1 00:03:11,760 --> 00:03:12,600 Aziz. 2 00:03:16,680 --> 00:03:18,120 Aziz, licht ! 3 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 Aziz, licht. 4 00:03:22,360 --> 00:03:23,280 Goed zo. 5 00:03:24,280 --> 00:03:25,480 Opnieuw. 6 00:03:27,200 --> 00:03:31,280 Bij verduistering van de drie planeten opent het zwarte gat zich. 7 00:03:31,480 --> 00:03:34,760 Dan komt het kwade dat verschrikking en chaos brengt. 8 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 Zie je die slang ? Het grootste kwaad. 9 00:03:38,680 --> 00:03:41,080 Teken de slang. - Ik heb ze. 10 00:03:41,920 --> 00:03:45,120 Allemaal. Wanneer komen die slangen hun kunstje doen ? 11 00:03:45,960 --> 00:03:48,000 Als dit de vijf is... 12 00:03:48,800 --> 00:03:50,120 ... en dit de één: 13 00:03:55,280 --> 00:03:56,520 Om de 5000 jaar. 14 00:03:57,880 --> 00:03:59,760 Dan heb ik nog wel even. 15 00:04:07,640 --> 00:04:10,280 Je gaat ze water brengen. Goed zo. 16 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 Ik breng 't wel. Moge God met je zijn. 17 00:04:15,720 --> 00:04:20,440 Je ziet hier mensen die de vier elementen van het leven... 18 00:04:21,320 --> 00:04:24,400 ... water, vuur, aarde en lucht rond een vijfde zetten. 19 00:04:26,000 --> 00:04:29,040 Een vijfde... element. 20 00:04:32,240 --> 00:04:35,040 Vergeef me, Heer. Ze weten al te veel. 21 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Pater. 22 00:04:41,520 --> 00:04:44,320 Hoe gaat 't ? - Goed. Heb je glazen ? 23 00:04:44,600 --> 00:04:48,480 Ik heb iets buitengewoons ontdekt. 24 00:04:48,640 --> 00:04:51,680 Een historische ontdekking. - U zult wel dorst hebben. 25 00:04:53,360 --> 00:04:54,600 Ach ja, sorry. 26 00:04:57,680 --> 00:04:59,080 Een soort strijdplan. 27 00:04:59,280 --> 00:05:01,560 Hier het goede, hier het kwade. 28 00:05:02,200 --> 00:05:05,360 En hier een wapen tegen het kwade. 29 00:05:07,680 --> 00:05:08,960 Ik word beroemd. 30 00:05:10,480 --> 00:05:12,640 Dan proosten we op uw roem. 31 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 Op de roem. 32 00:05:20,400 --> 00:05:23,880 Je kunt niet proosten met water. Billy, de grappa. 33 00:05:34,840 --> 00:05:37,920 Dit begrijp ik niet, maar dit is mogelijk iets... 34 00:05:38,720 --> 00:05:41,600 ... prehistorisch. Ik weet 't niet. 35 00:05:43,120 --> 00:05:44,440 Wacht eens... 36 00:05:53,080 --> 00:05:54,320 Kijk 's... 37 00:06:04,400 --> 00:06:05,880 Ze zijn er. 38 00:06:10,560 --> 00:06:14,480 Deze mens, dit volmaakte wezen... 39 00:06:15,360 --> 00:06:17,000 Dat is de sleutel. 40 00:06:23,400 --> 00:06:26,680 Ze noemen 't hemels licht. Wat bedoelen ze ? 41 00:06:28,440 --> 00:06:29,800 Aziz, licht ! 42 00:06:31,560 --> 00:06:32,960 Dat is beter, dank je. 43 00:06:48,560 --> 00:06:49,800 Mijn Heer. 44 00:07:28,960 --> 00:07:32,440 Pater, ik heb nog nooit zoiets ongelooflijks gezien. 45 00:07:37,320 --> 00:07:39,800 Bent u Duitser ? 46 00:07:42,880 --> 00:07:46,800 Heer, hij had bijna alles ontdekt. Gelukkig... 47 00:07:47,240 --> 00:07:48,640 ... was ik op tijd. 48 00:07:49,280 --> 00:07:51,760 Pater, u en degenen voor u... 49 00:07:52,040 --> 00:07:53,920 ... hebben ons goed geholpen. 50 00:07:54,280 --> 00:07:59,480 Maar er komt oorlog. Stenen niet langer veilig op Aarde. 51 00:08:14,840 --> 00:08:15,920 Dit... 52 00:08:16,880 --> 00:08:18,240 ... is verbijsterend. 53 00:08:47,320 --> 00:08:48,680 Het Vijfde Element. 54 00:08:50,640 --> 00:08:52,080 Pak de stenen. 55 00:09:29,760 --> 00:09:32,920 Heer, zonder het wapen zijn we weerloos... 56 00:09:33,440 --> 00:09:36,720 ..als het kwade terugkomt. - Over driehonderd jaar... 57 00:09:36,920 --> 00:09:38,800 ... komt het kwade terug. 58 00:09:39,160 --> 00:09:40,760 Dan komen wij ook. 59 00:09:48,160 --> 00:09:49,480 Professor. 60 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 Halt ! 61 00:10:00,080 --> 00:10:01,360 Ik heb 'n wapen. 62 00:10:01,680 --> 00:10:04,640 Je ziet 't verkeerd. Het zijn onze vrienden. 63 00:10:05,080 --> 00:10:09,120 Vrienden ? Pater, ze hebben de professor vermoord. 64 00:10:09,560 --> 00:10:12,640 Ik kan 't uitleggen. - Hoor je bij hen ? 65 00:10:13,680 --> 00:10:15,520 Ik ben je vriend. - Nee. 66 00:10:15,720 --> 00:10:17,840 Kijk me aan. Alsjeblieft... 67 00:10:18,320 --> 00:10:20,840 ... doe dat wapen weg. 68 00:10:29,920 --> 00:10:32,240 Vlug ! De muur sluit zich. 69 00:10:32,440 --> 00:10:33,960 Dit is je opdracht. 70 00:10:34,160 --> 00:10:37,680 Geef je kennis door aan de volgende priester. 71 00:10:38,120 --> 00:10:40,880 Dat doe ik. Vlug, u heeft nog tijd. 72 00:10:41,480 --> 00:10:43,320 Tijd niet belangrijk. 73 00:10:43,560 --> 00:10:45,360 Alleen leven belangrijk. 74 00:10:58,400 --> 00:11:02,040 Ik vervul mijn opdracht. U kunt op me rekenen. 75 00:11:05,920 --> 00:11:08,040 Ik geef mijn kennis door. 76 00:11:29,800 --> 00:11:32,080 300 JAAR LATER 77 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 Al iets ? Zelfs geen temperatuur ? - Twee metingen. 78 00:11:38,680 --> 00:11:40,560 Plus 1 miljoen graden en minus 5000. 79 00:11:41,560 --> 00:11:42,760 Laat zien. 80 00:11:58,480 --> 00:11:59,760 Het krijgt vorm. 81 00:12:17,040 --> 00:12:18,240 Stuur 'n sonde. 82 00:12:19,240 --> 00:12:23,160 Dames en heren, de President van de Federale Territoria. 83 00:12:25,760 --> 00:12:27,760 Generaal Staedert over 30 seconden. 84 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 Deze stoel is voor u, Pater. 85 00:12:39,680 --> 00:12:42,120 De President. - We zijn zover. 86 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 Even de feiten voor de Hoge Raad. 87 00:12:45,320 --> 00:12:49,240 Nog geen chemische of moleculaire gegevens. 88 00:12:49,440 --> 00:12:53,560 We scannen thermo-nucleair. - Kortom, u weet niet wat 't is. 89 00:12:53,880 --> 00:12:56,960 Het wordt steeds groter. - Suggesties ? 90 00:12:57,360 --> 00:13:01,680 Eerst schieten, dan vragen stellen. Ik hou niet van indringers. 91 00:13:02,680 --> 00:13:03,560 Goed. 92 00:13:07,280 --> 00:13:10,200 Pater Vito Cornelius, astraal expert. 93 00:13:11,000 --> 00:13:14,040 Ik heb een andere theorie. 94 00:13:15,440 --> 00:13:16,600 20 seconden. 95 00:13:22,840 --> 00:13:26,720 Het kan dat dit ding niet te identificeren is... 96 00:13:26,920 --> 00:13:29,400 ... omdat men dat niet wil. 97 00:13:29,800 --> 00:13:32,560 Overal waar leven is, brengt het dood. 98 00:13:34,120 --> 00:13:36,200 Want het is het grote kwaad. 99 00:13:36,400 --> 00:13:39,920 Schieten dus. - Kwaad brengt kwaad voort. 100 00:13:40,440 --> 00:13:42,600 Schieten verergert het kwaad. 101 00:13:46,480 --> 00:13:48,520 Sonde komt over 5 seconden aan. 102 00:13:53,080 --> 00:13:54,520 27 procent groter. 103 00:13:54,960 --> 00:13:57,520 Interessant, maar de tijd dringt. 104 00:13:57,720 --> 00:14:01,040 Tijd is niet belangrijk, alleen het leven. 105 00:14:01,240 --> 00:14:06,200 Precies. We beschermen het leven van 200 miljard burgers. 106 00:14:06,480 --> 00:14:08,080 U kunt vuren. 107 00:14:08,280 --> 00:14:11,000 Richt een 120-ZR raket op het voorwerp. 108 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 De planeet verhardt zich. 109 00:14:18,400 --> 00:14:21,800 Voor onze aanval. Dat wijst op intelligent leven. 110 00:14:22,160 --> 00:14:25,400 Onvoorstelbaar intelligent leven. 111 00:14:28,480 --> 00:14:29,680 Geladen. 112 00:14:30,640 --> 00:14:33,640 Schip gevechtsklaar. Raketten gereed. 113 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 Staedert, ik heb twijfels. 114 00:14:37,160 --> 00:14:38,520 Ik niet. 115 00:14:48,200 --> 00:14:51,600 Staedert, wat is er gebeurd ? Hoor je me ? 116 00:14:52,600 --> 00:14:55,840 Heb je 't vernietigd ? - Dat ga ik nu doen. 117 00:15:02,200 --> 00:15:05,280 Hij is 200 procent groter geworden. - Hij gaat richting schip. 118 00:15:10,240 --> 00:15:12,280 Hebben we iets krachtiger ? 119 00:15:12,480 --> 00:15:13,680 Nee, meneer. 120 00:15:14,320 --> 00:15:17,880 Staedert, hoor je me ? Maak dat je wegkomt. 121 00:15:18,320 --> 00:15:20,720 Ik wil geen incident. Hoor je me ? 122 00:15:26,120 --> 00:15:27,640 Dit is een bevel. 123 00:15:58,160 --> 00:15:59,480 Vier per dag. 124 00:16:08,840 --> 00:16:10,520 BLIJF HELDER 125 00:16:11,120 --> 00:16:12,360 Ik doe m'n best. 126 00:16:12,960 --> 00:16:14,680 Ik wil stoppen. 127 00:16:18,080 --> 00:16:20,560 Ik ben wakker, hoor. 128 00:16:23,640 --> 00:16:24,920 Ja, ik ben al op. 129 00:16:29,560 --> 00:16:30,920 Met Finger. 130 00:16:32,040 --> 00:16:36,200 Dag, lieverd. - Insgelijks. Toch bel je nooit. 131 00:16:36,400 --> 00:16:38,000 Ik bedoelde de kat. 132 00:16:38,200 --> 00:16:43,320 Liever een kat dan 'n vrouw ? - De kat komt tenminste terug. 133 00:16:43,520 --> 00:16:47,200 Treur je nog over die slet ? Vrouwen genoeg. 134 00:16:47,400 --> 00:16:50,400 Die hoef ik niet. Ik wil er maar eentje. 135 00:16:50,960 --> 00:16:54,000 De volmaakte vrouw. - Die bestaan niet, majoor. 136 00:16:54,200 --> 00:16:55,560 Dat weet ik. 137 00:16:57,800 --> 00:17:00,120 'n Foto van jou. Je ziet er niet uit. 138 00:17:00,640 --> 00:17:04,600 Ouwe foto zeker. Breng je taxi voor 'n inspectiebeurt. 139 00:17:04,800 --> 00:17:07,400 Nee, dat is niet nodig. 140 00:17:08,240 --> 00:17:11,320 Ik weet toch hoe je door de stad scheurt ? 