1 00:01:21,000 --> 00:01:28,130 Jeg skal til Kentucky på en sak. Etterpå drar vi på jakt og fisker. 2 00:01:28,299 --> 00:01:33,423 - Kommer oss vekk fra dette her. - Takk, vennskapet betyr mye. 3 00:01:51,779 --> 00:01:57,402 Frank Elkins er funnet død. Han kjørte ut i Nolin River i går. 4 00:01:57,576 --> 00:02:01,112 Han brakk nakken og ryggen. 5 00:02:01,288 --> 00:02:07,077 Ifølge politiet var det sprit med. Jeg tror ikke det var noen ulykke. 6 00:02:08,586 --> 00:02:12,1000 Tre agenter er døde! To fra FBI, og nå Frank. 7 00:02:37,197 --> 00:02:41,491 Det begynte med et anonymt brev fra en liten kull-by i Kentucky. 8 00:02:41,659 --> 00:02:47,033 Rare fisker, syke barn og sånn. Frank dro av sted... 9 00:02:47,206 --> 00:02:52,414 Fra Jackson sendte han jord, og Vannprøver med høy toksisitet. 10 00:02:55,005 --> 00:03:00,925 Frank fant ut at Hanne! Coal dumpet giftig avfall i nedlagte kullgruver. 11 00:03:08,601 --> 00:03:11,970 Det er noe som foregår der. og noen prøver å skjule det. 12 00:03:12,146 --> 00:03:16,013 Du og dine komplett-teorier... 13 00:03:16,191 --> 00:03:19,525 Vi har å gjøre med folk som er bedre kjent i sitt strøk enn vi er. 14 00:03:19,695 --> 00:03:27,109 Reis ned. finn giften, finn dem som dumper den, og ta med deg et vitne. 15 00:03:27,285 --> 00:03:30,951 Uten et vitne står vi tomhendt. 16 00:03:31,122 --> 00:03:33,743 Phil. når lot jeg deg stå tomhendt? 17 00:03:38,713 --> 00:03:42,295 Din kontakt i Kentucky er en prest, Bob Gandalf. 18 00:03:50,349 --> 00:03:53,219 La oss gjøre det riktig, for Frank. 19 00:04:06,113 --> 00:04:11,820 Mr Taggart? Bob Goodall. 20 00:04:11,994 --> 00:04:15,695 - Velkommen til Kentucky. - Er du den presten? 21 00:04:15,872 --> 00:04:19,788 - Hvorfor ikke rundsnipp? - Jeg er landsens. 22 00:04:19,960 --> 00:04:22,830 Og dere kler dere sånn? 23 00:04:23,004 --> 00:04:26,041 - Spiller du litt gitar? - Av og til. 24 00:05:10,132 --> 00:05:12,006 Her er det. 25 00:05:14,344 --> 00:05:19,884 Der er badet. Før tok radioen inn to stasjoner. men en ble nedlagt. 26 00:05:20,850 --> 00:05:28,727 Her er en liste over folk å spørre. De er ikke særlig pratsomme her. 27 00:05:28,899 --> 00:05:34,059 Det er best å begynne forsiktig. Hjelpe med reparasjoner. bli kjent. 28 00:05:34,238 --> 00:05:40,324 Jeg vet ikke hvor mye tid jeg har. men jeg skal gjøre mitt beste. 29 00:05:57,510 --> 00:06:05,054 - Mamma sa at du kanskje var tørst. - Det hadde hun rett i. 30 00:06:05,225 --> 00:06:07,598 - Hva heter du? - Christine. 31 00:06:07,769 --> 00:06:12,929 - Pent navn. Og du...? - Alberta. 32 00:06:13,108 --> 00:06:18,185 - Pent. Og du? - Rose. men hun snakker ikke ennå. 33 00:06:18,362 --> 00:06:21,530 - Er hun litt Sjenert? - Ja. 34 00:06:21,699 --> 00:06:27,619 - Skal du reparere taket over meg? - Hvorfor det? 35 00:06:27,788 --> 00:06:31,240 For jeg tror det må bli reparert. 36 00:06:32,751 --> 00:06:38,753 - Bor dere her med mamma? - Og pappa. men han er i gruvene. 37 00:06:38,923 --> 00:06:43,550 - Walter. broren vår. er syk. - Hva slags syk? 38 00:06:43,720 --> 00:06:49,010 - Vet ikke. bare syk. - Skal jeg hilse på ham? 39 00:06:49,183 --> 00:06:52,351 Ja. bare kom inn. 40 00:06:59,401 --> 00:07:02,521 Hei. Walter. 41 00:07:02,696 --> 00:07:09,861 Tegner du? Helikopter eller UFO? 42 00:07:10,036 --> 00:07:14,366 - Han er sjenert. - Ikke helikopter. Det er UFO. 43 00:07:14,540 --> 00:07:17,079 Ja. Er det mange her? 44 00:07:19,795 --> 00:07:26,047 - Han er syk. - Hvor lenge? 45 00:07:26,218 --> 00:07:29,800 - Hva er det? - Utslett. 46 00:07:29,971 --> 00:07:36,009 Klør og blør det. så du blir svimmel og kvalm? 47 00:07:36,186 --> 00:07:43,351 - Sa ikke presten at du jobber ute? - Jeg ville bare muntre gutten. 48 00:07:43,526 --> 00:07:45,934 Ha det bra. Walter. Du er flink til å tegne. 49 00:08:38,494 --> 00:08:43,572 - Pappa vil vite hvem han er. - Skal jeg ta en prat med ham? 50 00:08:43,749 --> 00:08:47,248 La gutta skremme ham først. 51 00:09:12,776 --> 00:09:17,521 God morgen, vi har alt du bestilte. Det blir 75 dollar. 52 00:09:17,697 --> 00:09:19,939 - Er det ikke gratis da? - Nei. 53 00:09:23,286 --> 00:09:29,039 - Vær så god. bare kom igjen. - Ja. to vakre tvillinger. 54 00:09:29,208 --> 00:09:31,450 Da gjør'n seg tanker. 55 00:09:37,841 --> 00:09:40,712 Hvordan er fisket her omkring? 56 00:09:42,596 --> 00:09:47,720 - Jeg liker abbor med stekt potet. - Tar du abbor nå? 57 00:09:48,560 --> 00:09:52,688 - Nei. jeg feier trappa nå. - La ham jobbe i fred. 58 00:09:53,606 --> 00:10:00,855 Spør du Cotton for mye. får han ikke gjort noe resten av dagen. 59 00:10:01,030 --> 00:10:07,696 - Beklager. jeg jobber for Gud. - Er det noe, kan du spørre meg. 60 00:10:07,870 --> 00:10:10,159 Bra. 61 00:11:04,172 --> 00:11:05,833 Hva er det du gjør? 62 00:11:29,029 --> 00:11:31,402 Han kommer. Jeg tar'n. 63 00:11:32,699 --> 00:11:36,484 - Hva faen skal du her? - Går søndagstur. 64 00:11:36,661 --> 00:11:44,040 - Men det er visst ikke søndag? - Du går tur i marihuana-åkeren. 65 00:11:44,210 --> 00:11:51,541 Så tøft. her langt ute på landet. Er dette liksom i Deliverance ? 66 00:11:53,344 --> 00:11:58,219 Jeg burde vel bli redd. "Du er pen om kjeften, gutt." 67 00:12:04,938 --> 00:12:07,642 Jeg har ikke noe med dere å gjøre. 68 00:12:11,235 --> 00:12:15,103 Pass på at de ikke gjør noe galt. 69 00:12:54,776 --> 00:13:00,067 Det var nydelig sang. Vi blir bedre for hver gang. 70 00:13:00,240 --> 00:13:03,692 Før vi kommer til kirke-brunchen - 71 00:13:03,868 --> 00:13:08,115 - skal jeg få presentere en gjest. Jack Taggert. 