1 00:03:58,527 --> 00:04:00,518 Claire... 2 00:04:14,327 --> 00:04:16,522 l miss you. 3 00:05:20,527 --> 00:05:24,156 Dr Weir, report to the Lewis & Clark in Docking Bay four. 4 00:05:41,327 --> 00:05:44,080 - lon drive set. - Thank you. 5 00:05:45,927 --> 00:05:49,920 Heading: vector one-nine degrees. 6 00:05:53,927 --> 00:05:57,476 We are prepped for lockdown. 7 00:06:00,447 --> 00:06:02,722 l can't believe this. lt's ridiculous. 8 00:06:02,767 --> 00:06:07,318 l haven't got more than my hand in weeks, and now this shit. 9 00:06:07,367 --> 00:06:09,881 Why can't we go to Mars, Captain? 10 00:06:09,927 --> 00:06:12,725 l mean, Mars has... has got women. 11 00:06:12,767 --> 00:06:16,077 Smith's right. Neptune... there's nothing out there. 12 00:06:16,127 --> 00:06:18,595 Yeah, We'll be on our own. 13 00:06:18,647 --> 00:06:23,641 That's the rules. They drop the ball, we get the call. 14 00:06:23,687 --> 00:06:25,837 Have you got our course plotted? 15 00:06:25,887 --> 00:06:27,559 Locked and cocked. 16 00:06:27,607 --> 00:06:29,518 Mr Justin? 17 00:06:29,567 --> 00:06:31,762 Everything's green on my screen, Skipper. 18 00:06:31,807 --> 00:06:36,039 - Start countdown. - lon drive in 10 minutes. 19 00:06:36,087 --> 00:06:37,964 Thank you, Lieutenant. Let's go. 20 00:06:38,007 --> 00:06:40,601 - Smith, follow me. - Yes, ma'am. 21 00:06:41,647 --> 00:06:43,365 Justin, prep those tanks. 22 00:06:43,407 --> 00:06:44,806 Yes, sir. 23 00:06:48,007 --> 00:06:50,475 Mr Cooper. lon drive in 10 minutes. 24 00:06:50,527 --> 00:06:53,360 Ooh, time to play "spam-in-the-can". 25 00:06:53,407 --> 00:06:55,921 - Skipper! - Peters. 26 00:06:55,967 --> 00:06:58,925 Captain Miller, l just wanted to say that... 27 00:06:58,967 --> 00:07:01,481 The clock is ticking, Doctor. 28 00:07:01,527 --> 00:07:04,519 Waiting for a personal invitation, Mr Smith? 29 00:07:04,567 --> 00:07:06,922 - No, sir! - Captain, l don't... 30 00:07:06,967 --> 00:07:10,801 Follow the crew to the grav tanks. We're almost under way. 31 00:07:10,847 --> 00:07:12,838 Square away that bunk, Mr Cooper, 32 00:07:12,887 --> 00:07:14,605 or you're walking to Neptune. 33 00:07:14,647 --> 00:07:16,399 What's the hold-up, Peters? 34 00:07:16,447 --> 00:07:18,165 Loading the CO2 scrubbers, sir. 35 00:07:18,207 --> 00:07:20,004 You stand right here. 36 00:07:22,367 --> 00:07:23,436 Thanks, DJ. 37 00:07:23,487 --> 00:07:25,364 Hats off. 38 00:07:25,407 --> 00:07:28,444 - First time in a grav couch? - Yeah. 39 00:07:29,887 --> 00:07:33,402 l think your captain has a problem with me. 40 00:07:33,447 --> 00:07:35,677 Oh, well, don't worry about him. 41 00:07:35,727 --> 00:07:39,117 He just loves having complete strangers on his ship. DJ! 42 00:07:39,167 --> 00:07:40,566 Yeah! 43 00:07:42,087 --> 00:07:44,885 Nah. ls this necessary? 44 00:07:44,927 --> 00:07:49,717 When the ion drive fires you'll be taking about 30 Gs. 45 00:07:49,767 --> 00:07:53,919 Without a tank, the force would liquefy your skeleton. 46 00:07:53,967 --> 00:07:56,435 l've seen the effect on mice. 47 00:08:00,327 --> 00:08:01,476 Claustrophobic? 48 00:08:01,527 --> 00:08:03,119 Very. 49 00:08:27,127 --> 00:08:28,480 Billy. 50 00:09:09,367 --> 00:09:12,200 l'm so alone. 51 00:09:15,087 --> 00:09:16,600 Hello? 52 00:09:25,047 --> 00:09:27,038 ls anyone there? 53 00:10:09,287 --> 00:10:11,278 Billy? 54 00:10:12,527 --> 00:10:14,119 l'm so cold. 55 00:10:23,327 --> 00:10:24,726 Claire. 56 00:10:26,967 --> 00:10:28,844 l'm waiting. 57 00:10:41,767 --> 00:10:44,607 You're all right. Breathe. DJ! 58 00:10:44,607 --> 00:10:47,607 OK, Dr Weir. Let's get you up. Come on. 59 00:10:47,607 --> 00:10:49,047 l'm fine! 60 00:10:49,047 --> 00:10:50,967 OK. There you go. 61 00:10:50,967 --> 00:10:55,727 Move nice and slow. You've been in stasis for 56 days. 62 00:10:55,727 --> 00:10:57,567 You're a little disorientated. Understand? 63 00:10:57,567 --> 00:10:59,407 l'm all right. Thank you. 64 00:10:59,407 --> 00:11:01,927 OK. Take that. Don't rush it. 65 00:11:01,927 --> 00:11:03,883 All yours. 66 00:11:06,287 --> 00:11:07,879 You OK, Doc? 67 00:11:09,487 --> 00:11:10,887 Want some coffee? 68 00:11:10,887 --> 00:11:12,087 What? 69 00:11:12,087 --> 00:11:15,487 Would you like some coffee? 70 00:11:15,487 --> 00:11:18,407 No. Thank you. 71 00:11:18,407 --> 00:11:21,727 All right. Suit yourself. 72 00:11:21,727 --> 00:11:24,927 What about you, Starck? Want something hot and black? 73 00:11:24,927 --> 00:11:27,727 - ls that an offer? - No. 74 00:11:27,727 --> 00:11:30,207 Then how about some coffee? 75 00:11:30,207 --> 00:11:32,527 - Starck? - Yes, sir. 76 00:11:32,527 --> 00:11:34,247 Why aren't you on the bridge? 77 00:11:34,247 --> 00:11:39,082 - Mind if l get dressed? - Yes. Let's go, people! 78 00:11:40,647 --> 00:11:43,327 OK, Denny, here we go. Happy birthday. 79 00:11:43,327 --> 00:11:45,327 Play horsey, Mommy! Play horsey! 80 00:11:45,327 --> 00:11:46,567 Oh! Oh! 81 00:11:46,567 --> 00:11:48,444 Hey! No balls indoors. 82 00:11:51,607 --> 00:11:55,567 - Yo, apologise. - Sorry, Mama Bear. 83 00:11:55,567 --> 00:11:58,400 - Peters? - Yes, sir. 84 00:11:58,607 --> 00:11:59,722 l did try to find a replacement for you, 85 00:12:01,967 --> 00:12:05,327 but it was impossible. l am sorry. 86 00:12:05,327 --> 00:12:10,087 l talked to my ex. He's going to take Denny for Christmas. 87 00:12:10,087 --> 00:12:13,847 l'll get him for the summer, so everything's all right. 88 00:12:13,847 --> 00:12:15,767 Smitty! 89 00:12:15,767 --> 00:12:17,647 Excuse me, ladies and gentlemen. 90 00:12:17,647 --> 00:12:19,767 ln approximately 2 hours and 23 minutes, 91 00:12:19,767 --> 00:12:22,167 We'll be arriving at Neptune. 92 00:12:22,167 --> 00:12:23,327 l thank you. 93 00:12:23,327 --> 00:12:24,687 Good. 94 00:12:24,687 --> 00:12:26,567 Everything's five by five. 95 00:12:26,567 --> 00:12:29,607 - USAC notified of our position? - Yes, sir. 96 00:12:29,607 --> 00:12:31,487 All right, people, listen up. 97 00:12:31,487 --> 00:12:37,127 We have an addition to our crew. Dr Weir, care to join us? 98 00:12:37,127 --> 00:12:39,007 lntroductions all around. 99 00:12:39,007 --> 00:12:41,247 This is my XO... Lieutenant Starck. 100 00:12:41,247 --> 00:12:42,527 Mr Justin, Engineering. 101 00:12:42,527 --> 00:12:44,527 The funky spaceman is Mr Cooper. 102 00:12:44,527 --> 00:12:47,007 What do you do here, Coop? 103 00:12:47,007 --> 00:12:48,807 Doc. l'm your best friend. 104 00:12:48,807 --> 00:12:50,847 Life-saver and heartbreaker. 105 00:12:50,847 --> 00:12:52,927 He's a rescue technician. 106 00:12:52,927 --> 00:12:55,287 This is Peters, medical technician. 107 00:12:55,287 --> 00:12:56,927 And my pilot... Mr Smith. 108 00:12:56,927 --> 00:13:00,287 The gloomy Gus in the corner over there, that's, uh... 109 00:13:00,287 --> 00:13:02,357 DJ Trauma. 110 00:13:04,047 --> 00:13:08,287 All right. All right. Now, then, l got a question. 111 00:13:08,287 --> 00:13:10,887 What the fuck are we doing here? 112 00:13:10,887 --> 00:13:14,367 Perhaps the good doctor will tell us. 113 00:13:14,367 --> 00:13:17,407 Thank you. Uh, l want to say 114 00:13:17,407 --> 00:13:19,767 how much l appreciate this opportunity... 115 00:13:19,767 --> 00:13:22,487 Yes. You appreciate being here, Doctor, 116 00:13:22,487 --> 00:13:24,607 but understand - we don't. 117 00:13:24,607 --> 00:13:28,247 We were taken off leave and sent into Neptune space. 118 00:13:28,247 --> 00:13:31,367 We are three billion clicks from the nearest outpost. 119 00:13:31,367 --> 00:13:34,927 The last time USAC attempted a rescue this far out... 120 00:13:34,927 --> 00:13:37,967 we lost both ships. So if you please... 121 00:13:37,967 --> 00:13:42,047 Right. Well, everything l'm about to tell you 122 00:13:42,047 --> 00:13:45,527 is considered code black by the NSA. 123 00:13:45,527 --> 00:13:47,807 USAC intercepted a radio transmission 124 00:13:47,807 --> 00:13:50,687 from a decaying orbit around Neptune. 125 00:13:50,687 --> 00:13:52,607 The source of this transmission 126 00:13:52,607 --> 00:13:55,804 has been identified as the Event Horizon. 