1 00:00:36,253 --> 00:00:38,767 Quiero contarles cómo casi me muero. 2 00:00:56,973 --> 00:00:59,009 Nunca pensé que podía ocurrirme a mí. 3 00:00:59,093 --> 00:01:00,412 A mi edad. 4 00:01:01,053 --> 00:01:02,088 Derrotado, 5 00:01:02,293 --> 00:01:03,521 burlado. 6 00:01:04,493 --> 00:01:07,291 ?Cómo me metí en este lío? ?Cómo empezó todo? 7 00:01:07,773 --> 00:01:10,412 Si me remonto al principio, tardaré una eternidad. 8 00:01:10,493 --> 00:01:12,563 Así que empezaré mäs tarde. 9 00:01:13,773 --> 00:01:15,047 En algün lugar. 10 00:01:15,453 --> 00:01:16,886 En cualquier lugar. 11 00:01:17,973 --> 00:01:19,122 Reese. 12 00:01:51,053 --> 00:01:53,647 Creía que eI gobernador no aprobaba esto. 13 00:01:53,893 --> 00:01:56,532 Cuanto menos aprueban, mäs quieren ver. 14 00:01:57,093 --> 00:01:59,926 ?Qué? ?Ya tienes seis muescas en eI cinturón? 15 00:02:00,493 --> 00:02:01,528 Ocho. 16 00:02:02,333 --> 00:02:03,732 Enhorabuena. 17 00:02:04,253 --> 00:02:05,288 Väyase a Ia mierda. 18 00:02:05,373 --> 00:02:07,204 PídemeIo con educación. 19 00:02:07,373 --> 00:02:08,567 John Hobbes. 20 00:02:09,853 --> 00:02:11,844 Le buscan en eI saIón de baiIe. 21 00:02:25,133 --> 00:02:26,248 Edgar Reese. 22 00:02:26,893 --> 00:02:28,246 Vaya, vaya. 23 00:02:28,733 --> 00:02:30,246 A quién tenemos aquí. 24 00:02:32,013 --> 00:02:34,573 EI briIIante detective que seIIó mi crueI destino. 25 00:02:34,653 --> 00:02:35,847 Así es. 26 00:02:38,013 --> 00:02:40,004 ?Qué es esto? ?Te van a hacer famoso? 27 00:02:40,093 --> 00:02:43,529 A Io grande. Voy a saIir en eI cine. En un documentaI. 28 00:02:43,933 --> 00:02:47,562 GentiIeza de Ia Unión de Derechos CiviIes. Me fiImarän en Ia siIIa. 29 00:02:49,453 --> 00:02:51,887 Puede que eI vídeo sea un gran éxito. 30 00:02:51,973 --> 00:02:54,567 Las damas de Ia aIta sociedad diciendo a sus invitados: 31 00:02:54,653 --> 00:02:57,451 ''?Ven eso de ahí? Es una mancha de orina.'' 32 00:02:58,013 --> 00:02:59,844 '' ;Santo Dios, no es orina! '' 33 00:03:00,893 --> 00:03:02,406 Me aIegro de verte, Hobbes. 34 00:03:02,493 --> 00:03:04,563 Y yo de que me veas, Reese. 35 00:03:07,453 --> 00:03:08,568 Eres... 36 00:03:09,573 --> 00:03:11,052 mi mejor amigo. 37 00:03:25,053 --> 00:03:26,771 Sigues siendo un tío IegaI. 38 00:03:48,093 --> 00:03:49,367 Abran Ia puerta. 39 00:03:52,573 --> 00:03:54,643 Me recuerdas a aIguien, Hobbes. 40 00:03:54,813 --> 00:03:56,132 De verdad. 41 00:03:57,173 --> 00:03:58,367 Va en serio. 42 00:03:59,293 --> 00:04:00,851 ?Te gustan Ias adivinanzas? 43 00:04:00,933 --> 00:04:01,968 No. 44 00:04:03,453 --> 00:04:04,966 Tengo una buenísima. 45 00:04:06,013 --> 00:04:07,287 ?Por qué hay... 46 00:04:07,813 --> 00:04:10,281 un espacio entre Lyons y Spakowsky? 47 00:04:11,373 --> 00:04:12,169 ?Qué? 48 00:04:12,253 --> 00:04:14,767 Vamos, ésta deberías sabérteIa, tío. 49 00:04:16,093 --> 00:04:18,368 Abre Ios ojos. Mira a tu aIrededor. 50 00:04:24,413 --> 00:04:25,732 Abran Ia puerta. 51 00:04:27,013 --> 00:04:28,526 Recuerda esto, Hobbes. 52 00:04:29,413 --> 00:04:30,528 Un día, 53 00:04:31,173 --> 00:04:32,891 una semana, un mes. 54 00:04:35,973 --> 00:04:37,645 ?Ahora eres un nazi? 55 00:04:39,773 --> 00:04:40,888 Es hoIandés. 56 00:04:41,253 --> 00:04:43,005 Lo que haces a Ios demäs... 57 00:04:43,813 --> 00:04:45,451 se Io haces a Ios demäs. 58 00:04:46,973 --> 00:04:48,531 Que tengas buen viaje. 59 00:04:48,893 --> 00:04:50,406 Iré a buscarte. 60 00:04:57,853 --> 00:05:00,606 Lo que haces a Ios demäs se Io haces a Ios demäs. 61 00:05:05,173 --> 00:05:06,606 HoIa, amigos. 62 00:05:06,813 --> 00:05:08,405 Damas y cabaIIeros, 63 00:05:08,533 --> 00:05:10,330 mamones y pederastas, 64 00:05:10,853 --> 00:05:13,606 espero que Ies guste eI espectäcuIo. De veras. 65 00:06:25,573 --> 00:06:28,565 Si me sacas de este cacharro te hago una mamada. 66 00:06:38,253 --> 00:06:39,368 ''EI tiempo 67 00:06:40,973 --> 00:06:42,452 ''Estä a mi favor 68 00:06:43,333 --> 00:06:44,607 ''Sí, Io estä 69 00:06:45,213 --> 00:06:46,328 ''EI tiempo 70 00:06:47,693 --> 00:06:49,172 ''Estä a mi favor 71 00:06:50,093 --> 00:06:51,446 ''Sí, Io estä 72 00:06:52,133 --> 00:06:53,612 ''Siempre dices 73 00:06:54,373 --> 00:06:56,204 ''Que quieres ser Iibre 74 00:06:56,813 --> 00:06:58,724 ''Pero voIveré corriendo 75 00:06:59,973 --> 00:07:02,123 ''VoIveré corriendo hacia ti'' 76 00:07:04,973 --> 00:07:06,929 Vamos, cariòo. AdeIante. 77 00:07:07,773 --> 00:07:09,411 ;IIumina mi vida! 78 00:07:38,133 --> 00:07:40,328 Siempre estä sucediendo algo. 79 00:07:41,173 --> 00:07:44,165 Pero cuando ocurre, la gente no siempre lo ve, 80 00:07:46,453 --> 00:07:47,966 ni lo entiende, 81 00:07:49,493 --> 00:07:50,926 ni lo acepta. 82 00:08:58,533 --> 00:09:00,524 Los criminales no aceptan las consecuencias. 83 00:09:05,173 --> 00:09:07,482 -;Aquí estä! ?Qué taI fue? -Don Consecuencias. 84 00:09:07,573 --> 00:09:09,370 -Estä muerto. -Te Io dije. 85 00:09:09,733 --> 00:09:10,882 Otra cerveza. 86 00:09:11,213 --> 00:09:12,532 Me aIegro de verte. 87 00:09:12,613 --> 00:09:14,126 ?Cómo estäs, Gracie? 88 00:09:15,013 --> 00:09:17,163 -No me tientes con eso. -Perdona. 89 00:09:17,333 --> 00:09:19,324 ?Qué veneno prefieres? Tenemos Becks. 90 00:09:19,413 --> 00:09:21,244 Tenemos Guinness, Bass. 91 00:09:23,333 --> 00:09:24,925 -Una Budweiser. -?Budweiser? 92 00:09:25,013 --> 00:09:25,968 -Sí. -Muy bien. 93 00:09:26,053 --> 00:09:27,930 Estamos con cervezas importadas. 94 00:09:28,013 --> 00:09:31,483 -Si no puedes permitírteIo, invito yo. -No es eso. Una Budweiser. 95 00:09:31,693 --> 00:09:34,526 AI menos, tómate una Bud Ice o una Bud Dry. 96 00:09:35,173 --> 00:09:37,084 SóIo quiere una Bud, ?vaIe? 97 00:09:38,133 --> 00:09:39,805 -?Queréis aIgo mäs? -No. 98 00:09:39,893 --> 00:09:41,008 Toma. 99 00:09:41,093 --> 00:09:43,561 Era uno de los internos con peor reputación... 100 00:09:43,653 --> 00:09:44,768 Aquí tienes. 101 00:09:44,853 --> 00:09:46,366 Gracias, cieIo. 102 00:09:47,733 --> 00:09:49,405 Eres un poIi poco común, Hobbes. 103 00:09:49,493 --> 00:09:50,448 ?Ah, sí? 104 00:09:50,973 --> 00:09:54,283 ?Cuänto IIevo en esta comisaría? ?Cinco, seis meses? 105 00:09:54,933 --> 00:09:57,493 Todo eI mundo dice: ''A Hobbes nadie Ie unta.'' 106 00:09:59,333 --> 00:10:00,686 ?Es verdad? 107 00:10:01,893 --> 00:10:03,246 Sí. No me gusta que me unten. 108 00:10:03,333 --> 00:10:04,607 ?Eso quiere decir que no? 109 00:10:04,693 --> 00:10:05,887 Sí, quiere decir que no. 110 00:10:05,973 --> 00:10:08,567 ?Ese no significa ''nunca'', ''a veces'', 111 00:10:09,653 --> 00:10:12,406 o ''sí, pero no me gusta habIar deI tema''? 112 00:10:12,493 --> 00:10:13,972 Significa ''nunca''. 113 00:10:17,093 --> 00:10:19,049 Esta ciudad es muy grande, Hobbesy. 114 00:10:19,133 --> 00:10:20,646 Es una cuestión de tradición. 115 00:10:20,733 --> 00:10:23,486 ?Estäs sordo? Te Io ha dicho cIaramente. 116 00:10:24,053 --> 00:10:25,088 Supón que... 117 00:10:25,173 --> 00:10:29,325 un poIi que intenta IIegar a fin de mes quiere un dineriIIo extra... 118 00:10:29,493 --> 00:10:30,926 No me gusta que me unten, 119 00:10:31,013 --> 00:10:32,526 y no juzgo a nadie. 120 00:10:32,613 --> 00:10:34,046 ?No juzgas a nadie? 121 00:10:34,133 --> 00:10:35,805 Es un puto santo, ?no? 122 00:10:35,893 --> 00:10:38,088 O sea que un santo como tú... 123 00:10:38,533 --> 00:10:40,524 nunca infringiría Ia Iey, 124 00:10:41,253 --> 00:10:43,164 bajo ningún concepto... 125 00:10:44,613 --> 00:10:45,728 Mira, Lou... 126 00:10:47,413 --> 00:10:51,088 podría saItar por encima de Ia mesa, arrancarte eI corazón, 127 00:10:51,333 --> 00:10:54,052 vaciarIo de sangre y metérteIo en eI boIsiIIo. 128 00:10:54,133 --> 00:10:55,122 ?Ah, sí? 129 00:10:55,413 --> 00:10:57,802 Si pierdo eI controI. Pero si Io hiciera, 130 00:10:58,293 --> 00:11:00,932 no sería diferente de Ia gente que detenemos. 131 00:11:01,613 --> 00:11:03,524 Respecto a tu pregunta, 132 00:11:04,253 --> 00:11:06,892 coge a cuaIquier poIi deI cuerpo, untado o no, 133 00:11:07,053 --> 00:11:10,170 eI 99%% deI tiempo estä haciendo su trabajo, ?no? 134 00:11:11,053 --> 00:11:11,963 EI 99 con 5. 135 00:11:12,053 --> 00:11:13,327 Coma cinco. 136 00:11:13,573 --> 00:11:15,370 Así que, untado o no, 137 00:11:16,213 --> 00:11:18,522 su trabajo es mäs beneficioso... 138 00:11:19,373 --> 00:11:22,171 que eI que cuaIquier abogado, corredor de boIsa... 139 00:11:23,013 --> 00:11:26,483 o presidente de Ios EE.UU. puede hacer en toda su vida. 140 00:11:28,373 --> 00:11:29,931 Los poIicías son ''Ios eIegidos''. 141 00:11:30,013 --> 00:11:31,082 Amén. 142 00:11:39,573 --> 00:11:41,325 Creo que me paso a Ia Bud. 143 00:11:42,373 --> 00:11:45,206 Gracie, quita toda esta mierda extranjera de mi mesa... 144 00:11:45,293 --> 00:11:47,011 y träeme tres Buds. 145 00:13:05,813 --> 00:13:07,769 ?Por qué has tardado tanto? 146 00:13:09,013 --> 00:13:12,369 ?Sabes qué parecerías con este bocadiIIo metido en eI cuIo? 147 00:13:13,053 --> 00:13:14,202 ?Cómo dices? 148 00:13:14,333 --> 00:13:17,291 Un capuIIo gordo con un bocadiIIo en eI cuIo. 149 00:13:18,613 --> 00:13:20,763 CharIes, no me gusta hacer esto, pero... 150 00:13:20,853 --> 00:13:22,969 Métete eI trabajo por eI cuIo. 151 00:13:43,733 --> 00:13:44,848 ?Diga? 152 00:13:46,493 --> 00:13:47,608 ?Diga? 153 00:13:49,973 --> 00:13:51,088 ?Diga? 154 00:13:58,613 --> 00:14:00,092 NÚMERO BLOQUEADO 155 00:14:00,733 --> 00:14:02,928 Ya estä todo. Zumo, un boIIo, 156 00:14:04,373 --> 00:14:05,442 una manzana... 157 00:14:05,533 --> 00:14:08,001 Un bocadiIIo de mantequiIIa de cacahuete y jaIea. 158 00:14:08,093 --> 00:14:10,527 Tío John, ?puedes prepararme eI aImuerzo maòana? 159 00:14:10,613 --> 00:14:11,841 Aquí estä Toby. 160 00:14:13,413 --> 00:14:15,643 Estoy harto de comer siempre Io mismo. 161 00:14:15,733 --> 00:14:18,964 ?Quieres un bocadiIIo de mantequiIIa de cacahuete y jaIea? 162 00:14:20,253 --> 00:14:22,323 ?JaIea y mantequiIIa de cacahuete? 163 00:14:24,413 --> 00:14:25,732 Te quiero, papä. 164 00:14:26,013 --> 00:14:28,049 No te oIvides de tu tío Johnny. 165 00:14:28,213 --> 00:14:30,522 ;Cuänto amor hay en esta habitación! 166 00:14:32,333 --> 00:14:33,812 -Adiós. -Pórtate bien. 167 00:14:33,973 --> 00:14:36,282 -Que tengas un buen día. -VaIe. Adiós. 168 00:14:39,293 --> 00:14:40,487 Le estäs educando muy bien. 169 00:14:40,573 --> 00:14:41,722 -?Sí? -Sí. 170 00:14:42,133 --> 00:14:44,601 Siéntate un rato conmigo. HabIemos. 171 00:14:44,733 --> 00:14:45,927 ?No tienes prisa? 172 00:14:46,013 --> 00:14:47,287 No, no... 173 00:14:47,973 --> 00:14:49,531 Hoy voy a reIajarme. 174 00:14:49,653 --> 00:14:52,167 Ademäs, ?qué van a hacer? ?Despedirme? 175 00:14:53,853 --> 00:14:55,206 -?Cómo estäs? -Bien. 176 00:14:55,293 --> 00:14:56,931 -?Estäs bien? -Sí. 177 00:15:00,893 --> 00:15:02,326 Te quiero, Johnny. 178 00:15:06,453 --> 00:15:09,604 ?Nunca has pensado que tu vida sería mäs fäciI... 179 00:15:09,693 --> 00:15:12,082 si Sam y yo no viviéramos con...? 180 00:15:12,973 --> 00:15:14,008 No, no. 181 00:15:16,373 --> 00:15:18,887 -TaI vez Marcy no se hubiera ido. -OIvida a Marcy. 182 00:15:18,973 --> 00:15:20,691 No me quería, por eso se fue. 183 00:15:20,773 --> 00:15:23,571 La famiIia es Io primero. Eres mi hermano. 