141 00:17:12,080 --> 00:17:15,480 Ik bestuur nu een taxi, geen ruimtejager. 142 00:17:15,680 --> 00:17:19,520 Hoeveel punten heb je nog over op je stuurbewijs ? 143 00:17:19,720 --> 00:17:22,320 Hoeveel ? - Nog zeker vijftig. 144 00:17:22,960 --> 00:17:26,120 Je moet beter leren liegen. Tot vanavond. 145 00:17:31,080 --> 00:17:32,920 Welkom in het Paradijs. 146 00:17:33,320 --> 00:17:38,680 Welkom. Ik ben Ruby Rhod. Om vijf uur maak ik de winnaar bekend... 147 00:17:38,880 --> 00:17:40,720 ... van de Gemini Kroket prijsvraag: 148 00:17:40,920 --> 00:17:43,760 Twee dagen met mij naar Fhloston Paradise. 149 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 Stem af op Radio Kosmos. 150 00:17:45,960 --> 00:17:48,480 Niet de hele dag kijken. 't Verpest je hersens. 151 00:17:48,800 --> 00:17:49,920 ... volmaakte wereld. 152 00:17:54,440 --> 00:17:56,360 Ik wil geld. - Al lang hier ? 153 00:17:56,600 --> 00:17:58,720 Lang genoeg. Geef op. 154 00:17:59,040 --> 00:18:01,800 Een Z-140 ? Gemodereerd titanium. 155 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Neuronenlading. 156 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Ik bof. Niet geladen. 157 00:18:08,800 --> 00:18:11,280 Niet geladen ? - Je moet eerst... 158 00:18:11,680 --> 00:18:13,720 ... dat gele knopje indrukken. 159 00:18:17,400 --> 00:18:18,680 Neem de tijd. 160 00:18:21,120 --> 00:18:21,800 Zal ik... 161 00:18:25,560 --> 00:18:26,920 Goed zo. 162 00:18:27,200 --> 00:18:28,880 Geef op dat geld ! 163 00:18:34,720 --> 00:18:36,280 Bloedlink wapen. 164 00:18:36,480 --> 00:18:39,240 Ik bewaar 't wel voor je. 165 00:18:40,200 --> 00:18:41,880 Dat vind je toch niet erg ? 166 00:18:42,320 --> 00:18:45,040 Nee, hou maar. Ik hoef 't niet. 167 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 Mooi hoofddeksel. 168 00:18:51,920 --> 00:18:53,080 Vind je ? 169 00:19:00,080 --> 00:19:03,320 Voer uw stuurbewijs in. - Ja, momentje. 170 00:19:04,920 --> 00:19:06,520 Welkom, Mr Dallas. 171 00:19:07,880 --> 00:19:10,680 Morgen. Goed geslapen ? Ik ook. 172 00:19:10,960 --> 00:19:13,240 Nare droom. - Aandrijving 2X4. 173 00:19:17,200 --> 00:19:19,920 U heeft nog vijf punten over. 174 00:19:20,160 --> 00:19:21,800 Bedankt voor de waarschuwing. 175 00:19:23,520 --> 00:19:25,040 Prettige dag nog. 176 00:19:26,200 --> 00:19:27,440 Waarom niet ? 177 00:19:35,240 --> 00:19:39,280 U heeft 48 uur. Daarna heeft 't zich aangepast aan onze wereld. 178 00:19:39,480 --> 00:19:41,280 En dan ? - Is 't te laat. 179 00:19:41,480 --> 00:19:44,240 Dit ding wil geen geld of macht. 180 00:19:46,360 --> 00:19:49,280 Het wil al het leven vernietigen. 181 00:19:49,640 --> 00:19:52,120 En er is niets tegen te doen ? 182 00:19:53,000 --> 00:19:54,360 Ja, één ding. 183 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 De Mondoshawan hebben het wapen tegen het kwade. 184 00:20:02,600 --> 00:20:04,080 Vier elementen... 185 00:20:04,840 --> 00:20:06,360 ... rond een vijfde: 186 00:20:07,240 --> 00:20:09,000 Het Opperwezen dat strijdt... 187 00:20:09,560 --> 00:20:10,960 ... voor het leven. 188 00:20:11,520 --> 00:20:14,360 Deze vijf maken het Licht der Schepping... 189 00:20:14,560 --> 00:20:16,920 ... dat overal leven mogelijk maakt. 190 00:20:17,880 --> 00:20:21,440 Maar als het kwade op die plek staat... 191 00:20:23,560 --> 00:20:24,600 Wat dan ? 192 00:20:24,960 --> 00:20:27,880 Licht wordt duisternis en leven wordt dood. 193 00:20:28,520 --> 00:20:29,800 Voorgoed. 194 00:20:31,840 --> 00:20:36,120 Een Mondoshawan ruimteschip wil ons gebied in. 195 00:20:37,280 --> 00:20:40,200 Geef toestemming en begroet ze hartelijk. 196 00:20:42,280 --> 00:20:43,880 U heeft toestemming. 197 00:20:59,440 --> 00:21:00,240 Actie. 198 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 We zijn verloren. 199 00:21:41,440 --> 00:21:44,000 Aknot, contact met Aarde. 200 00:21:47,160 --> 00:21:50,160 Kantoor van Mr Zorg. - Met Aknot. 201 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 Wat fijn dat je belt. 202 00:21:53,880 --> 00:21:55,800 Opdracht voltooid. 203 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 Over een paar uur krijgt u uw zin. 204 00:22:00,480 --> 00:22:02,720 Mooi. Ik zie je in m'n fabriek. 205 00:22:03,200 --> 00:22:05,440 'n Aanval van onbekenden. 206 00:22:05,640 --> 00:22:07,960 Stel verhoogde paraatheid in. 207 00:22:08,160 --> 00:22:10,160 Licht de Mondoshawan in. 208 00:22:11,080 --> 00:22:13,480 Driehonderd jaar voor niets gewacht. 209 00:22:14,640 --> 00:22:16,160 Ga slapen. 210 00:22:17,880 --> 00:22:21,000 De Mondoshawan. Ik ben hun contactman. 211 00:22:21,200 --> 00:22:25,000 Ze willen wraak. - Dit is onze zaak. Ik houd contact. 212 00:22:27,920 --> 00:22:30,360 Het reddingsteam is terug. 213 00:22:30,560 --> 00:22:32,640 Zijn er overlevenden ? - Eentje maar. 214 00:22:36,440 --> 00:22:39,360 'Overlevende' ? - Enkele levende cellen. Genoeg dus. 215 00:22:42,560 --> 00:22:47,600 Mensen hebben 40 DNA memogroepen. Genoeg om niet uit te sterven. 216 00:22:47,800 --> 00:22:51,280 Deze heeft 200.000 memogroepen. 217 00:22:54,800 --> 00:22:56,240 Een gedrocht ? 218 00:22:57,080 --> 00:22:59,040 Ja, ik ben razend benieuwd. 219 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 Gaat 't nog ? 220 00:23:14,480 --> 00:23:16,400 Moet u zien, generaal. 221 00:23:17,440 --> 00:23:21,440 Dit is een normale DNA-keten, zoals u en ik die hebben. 222 00:23:21,960 --> 00:23:23,200 Nu deze: 223 00:23:24,600 --> 00:23:27,280 Dezelfde DNA-ketens als wij. 224 00:23:27,480 --> 00:23:30,880 Maar veel meer. Oneindige genetische kennis. 225 00:23:31,080 --> 00:23:33,080 Het lijkt wel kunstmatig. 226 00:23:36,520 --> 00:23:38,120 Is er gevaar ? 227 00:23:38,320 --> 00:23:42,480 We hebben de cel geanalyseerd op zuiverheid. Hij is... 228 00:23:42,800 --> 00:23:44,280 ... perfect. 229 00:23:45,200 --> 00:23:48,800 Ga verder. En als Mr Perfect onbeleefd wordt... 230 00:23:49,000 --> 00:23:50,840 ... maak ik kattenvoer van 'm. 231 00:23:51,120 --> 00:23:52,480 Activeren. 232 00:24:21,560 --> 00:24:22,760 Weefsel-aanmaak. 233 00:24:35,480 --> 00:24:38,200 Ultraviolet-bescherming over 10 seconden. 234 00:24:43,600 --> 00:24:47,480 De cellen worden blootgesteld aan atomen... 235 00:24:47,640 --> 00:24:50,520 ... en maken ter bescherming huid aan. 236 00:24:50,880 --> 00:24:52,080 Prachtig. 237 00:24:57,040 --> 00:24:59,080 Reconstructie compleet. 238 00:25:02,200 --> 00:25:03,960 Verwijder schild. 239 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Ziet u wel ? Perfect. 240 00:25:21,560 --> 00:25:22,840 Thermo-banden. 241 00:25:26,840 --> 00:25:28,200 Ik wil... 242 00:25:28,800 --> 00:25:32,440 ... een paar foto's maken. Voor de archieven. 243 00:26:28,880 --> 00:26:31,680 Wat zegt ze ? - Activeer taaldetector. 244 00:26:43,520 --> 00:26:45,480 Is dat glas stevig ? 245 00:26:45,640 --> 00:26:46,760 Onbreekbaar. 246 00:26:56,200 --> 00:26:57,840 Als je eruit wilt.. 247 00:26:58,040 --> 00:27:01,280 ... moet je eerst leren communiceren. 248 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 Groot alarm. 249 00:27:43,560 --> 00:27:45,000 Perfect. 250 00:27:49,160 --> 00:27:50,720 Ladder op 18. 251 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Doorzoek de ventilatiebuizen. 252 00:28:45,560 --> 00:28:46,800 Kalm blijven. 253 00:28:47,120 --> 00:28:50,480 Hier spreekt de politie. U kunt geen kant op. 254 00:28:50,840 --> 00:28:54,360 Draai u om en leg uw handen op de vloer. 255 00:28:54,720 --> 00:28:56,120 Verstaat u mij ? 256 00:28:59,400 --> 00:29:00,440 Nee, dus. 257 00:29:23,320 --> 00:29:24,840 Graag 'n luchteenheid. 258 00:29:26,560 --> 00:29:29,320 Hier spreekt de politie. 259 00:29:30,480 --> 00:29:32,160 We zijn u aan 't identificeren. 260 00:29:32,320 --> 00:29:34,480 Handen omhoog en luisteren. 261 00:29:45,760 --> 00:29:46,880 Onbekend. 262 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 Gesprongen. 263 00:30:08,960 --> 00:30:12,800 U had zojuist een ongeluk. - Dat weet ik, mafketel. 264 00:30:14,240 --> 00:30:16,720 U heeft nog één punt over. 265 00:30:23,360 --> 00:30:25,040 Dat heb ik weer. 266 00:30:30,640 --> 00:30:31,920 Overlevenden ? 267 00:30:41,720 --> 00:30:42,880 Gaat 't ? 268 00:31:08,080 --> 00:31:09,320 ... boem. 269 00:31:09,520 --> 00:31:11,560 Boem, ja. Dat versta ik. 270 00:31:14,760 --> 00:31:16,640 Grote bada boem, ja. 271 00:31:16,920 --> 00:31:19,920 Grote, bada grote boem. 272 00:31:29,760 --> 00:31:31,360 Je boft dat je nog leeft. 273 00:31:34,040 --> 00:31:35,920 Politie inspectie. 274 00:31:36,440 --> 00:31:38,560 Handen op het stuur. 275 00:31:38,960 --> 00:31:41,600 Uw passagier is verdacht. 276 00:31:41,800 --> 00:31:45,120 We gaan haar aanhouden. Dank u voor de medewerking. 277 00:31:45,440 --> 00:31:48,400 Sorry, schat. Je moet overstappen. 278 00:31:48,880 --> 00:31:49,800 Deur open. 279 00:31:52,400 --> 00:31:53,640 Ga maar. 280 00:31:55,600 --> 00:31:56,720 Sorry. 281 00:32:17,760 --> 00:32:19,040 Alstublieft... 282 00:32:19,840 --> 00:32:21,200 Help. 283 00:32:21,720 --> 00:32:25,240 Ik heb nog maar één punt en ik moet naar de garage. 284 00:32:25,520 --> 00:32:28,080 M'n taxi moet gekeurd worden. 285 00:32:30,000 --> 00:32:31,960 Open de passagiersdeur. 