72 00:13:08,289 --> 00:13:14,659 Mr Taggert vil gi tid til å hjelpe med snekkeroppgaver dere måtte ha. 73 00:13:14,837 --> 00:13:21,966 Alle har vel noe som må repareres. Henry. han la tak på huset ditt. 74 00:13:22,135 --> 00:13:27,509 Så i lunsjen hilser vi på Taggert og lar ham føle seg velkommen her. 75 00:13:28,892 --> 00:13:31,845 Vi avslutter med velsignelsen. 76 00:13:32,979 --> 00:13:38,056 Herren velsigne og bevare oss og løfte sitt åsyn på oss. 77 00:14:05,676 --> 00:14:12,343 - Den skal du få. - Det der er en UFO. ingen tvil. 78 00:14:12,516 --> 00:14:19,847 - Noen netter er det lys der borte. - Det er nok basen for UFOene. 79 00:14:20,023 --> 00:14:27,437 - Snilt at du vil hjelpe fattigfolk. - Det er ikke så nedlatende. 80 00:14:27,613 --> 00:14:33,236 - Spørsmål: Blir det bråk med deg? - Ikke godt å si. 81 00:14:34,161 --> 00:14:40,615 Det er mye rart som driver på sånn. Kjeltringer som vil til himmelen... 82 00:14:40,792 --> 00:14:45,419 - Ja. der passer jo jeg inn. - Blir det bråk. tar jeg deg hardt. 83 00:14:47,465 --> 00:14:52,376 - Jeg skal prøve å huske det. - Lykke til. 84 00:15:10,570 --> 00:15:14,319 Jack Taggert. 85 00:15:15,533 --> 00:15:18,701 - Sarah. - Pent navn. 86 00:15:18,870 --> 00:15:26,367 Jeg satt og spiste helt alene. så kanskje du ville sitte hos meg. 87 00:15:27,586 --> 00:15:31,335 - Du er helt ny her. - Skiller jeg meg ut? 88 00:15:32,424 --> 00:15:39,673 - Du snakker med meg... - Er det galt? 89 00:15:43,977 --> 00:15:45,519 Unnskyld. 90 00:15:49,816 --> 00:15:54,193 Sarah er en pen pike. Men folk godtar henne ikke. 91 00:15:54,361 --> 00:16:00,732 - Hvorfor ikke? - Mange ting. Folk her glemmer ikke. 92 00:16:18,467 --> 00:16:23,260 - Hei. mr Cotton. Hvor skal du? - Den veien jeg går. 93 00:16:23,430 --> 00:16:29,682 - Vil du sitte på? - Ikke bil. Da får jeg lyst på en. 94 00:16:29,853 --> 00:16:35,013 Skal jeg fikse litt på huset ditt? 95 00:16:35,191 --> 00:16:40,731 Nei. kanskje jeg liker det da. 96 00:16:40,905 --> 00:16:46,279 Nei. jeg vil flytte. Huset ramler jo snart. 97 00:16:46,452 --> 00:16:52,704 Det var som en Zen-gåte. Vi ses. 98 00:17:36,791 --> 00:17:43,458 - Er det her Kellogg bor? - Ja. men det vet du nok. 99 00:17:43,631 --> 00:17:48,969 Jeg ser at trappa er i ustand. Jeg kan reparere den. 100 00:17:49,136 --> 00:17:54,047 Jeg deler ikke ut bibler. og det koster ikke noe. 101 00:17:54,224 --> 00:17:58,720 Takk. men jeg er ikke interessert. 102 00:18:02,190 --> 00:18:04,859 - Takk. - Vær så god. 103 00:19:07,543 --> 00:19:09,749 Fanken... 104 00:19:15,801 --> 00:19:17,177 Morn. karer. 105 00:19:27,103 --> 00:19:32,892 Slangene fiksa det ikke. Nå gjør han narr av oss. 106 00:19:57,465 --> 00:20:01,166 - Du var jo ikke redd for slanger. - Og det sier du! 107 00:20:21,237 --> 00:20:24,654 - Så du det? - Hele byen så det. 108 00:20:24,824 --> 00:20:29,368 Vet du hva det vil si for oss? Jeg skulle helst ha skutt deg. 109 00:20:29,536 --> 00:20:35,409 Sånne karer tar igjen. Ikke gjør noe, så holder de fred. 110 00:20:35,584 --> 00:20:38,372 Jeg bestemmer. Lloyd. Er du misfornøyd. så si opp. 111 00:20:39,921 --> 00:20:44,631 Det kommer så mye hver natt at jeg ikke vil bli brydd med ham. 112 00:20:45,969 --> 00:20:52,635 Kanskje du skal ringe pappa først. Før du gjør noe annet. 113 00:21:01,358 --> 00:21:05,771 - Jeg vil ikke si det. - Jo. Natalie. jeg må vite det. 114 00:21:11,993 --> 00:21:15,160 - Jeg sitter i møte. - Det er din sønn. 115 00:21:15,329 --> 00:21:17,738 Jeg er utenlands. 116 00:21:22,586 --> 00:21:27,462 Vi har fått problemer. Nytt besøk. 117 00:21:28,717 --> 00:21:34,885 Er det brann når noen tar en røyk? De sender bare én idiot om gangen. 118 00:21:35,056 --> 00:21:42,056 Han kan ikke gjøre noe på lenge. Fortsett som før. og hold ham unna. 119 00:21:42,230 --> 00:21:45,729 Det er ikke invasjon. Jeg har ting å gjøre. 120 00:21:46,692 --> 00:21:50,738 Jeg vet akkurat hva pappa vil: Fortsette som før. 121 00:21:50,904 --> 00:21:56,065 Jeg vil ikke se ham på mine gater og ikke i min kirke. 122 00:22:09,172 --> 00:22:10,630 - Robert. kom hit! - Mamma... 123 00:22:15,553 --> 00:22:18,506 - Hei. - Hei. hvordan har du det? 124 00:22:21,058 --> 00:22:24,843 Det skal du ikke gjøre. 125 00:22:44,830 --> 00:22:51,829 Hei. Sarah. Jeg har bare solgt 6 glass av honningen din denne uka. 126 00:22:52,003 --> 00:22:55,372 - Vil du skrive det matvarene? - Ja takk. 127 00:23:33,876 --> 00:23:35,917 - God dag. - Vær så god. 128 00:23:36,087 --> 00:23:40,298 Jeg skulle gjerne ha disse varene. 129 00:23:43,051 --> 00:23:50,466 Og jeg skulle gjerne ha all den honningen der. 130 00:23:50,642 --> 00:23:56,099 - Alt. - Men hva skal du med så mye? 131 00:24:11,703 --> 00:24:13,696 Det er åtte kilometer hjem. 132 00:24:15,207 --> 00:24:22,040 - Ikke så ille å gå i godt vær. - Hva er det for ryk i fjellet? 133 00:24:22,213 --> 00:24:26,424 Kullet har brent der i 12 1/2 år. 134 00:24:26,592 --> 00:24:32,346 Er det ingen som bryr seg? 135 00:24:34,016 --> 00:24:40,102 Samme hvor rart det er med noe. blir det normalt etter hvert. 136 00:24:40,272 --> 00:24:44,020 Jeg skal ikke spørre mer. Kom inn. 137 00:25:32,362 --> 00:25:34,438 Takk for skyssen. 138 00:25:51,547 --> 00:25:54,216 Mr Taggart... 139 00:25:54,383 --> 00:25:56,874 Jeg tenkte på det med verandaen. 140 00:25:59,429 --> 00:26:03,973 - Kan du gjøre noe med den likevel? - Hvorfor har du ombestemt deg? 141 00:26:05,477 --> 00:26:09,688 - Den gikk i stykker i morges. - Jeg kommer. 142 00:26:09,856 --> 00:26:11,932 - Takk. - Vær så god. 143 00:26:13,443 --> 00:26:16,527 Ha en god dag. 144 00:26:23,494 --> 00:26:28,452 Det er sangkonkurranse på lørdag. Pat sy og jeg skal delta. 145 00:26:28,623 --> 00:26:31,162 - Stem på oss! - Hva får jeg da? 146 00:26:32,210 --> 00:26:35,045 - Min søster. - Greit. 