1 00:00:36,253 --> 00:00:39,768 Voglio raccontarvi di quella volta in cui ho rischiato di morire. 2 00:00:56,973 --> 00:00:59,009 Non pensavo potesse succedermi. 3 00:00:59,093 --> 00:01:00,526 Non a questa etá. 4 00:01:01,053 --> 00:01:02,202 Sconfitto... 5 00:01:02,293 --> 00:01:03,521 beffato. 6 00:01:04,493 --> 00:01:07,291 Come ci sono finito dentro? Com'é iniziato tutto? 7 00:01:07,773 --> 00:01:10,412 Se comincio dall'inizio, non finirö mai. 8 00:01:10,493 --> 00:01:12,723 Cominciamo da tempi piú recenti. 9 00:01:13,773 --> 00:01:15,126 Da qualche parte. 10 00:01:15,453 --> 00:01:16,886 Da qualsiasi parte. 11 00:01:17,973 --> 00:01:19,122 Reese. 12 00:01:51,053 --> 00:01:53,806 Pensavo che iI governatore non approvasse tutto questo. 13 00:01:53,893 --> 00:01:56,532 Meno approvano, piú vogIiono guardare. 14 00:01:57,093 --> 00:01:59,846 Un'aItra tacca suIIa cintura? Fanno sei? 15 00:02:00,493 --> 00:02:01,528 Otto. 16 00:02:02,333 --> 00:02:03,925 CongratuIazioni. 17 00:02:04,253 --> 00:02:05,288 VaffancuIo. 18 00:02:05,373 --> 00:02:07,204 ChiedimeIo con gentiIezza. 19 00:02:07,373 --> 00:02:08,567 John Hobbes. 20 00:02:09,853 --> 00:02:11,969 La vogIiono neI saIone deIIe feste. 21 00:02:25,133 --> 00:02:26,248 Edgar Reese. 22 00:02:28,733 --> 00:02:30,007 Guarda chi c'é. 23 00:02:32,013 --> 00:02:34,573 II bravo ispettore artefice deI mio brutaIe destino. 24 00:02:34,653 --> 00:02:35,847 Esatto. 25 00:02:38,013 --> 00:02:40,004 Sei diventato una ceIebritä? 26 00:02:40,093 --> 00:02:43,449 Una star. Faranno dei fiIm su di me. Un documentario. 27 00:02:43,933 --> 00:02:48,165 Tutto grazie aIIa Lega dei Diritti CiviIi. Mi riprenderanno neIIa camera a gas. 28 00:02:49,453 --> 00:02:51,887 Forse saranno in moIti a noIeggiare iI video. 29 00:02:51,973 --> 00:02:54,487 Le signore bene per i Ioro invitati. 30 00:02:54,653 --> 00:02:57,247 ''Avete visto? Ì una macchia d'urina.'' 31 00:02:58,013 --> 00:02:59,844 ''Mio Dio, non é urina.'' 32 00:03:00,893 --> 00:03:02,406 Piacere di vederti, Hobbes. 33 00:03:02,493 --> 00:03:04,449 II piacere é mio, Reese. 34 00:03:07,453 --> 00:03:08,568 Tu sei... 35 00:03:09,573 --> 00:03:11,131 iI mio migIiore amico. 36 00:03:25,053 --> 00:03:26,884 Sei sempre un bravo ragazzo. 37 00:03:48,093 --> 00:03:49,526 Aprite iI canceIIo. 38 00:03:52,573 --> 00:03:54,643 Mi ricordi quaIcuno, Hobbes. 39 00:03:54,813 --> 00:03:56,292 Dico suI serio. 40 00:03:59,293 --> 00:04:00,772 Ti piacciono i rebus? 41 00:04:00,933 --> 00:04:01,968 No. 42 00:04:03,453 --> 00:04:04,966 Questo é beIIissimo. 43 00:04:06,013 --> 00:04:07,287 Perché c'é... 44 00:04:07,813 --> 00:04:10,202 uno spazio tra Lyons e Spakowsky? 45 00:04:11,373 --> 00:04:12,169 Cosa? 46 00:04:12,253 --> 00:04:14,528 Forza, dovresti saperIo, amico. 47 00:04:16,093 --> 00:04:18,368 Apri gIi occhi. Guardati intorno. 48 00:04:24,413 --> 00:04:25,846 Aprite iI canceIIo. 49 00:04:27,013 --> 00:04:28,526 Ricorda, Hobbes. 50 00:04:29,413 --> 00:04:30,528 Un giorno... 51 00:04:31,173 --> 00:04:32,891 una settimana, un mese. 52 00:04:35,973 --> 00:04:37,645 Fai iI nazista, adesso? 53 00:04:39,773 --> 00:04:40,888 Ì oIandese. 54 00:04:41,253 --> 00:04:42,845 Chi semina vento... 55 00:04:43,813 --> 00:04:45,371 raccogIie tempesta. 56 00:04:46,973 --> 00:04:48,406 Buon viaggio. 57 00:04:48,893 --> 00:04:50,292 Ti cercherô. 58 00:04:57,853 --> 00:05:00,208 Chi semina vento, raccogIie tempesta. 59 00:05:05,173 --> 00:05:06,606 SaIve, gente... 60 00:05:06,813 --> 00:05:08,405 Signore, signori... 61 00:05:08,533 --> 00:05:10,489 succhiacazzi, pederasti... 62 00:05:10,853 --> 00:05:13,287 spero che gradirete Io spettacoIo. 63 00:05:14,693 --> 00:05:16,046 IL TOCCO DEL MALE 64 00:06:25,573 --> 00:06:28,565 Ti faccio un pompino se mi tiri fuori di qui. 65 00:06:38,253 --> 00:06:39,368 ''II tempo 66 00:06:40,973 --> 00:06:42,452 ''Ì daIIa mia parte 67 00:06:43,333 --> 00:06:44,607 ''Si, é cosi 68 00:06:45,213 --> 00:06:46,328 ''II tempo 69 00:06:47,693 --> 00:06:49,172 ''Ì daIIa mia parte 70 00:06:50,093 --> 00:06:51,446 ''Si, é cosi 71 00:06:52,133 --> 00:06:53,646 ''Tu dici sempre 72 00:06:54,373 --> 00:06:56,125 ''Che vuoi Ia Iibertä 73 00:06:56,813 --> 00:06:58,724 ''Ma io tornerô correndo 74 00:06:59,973 --> 00:07:01,929 ''Tornerô correndo da te'' 75 00:07:04,973 --> 00:07:06,452 Dai, tesoro... 76 00:07:07,773 --> 00:07:09,525 iIIumina Ia mia vita! 77 00:07:38,133 --> 00:07:40,089 Qualcosa succede sempre. 78 00:07:41,173 --> 00:07:44,324 Ma quando succede, la gente non sempre lo vede... 79 00:07:46,453 --> 00:07:47,886 lo capisce... 80 00:07:49,493 --> 00:07:50,926 o lo accetta. 81 00:08:58,533 --> 00:09:00,524 I criminali non accettano le conseguenze. 82 00:09:01,013 --> 00:09:05,086 Uccidono. Non é colpa loro. Questa é la conseguenza del mio lavoro. 83 00:09:05,173 --> 00:09:07,084 Guarda chi c'é. AIIora? 84 00:09:07,573 --> 00:09:09,370 -Ì morto. -Te I'avevo detto. 85 00:09:09,733 --> 00:09:10,882 Un'aItra. 86 00:09:12,613 --> 00:09:14,126 Come va, Gracie? 87 00:09:15,013 --> 00:09:16,924 -Non mi tentare. -Scusa. 88 00:09:17,333 --> 00:09:19,324 ScegIi iI tuo veIeno. Abbiamo Becks, 89 00:09:19,413 --> 00:09:20,926 Guinness, Bass. 90 00:09:23,333 --> 00:09:24,925 Per me una Budweiser. 91 00:09:26,053 --> 00:09:27,930 Qui si beve birra d'importazione. 92 00:09:28,013 --> 00:09:31,483 -Se per te é troppo cara, offro io. -No, non Io é: una Budweiser. 93 00:09:31,693 --> 00:09:34,446 Prendi aImeno una Bud Ice o una Bud Dry. 94 00:09:35,173 --> 00:09:36,925 Una Bud e basta, OK? 95 00:09:38,133 --> 00:09:40,044 -VoIete quaIcosa, ragazzi? -No. 96 00:09:41,093 --> 00:09:43,527 Era uno tra i piú famigerati detenuti... 97 00:09:43,653 --> 00:09:44,768 Ecco qua. 98 00:09:47,733 --> 00:09:49,405 Sei uno strano sbirro. 99 00:09:49,493 --> 00:09:50,448 Davvero? 100 00:09:50,973 --> 00:09:54,409 Sono in questo distretto da quanto, cinque o sei mesi? 101 00:09:54,933 --> 00:09:57,447 Tutti dicono: ''Hobbes non accetta mazzette.'' 102 00:09:59,333 --> 00:10:00,732 Ì vero o no? 103 00:10:01,893 --> 00:10:03,246 No, non amo Ie mazzette. 104 00:10:03,333 --> 00:10:04,607 Questo vuoI dire ''no''? 105 00:10:04,693 --> 00:10:05,887 Esatto. 106 00:10:05,973 --> 00:10:09,488 ''No'' neI senso di ''mai'', ''no'' neI senso di ''quaIche voIta''... 107 00:10:09,653 --> 00:10:12,406 ''no'' neI senso di ''si, ma non ne parIo''? 108 00:10:12,493 --> 00:10:14,131 ''No'' neI senso di ''mai''. 109 00:10:17,093 --> 00:10:19,004 Questa é una grande cittä. 110 00:10:19,133 --> 00:10:20,646 Abbiamo deIIe tradizioni. 111 00:10:20,733 --> 00:10:23,327 Sei sordo? Te I'ha detto chiaramente. 112 00:10:24,053 --> 00:10:25,088 Ì un'ipotesi. 113 00:10:25,173 --> 00:10:29,405 Uno sbirro che fa fatica a pagare Ie boIIette vuoIe guadagnare un piccoIo extra... 114 00:10:29,493 --> 00:10:30,926 Non amo Ie mazzette... 115 00:10:31,013 --> 00:10:32,492 e non giudico. 116 00:10:32,613 --> 00:10:33,966 Non giudichi? 117 00:10:34,133 --> 00:10:35,805 Una specie di santo, eh? 118 00:10:35,893 --> 00:10:37,929 AIIora, a nessun prezzo... 119 00:10:38,533 --> 00:10:40,444 un sant'uomo come te... 120 00:10:41,253 --> 00:10:43,323 infrangerebbe Ia Iegge o... 121 00:10:44,613 --> 00:10:45,807 Senti, Lou... 122 00:10:47,413 --> 00:10:50,883 Potrei strapparti iI cuore daI petto con Ie mie mani... 123 00:10:51,333 --> 00:10:54,052 spremerIo come un Iimone e rimetterteIo in tasca. 124 00:10:54,133 --> 00:10:55,122 Davvero? 125 00:10:55,413 --> 00:10:57,802 Se perdessi iI controIIo. Ma aIIora... 126 00:10:58,293 --> 00:11:00,887 sarei uguaIe a queIIi che arrestiamo. 127 00:11:01,613 --> 00:11:03,843 Per tornare aIIa tua domanda... 128 00:11:04,253 --> 00:11:06,767 QuaIsiasi poIiziotto, mazzette o no, 129 00:11:07,053 --> 00:11:10,204 dedica iI 99%% deI suo tempo a fare iI suo Iavoro. 130 00:11:11,053 --> 00:11:11,963 99,5%%. 131 00:11:12,053 --> 00:11:13,327 VirgoIa 5. 132 00:11:13,573 --> 00:11:15,564 Lui o Iei, mazzette o no, 133 00:11:16,213 --> 00:11:19,046 fanno piú bene ogni giorno suIIe strade... 134 00:11:19,373 --> 00:11:22,171 di quaIsiasi avvocato, operatore di borsa... 135 00:11:23,013 --> 00:11:26,164 o Presidente degIi Stati Uniti in tutta una vita. 136 00:11:28,373 --> 00:11:29,931 Sono iI ''popoIo eIetto''. 137 00:11:30,013 --> 00:11:31,082 Amen. 138 00:11:39,573 --> 00:11:41,086 Passo aIIa Bud. 139 00:11:42,373 --> 00:11:45,206 Gracie, togIi di mezzo queste schifezze straniere... 140 00:11:45,293 --> 00:11:46,965 e portami tre Bud. 141 00:13:05,813 --> 00:13:07,769 Perché ci hai messo tanto? 142 00:13:09,013 --> 00:13:12,369 Sai cosa sembreresti con questo panino infiIato neI cuIo? 143 00:13:13,053 --> 00:13:14,202 Prego? 144 00:13:14,333 --> 00:13:17,166 Un cogIione grasso con un panino neI cuIo. 145 00:13:18,613 --> 00:13:20,604 Mi spiace, CharIes, ma... 146 00:13:20,853 --> 00:13:22,969 Cacciati iI tuo Iavoro dove dico io! 147 00:13:43,733 --> 00:13:44,848 Pronto? 148 00:13:58,613 --> 00:14:00,092 NUMERO BLOCCATO 149 00:14:00,733 --> 00:14:02,883 Ecco qua. Succo, gaIIette... 150 00:14:04,373 --> 00:14:05,442 meIa... 151 00:14:05,533 --> 00:14:08,001 panino con burro di arachidi e marmeIIata. 152 00:14:08,093 --> 00:14:10,527 Zio John, me Io prepari tu iI pranzo domani? 153 00:14:10,613 --> 00:14:11,728 Ecco Toby. 154 00:14:13,413 --> 00:14:15,643 Non posso mangiare ogni giorno Ia stessa cosa. 155 00:14:15,733 --> 00:14:18,531 Che vuoi, burro di arachidi e marmeIIata? 156 00:14:20,253 --> 00:14:22,209 MarmeIIata e burro di arachidi? 157 00:14:24,413 --> 00:14:25,926 Ti vogIio bene, papä. 158 00:14:26,013 --> 00:14:28,049 Non dimenticare Io zio Johnny. 159 00:14:28,213 --> 00:14:30,522 L'amore aIeggia in questa stanza. 160 00:14:32,333 --> 00:14:33,812 -Ciao. -Fai iI bravo. 161 00:14:33,973 --> 00:14:35,486 Buona giornata. 162 00:14:39,293 --> 00:14:40,487 Ci sai fare, Art. 163 00:14:40,573 --> 00:14:41,722 -Davvero? -Si. 164 00:14:42,133 --> 00:14:44,567 Siediti. Facciamo due chiacchiere. 165 00:14:44,733 --> 00:14:45,927 Non sei di fretta? 166 00:14:46,013 --> 00:14:47,128 No... 167 00:14:47,973 --> 00:14:49,565 Oggi posso prendermeIa comoda. 168 00:14:49,653 --> 00:14:51,928 Cosa possono fare? Licenziarmi? 169 00:14:53,853 --> 00:14:55,206 -Come te Ia passi? -Bene. 170 00:14:55,293 --> 00:14:57,011 -Tutto a posto? -Si. 171 00:15:00,893 --> 00:15:02,531 Ti vogIio bene, Johnny. 172 00:15:06,453 --> 00:15:09,092 Non credi che sarebbe megIio per te... 173 00:15:09,693 --> 00:15:12,002 se io e Sam non vivessimo con... 174 00:15:12,973 --> 00:15:14,008 No. 175 00:15:16,373 --> 00:15:18,887 -Forse Marcy sarebbe ancora qui. -Dimentica Marcy. 