رو مسخره کرد هنوز داره سرش رو که کردم تو کونش ميکشه بيرون 48 00:09:47,541 --> 00:09:51,629 من نميخوام درمورد زندگي جنسي تو چيزي بدونم 49 00:09:51,795 --> 00:09:57,885 جالبه.تو کي هستي؟ جک کوين 50 00:09:58,052 --> 00:10:02,264 اگه ميخواي باهم برقصيم درست ازم درخواست کن 51 00:10:03,140 --> 00:10:07,269 بايد مطمئن بشم که تو،خودتي 52 00:10:07,937 --> 00:10:14,944 مرد افسانه اي برگشته شنيده بودم از بازي انداختنت بيرون 53 00:10:29,583 --> 00:10:34,380 !مغازه ي سانتا اون کيه؟رودولف؟ 54 00:10:34,588 --> 00:10:41,011 من بهترين کسي هستم که اين اطراف وجود داره بچه هاي بد هديه هاي کريسميشون رو از اينجا ميخرن؟ 55 00:10:41,178 --> 00:10:45,975 من ديگه با بچه هاي بد کار نميکنم فقط با بچه هاي خوب هستم 56 00:10:46,183 --> 00:10:52,106 چي لازم داري؟ جنس ها انقد زيادن که خودم نميدونم چيا دارم 57 00:10:56,151 --> 00:11:00,072 افتخار نصيب مهاجم ميشه ولي مدافع بازي رو ميبره 58 00:11:00,281 --> 00:11:07,246 ...هم پول نقد قبول ميکنم هم طلا بازش کردي؟ 59 00:11:07,871 --> 00:11:10,791 !الان منفجر ميشه 60 00:11:13,377 --> 00:11:20,593 :چک هم اصلا قبول نميکنم و قانونم هم اينه که هرچي رو خراب کني پولشو ميدي 61 00:11:33,314 --> 00:11:39,278 آقايون.ايشون دلتا يک هستند شما هرگز اونو نديديد 62 00:11:42,656 --> 00:11:50,039 آقاي يامير ميگه که فردا عصر استاوروس همين نزديکيا قراره آفتابي بشه 63 00:11:51,540 --> 00:11:54,418 ...يه پارک تفريحي 64 00:11:56,295 --> 00:12:01,008 تيرانداز من کيه؟ منم قربان 65 00:12:05,220 --> 00:12:09,266 بلدي باهاش کار کني؟ 66 00:12:09,433 --> 00:12:15,940 تغييراتي بهش دادن که ميشه باهاش آرام بخشم شليک کرد.از 200ياردي ميتوني يه نفرو بزني؟ 67 00:12:16,106 --> 00:12:19,610 من ميتوني کير يه مگسم بزنم 68 00:12:19,777 --> 00:12:25,282 اون مثل يه ماره.اگه به چشم هاش نگاه کني دخلت رو مياره 69 00:12:26,325 --> 00:12:31,121 وقتي استاوروس رو شناسايي کرديم همه تو موقعيت هاشون قرار ميگيرن.فقط ميتونيم يه تير شليک کنيم 70 00:12:31,330 --> 00:12:37,294 دوتا از اين دارت ها يه آدم رو ميکشه 3تاش يه کرگدن رو.ما اونو زنده ميخوايم 71 00:13:06,699 --> 00:13:11,495 دلتا5 اون دوتا زن که توي چرخ و فلک هستند رو چک کنيد 72 00:13:36,061 --> 00:13:42,318 يه اتفاقي داره ميفته استاوروس رو ديدم.تو يه مرسدس خاکستريه 73 00:13:42,526 --> 00:13:48,032 3تا مرد اينجان بذاريد بيان داخل 74 00:13:48,198 --> 00:13:52,661 دلتا2 و 5 راه بيفتين بقيه منتظر بمونن 75 00:14:00,544 --> 00:14:03,672 اينکار زيادي آسونه 76 00:14:06,342 --> 00:14:10,554 اون تو ديد منه آماده ي تيراندازي ام 77 00:14:12,389 --> 00:14:15,726 !اون استاوروس نيست 78 00:14:15,893 --> 00:14:20,606 !استاوروس چپ دسته !اون نيست 79 00:14:20,773 --> 00:14:25,486 !راننده رو پيدا کنيد برميگردم به موقعيت روي زمين 80 00:14:32,409 --> 00:14:38,207 راه هاي خروجي رو بررسي ميکنيم من ديدمش 81 00:14:38,791 --> 00:14:44,421 اون زنه يچيزي رو قايم کرده ميتونه يه بمب باشه 82 00:14:44,588 --> 00:14:48,175 ...خداي من 83 00:14:51,887 --> 00:14:56,600 من روش قفل کردم دلتا 2 و5 در موقعيت هاشون هستند 84 00:14:56,767 --> 00:15:01,814 آماده ايم که بگيريمش دلتا1 معطل چي هستيد؟ 85 00:15:03,190 --> 00:15:05,943 آماده ايم که بريم جلو 86 00:15:06,902 --> 00:15:09,571 من منتظر دستور شمام براي چي منتظر مونديد؟ 87 00:15:09,571 --> 00:15:12,825 منتظر دستور شما هستم منتظر چي هستيد؟ 88 00:15:29,967 --> 00:15:33,721 !از اينجا بريد !ديگه خيلي ديره دلقک 89 00:15:46,150 --> 00:15:48,527 بريد به موقعيت3 90 00:19:51,979 --> 00:19:57,318 مادرش بمن گفت که بهترين چيزي که ...