147 00:26:35,213 --> 00:26:40,255 Vi hører at du hjelper Sarah. Snilt. etter det med faren hennes. 148 00:26:40,426 --> 00:26:44,507 - Vi snakker ikke om sånt. - Hun er et av Guds barn. 149 00:26:44,680 --> 00:26:51,134 Se hvem som kom! Du skal høre som disse småbyjentene sladrer. 150 00:26:51,311 --> 00:26:53,304 De synger godt også. 151 00:26:56,149 --> 00:27:02,484 - Den verandaen... - Jeg var syk. jeg må tenke på det. 152 00:27:02,655 --> 00:27:08,907 - Tenke på hva? - Hvordan dere klarte å vrake bilen. 153 00:27:12,540 --> 00:27:18,412 Det er mange som ikke liker at du stikker nesa der du ikke skal. 154 00:27:18,587 --> 00:27:23,462 Du må ikke luske sånn omkring. De kan tro du er et dyr og skyte deg. 155 00:27:23,633 --> 00:27:28,260 Skjønner du det? Det blir vondt for noen. 156 00:27:28,430 --> 00:27:36,638 - Mener du at det kan bli vondt? - Du kan snakke. men skjønner ikke. 157 00:27:36,812 --> 00:27:40,858 - Ha deg vekk! - Det er temmelig tydelig sagt. 158 00:27:41,025 --> 00:27:48,439 Det er faktisk noen som liker meg. Jeg har bestemt meg for å bli litt. 159 00:27:49,866 --> 00:27:54,861 Hvis du ikke liker det. er det verst for deg. 160 00:27:55,747 --> 00:27:58,155 Jeg har det verste her. 161 00:28:04,338 --> 00:28:07,672 Det er ikke nok med to. Kan dere ikke få med flere? 162 00:28:26,859 --> 00:28:28,935 Den sprakk... 163 00:28:29,112 --> 00:28:32,196 Jeg ødelegger materialene. Da får jeg bruke nevene. 164 00:29:03,561 --> 00:29:09,148 Jeg skjønte nok at du var bråkmaker i verdensklasse. 165 00:29:09,316 --> 00:29:13,183 Du er arrestert. 166 00:29:13,904 --> 00:29:18,281 Det var selvforsvar. Det var de som angrep. 167 00:29:20,118 --> 00:29:24,697 Var det noen andre som så noe? 168 00:29:25,456 --> 00:29:28,410 Takk for hjelpen, pastor. 169 00:29:33,505 --> 00:29:42,011 De har etterforsket Hanner Coal i mange år uten å få noe på dem. 170 00:29:42,180 --> 00:29:46,095 Er det derfor du sender meg til folk som ikke vil si noe? 171 00:29:46,267 --> 00:29:51,060 - Folk her liker ikke å si noe. - Han gir store bidrag til kirken. 172 00:29:51,230 --> 00:29:54,729 Det er hans støtte som gjør det mulig å drive menigheten. 173 00:29:54,900 --> 00:30:01,354 En dag vil du forstå at de pengene ikke er verdt det de fører med seg. 174 00:30:01,532 --> 00:30:04,651 Det vil du forstå, helt sikkert. 175 00:30:10,582 --> 00:30:15,956 - Vi har fremdeles problemet. - Nå skyter jeg skallen a'n. 176 00:30:16,129 --> 00:30:19,795 - Da trenger du granatkaster. - Ikke drepe ham. sa pappa. 177 00:30:19,966 --> 00:30:26,467 - Faen. nå må jeg si det til pappa. - Før drepte de folk med dårlig nytt. 178 00:30:28,349 --> 00:30:30,140 Få noe å drikke. 179 00:31:38,956 --> 00:31:44,164 - Du kan nok trenge en kopp te. - Du er en tankeleser. 180 00:31:49,425 --> 00:31:52,378 - Honning? - Ja takk. 181 00:31:55,097 --> 00:31:58,348 Blir det ensomt her bare med biene? 182 00:32:01,895 --> 00:32:08,775 Jeg hjalp far med kubene til jeg var seksten... 183 00:32:08,943 --> 00:32:12,775 Da han døde i gruva, fortsatte jeg. 184 00:32:14,240 --> 00:32:17,158 Så det fles som han er her også. 185 00:32:17,326 --> 00:32:23,447 - Nei. det blir ikke ensomt. - Var han gruvearbeider først? 186 00:32:25,875 --> 00:32:30,170 Da han ble ingeniør. lagde han gruvekart og sånt da? 187 00:32:31,756 --> 00:32:35,707 - Du spør så mye. - Unnskyld. 188 00:32:36,969 --> 00:32:43,221 - Spør igjen. hva du vil. - Hvorfor gjør du dette? 189 00:32:43,392 --> 00:32:46,097 Fordi lønna er så god. 190 00:32:48,105 --> 00:32:51,059 Jeg har ikke familie. 191 00:32:51,233 --> 00:32:56,026 Jeg trives med det. og det er godt å hjelpe folk. 192 00:33:03,327 --> 00:33:08,571 Det blir visst uvær. Jeg får fortsette. 193 00:33:08,749 --> 00:33:13,293 - Jeg kan hente mer spiker. - På forsetet i bilen. 194 00:33:37,860 --> 00:33:40,730 - Fant du dem? - Ja. 195 00:33:50,580 --> 00:33:53,866 Du har spurt og gravd i byen også. 196 00:33:54,042 --> 00:34:00,459 Hos oss er det sånn vi blir kjent. Vi spør og prater. 197 00:34:00,631 --> 00:34:05,127 - Du burde prøve det en gang. - Kanskje jeg gjør det. 198 00:34:06,720 --> 00:34:12,343 Jeg liker å ha noen til hjelp. men ikke gratis. 199 00:34:12,517 --> 00:34:18,354 - Kommer du og spiser i kveld? - Jeg tror jeg gjør det. 200 00:34:19,482 --> 00:34:22,769 - Sju? - Fint. 201 00:34:37,791 --> 00:34:40,911 16-åring Drepte Faren 202 00:34:45,757 --> 00:34:49,126 Tenåring mistenkt for drap 203 00:34:53,723 --> 00:34:57,471 Sarah Kellogg frikjent 204 00:35:18,246 --> 00:35:22,623 - God kveld. - Fjellene er det vakreste på jord. 205 00:35:23,459 --> 00:35:30,126 De som gjør hjelpearbeid i kirken. pleier å snakke om Gud. 206 00:35:30,299 --> 00:35:36,171 De snakker til deg. ikke med deg. Og de spør aldri hva du mener. 207 00:35:36,346 --> 00:35:41,008 Men du gjør ikke noe annet. Du er politi, ikke sant? 208 00:35:41,184 --> 00:35:45,348 Nesten. Jeg er føderalagent. 209 00:35:45,521 --> 00:35:52,402 Det er noen som dumper gift her. Jeg skal prøve å få slutt på det. 210 00:35:54,738 --> 00:35:57,858 Jeg vil også ha slutt på det. 211 00:35:58,033 --> 00:36:03,158 - Vil du fikse på verandaen min? - Det skal jeg. 212 00:36:03,330 --> 00:36:12,369 - Her du sett noen som dumper noe? - Det er noen rare lys der borte. 213 00:36:12,547 --> 00:36:17,505 Helikoptre og sånt. Trappa må også fikses. 214 00:36:19,720 --> 00:36:27,099 Carter-gutten sa noe om noen lys. Jeg tror det er helikoptre. 215 00:36:27,269 --> 00:36:33,058 - Kan du veien dit? - Nei. men jeg kan vise deg noe. 216 00:36:37,195 --> 00:36:39,983 Pass deg. steinene er glatte. 217 00:36:41,032 --> 00:36:45,658 Der! Død fisk overalt. 218 00:36:47,204 --> 00:36:54,916 Etter regnvær dr ungfisken. Det har blitt enda verre i det siste. 