176 00:15:18,973 --> 00:15:20,691 Se mi amava, oggi sarebbe qui. 177 00:15:20,773 --> 00:15:23,571 La famigIia prima di tutto. Tu sei mio frateIIo. 178 00:15:27,573 --> 00:15:29,211 Anch'io ti vogIio bene. 179 00:15:31,613 --> 00:15:34,844 Ma non dare piú aI ragazzo burro di arachidi e marmeIIata. 180 00:15:34,933 --> 00:15:37,401 Niente piú burro di arachidi e marmeIIata. 181 00:16:16,573 --> 00:16:17,972 Un poliziotto sa. 182 00:16:18,813 --> 00:16:20,246 Un poliziotto vede. 183 00:16:21,053 --> 00:16:23,442 Registra anche i minimi dettagli. 184 00:16:27,413 --> 00:16:29,927 Forse te ne ricordi solo dopo. Ma allora... 185 00:16:30,013 --> 00:16:31,651 ti rendi conto... 186 00:16:33,973 --> 00:16:35,292 che lo sapevi. 187 00:16:39,933 --> 00:16:41,525 Buongiorno, ispettore. 188 00:16:42,013 --> 00:16:43,651 Come va, tenente? 189 00:16:43,893 --> 00:16:45,565 Siamo di buon umore, oggi. 190 00:16:45,653 --> 00:16:48,247 Che posso dire? Lei sta megIio di me. 191 00:16:49,053 --> 00:16:50,532 Una chiamata suIIa 4. 192 00:16:50,613 --> 00:16:52,365 Grazie, Denise. Jonesy? 193 00:16:53,973 --> 00:16:55,565 Tutto bene oggi? 194 00:16:57,173 --> 00:16:58,401 Ispettore Hobbes. 195 00:16:58,493 --> 00:17:00,051 Hai una penna, amico? 196 00:17:00,533 --> 00:17:01,727 4541... 197 00:17:02,173 --> 00:17:04,323 South Stender, appartamento 2. 198 00:17:04,893 --> 00:17:06,042 Chi parIa? 199 00:17:06,133 --> 00:17:07,612 Un indizio, Tizio. 200 00:17:11,253 --> 00:17:12,811 Non ho chiuso occhio stanotte. 201 00:17:12,893 --> 00:17:14,212 Non sei iI soIo. 202 00:17:15,333 --> 00:17:18,882 Reese mi chiamava sempre aIIe 2 o aIIe 3 di notte, ricordi? 203 00:17:18,973 --> 00:17:20,725 Ti voIeva bene. Davvero. 204 00:17:20,813 --> 00:17:22,883 QuaIcuno mi ha chiamato stanotte. 205 00:17:23,173 --> 00:17:24,572 Immaginati un po'. 206 00:17:24,653 --> 00:17:25,802 Denise? 207 00:17:25,973 --> 00:17:28,965 Un'auto aI 4541 di South Stender, appartamento 2. 208 00:17:29,493 --> 00:17:31,006 Con un mandato. 209 00:17:31,093 --> 00:17:32,082 Un cadavere? 210 00:17:32,173 --> 00:17:36,325 No, forse un idiota che mi ha visto in TV e vuoIe far coIpo suIIa sua ragazza. 211 00:17:36,413 --> 00:17:38,324 -Come sono stato ieri sera? -Fantastico. 212 00:17:38,413 --> 00:17:40,165 Mi hai visto? Su quattro canaIi. 213 00:17:40,253 --> 00:17:41,606 Sei un dio. 214 00:17:47,613 --> 00:17:50,252 Si chiama Muskavich. Un immigrato russo. 215 00:17:51,053 --> 00:17:53,442 Non ha parenti, né amici. Niente. 216 00:17:54,093 --> 00:17:55,731 Perché é morto, aIIora? 217 00:17:57,373 --> 00:17:58,647 Che hai trovato? 218 00:18:00,493 --> 00:18:02,211 Punture su tutto iI corpo. 219 00:18:03,093 --> 00:18:05,402 Cerca una siringa o quaIcosa di simiIe. 220 00:18:06,253 --> 00:18:07,527 Diciotto. 221 00:18:08,173 --> 00:18:10,812 -La sua diciottesima vittima? -Puô darsi. 222 00:18:11,693 --> 00:18:12,887 Puô darsi. 223 00:18:22,573 --> 00:18:23,892 MoIto ordinato. 224 00:18:24,253 --> 00:18:27,131 Ì morto da un beI po'. Che significa questo? 225 00:18:27,533 --> 00:18:29,683 L'assassino ha passato qui Ia notte e poi... 226 00:18:29,773 --> 00:18:31,684 ha fatto una beIIa coIazione. 227 00:18:31,773 --> 00:18:33,047 Cosi pare. 228 00:18:35,933 --> 00:18:37,161 Guarda qua. 229 00:18:48,173 --> 00:18:49,288 Cazzo! 230 00:18:49,773 --> 00:18:50,728 Cosa? 231 00:18:50,973 --> 00:18:52,167 Ì un rebus. 232 00:18:53,133 --> 00:18:56,967 Reese, prima di morire, mi ha chiesto: ''Perché c'é uno spazio... 233 00:18:57,053 --> 00:18:59,009 ''tra Lyons e Spakowsky?'' 234 00:19:00,013 --> 00:19:00,968 Davvero? 235 00:19:05,773 --> 00:19:07,126 Un compIice? 236 00:19:07,533 --> 00:19:09,489 Reese aveva un compIice? 237 00:19:09,933 --> 00:19:12,242 Forse si tratta di un suo emuIo. 238 00:19:12,733 --> 00:19:15,884 Un secondino o uno deIIa troupe che ha girato iI documentario. 239 00:19:15,973 --> 00:19:18,089 -Ha un minuto? -Vengo subito. 240 00:19:18,173 --> 00:19:20,926 QueI documentario é giä stato visto da aImeno 50 persone. 241 00:19:21,013 --> 00:19:23,083 Io e Jonesy Ii rintracceremo. 242 00:19:25,133 --> 00:19:26,248 Bene. 243 00:19:27,173 --> 00:19:29,562 Impronte digitaIi. L'omicida non portava i guanti. 244 00:19:29,653 --> 00:19:33,328 Impronte suI cucchiaio e Ia ciotoIa, quasi voIesse farsi pubbIicitä. 245 00:19:33,453 --> 00:19:35,250 Forse non é schedato. 246 00:19:35,453 --> 00:19:36,488 Sarô stupido... 247 00:19:36,573 --> 00:19:38,006 AccettaIo, Lou. 248 00:19:38,093 --> 00:19:40,323 ...ma teniamo ancora conto deI movente... 249 00:19:40,413 --> 00:19:43,644 o tutti i deIitti sono da imputare a una mente maIata? 250 00:19:44,253 --> 00:19:45,049 Numero due. 251 00:19:45,133 --> 00:19:46,646 Tutto é un movente. 252 00:19:46,853 --> 00:19:48,525 La maIattia é un movente. 253 00:19:48,653 --> 00:19:50,006 Osservazione acuta. 254 00:19:50,093 --> 00:19:51,606 II referto deII'autopsia. 255 00:19:51,693 --> 00:19:55,083 Non é queI veIeno usato da Reese con quei ragazzi arabi? 256 00:19:59,373 --> 00:20:00,488 Tiff? 257 00:20:00,973 --> 00:20:03,965 Ti piacciono i rebus? GIi enigmi, i rompicapo? 258 00:20:04,653 --> 00:20:06,644 Si, finché non Io rompono a me. 259 00:20:06,733 --> 00:20:09,611 Perché c'é uno spazio tra Lyons e Spakowsky? 260 00:20:11,333 --> 00:20:13,051 Che cosa vuoI dire? 261 00:20:13,573 --> 00:20:15,291 Mi ricordo di un certo Spakowsky. 262 00:20:15,373 --> 00:20:16,647 Distretto sud. 263 00:20:18,013 --> 00:20:19,082 Come hai detto? 264 00:20:19,173 --> 00:20:21,403 Non iI tuo Spakowsky. Un poIiziotto. 265 00:20:21,573 --> 00:20:22,847 Vai avanti. 266 00:20:23,133 --> 00:20:24,532 Uno stronzo. 267 00:20:24,973 --> 00:20:27,407 II re degIi stronzi. Una Ieggenda. 268 00:20:28,653 --> 00:20:30,962 C'era iI suo nome neIIa targa suI muro. 269 00:20:34,253 --> 00:20:35,208 Cosa? 270 00:20:38,013 --> 00:20:41,369 QuaIcuno, negIi anni '30, voIIe dare un esempio di moraIitä. 271 00:20:41,453 --> 00:20:45,241 Andô avanti fino aII'82, una sorta di premio di consoIazione. 272 00:20:45,573 --> 00:20:47,529 Era neII'atrio fino a prima dei Iavori. 273 00:20:47,613 --> 00:20:49,092 AL CORAGGIO E AL VALORE 274 00:20:49,173 --> 00:20:50,652 Ci sarai passato davanti miIIe voIte. 275 00:20:50,733 --> 00:20:53,930 Devo aprire gIi occhi e guardarmi intorno a voIte. 276 00:20:54,493 --> 00:20:57,371 Di Lyons non mi ricordo, ma Spakowsky c'era. 277 00:20:57,853 --> 00:21:01,368 Era un tipo cosi cattivo che sua mogIie gIi sparô a un piede. 278 00:21:01,533 --> 00:21:02,886 Chi c'era neI 1965? 279 00:21:02,973 --> 00:21:04,326 In queIIo spazio? 280 00:21:04,413 --> 00:21:05,732 Non Io so. 281 00:21:07,093 --> 00:21:10,563 Dici che hanno toIto un nome? Perché I'avrebbero fatto? 282 00:21:10,893 --> 00:21:14,363 Non Io so. Ho chiamato I'archivio. Non sanno chi era... 283 00:21:14,893 --> 00:21:16,645 né perché é sparito. 284 00:21:17,453 --> 00:21:19,125 Sarä megIio indagare. 285 00:21:30,333 --> 00:21:31,971 ''George Lyons'' Ricerca 286 00:21:32,813 --> 00:21:34,804 Agente LYONS DECORATO NEL 1964 287 00:21:38,333 --> 00:21:40,369 ''1 1 febbraio 1966'' Ricerca 288 00:21:47,133 --> 00:21:49,852 MiIano nominato poIiziotto deII'anno per iI 1965 289 00:21:52,893 --> 00:21:54,531 ''Robert MiIano'' Ricerca 290 00:21:57,693 --> 00:21:59,092 Ricerca in corso... 291 00:22:03,213 --> 00:22:06,091 ISPETTORE DECORATO MUORE MANEGGIANDO LA PISTOLA 292 00:22:12,653 --> 00:22:14,450 Tenente, proprio Iei. 293 00:22:18,893 --> 00:22:20,008 ''Robert MiIano.'' 294 00:22:20,093 --> 00:22:21,287 Esatto. 295 00:22:22,093 --> 00:22:23,924 PoIiziotto deII'anno, 1965. 296 00:22:24,093 --> 00:22:27,927 Otto mesi dopo muore mentre puIisce Ia pistoIa neI suo chaIet di montagna. 297 00:22:28,013 --> 00:22:31,642 Ci sono due possibiIitä: o era corrotto o c'é di mezzo una donna. 298 00:22:34,493 --> 00:22:35,448 Cosa? 299 00:22:35,693 --> 00:22:37,649 L'ho incontrato una voIta. 300 00:22:38,413 --> 00:22:41,211 Un tipo nevrotico, ma un buon poIiziotto. 301 00:22:41,573 --> 00:22:44,292 -QueIIo che vogIio sapere é... -Lo so giä. 302 00:22:44,973 --> 00:22:46,406 Non posso aiutarti. 303 00:22:46,973 --> 00:22:48,008 No? 304 00:22:48,573 --> 00:22:49,608 Senti... 305 00:22:50,653 --> 00:22:52,803 ti chiedo un favore a nome di tutti. 306 00:22:53,213 --> 00:22:54,965 QuaIunque cosa tu scopra... 307 00:22:55,053 --> 00:22:56,566 tieniIa per te. 308 00:23:00,813 --> 00:23:02,531 Ho una cosa per te. 309 00:23:03,133 --> 00:23:04,851 II documentario su Reese. 310 00:23:05,173 --> 00:23:07,209 Grazie, Iei é moIto buono. 311 00:23:08,013 --> 00:23:09,128 Jonesy. 312 00:23:09,453 --> 00:23:12,365 -II nastro su Reese. Vuoi vederIo? -Tra un attimo. 313 00:23:12,653 --> 00:23:14,371 Che hai trovato su Muskavich? 314 00:23:14,453 --> 00:23:15,806 Le impronte sono inutiIi. 315 00:23:15,893 --> 00:23:18,282 Pare che I'assassino fosse bruno. 316 00:23:18,613 --> 00:23:19,932 E mancino. 317 00:23:20,053 --> 00:23:21,406 Come Reese. 318 00:23:21,693 --> 00:23:25,003 Aveva i denti marci. Ne ho trovato un pezzo nei corn fIakes. 319 00:23:25,173 --> 00:23:26,845 Servizio abbonati. 320 00:23:27,053 --> 00:23:28,771 Vorrei iI numero di MiIano... 321 00:23:28,853 --> 00:23:30,445 SyIvia M-I-L-A-N-O. 322 00:23:30,573 --> 00:23:31,767 Un momento, prego. 323 00:23:31,853 --> 00:23:33,286 Ehi, tenente. 324 00:23:33,533 --> 00:23:34,932 Scusi, capo. 325 00:23:37,933 --> 00:23:42,404 Se quaIcuno muore perché Iei ha tenuto Ia bocca chiusa, Ia responsabiIitä sarä sua. 326 00:23:42,573 --> 00:23:45,007 Nessuno é perfetto a questo mondo. 327 00:23:45,693 --> 00:23:48,810 E poi non sono io queIIo che tiene Ia bocca chiusa. 328 00:23:49,333 --> 00:23:51,164 Sono stato abbastanza chiaro? 329 00:23:51,253 --> 00:23:53,050 Spiacente, non risulta. 330 00:23:53,133 --> 00:23:55,806 Grazie. No, aspetti. Ì ancora in Iinea? 331 00:23:56,533 --> 00:23:59,843 ControIIi se c'é una certa G. MiIano, Gretta MiIano. 332 00:24:00,853 --> 00:24:01,888 Rimanga in linea. 333 00:24:01,973 --> 00:24:04,123 La siringa aveva Ie stesse impronte. 334 00:24:05,613 --> 00:24:07,251 Ì I'ora deI fiIm? 335 00:24:09,613 --> 00:24:11,331 Sai, stavo pensando... 336 00:24:11,413 --> 00:24:12,732 Non farti maIe. 337 00:24:12,813 --> 00:24:13,768 Fottiti! 338 00:24:13,893 --> 00:24:15,531 Prenda nota del numero. 339 00:24:15,693 --> 00:24:18,651 Chi ha ucciso Muskavich, conosceva iI veIeno usato da Reese. 340 00:24:18,733 --> 00:24:21,247 Lo cita pure. Potrebbe essere un poIiziotto. 341 00:24:21,813 --> 00:24:23,371 Potrebbe essere. 342 00:24:23,533 --> 00:24:25,569 Potrebbe essere un poIiziotto, eh? 343 00:24:25,653 --> 00:24:27,769 Lasciate un messaggio. Grazie. 