127 00:13:57,807 --> 00:14:00,367 Yeah. Well, that's bullshit, for starters. 128 00:14:00,367 --> 00:14:03,447 l lost leave for this? Thank you so much! 129 00:14:03,447 --> 00:14:05,165 Smitty, sit down. 130 00:14:07,247 --> 00:14:08,887 Cooper, as you were. 131 00:14:08,887 --> 00:14:10,847 Just let the man speak. 132 00:14:10,847 --> 00:14:14,087 What was made public about the Event Horizon... 133 00:14:14,087 --> 00:14:16,287 that she was a research vessel, 134 00:14:16,287 --> 00:14:19,927 that her reactor went critical, and she blew up... 135 00:14:19,927 --> 00:14:21,927 none of that is true. 136 00:14:21,927 --> 00:14:25,207 The Event Horizon was a secret government project 137 00:14:25,207 --> 00:14:28,647 to create a spacecraft capable of faster-than-light flight. 138 00:14:28,647 --> 00:14:31,567 Uh, excuse me. You can't actually do that. 139 00:14:31,567 --> 00:14:35,367 The law of relativity prohibits it. 140 00:14:35,367 --> 00:14:38,567 Relativity, yes. We can't break the law of relativity, 141 00:14:38,567 --> 00:14:40,927 but we can go around it. 142 00:14:40,927 --> 00:14:43,887 The ship doesn't really go faster than light. 143 00:14:43,887 --> 00:14:47,127 lt creates a gateway to jump instantaneously 144 00:14:47,127 --> 00:14:50,167 from one point to another light years away. 145 00:14:50,167 --> 00:14:51,447 How? 146 00:14:51,447 --> 00:14:54,927 Well, that's difficult to... it's all math. 147 00:14:54,927 --> 00:14:56,407 Try us, Doctor. 148 00:14:56,407 --> 00:14:59,327 Right. Well, uh, using layman's terms... 149 00:14:59,327 --> 00:15:01,287 we use a retaining magnetic field 150 00:15:01,287 --> 00:15:04,487 to focus a narrow beam of gravitons. 151 00:15:04,487 --> 00:15:08,447 These, in turn, fold space-time 152 00:15:08,447 --> 00:15:11,167 until the space-time curvature becomes infinitely large 153 00:15:11,167 --> 00:15:13,447 and you produce a singularity. Now, the singularity... 154 00:15:13,447 --> 00:15:15,367 Layman's terms. 155 00:15:15,367 --> 00:15:19,121 Well, fuck layman's terms. Do you speak English? 156 00:15:20,967 --> 00:15:25,727 lmagine for a minute that this piece of paper... 157 00:15:25,727 --> 00:15:28,327 Uh, excuse me. That's Vanessa, and that's mine. 158 00:15:28,327 --> 00:15:30,967 This piece of paper represents space-time, 159 00:15:30,967 --> 00:15:34,880 and you want to get from "A" here... 160 00:15:35,607 --> 00:15:37,007 to "B" there. 161 00:15:37,007 --> 00:15:40,327 Now, what's the shortest distance between two points? 162 00:15:40,327 --> 00:15:41,316 A straight line. 163 00:15:43,167 --> 00:15:46,527 Wrong. The shortest distance between two points is zero, 164 00:15:46,527 --> 00:15:48,407 and that's what the gateway does... 165 00:15:48,407 --> 00:15:51,127 it folds... space 166 00:15:51,127 --> 00:15:54,927 so that point "A" and point "B" 167 00:15:54,927 --> 00:15:57,847 coexist in the same space and time. 168 00:15:57,847 --> 00:16:01,647 When the spacecraft passes through the gateway, 169 00:16:01,647 --> 00:16:03,727 space returns to normal. 170 00:16:03,727 --> 00:16:06,247 lt's called a gravity drive. 171 00:16:06,247 --> 00:16:08,767 How do you know all this? 172 00:16:08,767 --> 00:16:10,687 l built it. 173 00:16:10,687 --> 00:16:13,207 Well, l see why they sent you. 174 00:16:13,207 --> 00:16:16,927 So if the ship didn't blow up, then what happened? 175 00:16:16,927 --> 00:16:20,847 Well... the mission was going perfectly, 176 00:16:20,847 --> 00:16:23,447 they reached safe distance using conventional thrusters, 177 00:16:23,447 --> 00:16:27,247 they had the go-ahead to use the gravity drive 178 00:16:27,247 --> 00:16:29,887 to open the gateway to Proxima Centauri, 179 00:16:29,887 --> 00:16:32,087 and then, they just disappeared, 180 00:16:32,087 --> 00:16:36,247 vanished without a trace. Until now. 181 00:16:36,247 --> 00:16:38,367 Where has she been, Doctor? 182 00:16:38,367 --> 00:16:41,767 That's what we're here to find out. 183 00:16:41,767 --> 00:16:44,607 We've been unable to verify life contact. 184 00:16:44,607 --> 00:16:48,998 The TDRS did receive this single transmission. 185 00:16:59,887 --> 00:17:03,967 - What the fucking hell is that? - Listen to this. 186 00:17:03,967 --> 00:17:06,887 Houston passed the recording through several filters 187 00:17:06,887 --> 00:17:11,597 and managed to isolate what appears to be a human voice. 188 00:17:16,727 --> 00:17:20,127 - l'm not sure it is language. - Latin. 189 00:17:20,127 --> 00:17:22,567 - What? - l mean, l think... 190 00:17:22,567 --> 00:17:24,887 Well, it sounds like Latin. 191 00:17:24,887 --> 00:17:28,323 - Can you translate it? - Play it again. 192 00:17:31,167 --> 00:17:33,317 Right there. You hear that? 193 00:17:36,447 --> 00:17:39,167 Sounds like "liberate me" something or other. 194 00:17:39,167 --> 00:17:41,407 l can't make out the rest. 195 00:17:41,407 --> 00:17:43,523 "Liberate me"? 196 00:17:44,687 --> 00:17:46,405 "save me." 197 00:17:48,407 --> 00:17:50,204 All right. Stations, people. 198 00:18:03,287 --> 00:18:07,127 Crossing the horizon. Optimum approach angle is 14 degrees. 199 00:18:07,127 --> 00:18:09,647 Come around to 3-3-4. 200 00:18:09,647 --> 00:18:11,047 3-3-4. 201 00:18:11,047 --> 00:18:13,767 Make your approach vector negative 14 degrees. 202 00:18:13,767 --> 00:18:14,882 1-4 degrees. 203 00:18:18,287 --> 00:18:21,007 Locked on Event Horizon's navigation beacon. 204 00:18:21,007 --> 00:18:22,967 She's in the upper ionosphere, 205 00:18:22,967 --> 00:18:26,596 and it looks like we're in for some heavy chop! 206 00:18:30,487 --> 00:18:33,407 - Bring us in tight. - Yes, sir. 207 00:18:33,407 --> 00:18:37,167 - Mr Justin, how's my ship? - Smooth sailing, sir. 208 00:18:37,167 --> 00:18:39,287 Matching speed on my mark. 209 00:18:39,287 --> 00:18:43,246 Three, two, one, mark! 210 00:18:47,327 --> 00:18:49,557 - Range? - 10,000 metres, sir. 211 00:18:51,527 --> 00:18:53,807 Check radio. See if anybody's listening. 212 00:18:53,807 --> 00:18:57,527 This is the USAC Lewis & Clark hailing Event Horizon. 213 00:18:57,527 --> 00:18:59,047 Event Horizon, do you read? 214 00:18:59,047 --> 00:19:03,847 Dr Weir! l think you'll want to see this. 215 00:19:03,847 --> 00:19:07,007 - Where is she? - Dead ahead, 5,000 metres! 216 00:19:07,007 --> 00:19:10,087 - Starck? - Event Horizon, do you read? 217 00:19:10,087 --> 00:19:11,679 3,000 metres and closing! 218 00:19:16,527 --> 00:19:20,127 - Can't see anything! - 1 ,500 metres, sir. Too close. 219 00:19:20,127 --> 00:19:22,967 - Where is it? - Right in front! 220 00:19:22,967 --> 00:19:25,927 - 1 ,000 metres. - Proximity warning! 221 00:19:25,927 --> 00:19:28,087 900! 800! 222 00:19:28,087 --> 00:19:29,527 700! 223 00:19:29,527 --> 00:19:32,847 - We're gonna hit! - Starck! 224 00:19:32,847 --> 00:19:34,166 God! 225 00:19:36,607 --> 00:19:38,563 Reverse thrusters! Full! 226 00:19:50,847 --> 00:19:52,519 There she is. 227 00:20:11,967 --> 00:20:13,847 Jesus. 228 00:20:13,847 --> 00:20:15,807 Very impressive ship, Doctor. 229 00:20:15,807 --> 00:20:17,607 Thank you. 230 00:20:17,607 --> 00:20:20,007 Mr Smith, are you up for a flyby? 231 00:20:20,007 --> 00:20:22,919 Yes, sir. Yes, sir. l'd love to. 232 00:20:35,367 --> 00:20:39,767 That's the main airlock, we can dock in there. 233 00:20:39,767 --> 00:20:42,127 All right. Smith, use the arm 234 00:20:42,127 --> 00:20:44,641 and lock us onto that antenna cluster. 235 00:20:51,767 --> 00:20:55,476 Go carefully here. That's not a load-bearing structure. 236 00:20:57,047 --> 00:20:59,038 lt is now, Doctor. 237 00:21:01,247 --> 00:21:03,167 Everything five by five? 238 00:21:03,167 --> 00:21:05,087 Locked into the Event Horizon. 239 00:21:05,087 --> 00:21:07,567 Light 'em if you got 'em. 240 00:21:07,567 --> 00:21:09,367 Thank you very much, sir. 241 00:21:09,367 --> 00:21:12,087 Starck, give me a read. 242 00:21:12,087 --> 00:21:13,647 The reactor's still hot. 243 00:21:13,647 --> 00:21:15,887 We've got several small radiation sources, 244 00:21:15,887 --> 00:21:17,767 but they're leaks, nothing serious. 