286 00:32:32,920 --> 00:32:34,800 Alstublieft... 287 00:32:37,400 --> 00:32:38,960 Help. 288 00:32:40,560 --> 00:32:41,760 Dat gaat niet. 289 00:32:46,320 --> 00:32:49,200 Ik herhaal: Open de passagiersdeur. 290 00:32:49,800 --> 00:32:51,520 Ja, hoor. 291 00:32:51,720 --> 00:32:53,280 Mij best. 292 00:33:06,280 --> 00:33:07,760 Bedankt voor de medewerking. 293 00:33:13,400 --> 00:33:14,920 Finger vermoordt me. 294 00:33:22,720 --> 00:33:23,920 Alarm ! 295 00:33:24,120 --> 00:33:27,720 Er is één punt afgehaald. - Dat weet ik. 296 00:33:32,840 --> 00:33:34,280 Wat doe ik stom. 297 00:33:35,600 --> 00:33:37,560 Kijk uit naar gele taxi. 298 00:33:37,800 --> 00:33:41,040 Eenheid 47 onderweg. Zodra we gegeten hebben. 299 00:33:43,680 --> 00:33:45,120 Twee gouden menu's. 300 00:33:46,680 --> 00:33:50,720 Ik ben te oud, te moe, en te hongerig voor 'n luchtpiraat. 301 00:33:52,480 --> 00:33:53,840 Hartelijk dank. 302 00:33:57,360 --> 00:33:59,120 En zeker te dorstig. 303 00:34:05,560 --> 00:34:07,200 Misschien hebben we geluk. 304 00:34:08,160 --> 00:34:10,400 Na één mijl laten ze je gaan. 305 00:34:17,360 --> 00:34:18,400 Of twee mijl. 306 00:34:29,920 --> 00:34:32,240 Ik spreek alleen maar Engels en slecht Engels. 307 00:34:34,520 --> 00:34:35,520 Natrekken. 308 00:34:37,960 --> 00:34:41,720 Praten is leuk, maar hou nu even je klep dicht. 309 00:34:43,320 --> 00:34:44,840 Scanner geblokkeerd. 310 00:34:45,000 --> 00:34:47,440 Een autodief dus. Afknallen. 311 00:34:51,560 --> 00:34:53,160 Wat heb je gedaan ? 312 00:34:55,200 --> 00:34:57,640 Ze zijn pissig. Hou je vast. 313 00:35:13,880 --> 00:35:15,240 Weer eventjes veilig. 314 00:35:38,360 --> 00:35:41,560 Als het zo moet, gaan we 't hard spelen. 315 00:35:42,920 --> 00:35:43,840 Keihard. 316 00:35:53,440 --> 00:35:55,400 In de mist zijn we veilig. 317 00:35:57,880 --> 00:35:59,400 Als we 't halen. 318 00:36:15,720 --> 00:36:18,480 Hoe moeten we iets vinden in die brei ? 319 00:36:23,800 --> 00:36:27,160 We wachten tot 't wat rustiger is. 320 00:36:49,680 --> 00:36:51,120 Gaat 't ? 321 00:36:52,680 --> 00:36:54,000 Priester. 322 00:36:54,600 --> 00:36:56,840 Nee, je moet naar 'n dokter. 323 00:36:57,360 --> 00:36:59,760 Vito Cornelius. 324 00:37:01,080 --> 00:37:02,440 Priester. 325 00:37:07,200 --> 00:37:09,240 Ik zoek een priester. 326 00:37:09,440 --> 00:37:11,720 Trouwen kunt u boven. Van harte. 327 00:37:14,680 --> 00:37:17,840 Ze zat in m'n taxi. Ze zoekt Vito Cornelius. 328 00:37:18,480 --> 00:37:19,800 Hij woont hier. 329 00:37:20,480 --> 00:37:22,560 Dat ben ik. Haar ken ik niet. 330 00:37:22,760 --> 00:37:24,880 Niemand kent haar. 331 00:37:25,320 --> 00:37:27,240 Ze heeft 'n tattoo op deze arm. 332 00:37:39,080 --> 00:37:41,200 Het Vijfde Element. 333 00:37:47,000 --> 00:37:48,440 Finger vermoordt me. 334 00:37:49,680 --> 00:37:53,280 Wakker worden. Ik kwam met dat meisje, weet je nog ? 335 00:37:55,800 --> 00:37:58,640 Ze viel op m'n dak en sprak 'n raar taaltje. 336 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 Nee, dat is de hemelse taal. 337 00:38:01,680 --> 00:38:05,360 De oertaal van het hele universum. 338 00:38:08,280 --> 00:38:10,280 Hij is een zij. - Zie je 't ook ? 339 00:38:17,280 --> 00:38:19,240 'n Wonder. - Dat ze niet dood is. 340 00:38:19,600 --> 00:38:22,720 Maak 'r wakker. Maar voorzichtig. 341 00:38:22,920 --> 00:38:25,760 Deze vrouw is het kostbaarste bezit van de mensheid. 342 00:38:26,360 --> 00:38:27,800 Ze is volmaakt. 343 00:38:32,120 --> 00:38:33,280 Volmaakt. 344 00:38:39,800 --> 00:38:41,040 Iets waardigers. 345 00:38:41,280 --> 00:38:43,840 Mevrouwtje, wakker worden. 346 00:38:54,560 --> 00:38:58,360 Ja, dat was verkeerd. Ik had je niet mogen kussen. 347 00:39:00,160 --> 00:39:01,520 Je hebt gelijk. 348 00:39:04,640 --> 00:39:06,320 Ik ben van de taxi. 349 00:39:07,160 --> 00:39:09,120 Weet je nog ? 'Bada boem' ? 350 00:39:10,040 --> 00:39:11,720 Grote bada boem. 351 00:39:12,160 --> 00:39:14,960 Ja, in de taxi. Kijk maar. 352 00:39:15,240 --> 00:39:16,800 Ik ben taxichauffeur. 353 00:39:17,080 --> 00:39:18,640 Korben Dallas. 354 00:39:19,640 --> 00:39:21,240 Versta je dat ? 355 00:39:21,400 --> 00:39:23,320 Hier, neem maar. 356 00:39:24,360 --> 00:39:26,080 Dan kun je me later bellen. 357 00:39:29,200 --> 00:39:30,480 Grapje. 358 00:39:33,040 --> 00:39:34,320 Hoe heet jij ? 359 00:39:36,960 --> 00:39:38,360 Korben... 360 00:39:44,640 --> 00:39:47,800 Goed. Heb je zo'n lange naam ? 361 00:39:49,240 --> 00:39:50,040 Heb je ook... 362 00:39:51,960 --> 00:39:53,120 ... 'n kortere naam ? 363 00:39:53,840 --> 00:39:56,840 Niet Lee-huppeldepup-Loo. Iets korter. 364 00:40:03,080 --> 00:40:04,160 Leeloo. 365 00:40:08,120 --> 00:40:11,680 Korben, Leeloo. Leeloo, Korben. 366 00:40:27,800 --> 00:40:31,240 Is zij echt een Opperwezen ? - Zeker weten. 367 00:40:31,440 --> 00:40:32,720 Oude vrienden. 368 00:40:34,040 --> 00:40:37,160 Heel goed. Vraag of ze m'n wapen teruggeeft. 369 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 Hoe heet je ? - Korben Dallas. 370 00:40:40,200 --> 00:40:41,880 Dank u zeer. 371 00:40:42,360 --> 00:40:46,640 Ze moet nu rusten, na zo'n lange reis. 372 00:40:46,840 --> 00:40:48,720 Ik was bij haar landing. 373 00:40:49,840 --> 00:40:51,240 Momentje. 374 00:40:51,840 --> 00:40:54,560 Ze zei iets wat niemand verstond. 375 00:40:54,960 --> 00:40:58,160 Wat betekent ekto gamat ? - 'Niet zonder mijn toestemming.' 376 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 Dacht ik al. 377 00:41:07,920 --> 00:41:09,640 Die kus was fout. 378 00:41:15,800 --> 00:41:18,120 Sorry, hoor. Ik ben je eten vergeten. 379 00:41:19,360 --> 00:41:21,560 Wil je iets Thais ? 380 00:41:21,760 --> 00:41:23,320 Ja, rustig maar. 381 00:41:23,880 --> 00:41:25,840 Waar blijf je nou ? 382 00:41:26,520 --> 00:41:29,760 Waar blijft de taxi ? - Die doet 't prima. 383 00:41:30,000 --> 00:41:31,480 Hoezo, prima ? 384 00:41:31,680 --> 00:41:34,320 Dat woord gebruik je nooit. 385 00:41:34,520 --> 00:41:37,920 Wees eerlijk tegen Finger. Heb je de planeet gered ? 386 00:41:38,640 --> 00:41:41,000 'n Deuk in de bumper zeker ? 387 00:41:41,560 --> 00:41:45,360 Onderweg kreeg ik 'n passagier op m'n dak. 388 00:41:45,920 --> 00:41:48,360 Een grote buitenkans, weet je wel ? 389 00:41:49,280 --> 00:41:50,640 Hoe groot ? 390 00:41:58,520 --> 00:42:00,000 1 meter 75. 391 00:42:00,640 --> 00:42:03,640 Blauwe ogen, lange benen, mooi huidje. 392 00:42:04,000 --> 00:42:06,120 Je weet wel. Volmaakt. 393 00:42:06,280 --> 00:42:07,720 Juist ja. 394 00:42:07,960 --> 00:42:11,040 Heeft dat volmaakte wezen ook een naam ? 395 00:42:13,160 --> 00:42:14,640 Leeloo. 396 00:42:21,280 --> 00:42:22,800 Wat doet ze ? 397 00:42:23,200 --> 00:42:27,040 Onze laatste 5000 jaar geschiedenis leren. Toen sliep ze namelijk. 398 00:42:38,320 --> 00:42:40,760 Toch zullen we moeten opschieten. 399 00:42:41,520 --> 00:42:42,520 Dat weet ik. 400 00:42:44,720 --> 00:42:46,760 Kip. Lekker. 401 00:42:50,160 --> 00:42:51,400 Kip. 402 00:42:56,320 --> 00:42:58,840 Het spijt me dat ik moet storen... 403 00:42:59,400 --> 00:43:02,240 ... maar de kist met de stenen... 404 00:43:03,880 --> 00:43:04,840 Waar is die ? 405 00:43:06,920 --> 00:43:08,000 Gestolen ? 406 00:43:10,400 --> 00:43:12,720 Wie doet zoiets in Godsnaam ? 407 00:43:17,560 --> 00:43:20,160 De raad is bezorgd over de economie. 408 00:43:20,400 --> 00:43:22,720 Zullen we er 500.000 ontslaan ? 409 00:43:23,160 --> 00:43:27,520 Van 'n klein bedrijf. Een van de taxibedrijven ? 410 00:43:27,680 --> 00:43:30,880 Ontsla er één miljoen. - Maar 500.000... 411 00:43:35,560 --> 00:43:36,840 Eén miljoen. 412 00:43:37,000 --> 00:43:39,560 Goed, meneer. Excuses dat ik stoorde. 413 00:43:49,080 --> 00:43:51,160 Voor het Opper... 414 00:43:57,040 --> 00:43:59,520 Ik wist uw maat niet. Ik vond een doos make-up. 415 00:44:00,080 --> 00:44:01,680 Deze moet u zo opzetten. 416 00:44:03,120 --> 00:44:04,840 Ja, een manke man... 417 00:44:05,800 --> 00:44:09,960 ... vroeg een maand geleden naar de stenen. Kunsthandelaar, zei hij. 418 00:44:13,000 --> 00:44:14,520 Hoe heette hij ook weer ? 419 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 Vergeten. 420 00:44:23,640 --> 00:44:26,560 Ze hebben haar... - ... volmaakt gemaakt, ja. 421 00:44:30,800 --> 00:44:32,080 Wat zegt ze ? 422 00:44:33,640 --> 00:44:35,680 Dat ze weet waar ze zijn. 423 00:44:39,280 --> 00:44:42,520 Beste Aknot, je had twee vliegtuigjes geleend. 424 00:44:43,560 --> 00:44:46,200 Aknot ? Wat een oerlelijk smoelwerk. 425 00:44:46,440 --> 00:44:47,960 't Staat je niet. 426 00:44:49,040 --> 00:44:49,960 Doe weg. 427 00:44:52,080 --> 00:44:56,920 Dat is beter. Wees trots op wat je bent. Jullie zijn krijgslieden. 428 00:44:57,760 --> 00:44:59,560 De overheid heeft jullie verjaagd. 429 00:45:00,000 --> 00:45:02,480 Dat maakt jullie alleen maar sterker. 430 00:45:03,000 --> 00:45:05,280 Nog even en jullie kunnen je wreken. 431 00:45:05,560 --> 00:45:06,360 Viola ! 432 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 De ZF-1. 433 00:45:10,600 --> 00:45:13,560 Lichtgewicht, makkelijk te dragen. 434 00:45:13,760 --> 00:45:16,960 Onvindbaar voor röntgenstralen. 