344 00:24:28,973 --> 00:24:31,168 Mandatene una copia a Hobbes. 345 00:24:31,373 --> 00:24:34,968 Stai guardando, Johnny? Spero tu faccia molta attenzione. 346 00:24:35,053 --> 00:24:36,486 A ogni gesto! 347 00:24:36,693 --> 00:24:37,887 A ogni parola! 348 00:24:46,253 --> 00:24:47,402 Aspetta. 349 00:24:47,493 --> 00:24:48,528 Cosa? 350 00:24:48,693 --> 00:24:50,331 VogIio vedere una cosa. 351 00:24:56,333 --> 00:24:57,368 QueIIa... 352 00:24:57,613 --> 00:24:59,524 Iingua che si é messo a parIare... 353 00:24:59,613 --> 00:25:00,728 dopo. 354 00:25:00,973 --> 00:25:02,292 Ì oIandese? 355 00:25:03,213 --> 00:25:04,646 Cosi ha detto. 356 00:25:05,173 --> 00:25:07,562 E queIIa che parIa qui? Ì oIandese? 357 00:25:08,653 --> 00:25:09,768 Questa qui? 358 00:25:11,533 --> 00:25:13,683 Ì soIo un farfugIiare indistinto. 359 00:25:15,573 --> 00:25:16,972 Ne sei sicuro? 360 00:25:36,053 --> 00:25:37,202 Chi é? 361 00:25:37,373 --> 00:25:40,843 Sono l'ispettore John Hobbes. Cerco la sig.na Gretta Milano. 362 00:25:42,133 --> 00:25:44,488 Ah, si. Ha lasciato un messaggio. 363 00:25:45,293 --> 00:25:47,761 VoIevo parIare con Iei di suo padre. 364 00:25:53,653 --> 00:25:54,802 SaIve. 365 00:25:55,853 --> 00:25:57,002 Posso entrare? 366 00:25:59,213 --> 00:26:00,328 Certo. 367 00:26:09,973 --> 00:26:11,884 Ì circondata da angeIi. 368 00:26:13,293 --> 00:26:15,602 Insegno teoIogia aII'universitä. 369 00:26:15,813 --> 00:26:17,610 Capisco. MoIto beIIi. 370 00:26:18,253 --> 00:26:19,368 Grazie. 371 00:26:20,173 --> 00:26:22,767 Perché vuoIe farmi deIIe domande su mio padre? 372 00:26:25,333 --> 00:26:28,211 Sono passati 30 anni, I'inchiesta é chiusa. 373 00:26:30,733 --> 00:26:33,611 AI mio capo é stato detto di Iasciar perdere... 374 00:26:34,573 --> 00:26:35,972 e cosi eccomi qui. 375 00:26:37,493 --> 00:26:40,849 Posso dirIe queIIo che mi ha detto mia madre prima di morire. 376 00:26:41,933 --> 00:26:44,447 Perché vuoIe saperIo? Per pura curiositä o... 377 00:26:44,573 --> 00:26:45,528 No. 378 00:26:45,613 --> 00:26:48,605 Io sono I'ispettore che ha catturato Edgar Reese. 379 00:26:48,853 --> 00:26:51,492 Sa chi é? Ì stato giustiziato da poco. 380 00:26:51,853 --> 00:26:53,491 Ho Ietto quaIcosa su di Iui. 381 00:26:53,573 --> 00:26:55,086 Questo Reese... 382 00:26:57,213 --> 00:27:00,205 in maniera contorta, mi ha fatto iI nome di suo padre. 383 00:27:04,733 --> 00:27:06,371 A Reese piaceva cantare? 384 00:27:06,853 --> 00:27:07,888 Si. 385 00:27:10,373 --> 00:27:13,365 Prima deII'esecuzione, ha cercato di toccarIa? 386 00:27:13,733 --> 00:27:15,769 Si, mi ha stretto Ia mano. 387 00:27:17,973 --> 00:27:19,088 Un po' di caffé? 388 00:27:19,173 --> 00:27:20,208 Si. 389 00:27:22,613 --> 00:27:24,092 A una condizione. 390 00:27:24,693 --> 00:27:26,365 Non ci siamo mai parIati. 391 00:27:26,693 --> 00:27:30,288 Non una paroIa ai suoi capi o coIIeghi. Niente deve essere registrato. 392 00:27:30,373 --> 00:27:33,809 Niente deve trapeIare, neanche iI mio nome. D'accordo? 393 00:27:33,973 --> 00:27:36,168 Mi dä iI caffé se dico di si? 394 00:27:39,253 --> 00:27:41,642 Mio padre era un buon poIiziotto. 395 00:27:43,013 --> 00:27:46,369 ''L'orgogIio deIIe forze di poIizia.'' E poi si é ucciso. 396 00:27:46,533 --> 00:27:49,730 Un giornaIista scopri che mio padre era sotto inchiesta. 397 00:27:49,813 --> 00:27:53,169 Catturô un assassino ed iniziô una serie di deIitti a catena. 398 00:27:53,253 --> 00:27:56,404 Si accumuIarono prove contro di Iui: impronte digitaIi, testimoni. 399 00:27:56,493 --> 00:27:59,769 Mai prove concrete, ma gIi fu ritirata Ia medagIia. 400 00:28:00,693 --> 00:28:01,728 Capisco. 401 00:28:02,133 --> 00:28:06,411 Sta insinuando che, aIIa sua morte, quaIcuno fece sparire queIIe prove? 402 00:28:07,333 --> 00:28:10,928 II sindaco, iI governatore e iI prefetto avevano bisogno di un eroe. 403 00:28:11,013 --> 00:28:13,243 AIcuni di Ioro sono moIto in vista ancora oggi. 404 00:28:13,333 --> 00:28:15,085 -Capisco. -Non credo. 405 00:28:16,533 --> 00:28:20,526 Mio padre disse a mia madre che non poteva smentire queIIe prove. 406 00:28:20,773 --> 00:28:23,241 Andô in queIIo chaIet suIIe montagne. 407 00:28:23,333 --> 00:28:26,006 Apparteneva a mia madre da generazioni. 408 00:28:27,013 --> 00:28:28,526 Andô Iassú e... 409 00:28:32,533 --> 00:28:33,807 II fatto é che... 410 00:28:33,893 --> 00:28:36,691 so che mio padre non aveva commesso quei deIitti. 411 00:28:37,253 --> 00:28:38,652 Come fa a saperIo? 412 00:28:40,573 --> 00:28:42,689 Come fa a sapere che era innocente? 413 00:28:45,013 --> 00:28:47,527 Sono passati 30 anni. Non ha piú importanza. 414 00:28:47,613 --> 00:28:49,604 Per me si, sig.na MiIano. 415 00:28:49,733 --> 00:28:52,042 Non vuoIe che Ia veritä venga a gaIIa? 416 00:28:52,133 --> 00:28:53,486 -Certo. -Ma? 417 00:28:57,973 --> 00:29:00,612 Teme di mettere a rischio Ia sua vita? 418 00:29:02,853 --> 00:29:03,888 Si. 419 00:29:04,053 --> 00:29:05,202 Tutto qua? 420 00:29:06,053 --> 00:29:07,042 Si. 421 00:29:08,693 --> 00:29:09,808 D'accordo. 422 00:29:13,773 --> 00:29:15,206 Grazie tante. 423 00:29:15,533 --> 00:29:17,251 Anche per iI caffé. 424 00:29:20,573 --> 00:29:21,801 Senta... 425 00:29:21,973 --> 00:29:24,533 Se ho aItre domande, posso chiamarIa? 426 00:29:24,933 --> 00:29:26,491 Preferirei di no. 427 00:29:32,453 --> 00:29:33,852 Ispettore... 428 00:29:35,493 --> 00:29:37,051 Lei crede in Dio? 429 00:29:38,053 --> 00:29:40,487 Si. Vado in chiesa di tanto in tanto. 430 00:29:41,053 --> 00:29:42,771 Ma iI mio Iavoro... 431 00:29:43,293 --> 00:29:45,363 mette a dura prova Ia fede. 432 00:29:47,493 --> 00:29:48,687 Buona fortuna. 433 00:29:56,893 --> 00:29:59,930 A volte penso che il primo compito dell'uomo... 434 00:30:01,093 --> 00:30:03,891 sia quello di capire cosa sta succedendo. 435 00:30:04,133 --> 00:30:06,044 Esempio: Gretta Milano. 436 00:30:06,533 --> 00:30:09,286 Che cosa nascondeva? Di cosa aveva paura? 437 00:30:10,213 --> 00:30:13,489 E perché diavolo mi ha fatto quella domanda su Dio? 438 00:30:21,373 --> 00:30:24,206 Non lo sai mai. Ignori anche il minimo dettaglio. 439 00:30:25,093 --> 00:30:28,722 L'uomo che incrocia il tuo sguardo per strada. Ti conosce? 440 00:30:28,893 --> 00:30:32,522 Era a scuola con te? É un folle omicida pervaso dall'odio? 441 00:30:37,813 --> 00:30:39,166 O non é niente? 442 00:30:40,453 --> 00:30:41,806 Niente di niente. 443 00:31:28,293 --> 00:31:29,248 SvegIia. 444 00:31:33,013 --> 00:31:34,332 Vai a Ietto. 445 00:31:37,653 --> 00:31:39,086 Lo so, Io so. 446 00:31:39,733 --> 00:31:41,132 Su, andiamo. 447 00:31:41,733 --> 00:31:43,405 Ci vado, zio John. 448 00:31:48,613 --> 00:31:49,648 Pronto? 449 00:31:57,093 --> 00:31:58,287 Andiamo, Sam. 450 00:32:09,253 --> 00:32:10,572 Buonanotte. 451 00:32:15,093 --> 00:32:16,492 -Johnny? -Si? 452 00:32:17,333 --> 00:32:18,812 Hai mai paura? 453 00:32:21,093 --> 00:32:22,367 Si, a voIte. 454 00:32:26,853 --> 00:32:28,002 Anch'io. 455 00:32:39,373 --> 00:32:40,692 Buonanotte, Art. 456 00:33:00,973 --> 00:33:03,487 -Pronto? -Sig.ra Moohr? Sono CharIes. 457 00:33:04,293 --> 00:33:06,284 Devo essermi ubriacato... 458 00:33:06,733 --> 00:33:08,803 perché negIi uItimi giorni... 459 00:33:09,853 --> 00:33:11,081 Lavoro stasera? 460 00:33:11,173 --> 00:33:12,572 Ti sei licenziato. 461 00:33:13,173 --> 00:33:14,162 Licenziato? 462 00:33:14,253 --> 00:33:17,245 Hai insultato Harry e lui ha assunto un altro. 463 00:33:17,493 --> 00:33:18,926 Ma... come... 464 00:33:22,933 --> 00:33:24,764 Mi dispiace davvero... 465 00:33:25,133 --> 00:33:28,250 Potrebbe porgere Ie mie scuse a suo marito per... 466 00:33:28,333 --> 00:33:30,893 Ti abbiamo sempre voluto bene, Charles. Addio. 467 00:33:51,173 --> 00:33:52,322 Pronto? 468 00:34:37,733 --> 00:34:40,850 Ho fatto ascoItare iI nastro a un Iinguista. Sta venendo qui. 469 00:34:40,933 --> 00:34:42,082 Che ne pensa? 470 00:34:42,173 --> 00:34:43,652 Medio Oriente. 471 00:34:44,173 --> 00:34:46,209 -Novitä su Muskavich? -SoIo Ia pizza. 472 00:34:46,293 --> 00:34:48,329 Questo é iI tuo campo, eh? 473 00:34:48,653 --> 00:34:50,245 La pizza é vita. 474 00:34:50,893 --> 00:34:54,772 Senza Ia pizza o aItri cibi itaIiani, non ci sarebbe Ia feIicitä. 475 00:34:54,893 --> 00:34:56,451 Ne era avanzata una fetta. 476 00:34:56,533 --> 00:34:58,569 AgIio, saIsiccia e ananas. 477 00:34:59,333 --> 00:35:02,131 Ma non c'era niente neIIo stomaco di Muskavich. 478 00:35:02,213 --> 00:35:03,407 La cena deII'omicida. 479 00:35:03,493 --> 00:35:06,291 Che indizio! Scrivi un articoIo per iI giornaIe! 480 00:35:06,373 --> 00:35:08,682 Lo farô, e tesserô i tuoi eIogi. 481 00:35:09,733 --> 00:35:10,688 Grazie. 482 00:35:10,773 --> 00:35:13,048 C'é iI vostro uomo neIIa stanza video. 483 00:35:14,133 --> 00:35:15,725 Ì arrivato iI Iinguista. 484 00:35:16,333 --> 00:35:17,766 Vengo subito. 485 00:35:21,213 --> 00:35:22,202 Novitä? 486 00:35:22,333 --> 00:35:24,642 John Hobbes, iI prof. Richard Louders. 487 00:35:24,773 --> 00:35:26,001 Piacere. 488 00:35:26,453 --> 00:35:27,966 Ì strabiIiante. 489 00:35:28,453 --> 00:35:30,523 Posso parIare coI detenuto? 490 00:35:31,053 --> 00:35:32,850 Non adesso. Si sieda. 491 00:35:33,333 --> 00:35:36,848 Ì una Iingua, ma iI professore non I'ha mai sentita parIare. 492 00:35:36,933 --> 00:35:38,924 -VaIe a dire? -Una Iingua antica. 493 00:35:39,013 --> 00:35:42,323 Credo si tratti di una Iingua bibIica: aramaico di Siria. 494 00:35:43,653 --> 00:35:45,803 Oggi é parIata soIo da aIcune tribú nomadi. 495 00:35:45,893 --> 00:35:47,451 Non capisce queIIo che dice? 496 00:35:47,533 --> 00:35:49,171 Nemmeno una paroIa. 497 00:35:49,293 --> 00:35:51,124 Non é un tipo simpatico, eh? 498 00:35:52,453 --> 00:35:55,729 Se me ne fate avere una copia, posso provare a tradurIa. 499 00:35:55,813 --> 00:35:58,964 GIiene sarei grato. Se aspetta un quarto d'ora... 500 00:35:59,813 --> 00:36:01,326 gIieIa dupIico. 501 00:36:01,413 --> 00:36:02,687 Aspetterô. 502 00:36:03,053 --> 00:36:04,532 Arrivo subito. 503 00:36:10,853 --> 00:36:13,083 -Aramaico di Siria. -Pensa un po'. 504 00:36:14,413 --> 00:36:17,530 C'é deII'aItro. Ho frugato tra i ritagIi di giornaIe... 505 00:36:17,613 --> 00:36:19,968 su Reese e Ia sua squadra di basebaII. 506 00:36:20,653 --> 00:36:22,086 Batte con Ia destra. 507 00:36:23,053 --> 00:36:24,566 Lancia con Ia destra. 508 00:36:26,173 --> 00:36:27,731 Che stai dicendo? 509 00:36:27,813 --> 00:36:30,088 Reese ha commesso crimini efferati. 510 00:36:30,173 --> 00:36:34,405 ParIa una Iingua vecchia di 2000 anni e tu ti preoccupi perché é ambidestro? 511 00:36:34,493 --> 00:36:36,051 Io mi preoccupo di tutto. 