245 00:21:17,767 --> 00:21:19,287 Pressure? 246 00:21:19,287 --> 00:21:21,847 The hull's intact, but there's no gravity, 247 00:21:21,847 --> 00:21:24,247 and thermal units are off-line. 248 00:21:24,247 --> 00:21:27,847 The crew couldn't survive unless they were in stasis. 249 00:21:27,847 --> 00:21:31,127 - Find them, Starck. - Already on it, Captain. 250 00:21:31,127 --> 00:21:32,924 Bio-scan on-line. 251 00:21:34,087 --> 00:21:36,927 There's something wrong with the scan. 252 00:21:36,927 --> 00:21:39,607 - Radiation interference? - Not enough. 253 00:21:39,607 --> 00:21:43,847 l'm picking up life forms but l can't get a lock. 254 00:21:43,847 --> 00:21:45,767 These readings don't make sense. 255 00:21:45,767 --> 00:21:49,407 OK. We do it the hard way... room by room. 256 00:21:49,407 --> 00:21:50,727 Starck, deploy the umbilicus. 257 00:21:50,727 --> 00:21:54,087 - Smitty, fire up the War Room. - Sir. 258 00:21:54,087 --> 00:21:56,727 Mr Justin, you're up for a walk? 259 00:21:56,727 --> 00:21:57,921 Yes, sir. 260 00:22:01,647 --> 00:22:03,967 Doctor, l'll need you here. 261 00:22:03,967 --> 00:22:08,447 Captain... l need to be on that ship. 262 00:22:08,447 --> 00:22:11,287 Once it's secured, We'll bring you on board... 263 00:22:11,287 --> 00:22:13,447 That's unacceptable. l need to be... 264 00:22:13,447 --> 00:22:16,207 Once we've secured the ship. 265 00:22:16,207 --> 00:22:19,483 l need you to guide us. Help us do our job. 266 00:22:32,407 --> 00:22:34,407 Oh, oh, honey, honey, honey. 267 00:22:34,407 --> 00:22:36,398 You forgot your briefcase. 268 00:22:46,927 --> 00:22:48,280 Stand clear! 269 00:22:49,647 --> 00:22:51,527 Anything gets funky, Cooper... 270 00:22:51,527 --> 00:22:53,518 l'll be on it! 271 00:22:54,567 --> 00:22:56,927 Yo, Baby Bear... 272 00:22:56,927 --> 00:22:58,326 keep your nose clean. 273 00:23:05,447 --> 00:23:07,039 DJ, showtime. 274 00:23:08,807 --> 00:23:11,287 Video feed is clear. 275 00:23:11,287 --> 00:23:13,167 Are you with us, Dr Weir? 276 00:23:13,167 --> 00:23:15,367 Yes, l'm with you. 277 00:23:15,367 --> 00:23:17,287 We are crossing the umbilicus, 278 00:23:17,287 --> 00:23:20,085 making our approach to the Event Horizon. 279 00:23:21,607 --> 00:23:23,723 You're at the outer airlock door. 280 00:23:26,327 --> 00:23:27,806 Magnetic boots on. 281 00:23:32,767 --> 00:23:35,076 We've got pressure. 282 00:23:52,967 --> 00:23:55,435 Place is a deep-freeze. 283 00:23:57,327 --> 00:23:59,636 We got ice crystals everywhere. 284 00:24:01,247 --> 00:24:03,647 That's the central corridor that you're in. 285 00:24:03,647 --> 00:24:07,765 lt connects the front of the ship to Engineering at the rear. 286 00:24:08,807 --> 00:24:10,767 Mr Justin, take Engineering. 287 00:24:10,767 --> 00:24:12,127 Yes, sir. 288 00:24:12,127 --> 00:24:15,119 Peters and l will take the forward decks. 289 00:24:23,647 --> 00:24:26,927 Doctor, what are these? 290 00:24:26,927 --> 00:24:30,807 Yeah. l've got another one over here. 291 00:24:30,807 --> 00:24:33,807 ln an emergency, they destroy the central corridor 292 00:24:33,807 --> 00:24:35,967 and split the ship in half, 293 00:24:35,967 --> 00:24:39,880 and then the crew can use the foredecks as a lifeboat. 294 00:24:44,327 --> 00:24:46,367 l'm in Medical. 295 00:24:46,367 --> 00:24:48,927 No casualties. 296 00:24:52,207 --> 00:24:54,287 Place looks like it's never been used. 297 00:24:54,287 --> 00:24:56,487 You haven't seen any crew? 298 00:24:56,487 --> 00:24:59,807 lf we saw any crew, Doctor, you'd know it. 299 00:24:59,807 --> 00:25:02,037 Scanning for life readings. 300 00:25:05,247 --> 00:25:07,363 This place is a tomb. 301 00:25:10,007 --> 00:25:11,647 Oh, fuck me! 302 00:25:11,647 --> 00:25:14,567 Miller. Miller, are you OK? 303 00:25:14,567 --> 00:25:17,647 Skipper's got a case of the willies. 304 00:25:17,647 --> 00:25:19,847 Cooper, back to your post. 305 00:25:19,847 --> 00:25:22,087 Miller, your heart rate just rocketed. 306 00:25:22,087 --> 00:25:23,486 l'm fine. 307 00:25:28,207 --> 00:25:30,807 l think l've reached the door 308 00:25:30,807 --> 00:25:33,007 to the first containment, Dr Weir. 309 00:25:33,007 --> 00:25:35,807 The engineering decks are on the other side. 310 00:25:35,807 --> 00:25:37,798 OK. Let's take a look. 311 00:25:53,407 --> 00:25:57,567 What the hell is this place, Dr Weir? 312 00:25:57,567 --> 00:25:59,567 lt's to enter the second containment 313 00:25:59,567 --> 00:26:01,478 without compromising the magnetic fields. 314 00:26:02,807 --> 00:26:05,401 Looks like a meat grinder to me. 315 00:26:09,327 --> 00:26:11,318 l'm on the bridge. 316 00:26:17,807 --> 00:26:19,923 Got some blood here. 317 00:26:32,727 --> 00:26:36,127 There must have been a coolant leak. 318 00:26:36,127 --> 00:26:38,322 Man, this shit is everywhere. 319 00:26:39,247 --> 00:26:40,767 Coolant levels on reserve 320 00:26:40,767 --> 00:26:43,884 but well within the safety line. 321 00:26:54,767 --> 00:26:57,281 Ms Peters, could you turn back and left? 322 00:26:58,727 --> 00:27:02,356 - What is it? - Ship's log. 323 00:27:20,167 --> 00:27:22,078 lt's stuck. 324 00:27:23,607 --> 00:27:26,644 lt's pretty jammed in there. 325 00:27:34,487 --> 00:27:37,007 What the hell happened to his eyes? 326 00:27:37,007 --> 00:27:38,487 Explosive decompression. 327 00:27:38,487 --> 00:27:40,796 Decompression doesn't do that. 328 00:27:41,847 --> 00:27:43,927 Looks like it was caused by... 329 00:27:43,927 --> 00:27:45,967 l don't know, an animal. 330 00:27:45,967 --> 00:27:49,207 Look at the soft tissue, the massive abrasions. 331 00:27:49,207 --> 00:27:51,357 Corpse-cicle. 332 00:27:53,767 --> 00:27:56,201 l'm scanning for life forms. 333 00:28:01,007 --> 00:28:04,795 Man, l'm getting some really strange readings in here. 334 00:28:15,407 --> 00:28:18,604 Let me see if l can get some power up. 335 00:28:28,807 --> 00:28:31,162 That's the core, the gravity drive... 336 00:28:36,847 --> 00:28:39,042 The heart of the ship. 337 00:28:54,087 --> 00:28:57,079 Justin? Justin, you're breaking up! 338 00:29:07,567 --> 00:29:09,603 Justin, come in! 339 00:29:20,047 --> 00:29:23,403 - What's up? - The life scan lit up. 340 00:29:34,207 --> 00:29:36,163 Something's wrong. Pull him out. 341 00:29:42,047 --> 00:29:43,036 Oh, shit! 342 00:29:46,767 --> 00:29:48,567 He's in trouble! 343 00:29:48,567 --> 00:29:50,956 - Go, Coop! - l'm gone! 344 00:30:28,047 --> 00:30:30,327 Boarding party, sound off. 345 00:30:30,327 --> 00:30:33,399 This is Miller. Can anybody hear me? 346 00:30:39,167 --> 00:30:40,967 What the fuck was that? 347 00:30:40,967 --> 00:30:44,047 Pressure emergency! We've lost the starboard baffle! 348 00:30:44,047 --> 00:30:45,527 The hull's been breached! 349 00:30:45,527 --> 00:30:49,207 l'll contain it as long as l can! Get out! 350 00:30:49,207 --> 00:30:52,047 We're losing atmosphere! 351 00:30:52,047 --> 00:30:55,207 There are pressure suits in the airlock. Go! 352 00:30:55,207 --> 00:30:57,801 Here l come! 353 00:31:01,167 --> 00:31:03,247 Hold on, Baby Bear! 354 00:31:03,247 --> 00:31:05,203 l'm almost there, almost there! 355 00:31:09,727 --> 00:31:12,527 l got you! l got you! 356 00:31:12,527 --> 00:31:14,567 Oh! Watch out! Watch! 357 00:31:14,567 --> 00:31:18,887 l got you. What the fuck is this? 358 00:31:18,887 --> 00:31:20,479 Hold on! 359 00:31:22,727 --> 00:31:25,487 Captain Miller! Do you copy? Over! 360 00:31:25,487 --> 00:31:27,607 Smitty, where you been? 361 00:31:27,607 --> 00:31:31,647 We have a situation, sir! We've lost the starboard baffle, 362 00:31:31,647 --> 00:31:33,567 and the hull's been breached! 363 00:31:33,567 --> 00:31:35,647 The safety circuits have failed! 364 00:31:35,647 --> 00:31:37,447 Time for a weld? 365 00:31:37,447 --> 00:31:40,247 No, sir! We've got 218 litres of gas, 366 00:31:40,247 --> 00:31:42,007 and then we've got nothing! 367 00:31:42,007 --> 00:31:45,407 The oxygen tanks failed. Sir, we are fucking dead! 368 00:31:45,407 --> 00:31:47,127 What about the Event Horizon? 369 00:31:47,127 --> 00:31:48,327 What? 370 00:31:48,327 --> 00:31:50,447 She's got air and power! 371 00:31:50,447 --> 00:31:51,847 lt's our only chance! 372 00:31:51,847 --> 00:31:55,167 There's no way l'm getting on that bastard! 373 00:31:55,167 --> 00:31:57,247 lt beats dying, Mr Smith. 374 00:31:57,247 --> 00:32:01,127 l want all personnel on board the Event Horizon pronto. 375 00:32:01,127 --> 00:32:05,447 - Meet at the air tanks. - l'm ahead of you, sir. 376 00:32:05,447 --> 00:32:07,247 Bringing thermal units on-line. 377 00:32:07,247 --> 00:32:09,487 Hold tight. Prep for Gs. 378 00:32:09,487 --> 00:32:12,684 Gravity in five seconds. 379 00:32:26,567 --> 00:32:27,927 Wake up! 380 00:32:27,927 --> 00:32:30,236 Open your eyes, all right? 381 00:32:52,567 --> 00:32:53,966 Dr Weir. 382 00:32:55,487 --> 00:33:00,087 Well, l brought most primary systems on-line... 383 00:33:00,087 --> 00:33:01,247 for now. 384 00:33:01,247 --> 00:33:03,527 Thank you. Starck, what's our status? 385 00:33:03,527 --> 00:33:06,007 The antenna array is completely fried. 386 00:33:06,007 --> 00:33:09,127 We've got no radio, no laser, no high gain. 387 00:33:09,127 --> 00:33:10,967 No one's coming to help. 388 00:33:10,967 --> 00:33:14,527 - This air tastes bad. - Yeah. Carbon dioxide. 389 00:33:14,527 --> 00:33:17,487 And the CO2 filters here are shot. 390 00:33:17,487 --> 00:33:20,087 Take the Clark's. That gives us... what? 391 00:33:20,087 --> 00:33:22,327 Enough breathable air for 20 hours, 392 00:33:22,327 --> 00:33:24,921 but after that, We'd better be going. 393 00:33:39,047 --> 00:33:41,847 l'm on the port side, 394 00:33:41,847 --> 00:33:43,838 approaching the dorsal heat sink. 395 00:33:47,647 --> 00:33:49,126 Holy shit. 396 00:33:56,007 --> 00:33:57,967 Captain Miller, do you copy? 397 00:33:57,967 --> 00:33:59,487 Smith. How's my ship? 398 00:33:59,487 --> 00:34:02,047 Sir, we've got a seven-metre fracture. 399 00:34:02,047 --> 00:34:06,487 We can repair her, but it'll take a long time. 400 00:34:06,487 --> 00:34:08,367 Negative. 20 hours, we suffocate. 401 00:34:08,367 --> 00:34:09,846 Understood, sir. 402 00:34:12,207 --> 00:34:14,482 What happened here, Doctor? 403 00:34:24,647 --> 00:34:27,567 OK. How is he? 404 00:34:27,567 --> 00:34:29,647 His vital signs seem stable, 405 00:34:29,647 --> 00:34:32,767 but he's unresponsive to stimuli. 406 00:34:32,767 --> 00:34:35,235 l don't know. 407 00:34:37,407 --> 00:34:40,080 He might wake up in 15 minutes. 408 00:34:41,167 --> 00:34:43,287 He might not wake up ever. 409 00:34:43,287 --> 00:34:45,527 Skipper, this sounds weird, 410 00:34:45,527 --> 00:34:48,287 but, l mean, there was, like, nothing, 411 00:34:48,287 --> 00:34:50,407 and then Justin appeared, 412 00:34:50,407 --> 00:34:53,007 and, um, there was liquid, 413 00:34:53,007 --> 00:34:55,727 and the whole core just turned solid. 414 00:34:55,727 --> 00:34:57,487 lt's just not physically possible. 415 00:34:57,487 --> 00:35:00,167 Doctor, please, don't start in with that physics shit. 416 00:35:00,167 --> 00:35:02,407 l'm telling you, l saw it. 417 00:35:02,407 --> 00:35:04,407 lt would mean the gateway was open. 418 00:35:04,407 --> 00:35:06,447 Then the gateway was open. 419 00:35:06,447 --> 00:35:09,847 lt couldn't be because the gravity drive wasn't activated. 420 00:35:09,847 --> 00:35:12,287 l'm telling you what l saw... 421 00:35:12,287 --> 00:35:13,967 lt can't start by itself! 422 00:35:13,967 --> 00:35:16,847 Mr Cooper, you are out of line! 423 00:35:16,847 --> 00:35:18,847 Doctor, Mr Justin may die. 424 00:35:18,847 --> 00:35:23,047 Now, whatever happened to him could happen to all of us. 425 00:35:23,047 --> 00:35:25,967 Mr Cooper says he saw something. 426 00:35:25,967 --> 00:35:28,927 l believe he saw something. 427 00:35:28,927 --> 00:35:31,157 l need an explanation. 428 00:35:34,127 --> 00:35:39,127 Well, in my view, Mr Cooper's delusional... 429 00:35:39,127 --> 00:35:42,367 but maybe he saw an optical effect 430 00:35:42,367 --> 00:35:44,327 caused by gravitational distortion. 431 00:35:44,327 --> 00:35:46,716 An optical effect! That's fucking poetic. 432 00:35:48,167 --> 00:35:50,965 l'm sorry. l'm all right. OK. 433 00:35:52,207 --> 00:35:53,287 Gravitational distortion... 434 00:35:53,287 --> 00:35:55,247 what could create that, Doctor? 435 00:35:55,247 --> 00:36:00,607 lf, somehow, a burst of gravity waves escaped from the core, 436 00:36:00,607 --> 00:36:02,487 it could distort space-time. 437 00:36:02,487 --> 00:36:05,247 lt could make Justin seem to disappear. 438 00:36:05,247 --> 00:36:08,247 lt could also have damaged the Lewis & Clark. 439 00:36:08,247 --> 00:36:11,167 However, l think this is entirely unlikely. 440 00:36:11,167 --> 00:36:13,327 What's in the core, Doctor? 441 00:36:13,327 --> 00:36:14,647 lt's complicated. 442 00:36:14,647 --> 00:36:17,367 Well, how much time do you need? We have... 443 00:36:17,367 --> 00:36:20,967 17 hours and 48 minutes. 444 00:36:20,967 --> 00:36:23,322 What's in the core? 445 00:36:24,967 --> 00:36:27,447 This is the gateway. 446 00:36:27,447 --> 00:36:29,767 Now, these three magnetic rings, when they align, 447 00:36:29,767 --> 00:36:32,247 it creates an artificial black hole, 448 00:36:32,247 --> 00:36:35,647 which allows the ship to travel to any point in space. 449 00:36:35,647 --> 00:36:37,167 A black hole, 450 00:36:37,167 --> 00:36:39,927 the most destructive force in the universe... 451 00:36:39,927 --> 00:36:41,647 and you've created one? 452 00:36:41,647 --> 00:36:43,247 Absolutely. Yes. 453 00:36:43,247 --> 00:36:47,047 Because we can use that immense power to bend space-time. 454 00:36:47,047 --> 00:36:49,487 Look, it would take the Lewis & Clark 455 00:36:49,487 --> 00:36:51,807 a thousand years to reach our nearest star, 456 00:36:51,807 --> 00:36:54,727 but the Event Horizon could be there in a day. 457 00:36:54,727 --> 00:36:58,515 - lf it worked. - Come down. lt's quite safe. 458 00:37:03,567 --> 00:37:06,567 So if Justin was sucked through, 459 00:37:06,567 --> 00:37:09,327 he's been wherever the Event Horizon's been. 460 00:37:09,327 --> 00:37:12,167 Theoretically, yes, but l told you, 461 00:37:12,167 --> 00:37:14,407 the gateway can't just open. 462 00:37:14,407 --> 00:37:17,447 l see. l want this room sealed off. 463 00:37:17,447 --> 00:37:18,887 Second containment is off limits. 464 00:37:18,887 --> 00:37:20,207 Yes, sir. 465 00:37:20,207 --> 00:37:22,087 Captain, there's no danger. 466 00:37:22,087 --> 00:37:24,927 The gateway's contained. lt's perfectly safe. 467 00:37:24,927 --> 00:37:25,927 Safe?! 468 00:37:25,927 --> 00:37:27,967 Doctor, my ship is in pieces, 469 00:37:27,967 --> 00:37:30,567 and one of my crewmen almost died. 470 00:37:30,567 --> 00:37:32,797 No one else goes near this. 471 00:37:51,847 --> 00:37:54,122 Come on. 472 00:37:55,727 --> 00:37:59,887 There's got to be something on this log. 473 00:37:59,887 --> 00:38:01,764 You can do this. 474 00:38:24,847 --> 00:38:26,367 DJ, where are you? 475 00:38:26,367 --> 00:38:28,676 l'm up on Deck 4. 476 00:39:20,087 --> 00:39:21,600 Mommy. 477 00:39:40,927 --> 00:39:43,600 What is it? You all right? 478 00:39:59,967 --> 00:40:03,047 What's up? You was out there so long. 479 00:40:03,047 --> 00:40:06,327 l'd rather spend 12 hours outside 480 00:40:06,327 --> 00:40:08,607 than another five seconds in here. 481 00:40:08,607 --> 00:40:11,767 lt's the final entry in the ship's log. 482 00:40:11,767 --> 00:40:14,287 l'm very proud of my crew. 483 00:40:14,287 --> 00:40:16,727 l'd like to name my station heads: 484 00:40:16,727 --> 00:40:19,567 Chris Chambers, Janice Reuben, 485 00:40:19,567 --> 00:40:22,684 Ben Fender, Dick Smith. 486 00:40:23,847 --> 00:40:26,207 We've reached safe distance... 487 00:40:26,207 --> 00:40:28,447 That's John Kilpack, ship's captain. 488 00:40:28,447 --> 00:40:31,047 ..we're preparing to engage the gravity drive 489 00:40:31,047 --> 00:40:33,847 and open the gateway to Proxima Centauri. 490 00:40:33,847 --> 00:40:36,687 "Ave atque vale." 491 00:40:36,687 --> 00:40:38,962 Hail and farewell. 492 00:40:44,607 --> 00:40:46,727 What is that? 493 00:40:46,727 --> 00:40:50,083 l'll see if l can clean it up. 494 00:40:53,927 --> 00:40:55,447 lt's a power drain. 495 00:40:55,447 --> 00:40:57,367 lt's the core. 496 00:40:57,367 --> 00:41:01,167 Stay here. l don't want anybody else near that thing. 497 00:41:01,167 --> 00:41:02,759 Wait for me, Doctor! 498 00:41:03,887 --> 00:41:05,607 What's causing the drain? 499 00:41:05,607 --> 00:41:07,327 Magnetic fields are holding. 500 00:41:07,327 --> 00:41:11,207 There may be a short in the fail-safe circuit. 501 00:41:11,207 --> 00:41:13,402 Can you give us a hand? 502 00:41:32,647 --> 00:41:35,923 Justin! Justin, can you hear me? 503 00:41:37,167 --> 00:41:39,840 - He's coming! - Who's coming? 504 00:41:41,047 --> 00:41:43,766 The dark. 505 00:41:59,087 --> 00:42:01,396 Yeah. That's the one. 506 00:42:55,687 --> 00:42:59,885 Captain Miller, l've got some problems here! 507 00:43:03,967 --> 00:43:06,607 Be with me... 508 00:43:06,607 --> 00:43:08,325 forever. 509 00:43:41,847 --> 00:43:44,127 Carbon dioxide can produce hallucinations, 510 00:43:44,127 --> 00:43:45,327 impair judgement. 511 00:43:45,327 --> 00:43:48,967 Goddamit, it was not a hallucination. 512 00:43:48,967 --> 00:43:51,247 Doctor, you were in the duct. 513 00:43:51,247 --> 00:43:53,397 You must have heard something. 514 00:43:54,447 --> 00:43:56,487 You must have seen something. 515 00:43:56,487 --> 00:43:57,887 l did. 516 00:43:57,887 --> 00:44:03,087 About an hour ago, l saw my son lying on the examination table. 517 00:44:03,087 --> 00:44:05,287 and... 518 00:44:05,287 --> 00:44:07,407 in his legs were crawling... 519 00:44:07,407 --> 00:44:11,727 Ms Peters, it sounds a little like shock. 520 00:44:11,727 --> 00:44:13,167 You're traumatised... 521 00:44:13,167 --> 00:44:15,167 No. No. Excuse me! No! 522 00:44:15,167 --> 00:44:18,367 l've seen bodies before. This was different. 523 00:44:18,367 --> 00:44:20,487 She's right. 524 00:44:20,487 --> 00:44:22,007 This... this was real. 525 00:44:22,007 --> 00:44:24,007 l felt... l felt heat. 526 00:44:24,007 --> 00:44:26,601 This is not something that's in our heads. 527 00:44:28,287 --> 00:44:30,327 Smitty, have you seen 528 00:44:30,327 --> 00:44:32,327 anything unusual at all? 529 00:44:32,327 --> 00:44:34,007 No, l haven't seen anything, 530 00:44:34,007 --> 00:44:37,367 and l don't need to see anything, sir, 531 00:44:37,367 --> 00:44:39,287 but this ship is fucked. 532 00:44:39,287 --> 00:44:41,207 Well, thank you, Mr Smith. 533 00:44:41,207 --> 00:44:42,767 Yeah, you don't... 534 00:44:42,767 --> 00:44:45,207 OK, OK! All right, Doc. 535 00:44:45,207 --> 00:44:47,607 Breaking the laws of physics costs! 536 00:44:47,607 --> 00:44:50,201 You killed the last crew, now us! 537 00:44:50,247 --> 00:44:53,087 lt's just a fucking ship. 538 00:44:53,087 --> 00:44:56,167 lt's just a ship, a hunk of metal. 539 00:44:56,167 --> 00:44:58,044 There's nothing odd going on. 540 00:45:01,927 --> 00:45:03,246 Fine. 541 00:45:06,087 --> 00:45:07,687 OK. Let's see this. 542 00:45:07,687 --> 00:45:09,007 You all right? 543 00:45:09,007 --> 00:45:11,567 Yeah. l'm just... l'm sorry. 544 00:45:14,407 --> 00:45:16,287 There's no fucking chance... 545 00:45:16,287 --> 00:45:21,087 That's enough! l want you cool! Now! 546 00:45:21,087 --> 00:45:22,447 All right. 547 00:45:22,447 --> 00:45:25,407 You're going outside on the Clark with Cooper 548 00:45:25,407 --> 00:45:28,767 and you're going to repair the ship. No mistakes. 549 00:45:28,767 --> 00:45:30,567 Mistakes, nobody goes home. Understood? 550 00:45:30,567 --> 00:45:34,527 Yes, sir. All right. 551 00:45:34,527 --> 00:45:36,119 Get moving. 552 00:45:42,207 --> 00:45:43,407 Miller. 553 00:45:43,407 --> 00:45:44,887 What, Starck? 554 00:45:44,887 --> 00:45:46,807 l ran the bio-scan. 555 00:45:46,807 --> 00:45:48,247 The results were bioreadings... 556 00:45:48,247 --> 00:45:50,247 Of an indeterminate origin. Yes. 557 00:45:50,247 --> 00:45:52,847 Tell me something useful, Lieutenant. 558 00:45:52,847 --> 00:45:55,847 - l've got a theory. - Let's hear it. 559 00:45:55,847 --> 00:45:57,447 There's a connection 560 00:45:57,447 --> 00:45:59,647 between the readings and the hallucinations, 561 00:45:59,647 --> 00:46:02,927 like part of a defensive reaction, an immune system. 562 00:46:02,927 --> 00:46:04,607 l don't have time... 563 00:46:04,607 --> 00:46:06,327 - Listen. - To what? 564 00:46:06,327 --> 00:46:07,527 This ship is reacting, 565 00:46:07,527 --> 00:46:09,607 and the reactions are getting stronger. 566 00:46:09,607 --> 00:46:12,767 As if the ship brought back something with it. 567 00:46:12,767 --> 00:46:15,887 What are you telling me? That this ship is alive? 568 00:46:15,887 --> 00:46:18,287 You wanted an answer. 569 00:46:18,287 --> 00:46:21,359 l want to survive the next 10 hours. 570 00:48:01,647 --> 00:48:04,127 Did you hear that?! 571 00:48:04,127 --> 00:48:07,047 You heard it. What is it? 572 00:48:07,047 --> 00:48:08,167 Listen to me. 573 00:48:08,167 --> 00:48:09,727 lt's DJ, all right? 574 00:48:09,727 --> 00:48:11,527 Neither of us heard anything. 575 00:48:11,527 --> 00:48:14,087 Just calm down. Get your breath back. 576 00:48:15,087 --> 00:48:17,521 - Now, tell me. - l was... 577 00:48:21,327 --> 00:48:22,965 Make it stop! 578 00:48:24,407 --> 00:48:27,007 Open the door. 579 00:48:27,007 --> 00:48:28,679 No! 580 00:48:31,807 --> 00:48:33,887 Weir, stop! 581 00:48:33,887 --> 00:48:35,407 Stop him! 582 00:48:35,407 --> 00:48:37,762 What are you doing?! 583 00:48:39,807 --> 00:48:43,436 ln our current environment, self-control is an asset. 584 00:48:49,607 --> 00:48:51,127 What is it? 585 00:48:51,127 --> 00:48:54,007 Um... the forward airlock. 586 00:48:54,007 --> 00:48:56,647 Miller, Smith, Cooper, anyone in the airlock? 587 00:48:56,647 --> 00:48:58,797 That's a negative, Starck. 588 00:49:06,887 --> 00:49:09,481 Justin, no! Justin, open the door! 589 00:49:10,567 --> 00:49:11,967 Miller, come in. 590 00:49:11,967 --> 00:49:14,767 Miller, come in. We have an emergency. 591 00:49:14,767 --> 00:49:16,887 What's going on, Starck? 592 00:49:16,887 --> 00:49:18,167 Justin's in the airlock. 593 00:49:18,167 --> 00:49:19,447 Say again. 594 00:49:19,447 --> 00:49:22,007 Justin's in the airlock without a suit. 595 00:49:22,007 --> 00:49:24,367 - l'm on it. - No, sailor. 596 00:49:24,367 --> 00:49:27,007 - Skipper, you need me. - Stay there. 597 00:49:27,007 --> 00:49:29,887 - He's engaged the override. - Shut it down. 598 00:49:29,887 --> 00:49:32,567 - l'll try. - Coming to him, Starck. 599 00:49:32,567 --> 00:49:35,479 Justin! Open this door now! 600 00:49:37,527 --> 00:49:39,487 Starck, give me status. 601 00:49:39,487 --> 00:49:42,807 He's engaged the override. We can't open the door. 602 00:49:42,807 --> 00:49:46,766 - l'll get the kit. - Justin, open the door! 603 00:49:51,327 --> 00:49:54,207 Justin, open the door. 604 00:49:54,207 --> 00:49:55,727 Did you hear it? 605 00:49:55,727 --> 00:50:00,367 - Keep him talking. - Yes, l heard it. What is it? 606 00:50:00,367 --> 00:50:03,687 lt shows you things... horrible things. 607 00:50:03,687 --> 00:50:05,287 What does? 608 00:50:05,287 --> 00:50:08,807 The dark inside me... from the other place. 609 00:50:08,807 --> 00:50:13,287 - l won't go back there. - Baby Bear, open the door! 610 00:50:13,287 --> 00:50:15,647 - What's happening? - He won't listen. 611 00:50:15,647 --> 00:50:19,247 lf he opens the airlock he'll turn inside out. 612 00:50:19,247 --> 00:50:22,127 - Stay with me! - Almost got it... 613 00:50:22,127 --> 00:50:24,887 Stay with me, Justin! Open that door! 614 00:50:24,887 --> 00:50:28,407 lf you could see what l've seen, you wouldn't stop me. 615 00:50:28,407 --> 00:50:29,847 That's not you talking! 616 00:50:29,847 --> 00:50:31,407 That's not you talking. 617 00:50:31,407 --> 00:50:35,116 That's it, there. Open the door. Go for that button. 618 00:50:42,127 --> 00:50:45,437 He's activated the door. lt's on a 30-second delay. 619 00:50:50,487 --> 00:50:55,487 Stand by for decompression in 25 seconds. 620 00:50:55,487 --> 00:50:57,367 Where am l? Hey... 621 00:50:57,367 --> 00:50:59,687 - Open it! - Open the door... 622 00:50:59,687 --> 00:51:01,047 l can't. 623 00:51:01,047 --> 00:51:04,007 lt won't open when the outside door's triggered. 624 00:51:04,007 --> 00:51:07,607 - Oh, God. - Mama Bear... open the door. 625 00:51:07,607 --> 00:51:09,847 Come on. Please... 626 00:51:09,847 --> 00:51:12,327 - Captain! - Patch me through. 627 00:51:12,327 --> 00:51:15,927 - Tell them to open it. - l can't, Justin. 628 00:51:15,927 --> 00:51:20,127 - l don't want to die. - You're not gonna die. 629 00:51:20,127 --> 00:51:22,436 Listen, l'll get you out. 630 00:51:25,727 --> 00:51:27,247 Oh, my God. 631 00:51:27,247 --> 00:51:29,687 lt's starting. My eyes! 632 00:51:29,687 --> 00:51:34,047 Don't think about them. Shut them as tight as you can. 633 00:51:34,047 --> 00:51:35,407 Five seconds. 634 00:51:35,407 --> 00:51:38,647 Tuck yourself into a ball. 635 00:51:38,647 --> 00:51:39,967 l can't breathe! 636 00:51:39,967 --> 00:51:41,287 Oh! Oh, God! 637 00:51:41,287 --> 00:51:43,927 Oh, God, it hurts! 638 00:51:43,927 --> 00:51:48,167 l want you to huff and puff and empty your lungs. 639 00:51:48,167 --> 00:51:50,044 Do you hear me, Justin?! 640 00:51:52,647 --> 00:51:54,239 Do it! Now! 641 00:52:05,487 --> 00:52:07,478 OK, Baby Bear. 642 00:52:08,647 --> 00:52:11,047 Got him. l got him. 643 00:52:11,047 --> 00:52:13,207 Stand by, people. 644 00:52:13,207 --> 00:52:14,640 Stand by! 645 00:52:16,007 --> 00:52:17,527 We've got pressure. 646 00:52:17,527 --> 00:52:19,287 We're coming, Justin! 647 00:52:19,287 --> 00:52:20,607 We're coming! 648 00:52:20,607 --> 00:52:23,447 We're going to need five units here. 649 00:52:23,447 --> 00:52:25,039 Hold his head still. 650 00:52:28,287 --> 00:52:30,727 Give me some more glycerine now! 651 00:52:30,727 --> 00:52:34,606 - One thing at a time. - Christ, he's bleeding! 652 00:52:43,647 --> 00:52:47,435 l stopped the bleeding. Stabilised him best l can. 653 00:52:49,007 --> 00:52:53,207 He won't be pretty, but he should live... if we get back. 654 00:52:53,207 --> 00:52:55,687 We'll make it. 655 00:52:55,687 --> 00:52:57,607 Starck, what's our time like? 656 00:52:57,607 --> 00:53:01,007 CO2 levels will become toxic in four hours. 657 00:53:01,007 --> 00:53:03,967 All right. Peters, we've got to find out 658 00:53:03,967 --> 00:53:08,167 what happened to the other crew before it happens to us. 659 00:53:08,167 --> 00:53:12,487 l can work on the bridge, but l won't go back to Medical. 660 00:53:12,487 --> 00:53:16,247 - Fine. - Yes, sir. 661 00:53:16,247 --> 00:53:20,647 Justin said something about... 662 00:53:20,647 --> 00:53:23,527 "the dark inside me." 663 00:53:23,527 --> 00:53:25,047 What's that mean? 664 00:53:25,047 --> 00:53:26,958 Doctor? 665 00:53:29,287 --> 00:53:31,801 l-l don't think it means anything. 666 00:53:35,607 --> 00:53:38,599 Don't you walk away from me, mister. 667 00:53:39,847 --> 00:53:41,727 l'd like some answers, Doctor. 668 00:53:41,727 --> 00:53:45,527 Why did one of my men try to commit suicide? 669 00:53:45,527 --> 00:53:48,447 l'd like to know what caused that noise. 670 00:53:48,447 --> 00:53:50,367 Look, thermal changes in the hull 671 00:53:50,367 --> 00:53:53,647 could have caused it to expand and contract, 672 00:53:53,647 --> 00:53:55,167 causing reverberations. lt's possible. 673 00:53:55,167 --> 00:53:56,927 Bullshit! You built this ship. 674 00:53:56,927 --> 00:53:59,007 You've given me nothing but bullshit. 675 00:53:59,007 --> 00:54:01,287 What do you to hear? 676 00:54:01,287 --> 00:54:04,207 You said the ship's drive creates a gateway. 677 00:54:04,207 --> 00:54:05,727 Yeah. 678 00:54:05,727 --> 00:54:07,047 To what? 679 00:54:07,047 --> 00:54:08,607 l don't know. 680 00:54:08,607 --> 00:54:10,927 Where did you send it? 681 00:54:10,927 --> 00:54:12,447 l don't know. 682 00:54:12,447 --> 00:54:14,847 Where has it been for seven years? 683 00:54:14,847 --> 00:54:18,207 - l don't know. - That's not good enough. 684 00:54:18,207 --> 00:54:22,407 You're the expert. l need answers. That's your job. 685 00:54:22,407 --> 00:54:24,927 Now, the other place, where is that? 686 00:54:24,927 --> 00:54:26,847 l don't know! l don't know! 687 00:54:26,847 --> 00:54:30,767 Look, there's a lot of things happening around here 688 00:54:30,767 --> 00:54:32,607 that l don't fully understand. 689 00:54:32,607 --> 00:54:34,006 l need time. 690 00:54:35,447 --> 00:54:36,887 l see. 691 00:54:36,887 --> 00:54:39,924 Well, that's exactly what we don't have, Doctor. 692 00:54:44,487 --> 00:54:46,398 Captain! 693 00:54:51,767 --> 00:54:53,962 Don't leave me! 694 00:54:59,447 --> 00:55:02,439 Don't leave me! 695 00:55:06,527 --> 00:55:08,438 Please! 696 00:55:11,047 --> 00:55:15,165 For God's sakes, help me! 697 00:55:24,407 --> 00:55:25,726 lt's in your head. 698 00:55:28,567 --> 00:55:30,603 lt's just in your head. 699 00:55:49,287 --> 00:55:51,243 God help us. 700 00:55:56,367 --> 00:55:59,287 l'm telling you, it was his voice l heard. 701 00:55:59,287 --> 00:56:02,279 He was calling to me... a young bosun named Eddie Corrick. 702 00:56:04,087 --> 00:56:06,476 We served on the Goliath together. 703 00:56:07,887 --> 00:56:09,847 When the O2 tanks ruptured, 704 00:56:09,847 --> 00:56:12,727 four of us made it to the lifeboat, 705 00:56:12,727 --> 00:56:16,407 but Corrick was still on board when the fire broke out. 706 00:56:16,407 --> 00:56:19,604 You ever seen fire in zero gravity? 707 00:56:21,327 --> 00:56:22,840 lt's beautiful. 708 00:56:24,807 --> 00:56:27,087 lt's like liquid. 709 00:56:27,087 --> 00:56:30,527 lt slides all over everything. 710 00:56:30,527 --> 00:56:33,807 Comes up in waves. 711 00:56:33,807 --> 00:56:36,687 And they just kept hitting him, 712 00:56:36,687 --> 00:56:39,887 wave after wave. 713 00:56:39,887 --> 00:56:42,887 He was screaming for me to save him. 714 00:56:42,887 --> 00:56:45,487 What did you do? 715 00:56:45,487 --> 00:56:48,160 l did the only thing l could. 716 00:56:50,127 --> 00:56:53,915 l closed the lifeboat hatch, and l left him behind. 717 00:56:57,367 --> 00:57:00,847 l swore l'd never lose another man. 718 00:57:00,847 --> 00:57:03,127 l've known you a long time. 719 00:57:03,127 --> 00:57:05,527 You never told me that. 720 00:57:05,527 --> 00:57:08,887 That's just it, DJ. l never told anybody. 721 00:57:08,887 --> 00:57:11,407 But this ship knew about it. 722 00:57:11,407 --> 00:57:16,567 lt knows my fears. lt knows my secrets. 723 00:57:16,567 --> 00:57:19,727 Gets inside your head, and it shows you. 724 00:57:19,727 --> 00:57:22,082 l wasn't going to tell you this. 725 00:57:23,727 --> 00:57:27,527 l've been listening to the distress signal, 726 00:57:27,527 --> 00:57:29,438 and l, um... 727 00:57:31,247 --> 00:57:34,205 think l made a mistake in the translation. 728 00:57:35,767 --> 00:57:39,601 Liberate tutemet... 729 00:57:42,487 --> 00:57:43,840 Go on. 730 00:57:45,567 --> 00:57:48,247 l thought it said "liberate me"... 731 00:57:48,247 --> 00:57:50,127 "save me." 732 00:57:50,127 --> 00:57:53,127 But it's not "me." 733 00:57:53,127 --> 00:57:56,007 lt's "liberate tutemet"... 734 00:57:56,007 --> 00:57:57,967 "save yourself." 735 00:57:57,967 --> 00:58:00,447 And it gets worse. 736 00:58:00,447 --> 00:58:03,967 Liberate tutemet ex inferis. 737 00:58:03,967 --> 00:58:05,525 There. 738 00:58:06,847 --> 00:58:08,727 l think... 739 00:58:08,727 --> 00:58:12,007 That says "ex inferis." 740 00:58:12,007 --> 00:58:16,447 'save yourself... 741 00:58:16,447 --> 00:58:18,403 "from hell." 742 00:58:19,887 --> 00:58:23,687 Look, if what Dr Weir tells us is true, 743 00:58:23,687 --> 00:58:25,647 this ship has been beyond 744 00:58:25,647 --> 00:58:27,847 the boundaries of our universe, 745 00:58:27,847 --> 00:58:30,927 of known scientific reality. 746 00:58:30,927 --> 00:58:33,687 Who knows where it's been, 747 00:58:33,687 --> 00:58:36,076 what it's seen... 748 00:58:38,127 --> 00:58:40,527 and what it's brought back with it? 749 00:58:40,527 --> 00:58:42,677 From hell. 750 00:58:45,687 --> 00:58:48,679 You don't believe in that stuff, do you? 751 00:58:51,927 --> 00:58:56,687 Whoever sent that message, he sure believes in hell. 752 00:58:56,687 --> 00:58:58,643 Captain Miller! 753 00:59:01,927 --> 00:59:03,807 lt better be good, Coop. 754 00:59:03,807 --> 00:59:07,847 Ready to repressurise the Clark and get out of here. 755 00:59:07,847 --> 00:59:09,326 On my way. 756 00:59:13,007 --> 00:59:15,919 Come on, baby. Don't let me down. 757 00:59:22,647 --> 00:59:24,447 Hello, baby. 758 00:59:24,447 --> 00:59:26,687 Papa's home. 759 00:59:26,687 --> 00:59:29,207 She's holding. 760 00:59:29,207 --> 00:59:30,567 Oh, shit. 761 00:59:30,567 --> 00:59:33,167 Skipper, we're still venting trace gasses. 762 00:59:33,167 --> 00:59:35,447 Give me 20 minutes to plug it. 763 00:59:35,447 --> 00:59:38,207 Cooper, you are the life-saver. 764 00:59:38,207 --> 00:59:40,437 20 minutes and we're under way. 765 00:59:43,727 --> 00:59:45,638 Shit. 766 00:59:47,527 --> 00:59:49,487 Got any coffee? 767 00:59:49,487 --> 00:59:51,407 Yeah, but it's cold. 768 00:59:51,407 --> 00:59:52,920 Great. 769 01:00:18,727 --> 01:00:23,881 Liberate tutemet ex inferis. 770 01:00:30,327 --> 01:00:32,079 We're leaving. 771 01:00:34,167 --> 01:00:36,044 No, we can't leave. 772 01:00:37,447 --> 01:00:39,727 Our orders are specific. 773 01:00:39,727 --> 01:00:42,167 Rescue the crew, salvage the ship. 774 01:00:42,167 --> 01:00:44,967 They're dead, Doctor. Your ship killed them. 775 01:00:44,967 --> 01:00:47,887 - We came to do a job. - We're aborting! 776 01:00:47,887 --> 01:00:49,407 Starck, download the files 777 01:00:49,407 --> 01:00:51,247 from the Event Horizon's computers. 778 01:00:51,247 --> 01:00:55,447 DJ, get Justin prepped and ready to move to the Clark. 779 01:00:55,447 --> 01:00:57,367 There's stuff l want from Medical. 780 01:00:57,367 --> 01:01:01,007 - Move him to the tank. - No problem. Do it. 781 01:01:01,007 --> 01:01:02,847 - Peters. - Yes, sir. 782 01:01:02,847 --> 01:01:05,998 Get the CO2 scrubbers. Take Smitty with you. 783 01:01:12,887 --> 01:01:14,487 Don't do this. 784 01:01:14,487 --> 01:01:16,364 lt's done. 785 01:01:18,127 --> 01:01:19,607 You can't leave my ship! 786 01:01:19,607 --> 01:01:22,047 l have no intention of leaving her. 787 01:01:22,047 --> 01:01:24,607 l will take the Lewis & Clark 788 01:01:24,607 --> 01:01:28,287 and launch TAC missiles at the Event Horizon. 789 01:01:28,287 --> 01:01:29,800 No. 790 01:01:36,887 --> 01:01:39,967 Captain, bio-scans just went off the scale. 791 01:01:39,967 --> 01:01:43,607 The core's draining power from the rest of the ship. 792 01:01:43,607 --> 01:01:47,087 Get the files. Vacate. l want off this ship. 793 01:01:47,087 --> 01:01:50,727 You can't leave. She won't let you. 794 01:01:50,727 --> 01:01:53,958 Just get your gear or you're walking home. 795 01:01:54,007 --> 01:01:56,157 l am home. 796 01:01:57,447 --> 01:01:58,927 Let's go! 797 01:01:58,927 --> 01:02:00,847 Ready? 798 01:02:00,847 --> 01:02:02,360 Shot. 799 01:02:03,887 --> 01:02:05,647 Come on. Come on. 800 01:02:05,647 --> 01:02:07,207 Ready? 801 01:02:07,207 --> 01:02:08,560 Shot. 802 01:02:12,367 --> 01:02:13,967 Shot. OK. 803 01:02:13,967 --> 01:02:16,807 Can we go? This place freaks me out. 804 01:02:16,807 --> 01:02:20,127 - You wanna breathe going home? - No! Let's go! 805 01:02:20,127 --> 01:02:22,167 Shit! 25! Come on! 806 01:02:22,167 --> 01:02:24,287 We need 25! Peters! 807 01:02:24,287 --> 01:02:26,562 Come out! Got it! 808 01:04:45,447 --> 01:04:47,358 Oh, no, Peters. 809 01:04:52,527 --> 01:04:54,722 Oh, God. 810 01:05:22,287 --> 01:05:23,879 lt's me. l'm home. 811 01:05:25,527 --> 01:05:27,643 l'm home. 812 01:05:31,487 --> 01:05:35,127 l know l wasn't there when you needed me, and... 813 01:05:35,127 --> 01:05:37,607 l'm sorry l... 814 01:05:37,607 --> 01:05:41,156 l let my work come between us. 815 01:05:44,927 --> 01:05:47,247 God, Claire, no. 816 01:05:47,247 --> 01:05:48,767 l'm begging you. 817 01:05:48,767 --> 01:05:51,047 Please, please don't. 818 01:05:51,047 --> 01:05:52,958 Not again, please. 819 01:05:54,487 --> 01:05:56,478 l've been so... 820 01:06:00,247 --> 01:06:02,556 l've been so... 821 01:06:04,087 --> 01:06:06,447 Billy. 822 01:06:06,447 --> 01:06:08,165 lt's all right. 823 01:06:09,847 --> 01:06:12,687 l've been so alone. 824 01:06:12,687 --> 01:06:16,007 you'll never be alone again. 825 01:06:16,007 --> 01:06:17,887 You're with me now. 826 01:06:17,887 --> 01:06:20,407 You're with me, 827 01:06:20,407 --> 01:06:25,207 and l have such wonderful, wonderful things... 828 01:06:25,207 --> 01:06:26,606 to show you. 829 01:06:44,367 --> 01:06:46,323 Damn, l'm good! 830 01:06:50,527 --> 01:06:53,287 Coop, how long are you going to take? 831 01:06:53,287 --> 01:06:56,287 You can kiss my ass, Smith. l'm done. 832 01:06:56,287 --> 01:07:00,087 Just let me collect my tools, and we can go. 833 01:07:00,087 --> 01:07:02,647 - Two minutes, tops. - Roger that. 834 01:07:19,167 --> 01:07:23,567 Dr Weir, get your ass back on board now! Weir! 835 01:07:23,567 --> 01:07:25,407 Shit. 836 01:07:25,407 --> 01:07:27,847 Captain Miller, do you copy? Over. 837 01:07:27,847 --> 01:07:30,367 Captain Miller, do you copy? Over. 838 01:07:30,367 --> 01:07:31,527 Go ahead, Smitty. 839 01:07:31,527 --> 01:07:35,447 l've just seen Weir messing around on the Clark, sir. 840 01:07:35,447 --> 01:07:39,440 Stand by, Smitty. l wanna check something out. 841 01:07:43,927 --> 01:07:46,767 - Smith, get out. - Come again, sir? 842 01:07:46,767 --> 01:07:49,967 Explosives are missing. Weir's put it on Clark. 843 01:07:49,967 --> 01:07:53,607 No, sir. No way. l've just put it back together. 844 01:07:53,607 --> 01:07:55,086 Get off there, Smith! 845 01:08:04,687 --> 01:08:06,678 Where the fuck are you? 846 01:08:28,447 --> 01:08:30,007 Got you. 847 01:08:30,007 --> 01:08:31,599 Hang on, Smitty! l'm coming! 848 01:08:44,567 --> 01:08:46,876 No! 849 01:08:52,887 --> 01:08:54,081 Shit! 850 01:09:34,927 --> 01:09:35,927 Shit! 851 01:09:35,927 --> 01:09:37,807 Where the fuck am l going? 852 01:09:37,807 --> 01:09:40,799 Why does this shit happen to me? Fuck. 853 01:09:43,047 --> 01:09:44,927 All right, think, Coop. Think. Think! 854 01:09:44,927 --> 01:09:48,607 Get back to the ship. 855 01:09:48,607 --> 01:09:52,202 Blow my air tank. l'll blow my air tank. 856 01:09:54,167 --> 01:09:55,247 All right. Fuck. 857 01:09:55,247 --> 01:09:56,767 Oh, this better work. 858 01:09:56,767 --> 01:09:58,607 This shit better work. 859 01:09:58,607 --> 01:10:01,247 Here l go. One, two, three. 860 01:10:01,247 --> 01:10:02,647 Come on. Come on! 861 01:10:02,647 --> 01:10:04,127 Come on! Yes! 862 01:10:04,127 --> 01:10:07,007 Yes! Yes! 863 01:10:07,007 --> 01:10:09,362 Here l come, motherfuckers! 864 01:10:17,967 --> 01:10:19,327 What was that? 865 01:10:19,327 --> 01:10:22,927 Clark's gone. Smitty and Cooper are dead. 866 01:10:22,927 --> 01:10:24,287 What the...? 867 01:10:24,287 --> 01:10:26,487 You spot Weir, take him out. 868 01:10:26,487 --> 01:10:28,367 Understood. 869 01:10:28,367 --> 01:10:30,407 Be careful, DJ. 870 01:10:30,407 --> 01:10:31,927 Don't worry about Weir. 871 01:10:31,927 --> 01:10:34,122 l'll take care of him. 872 01:10:56,887 --> 01:11:00,675 DJ! DJ, answer me! 873 01:11:46,207 --> 01:11:48,198 OK, Dr Weir. 874 01:11:52,967 --> 01:11:55,367 You don't wanna leave your ship? 875 01:11:55,367 --> 01:11:57,676 You never will. 876 01:13:16,527 --> 01:13:18,438 lt's OK. 877 01:13:22,247 --> 01:13:24,397 l'll get you out of here. 878 01:13:32,607 --> 01:13:34,563 Easy. 879 01:13:47,887 --> 01:13:50,879 Oh, my God. 880 01:13:52,207 --> 01:13:54,167 What happened to your eyes? 881 01:13:54,167 --> 01:13:58,047 Where we're going, we won't need eyes to see. 882 01:13:58,047 --> 01:14:00,047 What are you talking about? 883 01:14:00,047 --> 01:14:03,887 l created the Event Horizon to reach the stars, 884 01:14:03,887 --> 01:14:08,287 but she's gone much, much further than that. 885 01:14:08,287 --> 01:14:11,207 She tore a hole in our universe... 886 01:14:11,207 --> 01:14:14,607 a gateway to another dimension... 887 01:14:14,607 --> 01:14:18,287 a dimension of pure chaos... 888 01:14:18,287 --> 01:14:20,687 pure evil. 889 01:14:20,687 --> 01:14:24,647 When she crossed over, she was just a ship, 890 01:14:24,647 --> 01:14:27,887 but when she came back... 891 01:14:27,887 --> 01:14:30,767 she was alive. 892 01:14:30,767 --> 01:14:34,207 Look at her, Miller. 893 01:14:34,207 --> 01:14:37,047 lsn't she beautiful? 894 01:14:37,047 --> 01:14:41,199 Your beautiful ship killed its crew, Doctor. 895 01:14:42,487 --> 01:14:45,127 Well... 896 01:14:45,127 --> 01:14:47,357 now she has another crew. 897 01:14:49,007 --> 01:14:51,396 Now she has us. 898 01:14:57,647 --> 01:14:59,887 What do you think you're doing, Doctor? 899 01:14:59,887 --> 01:15:04,327 You wanted to know where the ship has been... 900 01:15:04,327 --> 01:15:06,636 so now you'll find out. 901 01:15:18,687 --> 01:15:21,407 lf you miss me, you blow out the hull. 902 01:15:21,407 --> 01:15:24,558 What makes you think l'll miss? 903 01:15:25,847 --> 01:15:27,367 That's right! l'm back! 904 01:15:27,367 --> 01:15:29,927 l'm... oh, shit! l can't stop! Hey! 905 01:15:29,927 --> 01:15:31,679 Hey! Fuck. 906 01:15:33,207 --> 01:15:34,967 What?! Who the fuck?! 907 01:15:34,967 --> 01:15:36,639 Who the...? Oh, shit! 908 01:15:42,327 --> 01:15:43,316 No! 909 01:17:22,927 --> 01:17:23,916 Give me your hand! 910 01:17:32,447 --> 01:17:35,598 - Come on! - l can't! 911 01:17:37,367 --> 01:17:39,119 l'm not leaving you! 912 01:17:57,967 --> 01:17:59,923 Forward airlock. 913 01:18:05,047 --> 01:18:07,527 lt can't be Weir. 914 01:18:07,527 --> 01:18:09,447 l'm not taking any chances. 915 01:18:09,447 --> 01:18:11,358 You watch your back. 916 01:18:21,927 --> 01:18:23,838 Yo! Don't hit me! 917 01:18:25,487 --> 01:18:27,687 Take it off! Take it off! 918 01:18:27,687 --> 01:18:29,567 l can't breathe. l can't breathe. 919 01:18:29,567 --> 01:18:32,087 You're OK. You're OK. lt's over. 920 01:18:32,087 --> 01:18:33,767 No, it's not. 921 01:18:33,767 --> 01:18:36,927 Weir's activated the gravity drive. We got to shut it down. 922 01:18:36,927 --> 01:18:40,727 - How? The bridge is gone. - What about Engineering? 923 01:18:40,727 --> 01:18:42,647 Dr Weir was the expert. 924 01:18:42,647 --> 01:18:46,127 l don't want to go where the other crew went. 925 01:18:46,127 --> 01:18:47,567 We'll blow it. 926 01:18:47,567 --> 01:18:49,927 - Blow it? - Like Weir said. 927 01:18:49,927 --> 01:18:51,360 Blow the corridor, 928 01:18:51,407 --> 01:18:55,241 separate us from the ship, use the foredecks as a lifeboat. 929 01:18:56,527 --> 01:18:58,967 TDRS should pick up our emergency beacon. 930 01:18:58,967 --> 01:19:02,607 We put ourselves in stasis, and stand by for rescue. 931 01:19:02,607 --> 01:19:04,607 l'll manually arm these explosives. 932 01:19:04,607 --> 01:19:06,087 Skipper, will this work? 933 01:19:06,087 --> 01:19:09,607 Go activate the emergency beacon and you get back here. 934 01:19:09,607 --> 01:19:11,927 - Yes, sir. - l'm coming. 935 01:19:11,927 --> 01:19:13,326 You stay here. 936 01:19:16,007 --> 01:19:18,237 Close this door behind me, Lieutenant. 937 01:19:28,087 --> 01:19:32,000 Gateway opening in T-minus five minutes. 938 01:19:38,287 --> 01:19:40,562 Emergency beacon activated. 939 01:19:42,087 --> 01:19:43,887 Yes. 940 01:19:43,887 --> 01:19:45,320 Blood? 941 01:19:52,727 --> 01:19:54,887 Oh, fuck me. 942 01:19:54,887 --> 01:19:56,878 Fuck me. 943 01:20:26,247 --> 01:20:27,566 Run! 944 01:20:30,087 --> 01:20:34,285 Gateway opening in T-minus three minutes. 945 01:20:37,567 --> 01:20:40,604 Detonator release is authorised. 946 01:20:42,007 --> 01:20:44,847 The main corridor is now armed. 947 01:20:44,847 --> 01:20:46,727 We're armed. She's ready to blow. 948 01:20:46,727 --> 01:20:49,367 l repeat. She's ready to blow. 949 01:20:49,367 --> 01:20:52,807 Miller. Miller, can you hear me? 950 01:20:52,807 --> 01:20:55,799 We have to get out of here now. 951 01:20:56,927 --> 01:20:58,758 You let me burn! 952 01:21:15,927 --> 01:21:20,364 Gateway opening in T-minus two minutes. 953 01:21:55,527 --> 01:21:57,358 You left me behind. 954 01:21:58,967 --> 01:22:02,562 No, you're not Edward Corrick. l watched him die. 955 01:22:06,247 --> 01:22:07,680 Weir? 956 01:22:10,167 --> 01:22:12,127 The ship brought me back. 957 01:22:12,127 --> 01:22:15,127 l told you she won't let me leave. 958 01:22:15,127 --> 01:22:17,007 She won't let anyone leave. 959 01:22:17,007 --> 01:22:20,207 Did you really think you could destroy this ship? 960 01:22:20,207 --> 01:22:23,247 She's defied space and time. 961 01:22:23,247 --> 01:22:26,687 She's been to a place you couldn't possibly imagine. 962 01:22:26,687 --> 01:22:28,447 And now... 963 01:22:28,447 --> 01:22:30,967 it is time to go back. 964 01:22:30,967 --> 01:22:33,247 l know. To hell. 965 01:22:33,247 --> 01:22:37,047 You know nothing. Hell is only a word. 966 01:22:37,047 --> 01:22:41,120 The reality is much, much worse. 967 01:22:43,327 --> 01:22:46,205 Now let me show you. 968 01:22:47,927 --> 01:22:49,121 Help me! 969 01:22:51,447 --> 01:22:54,007 No! 970 01:22:55,367 --> 01:22:57,767 No. No. No. 971 01:22:57,767 --> 01:22:59,087 You see? 972 01:22:59,087 --> 01:23:02,447 No, they're not dead. They're not dead. 973 01:23:02,447 --> 01:23:04,199 Not yet. 974 01:23:06,527 --> 01:23:08,687 You - won't - 975 01:23:08,687 --> 01:23:11,201 take - my - crew! 976 01:23:29,447 --> 01:23:31,727 They're not your crew any more. 977 01:23:31,727 --> 01:23:33,647 They belong to the ship. 978 01:23:33,647 --> 01:23:36,081 Gateway opening. 979 01:23:48,847 --> 01:23:50,767 Take me. 980 01:23:50,767 --> 01:23:53,607 You take me! You leave them alone! 981 01:23:53,607 --> 01:23:55,327 No. 982 01:23:55,327 --> 01:23:57,079 There is no escape. 983 01:23:59,167 --> 01:24:00,647 The gateway is open, 984 01:24:00,647 --> 01:24:03,957 and you are all coming with me. 985 01:24:08,327 --> 01:24:09,919 Do you see? 986 01:24:12,967 --> 01:24:15,845 Do you see? 987 01:24:17,607 --> 01:24:19,040 Do you see?! 988 01:24:21,247 --> 01:24:22,475 Yes... 989 01:24:23,767 --> 01:24:25,439 l see. 990 01:24:29,207 --> 01:24:34,076 No! 991 01:25:56,167 --> 01:26:00,407 This is Rescue One. We have contact. 992 01:26:00,407 --> 01:26:03,527 Approaching the wreckage of the Event Horizon. 993 01:26:03,527 --> 01:26:05,324 Prepare to board. 994 01:26:14,407 --> 01:26:17,287 l'm entering the grav couch bay. 995 01:26:17,287 --> 01:26:21,121 lt doesn't appear to have been damaged in the explosion. 996 01:26:22,727 --> 01:26:25,927 There appear to be three survivors: 997 01:26:25,927 --> 01:26:29,167 Cooper, Justin, Lieutenant Starck. 998 01:26:29,167 --> 01:26:32,647 Justin seems to have suffered massive injuries, 999 01:26:32,647 --> 01:26:34,444 but he's still alive. 1000 01:26:35,487 --> 01:26:38,081 The grav couches still have power. 1001 01:26:40,687 --> 01:26:43,155 l'm opening the first tank now. 1002 01:26:52,207 --> 01:26:54,687 lt's all right. lt's OK. 1003 01:26:54,687 --> 01:26:56,207 You're safe now. 1004 01:26:56,207 --> 01:26:57,567 Justin. Cooper. 1005 01:26:57,567 --> 01:26:59,887 They're fine. They're fine. They're with us. 1006 01:26:59,887 --> 01:27:01,479 You're with us. 1007 01:27:04,367 --> 01:27:05,647 Starck. 1008 01:27:05,647 --> 01:27:07,167 Stay calm. lt's all right. 1009 01:27:07,167 --> 01:27:09,087 Starck, calm down. lt's me. 1010 01:27:09,087 --> 01:27:10,447 Breathe deeply. Breathe deeply. 1011 01:27:10,447 --> 01:27:12,327 l need a sedative here now! 1012 01:27:12,327 --> 01:27:14,247 l got you, Starck.. 1013 01:27:14,247 --> 01:27:15,567 lt's OK. 1014 01:27:15,567 --> 01:27:17,207 Sedative now! 1015 01:27:17,207 --> 01:27:19,007 Starck, we're safe. 1016 01:27:19,007 --> 01:27:21,007 OK, OK! l need it now! 1017 01:27:21,007 --> 01:27:22,201 We're safe.