219 00:36:55,087 --> 00:36:58,539 Jeg trodde ikke du visste noe. 220 00:36:58,715 --> 00:37:04,671 Ikke vis korta for tidlig. da er du sikker på å tape. 221 00:37:04,846 --> 00:37:07,598 Et godt råd. 222 00:37:09,016 --> 00:37:12,267 - Var det du som sendte brevet? - Ja. 223 00:37:12,436 --> 00:37:19,482 Siden vi kjenner hverandre nå. må jeg til byen. Blir du med? 224 00:37:30,536 --> 00:37:36,207 Gjør det til noe med veldedighet. da kommer kjendisene som fluer. 225 00:37:36,375 --> 00:37:40,955 - Å jøsses. hva nå? - Hva tror du? 226 00:37:44,883 --> 00:37:50,387 Hva skjer i en liten by i ødemarka. og hvorfor ordner du ikke opp? 227 00:37:50,555 --> 00:37:53,723 - Jeg ordner opp. - Faen. gutt. 228 00:37:55,310 --> 00:38:00,055 Kle på deg og forsvinn. jeg har et møte. 229 00:38:09,907 --> 00:38:16,075 Han er føderalagent. EPA. Navnet er Jack Taggert. 230 00:38:16,246 --> 00:38:21,240 Jeg måtte bruke kontakter for å få vite hva som skjer i min hjemby - 231 00:38:21,418 --> 00:38:24,834 -for min sønn klarer det ikke. - Skal jeg gjøre slutt på ham? 232 00:38:25,004 --> 00:38:29,334 Du klarer ikke å gjøre slutt på en osteburger. 233 00:38:29,508 --> 00:38:37,386 Ikke gi ham kamp. men bruk Lloyd. Han må få noe på ham og ha vitner. 234 00:38:37,558 --> 00:38:40,262 Det ordner jeg med én telefon. 235 00:38:55,825 --> 00:39:00,404 - Du er to dager fra ny veranda. - Hva skylder jeg for turen? 236 00:39:00,579 --> 00:39:02,489 La oss si femti dollar. 237 00:39:04,166 --> 00:39:08,330 Nå tuller du... Jeg må si takk. 238 00:39:17,887 --> 00:39:20,212 Forresten... 239 00:39:20,390 --> 00:39:24,387 Det glemte jeg. Oppkjørselen må brolegges også. 240 00:39:27,396 --> 00:39:29,769 Det var en spøk. Jeg har ikke oppkjørsel. 241 00:39:33,152 --> 00:39:36,319 Vi ses. 242 00:39:54,797 --> 00:39:59,590 Vet du noe rart? Vi tenkte vi skulle stikke innom. 243 00:40:01,261 --> 00:40:07,513 - Og så flørter du med en annen. - Han kjører deg hjem etterpå. 244 00:40:07,684 --> 00:40:14,648 Han er ikke min type. Si meg. kom han til første base eller helt inn? 245 00:40:44,302 --> 00:40:45,879 God kveld. mr Taggert. 246 00:40:46,053 --> 00:40:49,636 - Står til? - Bare bra. takk. 247 00:40:54,895 --> 00:40:59,605 - Sulten? - Ja. Her var det pent. 248 00:41:02,360 --> 00:41:05,444 Jeg skal hente maten. 249 00:41:06,114 --> 00:41:12,069 - Du er flink med maten. - Nei. men takk. 250 00:41:15,498 --> 00:41:21,619 Hvorfor blir du værende her hvor folk ikke helt forstår deg? 251 00:41:21,795 --> 00:41:25,497 Jeg reiste bort en gang. 252 00:41:25,674 --> 00:41:31,760 Jeg fant plutselig på midt på natta at jeg måtte bo i Louisville. 253 00:41:31,930 --> 00:41:40,021 Den første dagen var det innbrudd. De tok alle pengene. smykker. alt. 254 00:41:41,314 --> 00:41:47,020 Men jeg er ikke noe bymenneske. Det er her jeg hører til. 255 00:41:47,194 --> 00:41:49,270 Det kan jeg forstå. 256 00:41:51,990 --> 00:41:58,076 Det skal visst være gateball. Du vil kanskje bli med meg. 257 00:42:00,957 --> 00:42:07,292 - Mener du. vi to i følge? - Ja. 258 00:42:08,756 --> 00:42:12,173 Ja, jeg vil gjerne. 259 00:42:13,802 --> 00:42:15,878 Hei. Sarah! 260 00:42:17,055 --> 00:42:22,595 Hvordan har lillesøster det? Jeg kommer hjem to dager før. 261 00:42:22,769 --> 00:42:27,313 Jack Taggert. min bror Earl. 262 00:42:27,482 --> 00:42:30,566 Lillesøsters venner er mine venner. 263 00:42:30,735 --> 00:42:34,068 Det er jævla godt å være hjemme. 264 00:42:36,824 --> 00:42:41,617 Lillesøsters mat er den beste i østre Kentucky. det er det. 265 00:42:49,419 --> 00:42:54,330 Jeg vet hvor det er best jakt. Jeg kjenner hver tomme av fjellene. 266 00:42:54,507 --> 00:42:56,880 - Vi kan jakte litt? - Bra. 267 00:43:01,430 --> 00:43:06,935 - Skal noen ha dessert? - Det begynner å bli sent. 268 00:43:07,102 --> 00:43:08,479 Vi ses i morgen. 269 00:43:10,022 --> 00:43:12,691 Kom snart igjen. 270 00:43:25,036 --> 00:43:32,450 - Bra fyr. Hvor godt kjenner du ham? - Hvor godt kjenner du noe menneske? 271 00:43:39,508 --> 00:43:44,217 Det er godt at du omgås folk. Men det er bare det... 272 00:43:44,387 --> 00:43:50,924 - Jeg fler meg ikke trygg på han. - Ikke på noen som ser på meg. 273 00:43:52,562 --> 00:43:57,556 La meg si det sånn: Jeg vil ikke ha han her til å fikse noen ting. 274 00:44:01,195 --> 00:44:03,650 Pussig... 275 00:44:03,822 --> 00:44:09,694 Når jeg er borte noen uker. blir puppen til en sosial Sommerfugl. 276 00:44:15,041 --> 00:44:19,667 Jeg mener bare at verden er farlig. Du har ikke særlig mye erfaring. 277 00:44:19,837 --> 00:44:26,006 - Kanskje jeg kan passe meg selv. - Jeg vil bare prate. ikke bli sint. 278 00:44:26,177 --> 00:44:30,922 Jeg vil slippe å hente de legene til å snakke med deg igjen. 279 00:44:35,727 --> 00:44:41,101 Du må ikke hive deg inn i noe. Jeg tåler ikke at noen gjør deg vondt. 280 00:44:52,660 --> 00:44:55,329 Hva har de gjort? 281 00:44:56,956 --> 00:44:59,245 Jeg skal prøve å hjelpe deg. 282 00:45:24,773 --> 00:45:26,933 Ta dra. takk. 283 00:45:34,866 --> 00:45:40,323 Han hadde bare noen timer igjen... Det er hjernerystelse. 284 00:45:40,496 --> 00:45:43,118 Enda en vakker dag i paradis. 285 00:45:44,917 --> 00:45:47,207 Jeg kommer igjen. 286 00:45:59,097 --> 00:46:00,972 Hei. Walter. 287 00:46:02,892 --> 00:46:05,977 Dere vet hva som foregår her. 288 00:46:11,317 --> 00:46:12,859 God morgen, sheriff. 289 00:46:13,027 --> 00:46:17,653 - Bli med meg. takk. - Vil du ha kaffe? 290 00:46:17,823 --> 00:46:22,568 Jeg så at du julte opp fem mann. og Cotton var slått nesten i hjel. 291 00:46:22,744 --> 00:46:28,332 Når det skjer noe, er du på stedet. Vi har nok til ti dagers varetekt. 