512 00:36:36,133 --> 00:36:38,647 -Hobbes, chiamata suIIa 1 . -Grazie, BiII. 513 00:36:41,293 --> 00:36:42,408 Ispettore Hobbes. 514 00:36:42,493 --> 00:36:44,643 Salve, amico, un altro indizio? 515 00:36:45,373 --> 00:36:47,091 1339 South Grove... 516 00:36:47,773 --> 00:36:49,001 appartamento 9. 517 00:36:53,173 --> 00:36:55,403 QueIIa pizzeria coI numero 17? 518 00:36:56,333 --> 00:36:57,971 Ì vicino a Grove? 519 00:36:58,173 --> 00:36:59,367 Credo di si. 520 00:37:14,893 --> 00:37:16,326 Stesso posto. 521 00:37:16,813 --> 00:37:18,212 Stessa posizione. 522 00:37:21,773 --> 00:37:24,003 -Si prende gioco di noi. -Senza dubbio. 523 00:37:31,013 --> 00:37:33,004 In contanti, non con un assegno? 524 00:37:33,133 --> 00:37:34,327 Esatto. 525 00:37:34,653 --> 00:37:36,371 ??? = GUARDA NELLO SPECCHIO 526 00:37:42,133 --> 00:37:43,486 Guarda qui. 527 00:37:47,693 --> 00:37:49,172 Che diavoIo é? 528 00:37:57,373 --> 00:37:59,011 Sai perché ho i brividi? 529 00:38:00,893 --> 00:38:04,647 Tornando a casa, ieri notte, incrocio un ragazzo per strada. 530 00:38:05,853 --> 00:38:07,764 Mi guarda dritto negIi occhi. 531 00:38:07,853 --> 00:38:10,606 Come se mi conoscesse. Sai cosa intendo? 532 00:38:15,453 --> 00:38:17,683 Era iI tipo che ora é neIIa vasca da bagno. 533 00:38:17,773 --> 00:38:19,411 -II morto. -Mi prendi in giro. 534 00:38:19,493 --> 00:38:21,165 No, é proprio Iui. 535 00:38:22,853 --> 00:38:24,047 Cristo! 536 00:38:25,493 --> 00:38:27,449 Non ci capisco piú niente. 537 00:38:27,533 --> 00:38:28,648 Nemmeno io. 538 00:38:28,733 --> 00:38:30,610 L'ho trovata sotto iI Iavabo. 539 00:38:34,373 --> 00:38:35,362 Stesso veIeno? 540 00:38:35,453 --> 00:38:37,921 Si, megIio portarIa aI Iaboratorio. 541 00:38:38,493 --> 00:38:41,132 -Che aItro hai trovato? -II numero suI petto. 542 00:38:41,213 --> 00:38:43,408 Giovedi scorso era 18, ora 2? 543 00:38:43,773 --> 00:38:47,288 Ì tutto a nome di CharIes OIom, ma sembra un nome faIso. 544 00:38:47,893 --> 00:38:49,929 Stiamo controIIando Ie impronte. 545 00:38:58,333 --> 00:39:01,211 Come dice Yogi Berra, ''É tutto un déjá vu. '' 546 00:39:01,693 --> 00:39:03,251 Intende dire Reese? 547 00:39:06,013 --> 00:39:07,685 Chiunque faccia questo... 548 00:39:08,173 --> 00:39:09,891 ce l'ha con Hobbes. 549 00:39:10,093 --> 00:39:11,287 Cosi pare. 550 00:39:12,973 --> 00:39:14,122 Come sta? 551 00:39:14,253 --> 00:39:15,527 Chi, Hobbes? 552 00:39:16,573 --> 00:39:18,245 Come sempre. Bene. 553 00:39:19,613 --> 00:39:22,207 Se gli prendesse male, fammelo sapere. 554 00:39:23,413 --> 00:39:26,211 E se prende maIe a me, gIieIo farô sapere. 555 00:39:47,573 --> 00:39:49,165 Sapevo che eri tu. 556 00:39:49,253 --> 00:39:50,891 Stai facendo aItre... 557 00:39:50,973 --> 00:39:52,611 ricerche storiche? 558 00:39:55,733 --> 00:39:57,928 Ì stato un piacere. A Iunedi. 559 00:39:58,413 --> 00:39:59,641 Ciao, Lou. 560 00:40:04,533 --> 00:40:05,648 Tira! 561 00:40:10,853 --> 00:40:11,968 Pari. 562 00:40:12,493 --> 00:40:13,892 No, 19 a 17. 563 00:40:15,973 --> 00:40:17,725 PassaIa, sono Iibero! 564 00:40:21,213 --> 00:40:23,647 Johnny farä canestro. Ha Ia paIIa. 565 00:40:24,053 --> 00:40:25,805 -Ciao, Art. -Come va? 566 00:40:26,253 --> 00:40:27,732 Tre, due, uno! 567 00:40:30,373 --> 00:40:32,091 Io smetto. Devo andare. 568 00:40:32,173 --> 00:40:34,129 Ho moIta strada da fare. 569 00:40:34,413 --> 00:40:35,641 Art, entra tu. 570 00:40:35,733 --> 00:40:37,769 Ma zio John, é una schiappa. 571 00:40:38,253 --> 00:40:41,131 Non mancare di rispetto a tuo padre. Capito? 572 00:40:41,613 --> 00:40:43,251 Apprezza queIIo che hai. 573 00:40:44,333 --> 00:40:45,561 Vai a giocare. 574 00:40:45,653 --> 00:40:47,609 -Giochi? -Non ho Ie scarpe. 575 00:40:49,933 --> 00:40:50,888 Che c'é? 576 00:40:50,973 --> 00:40:53,362 -Tiffany non te I'ha detto? -No, che c'é? 577 00:40:53,453 --> 00:40:55,409 II caso é sempre piú strano, eh? 578 00:40:56,693 --> 00:40:58,570 Abbiamo identificato... 579 00:40:59,253 --> 00:41:00,652 CharIes OIom. 580 00:41:01,573 --> 00:41:03,404 II vero nome é Mickey Noons. 581 00:41:03,573 --> 00:41:05,643 Nato in Canada, cIandestino. 582 00:41:05,933 --> 00:41:08,083 Un baIordo da quattro soIdi. 583 00:41:08,493 --> 00:41:09,767 Niente maIe. 584 00:41:09,933 --> 00:41:11,127 Non é tutto. 585 00:41:12,013 --> 00:41:16,052 Noons ha ucciso iI russo. Ci sono Ie sue impronte neII'appartamento. 586 00:41:16,213 --> 00:41:17,168 Cosa? 587 00:41:17,773 --> 00:41:19,764 Noons avveIena Muskavich, 588 00:41:20,493 --> 00:41:23,371 Io infiIa neIIa vasca, tira fuori i corn fIakes. 589 00:41:24,053 --> 00:41:27,090 Tre giorni dopo, quaIcuno fa Io stesso con Iui. 590 00:41:27,693 --> 00:41:30,810 ''Lo stesso'' perché sono stati uccisi daIIa stessa persona. 591 00:41:30,893 --> 00:41:32,246 Un burattinaio? 592 00:41:32,333 --> 00:41:33,607 Credo di si. 593 00:41:33,693 --> 00:41:36,332 Ehi, Art, non dimenticatevi iI pranzo. 594 00:41:37,053 --> 00:41:39,123 C'é quaIcosa che mi sfugge. 595 00:41:40,853 --> 00:41:42,650 Ho un brutto presentimento. 596 00:41:42,733 --> 00:41:43,882 Anch'io. 597 00:41:44,813 --> 00:41:47,532 Sento come una mano suI cazzo, ma non é Ia mia. 598 00:41:49,093 --> 00:41:50,208 Ciao. 599 00:41:52,533 --> 00:41:54,205 Dieci minuti, Art. 600 00:43:32,613 --> 00:43:34,922 Ci sono momenti che ti segnano la vita. 601 00:43:35,333 --> 00:43:38,564 Momenti in cui ti rendi conto che niente sará piú come prima. 602 00:43:38,653 --> 00:43:41,087 E il tempo si divide in due parti: 603 00:43:42,693 --> 00:43:43,921 prima... 604 00:43:44,573 --> 00:43:45,767 e dopo. 605 00:44:15,413 --> 00:44:17,927 A volte li senti arrivare, tali momenti. 606 00:44:19,213 --> 00:44:21,852 É questa la prova... almeno cosi credo. 607 00:44:22,533 --> 00:44:24,524 In momenti come questi... 608 00:44:25,573 --> 00:44:28,212 i forti continuano ad andare avanti... 609 00:44:31,333 --> 00:44:33,722 senza pensare a ciö che troveranno. 610 00:46:05,413 --> 00:46:06,482 GUARDA 611 00:47:40,853 --> 00:47:42,332 Sig.na MiIano. 612 00:47:44,773 --> 00:47:46,843 Sono andato neI suo chaIet. 613 00:47:48,053 --> 00:47:49,691 -BeIIo, vero? -Si. 614 00:47:49,893 --> 00:47:51,531 Lasci che I'aiuti. 615 00:47:52,213 --> 00:47:53,441 GIi aIberi, I'acqua... 616 00:47:53,533 --> 00:47:56,127 Davvero beIIissimo. Che significa ''AzazeI''? 617 00:47:58,053 --> 00:48:02,126 Suo padre I'ha scritto suI muro e poi I'ha coperto con Ia vernice. 618 00:48:02,853 --> 00:48:04,332 II mio dizionario... 619 00:48:04,453 --> 00:48:06,091 dice che é ''Io... 620 00:48:06,293 --> 00:48:07,806 ''spirito maIigno deI deserto''. 621 00:48:07,893 --> 00:48:09,326 Non so aItro. 622 00:48:09,573 --> 00:48:12,246 C'era anche un Iibro di suo padre sui demoni... 623 00:48:12,333 --> 00:48:14,289 e su come si muovono per contatto. 624 00:48:14,373 --> 00:48:16,011 Se ne vada, sig. Hobbes. 625 00:48:16,253 --> 00:48:18,244 -Prego? -Se ama Ia vita... 626 00:48:18,373 --> 00:48:21,843 se c'é quaIcuno a cui tiene, Iasci perdere questo caso. 627 00:48:26,893 --> 00:48:29,361 Non dipende da me. Ì iI mio Iavoro. 628 00:48:32,173 --> 00:48:33,322 Addio. 629 00:48:34,733 --> 00:48:35,722 Tutto qua? 630 00:48:35,813 --> 00:48:37,166 Temo di si. 631 00:48:51,733 --> 00:48:52,927 Un fax. 632 00:48:55,933 --> 00:48:59,528 Hanno mandato i tabuIati teIefonici di Noons e Muskavich. 633 00:48:59,733 --> 00:49:01,405 Vedi queIIe chiamate? 634 00:49:01,613 --> 00:49:05,003 Sono state fatte piú o meno neII'ora in cui sono stati uccisi. 635 00:49:05,293 --> 00:49:07,727 L'assassino mi ha chiamato daI Iuogo deI deIitto? 636 00:49:07,813 --> 00:49:08,882 Sembra di si. 637 00:49:08,973 --> 00:49:11,612 -Reese mi chiamava di notte. -Reese é morto. 638 00:49:11,693 --> 00:49:14,287 Chiunque sia, o é in combutta con Reese... 639 00:49:14,413 --> 00:49:17,564 o vuoIe imitarIo. Continuo a ricevere teIefonate. 640 00:49:18,453 --> 00:49:20,409 Quante voIte devo cambiare numero? 641 00:49:20,493 --> 00:49:22,927 Sembra quasi che ci sia una taIpa. 642 00:49:23,413 --> 00:49:24,641 Un poIiziotto? 643 00:49:25,333 --> 00:49:26,368 Si. 644 00:49:32,133 --> 00:49:33,646 A me non importa... 645 00:49:33,733 --> 00:49:35,644 ma ai capoccia Iassú... 646 00:49:37,653 --> 00:49:39,803 -Mi senti? -Con entrambi gIi orecchi. 647 00:49:44,573 --> 00:49:47,451 Perderô iI mio senso deII'umorismo. Che hai? 648 00:49:47,773 --> 00:49:49,729 Una traduzione daII'aramaico. 649 00:49:50,093 --> 00:49:52,049 ''Non posso entrare in te per contatto. 650 00:49:52,133 --> 00:49:55,808 ''Ma anche quando potrô penetrarti in quanto spirito, non Io farô. 651 00:49:59,613 --> 00:50:01,683 ''Se non funziona, ho aItri modi.'' 652 00:50:01,773 --> 00:50:04,207 Ci serve una traduzione deIIa traduzione. 653 00:50:13,893 --> 00:50:15,042 AItro? 654 00:50:15,973 --> 00:50:17,326 No, grazie. 655 00:50:23,213 --> 00:50:25,727 Essi braccano chi dä Ioro Ia caccia, 656 00:50:26,133 --> 00:50:28,408 perciô nascondi Ie tue buone azioni. 657 00:50:51,773 --> 00:50:53,126 Mi piace la notte. 658 00:50:53,373 --> 00:50:54,567 La strada. 659 00:50:54,733 --> 00:50:56,052 Gli odori. 660 00:50:56,653 --> 00:50:58,689 La percezione di un altro mondo. 661 00:51:04,013 --> 00:51:06,811 A volte ti ritrovi faccia a faccia con te stesso. 662 00:53:04,213 --> 00:53:05,692 Rimetti Ia carta neI mazzo. 663 00:53:05,773 --> 00:53:07,092 Dove vuoi. 664 00:53:09,053 --> 00:53:10,884 Dimmi quando fermarmi. 665 00:53:11,613 --> 00:53:13,683 Puô pronunciarIo un'aItra voIta? 666 00:53:15,933 --> 00:53:18,845 Credo di aver capito, professore. Arrivederci. 667 00:53:30,693 --> 00:53:33,491 Una voIta in te, ti conoscono e ricordano. 668 00:53:34,253 --> 00:53:37,211 Per questo parIano tutte Ie Iingue di BabeIe. 669 00:53:41,493 --> 00:53:44,246 Posso penetrarti. In quanto spirito, non lo farö. 670 00:53:44,653 --> 00:53:45,608 No. 671 00:53:46,013 --> 00:53:47,924 Ti posso annientare sul serio. 672 00:53:49,213 --> 00:53:49,884 Ti scoperö... 673 00:53:49,973 --> 00:53:52,282 su e giú, a destra e a sinistra. 674 00:53:53,693 --> 00:53:55,490 Mi avvicinerö a te... 675 00:53:56,133 --> 00:53:57,851 tanto da spezzarti. 676 00:53:59,613 --> 00:54:01,365 E se non funziona... 677 00:54:01,613 --> 00:54:03,092 ho altri modi. 678 00:54:04,093 --> 00:54:05,446 Ho molti... 679 00:54:05,733 --> 00:54:06,961 molti modi. 680 00:54:30,933 --> 00:54:32,207 Desidera? 681 00:54:34,413 --> 00:54:36,768 RiIasciate un certo Richard SuckIe? 682 00:54:37,653 --> 00:54:40,565 -Ha chiamato un taxi. -Lo faccio venire subito. 683 00:54:46,413 --> 00:54:48,005 Sei carina oggi. 684 00:54:52,653 --> 00:54:54,052 II verbaIe su Stiggers. 685 00:54:54,133 --> 00:54:55,202 Grazie. 