پسرم دوست داره اينه که 91 00:19:57,484 --> 00:20:03,115 آخر هفته ها بره سوار اون اسب کوچولو بشه 92 00:20:04,116 --> 00:20:08,037 پسرم عاشق سوار شدن به اون اسب کوچولو بود 93 00:20:10,789 --> 00:20:16,337 دل اسب کوچولو براي پسرم تنگ ميشه 94 00:20:18,297 --> 00:20:25,262 من يه حرفه اي هستم کوين تا الان خيلي آدم کشتم 95 00:20:26,305 --> 00:20:30,309 ولي بيشتر اون عوضي هايي که کشتم حقشون بود که بميرن 96 00:20:30,476 --> 00:20:37,733 پسر کوچولوي من 6ساله بود 97 00:20:39,234 --> 00:20:43,155 حالا مسئله رو شخصي کردي آقا 98 00:22:45,527 --> 00:22:48,572 :کانديداي اقامت در کلوني 99 00:22:48,739 --> 00:22:53,535 کوين، جک، پاول متولد 1959 100 00:22:53,702 --> 00:22:56,997 ورود به خدمات برون مرزي در 22سالگي 101 00:22:57,164 --> 00:23:03,003 تعليمات پيشرفته در زمينه تخريب و رديابي و مقابله با جنگ هاي رواني و خرابکاري 102 00:23:03,170 --> 00:23:06,548 تخصص:مقابله با تروريسم 103 00:23:06,715 --> 00:23:10,761 :آخرين ماموريت دستگيري استاوروس 104 00:23:10,928 --> 00:23:16,350 "طبق فيلم ويدئويي"اي-19 محل صدور حکم آنت ورپ 105 00:23:16,517 --> 00:23:22,606 کوين فرصت بسيار خوبي براي دستگيري استاوروس داشت ولي اون فرار کرد 106 00:23:22,773 --> 00:23:29,530 شما ترحم نشون داديد ولي مهارت هاي شما باعث شد که بيايد به کلوني 107 00:23:29,697 --> 00:23:34,660 !نه انتخاب ديگه اي هم داريد 108 00:23:34,868 --> 00:23:41,834 گاز اعصاب گازي است بدون درد و کشنده از نظر دنياي خارج شما مرديد 109 00:23:42,001 --> 00:23:50,301 در حال حاضر همسر شما اينطور فکر ميکنه اگه ميخوايد زنده بمونيد شست دستتون رو بذاريد روي اسکنر 110 00:23:51,385 --> 00:23:56,140 ...6...7...8...9...10... 111 00:23:56,307 --> 00:23:59,893 ...2...3...4...5... 112 00:24:07,109 --> 00:24:11,113 هويت شما تاييد ميشود ممنونم آقاي کوين 113 00:24:11,280 --> 00:24:15,409 انقدرام بد نبود،نه؟ 114 00:24:31,258 --> 00:24:36,055 جک خوشحالم که تصميم گرفتي بما ملحق بشي 115 00:24:36,221 --> 00:24:39,725 الکس گلد اسمايت هستم تو همون ماليات گيري 116 00:24:39,892 --> 00:24:46,148 تو 6سال پيش کشته شدي واقعا شد 6سال؟ 117 00:24:49,401 --> 00:24:52,821 سوارشو بعضي از دوستان ميخوان ببيننت 118 00:24:53,614 --> 00:24:59,203 آقايون با آقاي جک کوين مشهور آشنا بشين 119 00:25:04,792 --> 00:25:09,505 موشيو لوانت،تو در لبنان کشته شدي درواقع بيروت بود 120 00:25:09,672 --> 00:25:17,554 همه شو...مامور بودين درواقع قبلا بودين 121 00:25:17,721 --> 00:25:22,142 باارزشتر از اوني هستيم که بخوان مارو بکشن و خطرناکتر از اوني هستيم که بخوان آزادمون کنن 122 00:25:22,309 --> 00:25:25,604 به کلوني خوش اومدي 123 00:25:26,647 --> 00:25:30,943 کوين استال 124 00:25:31,986 --> 00:25:35,406 متوجهم 125 00:25:45,916 --> 00:25:50,796 اين خشونت درست نيست 126 00:25:53,132 --> 00:25:58,345 من اونو توي "توزلا" کشتم ظاهرا که درست نکشتيش 127 00:25:58,512 --> 00:26:01,557 واقعا از اون مرد بدم مياد 128 00:26:01,724 --> 00:26:08,147 اينو بايد هميشه دستت کني هم پيجره هم ساعت 129 00:26:08,314 --> 00:26:12,943 بهت ميگه کجا باشي وقتي بهت علامت ميده بايد جواب بدي 130 00:26:19,033 --> 00:26:24,747 ما يک مخزن متفکر هستيم.با کليه ي پايگاه هاي کامپيوتري سازمان هاي مجري قانون ارتباط دائم داريم 131 00:26:24,914 --> 00:26:30,210 حوادث خرابکارانه رو تجزيه و تحليل ميکنيم و به دولت هاي مشتري ميگيم چه نوع واکنشي مناسبه 132 00:26:30,377 --> 00:26:34,465 ما آخرين دفاع در برابر تروريست هاي بين المللي هستيم 133 00:26:34,632 --> 00:26:40,471 و هيچکس هم از وجود ما باخبر نيست منوي امروز چيه؟ 