435 00:45:17,920 --> 00:45:19,640 Nu de vuurkracht: 436 00:45:19,840 --> 00:45:22,600 Titanium herlader, 3000 patronen, salvo's tot 300. 437 00:45:22,800 --> 00:45:25,240 Met de herhaalknop is 't nog simpeler. 438 00:45:26,360 --> 00:45:26,760 Eén schot... 439 00:45:28,400 --> 00:45:30,840 ... en de rest is automatisch gericht. 440 00:45:37,720 --> 00:45:40,360 En de Gouwe Ouwen van Zorg maken 't werk af. 441 00:45:41,480 --> 00:45:42,880 Raket. 442 00:45:44,240 --> 00:45:47,000 Pijlen met explosieven of gif. 443 00:45:49,440 --> 00:45:50,880 Het net. 444 00:45:52,040 --> 00:45:53,920 De vlammenwerper. 445 00:45:57,600 --> 00:46:00,640 M'n favoriet. En als klap op de vuurpijl... 446 00:46:00,960 --> 00:46:03,080 ... ons ijsbloksysteem. 447 00:46:11,160 --> 00:46:14,040 Jullie krijgen hier vier volle kratten van. 448 00:46:15,240 --> 00:46:18,560 En, beste Aknot, heb je meegenomen wat ik wou hebben ? 449 00:46:26,480 --> 00:46:27,840 Fantastisch. 450 00:46:31,680 --> 00:46:32,960 Zeg... 451 00:46:34,400 --> 00:46:36,240 Deze kist is leeg. 452 00:46:37,840 --> 00:46:38,800 Hoezo, leeg ? 453 00:46:39,000 --> 00:46:41,720 Leeg, het tegenovergestelde van vol. 454 00:46:42,160 --> 00:46:45,000 Deze kist hoort vol te zijn. 455 00:46:47,160 --> 00:46:48,560 Graag uitleg. 456 00:46:50,640 --> 00:46:53,680 De Wachters gaven de stenen aan 'n vertrouweling. 457 00:46:57,240 --> 00:46:59,000 Die nam 'n andere route. 458 00:47:00,320 --> 00:47:04,080 Ze moet in een hotel contact opnemen met die persoon. 459 00:47:08,720 --> 00:47:11,160 Ze zoekt nu het adres. Simpel. 460 00:47:18,280 --> 00:47:20,280 Het is op de planeet Fhloston. 461 00:47:22,440 --> 00:47:23,640 Gered. 462 00:47:23,880 --> 00:47:27,200 Ik ben genaaid. - U wou toch een kist ? 463 00:47:27,400 --> 00:47:29,480 Met vier stenen erin. 464 00:47:29,920 --> 00:47:32,920 Niet één, twee of drie, maar vier. Vier stenen. 465 00:47:33,480 --> 00:47:35,880 Wat moet ik met een lege kist ? 466 00:47:36,160 --> 00:47:38,080 We zijn krijgslui, geen kooplui. 467 00:47:38,280 --> 00:47:41,120 Je kan toch wel tellen ? Kijk dan. 468 00:47:41,360 --> 00:47:45,800 Vier stenen, vier kratten. Nul stenen, nul kratten. 469 00:47:46,240 --> 00:47:47,600 Inpakken. 470 00:47:50,760 --> 00:47:52,600 We waagden ons leven. 471 00:47:52,960 --> 00:47:55,720 Daar willen we iets voor terug. 472 00:47:57,720 --> 00:48:00,040 Dus jullie zijn wel kooplui. 473 00:48:01,720 --> 00:48:04,040 Geef 'm één krat voor de moeite. 474 00:48:06,840 --> 00:48:11,280 Ik mag ze niet, die krijgslui. Ze vechten voor 'n hopeloze zaak: 475 00:48:11,480 --> 00:48:14,960 De eer. Dat kost talloze levens en redt niemand. 476 00:48:15,560 --> 00:48:17,160 Geef mij maar 'n killer. 477 00:48:17,960 --> 00:48:21,160 Een ervaren, koelbloedige, efficiënte killer. 478 00:48:21,360 --> 00:48:22,920 Een echte killer... 479 00:48:23,240 --> 00:48:26,320 ... had naar het rode knopje op de ZF-1 gevraagd. 480 00:48:43,360 --> 00:48:44,560 Haal de priester. 481 00:48:47,200 --> 00:48:51,000 Ik heb alles over Fhloston Paradise en het hotel. 482 00:48:51,440 --> 00:48:54,080 Mooi. Maar hoe komen we daar ? 483 00:48:54,280 --> 00:48:56,800 Er is een liefdadigheidsfeest. 484 00:48:57,000 --> 00:48:59,760 Zware bewaking, met al die beroemdheden. 485 00:48:59,960 --> 00:49:01,160 Hoe moet dat ? 486 00:49:07,080 --> 00:49:08,360 Ik ga wel. 487 00:49:09,920 --> 00:49:10,800 Trouwen ? 488 00:49:13,360 --> 00:49:16,960 Nou, nee. Mr Zorg wil u spreken. - Wie ? 489 00:49:17,160 --> 00:49:18,680 Mr Zorg. 490 00:49:19,200 --> 00:49:22,440 Jean-Baptiste Emmanuel Zorg. 491 00:49:25,880 --> 00:49:27,720 Fijn om u weer te zien. 492 00:49:27,960 --> 00:49:29,720 Nu weet ik 't weer. 493 00:49:30,680 --> 00:49:32,800 De zogenaamde kunsthandelaar. 494 00:49:33,400 --> 00:49:36,720 Fijn dat uw geheugen terug is. Dat zult u nodig hebben. 495 00:49:38,880 --> 00:49:40,120 Waar zijn de stenen ? 496 00:49:40,800 --> 00:49:43,960 Al wist ik 't, ik zou 't jou niet vertellen. 497 00:49:44,280 --> 00:49:47,240 Waarom niet ? Wat is er mis met mij ? 498 00:49:47,440 --> 00:49:48,960 Ik bescherm het leven. 499 00:49:50,240 --> 00:49:53,320 Jij schijnt 't alleen te willen vernietigen. 500 00:49:53,920 --> 00:49:55,200 Pater. 501 00:49:56,280 --> 00:49:59,200 U zit er helemaal naast. Ik leg 't uit. 502 00:50:03,280 --> 00:50:07,240 Uw 'dierbare' leven komt voort uit wanorde en chaos. 503 00:50:07,840 --> 00:50:10,600 Neem nou dit lege glas. Het staat doodstil. 504 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Saai dus. Maar als het... 505 00:50:14,400 --> 00:50:15,720 ... kapot gaat... 506 00:50:19,640 --> 00:50:21,880 Kijk, opeens allemaal actieve dingetjes. 507 00:50:22,080 --> 00:50:23,800 En nuttig, zie je ? 508 00:50:26,720 --> 00:50:30,280 Wat een mooi ballet, zo gracieus en kleurrijk. 509 00:50:30,480 --> 00:50:33,200 Denk eens aan al hun makers. 510 00:50:33,960 --> 00:50:37,800 Honderden ontwerpers die hun kinderen te eten kunnen geven... 511 00:50:38,080 --> 00:50:42,880 ... zodat die ook weer kinderen kunnen krijgen, enzovoort. 512 00:50:43,120 --> 00:50:47,400 Zo wordt de grote keten des levens steeds groter. 513 00:50:51,600 --> 00:50:55,000 Dus door af en toe iets te vernietigen... 514 00:50:55,520 --> 00:50:57,200 ... bevorder ik het leven. 515 00:50:57,880 --> 00:51:00,360 In feite doen wij hetzelfde werk. 516 00:51:01,320 --> 00:51:02,240 Proost. 517 00:51:18,080 --> 00:51:20,000 Geen robot voor schouderklopjes ? 518 00:51:21,560 --> 00:51:23,000 Geen ontwerper ? 519 00:51:27,720 --> 00:51:29,520 Of misschien hun kinderen ? 520 00:51:38,280 --> 00:51:41,880 Zie je nu dat je macht totaal niets voorstelt ? 521 00:51:42,720 --> 00:51:46,440 Hoe je hele rijk van vernietiging instort... 522 00:51:47,080 --> 00:51:48,720 ... door één klein... 523 00:51:49,680 --> 00:51:50,920 ... kersje. 524 00:52:03,200 --> 00:52:06,160 Je hebt m'n leven gered, dus spaar ik jouw leven. 525 00:52:07,400 --> 00:52:08,560 Voorlopig. 526 00:52:09,000 --> 00:52:10,200 Je bent 'n monster. 527 00:52:12,080 --> 00:52:13,360 Weet ik. 528 00:52:17,200 --> 00:52:20,720 Ga desnoods naar de President, als ik die stenen maar krijg. 529 00:52:22,040 --> 00:52:23,720 Je krijgt één uur. 530 00:52:37,200 --> 00:52:39,720 Het slokt alle satellieten op. 531 00:52:40,160 --> 00:52:42,560 Waarom eet het satellieten op ? 532 00:52:42,760 --> 00:52:44,200 We zoeken 't uit. 533 00:52:55,400 --> 00:52:58,920 De Mondoshawan betreuren het incident. 534 00:52:59,120 --> 00:53:00,920 Heb je de stenen gevonden ? 535 00:53:01,360 --> 00:53:02,800 Die waren niet aan boord. 536 00:53:03,560 --> 00:53:05,880 Ze vertrouwden de mensen niet. 537 00:53:06,360 --> 00:53:11,160 Ze vertrouwden ze toe aan Plavalaguna, een diva. 538 00:53:11,960 --> 00:53:15,040 Ze zingt straks in Fhloston Paradise. 539 00:53:15,240 --> 00:53:18,640 Zij heeft de stenen. De Mondoshawan helpen ons. 540 00:53:19,200 --> 00:53:21,600 We laten iemand de stenen ophalen. 541 00:53:22,200 --> 00:53:23,240 Uitstekend. 542 00:53:25,960 --> 00:53:30,280 Het moet onopvallend gebeuren. Geen legertroepen. 543 00:53:30,880 --> 00:53:32,840 Stuur je beste man undercover. 544 00:53:33,040 --> 00:53:34,520 Ik heb de ideale man. 545 00:53:38,240 --> 00:53:41,840 Een boodschap. Kijkt u niet ? 't Kan belangrijk zijn. 546 00:53:43,320 --> 00:53:44,760 Net als de laatste twee. 547 00:53:45,720 --> 00:53:47,880 De eerste van m'n vrouw die wegging. 548 00:53:49,120 --> 00:53:51,960 De tweede van m'n advocaat die wegging met mijn vrouw. 549 00:53:53,240 --> 00:53:55,600 Dat is pech. Maar grootvader zegt: 550 00:53:55,920 --> 00:53:58,920 'Het regent niet elke dag.' Dit is goed nieuws. 551 00:54:00,160 --> 00:54:03,120 Zo niet, dan is uw lunch gratis. - Goed dan. 552 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 U bent ontslagen. 553 00:54:13,280 --> 00:54:14,640 Het spijt me. 554 00:54:19,480 --> 00:54:21,760 Wel gratis gegeten. - Goeie filosofie: 555 00:54:22,120 --> 00:54:24,080 Geluk bij ongeluk. Goed zo. 556 00:54:25,520 --> 00:54:28,920 Schat, kun je m'n nummer niet meer intikken ? 557 00:54:29,120 --> 00:54:31,040 Hoi, mam. - 17 berichten. 558 00:54:31,240 --> 00:54:34,240 Geen smoesjes dat je apparaat kapot was. 559 00:54:34,920 --> 00:54:37,000 Ga maar. Dit duurt wel even. 560 00:54:44,360 --> 00:54:45,480 Veel voorspoed. 561 00:54:48,360 --> 00:54:49,880 Het brengt geluk. 562 00:54:57,120 --> 00:55:00,040 Korben, ik wil met je mee. 563 00:55:00,240 --> 00:55:02,960 Wat bedoel je ? - Moet ik soms smeken ? 564 00:55:03,400 --> 00:55:05,800 Nee, maar ik snap 't niet. 565 00:55:06,000 --> 00:55:09,560 M'n taxi kapot, m'n baan weg, beroofd. 566 00:55:09,760 --> 00:55:12,200 Verder gaat alles goed, dank je. 567 00:55:13,160 --> 00:55:15,720 Leg 't nu eens rustig uit. 568 00:55:15,960 --> 00:55:20,240 Je hebt 'n reis voor twee personen gewonnen naar Fhloston Paradise. 569 00:55:20,440 --> 00:55:23,360 Maar je laat mij op de maan zitten. 570 00:55:24,760 --> 00:55:28,280 Ik weet niks van 'n reis. Ik heb geen bericht gekregen. 571 00:55:30,240 --> 00:55:33,320 Je naam is al een uur op de radio. 