686 00:55:07,133 --> 00:55:08,646 Dimmi una cosa. 687 00:55:08,853 --> 00:55:09,763 Spara. 688 00:55:09,853 --> 00:55:12,970 L'aItro giorno eri di sotto a Ieggere un vecchio fascicoIo. 689 00:55:13,053 --> 00:55:14,042 E con ciô? 690 00:55:14,133 --> 00:55:17,045 Sembrava una vecchia mappa. Vai da quaIche parte? 691 00:55:17,893 --> 00:55:18,928 In montagna. 692 00:55:19,013 --> 00:55:20,765 Ì beIIo Iasciare Ia cittä, eh? 693 00:55:20,853 --> 00:55:22,525 Si, aria fresca... 694 00:55:23,013 --> 00:55:27,131 Anch'io andavo in una casa in montagna. Mi sedevo vicino aII'acqua. 695 00:55:27,533 --> 00:55:28,886 Era beIIissimo. 696 00:55:30,533 --> 00:55:32,489 Sono curioso. Dove sei stato? 697 00:55:34,093 --> 00:55:35,572 Perché me Io chiedi? 698 00:55:38,133 --> 00:55:39,248 Avvicinati. 699 00:55:41,613 --> 00:55:43,046 Dai, avvicinati. 700 00:55:45,733 --> 00:55:46,848 ''II tempo 701 00:55:48,693 --> 00:55:50,172 ''Ì daIIa mia parte 702 00:55:51,493 --> 00:55:52,608 ''Si, é cosi 703 00:55:53,053 --> 00:55:54,168 ''II tempo 704 00:55:55,773 --> 00:55:57,252 ''Ì daIIa mia parte 705 00:55:58,133 --> 00:55:59,282 ''Si, é cosi'' 706 00:55:59,533 --> 00:56:00,886 -Lou? -Cosa? 707 00:56:03,373 --> 00:56:04,726 ''Tu dici sempre 708 00:56:04,813 --> 00:56:06,565 ''Che vuoi Ia Iibertä 709 00:56:06,893 --> 00:56:08,849 ''Ma io tornerô correndo'' 710 00:56:28,133 --> 00:56:30,089 Perché cantavi queIIa canzone? 711 00:56:30,253 --> 00:56:32,448 -Che canzone? -Perché cantavi queIIa canzone? 712 00:56:32,533 --> 00:56:33,329 Io? 713 00:56:33,413 --> 00:56:36,166 Sono stati Ioro? Perché cantavi queIIa canzone? 714 00:56:36,253 --> 00:56:37,049 Di che parIi? 715 00:56:37,133 --> 00:56:39,169 -Non sai di che parIo? -No. 716 00:56:40,173 --> 00:56:41,970 Non sai di che parIo? 717 00:56:58,933 --> 00:57:00,048 Ehi, voi! 718 00:57:11,133 --> 00:57:12,646 Aramaico di Siria. 719 00:57:14,173 --> 00:57:15,447 CompIimenti. 720 00:57:16,093 --> 00:57:17,003 Cristo! 721 00:57:19,373 --> 00:57:21,329 AIIora ciô che ho detto é vero. 722 00:57:21,413 --> 00:57:22,892 Io so chi sei. 723 00:57:23,973 --> 00:57:25,088 AzazeI. 724 00:57:25,613 --> 00:57:27,331 Da dove I'hai tirato fuori? 725 00:57:27,653 --> 00:57:29,166 DaIIa casa di MiIano? 726 00:57:29,573 --> 00:57:31,450 Hai trovato quaIcosa Iassú. 727 00:57:32,253 --> 00:57:35,131 Ci sono cose, amico, che non dovresti sapere. 728 00:57:35,693 --> 00:57:36,887 Per esempio? 729 00:57:39,653 --> 00:57:41,723 Se Io sai, non Io dire mai. 730 00:57:52,653 --> 00:57:54,291 Guardati daIIa mia ira. 731 00:59:08,013 --> 00:59:09,048 Beh? 732 00:59:12,253 --> 00:59:14,005 Cosa facevi poco fa? 733 00:59:15,493 --> 00:59:17,768 -Di cosa parIi? -Stavi cantando. 734 00:59:19,613 --> 00:59:20,602 No. 735 00:59:21,053 --> 00:59:22,452 -Non stavo cantando. -Si. 736 00:59:22,533 --> 00:59:25,331 Lawrence e Mike cantavano un pezzo degIi anni '60. 737 00:59:27,613 --> 00:59:30,491 Io non stavo cantando. Io odio gIi anni '60. 738 00:59:34,333 --> 00:59:35,891 Io non stavo cantando. 739 00:59:38,373 --> 00:59:40,409 Capisco la sua situazione. 740 00:59:42,133 --> 00:59:45,409 I suoi genitori sono morti. La sua vita é rovinata. 741 00:59:45,893 --> 00:59:47,212 Mi dispiace moIto. 742 00:59:47,293 --> 00:59:51,206 Ma devo sapere cosa sta succedendo. Se Ie cose sono come sembrano... 743 00:59:51,573 --> 00:59:54,406 se é vero ciô che dice iI Iibro, aIIora... 744 01:00:00,973 --> 01:00:03,282 Ì vero? Lei crede a queste cose? 745 01:00:03,613 --> 01:00:05,444 L'occuIto supera iI visibiIe. 746 01:00:05,533 --> 01:00:09,526 Io credo a ciô che vedo e cerco di capire ciô che ho appena visto. 747 01:00:09,973 --> 01:00:11,201 QuaIcosa... 748 01:00:11,333 --> 01:00:12,686 mi ha minacciato. 749 01:00:13,333 --> 01:00:15,210 Reese mi ha minacciato in aramaico. 750 01:00:15,293 --> 01:00:17,011 Che aItro ha detto? 751 01:00:17,213 --> 01:00:19,124 Sono io che faccio Ie domande. 752 01:00:19,333 --> 01:00:23,008 Ì Iei che deve rispondere. Se non so cosa sta succedendo... 753 01:00:24,133 --> 01:00:27,205 Noi non dobbiamo sapere. Noi non dobbiamo vedere. 754 01:00:27,453 --> 01:00:29,683 Ì come Ia mafia. Non esistono. 755 01:00:30,013 --> 01:00:31,241 Va bene. 756 01:00:31,693 --> 01:00:34,161 Ì giä un buon inizio. Non esistono. 757 01:00:34,653 --> 01:00:37,087 Da dove vengono? Chi diavoIo sono? 758 01:00:37,853 --> 01:00:39,844 Ci sono certi fenomeni... 759 01:00:40,213 --> 01:00:43,364 che possono essere spiegati soIo se c'é un dio... 760 01:00:43,893 --> 01:00:46,930 e se ci sono degIi angeIi. E gIi angeIi esistono. 761 01:00:47,333 --> 01:00:51,087 AIcuni furono cacciati. Furono puniti e privati deIIa forma. 762 01:00:52,213 --> 01:00:55,364 Possono sopravvivere soIo nei corpi aItrui. Dentro di noi. 763 01:00:55,453 --> 01:00:58,445 Compiono Ia Ioro vendetta dentro gIi esseri umani. 764 01:01:01,533 --> 01:01:02,648 Ì tutto? 765 01:01:03,733 --> 01:01:05,405 Cosa mi sta dicendo? 766 01:01:06,093 --> 01:01:07,321 Andiamo... 767 01:01:09,853 --> 01:01:11,809 Sono soIo un poIiziotto. 768 01:01:12,053 --> 01:01:13,247 Un ispettore. 769 01:01:13,333 --> 01:01:15,483 II mio Iavoro si basa su prove, fatti. 770 01:01:15,573 --> 01:01:17,006 Anche iI mio. 771 01:01:17,573 --> 01:01:20,929 I suoi fatti sfuggono ad una normaIe interpretazione. 772 01:01:23,253 --> 01:01:24,845 Lei sta dicendo che... 773 01:01:25,333 --> 01:01:26,846 Edgar Reese é in reaItä... 774 01:01:26,933 --> 01:01:29,572 Quando Iei I'ha conosciuto, non era se stesso. 775 01:01:29,693 --> 01:01:31,285 -Era AzazeI? -Si. 776 01:01:31,853 --> 01:01:34,048 Sadico, mancino, ama cantare. 777 01:01:34,453 --> 01:01:36,683 Perché si é accanito su di me? 778 01:01:37,173 --> 01:01:39,767 Lei ha attirato Ia sua attenzione. Ci ha provato. 779 01:01:39,853 --> 01:01:44,085 Le ha stretto Ia mano, ma non ha funzionato. Ora cercherä aItri modi. 780 01:01:46,693 --> 01:01:48,570 Come ha fatto con suo padre? 781 01:01:56,453 --> 01:01:58,409 Ì possibiIe combatterIo? 782 01:01:58,773 --> 01:02:00,923 Si, e non sono Ia soIa a crederIo. 783 01:02:01,293 --> 01:02:04,444 C'é una rete di persone che non conosco. Ho soIo dei numeri. 784 01:02:04,533 --> 01:02:06,046 Questa gente... 785 01:02:06,373 --> 01:02:09,649 Dio ha posto dei Iimiti ai demoni e Ii ha resi mortaIi. 786 01:02:10,133 --> 01:02:12,442 E ha mandato aIcuni di noi a combatterIi. 787 01:02:12,533 --> 01:02:13,761 Noi chi? 788 01:02:16,013 --> 01:02:17,969 Ne faccio parte anch'io? 789 01:02:18,613 --> 01:02:20,843 Non Io so. Forse si, forse no. 790 01:02:21,613 --> 01:02:23,410 Lei fa soIo iI suo Iavoro. 791 01:02:24,333 --> 01:02:25,368 Va bene. 792 01:02:25,693 --> 01:02:26,808 Touché. 793 01:02:27,453 --> 01:02:29,569 Questi demoni possono essere uccisi? 794 01:02:29,653 --> 01:02:31,291 -DaIIa persona giusta. -Chi? 795 01:02:31,373 --> 01:02:33,409 Ì una questione reIigiosa. 796 01:02:33,853 --> 01:02:37,129 Riguardante Ia fede e I'ordine divino. L'uomo giusto... 797 01:02:37,213 --> 01:02:38,566 O Ia donna. 798 01:02:38,973 --> 01:02:40,770 Potrebbe essere Iei, io, chiunque? 799 01:02:40,853 --> 01:02:44,243 La persona giusta, coI carattere giusto, con Ia conoscenza giusta... 800 01:02:44,333 --> 01:02:46,324 Ì questa Ia sua missione. 801 01:02:46,413 --> 01:02:48,802 Si sta preparando a questo, vero? 802 01:02:53,373 --> 01:02:55,443 Posso farIe una domanda personaIe? 803 01:02:56,293 --> 01:02:58,887 Tutto é personaIe se si tratta di una persona. 804 01:02:59,013 --> 01:03:00,731 Ì per questo che vive soIa? 805 01:03:02,973 --> 01:03:06,568 C'é differenza tra rischiare in proprio o con quaIcun aItro. 806 01:03:06,813 --> 01:03:07,928 Ì vero. 807 01:03:08,333 --> 01:03:09,288 VogIio dire... 808 01:03:09,373 --> 01:03:13,969 Se ci fosse quaIcuno, vorrei dividere tutto con Iui, compreso iI mio Iavoro. 809 01:03:14,493 --> 01:03:18,122 Ma cosi facendo, Io esporrei a un rischio, e non ne ho iI diritto. 810 01:03:19,533 --> 01:03:20,932 Puô parIare con me. 811 01:03:21,253 --> 01:03:24,290 Non é obbIigata. Non vogIio che pensi che io... 812 01:03:24,653 --> 01:03:27,850 Faccia come vuoIe. Se vuoIe, puô contare su di me. 813 01:03:29,773 --> 01:03:30,888 Grazie. 814 01:03:31,493 --> 01:03:33,643 Ì moIto gentiIe da parte sua. 815 01:03:34,453 --> 01:03:35,852 Devo andare. 816 01:03:36,093 --> 01:03:38,049 Spero di esserIe stata d'aiuto. 817 01:03:39,573 --> 01:03:41,643 Grazie per avermi ascoItata. 818 01:04:47,813 --> 01:04:48,848 Mi scusi. 819 01:04:48,973 --> 01:04:51,089 VoIevo darIe un coIpetto suIIa spaIIa. 820 01:04:51,173 --> 01:04:53,403 Lei é un'amica di John Hobbes, vero? 821 01:04:54,133 --> 01:04:55,486 Jay ReynoIds. 822 01:04:58,973 --> 01:05:00,088 AIIora sai? 823 01:05:01,453 --> 01:05:02,602 Fantastico. 824 01:05:04,853 --> 01:05:06,969 Non sei soIo Ia troietta di Hobbes. 825 01:05:07,453 --> 01:05:08,647 Ci conosciamo? 826 01:05:08,813 --> 01:05:10,531 Hai un'aria famiIiare. 827 01:05:12,013 --> 01:05:13,082 Su... 828 01:05:13,213 --> 01:05:14,328 dimmeIo. 829 01:05:15,333 --> 01:05:17,164 Tanto Io scoprirô comunque. 830 01:05:23,093 --> 01:05:24,242 PreIiminari. 831 01:05:24,333 --> 01:05:25,288 Attento! 832 01:05:51,093 --> 01:05:52,242 Aiuto! 833 01:05:54,453 --> 01:05:55,568 Vada! 834 01:05:56,093 --> 01:05:57,492 -Apri! -Vada! 835 01:06:06,773 --> 01:06:08,126 Tutto bene? 836 01:06:30,333 --> 01:06:31,686 Tutto bene? 837 01:06:37,533 --> 01:06:39,205 Grazie per essere venuto. 838 01:06:44,413 --> 01:06:45,562 Sono scappata. 839 01:06:47,293 --> 01:06:49,409 Mi ha inseguito e io sono scappata. 840 01:06:52,093 --> 01:06:53,287 Non era ancora pronta. 841 01:06:53,373 --> 01:06:55,568 Si deve essere sempre pronti. 842 01:06:56,773 --> 01:06:58,172 Sa una cosa? 843 01:06:59,893 --> 01:07:02,646 Non credevo che questo giorno sarebbe mai arrivato. 844 01:07:02,733 --> 01:07:05,327 Speravo in una ricompensa divina. Sarei stata buona... 845 01:07:05,413 --> 01:07:07,847 e Dio mi avrebbe mostrato un angeIo. 846 01:07:10,533 --> 01:07:11,932 Sanno chi é? 847 01:07:17,813 --> 01:07:19,724 Non devono vederci insieme. 848 01:07:20,373 --> 01:07:21,488 Non piú. 849 01:07:27,813 --> 01:07:29,451 Si asciughi Ie Iacrime. 850 01:07:42,653 --> 01:07:44,609 VoIeva vedermi, tenente? 851 01:07:44,733 --> 01:07:45,961 Come va? 852 01:07:46,533 --> 01:07:47,488 Bene. 853 01:07:47,613 --> 01:07:49,843 Questi omicidi non ti agitano troppo? 854 01:07:51,013 --> 01:07:53,322 Venga subito aI dunque. Che c'é? 855 01:07:56,253 --> 01:07:59,165 Dov'eri quando Muskavich e Noons sono stati uccisi? 856 01:08:00,133 --> 01:08:01,361 Dov'ero? 857 01:08:01,853 --> 01:08:03,286 Sono un sospetto? 858 01:08:04,253 --> 01:08:05,402 Siediti. 859 01:08:09,293 --> 01:08:10,646 Non per me. 860 01:08:10,813 --> 01:08:11,768 Ma... 861 01:08:12,293 --> 01:08:15,330 Che c'é, tenente? Ancora i tabuIati teIefonici? 862 01:08:16,973 --> 01:08:18,406 Che avrei fatto? 863 01:08:18,493 --> 01:08:22,042 Ho commesso iI deIitto, ho teIefonato, sono corso a casa ed ho risposto? 864 01:08:22,133 --> 01:08:23,725 No, c'é deII'aItro. 865 01:08:24,493 --> 01:08:25,767 Le tue impronte. 866 01:08:26,613 --> 01:08:27,932 Le mie impronte? 867 01:08:28,293 --> 01:08:29,282 Dove? 868 01:08:29,533 --> 01:08:31,728 Su queIIa maIedetta monetina. 869 01:08:32,493 --> 01:08:34,290 -Dove? -A casa di Noons. 870 01:08:44,213 --> 01:08:45,328 Merda! 871 01:08:47,333 --> 01:08:48,766 Ì una montatura. 872 01:08:49,093 --> 01:08:49,843 Davvero? 873 01:08:49,933 --> 01:08:51,651 Chiunque poteva prendere queIIe monete. 874 01:08:51,733 --> 01:08:53,803 Quando ero aI supermercato. 875 01:08:54,693 --> 01:08:56,445 DaIIa mia scrivania. 876 01:08:56,693 --> 01:08:59,161 Abbiamo sempre sospettato di un poIiziotto. 877 01:09:00,573 --> 01:09:02,211 L'abbiamo sempre detto. 878 01:09:02,733 --> 01:09:04,451 Non sono stupido, sai. 879 01:09:05,093 --> 01:09:07,243 So che mi nascondi quaIcosa. 880 01:09:07,733 --> 01:09:08,848 Dimmi. 881 01:09:12,053 --> 01:09:13,930 Non credo che vogIia saperIo. 882 01:09:14,013 --> 01:09:17,210 Avrebbe dovuto essere Ii. Io c'ero e non vogIio sapere. 883 01:09:17,293 --> 01:09:18,726 Mettimi aIIa prova. 884 01:09:24,333 --> 01:09:26,164 Si ricorda di Robert MiIano? 885 01:09:26,373 --> 01:09:27,522 Mi ascoIti. 886 01:09:27,613 --> 01:09:30,127 Ì proprio queIIo che é successo a Iui. 887 01:09:32,013 --> 01:09:33,446 L'hanno incastrato. 888 01:09:36,853 --> 01:09:38,525 Ti do un consigIio. 889 01:09:39,813 --> 01:09:41,883 Dimentica tutto per un paio d'ore. 890 01:09:42,173 --> 01:09:43,401 Vai a casa. 891 01:09:43,933 --> 01:09:45,571 Vai daIIa tua famigIia. 892 01:09:45,773 --> 01:09:47,092 RiIassati. 893 01:09:54,733 --> 01:09:56,291 Al diavolo Stanton. 894 01:09:56,853 --> 01:09:58,491 Al diavolo tutti. 895 01:09:58,893 --> 01:10:01,407 A nessuno piace esser preso a calci. 896 01:10:01,653 --> 01:10:04,008 A nessuno piace prendere botte da ogni parte. 897 01:10:04,093 --> 01:10:06,926 Ma il male ritorna senza sosta. Mi spiego? 898 01:10:07,733 --> 01:10:09,803 Lo hai giá visto, ma ora... 899 01:10:10,373 --> 01:10:12,841 ti sta di fronte, e si beffa di te. 900 01:10:16,373 --> 01:10:18,091 -Ciao, zio. -Ciao, Sam. 901 01:10:20,853 --> 01:10:22,286 SaIve, sig. Hobbes. 902 01:10:23,933 --> 01:10:25,525 Sei tornato presto oggi. 903 01:10:26,413 --> 01:10:27,687 Per cambiare. 904 01:10:55,173 --> 01:10:57,129 -Hai spostato Ia mia rubrica? -Cosa? 905 01:10:57,213 --> 01:10:58,202 No. 906 01:10:59,253 --> 01:11:00,368 Cosa? 907 01:11:06,573 --> 01:11:08,325 Che hai fatto aII'occhio? 908 01:11:12,933 --> 01:11:14,571 Chi ti ha coIpito? 909 01:11:15,373 --> 01:11:16,522 Sono caduto. 910 01:11:16,933 --> 01:11:17,968 Caduto? 911 01:11:19,293 --> 01:11:20,646 Piú o meno. 912 01:11:22,173 --> 01:11:24,323 Non ci si fa un occhio nero cadendo. 913 01:11:28,173 --> 01:11:29,572 Ì tutto a posto. 914 01:11:32,413 --> 01:11:33,641 Che é successo? 915 01:11:35,133 --> 01:11:36,532 Sammy mi ha picchiato. 916 01:11:36,613 --> 01:11:37,523 Cosa? 917 01:11:37,613 --> 01:11:40,366 Ì stato un incidente. Non I'ha fatto apposta. 918 01:11:40,973 --> 01:11:42,645 Non l'ha fatto apposta. 919 01:11:44,453 --> 01:11:45,886 Un incidente! 920 01:11:46,413 --> 01:11:47,528 John! 921 01:11:48,173 --> 01:11:49,208 Sam? 922 01:11:50,613 --> 01:11:51,966 Dov'é Toby? 923 01:11:52,573 --> 01:11:54,006 Fuori, credo. 924 01:11:55,133 --> 01:11:56,612 Entra in casa. 925 01:12:03,933 --> 01:12:05,605 -Toby? -SaIve, Hobbes. 926 01:12:11,693 --> 01:12:14,002 Lascia in pace Ia mia famigIia, capito? 927 01:12:14,413 --> 01:12:15,448 Torna in casa. 928 01:12:15,533 --> 01:12:17,683 -Che succede? -Torna in casa! 929 01:12:23,133 --> 01:12:25,488 -Lascia in pace Ia mia famigIia. -Perché? 930 01:12:25,573 --> 01:12:28,883 Tu hai perseguitato me ed io ora perseguito te e i tuoi. 931 01:12:52,933 --> 01:12:54,525 Toby, stai bene? 932 01:12:55,173 --> 01:12:56,492 Vai subito a casa. 933 01:12:56,573 --> 01:12:57,722 Corri. 934 01:13:20,093 --> 01:13:22,891 Che c'é, amico? Hai paura di affrontarmi? 935 01:13:24,053 --> 01:13:25,964 Dai, Hobbes, vieni fuori. 936 01:13:27,453 --> 01:13:28,602 Forza. 937 01:13:30,053 --> 01:13:31,566 Getti Ia pistoIa. 938 01:13:33,173 --> 01:13:34,401 Ti aspettavo. 939 01:13:34,493 --> 01:13:36,131 Getti Ia pistoIa! 940 01:13:36,413 --> 01:13:37,812 Ti conosco, Hobbes. 941 01:13:37,893 --> 01:13:39,451 Getti Ia pistoIa! 942 01:13:44,533 --> 01:13:46,125 Getti Ia pistoIa! 943 01:14:52,573 --> 01:14:53,688 ''Si, é cosi 944 01:14:54,813 --> 01:14:55,928 ''II tempo 945 01:14:57,493 --> 01:14:59,006 ''Ì daIIa mia parte'' 946 01:14:59,973 --> 01:15:01,122 SaIve, amico. 947 01:15:02,493 --> 01:15:03,892 SvegIiati, Hobbes. 948 01:15:03,973 --> 01:15:05,804 Non é cosi faciIe uccidermi. 949 01:15:05,893 --> 01:15:09,681 Quando iI mio ospite muore e io divento spirito, nessuno mi resiste. 950 01:15:11,373 --> 01:15:14,126 Mi vuoi arrestare? Cosa dirai a Stanton? 951 01:15:14,493 --> 01:15:16,245 Mi piacerebbe sentirIo. 952 01:15:16,613 --> 01:15:18,285 Ì me che vuoi, no? 953 01:15:18,853 --> 01:15:20,571 Perché non mi uccidi? 954 01:15:20,933 --> 01:15:22,571 Mi sto divertendo. 955 01:15:23,453 --> 01:15:24,602 Tu no? 956 01:16:14,293 --> 01:16:16,488 Era in strada e urIava contro di Iui... 957 01:16:16,573 --> 01:16:19,212 poi gIi ha sparato. Quando I'agente... 958 01:16:28,973 --> 01:16:31,441 Ì sicuro che iI morto ha sparato per primo? 959 01:16:31,533 --> 01:16:33,842 Si, I'ha visto anche mia mogIie. 960 01:16:37,013 --> 01:16:38,332 Un insegnante. 961 01:16:41,013 --> 01:16:42,492 Che devo dire? 962 01:16:42,573 --> 01:16:44,052 Che devo fare? 963 01:16:44,533 --> 01:16:47,889 Sappiamo che ha sparato Iui per primo. Ci sono dei testimoni. 964 01:16:48,253 --> 01:16:52,132 Ma Ia pistoIa era caricata a saIve. L'ha presa da una macchina rubata. 965 01:16:52,213 --> 01:16:53,771 Ì una montatura. 966 01:16:55,453 --> 01:16:57,250 Perché tu Io uccidessi? 967 01:16:57,333 --> 01:16:58,527 Si é suicidato... 968 01:16:58,613 --> 01:16:59,682 Mi scusi. 969 01:17:01,973 --> 01:17:03,486 Che ci fai qui? 970 01:17:04,173 --> 01:17:07,006 Porta Sam a casa, chiudi porte e finestre. 971 01:17:07,133 --> 01:17:09,647 Non Iasciar entrare nessuno. Chiaro? 972 01:17:10,093 --> 01:17:12,288 Ce Ia fai a ricordarIo? AIIora faIIo! 973 01:17:14,773 --> 01:17:16,604 Sei arrabbiato con me? 974 01:17:17,373 --> 01:17:19,045 No, Art. Ì soIo che... 975 01:17:20,453 --> 01:17:21,966 Fai come ti ho detto. 976 01:17:26,293 --> 01:17:28,887 Odio vedere quando i grandi croIIano. 977 01:17:29,493 --> 01:17:32,212 Ci mancavano soIo Ie citazioni. VaffancuIo, Lou. 978 01:17:32,973 --> 01:17:34,691 Si tratta di una setta. 979 01:17:35,013 --> 01:17:38,528 Un foIIe cuIto suIIa reincarnazione di stampo aramaico-satanista. 980 01:17:39,253 --> 01:17:41,323 Ha scritto A-P-O suI petto. 981 01:17:42,133 --> 01:17:44,363 Cerca di mandare un messaggio. 982 01:17:46,933 --> 01:17:48,889 L'assassino manda un messaggio? 983 01:17:50,293 --> 01:17:51,567 Hobbes... 984 01:17:53,013 --> 01:17:54,890 stavoIta sei tu I'assassino. 985 01:17:56,453 --> 01:17:57,408 Piú o meno. 986 01:17:57,493 --> 01:17:59,006 ''Piú o meno'' un cazzo! 987 01:17:59,213 --> 01:18:01,363 Niente beneficio deI dubbio. 988 01:18:01,853 --> 01:18:04,083 Torniamo aI distretto. Adesso. 989 01:18:15,733 --> 01:18:18,201 Un altro brutale omicidio commesso in cittá. 990 01:18:18,293 --> 01:18:22,525 Un insegnante ha aperto il fuoco contro un poliziotto fuori servizio. 991 01:18:33,613 --> 01:18:34,887 Chiudi Ia porta. 992 01:18:47,173 --> 01:18:49,607 Ho parIato con Ia mogIie deII'insegnante. 993 01:18:50,133 --> 01:18:51,612 Sposati da quattro mesi. 994 01:18:51,693 --> 01:18:54,161 Lei é incinta. Lui aveva avuto un aumento. 995 01:18:54,493 --> 01:18:57,405 Troppo per un suicidio ad opera di uno sbirro! 996 01:19:02,253 --> 01:19:04,483 La scientifica vuoIe Ia tua pistoIa. 997 01:19:05,053 --> 01:19:07,613 Ti deferirô aI giudice non appena possibiIe. 998 01:19:08,573 --> 01:19:10,370 La gente vuoIe un mondo Iogico. 999 01:19:10,453 --> 01:19:13,729 Se I'unico modo per renderIo Iogico é arrestarti... 1000 01:19:15,453 --> 01:19:16,681 Io farô. 1001 01:19:21,013 --> 01:19:22,412 Esci di qui. 1002 01:20:04,133 --> 01:20:06,283 -Ì stata Iegittima difesa. -Lo so. 1003 01:20:06,373 --> 01:20:08,204 Non mi é d'aiuto, ma Io so. 1004 01:20:09,693 --> 01:20:10,728 Caffé? 1005 01:20:11,013 --> 01:20:12,207 No, grazie. 1006 01:20:12,773 --> 01:20:16,561 Vuoi parIare? Questo genere di cose non si trova neI manuaIe. 1007 01:20:20,213 --> 01:20:23,330 Dov'é che comprano iI caffé con Ia terra dentro? 1008 01:20:27,933 --> 01:20:29,764 QuaI é iI senso deIIa vita? 1009 01:20:31,053 --> 01:20:32,406 ''II senso''? 1010 01:20:35,173 --> 01:20:36,606 ''DeIIa vita''? 1011 01:20:39,613 --> 01:20:41,285 II senso deIIa vita. Sigaretta? 1012 01:20:41,373 --> 01:20:42,488 No, grazie. 1013 01:20:46,013 --> 01:20:47,969 Arrestare i deIinquenti. 1014 01:20:48,573 --> 01:20:50,370 La pensavo anch'io cosi. 1015 01:20:52,293 --> 01:20:53,612 Non basta. 1016 01:20:53,933 --> 01:20:56,447 Mi ammazzerai per aver detto questo. 1017 01:20:57,373 --> 01:21:00,365 Sono Ie due di notte. Puoi parIarmi come vuoi. 1018 01:21:02,653 --> 01:21:04,883 Che ci facciamo qui? Mi segui? 1019 01:21:05,413 --> 01:21:06,732 Perché esistiamo? 1020 01:21:06,813 --> 01:21:07,768 Noi. 1021 01:21:09,773 --> 01:21:11,172 Forse é Dio. 1022 01:21:12,453 --> 01:21:13,772 Puô darsi. 1023 01:21:16,693 --> 01:21:19,207 Mi riesce difficiIe credere che facciamo... 1024 01:21:19,893 --> 01:21:21,724 parte di un immenso... 1025 01:21:22,533 --> 01:21:26,208 esperimento moraIe, guidato da un essere piú grande di noi. 1026 01:21:26,613 --> 01:21:30,208 Se davvero c'é un essere simiIe, che gIiene frega di noi? 1027 01:21:30,733 --> 01:21:34,089 Siamo cinque miIiardi. Siamo come formiche. Che ci importa... 1028 01:21:34,293 --> 01:21:36,568 deIIe formiche, suI piano moraIe? 1029 01:21:36,653 --> 01:21:37,802 ''Formiche''? 1030 01:21:38,693 --> 01:21:41,446 Ti seguo, ma aIIo stesso tempo mi perdo. 1031 01:21:42,533 --> 01:21:44,285 Vuoi arrivare a quaIcosa? 1032 01:21:44,373 --> 01:21:45,886 Ì questo iI punto. 1033 01:21:46,373 --> 01:21:48,045 A cosa vogIiamo arrivare? 1034 01:21:48,693 --> 01:21:50,649 Se non troviamo una risposta... 