292 00:46:28,500 --> 00:46:36,294 Kutt ut! Du vet hva jeg er. Jeg kan arrestere deg også. 293 00:46:36,466 --> 00:46:43,002 Så sett deg inn i Orins bil fra Orins politikammer. og pigg av. 294 00:46:44,348 --> 00:46:48,559 - Jeg tror ikke på din myndighet. - Tror du på en skyter i ræva? 295 00:46:56,735 --> 00:47:00,685 Hva nå. skal vi ta hele spillet? 296 00:47:01,781 --> 00:47:08,578 Jeg henter 300 agenter som kryper opp i hvert minste åpning på deg. 297 00:47:08,746 --> 00:47:15,496 Så kan du få salve av proktologen og smøre der det gjør mest vondt. 298 00:47:15,669 --> 00:47:18,837 Hva vil du? 299 00:47:22,926 --> 00:47:25,547 Vi går. 300 00:47:40,651 --> 00:47:45,645 - Hva er du. mr Taggart? - Jeg er føderalagent for EPA. 301 00:47:47,699 --> 00:47:55,908 Vi har fått melding om at noen dumper store mengder gift her. 302 00:47:56,082 --> 00:48:01,372 Kommer den i grunnvannet. ødelegger den drikkevannet i store områder - 303 00:48:01,545 --> 00:48:04,998 - og tar livet av mange folk her. 304 00:48:06,216 --> 00:48:09,218 Hvorfor måtte du lyve for meg? 305 00:48:09,386 --> 00:48:15,424 Ville du virkelig bli kjent med meg. eller var det løgn? 306 00:48:16,726 --> 00:48:22,397 Hos oss kaller vi det svik. Vi vinner ikke venner på den måten. 307 00:48:22,565 --> 00:48:27,191 Jeg likte å reparere verandaen. og jeg er veldig opptatt av deg. 308 00:48:43,877 --> 00:48:48,622 Det beste med dette showet: De trenger ikke danse helt likt. 309 00:48:51,801 --> 00:48:54,885 Det ser flott ut likevel. 310 00:48:56,055 --> 00:48:57,846 Sir. din sønn. 311 00:48:59,600 --> 00:49:05,970 - Nå er det best det er noe godt. - Han truet med en sverm agenter. 312 00:49:06,148 --> 00:49:12,234 Det er 50000 tønner cyanid på vei. Hvor vil du jeg skal gjøre av dem? 313 00:49:12,404 --> 00:49:17,742 - Mener du. hva skal jeg gjøre? - Er du blitt en jævla papegøye? 314 00:49:17,909 --> 00:49:21,776 Jeg tjener 16 millioner på dette. Tror du jeg gir dem tilbake? 315 00:49:28,794 --> 00:49:32,127 Jeg eier denne staten. Hva faen er problemet? 316 00:49:32,297 --> 00:49:36,627 Vet han ikke hva som er lov? Jeg bestemmer. 317 00:49:37,969 --> 00:49:43,177 Jeg har enda en jobb til deg. Du vet han Taggert i Jackson... 318 00:50:24,179 --> 00:50:31,594 Barna er alt jeg har. Jeg skjønte ikke at du kom for å hjelpe gutten. 319 00:50:31,770 --> 00:50:34,474 Takk for det. 320 00:50:44,115 --> 00:50:49,536 Jeg er lei for det før. Jeg vet du hadde dine grunner. 321 00:50:49,703 --> 00:50:55,077 Jeg har mine. Dette er fars karter. Jeg vil hjelpe. 322 00:54:45,800 --> 00:54:48,718 Får jeg lov å si noen ord? 323 00:54:50,971 --> 00:54:52,679 Takk... 324 00:54:54,141 --> 00:55:03,264 Problemet med rike folk er at iblant bryr de seg ikke om andre. 325 00:55:04,025 --> 00:55:11,274 De som tjener på å dumpe giftig avfall. oljebiprodukter og sånt... 326 00:55:11,449 --> 00:55:17,037 Hvorfor dumper de ikke det hos seg selv? 327 00:55:17,204 --> 00:55:21,451 Men i stedet betaler de en fattig dum dritt...unnskyld, pastor - 328 00:55:21,625 --> 00:55:26,667 -fem dollar i timen for å kjøre alt opp i fjellet i Appalachia. 329 00:55:26,838 --> 00:55:30,125 Hvorfor? 330 00:55:30,300 --> 00:55:38,557 Fordi de tror at dere er noen uvitende. barføtte. dumme knøler... 331 00:55:38,725 --> 00:55:43,553 ...som ikke har penger og makt til å ta igjen mot dem. 332 00:55:43,729 --> 00:55:49,151 For dem er dere ubetydelige. Dere betyr ikke noe. 333 00:55:50,152 --> 00:55:57,400 Hvis noen mener at de 300 dollarene til ny parabol de fikk for å tie... 334 00:55:57,576 --> 00:56:03,033 ...er verdt sviket mot forfedrene og barnas fremtid... 335 00:56:03,206 --> 00:56:04,665 ...så rekk opp en hånd. 336 00:56:14,675 --> 00:56:17,048 Jeg ser ikke noen hender. 337 00:56:20,389 --> 00:56:24,885 Tenk på det! Dere vet hvorfor jeg er her. 338 00:56:25,060 --> 00:56:28,927 La oss gå sammen og gjøre motstand. 339 00:57:08,726 --> 00:57:11,977 Får jeg et ord med deg? 340 00:57:20,946 --> 00:57:24,730 Jeg vet hva det er med de tønnene. 341 00:57:24,908 --> 00:57:30,068 Problemene er så altfor store. 342 00:57:30,246 --> 00:57:34,576 Jeg ville bevare menigheten. 343 00:57:34,750 --> 00:57:38,333 Men menigheten er ikke til nytte når alle er døde. 344 00:57:39,129 --> 00:57:43,424 Så jeg skal forandre meg. 345 00:57:43,592 --> 00:57:49,512 Hvis du kan få dem tiltalt. skal jeg vitne mot hver eneste en. 346 00:57:49,681 --> 00:57:52,054 Da kan vi bli et godt lag. 347 00:58:05,362 --> 00:58:09,277 - Det er lommepengene dine. - Jeg må snakke med deg. 348 00:58:12,619 --> 00:58:15,739 Vi fikk ikke tatt Taggart. 349 00:58:25,798 --> 00:58:30,958 - Han er faen meg rene pittbullen. - Jeg må omdirigere neste levering. 350 00:58:31,136 --> 00:58:34,470 - Vi kan ikke ta sjansen. - Jeg får hodepine. 351 00:58:35,766 --> 00:58:39,301 Ikke omdiriger noe som helst. På tide at jeg ser på fyren. 352 00:58:41,396 --> 00:58:43,187 Ja vel. pappa- 353 00:58:59,163 --> 00:59:00,539 Jack? 354 00:59:10,215 --> 00:59:13,750 Er dere klar? Det er vi også. kom igjen! 355 01:00:02,055 --> 01:00:03,550 Hvor er billettene? 356 01:00:05,517 --> 01:00:10,594 Gratistur til nye Hanner Casino. hjembyen som jeg aldri glemmer. 357 01:00:30,624 --> 01:00:33,328 Spiller du gitar? 358 01:00:46,472 --> 01:00:49,758 - Er det greit om han spiller? - Ja da. 359 01:00:57,440 --> 01:01:00,442 Gå opp til en mikrofon. 360 01:01:40,856 --> 01:01:45,981 Hei. vi må bli bedre kjent. siden du er så mye i byen. 361 01:01:46,153 --> 01:01:48,394 - Slipp meg! - La oss danse. 