572 00:55:37,920 --> 00:55:38,800 Ik bel nog. 573 00:55:42,240 --> 00:55:45,120 Generaal, leuk om u in het 5000-blok te zien. 574 00:55:46,840 --> 00:55:48,040 Leuke woning. 575 00:55:48,880 --> 00:55:50,280 Mooi leven, zo te zien. 576 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 Werkloos, hoor ik. 577 00:55:53,320 --> 00:55:54,720 Heeft u dat gehoord ? 578 00:55:55,880 --> 00:55:57,840 Ik vind wel 'n baan. 579 00:55:58,200 --> 00:55:59,880 Wij hebben werk voor u. 580 00:56:00,720 --> 00:56:05,040 U krijgt een belangrijke opdracht. Om de wereld te redden. 581 00:56:06,080 --> 00:56:07,520 In Fhloston Paradise... 582 00:56:07,720 --> 00:56:11,200 ... krijgt u vier stenen van de diva Plavalaguna. 583 00:56:11,440 --> 00:56:15,400 Nog vragen ? - Waarom ik, als ex-majoor ? 584 00:56:15,600 --> 00:56:17,760 Drie redenen. Eén: 585 00:56:18,480 --> 00:56:20,760 Als lid van de elite-eenheid... 586 00:56:20,960 --> 00:56:23,720 ... bent u expert in wapens en ruimteschepen. 587 00:56:24,680 --> 00:56:27,680 Twee: U bent 't meest onderscheiden. 588 00:56:27,840 --> 00:56:30,760 En drie ? - De rest van die eenheid is dood. 589 00:56:32,480 --> 00:56:34,720 Uw antwoordapparaat afgeluisterd ? - Nee. 590 00:56:35,120 --> 00:56:36,360 Toch even doen. 591 00:56:39,040 --> 00:56:42,920 Gewonnen ! - 'n Reis naar Fhloston Paradise. 592 00:56:46,000 --> 00:56:48,640 Uw tickets. - Doorgestoken kaart ? 593 00:56:49,640 --> 00:56:50,840 Proficiat. 594 00:56:53,360 --> 00:56:54,880 Kon 't niet discreter ? 595 00:56:55,120 --> 00:56:57,160 Deze truc werkt altijd. 596 00:56:57,360 --> 00:56:59,480 Majoor Iceborg gaat mee als uw vrouw. 597 00:57:02,760 --> 00:57:03,840 Ik ga niet. 598 00:57:05,280 --> 00:57:06,240 Waarom niet ? 599 00:57:19,440 --> 00:57:20,560 Wie ? 600 00:57:20,920 --> 00:57:21,800 Wie is dat ? 601 00:57:24,360 --> 00:57:26,240 Mijn vrouw. - Hertrouwd ? 602 00:57:26,760 --> 00:57:30,520 We gaan trouwen. Ze heeft een hekel aan het leger. 603 00:57:30,760 --> 00:57:35,120 Dat kostte me m'n vorige huwelijk. Als ze u ziet, vermoordt ze me. 604 00:57:35,520 --> 00:57:38,280 U moet zich verstoppen. U moet me helpen. 605 00:57:38,480 --> 00:57:40,320 Waar kunnen we ons verstoppen ? 606 00:57:44,360 --> 00:57:45,600 Dit gaat te ver. 607 00:57:45,920 --> 00:57:47,400 Voor één minuutje maar. 608 00:57:47,800 --> 00:57:52,000 U helpt me ermee. Dan kan ik hertrouwen. 609 00:57:53,120 --> 00:57:55,600 Majoor, er kunnen geen drie mensen in. - Ja hoor. 610 00:58:08,960 --> 00:58:12,360 Het spijt me, Mr Wallace... - Dallas. 611 00:58:13,440 --> 00:58:16,080 We moeten uw tickets voor Fhloston hebben. 612 00:58:16,720 --> 00:58:19,720 Voor uw vakantie ? - Voor een missie. 613 00:58:19,920 --> 00:58:21,240 Wat dan ? 614 00:58:22,280 --> 00:58:23,680 De wereld redden. 615 00:58:25,360 --> 00:58:28,200 Gaat u de wereld redden ? - Ja. 616 00:58:31,840 --> 00:58:33,200 Die kant op. 617 00:58:40,720 --> 00:58:42,680 Dit is een politiecontrole. 618 00:58:43,720 --> 00:58:45,640 Dit is geen oefening. 619 00:58:47,680 --> 00:58:48,800 Hierin. 620 00:58:49,040 --> 00:58:50,440 Eén minuutje maar. 621 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 Echt waar. 622 00:58:54,040 --> 00:58:54,920 Nergens aankomen. 623 00:58:57,680 --> 00:59:02,360 Benen spreiden en handen in de gele cirkels. 624 00:59:02,840 --> 00:59:04,640 Wat doet u ? - U redden. 625 00:59:07,960 --> 00:59:10,800 Deze. Geen naam of nummer. - Even kijken. 626 00:59:15,520 --> 00:59:19,440 Staat u als mens geregistreerd ? - Nee, als vleeslollie. 627 00:59:22,400 --> 00:59:23,240 Hebbes. 628 00:59:23,920 --> 00:59:25,280 Mr Korben Dallas... 629 00:59:26,080 --> 00:59:28,960 ... leg uw handen in de gele cirkels. 630 00:59:32,280 --> 00:59:33,880 Ik maak je af. 631 00:59:34,800 --> 00:59:36,200 Verkeerde antwoord. 632 00:59:38,800 --> 00:59:41,280 Politiecontrole beëindigd. 633 00:59:42,160 --> 00:59:45,360 Bedankt voor uw medewerking. Prettige dag. 634 00:59:45,560 --> 00:59:47,960 We hebben 'm. 't Viel niet mee. 635 00:59:48,160 --> 00:59:50,040 Bedankt voor de tip. - Graag gedaan. 636 00:59:50,880 --> 00:59:53,040 Gepakt voor uraniumsmokkel. 637 00:59:53,520 --> 00:59:57,480 Ik ga in zijn plaats naar het vliegveld. 638 00:59:57,680 --> 01:00:00,000 Over vier uur ben ik in Fhloston. 639 01:00:00,360 --> 01:00:02,000 Kom niet terug zonder de stenen. 640 01:00:18,280 --> 01:00:20,920 We hebben Korben Dallas. - Mooi zo. 641 01:00:21,160 --> 01:00:23,080 Akanit, neem het bevel. 642 01:00:23,720 --> 01:00:25,920 Haal de stenen uit Fhloston. 643 01:00:26,120 --> 01:00:30,040 Als Zorg ze wil hebben, zal ie moeten onderhandelen. 644 01:00:30,240 --> 01:00:31,960 De wraak is nabij. 645 01:00:36,560 --> 01:00:38,960 Neem me niet kwalijk. De automaat. 646 01:00:40,120 --> 01:00:41,840 De douche gaat vanzelf aan. 647 01:00:47,280 --> 01:00:48,600 Het spijt me. 648 01:00:48,800 --> 01:00:52,680 Automaat ? - Ja, in de douche. 649 01:00:54,320 --> 01:00:57,000 Dit is al de tweede keer... 650 01:00:57,720 --> 01:00:59,360 ... dat ik je in m'n armen heb. 651 01:01:00,360 --> 01:01:02,040 M'n geluksdag. 652 01:01:14,120 --> 01:01:15,440 Hoorde jij iets ? 653 01:01:16,120 --> 01:01:18,000 Cornelius. 654 01:01:25,640 --> 01:01:27,680 Sorry. - Laat maar. 655 01:01:31,840 --> 01:01:33,600 Wilt u 'n kop koffie ? - Graag. 656 01:01:36,800 --> 01:01:38,360 Ik maak slechte koffie. 657 01:01:40,560 --> 01:01:42,480 U drinkt vast veel koffie als priester. 658 01:01:48,600 --> 01:01:51,400 Ik ben er niet trots op. Ik moet wel. 659 01:02:02,000 --> 01:02:03,560 Ik neem de opdracht aan. 660 01:02:18,800 --> 01:02:19,880 Heb je ze ? 661 01:02:24,800 --> 01:02:26,760 'Leeloo Dallas.' - Multi-pas. 662 01:02:26,960 --> 01:02:28,680 'Korben Dalles.' Mooi zo. 663 01:02:31,160 --> 01:02:34,640 Ik kan je man niet zijn. Te oud. Maar David is... 664 01:02:35,360 --> 01:02:36,840 ... in grote vorm. 665 01:02:37,640 --> 01:02:41,560 Haal de stenen bij de diva en kom naar de tempel. 666 01:02:41,760 --> 01:02:43,080 Ga nu maar. 667 01:02:49,160 --> 01:02:51,800 Laatste oproep voor Fhloston Paradise. 668 01:02:55,200 --> 01:02:56,080 De tickets. 669 01:02:56,440 --> 01:02:58,920 Legitimatie. - Sorry. 670 01:03:00,200 --> 01:03:01,040 Daarin. 671 01:03:03,480 --> 01:03:05,040 Mr Dallas ? 672 01:03:06,920 --> 01:03:08,320 Nog gefeliciteerd. 673 01:03:11,120 --> 01:03:13,600 Sorry voor de rommel. Het vuilnis. 674 01:03:17,880 --> 01:03:19,440 Net op tijd. 675 01:03:19,960 --> 01:03:21,760 Ik werd opgehouden. 676 01:03:22,160 --> 01:03:26,040 Daarom kwam David m'n instapkaart ophalen. David moet nu weg. 677 01:03:26,240 --> 01:03:27,920 Dank je. De groeten. 678 01:03:28,840 --> 01:03:30,360 Ik ben Korben Dallas. 679 01:03:34,160 --> 01:03:35,480 En dit is... 680 01:03:36,440 --> 01:03:38,040 Leeloo Dallas. Multi-pas. 681 01:03:39,640 --> 01:03:41,480 Dat weet ze wel. 682 01:03:41,680 --> 01:03:43,640 We zijn pas getrouwd, ziet u. 683 01:03:44,080 --> 01:03:48,320 De vonken vliegen nog over. Ja, dat weet ze. 684 01:03:48,760 --> 01:03:50,000 We zijn verliefd. 685 01:03:50,880 --> 01:03:53,720 Ze is geschapen om sterk te zijn. 686 01:03:54,360 --> 01:03:57,400 Maar ze ook zo broos, zo menselijk. Snapt u ? 687 01:04:01,600 --> 01:04:02,880 Nog eentje ? 688 01:04:06,640 --> 01:04:07,480 Twee. 689 01:04:09,080 --> 01:04:11,000 Waar is Leeloo ? - Ingestapt met Dallas. 690 01:04:12,640 --> 01:04:14,320 Ik was zo bang. 691 01:04:15,160 --> 01:04:16,440 Dit kan niet. 692 01:04:17,560 --> 01:04:18,720 Dit kan niet. 693 01:04:19,880 --> 01:04:24,640 Het is mijn schuld. Ik had jou mijn opdracht niet moeten geven. 694 01:04:26,640 --> 01:04:28,280 De sleutel van de tempel. 695 01:04:28,840 --> 01:04:31,520 Ga vast. Ik ga mijn lot tegemoet. 696 01:04:33,800 --> 01:04:35,680 Ik wil niet naar Egypte. 697 01:04:39,240 --> 01:04:41,280 Dallas ? Korben Dallas ? 698 01:04:43,240 --> 01:04:44,360 Dat ben ik. 699 01:04:45,360 --> 01:04:46,880 Ogenblikje graag. 700 01:04:48,680 --> 01:04:49,760 GEVAARLIJK 701 01:04:52,600 --> 01:04:54,440 Momentje nog. 702 01:05:02,880 --> 01:05:04,280 We zijn zo terug. 703 01:05:08,000 --> 01:05:10,560 Mr Dallas, we zochten u al. 704 01:05:10,960 --> 01:05:13,960 Ruby Rhod wil u live interviewen. 705 01:05:15,320 --> 01:05:16,520 Multi-pas. 706 01:05:20,200 --> 01:05:22,760 Plan A mislukt. Over naar plan B. 707 01:05:24,000 --> 01:05:25,920 Buitenaardsen. Verspreiden. 708 01:05:35,120 --> 01:05:36,760 Assistentie, zone 18. 709 01:05:46,480 --> 01:05:50,520 Ruby Rhod is 'n ster. Dit is een hele eer voor u. 710 01:05:52,000 --> 01:05:52,840 'n Kanjer. 711 01:05:53,040 --> 01:05:55,840 Ik ben op vakantie. Ik wil rust. 712 01:05:56,000 --> 01:05:57,560 Ik blijf liever anoniem. 713 01:06:01,200 --> 01:06:02,800 Korben Dallas ! 714 01:06:03,360 --> 01:06:06,320 De winnaar van de Gemini Kroket wedstrijd. 715 01:06:06,920 --> 01:06:10,720 Een vlammende spetter. Smelten, dames. 716 01:06:10,920 --> 01:06:12,720 Hij is knapper dan knap. 717 01:06:14,840 --> 01:06:18,000 Goed formaat, goed gebouwd, goed haar, goed zo. 718 01:06:18,560 --> 01:06:19,760 Goed zo. 719 01:06:20,120 --> 01:06:21,600 En hij gaat iets zeggen... 