184 00:15:27,573 --> 00:15:29,086 Yo también te quiero. 185 00:15:31,613 --> 00:15:34,844 Pero basta de bocadiIIos de mantequiIIa de cacahuete y jaIea. 186 00:15:34,933 --> 00:15:37,322 -Basta de mantequiIIa y jaIea. -Muy bien. 187 00:16:16,573 --> 00:16:17,972 Un policía sabe. 188 00:16:18,813 --> 00:16:20,087 Un policía ve. 189 00:16:21,053 --> 00:16:23,851 Registra hasta las cosas mäs superficiales. 190 00:16:27,413 --> 00:16:29,927 No sueles acordarte hasta mäs tarde. Pero entonces, 191 00:16:30,013 --> 00:16:32,368 miras hacia aträs y te das cuenta... 192 00:16:33,973 --> 00:16:35,292 de que lo sabías. 193 00:16:39,933 --> 00:16:41,525 Buenos días, detective. 194 00:16:42,013 --> 00:16:43,810 ?Cómo estä, teniente? 195 00:16:43,893 --> 00:16:45,565 Mira quién se siente bien hoy. 196 00:16:45,653 --> 00:16:48,531 ?Qué puedo decir? Tiene mejor aspecto que yo. 197 00:16:49,053 --> 00:16:50,532 Una IIamada por Ia cuatro, Hobbes. 198 00:16:50,613 --> 00:16:52,365 Gracias, Denise. ?Jonesy? 199 00:16:53,973 --> 00:16:55,884 ?Qué taI va todo? ?Bien? 200 00:16:57,173 --> 00:16:58,401 Detective Hobbes. 201 00:16:58,493 --> 00:17:00,131 ? Tienes un boli, amigo? 202 00:17:00,533 --> 00:17:01,727 El 4541... 203 00:17:02,173 --> 00:17:04,641 de la calle South Stender, apartamento 2. 204 00:17:04,893 --> 00:17:06,042 ?Quién es? 205 00:17:06,133 --> 00:17:07,612 Una pista, Bautista. 206 00:17:11,253 --> 00:17:12,811 Anoche no pude dormir. 207 00:17:12,893 --> 00:17:14,372 ?Quién puede dormir? 208 00:17:15,333 --> 00:17:18,882 ?Recuerdas que Reese soIía IIamarme a Ias dos o Ias tres de Ia madrugada? 209 00:17:18,973 --> 00:17:20,725 Te quería de verdad. 210 00:17:20,813 --> 00:17:22,769 Anoche me IIamó aIguien. 211 00:17:23,173 --> 00:17:24,447 Imagínate. 212 00:17:24,653 --> 00:17:25,802 -?Denise? -?Sí? 213 00:17:25,973 --> 00:17:29,124 Envía un coche aI 4541 de South Stender, apartamento 2. 214 00:17:29,493 --> 00:17:31,006 Que no haya probIemas para entrar. 215 00:17:31,093 --> 00:17:32,082 ?Tienes un cadäver? 216 00:17:32,173 --> 00:17:36,325 No, serä un idiota que me ha visto por Ia teIe y quiere impresionar a su novia. 217 00:17:36,413 --> 00:17:38,324 -?Qué taI estuve anoche? -Fantästico. 218 00:17:38,413 --> 00:17:40,165 ?Me viste? En cuatro cadenas. 219 00:17:40,253 --> 00:17:42,084 Eres un dios. Un dios. 220 00:17:47,613 --> 00:17:50,252 Se IIamaba Muskavich. Era un expatriado ruso. 221 00:17:51,053 --> 00:17:54,011 EI portero dice que no tenía famiIia ni amigos, nada. 222 00:17:54,093 --> 00:17:55,731 ?Y por qué estä muerto? 223 00:17:57,373 --> 00:17:58,647 ?Qué tienes? 224 00:18:00,493 --> 00:18:01,812 Pinchazos. 225 00:18:03,093 --> 00:18:05,209 Busca una jeringuiIIa o aIgo así. 226 00:18:06,253 --> 00:18:07,527 Dieciocho. 227 00:18:08,173 --> 00:18:10,812 -?Su víctima número dieciocho? -Podría ser. 228 00:18:11,693 --> 00:18:12,887 Podría ser. 229 00:18:22,573 --> 00:18:23,892 ;Qué ordenado! 230 00:18:24,253 --> 00:18:27,165 LIeva mucho tiempo muerto, ?qué es todo esto? 231 00:18:27,533 --> 00:18:29,603 EI asesino durmió aquí y después... 232 00:18:29,773 --> 00:18:31,684 desayunó tranquiIamente. 233 00:18:31,773 --> 00:18:33,047 Eso parece. 234 00:18:35,933 --> 00:18:37,161 Mira esto. 235 00:18:48,173 --> 00:18:49,288 Mierda. 236 00:18:49,773 --> 00:18:50,842 ?Qué pasa? 237 00:18:50,973 --> 00:18:52,372 Es una adivinanza. 238 00:18:53,133 --> 00:18:56,967 Reese, en su ceIda, antes de morir, me preguntó por qué había un espacio... 239 00:18:57,053 --> 00:18:59,009 entre Lyons y Spakowsky. 240 00:19:00,013 --> 00:19:00,968 ?Ah, sí? 241 00:19:05,773 --> 00:19:07,126 ?Un cómpIice? 242 00:19:07,533 --> 00:19:09,489 ?Reese tenía un cómpIice? 243 00:19:09,933 --> 00:19:12,322 Puede ser un imitador. TaI vez... 244 00:19:12,733 --> 00:19:15,884 Ios guardias de Ia cärceI o Ios que hicieron eI documentaI. 245 00:19:15,973 --> 00:19:18,089 -?Tienes un momento? -Enseguida. 246 00:19:18,173 --> 00:19:20,926 Ese documentaI han debido verIo unas cincuenta personas. 247 00:19:21,013 --> 00:19:23,083 Jonesy y yo Ios interrogaremos. 248 00:19:25,133 --> 00:19:26,282 Muy bien. 249 00:19:27,173 --> 00:19:29,528 HueIIas. EI asesino no IIevaba guantes. 250 00:19:29,653 --> 00:19:33,362 Dejó hueIIas en Ia cuchara y en eI boI, como si estuviera anunciändose. 251 00:19:33,453 --> 00:19:35,364 Quizä no tengamos sus hueIIas. 252 00:19:35,453 --> 00:19:36,488 No me gusta ser idiota... 253 00:19:36,573 --> 00:19:37,847 SaboréaIo, Lou. 254 00:19:38,093 --> 00:19:40,323 ...pero, ?seguimos pensando que aquí hay un móviI... 255 00:19:40,413 --> 00:19:43,644 o todos estos crímenes son fruto de un ser enfermo? 256 00:19:44,253 --> 00:19:45,049 Número dos. 257 00:19:45,133 --> 00:19:46,771 Todo puede ser un móviI. 258 00:19:46,853 --> 00:19:48,525 La enfermedad es un móviI. 259 00:19:48,653 --> 00:19:49,802 Muy agudo. 260 00:19:50,093 --> 00:19:51,606 EI informe de Ia autopsia deI ruso. 261 00:19:51,693 --> 00:19:55,083 ?Es eI veneno raro que Reese usó con Ios niòos ärabes? 262 00:19:59,373 --> 00:20:00,726 -Tiff. -?Sí? 263 00:20:00,973 --> 00:20:04,568 ?Te gustan Ias adivinanzas? Los rompecabezas y esas cosas. 264 00:20:04,653 --> 00:20:06,644 CIaro, si Ias pIanteo yo. 265 00:20:06,733 --> 00:20:09,850 ?Por qué hay un espacio entre Lyons y Spakowsky? 266 00:20:11,333 --> 00:20:13,289 ?Y eso qué quiere decir? 267 00:20:13,573 --> 00:20:15,291 Cuando empecé aquí había un Spakowsky. 268 00:20:15,373 --> 00:20:17,011 En Ia comisaría deI sur. 269 00:20:18,013 --> 00:20:19,082 ?Cómo dices? 270 00:20:19,173 --> 00:20:21,403 Tu Spakowsky no. Éste es poIi. 271 00:20:21,573 --> 00:20:22,722 Sigue. 272 00:20:23,133 --> 00:20:24,771 Es un giIipoIIas. 273 00:20:24,973 --> 00:20:28,010 EI King Kong de Ios giIipoIIas. Una puta Ieyenda. 274 00:20:28,653 --> 00:20:30,371 Su nombre estä en Ia pared. 275 00:20:34,253 --> 00:20:35,208 ?Qué? 276 00:20:38,013 --> 00:20:41,050 Un jefe de Ios aòos 30 pensó que eIevaría Ia moraI. 277 00:20:41,453 --> 00:20:45,366 Lo mantuvieron hasta eI 81 ó eI 82. Era como un premio aI peor. 278 00:20:45,573 --> 00:20:47,529 Estuvo en comisaría, hasta que Ia reformaron. 279 00:20:47,613 --> 00:20:49,092 POR SU EXTRAORDINARIO VALOR 280 00:20:49,173 --> 00:20:50,652 Lo he visto miIes de veces. 281 00:20:50,733 --> 00:20:53,850 Tendré que abrir Ios ojos y fijarme un poco mäs. 282 00:20:54,493 --> 00:20:57,690 De Lyons no me acuerdo, pero Spakowsky andaba por aquí. 283 00:20:57,853 --> 00:21:01,323 Era tan hijo de puta que su mujer Ie disparó en un pie. 284 00:21:01,533 --> 00:21:02,886 ?Quién era eI deI 65? 285 00:21:02,973 --> 00:21:04,326 ?Quién estaba en ese espacio? 286 00:21:04,413 --> 00:21:05,892 Pues no Io sé. 287 00:21:07,093 --> 00:21:10,085 ?Quitaron un nombre? ?Por qué harían aIgo así? 288 00:21:10,893 --> 00:21:14,727 No Io sé. He IIamado aI archivo. Dicen que no saben quién era... 289 00:21:14,893 --> 00:21:17,202 y no saben por qué no sigue ahí. 290 00:21:17,453 --> 00:21:19,125 Habrä que averiguarIo. 291 00:21:30,333 --> 00:21:31,971 ''George Lyons'' Buscar 292 00:21:32,813 --> 00:21:34,804 Agente LYONS CONDECORADO EN 1964 293 00:21:38,333 --> 00:21:40,483 ''1 1 de febrero de 1966'' Buscar 294 00:21:47,133 --> 00:21:49,328 MiIano, poIicía deI aòo, 1965 295 00:21:52,893 --> 00:21:54,531 ''Robert MiIano'' Buscar 296 00:21:57,693 --> 00:21:59,046 Buscando... 297 00:22:03,213 --> 00:22:06,410 DETECTIVE CONDECORADO MUERE EN ACCIDENTE CON ARMA DE FUEGO 298 00:22:12,653 --> 00:22:15,087 Teniente, con usted quería habIar. 299 00:22:18,893 --> 00:22:20,008 ''Robert MiIano.'' 300 00:22:20,093 --> 00:22:21,287 Exacto. 301 00:22:22,093 --> 00:22:23,924 PoIicía deI aòo, 1965. 302 00:22:24,093 --> 00:22:27,927 Ocho meses después, se retira a una choza perdida y muere Iimpiando eI arma. 303 00:22:28,013 --> 00:22:30,766 Una de dos: no era IegaI o fue una mujer. 304 00:22:34,493 --> 00:22:35,448 ?Qué? 305 00:22:35,693 --> 00:22:37,285 Conocí a MiIano. 306 00:22:38,413 --> 00:22:41,086 Muy nervioso, pero era un buen poIicía. 307 00:22:41,573 --> 00:22:44,212 -Quiero saber si... -Sé Io que quieres. 308 00:22:44,973 --> 00:22:46,326 No puedo ayudarte. 309 00:22:46,973 --> 00:22:48,167 ?No puede? 310 00:22:50,653 --> 00:22:52,644 Haznos un favor, ?de acuerdo? 311 00:22:53,213 --> 00:22:54,851 Si descubres aIgo, 312 00:22:55,053 --> 00:22:56,691 no se Io cuentes a nadie. 313 00:23:00,813 --> 00:23:02,724 Tengo una cosa para ti. 314 00:23:03,133 --> 00:23:04,851 EI documentaI de Reese. 315 00:23:05,173 --> 00:23:07,084 Gracias. Eres un ängeI. 316 00:23:08,013 --> 00:23:09,128 Jonesy. 317 00:23:09,453 --> 00:23:12,365 -?Quieres ver Ia cinta de Reese? -Un momento. 318 00:23:12,653 --> 00:23:14,371 ?Qué has averiguado sobre Muskavich? 319 00:23:14,453 --> 00:23:15,806 Las hueIIas no sirven. 320 00:23:15,893 --> 00:23:18,532 ProbabIemente eI asesino tenía eI peIo oscuro. 321 00:23:18,613 --> 00:23:19,966 Y era zurdo. 322 00:23:20,053 --> 00:23:21,566 Sí, como Reese. 323 00:23:21,693 --> 00:23:25,003 Tenía maIa dentadura. Encontraron un pedazo en Ios cereaIes. 324 00:23:25,173 --> 00:23:26,970 Información. ?Dígame? 325 00:23:27,053 --> 00:23:28,771 ?Puede darme eI número de... 326 00:23:28,853 --> 00:23:30,491 una taI SyIvia M-I-L-A-N-O? 327 00:23:30,573 --> 00:23:31,767 Un momento, por favor. 328 00:23:31,853 --> 00:23:33,127 Teniente. 329 00:23:33,533 --> 00:23:34,932 DiscuIpe, jefe. 330 00:23:37,933 --> 00:23:42,165 Si aIguien muere porque se niega a habIar, eI responsabIe serä usted. 331 00:23:42,573 --> 00:23:45,133 Cuando eI mundo sea perfecto, IIämame. 332 00:23:45,693 --> 00:23:48,810 Mientras tanto, no soy yo eI que se niega a habIar. 333 00:23:49,333 --> 00:23:50,971 -?Estä cIaro? -Sí. 334 00:23:51,253 --> 00:23:53,050 Lo siento. Ese nümero no aparece. 335 00:23:53,133 --> 00:23:55,772 Gracias. No, espere. ?Sigue ahí? ?Oiga? 336 00:23:56,533 --> 00:24:00,321 Compruebe si hay una taI G. MiIano, Gretta MiIano, por favor. 337 00:24:00,853 --> 00:24:01,888 -Un momento. -Gracias. 338 00:24:01,973 --> 00:24:04,123 La jeringa tenía Ias mismas hueIIas. 339 00:24:05,613 --> 00:24:07,410 -?Vemos eI vídeo? -Sí. 340 00:24:09,613 --> 00:24:11,285 Estaba pensando... 341 00:24:11,413 --> 00:24:12,732 No vayas a hacerte daòo. 342 00:24:12,813 --> 00:24:13,802 ;Que te den! 343 00:24:13,893 --> 00:24:15,611 El nümero solicitado es... 344 00:24:15,693 --> 00:24:18,651 EI que mató a Muskavich conocía eI veneno que usaba Reese. 345 00:24:18,733 --> 00:24:21,122 Cita a Reese. Podría ser un poIi. 346 00:24:21,813 --> 00:24:23,371 Podría ser, ?eh? 347 00:24:23,533 --> 00:24:25,364 Lou, podría ser un poIi, ?no? 348 00:24:25,653 --> 00:24:27,769 Por favor, deje su mensaje. Gracias. 349 00:24:28,973 --> 00:24:31,282 Asegürense de que Hobbes recibe una copia. 350 00:24:31,373 --> 00:24:33,841 ?Estäs mirando, Johnny? Fíjate bien. 351 00:24:35,053 --> 00:24:36,486 ;En cada gesto! 352 00:24:36,693 --> 00:24:38,046 ;En cada palabra! 353 00:24:46,253 --> 00:24:47,402 Espera. 354 00:24:47,493 --> 00:24:48,528 ?Qué? 355 00:24:48,693 --> 00:24:50,411 Quiero comprobar una cosa. 356 00:24:56,333 --> 00:24:57,288 Ese... 357 00:24:57,613 --> 00:24:59,331 idioma que habIa... 358 00:24:59,613 --> 00:25:00,807 después. 359 00:25:00,973 --> 00:25:02,292 ?Es hoIandés? 360 00:25:03,213 --> 00:25:04,487 Eso dijo. 361 00:25:05,173 --> 00:25:07,562 ?Y ahora qué habIa? ?También hoIandés? 362 00:25:08,653 --> 00:25:09,642 ?Ahora? 363 00:25:11,533 --> 00:25:13,444 Nada. Es un gaIimatías. 364 00:25:15,573 --> 00:25:16,972 ?Estäs seguro? 365 00:25:36,053 --> 00:25:37,281 ?Quién es? 366 00:25:37,373 --> 00:25:40,843 Soy el detective John Hobbes. Busco a la Srta. Gretta Milano. 367 00:25:42,133 --> 00:25:44,488 -Ah, sí. Ha dejado un mensaje. -Sí. 368 00:25:45,293 --> 00:25:47,443 Quería habIarIe de su padre. 369 00:25:53,653 --> 00:25:54,972 ?Cómo estä? 370 00:25:55,853 --> 00:25:57,002 ?Puedo pasar? 371 00:25:59,213 --> 00:26:00,328 CIaro. 372 00:26:09,973 --> 00:26:11,929 Estä rodeada de ängeIes. 373 00:26:13,293 --> 00:26:15,682 Enseòo teoIogía en Ia universidad. 374 00:26:15,813 --> 00:26:17,644 Entiendo. Muy bonitos. 375 00:26:18,253 --> 00:26:19,368 Gracias. 376 00:26:20,173 --> 00:26:22,403 ?Por qué Ie interesa mi padre? 377 00:26:25,333 --> 00:26:28,450 Han pasado 30 aòos, Ios expedientes estän cerrados... 378 00:26:30,733 --> 00:26:34,123 y a mi jefe Ie dijeron que se oIvidara deI asunto, así que... 379 00:26:34,573 --> 00:26:35,767 aquí estoy. 380 00:26:37,493 --> 00:26:40,644 Puedo contarIe Io que me dijo mi madre antes de morir. 381 00:26:41,933 --> 00:26:44,493 ?Por qué quiere saberIo? ?SimpIe curiosidad o...? 382 00:26:44,573 --> 00:26:45,528 No, seòora. 383 00:26:45,613 --> 00:26:48,446 Soy eI detective que detuvo a Edgar Reese. 384 00:26:48,853 --> 00:26:51,765 No sé si Ie suena de aIgo. Lo ejecutaron hace poco. 385 00:26:51,853 --> 00:26:53,491 -Sí, he Ieído aI respecto. -Muy bien. 386 00:26:53,573 --> 00:26:55,086 EI taI Reese... 387 00:26:57,213 --> 00:27:00,091 me dio eI nombre de su padre, indirectamente. 388 00:27:04,733 --> 00:27:06,485 ?A Reese Ie gustaba cantar? 389 00:27:06,853 --> 00:27:08,252 Sí, cantaba. 390 00:27:10,373 --> 00:27:13,365 En Ia ejecución, ?intentó tocarIe o agarrarIe? 391 00:27:13,733 --> 00:27:15,451 Sí. Me dio Ia mano. 392 00:27:17,973 --> 00:27:19,088 ?Quiere un café? 393 00:27:19,173 --> 00:27:20,288 CIaro. 394 00:27:22,613 --> 00:27:24,092 Con una condición. 395 00:27:24,693 --> 00:27:26,570 Nosotros nunca hemos habIado. 396 00:27:26,693 --> 00:27:30,288 No Ie cuente nada a nadie. Que no aparezca nada en Ios informes. 397 00:27:30,373 --> 00:27:33,888 Que mi nombre y todo Io que Ie diga quede entre nosotros. ?De acuerdo? 398 00:27:33,973 --> 00:27:36,248 ?Si accedo me invita a un café? 399 00:27:39,253 --> 00:27:41,448 Mi padre era un buen poIicía. 400 00:27:43,013 --> 00:27:46,289 ''EI orguIIo de Ia poIicía'', y todo eso. Pero se mató. 401 00:27:46,533 --> 00:27:49,730 Un periodista descubrió que investigaron a mi padre. 402 00:27:49,813 --> 00:27:52,964 Había detenido a un asesino, pero apareció un imitador. 403 00:27:53,253 --> 00:27:56,370 Se acumuIaron Ias pruebas contra éI: hueIIas, testigos. 404 00:27:56,493 --> 00:28:00,532 La prensa no encontró pruebas fehacientes, pero Ie quitaron Ia medaIIa. 405 00:28:00,693 --> 00:28:01,728 Ya. 406 00:28:02,133 --> 00:28:05,808 ?Así que cuando murió aIguien hizo desaparecer Ias pruebas? 407 00:28:07,333 --> 00:28:10,928 EI aIcaIde, eI gobernador y eI jefe de poIicía necesitaban un héroe. 408 00:28:11,013 --> 00:28:13,243 AIgunos siguen siendo personajes importantes. 409 00:28:13,333 --> 00:28:15,369 -Entiendo. -No. Todavía no. 410 00:28:16,533 --> 00:28:20,606 Mi padre vio que había pruebas y Ie dijo a mi madre que no podía hacer nada. 411 00:28:20,773 --> 00:28:23,241 Así que huyó a Ia cabaòa de Ias montaòas. 412 00:28:23,333 --> 00:28:26,769 Pertenece a Ia famiIia de mi madre desde hace generaciones. 413 00:28:27,013 --> 00:28:28,446 Fue aIIí y... 414 00:28:32,533 --> 00:28:33,807 EI caso es que... 415 00:28:33,893 --> 00:28:36,691 sé que mi padre era inocente. No mató a nadie. 416 00:28:37,253 --> 00:28:38,572 ?Cómo Io sabe? 417 00:28:40,573 --> 00:28:42,564 ?Cómo sabe que era inocente? 418 00:28:45,013 --> 00:28:47,527 Sucedió hace 30 aòos. Ya no tiene importancia. 419 00:28:47,613 --> 00:28:49,604 Para mí sí, Srta. MiIano. 420 00:28:49,733 --> 00:28:52,042 ?Quiere que se sepa Ia verdad, castigar aI asesino? 421 00:28:52,133 --> 00:28:53,930 -CIaro que sí. -?Pero? 422 00:28:57,973 --> 00:29:01,170 ?Teme que si me dice aIgo su vida correrä peIigro? 423 00:29:02,853 --> 00:29:03,888 Sí. 424 00:29:04,053 --> 00:29:05,202 ?Eso es todo? 425 00:29:06,053 --> 00:29:07,042 Sí. 426 00:29:08,693 --> 00:29:09,808 De acuerdo. 427 00:29:12,453 --> 00:29:13,568 De acuerdo. 428 00:29:13,773 --> 00:29:15,365 Muchísimas gracias. 429 00:29:15,533 --> 00:29:17,683 -También por eI café. -No hay de qué. 430 00:29:20,573 --> 00:29:21,767 Oiga... 431 00:29:21,973 --> 00:29:24,533 Si tengo mäs preguntas, ?puedo IIamarIa? 432 00:29:24,933 --> 00:29:26,491 Preferiría que no. 433 00:29:32,453 --> 00:29:33,852 Detective... 434 00:29:35,493 --> 00:29:36,972 ?Cree en Dios? 435 00:29:38,053 --> 00:29:40,362 Sí. Voy a misa de vez en cuando. 436 00:29:41,053 --> 00:29:43,044 Con Io que veo en mi trabajo, 437 00:29:43,293 --> 00:29:45,329 es difíciI mantener Ia fe. 438 00:29:47,493 --> 00:29:48,687 Buena suerte. 439 00:29:56,893 --> 00:30:00,488 A veces, creo que la principal tarea que tiene el ser humano... 440 00:30:01,093 --> 00:30:03,766 es imaginarse qué demonios estä pasando. 441 00:30:04,133 --> 00:30:06,089 Por ejemplo: Gretta Milano. 442 00:30:06,533 --> 00:30:09,001 ?Qué ocultaba? ?De qué tenía miedo? 443 00:30:10,213 --> 00:30:13,046 Y su pregunta sobre Dios. ?A qué venía eso? 444 00:30:21,373 --> 00:30:24,206 Nunca se sabe. Hasta el mäs mínimo detalle. 445 00:30:25,093 --> 00:30:28,722 Te cruzas con un hombre que te llama la atención. ? Te conoce? 446 00:30:28,893 --> 00:30:33,205 ?Fuisteisjuntos al colegio? ?Es un maníaco homicida que te odia nada mäs verte? 447 00:30:37,813 --> 00:30:39,166 ?O no es nada? 448 00:30:40,453 --> 00:30:41,806 Nada en absoluto. 449 00:31:28,293 --> 00:31:29,362 Despierta. 450 00:31:33,013 --> 00:31:34,332 Vete a Ia cama. 451 00:31:37,653 --> 00:31:38,927 Ya Io sé. 452 00:31:39,733 --> 00:31:41,530 Venga, vamos. Arriba. 453 00:31:41,733 --> 00:31:43,371 Ya voy, tío John. 454 00:31:48,613 --> 00:31:49,648 ?Diga? 455 00:31:50,933 --> 00:31:52,002 ?Diga? 456 00:31:57,093 --> 00:31:58,287 Vamos, Sam. 457 00:32:07,893 --> 00:32:09,087 Buenas noches. 458 00:32:09,253 --> 00:32:10,732 Buenas noches, hijo. 459 00:32:15,093 --> 00:32:16,572 -?Johnny? -?Sí? 460 00:32:17,333 --> 00:32:18,971 ?Nunca te asustas? 461 00:32:21,093 --> 00:32:22,367 A veces sí. 462 00:32:26,853 --> 00:32:28,002 Yo también. 463 00:32:39,373 --> 00:32:40,806 Buenas noches, Art. 464 00:33:00,973 --> 00:33:03,362 -?Diga? -?Sra. Moohr? Soy CharIes. 465 00:33:04,293 --> 00:33:06,648 Debo haberme emborrachado o aIgo así... 466 00:33:06,733 --> 00:33:08,803 porque en Ios úItimos días... 467 00:33:09,853 --> 00:33:11,081 ?Trabajo esta noche? 468 00:33:11,173 --> 00:33:12,367 Te marchaste. 469 00:33:13,173 --> 00:33:14,162 ?Me marché? 470 00:33:14,253 --> 00:33:17,404 Sí. Insultaste a Harry y ha contratado a otra persona. 471 00:33:17,493 --> 00:33:19,131 Pero... ?Cómo...? 472 00:33:22,933 --> 00:33:24,525 Lo siento mucho. 473 00:33:25,133 --> 00:33:28,250 ?Puede pedirIe discuIpas a su marido por Io que pudiera...? 474 00:33:28,333 --> 00:33:30,608 Nos caías bien, Charles. Adiós. 475 00:33:51,173 --> 00:33:52,322 ?Diga? 476 00:33:56,453 --> 00:33:58,842 Vaya, vaya. Mira quién estä aquí. 477 00:34:37,733 --> 00:34:40,850 Un Iingüista ha oído por teIéfono Ia cinta de Reese. Va a venir. 478 00:34:40,933 --> 00:34:42,082 ?Sí? ?Qué opina? 479 00:34:42,173 --> 00:34:43,970 Lo situaba en Oriente Medio. 480 00:34:44,173 --> 00:34:46,209 -?AIgo sobre Muskavich? -SóIo Ia pizza. 481 00:34:46,293 --> 00:34:48,568 Nos acercamos a tu especiaIidad, ?no? 482 00:34:48,653 --> 00:34:50,644 La pizza es Ia saIsa de Ia vida. 483 00:34:50,893 --> 00:34:54,681 Sin Ia pizza ni Ia comida itaIiana no existiría Ia feIicidad. 484 00:34:54,893 --> 00:34:56,451 Quedaba una porción. 485 00:34:56,533 --> 00:34:58,444 Ajo, saIchichón y piòa. 486 00:34:59,333 --> 00:35:02,006 Muskavich no tenía nada en eI estómago. 487 00:35:02,213 --> 00:35:03,407 Se Ia comió eI asesino. 488 00:35:03,493 --> 00:35:06,166 Qué pista. Puedes escribir un artícuIo. 489 00:35:06,373 --> 00:35:08,523 Lo haré, Lou. Y te eIogiaré. 490 00:35:09,733 --> 00:35:10,688 Gracias. 491 00:35:10,773 --> 00:35:13,162 ?Detectives? La visita estä en eI vídeo. 492 00:35:14,133 --> 00:35:15,725 Ha IIegado eI Iingüista. 493 00:35:16,333 --> 00:35:17,766 Ahora mismo voy. 494 00:35:21,213 --> 00:35:22,248 ?Ha habido suerte? 495 00:35:22,333 --> 00:35:24,688 John Hobbes, eI catedrätico Richard Louders. 496 00:35:24,773 --> 00:35:26,365 -?Cómo estä? -Encantado. 497 00:35:26,453 --> 00:35:28,125 Es extraordinario. 498 00:35:28,453 --> 00:35:30,967 ?Quién es eI detenido? ?Puedo habIar con éI? 499 00:35:31,053 --> 00:35:32,771 Ahora no. Siéntese. 500 00:35:33,333 --> 00:35:36,291 Dice que nunca había oído ese idioma habIado. 501 00:35:36,933 --> 00:35:38,924 -?Qué quiere decir? -Es una Iengua antigua. 502 00:35:39,013 --> 00:35:42,050 Creo que es una Iengua bíbIica: arameo siríaco. 503 00:35:43,653 --> 00:35:45,803 SóIo Ia utiIizan aIgunas tribus nómadas. 504 00:35:45,893 --> 00:35:47,451 ?No sabe Io que dice? 505 00:35:47,533 --> 00:35:49,171 No tengo ni idea. 506 00:35:49,293 --> 00:35:51,124 No es muy agradabIe, ?verdad? 507 00:35:52,453 --> 00:35:55,286 Si me dan una copia, intentaré traducirIo. 508 00:35:55,813 --> 00:35:59,408 Se Io agradecería. Si puede esperar fuera quince minutos, 509 00:35:59,813 --> 00:36:01,326 Ie haremos una copia. 510 00:36:01,413 --> 00:36:02,607 Espero. 511 00:36:03,053 --> 00:36:05,328 -Enseguida saIgo. -Adiós, detective. 512 00:36:10,853 --> 00:36:12,923 -Arameo siríaco. -Imagínate. 513 00:36:14,413 --> 00:36:17,246 Hay aIgo mäs. Estaba buscando un recorte... 514 00:36:17,613 --> 00:36:20,411 sobre eI equipo de béisboI deI instituto de Reese. 515 00:36:20,653 --> 00:36:22,166 Batea con Ia derecha. 516 00:36:23,053 --> 00:36:24,532 Tira con Ia derecha. 517 00:36:26,173 --> 00:36:27,731 ?Qué quieres decir, Hobbes? 518 00:36:27,813 --> 00:36:30,088 Reese cometió asesinatos horribIes. 519 00:36:30,173 --> 00:36:34,405 HabIa un idioma que tiene 2000 aòos, ?y te preocupa que sea ambidiestro? 520 00:36:34,493 --> 00:36:36,051 Me preocupa todo. 521 00:36:36,133 --> 00:36:38,852 -Hobbes, una IIamada por Ia uno. -Gracias, BiII. 522 00:36:41,293 --> 00:36:42,408 Detective Hobbes. 523 00:36:42,493 --> 00:36:44,643 ?Necesitas otra pista, amigo? 524 00:36:45,373 --> 00:36:47,091 El 1339 de South Grove, 525 00:36:47,773 --> 00:36:49,001 apartamento 9. 526 00:36:53,173 --> 00:36:55,687 Jonesy, ?ese sitio de pizzas con Ia 17... 527 00:36:56,333 --> 00:36:57,971 estä cerca de Grove? 528 00:36:58,173 --> 00:36:59,367 Creo que sí. 529 00:37:14,893 --> 00:37:16,645 Estän exactamente... 530 00:37:16,813 --> 00:37:18,212 en eI mismo sitio. 531 00:37:21,773 --> 00:37:24,003 -Se estä riendo de nosotros. -Pues sí. 532 00:37:31,013 --> 00:37:32,924 ?En metäIico, nada de cheques? 