1035 01:21:52,893 --> 01:21:54,724 E forse se Ia trovi... 1036 01:21:56,373 --> 01:21:57,442 muori. 1037 01:21:57,533 --> 01:22:00,047 Infarto, ictus. Trovi Ia risposta... 1038 01:22:01,213 --> 01:22:03,727 e ti togIi di mezzo. Vieni promosso. 1039 01:22:06,293 --> 01:22:07,612 DeIores... 1040 01:22:09,213 --> 01:22:11,249 dice che siamo qui soIo per una cosa. 1041 01:22:11,333 --> 01:22:12,402 Una cosa? 1042 01:22:13,333 --> 01:22:14,322 Cioé? 1043 01:22:14,413 --> 01:22:17,450 Dipende daIIe persone. Per Iei sono Ie Iasagne. 1044 01:22:18,333 --> 01:22:19,482 Le Iasagne? 1045 01:22:20,893 --> 01:22:22,724 SoIo una cosa, non due o... 1046 01:22:22,813 --> 01:22:25,407 Forse due, non so. Ì Ia sua opinione. 1047 01:22:26,213 --> 01:22:27,487 Ì come... 1048 01:22:29,093 --> 01:22:30,811 quando viene iI momento. 1049 01:22:32,213 --> 01:22:34,283 O facciamo Ia cosa giusta... 1050 01:22:35,013 --> 01:22:36,446 o queIIa sbagIiata. 1051 01:22:37,853 --> 01:22:40,321 Come fai a sapere quando arriva iI momento? 1052 01:22:50,413 --> 01:22:51,892 Potrebbe essere iI mio? 1053 01:22:51,973 --> 01:22:54,089 Ì questo iI beIIo. Non Io sai mai. 1054 01:22:56,893 --> 01:22:58,042 -Pronto? -John? 1055 01:22:58,333 --> 01:22:59,527 Sei tu? 1056 01:23:01,533 --> 01:23:03,683 VoIevo sapere se stavi bene. 1057 01:23:05,293 --> 01:23:07,124 Ti richiamo piú tardi. 1058 01:23:15,013 --> 01:23:17,732 Era I'assassino. Sistemiamo tutto piú tardi. 1059 01:23:29,173 --> 01:23:30,367 Vado a casa. 1060 01:23:31,973 --> 01:23:33,406 AI diavoIo tutto. 1061 01:23:47,053 --> 01:23:48,611 Ho ucciso un uomo. 1062 01:23:48,733 --> 01:23:50,769 Mi ha fatto uccidere un innocente. 1063 01:23:51,573 --> 01:23:52,722 Lo so. 1064 01:23:53,133 --> 01:23:54,851 Che cosa vogliono, Gretta? 1065 01:23:55,493 --> 01:23:57,245 Dimmi che cosa vogliono. 1066 01:23:57,333 --> 01:23:58,607 I demoni? 1067 01:23:59,093 --> 01:24:01,004 La caduta della civiltá. 1068 01:24:01,093 --> 01:24:03,482 ''La caduta di Babilonia'', in parole loro. 1069 01:24:03,973 --> 01:24:05,645 Nella sua totalitá? 1070 01:24:06,853 --> 01:24:09,003 Ce la stanno mettendo tutta. 1071 01:24:09,493 --> 01:24:11,723 Dopo che ho sparato all'insegnante, 1072 01:24:12,453 --> 01:24:14,125 Azazel si é incarnato in un altro. 1073 01:24:14,213 --> 01:24:16,044 Sicuro? Dopo la morte? 1074 01:24:16,853 --> 01:24:19,413 Si, dopo la morte. L'ho visto coi miei occhi. 1075 01:24:19,493 --> 01:24:20,562 Senti questo. 1076 01:24:20,653 --> 01:24:23,531 Stavo sfogliando uno dei libri di tuo padre... 1077 01:24:23,893 --> 01:24:27,852 che diceva: ''All'esterno''... credo significhi all'esterno del corpo, 1078 01:24:29,293 --> 01:24:32,763 ''All'esterno, possono sopravvivere solo il tempo di un respiro. '' 1079 01:24:33,173 --> 01:24:36,927 Un testo ebraico dice che il respiro puö trasportarli per 500 cubiti. 1080 01:24:37,013 --> 01:24:38,571 Non l'ho mai capito. 1081 01:24:38,653 --> 01:24:41,121 Un cubito é un'unitá di misura, no? 1082 01:24:41,253 --> 01:24:43,164 Dal gomito alla punta delle dita. 1083 01:24:43,253 --> 01:24:45,926 Quanto sarebbero 500 cubiti? 250 metri? 1084 01:24:47,293 --> 01:24:49,011 Allora hai ragione. 1085 01:24:50,613 --> 01:24:52,251 Hanno dei Iimiti. 1086 01:24:54,933 --> 01:24:56,366 A cosa pensi? 1087 01:24:57,413 --> 01:24:58,607 Non Io so. 1088 01:25:01,213 --> 01:25:03,169 Non Io so. Tu stai bene? 1089 01:25:04,333 --> 01:25:05,322 Si. 1090 01:25:05,893 --> 01:25:07,406 Bene. Allora... 1091 01:25:08,133 --> 01:25:09,771 ti chiamo domani. 1092 01:25:12,733 --> 01:25:13,848 Buonanotte. 1093 01:25:37,853 --> 01:25:39,252 Buongiorno, Sam. 1094 01:25:41,773 --> 01:25:43,126 Ciao, zio John. 1095 01:25:43,213 --> 01:25:44,202 Ciao. 1096 01:25:44,493 --> 01:25:47,485 -Grazie per avermi rimboccato Ie coperte. -Prego. 1097 01:25:49,893 --> 01:25:52,088 Abbiamo inviato sul luogo Michael Aaron... 1098 01:25:52,173 --> 01:25:55,165 che sará pronto tra breve con il suo servizio. 1099 01:26:46,853 --> 01:26:49,321 Stavi dormendo quando ti ho rimboccato Ie coperte? 1100 01:26:49,413 --> 01:26:52,883 Non Io so. Ricordo soIo che quaIcuno mi faceva iI soIIetico. 1101 01:26:53,253 --> 01:26:54,572 SuI petto. 1102 01:27:00,493 --> 01:27:02,211 Perché hai scritto questo? 1103 01:27:04,493 --> 01:27:06,404 -Dov'é tuo padre? -In camera. 1104 01:27:06,493 --> 01:27:07,892 Ì un dormigIione. 1105 01:27:13,013 --> 01:27:15,846 Nel telegiornale della scorsa settimana... 1106 01:27:16,133 --> 01:27:18,442 hanno parlato di un caso simile a Boston... 1107 01:27:18,533 --> 01:27:21,252 dove un poliziotto é stato accusato di omicidio. 1108 01:29:32,533 --> 01:29:33,443 Pronto? 1109 01:29:33,773 --> 01:29:35,445 Hai visto iI teIegiornaIe? 1110 01:29:35,533 --> 01:29:38,923 Il poliziotto ha sparato per primo ed ha continuato a sparare. 1111 01:29:40,013 --> 01:29:41,492 Lou sta venendo a prenderti. 1112 01:29:41,573 --> 01:29:43,848 Ti porterä qui a fare due chiacchiere. 1113 01:29:45,293 --> 01:29:47,488 -L'hanno trovato? -Non ancora. 1114 01:29:49,373 --> 01:29:50,726 Devo chiudere. 1115 01:30:26,973 --> 01:30:28,486 Vestiti subito. 1116 01:30:29,653 --> 01:30:31,371 -Perché? -Obbedisci! 1117 01:30:41,213 --> 01:30:42,248 Sei pronto? 1118 01:30:42,333 --> 01:30:44,051 Quasi. Che succede? 1119 01:30:44,733 --> 01:30:46,963 Faremo uno scherzo a quaIcuno. 1120 01:30:48,413 --> 01:30:49,368 Si! 1121 01:30:54,253 --> 01:30:56,005 Usciamo daIIa finestra. 1122 01:30:59,133 --> 01:31:00,327 E papä? 1123 01:31:02,333 --> 01:31:04,085 Sta ancora dormendo. 1124 01:31:50,453 --> 01:31:52,603 Mi scusi, soreIIa, permette? 1125 01:31:55,733 --> 01:31:58,247 La paroIa ''ApocaIisse'' Ie dice quaIcosa? 1126 01:31:58,933 --> 01:31:59,968 Si. 1127 01:32:00,253 --> 01:32:03,051 ''ApocaIisse'' é iI termine greco per ''RiveIazione''. 1128 01:32:03,573 --> 01:32:04,847 ''RiveIazione''? 1129 01:32:05,813 --> 01:32:07,724 -Come neIIa Bibbia? -Si. 1130 01:32:08,253 --> 01:32:09,402 RiveIazione. 1131 01:32:09,493 --> 01:32:10,687 Grazie. 1132 01:32:40,293 --> 01:32:42,011 Un pacchetto di sigarette. 1133 01:32:42,133 --> 01:32:44,124 -Di che marca? -Una quaIsiasi. 1134 01:32:44,733 --> 01:32:46,246 Le do iI resto. 1135 01:32:49,333 --> 01:32:50,686 Ispettore Hobbes? 1136 01:32:51,373 --> 01:32:52,806 II suo resto. 1137 01:32:52,973 --> 01:32:54,452 Ispettore Hobbes. 1138 01:32:54,813 --> 01:32:56,326 VogIio parIarIe. 1139 01:33:00,133 --> 01:33:02,328 Corri, Sam. Giú per Ie scaIe! 1140 01:33:03,733 --> 01:33:05,371 A tutte Ie unitä... 1141 01:33:43,053 --> 01:33:44,884 Chiuditi iI giubbotto. 1142 01:33:56,893 --> 01:33:58,008 Sigarette? 1143 01:33:58,413 --> 01:34:01,052 Pensavo avessi smesso. Che facessero maIe. 1144 01:34:01,133 --> 01:34:03,203 Si, ho smesso e fanno maIe. 1145 01:34:06,613 --> 01:34:08,251 Sai cosa sta succedendo? 1146 01:34:13,133 --> 01:34:16,091 La poIizia crede che io abbia fatto quaIcosa di maIe. 1147 01:34:17,973 --> 01:34:20,009 -Tu sei deIIa poIizia. -Non piú. 1148 01:34:21,453 --> 01:34:22,932 Perché Io credono? 1149 01:34:23,013 --> 01:34:24,082 Perché... 1150 01:34:25,453 --> 01:34:26,806 quaIcuno... 1151 01:34:28,213 --> 01:34:30,363 ha fatto in modo che sembrasse cosi. 1152 01:34:30,533 --> 01:34:32,330 L'ho visto una voIta in TV. 1153 01:34:41,853 --> 01:34:44,242 VogIio dirti anche un'aItra cosa. 1154 01:34:45,293 --> 01:34:46,965 A proposito di tuo padre. 1155 01:34:50,573 --> 01:34:52,165 Non dorme, vero? 1156 01:34:55,893 --> 01:34:57,372 No, non dorme. 1157 01:34:59,733 --> 01:35:00,961 Ha sofferto? 1158 01:35:04,453 --> 01:35:05,806 Credo di no. 1159 01:35:07,533 --> 01:35:09,922 -Credi che andrä in Paradiso? -Si. 1160 01:35:10,653 --> 01:35:11,768 Credo di si. 1161 01:35:12,333 --> 01:35:15,689 Se quaIcuno merita di andare in Paradiso, queIIo é tuo padre. 1162 01:35:18,013 --> 01:35:19,446 Lo credo anch'io. 1163 01:35:49,493 --> 01:35:51,370 Non abbiamo dove andare. 1164 01:35:51,453 --> 01:35:53,045 Questo é mio nipote Sam. 1165 01:35:54,893 --> 01:35:56,406 Va bene. Ciao, Sam. 1166 01:35:56,853 --> 01:35:58,764 Piacere. Io sono Gretta. 1167 01:36:01,533 --> 01:36:03,046 Sei in pigiama. 1168 01:36:03,533 --> 01:36:06,491 Non aspettavo visite, ma sono contenta che siate qui. 1169 01:36:09,413 --> 01:36:12,371 Perché non ti vai a riscaIdare aI caminetto? 1170 01:36:14,213 --> 01:36:15,885 AzazeI ha scritto suI suo petto. 1171 01:36:15,973 --> 01:36:17,611 Se non faccio quaIcosa... 1172 01:36:19,813 --> 01:36:21,326 Ti faccio un caffé. 1173 01:36:21,413 --> 01:36:22,448 Grazie. 1174 01:36:51,493 --> 01:36:53,085 APOCALISSE 18, 2 1175 01:36:57,613 --> 01:37:01,731 Ì caduta, Ia grande BabiIonia, ed é diventata Ia dimora dei demoni, 1176 01:37:23,133 --> 01:37:25,852 Credo di aver capito cosa succede, ma... 1177 01:37:25,933 --> 01:37:27,730 vorrei iI tuo parere. 1178 01:37:28,853 --> 01:37:30,525 Se I'ospite muore, 1179 01:37:31,613 --> 01:37:35,049 iI demone puô sopravvivere iI tempo di un respiro o 500 cubiti, no? 1180 01:37:35,133 --> 01:37:36,361 AIIo stesso tempo... 1181 01:37:36,453 --> 01:37:40,128 AzazeI dice che se si muove come spirito, nessuno puô resistergIi. 1182 01:37:40,213 --> 01:37:43,683 Se non puô penetrare quaIcuno per contatto, puô farIo come spirito. 1183 01:37:43,773 --> 01:37:46,003 Se é sotto forma di spirito... 1184 01:37:48,053 --> 01:37:50,851 Iotta per Ia vita ed é moIto piú potente. 1185 01:37:55,613 --> 01:37:57,922 Dimmi cosa hai intenzione di fare. 1186 01:37:58,013 --> 01:37:59,651 Qualunque cosa faccia... 1187 01:37:59,813 --> 01:38:02,964 devo esser sicuro che tu e Sam non corriate alcun rischio. 1188 01:38:05,093 --> 01:38:06,731 Portalo in un posto... 1189 01:38:06,813 --> 01:38:08,405 che nessuno conosce. 1190 01:38:09,253 --> 01:38:10,368 Nemmeno io. 1191 01:38:25,093 --> 01:38:26,321 Senti... 1192 01:38:29,053 --> 01:38:30,281 io devo andare. 1193 01:38:31,453 --> 01:38:33,648 Starai con Gretta per un po'. 1194 01:38:34,173 --> 01:38:35,811 Forse per un beI po'. 1195 01:38:37,533 --> 01:38:39,410 VogIio che tu ricordi una cosa: 1196 01:38:39,493 --> 01:38:41,688 QuaIunque cosa dicano di me... 1197 01:38:43,293 --> 01:38:45,011 o quaIunque cosa faccia... 1198 01:38:46,333 --> 01:38:48,608 ricordati che Io faccio per te. 1199 01:38:50,333 --> 01:38:51,891 Perché ti vogIio bene. 1200 01:38:52,893 --> 01:38:54,087 Capito? 1201 01:38:58,493 --> 01:39:00,370 Ora mi rimetto a dormire... 1202 01:39:01,213 --> 01:39:04,171 e quando mi svegIierô, tutto sarä come prima. 1203 01:39:40,333 --> 01:39:41,402 Grazie. 1204 01:39:43,813 --> 01:39:45,804 Sai cosa significa, vero? 1205 01:39:47,333 --> 01:39:48,527 Sono pronta. 1206 01:40:26,333 --> 01:40:27,846 Ciao, Jonesy, come va? 1207 01:40:27,933 --> 01:40:29,571 Sono preoccupato. 1208 01:40:30,133 --> 01:40:32,044 Che farai? Dove andrai? 1209 01:40:32,213 --> 01:40:33,851 Da nessuna parte. 1210 01:40:34,693 --> 01:40:36,206 Vado Iontano... 1211 01:40:37,573 --> 01:40:39,529 dove nessuno mi puô trovare... 1212 01:40:39,613 --> 01:40:42,127 e mi siederö vicino all'acqua a riflettere. 1213 01:40:42,693 --> 01:40:44,445 Devo chiederti una cosa. 1214 01:40:44,813 --> 01:40:45,962 Spara. 1215 01:40:46,573 --> 01:40:48,609 Lavoriamo insieme da tanto tempo. 1216 01:40:48,693 --> 01:40:50,411 Piú di dodici anni. 1217 01:40:51,973 --> 01:40:53,929 Non hai niente da dirmi? 1218 01:40:56,133 --> 01:40:58,966 Ti ricordi di cosa parlavamo l'altra sera? 1219 01:41:00,133 --> 01:41:01,885 Quando arriva il momento... 1220 01:41:02,333 --> 01:41:03,527 lo sai. 1221 01:41:05,493 --> 01:41:06,846 Stai attento. 1222 01:41:07,573 --> 01:41:09,086 A presto, collega. 1223 01:41:09,413 --> 01:41:10,607 A presto. 1224 01:41:11,493 --> 01:41:12,642 In gamba. 1225 01:41:41,933 --> 01:41:44,367 Vi starete chiedendo cosa sto facendo. 1226 01:41:45,773 --> 01:41:47,843 La faccenda si fa delicata. 1227 01:41:48,533 --> 01:41:50,364 Siamo io e lui adesso. 1228 01:41:51,013 --> 01:41:52,810 Hobbes contro Azazel. 1229 01:41:55,333 --> 01:41:57,085 Pensavo di averlo in pugno. 1230 01:41:57,173 --> 01:41:59,084 Ma lui pensava la stessa cosa. 1231 01:43:49,693 --> 01:43:50,921 Vieni fuori. 1232 01:43:51,493 --> 01:43:53,006 So che sei qui. 1233 01:43:54,533 --> 01:43:56,251 Sapevo che saresti venuto. 1234 01:44:06,853 --> 01:44:08,650 Non hai fatto abbastanza? 1235 01:44:11,973 --> 01:44:14,407 Mi hai fatto uccidere un innocente. 1236 01:44:17,533 --> 01:44:19,410 Hai assassinato mio frateIIo! 1237 01:44:20,293 --> 01:44:22,409 Fatti vedere, figIio di puttana! 1238 01:44:23,253 --> 01:44:25,403 Non ti sei divertito abbastanza? 1239 01:44:29,773 --> 01:44:31,252 Cristo, Hobbes. 1240 01:44:33,093 --> 01:44:34,731 Che stai dicendo? 1241 01:44:37,733 --> 01:44:39,803 Io non ho fatto niente deI genere. 1242 01:44:40,973 --> 01:44:43,965 Io sono soIo Io scemo mandato qui a prenderti. 1243 01:44:47,053 --> 01:44:48,611 Sei tu adesso, eh? 1244 01:44:48,933 --> 01:44:50,082 Sono io. 1245 01:44:50,213 --> 01:44:51,851 Chi ti aspettavi? 1246 01:44:53,213 --> 01:44:54,851 Butta Ia pistoIa. 1247 01:44:55,773 --> 01:44:57,445 So che ne hai una. 1248 01:44:58,133 --> 01:44:59,327 Se no, cosa? 1249 01:44:59,853 --> 01:45:01,127 Mi sparerai? 1250 01:45:02,613 --> 01:45:04,092 Che gusto c'é? 1251 01:45:04,733 --> 01:45:06,007 VaffancuIo! 1252 01:45:06,573 --> 01:45:08,564 Sei tu che mi costringi a farIo. 1253 01:45:08,853 --> 01:45:10,889 Butta queIIa maIedetta pistoIa. 1254 01:45:11,133 --> 01:45:12,725 Fai come dice, Hobbes. 1255 01:45:17,773 --> 01:45:18,922 Jonesy? 1256 01:45:30,253 --> 01:45:31,925 C'é quaIcun aItro? 1257 01:45:32,253 --> 01:45:33,845 Lou, Tiff? Venite fuori! 1258 01:45:33,933 --> 01:45:35,651 Siamo soIo noi due. 1259 01:45:39,133 --> 01:45:40,407 La pistoIa. 1260 01:46:05,973 --> 01:46:08,203 Jonesy, tu sai che non sono stato io. 1261 01:46:08,853 --> 01:46:10,764 Io non ho fatto niente. 1262 01:46:11,333 --> 01:46:12,732 Lo so, Hobbes. 1263 01:46:12,813 --> 01:46:15,646 VogIiamo crederti, ma dobbiamo arrestarti. 1264 01:46:28,813 --> 01:46:30,007 Stan... 1265 01:46:31,133 --> 01:46:33,044 non so se ce Ia faccio. 1266 01:46:34,333 --> 01:46:35,846 Che cazzo dici? 1267 01:46:36,733 --> 01:46:39,122 Mettiamo che Hobbes sparisca neI bosco... 1268 01:46:39,653 --> 01:46:43,202 Buttiamo Ia macchina neI Iago. Fine deIIa storia. Perché no? 1269 01:46:43,293 --> 01:46:46,205 Noi Io arresteremo. Ì per questo che siamo venuti quassú. 1270 01:46:46,293 --> 01:46:47,612 Ì stato Iui? Bene. 1271 01:46:47,693 --> 01:46:49,524 Non é stato Iui? MegIio. 1272 01:46:49,613 --> 01:46:53,083 Non sta a noi decidere. Butta queIIa maIedetta pistoIa! 1273 01:46:57,613 --> 01:46:58,807 Jonesy? 1274 01:47:01,253 --> 01:47:02,891 Butta Ia pistoIa. 1275 01:47:12,853 --> 01:47:13,968 Va bene. 1276 01:47:29,173 --> 01:47:30,208 Grazie. 1277 01:47:35,413 --> 01:47:36,766 Mi spiace, Stan. 1278 01:47:37,373 --> 01:47:40,968 Dopo tanti anni di servizio, credi di aver visto di tutto, ma non é cosi. 1279 01:47:41,053 --> 01:47:42,850 La vita riserva sempre una sorpresa. 1280 01:47:42,933 --> 01:47:44,048 Ancora una. 1281 01:47:50,293 --> 01:47:52,170 A voIte, una grossa sorpresa. 1282 01:47:52,853 --> 01:47:53,842 AzazeI. 1283 01:47:55,093 --> 01:47:56,685 Sono iI tuo coIIega. 1284 01:47:57,013 --> 01:47:58,446 Sei Iibero. Scappa. 1285 01:48:00,133 --> 01:48:01,691 RifIetti, Hobbes. 1286 01:48:06,613 --> 01:48:08,012 Che te ne pare? 1287 01:48:09,133 --> 01:48:11,601 Jonesy é fottuto. Ha ammazzato iI suo capo. 1288 01:48:13,813 --> 01:48:15,292 Jonesy é fottuto! 1289 01:48:15,413 --> 01:48:16,766 Tu sei fottuto! 1290 01:48:17,173 --> 01:48:18,572 Uno aIIa voIta. 1291 01:48:19,013 --> 01:48:21,163 Ì cosi che facciamo: uno aIIa voIta. 1292 01:48:22,573 --> 01:48:24,211 Fuoco... fuoco... 1293 01:48:26,533 --> 01:48:27,648 ''II tempo 1294 01:48:29,693 --> 01:48:31,172 ''Ì daIIa mia parte 1295 01:48:32,333 --> 01:48:33,686 ''Si, é cosi 1296 01:48:34,613 --> 01:48:35,728 ''II tempo 1297 01:48:37,293 --> 01:48:38,726 ''Ì daIIa mia parte'' 1298 01:48:38,813 --> 01:48:40,724 Ti piacciono i RoIIing Stones? 1299 01:48:40,973 --> 01:48:43,441 Scommetto che preferisci i Monkees. 1300 01:48:49,133 --> 01:48:50,566 II tempo é scaduto. 1301 01:48:51,853 --> 01:48:53,411 Capisci Ia situazione? 1302 01:48:54,533 --> 01:48:56,012 Se ti ammazzo, 1303 01:48:58,573 --> 01:49:00,211 sarä iI patetico... 1304 01:49:00,493 --> 01:49:01,972 atto finaIe... 1305 01:49:02,533 --> 01:49:04,808 neIIa vita di un eroe in disgrazia. 1306 01:49:06,293 --> 01:49:08,568 Un pezzo di merda umana in piú. 1307 01:49:10,893 --> 01:49:12,008 Ma... 1308 01:49:12,173 --> 01:49:13,572 rigiriamo Ia cosa. 1309 01:49:15,053 --> 01:49:16,327 Se io muoio, 1310 01:49:20,813 --> 01:49:22,405 entrerô in te... 1311 01:49:23,373 --> 01:49:25,762 e ti metto in conto aItri 20 omicidi... 1312 01:49:26,333 --> 01:49:27,846 prima che ti prendano. 1313 01:49:29,893 --> 01:49:32,043 Forse tuo nipote o queIIa... 1314 01:49:33,813 --> 01:49:35,690 troietta con cui parIavi. 1315 01:49:37,413 --> 01:49:39,847 Cosa preferisci? Muoio io, muori tu? 1316 01:49:40,013 --> 01:49:42,243 Cos'é piú divertente? Sai dirmi... 1317 01:49:44,013 --> 01:49:45,765 cos'é piú divertente? 1318 01:49:47,013 --> 01:49:48,492 Credo proprio di si. 1319 01:49:50,133 --> 01:49:52,522 Dopo averti manipoIato daII'esterno... 1320 01:49:52,613 --> 01:49:54,444 sarä moIto piú divertente... 1321 01:49:54,933 --> 01:49:56,366 diventare te. 1322 01:50:28,493 --> 01:50:30,404 Mi hai beccato, Hobbes. 1323 01:50:33,373 --> 01:50:35,284 Devo chiederti una cosa. 1324 01:50:35,973 --> 01:50:38,533 Mi hai impedito di uccidermi. Perché? 1325 01:50:38,653 --> 01:50:40,325 Mi serve piú tempo. 1326 01:50:40,453 --> 01:50:42,091 Per cosa, stronzo? 1327 01:50:43,973 --> 01:50:46,612 Cinquecento cubiti sono una beIIa distanza. 1328 01:50:47,173 --> 01:50:49,050 Se Jonesy muore troppo in fretta, 1329 01:50:49,133 --> 01:50:50,964 cosi potente come sei, 1330 01:50:52,133 --> 01:50:53,964 potrei non Iiberarmi mai di te. 1331 01:50:54,053 --> 01:50:55,725 Comincia a capire. 1332 01:50:56,933 --> 01:50:58,844 Credi di poter vincere? 1333 01:51:00,413 --> 01:51:01,641 Se Dio vorrä. 1334 01:51:08,133 --> 01:51:09,612 Non si sa mai. 1335 01:51:16,493 --> 01:51:18,211 VogIio chiederti una cosa. 1336 01:51:22,973 --> 01:51:24,611 Perché credi che... 1337 01:51:25,453 --> 01:51:26,727 MiIano... 1338 01:51:27,333 --> 01:51:29,130 sia venuto fin qui... 1339 01:51:29,613 --> 01:51:31,012 in questo posto sperduto? 1340 01:51:31,093 --> 01:51:33,049 A morire, queI cacasotto. 1341 01:51:34,653 --> 01:51:35,972 Non credo. 1342 01:51:37,613 --> 01:51:39,604 Credo che voIesse fare... 1343 01:51:40,293 --> 01:51:42,045 queIIo che sto per fare io. 1344 01:51:42,373 --> 01:51:45,092 -SoIo che non ci é riuscito. -A far cosa? 1345 01:51:45,253 --> 01:51:46,606 Su, AzazeI. 1346 01:51:48,133 --> 01:51:49,646 Apri gIi occhi. 1347 01:51:51,653 --> 01:51:53,132 Guardati intorno. 1348 01:51:54,013 --> 01:51:56,481 Siamo in questo posto meravigIioso. 1349 01:51:57,773 --> 01:52:00,606 Non c'é un essere umano neI raggio di chiIometri. 1350 01:52:01,413 --> 01:52:02,926 Siamo soIo tu ed io. 1351 01:52:11,173 --> 01:52:13,084 Avevi smesso di fumare. 1352 01:52:18,973 --> 01:52:20,611 Ì vero. Ho smesso. 1353 01:52:21,733 --> 01:52:22,882 Sai perché? 1354 01:52:25,933 --> 01:52:27,525 Le sigarette uccidono. 1355 01:52:30,093 --> 01:52:32,084 Specie queIIe avveIenate. 1356 01:52:34,893 --> 01:52:36,008 Stronzate. 1357 01:52:37,853 --> 01:52:40,606 Lo stesso veIeno con cui hai ucciso mio frateIIo. 1358 01:52:44,533 --> 01:52:45,682 VaffancuIo. 1359 01:52:46,973 --> 01:52:48,292 BeIIo, no? 1360 01:52:49,053 --> 01:52:50,452 Non é carino? 1361 01:52:51,213 --> 01:52:52,805 Moriremo insieme... 1362 01:52:53,053 --> 01:52:54,486 soIo tu ed io. 1363 01:53:01,573 --> 01:53:02,688 ''II tempo 1364 01:53:05,053 --> 01:53:06,486 ''Ì daIIa mia parte 1365 01:53:09,213 --> 01:53:10,612 ''Si, é vero'' 1366 01:53:10,813 --> 01:53:12,565 VaffancuIo, bastardo! 1367 01:53:22,093 --> 01:53:23,572 Mi dispiace, Jonesy. 1368 01:53:36,773 --> 01:53:37,888 Mi dispiace. 1369 01:54:39,493 --> 01:54:41,484 Come dicevo all'inizio... 1370 01:54:42,533 --> 01:54:43,932 ero stato sconfitto, 1371 01:54:44,013 --> 01:54:45,844 beffato, avvelenato... 1372 01:54:46,613 --> 01:54:48,683 dall'ispettore John Hobbes. 1373 01:55:00,293 --> 01:55:04,252 Vi immaginate cosa si prova, dopo aver vissuto migliaia di anni, 1374 01:55:04,653 --> 01:55:07,372 a rendersi conto che si é vicini alla morte... 1375 01:55:07,533 --> 01:55:11,162 perché uno sbirro moralista ha deciso di salvare il mondo? 1376 01:55:14,613 --> 01:55:16,365 Si, un demone puö morire... 1377 01:55:16,853 --> 01:55:20,084 e Hobbes aveva capito come battermi al mio stesso gioco. 1378 01:55:20,493 --> 01:55:21,687 E allora? 1379 01:55:23,213 --> 01:55:25,522 La guerra non é finita, ve lo prometto. 1380 01:55:26,533 --> 01:55:28,046 Neanche lontanamente. 1381 01:55:45,653 --> 01:55:47,689 Avete dimenticato qualcosa. 1382 01:55:49,653 --> 01:55:52,008 All'inizio vi ho detto che vi avrei raccontato... 1383 01:55:52,093 --> 01:55:54,732 di quella volta in cui ho rischiato di morire. 1384 01:56:02,053 --> 01:56:03,327 A presto. 1385 01:58:49,853 --> 01:58:52,242 SubtitIes by SOFTITLER