720 01:06:21,880 --> 01:06:24,000 ... tegen die 50 miljard oren. 721 01:06:24,400 --> 01:06:25,760 Toe maar. 722 01:06:29,440 --> 01:06:30,320 Hoi. 723 01:06:30,960 --> 01:06:32,400 Verbijsterend. 724 01:06:34,760 --> 01:06:38,640 Huiver, dames. Hij gaat de wereld in brand zetten van 5 tot 7. 725 01:06:38,840 --> 01:06:42,080 Dan weten jullie alles over de D-man. 726 01:06:42,560 --> 01:06:44,560 Zijn dromen, zijn verlangens. 727 01:06:45,320 --> 01:06:47,480 Zijn intiemste intimiteiten. 728 01:06:47,720 --> 01:06:50,560 Zo te zien houdt ie van intiem. 729 01:06:50,760 --> 01:06:52,000 Vertel eens... 730 01:06:52,520 --> 01:06:53,880 Ben je nerveus ? 731 01:06:56,600 --> 01:06:57,880 Niet echt. 732 01:06:58,640 --> 01:07:01,800 Spits je oren want je gaat Korben horen. 733 01:07:02,240 --> 01:07:05,240 De kikker van gisteren is morgen de prins... 734 01:07:05,720 --> 01:07:07,800 ... van Fhloston Paradise. 735 01:07:08,320 --> 01:07:11,160 Het hotel voor gekker en lekker. 736 01:07:11,320 --> 01:07:13,760 Een fontein van wijn, vrouwen en... 737 01:07:13,960 --> 01:07:15,240 ... hutsekluts 738 01:07:15,440 --> 01:07:16,720 De hele nacht. 739 01:07:25,400 --> 01:07:29,480 Lik vast postzegels, want hij laat je naar mama schrijven. 740 01:07:29,680 --> 01:07:32,360 Van 5 tot 7. Ik ben je stem, je tong. 741 01:07:32,840 --> 01:07:36,320 Ik volg de meest sexy man van het jaar. D-man. Jouw man. 742 01:07:38,960 --> 01:07:39,880 Mijn man. 743 01:07:42,040 --> 01:07:43,400 Einde uitzending. 744 01:07:43,800 --> 01:07:45,120 Tot morgen. 745 01:07:46,720 --> 01:07:47,880 Hoe was 't ? 746 01:07:49,640 --> 01:07:52,440 Ik was groen van trots. 747 01:07:53,520 --> 01:07:57,680 Wat voor groen ? - Elke kleur groen die je maar wilt. 748 01:08:12,120 --> 01:08:15,760 Korben, schatje. Dat was knudde. Helemaal niks. 749 01:08:16,000 --> 01:08:20,240 Geen dynamiek. Mijn programma moet spetteren. 750 01:08:20,840 --> 01:08:25,280 Morgen wil ik graag meer dan twee woorden hoorden. 751 01:08:26,120 --> 01:08:27,880 Het moet groen zijn. Oké ? 752 01:08:28,320 --> 01:08:29,760 Kan ik je even spreken ? 753 01:08:31,800 --> 01:08:34,280 Ik ben hier niet als je slaafje. 754 01:08:34,640 --> 01:08:38,280 Je helpt jezelf maar van 5 tot 7. Groen ? 755 01:08:38,760 --> 01:08:39,840 Supergroen. 756 01:08:41,600 --> 01:08:42,960 Mr Dallas. 757 01:08:43,560 --> 01:08:44,600 Dat ben ik. 758 01:08:45,440 --> 01:08:48,360 Korben Dallas heeft al ingecheckt. 759 01:08:52,520 --> 01:08:55,080 Dat kan niet. Ik ben Korben Dallas. 760 01:08:55,560 --> 01:08:57,280 Sorry, we zijn klaar. 761 01:08:58,560 --> 01:08:59,920 Wacht nou even ! 762 01:09:02,280 --> 01:09:04,640 Ik wil iemand spreken. Niet te geloven. 763 01:09:06,160 --> 01:09:09,160 Dit is geen oefening. Politiecontrole. 764 01:09:09,360 --> 01:09:12,760 Het spijt me. Er is een foutje gemaakt. 765 01:09:14,520 --> 01:09:18,760 Tijdens de vlucht zetten we de slaapregelaars aan... 766 01:09:18,880 --> 01:09:20,640 ... die uw slaap reguleren. 767 01:09:29,920 --> 01:09:32,400 Je spreekt al Engels. - Geleerd. 768 01:09:32,600 --> 01:09:33,560 Mooi zo. 769 01:09:34,360 --> 01:09:35,920 Dit is geen vakantie... 770 01:09:36,120 --> 01:09:39,280 ... maar een opdracht van belangrijke mensen. 771 01:09:39,480 --> 01:09:43,680 Ik heb je gered van grote problemen. Heb je dat verstaan ? 772 01:09:44,960 --> 01:09:46,400 Jij geen problemen. 773 01:09:47,600 --> 01:09:49,440 Ik Vijfde Element. 774 01:09:50,480 --> 01:09:51,960 Opperwezen. 775 01:09:52,880 --> 01:09:54,640 Ik jou beschermen. 776 01:09:57,920 --> 01:09:58,800 Slapen. 777 01:10:01,800 --> 01:10:03,320 Slaap zacht. 778 01:10:07,400 --> 01:10:09,360 Slaapregelaar in zone 1. 779 01:10:10,760 --> 01:10:11,960 Zone 2, slaapregelaar actief ? 780 01:10:13,920 --> 01:10:15,760 Alles gereed. Mr Rhod... 781 01:10:16,880 --> 01:10:18,680 U moet gaan liggen. 782 01:10:18,920 --> 01:10:20,880 Ik wil alle standjes. 783 01:10:24,920 --> 01:10:27,040 Parasieten in landingsgestel. - Begrepen. 784 01:10:27,320 --> 01:10:29,200 Geef mij 's wat vuur hier. 785 01:10:31,400 --> 01:10:33,800 Hier moet vuur komen. 786 01:10:38,120 --> 01:10:41,000 Prima weed. Hier met die vlam. 787 01:10:53,680 --> 01:10:56,440 Bedankt. Hartelijk dank. 788 01:10:59,680 --> 01:11:01,240 Geef die joint 's. 789 01:11:04,480 --> 01:11:05,720 Pak aan. 790 01:11:05,920 --> 01:11:07,800 Mr Rhod ! 791 01:11:09,400 --> 01:11:10,920 Zeg maar Ruby. 792 01:11:12,360 --> 01:11:13,840 Klaar voor vertrek. 793 01:11:15,840 --> 01:11:17,160 Iets drinken ? 794 01:11:19,360 --> 01:11:20,600 Al opgestegen ? 795 01:11:21,600 --> 01:11:22,760 Ik niet. 796 01:11:24,400 --> 01:11:26,680 De echte Dallas is aan boord. 797 01:11:27,480 --> 01:11:28,720 Grapje, hè ? 798 01:11:28,920 --> 01:11:30,600 Nee, ik zweer 't. 799 01:11:31,120 --> 01:11:33,840 Dit had ik nog nooit met een mens. 800 01:11:34,520 --> 01:11:35,240 Echt ? 801 01:11:37,280 --> 01:11:40,520 Het is onmogelijk om aan boord te komen. 802 01:11:48,200 --> 01:11:50,600 Grondpersoneel weg. - Klaar voor vertrek ? 803 01:11:51,000 --> 01:11:52,200 In orde. 804 01:11:56,880 --> 01:11:59,880 Niet daar. Alsjeblieft, doe dat niet. 805 01:12:00,240 --> 01:12:01,560 Druk ? - Voldoende. 806 01:12:05,960 --> 01:12:07,400 Schild ? - In orde. 807 01:12:08,080 --> 01:12:10,400 Vermogen ? - Over 10 seconden. 808 01:12:10,840 --> 01:12:12,040 Ik ben... 809 01:12:12,800 --> 01:12:14,000 ... 'n beetje... 810 01:12:14,520 --> 01:12:15,680 ... teleurgesteld. 811 01:12:16,600 --> 01:12:19,080 En ik heb er 'n hekel aan... 812 01:12:19,960 --> 01:12:21,400 ... om te worden... 813 01:12:23,040 --> 01:12:24,200 ... teleurgesteld. 814 01:12:25,040 --> 01:12:27,880 Het zal niet meer gebeuren. - Weet ik. 815 01:12:39,880 --> 01:12:42,560 Landingsgestel in. - Checklist voor lichtsnelheid. 816 01:13:07,000 --> 01:13:08,720 We krijgen iets door. 817 01:13:09,880 --> 01:13:11,040 Radiogolven. 818 01:13:11,760 --> 01:13:14,640 Waar is dat voor ? - Misschien om te bellen. 819 01:13:18,840 --> 01:13:19,960 Kantoor van Zorg. 820 01:13:21,560 --> 01:13:23,400 Niet storen, zei ik. 821 01:13:23,760 --> 01:13:26,280 Tenzij Mr Shadow belt, zei u. 822 01:13:26,480 --> 01:13:28,120 Het is Mr Shadow. 823 01:13:37,600 --> 01:13:39,720 Opnieuw met Shadow. 824 01:13:39,880 --> 01:13:41,120 Met Zorg. 825 01:13:41,320 --> 01:13:43,080 Stoor ik ? 826 01:13:43,360 --> 01:13:45,400 Nee, ik was net... 827 01:13:47,520 --> 01:13:48,720 Waar bent u ? 828 01:13:49,720 --> 01:13:51,480 Niet ver weg meer. 829 01:13:52,880 --> 01:13:54,040 Mooi. 830 01:13:56,080 --> 01:13:59,480 Hoe staat 't met onze stenen ? 831 01:14:00,120 --> 01:14:02,400 Uitstekend. 832 01:14:04,040 --> 01:14:07,680 Ik krijg de vier stenen binnenkort. 833 01:14:07,880 --> 01:14:11,680 Maar 't was moeilijk. M'n kosten zijn verdriedubbeld. 834 01:14:12,360 --> 01:14:15,000 Geld is van geen enkel... 835 01:14:15,680 --> 01:14:17,520 ... belang. 836 01:14:18,640 --> 01:14:20,560 Het enige dat ik wil... 837 01:14:21,440 --> 01:14:23,320 ... zijn de stenen. 838 01:14:23,880 --> 01:14:25,320 De stenen... 839 01:14:26,600 --> 01:14:28,160 ... zullen er zijn. 840 01:14:30,600 --> 01:14:32,200 Daar zorg ik zelf voor. 841 01:14:32,600 --> 01:14:37,240 Ik zal binnenkort in jullie midden zijn. 842 01:14:40,360 --> 01:14:42,400 Weg. - Het signaal is weg. 843 01:15:00,320 --> 01:15:03,080 We naderen Fhloston Paradise. 844 01:15:03,560 --> 01:15:05,240 De lokale tijd is 15 uur 30. 845 01:15:05,440 --> 01:15:08,160 De temperatuur is ingesteld op 29,5 graden. 846 01:15:08,440 --> 01:15:11,920 We hopen dat u 'n prettige vlucht hebt gehad. 847 01:15:29,960 --> 01:15:32,400 Dames en heren, welkom in het paradijs. 848 01:16:16,880 --> 01:16:20,200 Parasieten in de ventilatie. - Alweer ? 849 01:16:28,560 --> 01:16:30,160 Zijn we er al ? 850 01:16:31,680 --> 01:16:32,840 Fijn zo. 851 01:16:33,520 --> 01:16:36,440 Twaalf zwembaden, twee op het dak. 852 01:16:36,640 --> 01:16:39,320 Restaurants van niveau 2 tot 10. 853 01:16:39,520 --> 01:16:42,960 De 400 stranden zijn open tot vijf uur. 854 01:16:43,280 --> 01:16:46,280 Dan stijgt 't schip voor een beter uitzicht. 855 01:16:46,760 --> 01:16:50,720 Is de diva er al ? Zijn er nog kaartjes voor die opera ? 856 01:16:51,200 --> 01:16:53,080 U zit op de eerste rij. 857 01:16:53,640 --> 01:16:55,120 Naast Ruby Rhod. 858 01:16:55,520 --> 01:16:58,200 Wat 'n talent, hè ? En zo sexy. 859 01:16:58,600 --> 01:17:01,160 Hij heeft uw kaartje voor de opera. 860 01:17:03,120 --> 01:17:04,720 Hoe kom ik aan goede kleding ? 861 01:17:08,160 --> 01:17:09,440 Prettige avond. 862 01:17:18,000 --> 01:17:20,400 Schoft, ik had je nooit moeten baren. 863 01:17:21,200 --> 01:17:25,480 Dagenlang weeën. Is dit m'n dank ? Had ik maar 'n robot gebaard. 864 01:17:26,440 --> 01:17:30,640 Ik hoor daar te zijn. Ik ben toe aan zon en cocktails. 865 01:17:51,720 --> 01:17:52,960 De kist. 866 01:17:56,760 --> 01:17:58,200 Hallo, Miss Diva. 867 01:17:58,440 --> 01:18:00,200 Welkom in... Ik ben... 868 01:18:00,960 --> 01:18:03,320 ... van beveiliging. Welkom in het... 869 01:18:21,600 --> 01:18:22,920 Kom 's mee. 870 01:18:23,960 --> 01:18:25,320 Hoe heet je ? - Fog. 871 01:18:27,720 --> 01:18:30,360 Mrs Plavalaguna is blij dat u er bent. 872 01:18:30,880 --> 01:18:33,440 Na het concert krijgt u waar u voor komt. 873 01:18:36,560 --> 01:18:41,320 U luistert naar Radio Kosmos. Het is nu vijf uur. 874 01:18:41,680 --> 01:18:43,400 Roer naar 108 graden. 