533 00:37:33,133 --> 00:37:34,327 Así es. 534 00:37:34,653 --> 00:37:36,371 ??? = MIRA EN EL ESPEJO 535 00:37:42,133 --> 00:37:43,612 Echa un vistazo. 536 00:37:47,693 --> 00:37:49,206 ?Qué demonios es esto? 537 00:37:57,373 --> 00:37:59,011 ?Sabes qué me da miedo? 538 00:38:00,893 --> 00:38:05,205 Anoche iba hacia casa y me crucé con un tío que iba en dirección contraria. 539 00:38:05,853 --> 00:38:07,525 Me miró fijamente. 540 00:38:07,853 --> 00:38:10,845 Como si me conociera. ?Sabes a qué me refiero? 541 00:38:15,453 --> 00:38:17,683 Es eI tipo que estä en Ia baòera. 542 00:38:17,773 --> 00:38:19,411 -EI muerto. -No me jodas. 543 00:38:19,493 --> 00:38:21,370 HabIo en serio. EI mismo tío. 544 00:38:22,853 --> 00:38:24,002 ;Dios! 545 00:38:25,493 --> 00:38:27,449 Este asunto sobrepasa mi capacidad. 546 00:38:27,533 --> 00:38:28,648 Y Ia mía. 547 00:38:28,733 --> 00:38:30,564 Estaba debajo deI fregadero. 548 00:38:34,373 --> 00:38:35,362 ?EI mismo veneno? 549 00:38:35,453 --> 00:38:37,842 EI mismo. EnvíeIa aI Iaboratorio. 550 00:38:38,493 --> 00:38:41,132 -?Qué mäs tienes? -EI número deI pecho. 551 00:38:41,213 --> 00:38:43,443 EI jueves era 18, ?y hoy es 2? 552 00:38:43,773 --> 00:38:47,732 Todo estä a nombre de CharIes OIom, pero parece que sea un aIias. 553 00:38:47,893 --> 00:38:49,929 Estamos investigando sus hueIIas. 554 00:38:58,333 --> 00:39:01,530 Esto me resulta familiar. 555 00:39:01,693 --> 00:39:03,411 -? Te refieres a Reese? -Sí. 556 00:39:06,013 --> 00:39:07,765 Quien esté haciendo esto... 557 00:39:08,173 --> 00:39:10,004 tiene especial interés por Hobbes. 558 00:39:10,093 --> 00:39:11,287 Eso parece. 559 00:39:12,973 --> 00:39:14,122 ?Cómo estä? 560 00:39:14,253 --> 00:39:15,527 ?Quién, Hobbes? 561 00:39:16,573 --> 00:39:18,962 Como siempre. Estä perfectamente. 562 00:39:19,613 --> 00:39:22,605 Si empieza a afectarle demasiado, dímelo, ?de acuerdo? 563 00:39:23,413 --> 00:39:26,723 Y si a mí empieza a afectarme demasiado, también te Io diré. 564 00:39:47,573 --> 00:39:49,165 Me imaginaba que eras tú. 565 00:39:49,253 --> 00:39:50,891 ?Qué estäs haciendo, mäs... 566 00:39:50,973 --> 00:39:52,611 investigación histórica? 567 00:39:55,733 --> 00:39:57,963 Me aIegro de verte. Hasta eI Iunes. 568 00:39:58,413 --> 00:39:59,892 Hasta eI Iunes, Lou. 569 00:40:01,333 --> 00:40:02,766 Vamos, Jimmy. 570 00:40:03,093 --> 00:40:04,446 ;Aquí, päsameIa! 571 00:40:04,533 --> 00:40:05,682 ;Tira! 572 00:40:06,293 --> 00:40:08,090 Vamos, Sam. Muy bien. 573 00:40:08,973 --> 00:40:10,406 No pasa nada. 574 00:40:10,853 --> 00:40:12,172 Empatados. 575 00:40:12,493 --> 00:40:13,892 No, 19 a 17. 576 00:40:14,733 --> 00:40:15,882 Puedes ganarIe. 577 00:40:15,973 --> 00:40:17,725 Päsame eI baIón. Estoy desmarcado. 578 00:40:17,813 --> 00:40:19,326 Recupera eI baIón. 579 00:40:21,213 --> 00:40:23,807 Johnny va a encestar. Tiene eI baIón. 580 00:40:24,053 --> 00:40:26,009 -HoIa, Art. -?Cómo estäs? 581 00:40:26,253 --> 00:40:28,323 ;Muy buena! ;Tres, dos, uno! 582 00:40:30,373 --> 00:40:32,091 Se acabó. Tengo que irme. 583 00:40:32,173 --> 00:40:34,323 No, tengo que irme. Me queda un Iargo camino. 584 00:40:34,413 --> 00:40:35,641 Art, juega tú. 585 00:40:35,733 --> 00:40:37,724 Tío John, es una mäquina. 586 00:40:38,253 --> 00:40:41,006 Sé mäs respetuoso con tu padre, ?me oyes? 587 00:40:41,613 --> 00:40:43,126 VaIora Io que tienes. 588 00:40:44,333 --> 00:40:45,561 A jugar. 589 00:40:45,653 --> 00:40:47,609 -?Juegas? -No me he traído Ias zapatiIIas. 590 00:40:47,693 --> 00:40:48,648 ;Venga! 591 00:40:49,933 --> 00:40:50,888 ?Qué hay de nuevo? 592 00:40:50,973 --> 00:40:53,362 -?No has habIado con Tiffany? -No. ?Qué pasa? 593 00:40:53,453 --> 00:40:55,603 ?Sabes que éste es un caso muy raro? 594 00:40:56,693 --> 00:40:58,490 Hemos identificado... 595 00:40:59,253 --> 00:41:00,652 a CharIes OIom. 596 00:41:01,573 --> 00:41:03,484 Su verdadero nombre es Mickey Noons. 597 00:41:03,573 --> 00:41:05,723 Nacido en Canadä, inmigrante iIegaI. 598 00:41:05,933 --> 00:41:08,163 BIa, bIa, bIa. Un desgraciado. 599 00:41:08,493 --> 00:41:09,767 No estä maI. 600 00:41:09,933 --> 00:41:11,491 La cuestión no es ésa. 601 00:41:12,013 --> 00:41:16,052 Noons mató aI ruso. La casa de Muskavich estaba IIena de sus hueIIas. 602 00:41:16,213 --> 00:41:17,168 ?Qué? 603 00:41:17,773 --> 00:41:20,207 A ver, Noons envenena a Muskavich, 604 00:41:20,493 --> 00:41:23,371 Io mete en Ia baòera y prepara Ios cereaIes. 605 00:41:24,053 --> 00:41:27,409 Tres días después, aIguien Ie hace a éI exactamente Io mismo. 606 00:41:27,693 --> 00:41:30,810 Porque a Noons y a Muskavich Ios mató Ia misma persona. 607 00:41:30,893 --> 00:41:32,246 ?Un maestro de ceremonias? 608 00:41:32,333 --> 00:41:33,607 Creo que sí. 609 00:41:33,693 --> 00:41:35,888 Art, no os oIvidéis de comer. 610 00:41:37,053 --> 00:41:39,009 No sé. No entiendo nada. 611 00:41:40,853 --> 00:41:42,650 Tengo un maI presentimiento. 612 00:41:42,733 --> 00:41:43,882 Yo también. 613 00:41:44,813 --> 00:41:47,532 AIguien me estä tocando Ios cojones, y no soy yo. 614 00:41:49,093 --> 00:41:50,651 -Ya. Nos vemos. -Adiós. 615 00:41:52,533 --> 00:41:54,410 -;Diez minutos, Art! -VaIe. 616 00:43:32,613 --> 00:43:34,922 Hay momentos que te marcan la vida. 617 00:43:35,333 --> 00:43:38,484 En los que te das cuenta de que nada volverä a ser igual. 618 00:43:38,653 --> 00:43:41,087 El tiempo se divide en dos partes: 619 00:43:42,693 --> 00:43:43,921 antes... 620 00:43:44,573 --> 00:43:45,892 y después. 621 00:44:15,413 --> 00:44:18,325 A veces, sientes que uno de esos momentos se acerca. 622 00:44:19,213 --> 00:44:21,852 Ésa es la prueba, o al menos eso pienso yo. 623 00:44:22,533 --> 00:44:24,763 Me digo que en momentos así... 624 00:44:25,573 --> 00:44:28,565 los fuertes siguen adelante, pase lo que pase, 625 00:44:31,333 --> 00:44:33,722 sin importarles lo que vayan a encontrar. 626 00:46:05,413 --> 00:46:06,482 MIRA 627 00:47:40,853 --> 00:47:42,605 -Srta. MiIano. -HoIa. 628 00:47:44,773 --> 00:47:47,651 He estado en Ia casa de su famiIia en Ias montaòas. 629 00:47:48,053 --> 00:47:49,805 -Es precioso, ?verdad? -Sí, mucho. 630 00:47:49,893 --> 00:47:51,292 Ya Ie ayudo. 631 00:47:52,213 --> 00:47:53,441 Los ärboIes, eI agua... 632 00:47:53,533 --> 00:47:56,127 MaraviIIoso. ?Qué significa ''AzazeI''? 633 00:47:58,053 --> 00:48:02,205 Su padre Io escribió en eI sueIo y en Ia pared, y después pintó encima. 634 00:48:02,853 --> 00:48:04,366 Según mi diccionario... 635 00:48:04,453 --> 00:48:05,727 es ''eI... 636 00:48:06,293 --> 00:48:07,806 ''espíritu maIo de Ia jungIa''. 637 00:48:07,893 --> 00:48:09,485 No sé Io que significa. 638 00:48:09,573 --> 00:48:12,246 Uno de Ios Iibros que tenía su padre habIa de demonios... 639 00:48:12,333 --> 00:48:14,289 que se mueven a través deI tacto. 640 00:48:14,373 --> 00:48:15,931 No siga, Sr. Hobbes. 641 00:48:16,253 --> 00:48:18,289 -?Cómo dice? -Si quiere seguir vivo, 642 00:48:18,373 --> 00:48:21,410 si hay seres queridos en su vida, deje eI caso. 643 00:48:26,893 --> 00:48:29,885 No depende de mí, Srta. MiIano. Es mi trabajo. 644 00:48:32,173 --> 00:48:33,572 Adiós, Sr. Hobbes. 645 00:48:34,733 --> 00:48:35,722 ?Eso es todo? 646 00:48:35,813 --> 00:48:37,246 Me temo que sí. 647 00:48:51,733 --> 00:48:53,086 -Un fax. -Gracias. 648 00:48:55,933 --> 00:48:59,642 Tenemos Ios registros teIefónicos de Ias casas de Noons y Muskavich. 649 00:48:59,733 --> 00:49:01,325 Esas IIamadas... 650 00:49:01,613 --> 00:49:04,605 se hicieron hacia Ia misma hora que Ies mataron. 651 00:49:05,293 --> 00:49:07,727 ?EI asesino me IIamó desde Ia escena deI crimen? 652 00:49:07,813 --> 00:49:08,882 Eso parece. 653 00:49:08,973 --> 00:49:11,612 -Reese soIía IIamarme de noche. -Reese estä muerto. 654 00:49:11,693 --> 00:49:14,332 EI que esté haciendo esto estä confabuIado con Reese... 655 00:49:14,413 --> 00:49:17,246 o estä imitändoIe. Sigue IIamändome a casa. 656 00:49:18,453 --> 00:49:20,409 ?Cuäntas veces voy a cambiar de teIéfono? 657 00:49:20,493 --> 00:49:23,326 Cuanto mäs Io cambias, mäs parece que es aIguien de dentro. 658 00:49:23,413 --> 00:49:24,641 ?Un poIi? 659 00:49:25,333 --> 00:49:26,368 Sí. 660 00:49:32,133 --> 00:49:33,646 A mí no me importa, 661 00:49:33,733 --> 00:49:35,849 pero a Ios egos de arriba... 662 00:49:37,653 --> 00:49:39,530 -?Me has oído? -Perfectamente. 663 00:49:44,573 --> 00:49:47,531 Voy a perder mi sentido deI humor. ?Qué tienes? 664 00:49:47,773 --> 00:49:49,729 Una traducción deI arameo: 665 00:49:50,093 --> 00:49:52,049 ''No puedo entrar en ti por eI tacto. 666 00:49:52,133 --> 00:49:55,808 ''Pero aun cuando pueda entrar en ti, siendo un espíritu, no Io haré. 667 00:49:56,293 --> 00:49:59,524 ''Te joderé de arriba a abajo.'' Eso estä en Ia BibIia. 668 00:49:59,613 --> 00:50:01,683 ''Y si eso no funciona, tengo otros medios.'' 669 00:50:01,773 --> 00:50:04,287 Necesitamos una traducción de Ia traducción. 670 00:50:13,893 --> 00:50:15,246 ?Quieres aIgo mäs? 671 00:50:15,973 --> 00:50:17,372 No, gracias. 672 00:50:23,213 --> 00:50:25,727 Acechan a quienes Ios atacan a eIIos, 673 00:50:26,133 --> 00:50:28,408 así que ocuIta tus buenas obras. 674 00:50:51,773 --> 00:50:53,126 Me gusta la noche. 675 00:50:53,373 --> 00:50:54,567 La calle. 676 00:50:54,733 --> 00:50:56,086 Los olores. 677 00:50:56,653 --> 00:50:58,325 Sentir otro mundo. 678 00:51:04,013 --> 00:51:06,686 A veces, uno se enfrenta consigo mismo. 679 00:53:03,133 --> 00:53:04,088 Ahora... 680 00:53:04,213 --> 00:53:05,692 vueIve a meter Ia carta. 681 00:53:05,773 --> 00:53:07,491 -Donde quieras. -De acuerdo. 682 00:53:09,053 --> 00:53:11,328 -Dime cuändo paro, ?vaIe? -VaIe. 683 00:53:11,613 --> 00:53:13,683 ?Puede voIver a pronunciarIo? 684 00:53:15,933 --> 00:53:18,845 Creo que ya Io tengo, profesor. De acuerdo. Adiós. 685 00:53:30,693 --> 00:53:33,366 Una vez dentro de ti, te conocen y te recuerdan. 686 00:53:34,253 --> 00:53:37,051 Por eso habIan todas Ias Ienguas de BabeI. 687 00:53:41,493 --> 00:53:44,405 Puedo entrar en ti. Cuando sea espíritu, no lo haré. 688 00:53:44,653 --> 00:53:45,608 No. 689 00:53:46,013 --> 00:53:47,685 Prefiero acabar contigo. 690 00:53:49,213 --> 00:53:49,884 Joderte, 691 00:53:49,973 --> 00:53:53,204 de arriba a abajo, a diestra y siniestra, una y otra vez... 692 00:53:53,693 --> 00:53:55,604 Voy a acercarme tanto a ti... 693 00:53:56,133 --> 00:53:58,010 tanto que voy a partirte. 694 00:53:59,613 --> 00:54:01,365 Y si eso no resulta, 695 00:54:01,613 --> 00:54:03,331 tengo otros medios. 696 00:54:04,093 --> 00:54:05,572 Tengo muchísimos... 697 00:54:05,733 --> 00:54:06,961 recursos. 698 00:54:24,853 --> 00:54:25,888 Muy bien. 699 00:54:25,973 --> 00:54:27,372 Quince minutos. 700 00:54:30,933 --> 00:54:32,571 ?En qué puedo ayudarIe? 701 00:54:34,413 --> 00:54:36,768 ?Van a soItar a un taI Richard SuckIe? 702 00:54:37,653 --> 00:54:40,565 -Ha IIamado a un taxi. -Ahora digo que Io bajen. 703 00:54:46,413 --> 00:54:48,449 -Hoy estäs muy guapa. -Gracias. 704 00:54:52,653 --> 00:54:54,052 Antecedentes de Bobby Stiggers. 705 00:54:54,133 --> 00:54:55,202 Gracias. 706 00:55:07,133 --> 00:55:08,771 Hobbesy, dime una cosa. 707 00:55:08,853 --> 00:55:09,763 Lo que quieras. 708 00:55:09,853 --> 00:55:12,970 EI otro día estabas en eI sótano Ieyendo un viejo expediente. 709 00:55:13,053 --> 00:55:14,042 ?Y qué? 710 00:55:14,133 --> 00:55:17,045 Parecía que había un mapa. ?Vas a aIguna parte? 711 00:55:17,893 --> 00:55:18,928 Fui aI campo. 712 00:55:19,013 --> 00:55:20,765 Sienta bien saIir de Ia ciudad. 713 00:55:20,853 --> 00:55:22,923 Es magnífico. Respiras aire fresco. 714 00:55:23,013 --> 00:55:27,211 Yo soIía ir a una cabaòa de Ias montaòas y me sentaba aI borde deI agua. 715 00:55:27,533 --> 00:55:28,886 Era precioso. 716 00:55:30,533 --> 00:55:32,603 SimpIe curiosidad. ?Adónde fuiste? 717 00:55:34,093 --> 00:55:35,651 ?Por qué Io preguntas? 718 00:55:38,133 --> 00:55:39,168 Acércate. 719 00:55:39,973 --> 00:55:41,042 Acércate. 720 00:55:41,613 --> 00:55:43,046 Vamos, acércate. 721 00:55:45,733 --> 00:55:46,848 ''EI tiempo 722 00:55:48,693 --> 00:55:50,172 ''Estä a mi favor 723 00:55:51,493 --> 00:55:52,687 ''Sí, Io estä 724 00:55:53,053 --> 00:55:54,168 ''EI tiempo 725 00:55:55,773 --> 00:55:57,252 ''Estä a mi favor 726 00:55:58,133 --> 00:55:59,282 ''Sí, Io estä'' 727 00:55:59,533 --> 00:56:00,886 -?Lou? -?Qué? 728 00:56:03,373 --> 00:56:04,726 ''Siempre dices 729 00:56:04,813 --> 00:56:06,644 ''Que quieres ser Iibre 730 00:56:06,893 --> 00:56:08,849 ''Pero voIveré corriendo'' 731 00:56:28,133 --> 00:56:30,089 ?Por qué cantabas esa canción? 732 00:56:30,253 --> 00:56:32,448 -?Canción? -?Por qué cantabas esa canción? 733 00:56:32,533 --> 00:56:33,329 ?Estaba cantando? 734 00:56:33,413 --> 00:56:36,166 ?Te han obIigado a hacerIo? ?Por qué cantabas esa canción? 735 00:56:36,253 --> 00:56:37,049 ?De qué habIas? 736 00:56:37,133 --> 00:56:39,283 -?No sabes de qué habIo? -No. 737 00:56:40,173 --> 00:56:42,084 ?No sabes de qué habIo? 738 00:56:58,933 --> 00:57:00,048 ;Eh, usted! 739 00:57:11,133 --> 00:57:12,646 Arameo siríaco. 740 00:57:14,173 --> 00:57:15,447 Muy Iisto. 741 00:57:16,093 --> 00:57:17,162 ;Dios mío! 742 00:57:19,373 --> 00:57:21,091 Lo que he dicho es verdad. 743 00:57:21,413 --> 00:57:22,892 Sé quién eres. 744 00:57:23,973 --> 00:57:25,088 AzazeI. 745 00:57:25,613 --> 00:57:27,285 ?De dónde has sacado eso? 746 00:57:27,653 --> 00:57:29,086 ?De casa de MiIano? 747 00:57:29,573 --> 00:57:31,404 Encontraste aIgo aIIí. 748 00:57:32,253 --> 00:57:34,562 Hay cosas que no deberías saber. 749 00:57:35,693 --> 00:57:36,887 ?Como qué? 750 00:57:37,773 --> 00:57:38,808 ?Como qué? 751 00:57:39,653 --> 00:57:42,451 Si Ias sabes, no se Ias digas nunca a nadie. 752 00:57:52,653 --> 00:57:54,166 Cuídate de mi cóIera. 753 00:59:08,013 --> 00:59:09,048 ?Qué? 754 00:59:12,253 --> 00:59:14,164 ?Qué estabas haciendo antes? 755 00:59:15,493 --> 00:59:18,132 -?A qué te refieres? -Estabas cantando. 756 00:59:19,613 --> 00:59:20,602 No. 757 00:59:21,053 --> 00:59:22,452 -No estaba cantando. -Sí. 758 00:59:22,533 --> 00:59:25,331 Lawrence y Mike han cantado una canción de Ios 60. 759 00:59:25,413 --> 00:59:26,562 Exactamente. 760 00:59:27,613 --> 00:59:30,252 Yo no. No soportaba Ios putos aòos 60. 761 00:59:34,333 --> 00:59:35,766 No estaba cantando. 762 00:59:38,373 --> 00:59:40,762 Entiendo su situación. De verdad. 763 00:59:42,133 --> 00:59:45,330 Sus padres estän muertos, y Ie arruinaron Ia vida. 764 00:59:45,893 --> 00:59:47,212 Lo siento mucho. 765 00:59:47,293 --> 00:59:51,081 Pero tengo que saber qué pasa. Si esta cosa es Io que parece, 766 00:59:51,573 --> 00:59:54,246 si es Io que dice eI Iibro, entonces... 767 01:00:00,973 --> 01:00:03,441 ?Esto es reaI? ?Cree en esas cosas? 768 01:00:03,613 --> 01:00:05,444 Creo que hay mäs ocuIto de Io que vemos. 769 01:00:05,533 --> 01:00:09,287 Yo creo en Io que veo. Intento entender Io que acabo de ver. 770 01:00:09,973 --> 01:00:11,167 AIgo... 771 01:00:11,333 --> 01:00:12,686 me ha amenazado. 772 01:00:13,333 --> 01:00:15,210 Reese me amenazó en arameo. 773 01:00:15,293 --> 01:00:17,045 ?Qué mäs dijo Reese? 774 01:00:17,213 --> 01:00:19,204 Yo soy quien hace Ias preguntas. 775 01:00:19,333 --> 01:00:22,689 Y usted responde. Porque si no sé qué estä pasando... 776 01:00:24,133 --> 01:00:26,522 No debemos saber. No debemos ver. 777 01:00:27,453 --> 01:00:29,648 Es como Ia mafia. No existen. 778 01:00:30,013 --> 01:00:31,526 Muy bien, de acuerdo. 779 01:00:31,693 --> 01:00:33,604 Ya es aIgo. No existen. 780 01:00:34,653 --> 01:00:36,928 ?De dónde vienen? ?Quiénes son? 781 01:00:37,853 --> 01:00:39,809 Hay ciertos fenómenos... 782 01:00:40,213 --> 01:00:43,250 que sóIo pueden expIicarse si existe un Dios... 783 01:00:43,893 --> 01:00:46,487 y si hay ängeIes. Y Ios hay. Existen. 784 01:00:47,333 --> 01:00:51,485 Hubo ängeIes que fueron expuIsados. A aIgunos se Ies privó de forma. 785 01:00:52,213 --> 01:00:55,364 SóIo pueden sobrevivir en cuerpos ajenos. Dentro de nosotros. 786 01:00:55,453 --> 01:00:58,445 Dentro de Ios seres humanos IIevan a cabo su venganza. 787 01:01:01,533 --> 01:01:02,648 ?Es eso? 788 01:01:03,733 --> 01:01:05,485 ;Venga, no me tome eI peIo! 789 01:01:06,093 --> 01:01:07,321 ;Por favor! 790 01:01:08,173 --> 01:01:09,288 O sea... 791 01:01:09,853 --> 01:01:11,889 Srta. MiIano, sóIo soy un poIicía. 792 01:01:12,053 --> 01:01:13,247 Un detective. 793 01:01:13,333 --> 01:01:15,483 Mi trabajo se basa en pruebas, en hechos. 794 01:01:15,573 --> 01:01:17,086 EI mío también. 795 01:01:17,573 --> 01:01:21,566 ?No cree que sus hechos van contra cuaIquier interpretación normaI? 796 01:01:23,253 --> 01:01:24,845 Me estä diciendo que... 797 01:01:25,333 --> 01:01:26,846 Edgar Reese es en reaIidad... 798 01:01:26,933 --> 01:01:29,083 Cuando Ie conoció no era éI. 799 01:01:29,693 --> 01:01:31,490 -?Era AzazeI? -Sí. AzazeI. 800 01:01:31,853 --> 01:01:34,128 Sädico, zurdo, Ie gusta cantar. 801 01:01:34,453 --> 01:01:36,728 ?Reese? ?Por qué se fijó en mí? 802 01:01:37,173 --> 01:01:39,767 Le IIamó Ia atención. Intentó entrar en usted. 803 01:01:39,853 --> 01:01:43,846 Le dio Ia mano. Como no resuItó intentarä hacerIo de otra manera. 804 01:01:46,693 --> 01:01:48,570 ?Como hizo con su padre? 805 01:01:56,453 --> 01:01:58,683 ?Cómo podemos combatirIo? ?Es posibIe? 806 01:01:58,773 --> 01:02:00,923 Creo que sí. Y no estoy soIa. 807 01:02:01,293 --> 01:02:04,444 Hay una red. No sé ni quiénes son. SóIo tengo números. 808 01:02:04,533 --> 01:02:06,171 Esa gente sabe... 809 01:02:06,373 --> 01:02:09,365 Creemos que Dios hizo mortaIes a Ios demonios. 810 01:02:10,133 --> 01:02:12,442 Nos eIigió a unos cuantos para combatirIos. 811 01:02:12,533 --> 01:02:13,932 ?Nos? ?A quiénes? 812 01:02:14,453 --> 01:02:15,602 ?A quiénes? 813 01:02:16,013 --> 01:02:18,208 ?Yo soy una de esas personas? 814 01:02:18,613 --> 01:02:21,002 No Io sé. TaI vez sí, taI vez no. 815 01:02:21,613 --> 01:02:23,729 Usted se Iimita a hacer su trabajo. 816 01:02:24,333 --> 01:02:25,368 VaIe. 817 01:02:25,693 --> 01:02:27,126 Me doy por aIudido. 818 01:02:27,453 --> 01:02:29,569 ?Los demonios son mortaIes? ?Los podemos matar? 819 01:02:29,653 --> 01:02:31,291 -La persona indicada. -?Quién es? 820 01:02:31,373 --> 01:02:33,489 Esto es reIigión, Sr. Hobbes. 821 01:02:33,853 --> 01:02:37,129 Son cuestiones de fe y de orden divino. EI hombre indicado... 822 01:02:37,213 --> 01:02:38,726 -O Ia mujer. -Sí. 823 01:02:38,973 --> 01:02:40,770 ?Podría ser usted, yo, cuaIquiera? 824 01:02:40,853 --> 01:02:44,243 La persona indicada, con eI caräcter y eI conocimiento indicados... 825 01:02:44,333 --> 01:02:46,130 En esto ha trabajado. 826 01:02:46,413 --> 01:02:48,927 Se ha estado preparando para esto, ?no? 827 01:02:53,373 --> 01:02:55,603 ?Puedo hacerIe una pregunta personaI? 828 01:02:56,293 --> 01:02:58,602 Todo es personaI en una persona. 829 01:02:59,013 --> 01:03:00,731 ?Por eso vive soIa? 830 01:03:02,973 --> 01:03:06,727 Hay una diferencia entre arriesgar Ia propia vida y Ia de otra persona. 831 01:03:06,813 --> 01:03:07,928 Es verdad. 832 01:03:08,333 --> 01:03:09,288 Quiero decir que... 833 01:03:09,373 --> 01:03:13,764 si tuviera a aIguien, me gustaría compartir mi vida y mi trabajo con éI. 834 01:03:14,493 --> 01:03:18,486 Y si compartiera esto, Ie pondría en peIigro. No tengo derecho a hacerIo. 835 01:03:19,533 --> 01:03:21,046 Puede habIar conmigo. 836 01:03:21,253 --> 01:03:24,563 No tiene que hacerIo. No digo que... Ya me entiende. 837 01:03:24,653 --> 01:03:28,248 Haga Io que quiera. Pero si quiere, puede habIar conmigo. 838 01:03:29,773 --> 01:03:30,888 Gracias. 839 01:03:31,493 --> 01:03:33,529 Es muy amabIe de su parte. 840 01:03:34,453 --> 01:03:35,966 Tengo que irme. 841 01:03:36,093 --> 01:03:37,970 Espero haberIe ayudado. 842 01:03:39,573 --> 01:03:41,643 -Gracias por escucharme. -Gracias. 843 01:04:47,813 --> 01:04:48,848 Lo siento. 844 01:04:48,973 --> 01:04:50,929 Iba a tocarIe eI hombro. 845 01:04:51,173 --> 01:04:53,403 Es amiga de John Hobbes, ?verdad? 846 01:04:54,133 --> 01:04:55,691 Me IIamo Jay ReynoIds. 847 01:04:58,973 --> 01:05:00,008 ?Lo sabe? 848 01:05:01,453 --> 01:05:02,602 Qué encanto. 849 01:05:04,853 --> 01:05:06,809 No es sóIo Ia fuIana de Hobbes. 850 01:05:07,453 --> 01:05:08,647 ?Nos conocemos? 851 01:05:08,813 --> 01:05:10,531 Me resuIta famiIiar. 852 01:05:12,013 --> 01:05:13,082 Vamos, 853 01:05:13,213 --> 01:05:14,328 dígameIo. 854 01:05:15,333 --> 01:05:17,164 Estoy a punto de averiguarIo. 855 01:05:23,093 --> 01:05:24,128 Coqueteo. 856 01:05:24,333 --> 01:05:25,288 Cuidado. 857 01:05:25,373 --> 01:05:26,772 ;Tú no te escapas! 858 01:05:51,093 --> 01:05:52,572 ;Socorro! ;Ayúdenme! 859 01:05:54,453 --> 01:05:55,852 ;Vamos! ;Arranque! 860 01:05:56,093 --> 01:05:57,526 -;Abra! -;Arranque! 861 01:06:06,773 --> 01:06:08,411 ?Se encuentra bien? 862 01:06:30,333 --> 01:06:31,686 ?Estä bien? 863 01:06:37,533 --> 01:06:38,886 Gracias por venir. 864 01:06:44,413 --> 01:06:45,641 SaIí corriendo. 865 01:06:47,293 --> 01:06:49,011 Me persiguió y huí. 866 01:06:52,093 --> 01:06:53,287 TaI vez no esté preparada. 867 01:06:53,373 --> 01:06:55,933 Eso es Io maIo. Hay que estar preparado. 868 01:06:56,773 --> 01:06:58,206 ?Sabe qué pasa? 869 01:06:59,893 --> 01:07:02,123 Nunca creí que IIegaría este día. 870 01:07:02,733 --> 01:07:05,327 Pensé que Dios me compensaría. Me portaría bien, 871 01:07:05,413 --> 01:07:07,927 y Dios me mostraría un ängeI en vez de esto. 872 01:07:10,533 --> 01:07:12,125 ?Saben quién es? 873 01:07:17,813 --> 01:07:19,724 No deberían vernos juntos. 874 01:07:20,373 --> 01:07:21,931 Ésta es Ia úItima vez. 875 01:07:27,813 --> 01:07:29,371 Séquese esas Iägrimas. 876 01:07:42,653 --> 01:07:44,609 ?Quería verme, teniente? 877 01:07:44,733 --> 01:07:46,086 ?Cómo estäs? 878 01:07:46,533 --> 01:07:47,488 Bien. 879 01:07:47,613 --> 01:07:49,843 ?No te ponen nervioso Ios asesinatos? 880 01:07:51,013 --> 01:07:54,642 Vaya aI grano. Conmigo no tiene que dar rodeos. ?Qué pasa? 881 01:07:56,253 --> 01:07:59,165 ?Dónde estabas cuando mataron a Muskavich y a Noons? 882 01:08:00,133 --> 01:08:01,361 ?Dónde estaba? 883 01:08:01,853 --> 01:08:03,286 ?Soy sospechoso? 884 01:08:04,253 --> 01:08:05,402 Siéntate. 885 01:08:09,293 --> 01:08:10,646 Para mí no. 886 01:08:10,813 --> 01:08:11,768 Pero... 887 01:08:12,293 --> 01:08:15,126 Teniente, ?qué es? ?Otra vez Ias IIamadas? 888 01:08:16,973 --> 01:08:18,406 ?Qué creen que hice? 889 01:08:18,493 --> 01:08:22,042 ?Cometer un asesinato, IIamar a mi casa, ir corriendo y contestar? 890 01:08:22,133 --> 01:08:23,725 No, es otra cosa. 891 01:08:24,493 --> 01:08:25,767 Tus hueIIas. 892 01:08:26,613 --> 01:08:27,807 ?Mis hueIIas? 893 01:08:28,293 --> 01:08:29,282 ?Dónde? 894 01:08:29,533 --> 01:08:31,808 En esa maIdita monedita que IIevas. 895 01:08:32,493 --> 01:08:34,290 -?Dónde? -En casa de Noons. 896 01:08:44,213 --> 01:08:45,328 Mierda. 897 01:08:47,333 --> 01:08:48,766 Es una trampa. 898 01:08:49,093 --> 01:08:49,843 ?Ah, sí? 899 01:08:49,933 --> 01:08:51,651 CuaIquiera pudo coger Ias monedas. 900 01:08:51,733 --> 01:08:53,564 Cuando fui de compras. 901 01:08:54,693 --> 01:08:56,604 Pudieron cogerIas de mi mesa. 902 01:08:56,693 --> 01:08:59,127 Siempre hemos dicho que podía ser un poIi. 903 01:09:00,573 --> 01:09:02,325 Sí, siempre Io hemos dicho. 904 01:09:02,733 --> 01:09:04,166 No soy tonto. 905 01:09:05,093 --> 01:09:07,482 Sé que sabes mäs de Io que dices. 906 01:09:07,733 --> 01:09:08,848 Cuéntame. 907 01:09:12,053 --> 01:09:13,850 Mejor que no Io sepa. 908 01:09:14,013 --> 01:09:17,210 Tenía que haber estado aIIí. Yo estaba aIIí y no quiero saberIo. 909 01:09:17,293 --> 01:09:18,442 InténtaIo. 910 01:09:24,333 --> 01:09:26,210 ?Se acuerda de Robert MiIano? 911 01:09:26,373 --> 01:09:27,522 Escúcheme. 912 01:09:27,613 --> 01:09:30,081 Esto es exactamente Io que Ie pasó. 913 01:09:32,013 --> 01:09:33,651 Le tendieron una trampa. 914 01:09:36,853 --> 01:09:38,525 Te voy a dar un consejo. 915 01:09:39,813 --> 01:09:42,088 OIvídate de todo esto un par de horas. 916 01:09:42,173 --> 01:09:43,401 Vete a casa. 917 01:09:43,933 --> 01:09:45,286 Con tu famiIia. 918 01:09:45,773 --> 01:09:47,047 ReIäjate. 919 01:09:54,733 --> 01:09:56,291 Al diablo Stanton. 920 01:09:56,853 --> 01:09:58,445 Al diablo todos. 921 01:09:58,893 --> 01:10:01,566 A nadie le gusta que le den una paliza. 922 01:10:01,653 --> 01:10:04,008 A nadie le gusta que le peguen desde todas partes. 923 01:10:04,093 --> 01:10:06,482 Pero el mal insiste. ?Me explico? 924 01:10:07,733 --> 01:10:09,803 Lo has visto antes, pero ahora... 925 01:10:10,373 --> 01:10:12,807 lo tienes delante, riéndose de ti. 926 01:10:16,373 --> 01:10:18,091 -HoIa, tío. -HoIa, Sam. 927 01:10:19,693 --> 01:10:20,762 ?Qué taI? 928 01:10:20,853 --> 01:10:22,206 HoIa, Sr. Hobbes. 929 01:10:23,933 --> 01:10:25,525 Hoy IIegas muy pronto. 930 01:10:26,413 --> 01:10:27,687 Para variar. 931 01:10:55,173 --> 01:10:57,129 -?Has tocado mi agenda? -?Qué? 932 01:10:57,213 --> 01:10:58,202 No. 933 01:10:59,253 --> 01:11:00,368 ?Qué? 934 01:11:06,573 --> 01:11:08,325 ?Qué te pasa en eI ojo? 935 01:11:12,933 --> 01:11:14,844 ?Quién te ha pegado en eI ojo? 936 01:11:15,373 --> 01:11:16,522 Me he caído. 937 01:11:16,933 --> 01:11:18,127 ?Te has caído? 938 01:11:19,293 --> 01:11:20,885 Sí, creo que sí. 939 01:11:22,173 --> 01:11:24,209 La gente no se cae y se Ie pone un ojo morado. 940 01:11:24,293 --> 01:11:25,521 -?No? -No. 941 01:11:28,173 --> 01:11:29,572 No pasa nada. 942 01:11:29,653 --> 01:11:31,132 No te preocupes. 943 01:11:32,413 --> 01:11:33,641 ?Qué ha pasado? 944 01:11:35,133 --> 01:11:36,532 Sammy me ha pegado. 945 01:11:36,613 --> 01:11:37,523 ?Qué? 946 01:11:37,613 --> 01:11:40,366 Ha sido un accidente. Ha sido sin querer. 947 01:11:40,973 --> 01:11:42,645 Ha sido sin querer. 948 01:11:44,453 --> 01:11:46,330 ;Ha sido un accidente! ;Un accidente! 949 01:11:46,413 --> 01:11:47,562 ;John! 950 01:11:48,173 --> 01:11:49,208 ?Sam? 951 01:11:50,613 --> 01:11:52,046 ?Dónde estä Toby? 952 01:11:52,573 --> 01:11:54,086 Creo que fuera. 953 01:11:55,133 --> 01:11:56,612 Entra en casa. 954 01:12:03,933 --> 01:12:05,605 -?Toby? -HoIa, Hobbes. 955 01:12:11,693 --> 01:12:13,809 Deja en paz a mi famiIia, ?me oyes? 956 01:12:14,413 --> 01:12:15,448 Entra en casa. 957 01:12:15,533 --> 01:12:17,842 -?Qué pasa? -;Que entres en casa! 958 01:12:23,133 --> 01:12:25,283 -Deja en paz a mi famiIia. -?Por qué? 959 01:12:25,573 --> 01:12:28,883 Tú me perseguiste, ahora yo te persigo a ti y a Ios tuyos. 960 01:12:52,933 --> 01:12:54,525 Toby, ?estäs bien? 961 01:12:55,173 --> 01:12:56,492 VueIve a casa. ;Vete! 962 01:12:56,573 --> 01:12:58,006 -Ya voy. -;Corre! 963 01:13:20,093 --> 01:13:22,971 ?Qué pasa, amigo? ?Temes enfrentarte conmigo? 964 01:13:24,053 --> 01:13:25,964 Vamos, Hobbes. SaI de ahí. 965 01:13:27,453 --> 01:13:28,772 Vamos, Hobbes. 966 01:13:30,053 --> 01:13:31,406 Tire Ia pistoIa. 967 01:13:33,173 --> 01:13:34,401 Sabía que saIdrías. 968 01:13:34,493 --> 01:13:36,211 ;Tire Ia pistoIa aI sueIo! 969 01:13:36,413 --> 01:13:37,812 Te conozco, Hobbes. 970 01:13:37,893 --> 01:13:39,531 ;Tire Ia pistoIa, seòor! 971 01:13:44,533 --> 01:13:46,125 ;Tire Ia pistoIa! 972 01:14:52,573 --> 01:14:53,767 ''Sí, Io estä 973 01:14:54,813 --> 01:14:55,928 ''EI tiempo 974 01:14:57,493 --> 01:14:59,006 ''Estä a mi favor'' 975 01:14:59,973 --> 01:15:01,122 HoIa, amigo. 976 01:15:02,493 --> 01:15:03,892 Despierta, Hobbes. 977 01:15:03,973 --> 01:15:05,804 No es tan fäciI acabar conmigo. 978 01:15:05,893 --> 01:15:09,681 Cuando mi huésped muere y me muevo como espíritu, soy invencibIe. 979 01:15:11,373 --> 01:15:14,410 ?Qué vas a hacer, detenerme? ?Qué vas a decirIe a Stanton? 980 01:15:14,493 --> 01:15:16,245 Me encantaría oírIo. 981 01:15:16,613 --> 01:15:18,365 Me quieres a mí, ?no? 982 01:15:18,853 --> 01:15:20,571 ?Por qué no me matas? 983 01:15:20,933 --> 01:15:22,924 Es que me Io estoy pasando bien. 984 01:15:23,453 --> 01:15:24,647 ?Tú no? 985 01:16:14,293 --> 01:16:16,488 Estaba en medio de Ia caIIe, gritändoIe... 986 01:16:16,573 --> 01:16:18,962 disparändoIe. Cuando eI agente... 987 01:16:28,973 --> 01:16:31,441 ?Seguro que eI muerto disparó primero? 988 01:16:31,533 --> 01:16:35,208 Segurísimo. Mi mujer también Io vio, puede preguntärseIo, si quiere. 989 01:16:37,013 --> 01:16:38,332 Un profesor. 990 01:16:41,013 --> 01:16:42,492 ?Qué voy a decir? 991 01:16:42,573 --> 01:16:44,131 ?Qué voy a hacer? 992 01:16:44,533 --> 01:16:47,969 Sabemos que éI disparó primero. Lo han confirmado Ios testigos. 993 01:16:48,253 --> 01:16:52,132 Pero eran baIas de fogueo. Y Ia pistoIa era de un coche robado. 994 01:16:52,213 --> 01:16:53,771 -Ha sido una trampa. -?Una trampa? 995 01:16:53,853 --> 01:16:55,366 Eso es. Una trampa. 996 01:16:55,453 --> 01:16:57,250 ?Te ha tendido una trampa para que Ie mataras? 997 01:16:57,333 --> 01:16:58,527 Se suicida... 998 01:16:58,613 --> 01:16:59,682 DiscuIpe. 999 01:17:01,973 --> 01:17:04,009 ?Qué estäis haciendo aquí? 1000 01:17:04,173 --> 01:17:07,051 LIévate a Sam a casa, cierra todas Ias puertas y ventanas... 1001 01:17:07,133 --> 01:17:09,647 y no dejes entrar a nadie. ?Puedes hacer eso? 1002 01:17:10,093 --> 01:17:12,288 ?Puedes recordarIo? Pues hazIo. 1003 01:17:12,373 --> 01:17:13,806 -?Johnny? -?Sí? 1004 01:17:14,773 --> 01:17:16,729 ?Estäs enfadado conmigo? 1005 01:17:17,373 --> 01:17:19,045 No, Art. Nunca. SóIo... 1006 01:17:20,453 --> 01:17:21,886 Haz Io que te digo. 1007 01:17:26,293 --> 01:17:29,410 No me gusta ver cómo caen Ios poderosos, ya me entiendes. 1008 01:17:29,493 --> 01:17:31,882 Ahora Ietras. Vete a Ia mierda, Lou. 1009 01:17:32,973 --> 01:17:34,691 Se Io dije, es una secta. 1010 01:17:35,013 --> 01:17:38,528 Una secta rara, de psicópatas, de reencarnación arameo-satänica. 1011 01:17:39,253 --> 01:17:41,403 Tiene A-P-O escrito en eI pecho. 1012 01:17:42,133 --> 01:17:44,169 Intenta enviar un mensaje. 1013 01:17:46,933 --> 01:17:48,332 ?EI asesino? 1014 01:17:50,293 --> 01:17:51,567 Hobbes... 1015 01:17:53,013 --> 01:17:54,890 Esta vez, eI asesino eres tú. 1016 01:17:56,453 --> 01:17:57,408 En cierto modo. 1017 01:17:57,493 --> 01:17:59,131 Nada de ''en cierto modo''. 1018 01:17:59,213 --> 01:18:01,363 No tienes eI beneficio de Ia duda. 1019 01:18:01,853 --> 01:18:04,003 VoIvemos a comisaría. Ahora. 1020 01:18:15,733 --> 01:18:18,201 Esta noche, se ha perpetrado otro horrible asesinato. 1021 01:18:18,293 --> 01:18:22,286 Un profesor muy respetado disparó a un policía fuera de servicio. 1022 01:18:22,813 --> 01:18:24,007 El agente... 1023 01:18:24,293 --> 01:18:26,966 John Hobbes se vio obligado a dispararle. 1024 01:18:27,493 --> 01:18:29,723 En directo desde la escena del crimen. 1025 01:18:29,813 --> 01:18:33,169 Aquí se ha producido esta noche un extraòo homicidio. 1026 01:18:33,613 --> 01:18:34,966 Cierra Ia puerta. 1027 01:18:35,053 --> 01:18:38,090 El detective Hobbes ha matado a un profesor de matemäticas. 1028 01:18:38,173 --> 01:18:40,323 La policía aün no lo ha identificado. 1029 01:18:40,413 --> 01:18:43,371 Segün los testigos, el hombre empezó a disparar a Hobbes, 1030 01:18:43,453 --> 01:18:46,013 que entonces se encontraba fuera de servicio. 1031 01:18:47,173 --> 01:18:49,448 He habIado con Ia esposa deI profesor. 1032 01:18:50,133 --> 01:18:51,612 Se casaron hace cuatro meses. 1033 01:18:51,693 --> 01:18:54,412 Estä encinta. A éI Ie habían aumentado eI sueIdo. 1034 01:18:54,493 --> 01:18:56,324 ;Como para suicidarse! 1035 01:19:02,253 --> 01:19:04,483 En baIística necesitan tu pistoIa. 1036 01:19:05,053 --> 01:19:07,283 Haremos Ia vista Io antes posibIe. 1037 01:19:08,573 --> 01:19:10,370 La gente quiere un mundo Iógico. 1038 01:19:10,453 --> 01:19:13,763 Si para que eI mundo sea Iógico tengo que detenerte, 1039 01:19:15,453 --> 01:19:17,205 no me queda otro remedio. 1040 01:19:21,013 --> 01:19:22,605 Lärgate de aquí. 1041 01:20:04,133 --> 01:20:06,124 -Murió en eI acto. -Lo sé. 1042 01:20:06,373 --> 01:20:08,329 No me siento mejor, pero Io sé. 1043 01:20:09,693 --> 01:20:10,728 ?Café? 1044 01:20:11,013 --> 01:20:12,207 No, gracias. 1045 01:20:12,773 --> 01:20:16,607 ?Quieres habIar? Creo que estamos ante aIgo fuera de Io común. 1046 01:20:20,213 --> 01:20:23,410 ?Dónde compran café con tierra, si se puede saber? 1047 01:20:27,933 --> 01:20:29,889 ?CuäI es eI sentido de Ia vida? 1048 01:20:31,053 --> 01:20:32,566 -?''EI sentido''? -Sí. 1049 01:20:35,173 --> 01:20:36,686 -?''De Ia vida''? -Sí. 1050 01:20:39,613 --> 01:20:41,285 EI sentido de Ia vida... ?Un pitiIIo? 1051 01:20:41,373 --> 01:20:42,488 No, gracias. 1052 01:20:46,013 --> 01:20:47,924 Es detener a maIeantes. 1053 01:20:48,573 --> 01:20:50,086 Eso pensaba yo. 1054 01:20:52,293 --> 01:20:53,806 Pero eso no basta. 1055 01:20:53,933 --> 01:20:55,844 Me vas a matar, pero... 1056 01:20:57,373 --> 01:21:00,809 Son Ias dos de Ia maòana. Puedes decir Io que quieras. 1057 01:21:02,653 --> 01:21:05,326 ?Qué hacemos aquí? ?Sabes a qué me refiero? 1058 01:21:05,413 --> 01:21:06,732 ?Por qué existimos? 1059 01:21:06,813 --> 01:21:07,848 Nosotros. 1060 01:21:09,773 --> 01:21:11,684 Puede que Dios exista, Hobbes. 1061 01:21:12,453 --> 01:21:13,852 Sí, puede ser. 1062 01:21:16,693 --> 01:21:18,968 Me cuesta creer que formemos... 1063 01:21:19,893 --> 01:21:21,690 parte de un enorme... 1064 01:21:22,533 --> 01:21:26,162 experimento moraI, dirigido por un ser mayor que nosotros. 1065 01:21:26,613 --> 01:21:30,526 Si existe un ser mayor que nosotros, ?por qué íbamos a importarIe? 1066 01:21:30,733 --> 01:21:34,203 Somos cinco miI miIIones de personas. Como hormigas. ?Nos preocupa... 