362 01:01:49,781 --> 01:01:55,404 Vil du ikke danse med meg? Jeg vil bli kjent med deg. 363 01:01:56,454 --> 01:02:02,077 Når en mann krenker en kvinne. krenker han den hun er sammen med. 364 01:02:02,251 --> 01:02:05,371 Men nå er det ikke vits i det. 365 01:02:08,799 --> 01:02:15,419 - Føderalagenten skal ta søpla vår. - Det er det vits i. 366 01:02:20,977 --> 01:02:24,180 - Det gjør vondt. - Gjør det? 367 01:02:27,275 --> 01:02:30,727 Slipp ham. sa jeg- 368 01:02:36,659 --> 01:02:40,443 Si unnskyld! Raskt. før du sovner. 369 01:02:40,996 --> 01:02:42,953 Unnskyld. miss Sarah. 370 01:02:54,050 --> 01:02:56,920 Nå var det like før jeg tok deg. 371 01:03:03,642 --> 01:03:08,186 - Mr Hanner vil snakke med deg. - Gjerne. Hvor er han? 372 01:03:12,442 --> 01:03:15,444 Bare vent et øyeblikk. 373 01:03:15,612 --> 01:03:20,025 Hei. hvordan går det? 374 01:03:22,243 --> 01:03:24,734 Hvordan har proktologen det? 375 01:03:24,912 --> 01:03:30,203 Kom på plass igjen nå! Skal vi ta en kjærlighetssang? 376 01:03:40,969 --> 01:03:48,015 - Hvordan gjør du det med tommelen? - Du skal få se en gang. 377 01:03:48,184 --> 01:03:52,644 Jeg går rett på sak. Hva er din pris? 378 01:03:54,190 --> 01:03:58,734 Jeg har mange penger. Du skal få noen for å reise herfra. 379 01:03:59,486 --> 01:04:06,616 - Alle har sin pris. Hva er din? - Det må jeg tenke litt på. 380 01:04:06,785 --> 01:04:11,993 Hva med livet for en venn... 381 01:04:12,165 --> 01:04:19,496 ...eller at du fjernet giften din fra luft. jord og vann? 382 01:04:20,548 --> 01:04:26,219 Hvis du kan det. skal jeg ikke bare reise herfra. men bli imponert også. 383 01:04:27,262 --> 01:04:30,015 - Tenk på tilbudet! - Det har jeg. 384 01:04:31,016 --> 01:04:37,221 Du har ikke bevis. du finner ikke noe. Livet er kort. 385 01:04:37,397 --> 01:04:41,976 - Det er meget kort. - Vil du bruke enda mer av ditt her? 386 01:04:42,151 --> 01:04:49,316 Jeg fler at jeg lever her oppe. Jeg har tenkt på å kjøpe hus her. 387 01:04:51,827 --> 01:04:54,283 Kyss meg i ræva. 388 01:05:09,510 --> 01:05:11,883 Han betyr bråk. 389 01:05:12,054 --> 01:05:18,851 Hold munn! Gruva skal mures igjen. og Taggert skal ligge inne i den. 390 01:05:25,317 --> 01:05:27,274 Ring til den du vet. 391 01:05:28,320 --> 01:05:35,034 - Jeg må få prøve meg på egenhånd. - Du trenger ikke. Jeg lever evig. 392 01:06:01,976 --> 01:06:04,681 Kavaleren din er litt av en kar. 393 01:06:07,023 --> 01:06:10,605 - Han vil hjelpe oss. - Hvordan da? 394 01:06:13,153 --> 01:06:17,365 - Vi trenger hjelp. - Hva mener du? 395 01:06:19,576 --> 01:06:22,660 Du vet hvor kjemikaliene er lagret. 396 01:06:25,457 --> 01:06:30,202 Hjelp oss. Earl. Du kan bli en helt. 397 01:06:33,172 --> 01:06:36,506 - Jeg er ikke noen helt. - Men du kan jo bli. 398 01:06:38,052 --> 01:06:46,059 - Bare gjør det rette. - Jeg tror ikke det. Vi får se. 399 01:06:48,895 --> 01:06:52,264 Jeg liker en vals. Gjør du? 400 01:07:32,436 --> 01:07:35,189 Det brenner der oppe. 401 01:07:36,065 --> 01:07:37,891 Det er kirken... 402 01:08:23,192 --> 01:08:29,148 Jeg vet hvem som står bak dette. Jeg har jobbet for dem. 403 01:08:29,323 --> 01:08:33,570 Jeg har vært med og dumpet dritten deres. Men dette... 404 01:08:33,744 --> 01:08:37,030 - Er mr Goodall i kirken? - Jeg vet ikke. 405 01:08:37,205 --> 01:08:42,164 - Best for deg om han er i live. - Jeg skal vise deg lageret. 406 01:08:43,211 --> 01:08:48,086 Kjenner du Clearwater Road? Vi møtes der om en halvtime. 407 01:08:48,257 --> 01:08:53,050 - Kan vi ikke heller dra sammen? - Nei. ingen må se at vi kjører. 408 01:08:56,348 --> 01:08:59,931 De kommer med last i kveld. Det er et farlig sted. 409 01:09:59,574 --> 01:10:02,576 Jeg er stolt av deg. Earl. 410 01:10:03,912 --> 01:10:08,657 Tror du jeg er en jævla idiot? Den fyren vil ta rotta på oss. 411 01:10:08,833 --> 01:10:12,830 Han bryr seg ikke om oss. Han vil ha meg i fengsel. 412 01:10:13,004 --> 01:10:16,954 Nei. han er ikke sånn. 413 01:10:20,385 --> 01:10:24,597 - Lå du med ham? - Hva? 414 01:10:25,307 --> 01:10:26,849 Hora! 415 01:10:40,404 --> 01:10:43,987 Når han har reist. skal alt bli som før. 416 01:10:44,992 --> 01:10:49,287 - Hva er det du mener? - Før pappa døde. 417 01:10:50,747 --> 01:10:55,374 - Jeg flytter. - Da blir det bare innbrudd igjen... 418 01:10:55,543 --> 01:11:00,419 Så må storebror komme til hjelp. Helt sikkert. det blir innbrudd. 419 01:11:36,248 --> 01:11:42,833 Du ble innbilsk av å drive med bier. Du tror du kan klare alt. 420 01:11:43,005 --> 01:11:47,549 Du snakker med hvem type som helst. De jævlene tenker bare på én ting. 421 01:11:47,717 --> 01:11:49,343 Og den skal de ikke få. 422 01:11:55,308 --> 01:12:00,979 Det var synd med presten. Han snakket alltid for mye. 423 01:12:04,108 --> 01:12:11,356 Du trenger hjelp. Earl. Jeg går til politiet. 424 01:12:12,407 --> 01:12:21,328 Jeg forteller alt. om deg og pappa. alt sammen. 425 01:12:22,542 --> 01:12:28,628 - Den fyren har dårlig innflytelse. - Rører du meg. dreper jeg deg. 426 01:12:28,798 --> 01:12:32,380 Sikt godt, for da blir jeg sint. 427 01:12:40,684 --> 01:12:44,895 Jeg skal ikke i fengsel. selv om jeg må bli enebarn for å slippe. 428 01:12:49,192 --> 01:12:52,062 Hvor faen skal du? 429 01:12:57,116 --> 01:13:01,161 Jack kommer ut for en ulykke. Han omkommer inne i fjellet. 430 01:13:04,414 --> 01:13:07,748 Hva er det du sier? Slipp meg ut! 431 01:13:31,482 --> 01:13:34,435 Fire hundre meter inn. 432 01:13:35,777 --> 01:13:40,855 Folk spurte hvor dypt helvete lå. og pappa sa: Bare 400 meter. 433 01:13:41,032 --> 01:13:48,909 - Riktig. Hvorfor har du våpen? - Bare for sikkerhets skyld. 434 01:14:16,232 --> 01:14:21,855 - Dette er hovedåren. - Her er det mye giftstoffer. 435 01:14:22,029 --> 01:14:26,193 Og det lekker. det bekymrer meg. Det ser radioaktivt ut. 436 01:14:26,366 --> 01:14:31,491 - Denne møkka lyser nok i mørke. - Det er ikke verdt å drikke det. 437 01:14:32,747 --> 01:14:38,952 - Hvordan skadet du hånda? - Jeg skar meg visst på porten. 438 01:14:39,128 --> 01:14:45,795 Sarah blir så nervøs av deg. Hva har du å si til det? 439 01:14:45,968 --> 01:14:52,255 Hun blir nervøs av menn. Hun har ikke kommet over den gamle saken. 440 01:14:52,433 --> 01:14:57,475 Jeg tror ikke hun var skyldig. 441 01:14:59,105 --> 01:15:04,016 Min teori: Da hun var liten. plaget du henne. 442 01:15:04,194 --> 01:15:10,694 Det oppdaget faren din. Han ga deg skikkelig juling. og du drepte ham. 443 01:15:10,866 --> 01:15:14,912 Så sa du til henne: "Det var et vådeskudd. 444 01:15:15,079 --> 01:15:20,322 Jeg er myndig og kan bli dømt. 445 01:15:20,501 --> 01:15:25,411 Hvis du tar skylda. kan de ikke gjøre deg noe." 446 01:15:25,589 --> 01:15:33,715 Så nå tror alle at hun er gær'n og har drept faren sin. 447 01:15:33,888 --> 01:15:36,344 Men det var du som gjorde det. 448 01:15:38,935 --> 01:15:45,352 Du er jammen en smarting. Tenker skarpt. og prater kjapt. 449 01:15:45,524 --> 01:15:50,186 Hei. Jimmy Joe og Bobby T. Dette er mr Taggert. 450 01:15:50,362 --> 01:15:58,654 Han jobber for et føderalbyrå. EPA. FDA. FBI eller noe. 451 01:15:59,787 --> 01:16:03,703 Han vil belære oss knølene. 452 01:16:03,875 --> 01:16:11,040 Dette er arbeidskameratene mine. Du skjønner visst ikke - 453 01:16:11,215 --> 01:16:16,339 - hva fattigfolk her må gjøre for å få brød på bordet. 454 01:16:16,511 --> 01:16:20,427 Den jakka di koster nok mer enn månedslønna til Cyrus. 455 01:16:24,894 --> 01:16:29,639 Det jævlige er at jeg liker deg. Det gjør søstra mi også. 456 01:16:30,566 --> 01:16:35,644 Derfor skal jeg ikke drepe deg. Randall. du kan gjøre det. 457 01:18:37,227 --> 01:18:39,469 Få den! 458 01:18:42,774 --> 01:18:44,684 Hører du nå, pappa? 459 01:20:33,002 --> 01:20:35,078 Er du ok? 460 01:20:36,255 --> 01:20:39,589 Earl vil drepe deg. 461 01:20:44,722 --> 01:20:49,467 Earl omkom i gruva. Nå må vi tenke på Hanner... 462 01:20:49,643 --> 01:20:53,060 Hvis du vil vitne. kan vi få dem dømt. 463 01:20:54,689 --> 01:20:56,148 Ja. 464 01:20:57,358 --> 01:21:03,895 Da blir det litt hett her. Jeg skal prøve å ordne beskyttelse for deg. 465 01:21:04,073 --> 01:21:07,276 Nå må vi pakke og dra vår vei. 466 01:21:12,289 --> 01:21:14,614 Chick Larsen. 467 01:21:14,791 --> 01:21:19,003 Vi har funnet sakene. Det er det meste jeg har sett. 468 01:21:19,171 --> 01:21:24,509 Gruva har rast sammen... Trykket over er meget ustabilt. 469 01:21:24,676 --> 01:21:29,220 Jeg har et vitne som må beskyttes. 470 01:21:29,388 --> 01:21:35,391 Send noen agenter, vi må føre henne til et trygt sted. 471 01:21:35,561 --> 01:21:43,770 - Møt meg ved truck støp på vei 98. - Kavaleriet kommer, bare hold ut. 472 01:21:43,944 --> 01:21:45,901 Der er de. 473 01:22:11,428 --> 01:22:16,090 Betjent Adams. Vi er brifet av særagent Larsen. 474 01:22:17,642 --> 01:22:22,636 - Er det vitnet? - Ja. det er henne. 475 01:22:22,814 --> 01:22:28,318 - Får du vite hvor jeg er? - Gjennom særagent Larsen. 476 01:22:28,486 --> 01:22:32,567 Bli med dem. de passer på. 477 01:22:34,616 --> 01:22:37,950 - Men vet du hvor jeg er? - Han blir informert. 478 01:22:38,870 --> 01:22:41,623 Jeg har direkte linje til Chick. 479 01:22:44,876 --> 01:22:48,921 - Er det hurtigtrekk? - Ja. 480 01:22:49,088 --> 01:22:56,384 - Ikke vanlig for føderalagenter. - Her får vi gjøre som vi vil. 481 01:23:25,331 --> 01:23:26,826 Stopp...! 482 01:24:15,336 --> 01:24:17,460 Vekk fra vinduet! 483 01:24:25,304 --> 01:24:27,545 Alle ned! 484 01:24:29,182 --> 01:24:32,350 Hold kjeft, lat som ingen ting! 485 01:25:24,609 --> 01:25:26,151 Ligg ned! 486 01:25:31,574 --> 01:25:33,033 Jeg må snakke med ham. 487 01:25:51,176 --> 01:25:54,462 Si til sjefen din at jeg kommer og tar ham. 488 01:25:58,766 --> 01:26:01,519 Forresten. jeg sier det selv. 489 01:26:18,285 --> 01:26:20,823 Bare bli. så har vi det gøy. 490 01:26:26,209 --> 01:26:30,870 Chick. du er en jævla sosekopp. skal jeg finne meg en annen? 491 01:26:31,047 --> 01:26:37,797 Nei. Taggert vet ikke om meg. Jeg kan stanse all granskning av deg. 492 01:26:37,970 --> 01:26:44,221 Da må du personlig ta ledelsen. Noen problemer, så er det ut. 493 01:26:44,392 --> 01:26:47,227 Ingen problemer. 494 01:27:00,699 --> 01:27:07,284 Jeg skal til byen og ordne noe. Så kommer jeg og tar verandaen. 495 01:27:07,456 --> 01:27:10,623 Her er du trygg. 496 01:27:14,504 --> 01:27:18,170 Du kommer aldri igjen. 497 01:27:20,718 --> 01:27:24,301 Flørten på landet er over. 498 01:27:26,015 --> 01:27:29,930 Snakk sant. jeg er voksen. 499 01:27:31,312 --> 01:27:37,812 Nei. Jeg skal få Hanner i fengsel. Så kommer jeg og henter deg. 500 01:27:41,738 --> 01:27:44,229 Det kan du regne med. 501 01:27:58,253 --> 01:28:00,495 Tre frem... 502 01:28:00,672 --> 01:28:05,299 Mr Hanner er tiltalt for å dumpe 4.1 millioner tønner giftavfall... 503 01:28:05,469 --> 01:28:09,680 ...42 ganger13 ulike steder. Kjenner du deg skyldig? 504 01:28:09,848 --> 01:28:16,598 Mr Hanner kjenner seg skyldig. 505 01:28:16,771 --> 01:28:18,598 Det blir en bot på 25000 dollar. 506 01:28:18,773 --> 01:28:26,685 Dessuten en bot på 25000 fordi firmaets lister ikke er fremlagt. 507 01:28:28,782 --> 01:28:34,322 Et fint land! Jeg tjente 300 mill.. og det kostet meg bare femti tusen. 508 01:28:34,496 --> 01:28:36,572 Får jeg et ord med deg? 509 01:28:39,292 --> 01:28:46,587 EPA er ikke særlig god til å ta forbrytere og beskytte miljøet. 510 01:28:46,757 --> 01:28:52,713 Jeg har sluttet i EPA for å bruke all min våkne tid på å plage deg. 511 01:28:52,888 --> 01:28:58,013 Vi fulgte dine regler. Din domstol slapp meg fri. 512 01:28:58,185 --> 01:29:05,979 - Nå krenker du mine rettigheter. - Jeg lover, så sant du står her... 513 01:29:06,151 --> 01:29:10,148 ...at jeg skal lære deg en helt ny betydning for "krenkelse". 514 01:29:26,837 --> 01:29:31,214 - Hei. Chick. - Jeg ventet ikke å se deg her. 515 01:29:31,383 --> 01:29:37,504 Jeg vet hvorfor du ikke ventet meg. Det var du som lurte Frank i fella. 516 01:29:39,307 --> 01:29:43,886 - Hva er det du mener? - Ellers hadde de ikke funnet ham. 517 01:29:45,729 --> 01:29:49,182 Du er arrestert. Du har rett til å tie... 518 01:29:51,485 --> 01:29:57,487 - Nei. jeg har høyere rang. - Jeg vet hva du er. 519 01:30:00,410 --> 01:30:05,997 Du er en dritt. Du er en skam. Kom med håndjern! 520 01:30:29,729 --> 01:30:31,520 Kom og hold denne sekken! 521 01:30:31,689 --> 01:30:35,355 - Hvorfor. den rakker seg ikke. - På plass! 522 01:30:38,446 --> 01:30:41,115 '-599 deg mer på. sånn. 523 01:30:41,907 --> 01:30:46,284 Junior. kom hit! Jeg har noe å si. 524 01:30:48,830 --> 01:30:53,990 Er du redd. det er bare agenten. Er jeg også arrestert ti minutter? 525 01:30:54,169 --> 01:30:59,044 Kom hit. ikke gjem deg bak den digre kvisa! 526 01:30:59,215 --> 01:31:04,257 - Du har ikke noen ting på meg. - Jeg har faktisk ganske mye. 527 01:31:04,428 --> 01:31:09,553 Men det rettssystemet vi har. gir deg ikke passende straff. 528 01:31:09,725 --> 01:31:16,095 Du har fortjent å lide, og jeg har arrangert så det vil skje. 529 01:31:16,273 --> 01:31:23,319 La ham være, ellers må jeg lære deg å rundpryle folk. 530 01:31:23,488 --> 01:31:28,197 Du må være en dum jævel. ellers hadde du ikke stått der nå. 531 01:31:28,367 --> 01:31:35,497 - Han pisker deg som et leid muldyr. - Dasker deg som en rødhåret stesønn. 532 01:31:35,666 --> 01:31:40,292 Jeg har møtt mange bra folk i Appalachia. men ingen som dere. 533 01:31:40,462 --> 01:31:48,007 - Dere er helt enestående. - Du har møtt de uvitende. 534 01:31:48,178 --> 01:31:54,797 Hvis pappa visste hvor dum du er. hadde han byttet deg i en ape. 535 01:32:03,484 --> 01:32:05,441 Ta ham nå! 536 01:32:08,989 --> 01:32:11,658 Nesa mi... 537 01:32:15,662 --> 01:32:18,236 Du må ha mer enn det der. 538 01:32:30,551 --> 01:32:33,635 Kom. jeg skal snakke med deg. 539 01:32:35,597 --> 01:32:41,386 Nå må du vise deg som mann. Vil du snakke litt med meg nå? 540 01:32:43,271 --> 01:32:49,688 - Hva skal jeg? - Det din far gjør. er ikke bra. 541 01:32:49,861 --> 01:32:55,982 Du må bli kronvitne. Enten fordi det er eneste utvei... 542 01:32:56,158 --> 01:32:58,946 ...eller fordi det er riktig å gjøre. 543 01:32:59,119 --> 01:33:02,571 Det blir det samme for meg. men du skal gjøre det. 544 01:33:57,591 --> 01:34:03,759 - Er det noe problem? - Ja. for Orin Hanner. 545 01:34:03,930 --> 01:34:09,174 - Jeg har arrestordre på ham. - Dette er et privat selskap. 546 01:34:09,352 --> 01:34:14,809 Jeg har rett til å bruke makt. og du hindrer meg i arbeidet. 547 01:34:15,941 --> 01:34:18,979 Maktbruk gir bare flere millioner i erstatning. 548 01:34:21,238 --> 01:34:22,815 Nå kan du saksøke meg. 549 01:34:47,971 --> 01:34:52,017 Det er noen som aldri vil gi seg. Det er bare en dum politimann. 550 01:34:52,184 --> 01:34:57,226 Tusen dollar på at han ligger flat om 30 sekunder! 551 01:35:01,484 --> 01:35:06,063 Jeg har arrestordre på Orin Hammer. Han sitter sikkert der bak. 552 01:35:06,239 --> 01:35:11,399 - Slipper du inn. mister jeg jobben. - Det er bedre enn å miste tennene. 553 01:35:13,203 --> 01:35:17,071 Vent litt! Han forstår ikke. 554 01:35:17,249 --> 01:35:21,994 Han mente å si: Stikk arrestordren i ræva. 555 01:35:27,258 --> 01:35:29,334 Du hindrer politiets arbeid. 556 01:35:43,065 --> 01:35:45,686 Åpne dren! 557 01:35:51,990 --> 01:35:55,572 - Heisan. Orin. - Sitt ned. Jack. 558 01:35:59,497 --> 01:36:03,494 - En drink? - Jeg drikker ikke mye. 559 01:36:03,667 --> 01:36:05,328 Ring meg- 560 01:36:06,503 --> 01:36:14,297 Du er ikke presentert. men... Lykke til med den kjempekaren. 561 01:36:17,430 --> 01:36:23,931 Vi er i en uvanlig situasjon. EPA klarte ikke å få deg i fengsel. 562 01:36:24,103 --> 01:36:27,935 Det var tull at jeg hadde sluttet. 563 01:36:28,107 --> 01:36:32,235 Disse herrene er fra FBI. De er med for å hjelpe meg. 564 01:36:32,403 --> 01:36:40,150 - Din sønn har forsynt oss med bevis. - Han er en stor skuffelse. 565 01:36:40,327 --> 01:36:46,080 Vi tar deg for utpressing. komplett til drap. drap. kriminell virksomhet. 566 01:36:46,249 --> 01:36:52,252 - Det kan bli en tretti år. Ille. - Lang tid å gå uten kvinnfolk. 567 01:36:52,422 --> 01:36:56,633 Jeg tenkte du ville si det. Jeg har en venn. Tyrone - 568 01:36:56,801 --> 01:37:01,795 - som har lovt å ta deg under sine vinger i fengslet - 569 01:37:01,972 --> 01:37:08,853 - og lære deg omgangsformene. Du kommer i gode hender. 570 01:37:11,231 --> 01:37:16,605 Da var det med kvinnfolk i orden. Men du snakker til en mann på 60. 571 01:37:16,778 --> 01:37:24,607 - Da må jeg d i fengsel. - Hvis du ikke blir veldig gammel. 572 01:37:24,785 --> 01:37:31,749 - Så da er det fritt å drepe deg. - Hvis du kunne. 573 01:37:36,171 --> 01:37:38,295 - Det var raskt. - Ta ham. 574 01:37:40,550 --> 01:37:44,216 - Det var veldig raskt. - Du er arrestert... 575 01:37:54,772 --> 01:37:58,271 Send sykebil! 576 01:37:58,442 --> 01:38:03,151 - Jeg lever ennå. din dritt. - Jeg vet det. 577 01:38:03,321 --> 01:38:10,155 Kanskje fordi jeg skyter dårlig. eller fordi jeg skyter godt. 578 01:38:10,328 --> 01:38:15,239 - Det kan du tenke på. - Faen ta deg. 579 01:38:16,000 --> 01:38:17,661 Vi ses. 580 01:44:29,017 --> 01:44:30,049 Norwegian Translation by Tekst: Tom W. Eide 581 01:44:31,102 --> 01:44:32,134 Norwegian Subtitles Adapted by Bearbeidclse : GELULA & CO.. INC.