875 01:18:45,000 --> 01:18:46,280 Roer 108. 876 01:18:47,920 --> 01:18:51,760 Hier is Ruby Rhod met Korben Dallas... 877 01:18:52,040 --> 01:18:55,920 ... de winnaar van de Gemini Kroket wedstrijd. 878 01:18:56,120 --> 01:18:58,960 Live vanuit Fhloston... 879 01:18:59,320 --> 01:19:00,640 Paradise. 880 01:19:00,840 --> 01:19:04,840 Twee uur lang Ruby Rhod met Korben, de hotelmanager... 881 01:19:05,200 --> 01:19:07,720 ... en Miss Gemini Kroket zelf. 882 01:19:07,920 --> 01:19:09,840 Plus 8000 bofferds... 883 01:19:10,040 --> 01:19:14,280 ... die gaan genieten van het unieke concert van Miss Plavalaguna. 884 01:19:18,120 --> 01:19:22,240 We betreden nu de mooiste concertzaal van het heelal. 885 01:19:22,600 --> 01:19:25,840 Een perfecte replica van de oude opera. 886 01:19:26,680 --> 01:19:28,200 Ach, mij 'n zorg. 887 01:19:28,600 --> 01:19:31,520 Rechts 'n rij sinistere ministers. 888 01:19:31,720 --> 01:19:34,560 Links filmster Baby Ray. 889 01:19:35,240 --> 01:19:37,800 Jammer, hij is stokdoof. 890 01:19:38,720 --> 01:19:39,840 Voor wie ? 891 01:19:40,560 --> 01:19:44,040 Roy Von Bacon, de beroemde laserballer. 892 01:19:44,240 --> 01:19:47,040 De Keizer van Kodar Japeth en zijn mooie dochter. 893 01:19:47,240 --> 01:19:50,000 Ze zingt graag, bekende ze me onlangs. 894 01:19:50,480 --> 01:19:52,800 Dit is een opname van haar. 895 01:19:55,080 --> 01:19:59,040 De rest later. Eerst Korben met het woord van de dag. 896 01:20:00,600 --> 01:20:04,240 Zeg eens, voel je je prettig in de grote wereld ? 897 01:20:05,920 --> 01:20:07,240 Verrukt. 898 01:20:08,600 --> 01:20:11,120 En nu... champagne. 899 01:20:16,760 --> 01:20:18,000 Commercial. 900 01:20:19,240 --> 01:20:20,520 30 seconden pauze. 901 01:20:35,920 --> 01:20:37,080 Actie. 902 01:22:20,280 --> 01:22:23,480 Een schip in nood wil koppelen. 903 01:22:23,840 --> 01:22:26,040 Waarschuw beveiliging. 904 01:22:27,120 --> 01:22:29,520 Eén uur. - Meer dan genoeg. 905 01:22:43,480 --> 01:22:45,000 Champagne voor de diva. 906 01:22:45,880 --> 01:22:47,080 Geef maar. 907 01:23:19,080 --> 01:23:20,280 Ik heb 'm. 908 01:23:52,600 --> 01:23:53,600 Grijp 'r. 909 01:25:20,040 --> 01:25:21,160 'n Hinderlaag. 910 01:25:24,760 --> 01:25:27,840 Als ze oorlog willen, krijgen ze oorlog. 911 01:25:31,400 --> 01:25:32,960 Bravo ! 912 01:25:34,080 --> 01:25:36,720 Bravo. Mijn complimenten, mevrouw. 913 01:25:37,080 --> 01:25:39,760 Bedankt voor 't vuile werk. 914 01:25:41,320 --> 01:25:42,680 De stenen. 915 01:26:20,040 --> 01:26:21,880 Ik neem het schip over. 916 01:26:26,200 --> 01:26:27,080 Handen omhoog. 917 01:27:30,240 --> 01:27:31,560 Ik ken die muziek. 918 01:27:34,040 --> 01:27:36,080 We gaan 't tempo veranderen. 919 01:27:42,000 --> 01:27:43,840 We worden aangevallen. 920 01:27:44,240 --> 01:27:45,720 Ze zijn overal. 921 01:27:45,920 --> 01:27:48,200 Het zijn soldaten, oerlelijk. 922 01:27:48,400 --> 01:27:50,240 Grote tanden, groot voorhoofd. 923 01:27:50,440 --> 01:27:52,360 En ze stinken. - Mangalores. 924 01:27:55,440 --> 01:27:57,200 Ik kom u helpen. Blijf kalm. 925 01:27:57,400 --> 01:28:00,040 Kom me halen. Ik zit op de eerste rij. 926 01:28:03,160 --> 01:28:04,680 Geef de stenen aan haar. 927 01:28:05,680 --> 01:28:07,040 Het Vijfde Element. 928 01:28:07,640 --> 01:28:11,080 Het Opperwezen dat het universum komt redden. 929 01:28:11,640 --> 01:28:12,560 Leeloo ? 930 01:28:14,760 --> 01:28:17,240 Ze is kwetsbaarder dan ze lijkt. 931 01:28:18,360 --> 01:28:20,000 Ze heeft je hulp nodig. 932 01:28:20,840 --> 01:28:22,080 En je liefde. 933 01:28:22,920 --> 01:28:25,360 Anders zal ze sterven. 934 01:28:29,920 --> 01:28:31,000 Niet wegzakken. 935 01:28:38,960 --> 01:28:42,000 Als je iets gedaan wilt krijgen moet je 't zelf doen. 936 01:28:43,840 --> 01:28:45,880 Niet doodgaan, schat. 937 01:28:46,080 --> 01:28:47,840 Waar zijn de stenen ? 938 01:28:48,520 --> 01:28:49,760 Waar zijn ze ? 939 01:28:50,560 --> 01:28:51,800 De stenen... 940 01:29:04,560 --> 01:29:05,880 Geen stenen. 941 01:29:06,920 --> 01:29:07,840 Waar zijn ze ? 942 01:29:10,480 --> 01:29:11,920 In mij. 943 01:29:20,480 --> 01:29:22,600 Korben, er komt er weer eentje aan. 944 01:29:22,800 --> 01:29:25,200 We moeten weg. - Momentje nog. 945 01:29:28,160 --> 01:29:30,600 Jij... Waar is die andere ? 946 01:29:33,800 --> 01:29:36,640 Momentje, zei ik. Ruby, pak aan. 947 01:29:36,840 --> 01:29:39,600 Wat moet ik doen ? - Zo vasthouden. 948 01:29:40,960 --> 01:29:42,840 En dan ? - Schieten als ie beweegt. 949 01:29:44,760 --> 01:29:48,240 Ik voel me niet goed, Korben. - 'De stenen zijn in mij.' 950 01:29:57,480 --> 01:29:59,280 Hoofdpijn. Niks voor mij. 951 01:30:16,520 --> 01:30:19,600 Neem me niet kwalijk. Komt ie er bovenop ? 952 01:30:26,640 --> 01:30:28,880 Mijn god, weer eentje. 953 01:30:31,040 --> 01:30:32,760 Shit, 't zijn er drie. 954 01:30:36,680 --> 01:30:38,320 Bewaak ze met je leven. 955 01:30:38,600 --> 01:30:40,560 Anders word je net als hem. Groen ? - Groen. 956 01:30:41,360 --> 01:30:44,280 Supergroen. - Noem je dat onopvallend ? 957 01:30:44,440 --> 01:30:47,720 't Komt goed. Hij gaat rust brengen. 958 01:31:13,160 --> 01:31:14,240 Daarheen ! 959 01:31:16,040 --> 01:31:17,160 Mijn god. 960 01:31:17,360 --> 01:31:20,080 Dames en heren, dit is verbijsterend. 961 01:31:22,360 --> 01:31:23,720 Ik doe 't. 962 01:31:30,280 --> 01:31:33,120 Mijn god. Korben Dallas zit in de nesten. 963 01:31:39,680 --> 01:31:40,600 Je wapen. 964 01:31:42,040 --> 01:31:43,240 Geef me dat wapen. 965 01:31:43,960 --> 01:31:45,840 Ik ga kijken... 966 01:31:46,040 --> 01:31:48,880 ... of ik wat dichterbij kan komen. 967 01:32:04,520 --> 01:32:05,960 Ja, het wapen. 968 01:32:16,680 --> 01:32:20,000 Niet schieten ! Ik ben ongewapend. 969 01:32:20,920 --> 01:32:24,560 Je hebt de verkeerde. Niet schieten, ik ben ongewapend. 970 01:32:29,240 --> 01:32:32,960 Niet schieten, ik ben op vakantie. 971 01:32:33,120 --> 01:32:34,400 Gewonnen met... 972 01:32:35,680 --> 01:32:36,840 ... een prijsvraag. 973 01:32:37,040 --> 01:32:39,760 Van Gemini Kroketten. 'n Reis naar Fhloston Paradise. 974 01:32:43,280 --> 01:32:44,040 Eraf. 975 01:32:45,200 --> 01:32:46,400 Momentje. 976 01:32:46,600 --> 01:32:47,360 Kom eraf. 977 01:32:49,400 --> 01:32:51,560 Hij zegt iets. - Kom eraf ! 978 01:33:05,320 --> 01:33:06,200 Sorry. 979 01:33:13,320 --> 01:33:14,480 Korben ? 980 01:33:15,160 --> 01:33:16,000 Waar ben je ? 981 01:33:17,080 --> 01:33:19,040 Mijn god. Mijn god. 982 01:33:19,880 --> 01:33:21,440 Ze komen eraan. 983 01:33:25,640 --> 01:33:26,560 Blijf liggen. 984 01:33:36,800 --> 01:33:37,800 Wat is dat ? 985 01:33:38,000 --> 01:33:39,360 Tel tot tien. 986 01:33:47,200 --> 01:33:49,000 Een bom ? - Kop dicht en tellen ! 987 01:34:18,440 --> 01:34:19,520 Tien. 988 01:34:25,120 --> 01:34:27,880 Ik ben zeer teleurgesteld. 989 01:34:30,200 --> 01:34:32,480 Korben, wat zoek je ? - De controlekamer. 990 01:34:34,440 --> 01:34:36,160 Hier. - Ik ben daar. 991 01:34:40,360 --> 01:34:41,680 Hou je kop. 992 01:34:43,080 --> 01:34:44,280 Ben jij de chef ? 993 01:34:45,520 --> 01:34:46,720 Hoeveel zijn 't er ? 994 01:34:47,960 --> 01:34:49,840 Geen idee. - Even tellen. 995 01:34:52,600 --> 01:34:54,520 Zeven links, vijf rechts. 996 01:35:00,480 --> 01:35:02,080 Vier rechts, twee links. 997 01:35:03,600 --> 01:35:05,840 Mangalores doen niks zonder leider. 998 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 Stoppen of er vallen doden. 999 01:35:09,760 --> 01:35:12,440 De leider. - Stuur 'n onderhandelaar. 1000 01:35:15,040 --> 01:35:16,760 Ik heb nooit onderhandeld. 1001 01:35:17,280 --> 01:35:18,800 Mag ik 't proberen ? 1002 01:35:20,720 --> 01:35:22,400 We sturen 'n onderhandelaar. 1003 01:35:31,160 --> 01:35:32,560 Wie wou er nog praten ? 1004 01:35:33,520 --> 01:35:35,480 Waar heeft ie zo leren onderhandelen ? 1005 01:35:35,800 --> 01:35:37,320 Goeie vraag. 1006 01:35:43,880 --> 01:35:45,800 Ik dacht dat ie dood was. Meester ? 1007 01:35:46,240 --> 01:35:48,920 Kleine moeite. Ik moest iets doen. 1008 01:35:49,640 --> 01:35:53,120 Dames en heren, dit is Ruby Rhod, nog steeds in leven. 1009 01:35:53,960 --> 01:35:56,240 Idioot ! Dat doet pijn. 1010 01:36:02,040 --> 01:36:05,120 Je zult wel razend op me zijn. 1011 01:36:05,520 --> 01:36:09,520 Maar ik vecht voor 'n goede zaak. - Ja, u wilt de wereld redden. 1012 01:36:11,280 --> 01:36:12,760 Ik wil Leeloo redden. 1013 01:36:13,120 --> 01:36:15,800 Zit ze in de problemen ? - Altijd toch ? 1014 01:36:16,280 --> 01:36:17,880 Wie zit daar ? - De Diva. 1015 01:36:27,480 --> 01:36:30,120 Hoe krijg je 't toch voor elkaar 1016 01:36:35,480 --> 01:36:38,080 Ik ben bij je. Alles is goed. 1017 01:36:41,920 --> 01:36:44,200 Ik heb de stenen. Rustig maar. 1018 01:36:47,520 --> 01:36:50,440 Wat is dat ding met al die cijfers ? 1019 01:36:59,120 --> 01:37:01,360 Nee, als 't een bom was... 1020 01:37:01,600 --> 01:37:04,600 ... zou het bom-detector alarm afgaan. 1021 01:37:07,320 --> 01:37:09,440 Dit is een type A alarm. 