1067 01:21:34,293 --> 01:21:36,568 Io que eIIas hacen, desde un punto de vista moraI? 1068 01:21:36,653 --> 01:21:38,132 ?''Las hormigas''? No. 1069 01:21:38,693 --> 01:21:41,810 Ya te entiendo, pero aI mismo tiempo, me pierdo. 1070 01:21:42,533 --> 01:21:44,285 ?Adónde quieres IIegar? 1071 01:21:44,373 --> 01:21:45,692 A eso voy. 1072 01:21:46,373 --> 01:21:47,965 ?Vamos a aIguna parte? 1073 01:21:48,693 --> 01:21:50,570 Si no resoIvemos esto... 1074 01:21:52,893 --> 01:21:54,770 TaI vez si Io resueIves... 1075 01:21:56,373 --> 01:21:57,442 te mueres. 1076 01:21:57,533 --> 01:22:00,366 Un infarto, un derrame. Descubres eI misterio... 1077 01:22:01,213 --> 01:22:04,011 y ya no puedes seguir aquí. Te ascienden. 1078 01:22:06,293 --> 01:22:08,011 Mientras tanto, DeIores... 1079 01:22:09,213 --> 01:22:11,249 dice que estamos aquí con un fin. 1080 01:22:11,333 --> 01:22:12,402 ?Un fin? 1081 01:22:13,333 --> 01:22:14,322 ?CuäI? 1082 01:22:14,413 --> 01:22:17,564 Es diferente para cada uno. EI suyo es Ia Iasaòa. 1083 01:22:18,333 --> 01:22:19,482 ?Lasaòa? 1084 01:22:20,893 --> 01:22:22,724 ?Y sóIo uno, no dos ni...? 1085 01:22:22,813 --> 01:22:25,327 TaI vez dos, no Io sé. Es su teoría. 1086 01:22:26,213 --> 01:22:27,612 Pero es como si... 1087 01:22:29,093 --> 01:22:30,811 en un momento dado... 1088 01:22:32,213 --> 01:22:34,044 hacemos Io correcto... 1089 01:22:35,013 --> 01:22:36,412 o metemos Ia pata. 1090 01:22:37,853 --> 01:22:40,242 ?Cómo sabes que te ha IIegado eI momento? 1091 01:22:50,413 --> 01:22:51,892 ?Éste podría ser eI mío? 1092 01:22:51,973 --> 01:22:54,089 Ahí estä Ia gracia. Nunca se sabe. 1093 01:22:56,893 --> 01:22:58,042 -?Diga? -?John? 1094 01:22:58,333 --> 01:22:59,607 ?Eres tú? 1095 01:23:01,533 --> 01:23:03,967 SóIo quería saber si estabas bien. 1096 01:23:05,293 --> 01:23:07,011 Te IIamo mäs tarde. 1097 01:23:15,013 --> 01:23:17,527 Era eI asesino. Ya habIaremos Iuego. 1098 01:23:29,173 --> 01:23:30,367 Me voy a casa. 1099 01:23:31,973 --> 01:23:33,406 Sí, a Ia mierda. 1100 01:23:47,053 --> 01:23:48,645 He matado a una persona. 1101 01:23:48,733 --> 01:23:50,769 Me ha hecho matar a un inocente. 1102 01:23:51,573 --> 01:23:52,722 Lo sé. 1103 01:23:53,133 --> 01:23:54,851 ?Qué quieren, Gretta? 1104 01:23:55,493 --> 01:23:57,131 Dime qué quieren. 1105 01:23:57,333 --> 01:23:58,652 ?Los demonios? 1106 01:23:59,093 --> 01:24:01,004 La caída de la civilización. 1107 01:24:01,093 --> 01:24:03,561 ''La caída de Babilonia'', como dicen ellos. 1108 01:24:03,973 --> 01:24:05,452 -?De todo? -Sí. 1109 01:24:06,853 --> 01:24:09,242 Estän haciendo un buen trabajo, ?verdad? 1110 01:24:09,493 --> 01:24:11,723 Después de disparar al profesor, 1111 01:24:12,453 --> 01:24:14,125 Azazel se metió en otra persona. 1112 01:24:14,213 --> 01:24:16,283 ?Estäs seguro? ?Después de morir? 1113 01:24:16,853 --> 01:24:19,367 Segurísimo. Después de morir. Lo vi. 1114 01:24:19,493 --> 01:24:20,562 Escucha. 1115 01:24:20,653 --> 01:24:23,531 Estaba ojeando uno de los libros de tu padre... 1116 01:24:23,893 --> 01:24:27,408 y dice que ''fuera'', supongo que fuera del cuerpo humano, 1117 01:24:29,293 --> 01:24:31,761 ''fuera, sólo sobreviven un hälito. '' 1118 01:24:33,173 --> 01:24:36,927 Un texto hebreo dice que el hälito puede transportarlos unos 500 codos. 1119 01:24:37,013 --> 01:24:38,571 Nunca he sabido a qué se refiere. 1120 01:24:38,653 --> 01:24:40,883 Un codo es una distancia, ?no? 1121 01:24:41,253 --> 01:24:43,164 Del codo hasta las puntas de los dedos. 1122 01:24:43,253 --> 01:24:45,687 ?Cuänto serían 500 codos? ?250 m.? 1123 01:24:47,293 --> 01:24:49,124 Sí, pues tienes razón. 1124 01:24:50,613 --> 01:24:52,683 Tienen ciertas Iimitaciones. 1125 01:24:54,933 --> 01:24:56,571 ?En qué estäs pensando? 1126 01:24:57,413 --> 01:24:58,607 No Io sé. 1127 01:25:01,213 --> 01:25:03,044 No Io sé. ?Estäs bien? 1128 01:25:04,333 --> 01:25:05,322 Sí. 1129 01:25:05,893 --> 01:25:07,565 Bueno, pues entonces... 1130 01:25:08,133 --> 01:25:09,964 iguaI te IIamo maòana. 1131 01:25:12,733 --> 01:25:13,848 Buenas noches. 1132 01:25:13,933 --> 01:25:15,127 Buenas noches. 1133 01:25:37,853 --> 01:25:39,252 Buenos días, Sam. 1134 01:25:40,533 --> 01:25:41,682 Buenos días, Sam. 1135 01:25:41,773 --> 01:25:43,126 HoIa, tío John. 1136 01:25:43,213 --> 01:25:44,202 HoIa. 1137 01:25:44,493 --> 01:25:47,166 -Gracias por arroparme anoche. -De nada. 1138 01:25:49,893 --> 01:25:52,088 Enviamos a Michael Aaron a la escena... 1139 01:25:52,173 --> 01:25:56,212 desde donde nos informarä en breve. Enseguida estamos con ustedes. 1140 01:26:46,853 --> 01:26:49,083 ?Estabas dormido cuando te arropé? 1141 01:26:49,413 --> 01:26:52,883 No Io sé. SóIo recuerdo que aIguien me hacía cosquiIIas. 1142 01:26:53,253 --> 01:26:54,652 En eI pecho. 1143 01:27:00,493 --> 01:27:02,131 ?Por qué escribiste eso? 1144 01:27:04,493 --> 01:27:06,404 -?Dónde estä tu padre? -En su cuarto. 1145 01:27:06,493 --> 01:27:07,892 Es un dormiIón. 1146 01:27:13,013 --> 01:27:15,971 Si vieron las noticias nacionales la semana pasada, 1147 01:27:16,133 --> 01:27:18,442 se fijarían en un caso similar ocurrido en Boston... 1148 01:27:18,533 --> 01:27:21,172 de un policía condecorado acusado de asesinato. 1149 01:29:32,533 --> 01:29:33,443 ?Diga? 1150 01:29:33,773 --> 01:29:35,411 ?Has visto Ias noticias? 1151 01:29:35,533 --> 01:29:38,411 El policía disparó primero, una y otra vez. 1152 01:29:40,013 --> 01:29:41,492 Lou ha ido a buscarte. 1153 01:29:41,573 --> 01:29:43,643 Quieren traerte aquí para interrogarte. 1154 01:29:43,733 --> 01:29:44,961 -?Lou? -No. 1155 01:29:45,293 --> 01:29:47,488 -?Ya Io tienen? -No. Todavía no. 1156 01:29:49,373 --> 01:29:50,726 Tengo que coIgar. 1157 01:30:26,973 --> 01:30:28,565 Vístete, räpido. 1158 01:30:29,653 --> 01:30:31,928 -?Por qué? -;Obedece, por favor! 1159 01:30:41,213 --> 01:30:42,248 ?Estäs Iisto? 1160 01:30:42,333 --> 01:30:43,925 Casi. ?Qué pasa? 1161 01:30:44,733 --> 01:30:47,327 Vamos a gastarIe una broma a aIguien. 1162 01:30:48,413 --> 01:30:49,368 Guay. 1163 01:30:54,253 --> 01:30:56,005 SaIimos por Ia ventana. 1164 01:30:59,133 --> 01:31:00,361 ?Y papä? 1165 01:31:02,333 --> 01:31:04,130 Todavía estä dormido. 1166 01:31:50,453 --> 01:31:52,967 -Perdone, hermana. ?Cómo estä? -Bien. 1167 01:31:53,493 --> 01:31:54,562 Estupendo. 1168 01:31:55,733 --> 01:31:58,645 ?La paIabra ''apocaIipsis'' significa aIgo para usted? 1169 01:31:58,933 --> 01:32:00,082 CIaro que sí. 1170 01:32:00,253 --> 01:32:02,289 Es ''reveIación'' en griego. 1171 01:32:03,573 --> 01:32:04,847 ?''ReveIación''? 1172 01:32:05,813 --> 01:32:08,168 -?Como eI Iibro de Ia BibIia? -Sí. 1173 01:32:08,253 --> 01:32:09,322 ReveIación. 1174 01:32:09,493 --> 01:32:11,051 Muy bien. Gracias. 1175 01:32:40,293 --> 01:32:42,011 Un paquete de cigarriIIos. 1176 01:32:42,133 --> 01:32:44,089 -?Qué marca? -CuaIquiera. 1177 01:32:44,733 --> 01:32:46,405 Cambio de cinco dóIares. 1178 01:32:49,333 --> 01:32:50,686 ?Detective Hobbes? 1179 01:32:51,373 --> 01:32:52,886 Seòor, se deja eI cambio. 1180 01:32:52,973 --> 01:32:54,452 Detective Hobbes. 1181 01:32:54,813 --> 01:32:56,451 Quiero habIar con usted. 1182 01:33:00,133 --> 01:33:02,931 ;Corre, Sam! ;Por Ias escaIeras! ;Räpido! 1183 01:33:03,733 --> 01:33:05,371 A todas Ias unidades... 1184 01:33:43,053 --> 01:33:44,805 Abróchate eI abrigo. 1185 01:33:56,893 --> 01:33:58,087 ?CigarriIIos? 1186 01:33:58,413 --> 01:34:01,052 Creí que Io habías dejado, que eran maIos para Ia saIud. 1187 01:34:01,133 --> 01:34:03,283 Lo dejé y son maIos para Ia saIud. 1188 01:34:06,613 --> 01:34:08,251 ?Sabes qué estä pasando? 1189 01:34:13,133 --> 01:34:15,931 La poIicía cree que he hecho cosas maIas. 1190 01:34:17,973 --> 01:34:20,009 -Tú eres Ia poIicía. -Ya no. 1191 01:34:21,453 --> 01:34:22,932 ?Por qué creen eso? 1192 01:34:23,013 --> 01:34:24,082 Porque... 1193 01:34:25,453 --> 01:34:27,091 Porque aIguien... 1194 01:34:28,213 --> 01:34:29,965 ha hecho que Io parezca. 1195 01:34:30,533 --> 01:34:32,330 Una vez vi eso en Ia teIe. 1196 01:34:41,853 --> 01:34:44,321 Quiero habIar contigo de otra cosa. 1197 01:34:45,293 --> 01:34:46,521 De tu padre. 1198 01:34:50,573 --> 01:34:52,211 No estä dormido, ?verdad? 1199 01:34:55,893 --> 01:34:57,565 No, hijo. No estä dormido. 1200 01:34:59,733 --> 01:35:00,961 ?Le doIió? 1201 01:35:04,453 --> 01:35:05,806 Creo que no. 1202 01:35:07,533 --> 01:35:09,728 -?Crees que irä aI cieIo? -Sí. 1203 01:35:10,653 --> 01:35:11,768 Creo que sí. 1204 01:35:12,333 --> 01:35:15,166 Si aIguien merece ir aI cieIo es tu padre. 1205 01:35:18,013 --> 01:35:19,731 A mí también me Io parece. 1206 01:35:49,493 --> 01:35:51,290 No tenemos adónde ir. 1207 01:35:51,453 --> 01:35:53,045 Es mi sobrino, Sam. 1208 01:35:54,893 --> 01:35:56,406 De acuerdo. HoIa, Sam. 1209 01:35:56,853 --> 01:35:58,684 Encantada. Soy Gretta. 1210 01:36:01,533 --> 01:36:03,125 Estäs en pijama. 1211 01:36:03,533 --> 01:36:06,570 No esperaba visitas, pero me aIegro de que estéis aquí. 1212 01:36:09,413 --> 01:36:11,881 Acércate aI fuego y entra en caIor. 1213 01:36:14,213 --> 01:36:15,885 AzazeI Ie ha escrito en eI pecho. 1214 01:36:15,973 --> 01:36:17,611 Si no hago aIgo... 1215 01:36:19,813 --> 01:36:21,326 Voy a prepararte un café. 1216 01:36:21,413 --> 01:36:22,448 Gracias. 1217 01:36:51,493 --> 01:36:53,085 APOCALIPSIS 18/2 1218 01:36:56,013 --> 01:36:57,526 Lamentación sobre BabiIonia 1219 01:36:57,613 --> 01:37:01,891 Cayó, cayó Ia gran BabiIonia y quedó convertida en morada de demonios, 1220 01:37:23,133 --> 01:37:25,852 Creo que ya Io voy entendiendo, pero déjame... 1221 01:37:25,933 --> 01:37:28,447 déjame que te Io expIique, a ver qué opinas. 1222 01:37:28,853 --> 01:37:31,083 Cuando muere eI cuerpo deI huésped... 1223 01:37:31,613 --> 01:37:35,049 eI demonio puede sobrevivir durante un häIito o 500 codos, ?no? 1224 01:37:35,133 --> 01:37:36,361 AI mismo tiempo... 1225 01:37:36,453 --> 01:37:40,128 AzazeI me dice que cuando se mueve como espíritu es invencibIe. 1226 01:37:40,213 --> 01:37:43,683 Si no puede entrar en aIguien por contacto, puede hacerIo como espíritu. 1227 01:37:43,773 --> 01:37:45,923 Porque cuando es espíritu... 1228 01:37:48,053 --> 01:37:51,363 Iucha por sobrevivir, por eso es mucho mäs poderoso. 1229 01:37:55,613 --> 01:37:57,922 Dime qué vas a hacer, por favor. 1230 01:37:58,013 --> 01:37:59,446 Haga lo que haga, 1231 01:37:59,813 --> 01:38:02,964 tengo que asegurarme de que tü y Sam estäis a salvo. 1232 01:38:05,093 --> 01:38:06,731 ? Te lo llevaräs a algün sitio... 1233 01:38:06,813 --> 01:38:08,405 que nadie conozca? 1234 01:38:09,253 --> 01:38:10,481 Ni siquiera yo. 1235 01:38:29,053 --> 01:38:30,281 Tengo que irme. 1236 01:38:31,453 --> 01:38:33,967 Vas a quedarte un tiempo con Gretta. 1237 01:38:34,173 --> 01:38:35,811 TaI vez mucho tiempo. 1238 01:38:37,533 --> 01:38:39,410 Quiero que recuerdes una cosa: 1239 01:38:39,493 --> 01:38:41,768 No importa Io que Ia gente diga de mí, 1240 01:38:43,293 --> 01:38:44,806 ni Io que haga, 1241 01:38:46,333 --> 01:38:49,086 quiero que recuerdes que Io hago por ti. 1242 01:38:50,333 --> 01:38:51,891 Porque te quiero. 1243 01:38:52,893 --> 01:38:54,167 ?Entiendes? 1244 01:38:58,493 --> 01:39:00,370 Voy a voIver a dormirme... 1245 01:39:01,213 --> 01:39:04,046 y cuando me despierte todo serä como antes. 1246 01:39:40,333 --> 01:39:41,402 Gracias. 1247 01:39:43,813 --> 01:39:46,043 Sabes Io que esto significa, ?verdad? 1248 01:39:47,333 --> 01:39:48,652 Estoy preparada. 1249 01:40:26,333 --> 01:40:27,846 Hola, Jonesy, ?cómo estäs? 1250 01:40:27,933 --> 01:40:29,571 Estoy preocupado, tío. 1251 01:40:30,133 --> 01:40:32,124 ?Qué vas a hacer? ?Adónde vas a ir? 1252 01:40:32,213 --> 01:40:33,805 A ninguna parte. 1253 01:40:34,693 --> 01:40:36,490 Voy a irme muy Iejos, 1254 01:40:37,573 --> 01:40:39,529 donde nadie pueda encontrarme, 1255 01:40:39,613 --> 01:40:42,047 voy a sentarme al borde del agua, a pensar. 1256 01:40:42,693 --> 01:40:44,524 Quiero hacerte una pregunta. 1257 01:40:44,813 --> 01:40:46,087 Adelante. 1258 01:40:46,573 --> 01:40:48,609 Hemos sido compaòeros durante muchos aòos. 1259 01:40:48,693 --> 01:40:51,082 Mäs de doce, Jonesy. Mäs de doce. 1260 01:40:51,973 --> 01:40:53,964 ? Tienes algo que decirme? 1261 01:40:56,133 --> 01:40:59,091 Sí. ?Recuerdas de qué hablamos la otra noche? 1262 01:41:00,133 --> 01:41:01,885 Cuando llega el momento... 1263 01:41:02,333 --> 01:41:03,607 lo sabes. 1264 01:41:05,493 --> 01:41:06,926 Ten cuidado, ?vale? 1265 01:41:07,573 --> 01:41:08,892 Nos vemos. 1266 01:41:09,413 --> 01:41:10,846 Sí. Hasta la vista. 1267 01:41:11,493 --> 01:41:12,642 Pórtate bien. 1268 01:41:41,933 --> 01:41:44,367 Se estarän preguntando qué estoy haciendo. 1269 01:41:45,773 --> 01:41:48,207 Aquí las cosas se ponen un poco peliagudas. 1270 01:41:48,533 --> 01:41:50,285 Ahora somos él y yo. 1271 01:41:51,013 --> 01:41:52,810 Hobbes contra Azazel. 1272 01:41:55,333 --> 01:41:57,085 Pensaba que lo había vencido. 1273 01:41:57,173 --> 01:41:59,448 Pero él también pensó que me vencería. 1274 01:43:49,693 --> 01:43:50,921 Sal de ahí. 1275 01:43:51,493 --> 01:43:53,131 Sé que estäs ahí. 1276 01:43:54,533 --> 01:43:56,046 Sabía que vendrías. 1277 01:44:06,853 --> 01:44:08,650 ?No has tenido suficiente? 1278 01:44:11,973 --> 01:44:14,248 Me hiciste matar a un inocente. 1279 01:44:17,533 --> 01:44:19,251 ;Asesinaste a mi hermano! 1280 01:44:20,293 --> 01:44:22,409 ;SaI, que te vea, hijo de puta! 1281 01:44:23,253 --> 01:44:25,209 ?Quieres divertirte mäs? 1282 01:44:29,773 --> 01:44:31,252 Joder, Hobbes. 1283 01:44:33,093 --> 01:44:35,004 ?De qué estäs habIando? 1284 01:44:37,733 --> 01:44:39,485 No he hecho nada de eso. 1285 01:44:40,973 --> 01:44:44,568 Yo soy eI pobre imbéciI a quien han enviado aquí para buscarte. 1286 01:44:47,053 --> 01:44:48,691 Así que ahora es usted. 1287 01:44:48,933 --> 01:44:50,082 Soy yo. 1288 01:44:50,213 --> 01:44:52,044 ?Quién esperabas que fuera? 1289 01:44:53,213 --> 01:44:55,044 Tira Ia pistoIa, Hobbes. 1290 01:44:55,773 --> 01:44:57,445 Sé que tienes una. 1291 01:44:58,133 --> 01:44:59,327 ?Si no qué? 1292 01:44:59,853 --> 01:45:01,127 ?Va a disparar? 1293 01:45:02,613 --> 01:45:04,251 ?Qué gracia tiene eso? 1294 01:45:04,733 --> 01:45:06,371 Vete a Ia mierda, ?vaIe? 1295 01:45:06,573 --> 01:45:08,404 Tú me obIigas a hacer esto. 1296 01:45:08,853 --> 01:45:10,889 Tira Ia pistoIa de una vez. 1297 01:45:11,133 --> 01:45:12,725 Haz Io que dice, Hobbes. 1298 01:45:17,773 --> 01:45:18,922 ?Jonesy? 1299 01:45:30,253 --> 01:45:32,050 ?Quién mäs ha venido? 1300 01:45:32,253 --> 01:45:33,845 ?Lou? ?Tiff? ;SaIid de ahí! 1301 01:45:33,933 --> 01:45:35,764 No, sóIo nosotros dos. 1302 01:45:39,133 --> 01:45:40,566 La pistoIa, Hobbes. 1303 01:46:05,973 --> 01:46:08,043 Jonesy, sabes que yo no fui. 1304 01:46:08,853 --> 01:46:10,923 Sabes que no he hecho nada. 1305 01:46:11,333 --> 01:46:12,732 Lo sé, Hobbes. 1306 01:46:12,813 --> 01:46:16,283 Los dos queremos creerte, pero tienes que venir con nosotros. 1307 01:46:28,813 --> 01:46:30,007 Stan... 1308 01:46:31,133 --> 01:46:33,044 No sé si puedo hacerIo. 1309 01:46:34,333 --> 01:46:36,085 ?De qué coòo habIas? 1310 01:46:36,733 --> 01:46:39,247 ?Y si Hobbes desapareciera en eI bosque...? 1311 01:46:39,653 --> 01:46:43,202 Tiramos su coche aI Iago y se acabó. ?Qué hay de maIo en eso? 1312 01:46:43,293 --> 01:46:46,205 Vamos a IIevarnos a este cabrón. Para eso hemos venido. 1313 01:46:46,293 --> 01:46:47,612 Si fue éI, ya estä. 1314 01:46:47,693 --> 01:46:49,524 Y si no fue éI, aun mejor. 1315 01:46:49,613 --> 01:46:53,208 Pero no nos corresponde decidir a nosotros. ;Tira Ia pistoIa! 1316 01:46:57,613 --> 01:46:58,807 ?Jonesy? 1317 01:47:01,253 --> 01:47:02,845 Tira Ia pistoIa. 1318 01:47:12,853 --> 01:47:13,968 De acuerdo. 1319 01:47:29,173 --> 01:47:30,208 Gracias. 1320 01:47:35,413 --> 01:47:36,766 Lo siento, Stan. 1321 01:47:37,373 --> 01:47:40,968 Después de tantos aòos en eI cuerpo crees que Io has visto todo, pero no. 1322 01:47:41,053 --> 01:47:42,850 La vida siempre te depara sorpresas. 1323 01:47:42,933 --> 01:47:44,048 Una mäs. 1324 01:47:50,293 --> 01:47:51,965 A veces grandes sorpresas. 1325 01:47:52,853 --> 01:47:53,842 AzazeI. 1326 01:47:55,093 --> 01:47:56,685 Soy tu compaòero, tío. 1327 01:47:57,013 --> 01:47:58,366 Eres Iibre. Corre. 1328 01:48:00,133 --> 01:48:01,771 Sigue pensando, Hobbes. 1329 01:48:06,613 --> 01:48:08,092 ?Qué te ha parecido? 1330 01:48:09,133 --> 01:48:11,693 Jonesy estä jodido. Acaba de matar a su jefe. 1331 01:48:13,813 --> 01:48:15,246 ;Estä jodido! 1332 01:48:15,413 --> 01:48:16,766 ;Tú estäs jodido! 1333 01:48:17,173 --> 01:48:18,572 De uno en uno, ?eh? 1334 01:48:19,013 --> 01:48:21,083 Así Io hacemos. De uno en uno. 1335 01:48:22,573 --> 01:48:24,325 ;SaI, saI de tu escondrijo! 1336 01:48:26,533 --> 01:48:27,648 ''EI tiempo 1337 01:48:29,693 --> 01:48:31,172 ''Estä a mi favor 1338 01:48:32,333 --> 01:48:33,686 ''Sí, Io estä 1339 01:48:34,613 --> 01:48:35,728 ''EI tiempo 1340 01:48:37,293 --> 01:48:38,726 ''Estä a mi favor'' 1341 01:48:38,813 --> 01:48:40,724 ?Te gustan Ios Stones, Hobbes? 1342 01:48:40,973 --> 01:48:44,204 Seguro que no, supongo que eres un puto fan de Ios Monkees. 1343 01:48:49,133 --> 01:48:50,612 ;Se acabó eI tiempo! 1344 01:48:51,853 --> 01:48:53,286 A ver qué te parece. 1345 01:48:54,533 --> 01:48:55,886 Si te mato, 1346 01:48:58,573 --> 01:49:00,211 serä eI úItimo... 1347 01:49:00,493 --> 01:49:02,085 y patético capítuIo... 1348 01:49:02,533 --> 01:49:04,808 de Ia vida de un héroe desprestigiado. 1349 01:49:06,293 --> 01:49:08,443 Una basura, una escoria mäs. 1350 01:49:10,893 --> 01:49:12,042 Pero... 1351 01:49:12,173 --> 01:49:13,572 daIe Ia vueIta. 1352 01:49:15,053 --> 01:49:16,327 Si yo muero, 1353 01:49:20,813 --> 01:49:22,292 entro en ti... 1354 01:49:23,373 --> 01:49:25,933 y cargo otros 20 asesinatos a tus espaIdas... 1355 01:49:26,333 --> 01:49:27,846 antes de que te cojan. 1356 01:49:29,893 --> 01:49:31,611 Tu sobrino o esa... 1357 01:49:33,813 --> 01:49:35,690 fuIana con Ia que habIabas. 1358 01:49:37,413 --> 01:49:39,927 ?Cómo quieres hacerIo? ?Muero yo o mueres tú? 1359 01:49:40,013 --> 01:49:42,243 ?Qué es Io mäs divertido? ?Adivinas... 1360 01:49:44,013 --> 01:49:45,765 qué es Io mäs divertido? 1361 01:49:47,013 --> 01:49:48,332 Seguro que sí. 1362 01:49:50,133 --> 01:49:52,522 Como ya he jugado contigo desde fuera, 1363 01:49:52,613 --> 01:49:54,331 Io mäs divertido... 1364 01:49:54,933 --> 01:49:56,525 es convertirme en ti. 1365 01:50:28,493 --> 01:50:30,927 Me has dado, Hobbes. Estoy herido. 1366 01:50:33,373 --> 01:50:35,284 Voy a preguntarte una cosa. 1367 01:50:35,973 --> 01:50:38,487 No has dejado que me mate. ?Por qué? 1368 01:50:38,653 --> 01:50:40,371 Porque necesito mäs tiempo. 1369 01:50:40,453 --> 01:50:42,091 ?Para qué, giIipoIIas? 1370 01:50:43,973 --> 01:50:46,612 Quinientos codos es una gran distancia, AzazeI. 1371 01:50:47,173 --> 01:50:49,050 Si Jonesy muere demasiado räpido, 1372 01:50:49,133 --> 01:50:50,964 con Io poderoso que eres... 1373 01:50:52,133 --> 01:50:53,964 puede que nunca Iogre escapar de ti. 1374 01:50:54,053 --> 01:50:55,850 Vaya, empieza a entenderIo. 1375 01:50:56,933 --> 01:50:59,128 ?Qué? ?Crees que vas a ganar? 1376 01:51:00,413 --> 01:51:01,641 Si Dios quiere. 1377 01:51:08,133 --> 01:51:09,612 Nunca se sabe. 1378 01:51:16,493 --> 01:51:18,211 Voy a hacerte una pregunta. 1379 01:51:22,973 --> 01:51:24,611 ?Por qué crees... 1380 01:51:25,453 --> 01:51:26,852 que MiIano... 1381 01:51:27,333 --> 01:51:28,925 vino hasta aquí, 1382 01:51:29,613 --> 01:51:31,012 a este sitio perdido? 1383 01:51:31,093 --> 01:51:33,049 Para morir, eI muy gaIIina. 1384 01:51:34,653 --> 01:51:35,881 No creo. 1385 01:51:37,613 --> 01:51:39,569 Creo que quería hacer... 1386 01:51:40,293 --> 01:51:41,885 Io que voy a hacer yo. 1387 01:51:42,373 --> 01:51:44,648 -Pero no Io consiguió. -?EI qué? 1388 01:51:45,253 --> 01:51:46,811 Venga ya, AzazeI. 1389 01:51:48,133 --> 01:51:49,612 Abre Ios ojos. 1390 01:51:51,653 --> 01:51:53,132 Mira a tu aIrededor. 1391 01:51:54,013 --> 01:51:56,652 Estamos aquí, en este Iugar tan hermoso... 1392 01:51:57,773 --> 01:52:00,685 y no hay otro ser humano en kiIómetros a Ia redonda. 1393 01:52:01,413 --> 01:52:02,846 SóIo tú y yo. 1394 01:52:11,173 --> 01:52:13,129 ?Qué haces? Ya no fumas. 1395 01:52:18,973 --> 01:52:20,611 Es verdad. No fumo. 1396 01:52:21,733 --> 01:52:22,961 ?Sabes por qué? 1397 01:52:25,933 --> 01:52:27,525 Porque eI tabaco mata. 1398 01:52:30,093 --> 01:52:32,288 Sobre todo si estä envenenado. 1399 01:52:34,893 --> 01:52:36,008 Es mentira. 1400 01:52:37,853 --> 01:52:40,492 Con eI mismo veneno que usaste con mi hermano. 1401 01:52:44,533 --> 01:52:45,932 ;Vete a Ia mierda! 1402 01:52:46,973 --> 01:52:48,611 Es precioso, ?verdad? 1403 01:52:49,053 --> 01:52:50,771 ?No te parece maraviIIoso? 1404 01:52:51,213 --> 01:52:52,805 Morimos juntos... 1405 01:52:53,053 --> 01:52:54,486 soIos tú y yo. 1406 01:53:01,573 --> 01:53:02,688 ''EI tiempo 1407 01:53:05,053 --> 01:53:06,486 ''Estä a mi favor 1408 01:53:09,213 --> 01:53:10,612 ''Sí, Io estä'' 1409 01:53:10,813 --> 01:53:12,769 ;Vete a tomar por cuIo, cabrón! 1410 01:53:22,093 --> 01:53:23,492 Lo siento, Jonesy. 1411 01:53:36,773 --> 01:53:37,888 Lo siento. 1412 01:54:39,493 --> 01:54:41,768 Así que, como he dicho al principio, 1413 01:54:42,533 --> 01:54:43,932 estaba derrotado, 1414 01:54:44,013 --> 01:54:45,844 burlado, envenenado... 1415 01:54:46,613 --> 01:54:48,763 por el detective John Hobbes. 1416 01:55:00,293 --> 01:55:04,366 ?Se pueden imaginar cómo se siente uno después de vivir miles de aòos... 1417 01:55:04,653 --> 01:55:07,167 al darse cuenta de que va a morir... 1418 01:55:07,533 --> 01:55:11,492 porque un poli creído decidió que él iba a salvar el puto mundo? 1419 01:55:14,613 --> 01:55:16,604 Sí, los demonios pueden morir... 1420 01:55:16,853 --> 01:55:19,970 y Hobbes dedujo cómo ganarme en mi propiojuego. 1421 01:55:20,493 --> 01:55:21,687 ? Y qué? 1422 01:55:23,213 --> 01:55:25,647 La guerra no ha terminado, se lo digo yo. 1423 01:55:26,533 --> 01:55:28,046 Ni de casualidad. 1424 01:55:45,653 --> 01:55:47,689 Se les ha olvidado algo, ?no? 1425 01:55:49,653 --> 01:55:52,008 Al principio, les decía que iba a contarles... 1426 01:55:52,093 --> 01:55:53,811 cómo casi me muero. 1427 01:56:02,053 --> 01:56:03,372 Nos vemos. 1428 01:58:49,853 --> 01:58:52,242 SubtitIes by SOFTITLER