134 00:26:45,851 --> 00:26:52,775 اين يه لاشه ي 747 هست که از سانفرانسيسکو عازم سئول بوده 135 00:26:53,859 --> 00:26:58,447 ژنراتور تصويري ما داره محل سقوط رو تجزيه و تحليل ميکنه 136 00:27:06,205 --> 00:27:11,001 اين هدست ها رو بذار و دستات هم تمام وقت روي اسکنر باشه 137 00:27:20,761 --> 00:27:25,432 داريم از واشنگتون اطلاعات دريافت ميکنيم 138 00:27:27,851 --> 00:27:34,984 يه اطلاعات محرمانه دريافت کردم 139 00:27:35,150 --> 00:27:39,863 از 176 مسافري که سوار هواپيما بودن هيچکس جون سالم بدر نبرده 140 00:27:40,030 --> 00:27:45,828 سي آي اي" گزارش داده که هواپيما در شمال" کره عمدا سقوط کرده 141 00:27:45,995 --> 00:27:52,167 مثل اينکه بهت اطلاعات خلاصه شده دادن 142 00:27:52,334 --> 00:27:58,340 کره مسئوليت اين کارو قبول نميکنه و رئيس جمهور هم داره با متحدانش مذاکره ميکنه 143 00:28:02,970 --> 00:28:10,686 جک تو در صورتي مفيد خواهي بود که توانايي تجزيه و تحليل داده ها رو در زمان وقوع بحران داشته باشي 144 00:28:10,853 --> 00:28:15,608 اين تنها دليل وجود کلونيه 145 00:28:17,234 --> 00:28:22,865 علت انفجار نقص فني در داخل هواپيما بوده از بين رفته 146 00:28:23,824 --> 00:28:30,998 ما همين الان مکالمات جعبه ي سياه داخل کابين خلبان پرواز 277 رو رهيابي کرديم 147 00:28:31,165 --> 00:28:35,586 ما يه ترافيک خارج از برنامه مشاهده ميشه ...که داره در جهت 329 درجه حرکت ميکنه 148 00:28:37,755 --> 00:28:43,761 دورنماي جالبي نيست که که کره اي ها از چنين فناوريي بهره مند شده باشند 149 00:28:43,928 --> 00:28:49,141 کسي نظري داره؟ کسي نيست؟ 150 00:28:51,560 --> 00:28:56,523 تجزيه و تحليل ها گزارش رو تاييد ميکنند موش ئــه" تو قبول ميکني؟" 151 00:28:57,566 --> 00:29:00,903 مطمئن نيستم 152 00:29:03,280 --> 00:29:08,160 اون داره دروغ ميگه داره يچيزي رو پنهان ميکنه 153 00:29:08,327 --> 00:29:13,207 اونا يچيزي ميدونن تصواير رو بررسي ميکنيم 154 00:29:16,585 --> 00:29:20,005 نگهش دارين يه سايه س 155 00:29:20,172 --> 00:29:25,135 "فهميدم.يه "آواکسه "نه.يه "اف4 ويزله 156 00:29:25,344 --> 00:29:32,351 با درنظر گرفتن اين احتمالات صحنه رو بازسازي کنيد شايد رادار نگرفتتش 157 00:29:32,518 --> 00:29:37,898 رادار کره اي ها "اف4" رو ميگيره ولي هواپيماي مسافربري رو اشتباهي ميزنه 158 00:29:38,065 --> 00:29:43,696 شايدم آمريکا اين ياغي ها رو استخدام کرده تا يه آزمايش تسليحاتي انجام بده 159 00:29:44,655 --> 00:29:50,452 هواپيماي مسافربري رو بهونه قرار دادن و خودشون در يک پايگاه نظامي استراق سمع کردن 160 00:29:50,619 --> 00:29:53,956 تحليل درستيه جک 161 00:30:03,924 --> 00:30:07,761 ليزرهاي زيرآبي 162 00:30:07,970 --> 00:30:13,183 هرچيزي که با اين ليزرها تماس داشته باشه از بين ميره 163 00:30:13,350 --> 00:30:17,187 اگه ليزرهام نکشنت،جريان آب ميکشتت 164 00:30:17,354 --> 00:30:22,776 تاحالا هيچکس فرار نکرده؟ هيچکس 165 00:30:22,943 --> 00:30:28,532 برايس" آخرين کسي بود که ميخواست فرار کنه" وقتي که ليزرها رو هنوز کار نگذاشته بودن 166 00:30:28,699 --> 00:30:34,288 بيچاره فقط 48ساعت زنده موند نگهبانش حسابش رو رسيد 167 00:30:34,455 --> 00:30:39,168 هرکسي که اينجاست يه نگهبان داره بدون اينکه بدونه اون کيه 168 00:30:39,335 --> 00:30:45,674 کار نگهبان اينه که مراقب طرز تفکر و رفتار و امنيت کسي که مراقبشه باشه 169 00:30:45,883 --> 00:30:50,095 هرکسي هم که فرار کنه،نگهبانش ميکشتش 170 00:30:50,262 --> 00:30:58,228 چجوري اين مکان رو مخفي نگه داشتين؟ با تجهيزات خاص.ما نامرئي هستيم 171 00:31:31,762 --> 00:31:36,058 سلام، کاترين؟ الو؟ 172 00:31:36,225 --> 00:31:42,481 اميدوارم مزاحم نشده باشم ...نه 173 00:31:42,690 --> 00:31:47,736 من "ماريا تيريفولي" هستم از نمايشگاه در رم تماس ميگيرم 174 00:31:47,945 --> 00:31:56,328 ما ميخوايم براي مجسمه هاي شما يه نمايشگاه بزنيم.تعجب کرديد؟ 175 00:31:56,495 --> 00:32:01,125 فردا صبح بليط هواپيماتون رو براتون ميفرستم 176 00:32:11,594 --> 00:32:16,932 5دقيقه فرصت داريد تا به خونه هاتون برگرديد 177 00:32:29,612 --> 00:32:35,534 ...2...3...4...5...6...7... 178 00:32:38,662 --> 00:32:42,708 ممنونم آقاي کويين لطفا در ارتباط باشيد 179 00:33:07,650 --> 00:33:11,320 ليزرها غيرفعال شدند 180 00:34:34,069 --> 00:34:41,076 سلام.من ماريا تيريفولي هستم خوشحالم که با پيشنهادمون موافقت کردين 181 00:34:41,243 --> 00:34:46,206 من خيلي از اين بابات خوشحالم اما ...خيلي سخت ميشه 182 00:34:46,373 --> 00:34:53,213 نميخوايد کاراتون رو نشون بديد؟ ...فقط 4ماهه که 183 00:34:53,380 --> 00:34:58,260 شايد اين فصل جديدي در زندگيتون باشه 184 00:34:58,469 --> 00:35:03,807 مشکلم نقل مکان کردن به رمه ...خيلي هزينه داره 185 00:35:03,974 --> 00:35:11,190 با ما توي "رجينا" بمونيد از شما و بچتون کاملا مراقبت ميشه 186 00:35:12,858 --> 00:35:18,781 شما با صاحب گالري آشنا خواهيد شد اون منتظره که با شما آشنا بشه 187 00:37:14,605 --> 00:37:22,321 "اين شامل آثار و شواهد عمليات "استاوروسه 188 00:37:22,529 --> 00:37:31,080 اما کي داره خرج اينارو ميده؟ منتظر تحليل شما هستيم 189 00:37:32,915 --> 00:37:37,378 چيزي که غيرعاديه اينه که کسي مسئوليت اين عمليات رو به عهده نگرفته 190 00:37:37,544 --> 00:37:43,259 مکان:بارسلونا الجزايري ها دارن اونجا قدرت نمايي ميکنن 191 00:37:43,425 --> 00:37:48,472 اونا نميتونن "استاوروس" رو ساپورت کنن شايد انتقام جويي شخصيه 192 00:37:48,639 --> 00:37:54,186 شايد استاورورس تنها کار ميکنه چرا بايد اينکارو بکنه؟ 193 00:37:54,353 --> 00:37:59,316 تا اين اتفاقات بنظر معمولي بياد گروه هاي زيادي در اسپانيا فعاليت دارن 194 00:38:05,072 --> 00:38:09,952 نظر تو چيه جک؟ نه 195 00:38:12,079 --> 00:38:15,749 ما منتظر نظر تو هستيم 196 00:38:18,877 --> 00:38:24,216 اين کار استاوروس نيست يکي ازش تقليد کرده 197 00:38:35,477 --> 00:38:41,650 منم در گرفتن استاوروس شکست خوردم اون آخرين قبض پرداخت نشده ي منه 198 00:38:41,859 --> 00:38:44,945 اون آزاده و من اينجا گير افتادم 199 00:38:45,988 --> 00:38:52,328 تو آخرين اميد ما بودي کسي که ميتونست از پسش بربياد 200 00:38:54,580 --> 00:39:00,294 اون درمورد اينجا ميدونه؟ شايد.بخاطر همينه که خطرناکه 201 00:39:00,461 --> 00:39:06,133 سازمان هاي اطلاعاتي از اون براي کارهاشون استفاده ميکنن 202 00:39:06,300 --> 00:39:10,429 زماني که متحد ما بود،کارهاش قهرمانانه بود 203 00:39:10,596 --> 00:39:16,018 حالا که براي کس ديگه کار ميکنه شده آدم عوضي استاوروس ديگه از مد افتاده 204 00:39:16,185 --> 00:39:24,318 من قوي شما رو برداشتم ولي قيمتش رو دوبرابر کردم 205 00:39:26,445 --> 00:39:31,867 شوهرم عاشق اون قو بود فکر ميکرد يه گاوه 206 00:42:24,873 --> 00:42:29,378 5دقيقه فرصت داريد تا به خونه هاتون برگرديد 207 00:42:55,112 --> 00:42:59,116 ...2...3...4...5... 208 00:43:00,117 --> 00:43:03,037 ممنونم آقاي کويين 209 00:43:47,665 --> 00:43:51,252 !بريد !ليزرها از کار افتاده 210 00:45:31,018 --> 00:45:38,567 بيا کمک کن کابل ها گير کرده !يه کمکي بکن پاول 211 00:46:17,273 --> 00:46:20,776 چتر نجات داري؟ !آره 212 00:46:59,356 --> 00:47:04,069 کمربنداتون رو ببنديد بزودي فرود ميايم 213 00:47:08,782 --> 00:47:12,119 نگهبانش کي بود؟ 214 00:47:38,437 --> 00:47:44,193 !بزن کنار باهم بريم !شنيده بودم ناپديدت کردن 215 00:47:44,360 --> 00:47:49,490 اسلحه ميخوام ببخشيد.شبا مغازه س بسته س 216 00:47:53,369 --> 00:47:56,872 حالا بازه 217 00:48:04,505 --> 00:48:06,590 بيا حرف بزنيم 218 00:48:06,757 --> 00:48:14,473 يه چندتا اسلحه ي باحال نياز دارم پس ميخواي پسر بدي بشي 219 00:48:14,682 --> 00:48:23,315 اينو داشته باش.ديد ليزري تمام اتوماتيک.فقط به يه جلد چرمي نياز داري 220 00:48:24,400 --> 00:48:27,736 ...اينا عالي ان بلدي با هواپيما پرواز کني؟ 221 00:48:27,903 --> 00:48:35,536 مثل يه پرنده.ولي من بايد روي زمين بمونم از اين نارنجک هاي گازي هم ببر 222 00:48:38,122 --> 00:48:44,086 پول نقد آوردي...؟ يه مدت ديگه بهت ميدم 223 00:48:44,253 --> 00:48:50,593 ميدوني که اينکارو ميکنم هيچ اعتباري رو يه مرد مرده نيست 224 00:48:53,846 --> 00:49:00,811 شماره 3تا از حساب هاي "سي آي اي" رو ميدم من اسلحه ها گيرم مياد و توام کدهاي اونا 225 00:49:01,812 --> 00:49:06,525 وقتي نگات ميکنم ...چيزي جز دردسر نميبينم 226 00:49:09,403 --> 00:49:13,240 ...چه جالبه که من دنبال دردسرم 227 00:49:16,035 --> 00:49:21,081 چتر نجات؟ اين بهتر از چتر نجاته 228 00:49:21,790 --> 00:49:29,173 مطمئني کار ميکنه؟ البته 229 00:49:29,340 --> 00:49:34,386 من مطمئنم کار ميکنه 230 00:49:34,595 --> 00:49:39,350 اگه مردي پولت رو پس ميدم 231 00:49:41,226 --> 00:49:44,813 موفق باشي ممنون 232 00:49:45,814 --> 00:49:49,026 داري چيکار ميکني؟ 233 00:50:04,458 --> 00:50:08,629 دستت رو بده بمن چطوره پات رو بگيرم؟ 234 00:50:10,589 --> 00:50:14,510 بذار يه کار ديگه بکنيم !چقد عاشقانه عزيزم 235 00:50:14,677 --> 00:50:17,554 مواظب دست هات باش 236 00:50:17,721 --> 00:50:21,225 !به اين ميگن چتر نجات 237 00:50:27,481 --> 00:50:33,404 چه مرگته؟ !تو خيلي ديوونه اي 238 00:50:33,570 --> 00:50:39,285 تستش کرده بودي؟ احتياجي به تست نبود،خودم ساختمش 239 00:50:39,451 --> 00:50:44,331 شايد اون کدها رو بهت دادم منظورت از "شايد" چيه؟ 240 00:50:45,666 --> 00:50:48,711 بهم اعتماد کن !برو بابا 241 00:51:34,965 --> 00:51:38,969 بله کاترين.دارم ميام 242 00:53:36,670 --> 00:53:37,630 فردا بچه ات بدنيا مياد 243 00:53:37,630 --> 00:53:40,341 فردا بچه ات بدنيا مياد 244 00:53:40,507 --> 00:53:47,640 اين صداي ضربان قلبشه.دير نکن راستي با اين ماشين نرو 245 00:53:47,806 --> 00:53:54,480 خوشحالم که مي بينم هنوز بلدي بازي کني تو هتل "ناوونا" تو رم مي بينمت 246 00:53:54,647 --> 00:53:57,942 فردا بچه ات بدنيا مياد 247 00:53:58,108 --> 00:54:05,032 اين صداي ضربان قلبشه.دير نکن راستي با اين ماشين نرو 248 00:54:05,199 --> 00:54:11,705 خوشحالم که مي بينم هنوز بلدي بازي کني تو هتل "ناوونا" تو رم مي بينمت 249 00:54:11,872 --> 00:54:15,376 فردا بچه ات بدنيا مياد 250 00:54:15,584 --> 00:54:19,755 ...اين صداي ضربان قلبشه 251 00:54:24,343 --> 00:54:27,721 رنگ ماشين رو خراب نکن 252 00:54:29,598 --> 00:54:31,225 ممنونم 253 00:54:31,392 --> 00:54:37,898 من از بدهکارم مراقبت کردم فقط ديگه اين زياد شده.من کدها رو ميخوام 254 00:54:39,191 --> 00:54:45,698 من يه وسيله ميخوام که برم رم گفتي وسيله؟ 255 00:54:45,864 --> 00:54:49,201 من يه چندتا رابط اين اطراف دارم 256 00:55:08,012 --> 00:55:14,059 هرچيزي که ساخته بشه من ميتونم بدزدم اينجوري زياد تو چشم نيستيم 257 00:55:14,226 --> 00:55:18,731 واسه همينه که اين لباس ها رو پوشيدي مثل يه هويج که گوشواره تو گوشش کرده 258 00:55:18,897 --> 00:55:22,985 لعنت به دوچرخه سوارا !بريد کنار 259 00:55:23,152 --> 00:55:27,406 گرفتمشون.دارن ميرن به سمت رم 260 00:55:27,573 --> 00:55:31,911 اين با اطلاعات ما همخواني داره زن کويين تو رجيناست 261 00:55:32,077 --> 00:55:35,331 !عاليه !بازيمون شروع شد 262 00:56:01,398 --> 00:56:06,070 چيزي واسه جک کوين داريد؟ بله سينيور.بفرماييد 263 00:56:12,785 --> 00:56:16,080 اينو براي تو گذاشته بودن کوين 264 00:56:19,083 --> 00:56:24,296 اين که يه بمب نيست شايد اون کدها باشن 265 00:56:24,463 --> 00:56:29,760 خيلي دوست دارم پولم دستم بياد اون حساب هاي الکي ان.پولي توشون نيست 266 00:56:31,887 --> 00:56:37,726 چرا داري بمن دروغ ميگي؟ !شرط ميبندم اين کلوني اصلا وجود خارجي نداره 267 00:56:38,727 --> 00:56:43,774 اين مربوط به کلوني نيست پس چه کوفتيه؟ 268 00:56:43,983 --> 00:56:49,405 سونوگرافي پسرمه پسرم پيش استاوروسه 269 00:56:49,571 --> 00:56:54,868 "تو برگرد به "آنت ورپ پولتو بهت ميدم.من خوش حسابم 270 00:56:57,621 --> 00:57:01,667 کوين پولت مال خودت 271 00:57:06,755 --> 00:57:13,470 چرا قبلا بهم نگفته بودي؟ براي چي بگم؟تو بازيکن دفاعي هستي 272 00:57:15,598 --> 00:57:22,438 وقتشه از روي نيمکت پاشم بهترين دفاع يه حمله س،درسته؟ 273 00:57:22,605 --> 00:57:25,649 درسته 274 00:57:30,070 --> 00:57:34,617 اگه با قوانين "استواوروس"بازي کنيم زن و پسرم مي ميرن 275 00:57:34,783 --> 00:57:39,580 اگه ايميل بفرستي تمام سازمان هاي جاسوسي اينو ميگيرن 276 00:57:39,788 --> 00:57:44,752 نقشه چيه؟ هيچي.ولي استاوروس اينو نميدونه 277 00:57:44,960 --> 00:57:52,843 پس کاري رو ميکنه که فکر ميکنه من ميکنم و اون مارو به سمت کاترين هدايت ميکنه 278 00:58:02,937 --> 00:58:07,024 کوين زرنگه يه مرد خيلي حساس 279 00:58:07,858 --> 00:58:13,072 ...شايد يه زمان و مکان ديگه ولي ديگه خيلي ديره 280 00:58:22,498 --> 00:58:26,001 داريد ميريد به بيمارستان اونجا جاتون امن تره 281 00:58:41,016 --> 00:58:43,811 بفرماييد قربان.نگاه کنيد 282 00:58:49,858 --> 00:58:52,945 اينجا شده شبيه سيرک همه جمع شدن اينجا 283 00:58:53,112 --> 00:58:58,867 اون براي موساده اونام از مامورهاي همين منطقه ان 284 00:59:00,411 --> 00:59:05,749 حتي افسراشونم آوردن !داشته باش همه هستن 285 00:59:08,085 --> 00:59:12,214 !عذر ميخوام !راتو بگير برو پسر 286 00:59:19,138 --> 00:59:26,103 مثل اينکه نقشه ات نگرفته صبور باش.اون مياد 287 00:59:26,270 --> 00:59:30,566 اگه کمک لازم باشه من يه برادرم دارم برادر داري؟ 288 00:59:30,733 --> 00:59:33,527 بله دارم.تو کليسا 289 01:00:04,391 --> 01:00:08,145 !کوين نه !استاوروس همينو ميخواد 290 01:00:08,354 --> 01:00:13,108 !کــــــاتــــــــريـــــــــــــن 291 01:00:18,822 --> 01:00:21,575 !نــــــــــــــــه 292 01:00:34,213 --> 01:00:39,176 يچيزي رو ميدوني جک؟ من هيچوقت زير قولم نميزنم 293 01:00:45,349 --> 01:00:50,062 قول ميدم وقتي که ميخوايم بچه رو غسل تعميد بديم برات کارت دعوت بفرستم 294 01:00:52,356 --> 01:00:58,279 به فکر لباس سياه باش بذار زنم بره.منو بجاش بگير 295 01:00:58,445 --> 01:01:01,949 در واقع ميخوام حساب هر3تاتون رو برسم 296 01:01:06,370 --> 01:01:10,583 !استاوروس و کوين رو ديدم 297 01:01:36,859 --> 01:01:40,195 !يه تک تيرانداز رو پشت بومه 298 01:02:51,183 --> 01:02:55,604 تو از بازي خارج شدي مطمئني؟ 299 01:03:18,502 --> 01:03:22,881 ...اون ميره بالا !حالا ميره تو گل 300 01:03:24,300 --> 01:03:27,553 !اين يه ضربه ي پنج امتيازي بود 301 01:04:18,145 --> 01:04:23,359 زن من کجاست؟ درمورد چي داري حرف ميزني؟ 302 01:07:17,100 --> 01:07:21,100 جک کجاست؟ نگران نباش همه چيز درست ميشه 303 01:07:21,400 --> 01:07:23,600 شماها ديگه کي هستيد؟ 304 01:07:47,500 --> 01:07:53,673 جک داره مياد.حواست باشه بايد اين روز يادش بمونه 305 01:08:10,731 --> 01:08:15,444 شب بخير پدر ...من دنبال کسي به اسم 306 01:08:26,956 --> 01:08:34,213 اين ديوارها چي هستن؟ استخوان هاي برادران من 307 01:08:34,380 --> 01:08:39,802 شما از دوستان برادر "ياز" هستين اون به ما لطف زيادي داشته 308 01:08:39,969 --> 01:08:44,765 از جمله کامپيوتري کردن چيزهايي که داريم 309 01:08:53,524 --> 01:08:56,569 چه خبر؟ چه خبر؟ 310 01:08:56,736 --> 01:09:03,826 اين برادر "رگولو" و اينم برادر "رامولو" هستن اين برادر کوينه 311 01:09:08,247 --> 01:09:16,839 500ساله که اين راهب ها دارن درمورد رم اطلاعات جمع ميکنند !ديگه با سيستم کار ميکنن 312 01:09:17,006 --> 01:09:21,302 اون برچسب دارويي که به اسم کاترين پيدا کردي رو ما داريم ردش رو ميگيرم 313 01:09:31,187 --> 01:09:33,981 ...اينترنت 314 01:09:34,148 --> 01:09:39,487 ظرف چند روز گذشته 27 پزشک اين دارو رو تجويز کردن 315 01:09:41,364 --> 01:09:45,743 اين يه سيگنال خارجيه داره خراب ميشه 316 01:09:45,910 --> 01:09:50,581 اين از کجا پيدا شد؟ 317 01:10:02,093 --> 01:10:05,179 اجازه هست؟ 318 01:10:08,516 --> 01:10:11,435 يه پيام داره مياد 319 01:10:11,602 --> 01:10:15,856 "از دعاي خيرتون ممنون.جک" 320 01:10:25,908 --> 01:10:28,869 اون يه جايي همين اطرافه 321 01:10:31,956 --> 01:10:35,876 !مرد ميدوني اين آنتيک ها چقد مي ارزن 322 01:10:37,128 --> 01:10:40,506 !البته از نظر معنوي 323 01:10:40,673 --> 01:10:46,846 الان زير رودخونه ي "تيبر" هستيم "اينجا منتهي ميشه به جزيره ي "تيبري 324 01:10:47,013 --> 01:10:52,727 اين تنها راهيه که ميشه از زير پل رفت به بيمارستان پس استاوروس هم آدم هاش رو همينجا ميذاره؟ 325 01:10:56,022 --> 01:11:00,735 !موفق باشيد ممنونم برادران 326 01:11:00,901 --> 01:11:04,405 !تو اينترنت مي بينمت !برامون ايميل بزنيد 327 01:11:04,613 --> 01:11:12,246 !خوبه.فشار بده !همينجوري خوبه!فشار بده 328 01:11:13,748 --> 01:11:18,461 گير کرده،ولي يچيزي دارم چي داري؟ 329 01:11:22,131 --> 01:11:28,554 اون چيه؟ سکه ي شانسم.چاشني شانسم 330 01:11:31,557 --> 01:11:35,936 سمتکس درسته.بعلاوه ي نوار چسب 331 01:11:36,103 --> 01:11:40,983 !تدارکات دوست من !بايد هميشه ابزار کار رو داشته باشي 332 01:11:42,360 --> 01:11:47,865 !لعنتي سيم کمه تدارکات،آره!؟ 333 01:11:48,032 --> 01:11:50,743 صبرکن 334 01:11:51,577 --> 01:11:54,497 بايد يه سنگ پيدا کنيم 335 01:11:56,999 --> 01:12:01,170 ناراحتت ميکنه؟ !براي هدفي خوب ازش استفاده ميکنيم 336 01:12:04,256 --> 01:12:08,803 !به خشکي شانس !احتياج به تمرين داري مرد 337 01:12:08,970 --> 01:12:13,099 من از تمرين متنفرم ولي نشده دوبار خطا کنم برادر 338 01:12:28,197 --> 01:12:31,367 !پسرم 339 01:12:52,638 --> 01:12:58,019 کوين تو جزيره س البته که هست 340 01:12:58,185 --> 01:13:03,983 من به زمان احتياج دارم.60ثانيه بهم وقت بده بعد هردو زن رو بکش 341 01:13:13,075 --> 01:13:15,286 اون بالا 342 01:13:20,958 --> 01:13:23,878 !برو برو برو 343 01:13:25,880 --> 01:13:29,467 مراقب باش !بيمارستان رو خراب کردي 344 01:13:33,095 --> 01:13:37,016 چيزي نشنيدي؟ !اون بالا 345 01:14:36,075 --> 01:14:41,372 !منم!منم !تويي!تويي 346 01:14:45,376 --> 01:14:50,840 اين بيمارستان زيادي ساکته 347 01:14:59,765 --> 01:15:03,519 ترتيبش رو بده 348 01:15:05,771 --> 01:15:09,108 ...اونا اونجان !بريد 349 01:15:10,026 --> 01:15:13,404 براي چي همينجوري اونجا وايسادي...؟ 350 01:15:13,571 --> 01:15:17,241 اينجا بيمارستانه خواهشا ندويد 351 01:15:24,957 --> 01:15:28,002 ساکت 352 01:15:33,215 --> 01:15:36,177 بذار کمکت کنم بياي پايين 353 01:16:06,957 --> 01:16:10,544 جک؟ 354 01:16:15,007 --> 01:16:19,595 اينجا چه خبره؟ 355 01:16:23,849 --> 01:16:27,353 نه جک.اون جون منو نجات داد 356 01:16:34,819 --> 01:16:43,452 بمن گفتن تو مردي همه چي درست ميشه.من اينجام 357 01:16:48,207 --> 01:16:52,044 استاوروس...اون کجاست؟ 358 01:16:56,173 --> 01:16:59,302 پسر ما کجاست؟ 359 01:17:04,765 --> 01:17:10,521 پسر من کجاست؟ من ميدونم اونا کجان 360 01:17:11,105 --> 01:17:16,819 تو برو دنبال پسرت من مراقب زنت هستم 361 01:17:16,986 --> 01:17:21,949 ممنونم تو بهم بدهکاري 362 01:18:00,196 --> 01:18:03,949 اسلحه ات رو بنداز وگرنه بازي تموم ميشه 363 01:18:10,289 --> 01:18:15,628 ...ميدوني جک ميتونم جک صدات کنم،درسته؟ 364 01:18:15,795 --> 01:18:22,760 شرط ميبندم که شبي نيست که تو بتوني ...چشمات رو روي هم بذاري 365 01:18:22,927 --> 01:18:27,723 و صورت پسر کوچولوي من رو نبيني 366 01:18:27,890 --> 01:18:31,394 بهت يه فرصت ميدم که جون پسرت رو نجات بدي 367 01:18:32,728 --> 01:18:37,316 اگه زنده بموني پسرت رو هم ميگيري 368 01:18:37,483 --> 01:18:43,239 و اگرم مردي مثل پسر خودم بزرگش ميکنم 369 01:18:43,406 --> 01:18:49,996 مردها قوي ان جک ولي ببرها قوي ترن 370 01:18:57,044 --> 01:18:59,422 مواظب قدم هات باش جک 371 01:18:59,630 --> 01:19:05,177 اشکالي نداره که پاتو بذاري روي مين ولي اگه پاتو برداري پودر ميشي 372 01:19:26,157 --> 01:19:28,868 !کوين 373 01:19:30,494 --> 01:19:33,456 اون از کجا پيداش شد؟ 374 01:19:34,206 --> 01:19:38,461 !ياز !پاي صليب ها مين کار گذاشته 375 01:20:45,611 --> 01:20:51,701 !بدون من نري به پارتي من برميگردم 376 01:21:17,893 --> 01:21:20,771 !گرفتمت 377 01:22:18,871 --> 01:22:21,916 !جک 378 01:22:28,964 --> 01:22:32,718 جاي بچه امنه بايد از اينجا بريم 379 01:22:32,927 --> 01:22:37,515 تو مواظب پسرم باش منم حساب استاوروس رو ميرسم 380 01:24:09,982 --> 01:24:16,947 اگه پات رو برداري دوست دراز من اون مين منفجرت ميکنه 381 01:25:05,830 --> 01:25:13,796 تو پاهاي بزرگي داري آقاي کوين مواظب باش کجا ميذاريشون 382 01:25:32,773 --> 01:25:39,030 مثل اينکه بگا رفتي استاوروس ...يادم رفت بهت بگم 383 01:25:39,196 --> 01:25:45,286 تو خيلي زحمت کشيدي.زمين رو کندي و اين صليب ها رو گذاشتي 384 01:25:45,453 --> 01:25:51,792 ولي من يه چندتا از صليب هات رو برداشتم !ببخشيد 385 01:25:52,001 --> 01:25:56,255 !ياز پشت سرت 386 01:26:09,268 --> 01:26:15,191 پسر من کجاست؟ !دارم ميگردم!همين جاها بود 387 01:27:18,921 --> 01:27:21,882 همه سالمن؟ 388 01:27:33,519 --> 01:27:37,648 منم...بابايي 389 01:28:00,504 --> 01:28:05,843 ميخوام تعطيلات رم رو بخاطر داشته باشم 390 01:28:08,512 --> 01:28:12,016 يه يادگاري بهم بده 391 01:28:13,434 --> 01:28:17,938 يکم از موهات رو بده و يه تيکه از پيرهنت رو 392 01:28:25,321 --> 01:28:29,450 کوين صبرکن از من يادگاري بگير 393 01:28:31,118 --> 01:28:35,581 شايد اين سکه هم براي تو شانس بياره 394 01:28:49,428 --> 01:28:53,849 من از موهام بهت نميدم 395 01:28:55,267 --> 01:28:58,688 تو يه شعبده بازي آقاي ياز 396 01:29:03,150 --> 01:29:07,905 حالا نوبت منه که ناپديد بشم 397 01:29:15,900 --> 01:29:20,800 حتما تقصير خراب شدن اينجا رو ميندازن گردن من !نميدونم جريمه اش چقدره 398 01:29:23,965 --> 01:29:42,095 :مترجم hp722(محمدرضا) hp_mohammad722@yahoo.com Magsoud :تنظيم