1022 01:37:09,640 --> 01:37:13,360 Het hotel moet ontruimd worden. 1023 01:37:14,000 --> 01:37:16,080 Naar de reddingsboten. - Blijf kalm ! 1024 01:37:25,640 --> 01:37:27,600 Je kunt 'm onschadelijk maken, hè ? 1025 01:37:32,760 --> 01:37:35,760 U heeft nog twee minuten om te evacueren. 1026 01:37:37,520 --> 01:37:39,920 Weg daar. - Sorry, evacuatie. 1027 01:37:40,120 --> 01:37:43,160 U moet weg. Een bom in het hotel. 1028 01:37:47,760 --> 01:37:49,000 Dat weet ik. 1029 01:38:11,640 --> 01:38:14,200 U heeft nog één minuut. 1030 01:38:18,600 --> 01:38:19,360 Hierin. 1031 01:38:22,400 --> 01:38:24,080 45 seconden. 1032 01:38:27,280 --> 01:38:28,560 Riemen vast. 1033 01:38:34,200 --> 01:38:35,800 Hoe bestuur je zo'n ding ? 1034 01:38:36,000 --> 01:38:37,080 Als 'n taxi. 1035 01:38:41,480 --> 01:38:43,000 En die deur dan ? 1036 01:38:55,560 --> 01:38:57,240 15 seconden. 1037 01:39:24,680 --> 01:39:26,880 Voor de eer van mijn volk 1038 01:39:31,800 --> 01:39:32,760 Hou je vast. 1039 01:39:53,280 --> 01:39:54,480 Als 'n taxi. 1040 01:39:56,240 --> 01:39:58,920 Zeven uur, tijd voor het nieuws. 1041 01:39:59,120 --> 01:40:02,360 Tot het volgende avontuur. - Einde uitzending. 1042 01:40:03,400 --> 01:40:05,200 M'n beste uitzending. 1043 01:40:08,200 --> 01:40:10,320 Dallas heeft de vijf elementen. 1044 01:40:10,720 --> 01:40:12,920 Ze zijn onderweg naar de tempel. 1045 01:40:17,360 --> 01:40:18,520 We zijn gered. 1046 01:40:33,600 --> 01:40:35,840 Ik moest voor je zorgen van de diva. 1047 01:40:36,920 --> 01:40:39,120 Mensen doen zo vreemd. 1048 01:40:39,480 --> 01:40:40,760 Hoe bedoel je ? 1049 01:40:42,120 --> 01:40:45,520 Jullie maken alleen maar dingen die vernietigen. 1050 01:40:47,920 --> 01:40:51,240 Dat heet de menselijke aard. Nog niet geleerd ? 1051 01:40:51,440 --> 01:40:54,080 Ik ben nu bij de V. 1052 01:40:54,680 --> 01:40:57,320 Er beginnen goede woorden met een V. 1053 01:40:57,800 --> 01:40:59,320 Welke dan ? 1054 01:41:01,560 --> 01:41:03,840 Volhardend, voelend. 1055 01:41:06,600 --> 01:41:07,960 Vreselijk mooi. 1056 01:41:22,480 --> 01:41:24,680 Meneer de president ? - Ja ? 1057 01:41:27,920 --> 01:41:29,080 Foute boel. 1058 01:41:34,240 --> 01:41:35,360 Het nadert ? 1059 01:41:35,720 --> 01:41:38,800 Met 'n ongelooflijke snelheid. 1060 01:41:43,200 --> 01:41:45,960 Weet je ook welke kant op ? 1061 01:41:52,360 --> 01:41:54,920 Een generaal aan de lijn. 1062 01:41:55,640 --> 01:41:57,120 Hier is de President. 1063 01:41:58,560 --> 01:42:01,040 Majoor Dallas, petje af. 1064 01:42:01,600 --> 01:42:03,320 U doet het leger eer aan. 1065 01:42:03,480 --> 01:42:07,080 Meneer de President, wanneer komt u ter zake ? 1066 01:42:09,640 --> 01:42:13,760 Er komt een gigantische vuurbal op Aarde af. 1067 01:42:14,120 --> 01:42:16,320 We weten ons geen raad. 1068 01:42:20,200 --> 01:42:21,400 Hoe lang nog ? 1069 01:42:22,600 --> 01:42:25,600 Bij deze snelheid over 1 uur 57 minuten. 1070 01:42:26,760 --> 01:42:28,360 Ik bel over twee uur. 1071 01:43:36,040 --> 01:43:37,240 Ze zijn geland. 1072 01:43:39,640 --> 01:43:40,880 Goed werk, David. 1073 01:43:42,640 --> 01:43:44,080 Leg 'r in het midden. 1074 01:43:51,760 --> 01:43:53,040 Weet je 't al ? 1075 01:43:53,200 --> 01:43:55,600 Deze moet 'vuur' zijn. 1076 01:43:56,160 --> 01:43:58,400 Weet je hoe 't werkt ? - In theorie. 1077 01:43:59,120 --> 01:44:01,240 De vier stenen rondom. 1078 01:44:01,680 --> 01:44:05,680 Het Vijfde Element in 't midden. Dan moet het wapen werken. 1079 01:44:06,640 --> 01:44:09,600 Heb je 't nooit in werking gezien ? Geef hier. 1080 01:44:09,880 --> 01:44:11,440 Elk wapen heeft een handleiding. 1081 01:44:20,760 --> 01:44:23,160 Gelijke symbolen bij elkaar 1082 01:44:24,680 --> 01:44:25,680 'Wind.' 1083 01:44:27,280 --> 01:44:29,040 Wat ben je aan 't doen ? 1084 01:44:30,000 --> 01:44:33,720 Wat doe je ? - Ervoor zorgen dat jij DJ blijft. 1085 01:44:37,280 --> 01:44:38,400 'Vuur.' 1086 01:44:40,880 --> 01:44:43,720 En nu ? - Nu moeten ze open. 1087 01:44:45,360 --> 01:44:48,080 En jij weet hoe dat moet. - In theorie ? 1088 01:44:50,040 --> 01:44:51,040 Nee. 1089 01:44:55,640 --> 01:44:58,600 Leeloo, wakker worden. Je moet ons helpen. 1090 01:44:59,120 --> 01:45:00,760 Hoe gaan de stenen open ? 1091 01:45:02,080 --> 01:45:03,560 Wind waait. 1092 01:45:05,160 --> 01:45:06,520 Vuur brandt. 1093 01:45:06,720 --> 01:45:09,560 Dat weet ik. Hoe gaan die stenen open ? 1094 01:45:10,160 --> 01:45:11,520 Regen... 1095 01:45:14,280 --> 01:45:15,600 ... valt. 1096 01:45:22,400 --> 01:45:25,800 Wat betekent dat ? - Volgens mij... 1097 01:45:26,160 --> 01:45:28,000 Misschien speelt ze 'Hints'. 1098 01:45:29,360 --> 01:45:32,560 Die stenen moeten open, anders zijn we dood. 1099 01:45:44,560 --> 01:45:45,880 Te laat. 1100 01:45:47,640 --> 01:45:48,840 De verbinding is weg. 1101 01:45:49,120 --> 01:45:50,280 Drie minuten. 1102 01:45:51,840 --> 01:45:54,400 De mijne is kapot. Waarom toch ? 1103 01:46:02,360 --> 01:46:03,960 We redden 't niet. 1104 01:46:08,400 --> 01:46:10,320 Korben, hij bewoog. 1105 01:46:12,320 --> 01:46:14,440 Wat deed je dan ? - Niks. 1106 01:46:14,600 --> 01:46:15,720 Hou je kop. 1107 01:46:16,040 --> 01:46:18,800 Laat zien wat je deed. 1108 01:46:19,000 --> 01:46:20,760 Ik stond hier. 1109 01:46:20,960 --> 01:46:24,280 Ik deed m'n handen zo en verzuchtte: 1110 01:46:25,720 --> 01:46:27,160 We redden 't niet. 1111 01:46:29,000 --> 01:46:30,280 Meer niet ? 1112 01:46:39,960 --> 01:46:43,600 Wind. Ze zei 'wind waait'. 1113 01:46:51,200 --> 01:46:55,320 Neem ieder een steen. Water, vuur, aarde. Vlug. 1114 01:46:57,720 --> 01:47:00,360 Aarde. Open jij die andere. 1115 01:47:15,080 --> 01:47:17,040 Korben, ik heb geen vuur. 1116 01:47:17,480 --> 01:47:19,000 Heeft iemand lucifers ? 1117 01:47:19,640 --> 01:47:21,640 Ik rook niet meer. U wel ? 1118 01:47:22,000 --> 01:47:24,120 We moeten vuur hebben. 1119 01:47:26,320 --> 01:47:27,480 We gaan eraan. 1120 01:47:33,840 --> 01:47:35,000 Adem inhouden. 1121 01:47:52,880 --> 01:47:54,120 Vuur. 1122 01:47:54,360 --> 01:47:55,440 Eén minuut. 1123 01:47:56,200 --> 01:47:59,560 Leeloo, wakker worden. Je moet aan 't werk. 1124 01:48:00,600 --> 01:48:02,120 Bescherm leven... 1125 01:48:03,320 --> 01:48:04,520 ... tot de dood. 1126 01:48:04,720 --> 01:48:07,240 Nee, Leeloo. Luister goed naar me. 1127 01:48:07,880 --> 01:48:10,160 Ik weet dat je doodmoe bent. 1128 01:48:10,360 --> 01:48:12,880 Ik neem je mee op vakantie. 1129 01:48:13,120 --> 01:48:16,320 Maar als je nu niets doet, gaan we eraan. 1130 01:48:16,680 --> 01:48:20,280 Waarom levens redden als jullie vernietigen ? 1131 01:48:20,760 --> 01:48:22,640 In de dampkring over 40 seconden. 1132 01:48:24,440 --> 01:48:25,680 Je hebt gelijk. 1133 01:48:26,000 --> 01:48:30,200 Maar sommige mooie dingen zijn het waard om te redden. 1134 01:48:30,680 --> 01:48:32,240 Prachtige dingen. 1135 01:48:33,320 --> 01:48:34,520 Zoals liefde ? 1136 01:48:34,880 --> 01:48:38,800 Ja, een goed voorbeeld. Liefde is het redden waard. 1137 01:48:40,040 --> 01:48:41,680 Ik ben niet bekend met liefde. 1138 01:48:43,400 --> 01:48:46,560 Ik ken 't niet. Ik ben gemaakt om te beschermen. 1139 01:48:47,120 --> 01:48:49,240 Alleen daarvoor ben ik nuttig. 1140 01:48:49,920 --> 01:48:53,560 Nee, je hebt 't mis. Ik heb je nodig. 1141 01:48:53,920 --> 01:48:55,440 Heel erg. 1142 01:48:57,040 --> 01:48:58,200 Waarom ? 1143 01:48:59,800 --> 01:49:01,280 Omdat... 1144 01:49:03,640 --> 01:49:05,200 Zeg 't haar, Korben. 1145 01:49:07,200 --> 01:49:09,160 Vertel me alsjeblieft... 1146 01:49:09,760 --> 01:49:11,440 ... waarom je me nodig hebt. 1147 01:49:12,080 --> 01:49:13,280 Omdat... 1148 01:49:13,640 --> 01:49:14,640 Zeg 't. 1149 01:49:17,080 --> 01:49:19,120 Omdat ik van je hou. 1150 01:50:10,800 --> 01:50:14,400 Volgens de scanners is de donkere planeet dood. 1151 01:50:15,200 --> 01:50:17,600 Op 62 mijl van de inslag. 1152 01:50:29,480 --> 01:50:31,120 Waarvoor gil je zo ? 1153 01:50:31,640 --> 01:50:35,080 Elke vijf minuten ontploft er wel iets. Ik smeer 'm. 1154 01:50:48,960 --> 01:50:52,520 Dit is professor Mactilburgh, directeur van het lab. 1155 01:50:52,880 --> 01:50:55,560 Ik ben vereerd. - Waar zijn m'n helden ? 1156 01:50:56,280 --> 01:50:59,640 In de reactor. Ze waren uitgeput. 1157 01:51:00,040 --> 01:51:01,560 Ik heb nog 19 afspraken. 1158 01:51:02,360 --> 01:51:03,960 Ik ga even kijken. 1159 01:51:05,360 --> 01:51:07,080 We gaan live over één minuut. 1160 01:51:15,040 --> 01:51:16,320 Ze zijn... 1161 01:51:17,520 --> 01:51:18,840 ... nog niet klaar. 1162 01:51:19,680 --> 01:51:21,680 Ik geef ze nog vijf minuutjes. 1163 01:51:22,240 --> 01:51:23,520 20 seconden. 1164 01:51:23,720 --> 01:51:25,560 Dat lukt niet, mevrouw. 1165 01:51:25,760 --> 01:51:28,320 Wie is dat ? - Korbens moeder, zegt ze. 1166 01:51:28,520 --> 01:51:29,680 Geef op. 1167 01:51:30,560 --> 01:51:32,960 Mrs Dallas, met de President. 1168 01:51:33,160 --> 01:51:37,280 Namens de Federatie. - Je lijkt niet op de President. 1169 01:51:37,480 --> 01:51:39,080 Dat is een idioot, jij niet. 1170 01:51:39,360 --> 01:51:43,080 Geen smoesjes om je moeder te ontlopen. 1171 01:51:45,360 --> 01:51:55,080 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom