1
00:00:24,600 --> 00:00:27,160
Björling.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,351
Suliotis?
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,279
Det var nära. Björling är ju lätt.
4
00:00:38,880 --> 00:00:42,840
- Tebaldi?
- Rätt.
5
00:00:42,960 --> 00:00:45,475
Min tur.
6
00:00:49,760 --> 00:00:52,400
- Titta inte!
- Det gör jag inte.
7
00:00:52,520 --> 00:00:54,637
Tittade pappa?
8
00:00:54,760 --> 00:00:57,719
Kan jag lita på det?
9
00:01:09,360 --> 00:01:12,353
Herregud...!
10
00:01:12,480 --> 00:01:17,111
- Gigli.
- Javisst. Men vad?
11
00:01:30,240 --> 00:01:36,760
- Vet inte. Är skivan ny?
- Det verkar så.
12
00:01:36,880 --> 00:01:38,997
Nå, älskling?
13
00:01:47,000 --> 00:01:51,358
- Det låter som Händel.
- Det är rätt. Men vilket stycke?
14
00:01:53,880 --> 00:01:56,076
Ingen aning.
15
00:02:02,240 --> 00:02:05,756
- Nå?
- Jag ger upp. Vad är det?
16
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
3-2 till mig.
17
00:02:10,520 --> 00:02:12,830
Nå, vad är det?
18
00:02:12,960 --> 00:02:17,637
Bort med tassarna! Lyssna i stället.
19
00:03:24,600 --> 00:03:27,274
Översättning: Thomas Löwhagen
20
00:03:27,400 --> 00:03:31,235
Import: Triangelfilm
Ansvarig utgivare: Mattias Nohrborg
21
00:03:44,400 --> 00:03:46,995
- Det gills inte.
- Förlåt?
22
00:03:47,120 --> 00:03:51,160
Man får inte tjuvträna.
Vi ska spela i morgon kl. 10.
23
00:03:51,280 --> 00:03:54,671
- Ni kommer väl?
- Ja, ja.
24
00:04:00,120 --> 00:04:05,514
Vi ska sjösätta båten snart.
Kan ni hjälpa oss om 20 minuter?
25
00:04:09,520 --> 00:04:15,710
- Jag kommer om 20 minuter.
- Tack. Då ses vi.
26
00:04:24,880 --> 00:04:27,793
- Vad var det med honom?
- Ingen aning.
27
00:04:27,920 --> 00:04:31,516
Han lät stött. Hon sa inte ett ord.
28
00:04:31,640 --> 00:04:35,190
- Vem bestämde du golfen med?
- Med henne.
29
00:04:35,320 --> 00:04:38,597
- I går?
- I förrgår.
30
00:04:38,720 --> 00:04:41,838
- Och?
- Hon var precis som vanligt.
31
00:04:41,960 --> 00:04:44,350
Sissi var inte där.
32
00:04:44,480 --> 00:04:47,996
Hon var kanske inne i huset
eller på stranden.
33
00:04:49,160 --> 00:04:51,834
Vem var de två pojkarna?
34
00:04:51,960 --> 00:04:54,839
Vad vet jag? Släktingar kanske.
35
00:04:54,960 --> 00:04:58,078
Hans bror har visst en son
i den åldern.
36
00:05:33,520 --> 00:05:37,514
Inte här! Bär upp dina saker.
37
00:05:37,640 --> 00:05:43,591
Gör det nu! Är farstun blockerad
snubblar man på sina fötter.
38
00:05:45,600 --> 00:05:49,480
- Hörde du?
- Jag är på väg.
39
00:05:49,600 --> 00:05:54,675
- Öppna fönsterna. Det måste vädras.
- Ja, mamma.
40
00:06:02,120 --> 00:06:04,589
Sluta, Rolfi!
41
00:06:04,720 --> 00:06:08,236
Gå ner med dig.
Jag måste packa upp.
42
00:06:09,760 --> 00:06:11,638
Stick!
43
00:06:13,480 --> 00:06:18,396
Georg...var är
den andra kartongen med mat?
44
00:06:18,520 --> 00:06:24,437
Jag hämtar den nu. Golfsakerna
var i vägen. Jag la dem i bilen sist.
45
00:06:24,560 --> 00:06:28,918
Maten måste in i kylen.
Den har blivit hemskt varm.
46
00:06:29,120 --> 00:06:32,670
Kylväskan är värdelös.
Den blir varm på en halvtimme.
47
00:06:32,880 --> 00:06:38,194
Sluta, jag ramlar ju.
Gå till matte så får du nåt gott.
48
00:06:38,320 --> 00:06:43,440
- I den andra kartongen ligger pålägg.
- Jag ska bara öppna fönsterna.
49
00:06:44,920 --> 00:06:48,357
Öppna inte mot sjön.
Det blir för varmt.
50
00:06:48,480 --> 00:06:52,315
Sluta!
Du får nåt när jag lagt in maten.
51
00:06:52,440 --> 00:06:56,559
Ropa på hunden!
Han låter mig inte lägga in maten.
52
00:06:56,680 --> 00:07:00,230
Rolfi! Kom till husse.
53
00:07:00,360 --> 00:07:04,400
Ta in flaskorna också.
Annars har vi inget kallt att dricka.
54
00:07:08,000 --> 00:07:10,560
Tyst, Rolfi!
55
00:07:12,040 --> 00:07:14,509
Kom in.
56
00:07:14,640 --> 00:07:17,474
Förlåt. Han är inte riktigt klok.
57
00:07:19,040 --> 00:07:23,353
Hej. Tack för att ni kom.
Det hade varit besvärligt annars.
58
00:07:23,480 --> 00:07:26,234
- Inga problem.
- Paul. Angenämt.
59
00:07:26,360 --> 00:07:30,195
- Paul är son till en bekant.
- Så trevligt. Snällt att ni kom.
60
00:07:30,320 --> 00:07:34,200
Samma här. Jag menar...
jag tycker också att det är trevligt.
61
00:07:34,320 --> 00:07:37,313
- Men det gör inte han.
- Lugna ner dig nu!
62
00:07:37,440 --> 00:07:40,751
- Tokstolle! In i huset med dig.
- Kom, Rolfi!
63
00:07:42,200 --> 00:07:45,113
- När kom ni hit?
- Förra veckan.
64
00:07:45,240 --> 00:07:47,471
- Ni med?
- Ja.
65
00:07:47,600 --> 00:07:50,832
Jag menar, de kom på helgen
och vi på fredagen.
66
00:07:51,960 --> 00:07:55,636
Hej, Fred.
Så snällt att ni kom med detsamma.
67
00:07:57,440 --> 00:08:00,592
- Hur är det med Eva?
- Bra.
68
00:08:00,720 --> 00:08:03,030
God dag.
69
00:08:03,160 --> 00:08:06,073
- Var ligger Tropea?
- I Syditalien.
70
00:08:06,200 --> 00:08:08,874
Längst ner på stövelns spets.
71
00:08:09,000 --> 00:08:11,913
- Där är det ännu varmare.
- Det är inte säkert.
72
00:08:12,040 --> 00:08:16,239
I fjol var det svinkallt när jag var
i Italien, och här badade ni.
73
00:08:16,360 --> 00:08:19,910
Dumt att Sissi inte är här.
Det blir långtråkigt.
74
00:08:20,040 --> 00:08:22,430
Försiktigt!
75
00:08:22,560 --> 00:08:29,160
- Annars är renoveringen förgäves.
- Det blev inget märke.
76
00:08:29,280 --> 00:08:32,159
Hjälper du mig med bommen?
77
00:08:35,000 --> 00:08:37,469
Se upp för staget.
78
00:08:50,720 --> 00:08:53,633
Hon sa att hon
skulle vara här hela lovet.
79
00:08:53,760 --> 00:08:58,118
Jag vet inte varför
hon inte är här, om hon sa så.
80
00:08:58,240 --> 00:09:01,711
Hon kanske åkt till Tropea
med en skolkamrat.
81
00:09:01,840 --> 00:09:06,232
I morgon frågar vi hennes mamma.
Hon kan säkert förklara.
82
00:09:06,360 --> 00:09:08,829
Varför var farbror Fred så konstig?
83
00:09:08,960 --> 00:09:11,350
Det förvånar mig inte.
84
00:09:11,480 --> 00:09:14,439
Hon hetsade upp sig
över det senast också.
85
00:09:14,560 --> 00:09:21,000
Glöm det där. Du kan inte ändra
på henne och blir bara arg själv.
86
00:09:21,120 --> 00:09:23,794
Precis! Så är det.
87
00:09:25,880 --> 00:09:28,918
Jättebra. De håller på med båten.
88
00:09:31,000 --> 00:09:33,390
Vad?
89
00:09:33,520 --> 00:09:36,319
Fem eller halv sex.
Jag har ingen klocka.
90
00:09:36,440 --> 00:09:40,639
Köksklockan har stannat.
Jag måste köpa nytt batteri.
91
00:09:42,280 --> 00:09:46,274
Vad? Jag håller på med den nu.
92
00:09:46,400 --> 00:09:48,756
Biff...
93
00:09:48,880 --> 00:09:52,237
Det är så dumt.
Allt hade tinat och måste ätas upp.
94
00:09:53,760 --> 00:09:56,070
Kom och hälsa på.
95
00:09:56,200 --> 00:10:01,878
Som en idiot frös jag in 1,5 kilo ox-
filé på en gång och nu står jag här.
96
00:10:02,000 --> 00:10:06,392
Jag skojar inte.
Kom hit och stanna över helgen.
97
00:10:06,520 --> 00:10:10,719
Vad? Så ska han inte hålla på...
Ett ögonblick.
98
00:10:10,840 --> 00:10:13,355
Vi behöver en vass kniv.
99
00:10:16,200 --> 00:10:19,750
Jag vill ha tillbaka den.
Hälsa pappa det. - Förlåt.
100
00:10:19,880 --> 00:10:22,315
Säg åt honom att ta med datorn.
101
00:10:22,440 --> 00:10:25,638
Sätter ni er i bilen
är ni här om två timmar.
102
00:10:27,360 --> 00:10:30,671
Han får inte vara så svårflörtad.
103
00:10:30,800 --> 00:10:35,477
Fundera på saken.
Vi har kött för en hel vecka.
104
00:10:36,960 --> 00:10:44,675
Hej då, Fanny.
Ring och säg om ni kommer.
105
00:10:44,800 --> 00:10:48,874
- Vad är det?
- Det står nån utanför dörren.
106
00:10:53,760 --> 00:10:56,753
- God dag.
- Ursäkta att jag stör.
107
00:10:56,880 --> 00:11:01,477
Jag kommer från grannen. Vi sågs
när ni stannade till med bilen.
108
00:11:01,600 --> 00:11:04,195
Det stämmer.
109
00:11:04,320 --> 00:11:06,915
Kom in.
110
00:11:07,040 --> 00:11:09,760
Vi äter om tio minuter.
111
00:11:09,880 --> 00:11:13,157
- Vad gäller det?
- Jo...
112
00:11:13,280 --> 00:11:16,637
Eva har skickat hit mig.
Jag menar...fru Berlinger.
113
00:11:16,760 --> 00:11:20,037
Hon lagar mat och har slut på ägg.
114
00:11:20,160 --> 00:11:23,312
Hon undrar om ni kan hjälpa henne.
115
00:11:23,440 --> 00:11:27,753
- Självklart. Hur många behöver hon?
- Fyra.
116
00:11:27,880 --> 00:11:31,635
- Fyra? Till vad?
- Förlåt?
117
00:11:31,760 --> 00:11:35,436
Vad ska hon ha äggen till?
118
00:11:35,560 --> 00:11:39,839
- Vad lagar hon för mat?
- Ingen aning.
119
00:11:39,960 --> 00:11:44,796
- Ska jag slå in dem?
- Om ni vill.
120
00:11:44,920 --> 00:11:49,358
- Hur kom ni in?
- På framsidan. Nej, från stranden.
121
00:11:49,480 --> 00:11:53,315
- Ni är ju inte våt.
- Det är hål i staketet vid vattnet.
122
00:11:53,440 --> 00:11:59,277
Ja, inte i vattnet.
Fred...herr Berlinger visade mig det.
123
00:11:59,400 --> 00:12:02,313
Jag förstår. Ska jag slå in dem?
124
00:12:02,440 --> 00:12:05,877
Jag tar dem som de är. Tusen tack.
125
00:12:09,280 --> 00:12:13,752
- Hälsa Eva. Vi ser fram emot golfen.
- Det ska jag framföra.
126
00:12:13,880 --> 00:12:16,759
Och tacka Fred och er vän
för hjälpen.
127
00:12:16,880 --> 00:12:20,157
- Jäklar!
- Vad hände?
128
00:12:24,960 --> 00:12:27,873
Det är ingen fara. Vänta lite.
129
00:12:42,600 --> 00:12:47,994
Som tur är kom vi nyss. Jag
måste handla på måndag i alla fall.
130
00:12:48,120 --> 00:12:51,397
- Det är hemskt pinsamt.
- Det gör inget.
131
00:12:51,520 --> 00:12:55,309
Ingen av oss äter ägg till frukost
så det är inget problem.
132
00:12:55,440 --> 00:12:58,353
Det var ju tur.
133
00:12:58,480 --> 00:13:01,791
Jag borde varit försiktigare.
134
00:13:01,920 --> 00:13:05,834
- Jag skulle öppna dörren...
- Gråt inte över spilld mjölk.
135
00:13:05,960 --> 00:13:09,192
- Ni är hemskt snäll.
- Man gör vad man kan.
136
00:13:16,800 --> 00:13:19,315
Jag är hemskt ledsen.
137
00:13:22,440 --> 00:13:27,993
Jag är väldigt fumlig.
Jag har två vänsterhänder.
138
00:13:28,120 --> 00:13:32,000
- Då är ni en idealisk äggbärare.
- Det kan man säga.
139
00:13:33,880 --> 00:13:37,396
Tja... Och vad gör vi nu?
140
00:13:42,120 --> 00:13:45,875
Vi har visserligen kött
men får kanske gäster.
141
00:13:46,000 --> 00:13:49,277
Och de äter ägg till frukost.
142
00:13:49,400 --> 00:13:51,995
Det blir ju fyra ägg kvar.
143
00:13:53,880 --> 00:13:58,079
Ni hade ju tolv eller såg jag fel?
144
00:13:58,200 --> 00:14:00,669
Ni såg inte fel.
145
00:14:14,560 --> 00:14:17,871
- Ska jag slå in dem?
- Det behövs inte.
146
00:14:18,000 --> 00:14:20,993
- Säkert?
- Om ni vill så...
147
00:14:21,120 --> 00:14:25,080
- Om jag vill?
- Det är kanske bäst ändå.
148
00:14:28,280 --> 00:14:31,273
- Herregud...!
- Vad hände?
149
00:14:32,560 --> 00:14:34,597
Å nej!
150
00:15:06,560 --> 00:15:09,439
Förlåt...
151
00:15:09,560 --> 00:15:14,191
Innan ni förstör resten av köket
ska ni nog ta äggen och gå.
152
00:15:16,080 --> 00:15:18,436
Ja...
153
00:15:21,760 --> 00:15:24,719
- Varsågod.
- Ska ni inte slå in dem?
154
00:15:42,160 --> 00:15:45,039
Jag är hemskt ledsen.
155
00:15:45,160 --> 00:15:48,198
Jag menar det.
156
00:15:55,000 --> 00:15:59,199
- Varsågod.
- Tack så hemskt mycket.
157
00:15:59,320 --> 00:16:05,032
- Jag ska berätta hur snäll ni är.
- Gör som ni vill. Adjö.
158
00:17:09,240 --> 00:17:11,471
Ursäkta...
159
00:17:21,320 --> 00:17:23,516
Sluta, Rolfi!
160
00:17:25,960 --> 00:17:30,751
Ge dig i väg!
Försvinn, och det snabbt!
161
00:17:34,760 --> 00:17:37,514
Förlåt, men han är helt ofarlig.
162
00:17:37,640 --> 00:17:40,792
- Han vill bara leka.
- En lustig lek.
163
00:17:40,920 --> 00:17:44,231
- Gjorde han er illa?
- Peter är rädd för hundar.
164
00:17:44,360 --> 00:17:48,593
- Så tråkigt.
- Han hoppade upp på mig.
165
00:17:48,720 --> 00:17:51,918
Jag beklagar.
166
00:17:52,040 --> 00:17:55,238
- Ska jag låsa in honom?
- Det behövs inte.
167
00:17:55,360 --> 00:17:58,239
- Jag kan be min man...
- Det behövs inte.
168
00:17:58,360 --> 00:18:01,194
Det är mitt fel.
Jag glömde bort hunden.
169
00:18:01,320 --> 00:18:03,755
Annars hade jag hämtat...
170
00:18:03,880 --> 00:18:07,510
Vilket underbart golfset!
Callaway, eller hur?
171
00:18:10,800 --> 00:18:14,635
Fantastiskt! Får jag titta?
172
00:18:14,760 --> 00:18:18,800
Vi har säkert ingen chans i morgon.
173
00:18:18,920 --> 00:18:22,880
- Klubborna gör inte spelaren.
- Det är sant.
174
00:18:24,720 --> 00:18:28,680
Är det fräckt att be
att få pröva klubban?
175
00:18:28,800 --> 00:18:32,237
Här utanför? Snälla...
176
00:18:32,360 --> 00:18:35,990
Från gräsmattan ut i sjön?
177
00:18:36,120 --> 00:18:39,238
- Om det gör er glad, så...
- Tack.
178
00:18:43,160 --> 00:18:45,152
Ursäkta.
179
00:18:45,280 --> 00:18:49,115
- Han älskar golf. Det gör vi båda två.
- Hur sa?
180
00:18:49,240 --> 00:18:51,709
Vi älskar golf båda två.
181
00:19:06,120 --> 00:19:09,113
Rolfi! Tyst!
182
00:19:09,240 --> 00:19:12,233
Lugna ner dig!
183
00:19:14,200 --> 00:19:18,274
- Vad är det med honom?
- Det kanske är värmen.
184
00:19:37,120 --> 00:19:39,191
Jag ser efter.
185
00:19:52,720 --> 00:19:54,632
Underbart!
186
00:19:54,760 --> 00:19:58,276
Det är som skillnaden
mellan dag och natt.
187
00:19:58,400 --> 00:20:00,551
Stort tack.
188
00:20:02,920 --> 00:20:05,719
- Var är Tom?
- Vem?
189
00:20:05,840 --> 00:20:08,799
- Har ni gett honom äggen?
- Förlåt?
190
00:20:12,400 --> 00:20:15,757
Drivern är helt enorm.
Du måste pröva den.
191
00:20:15,880 --> 00:20:20,875
Jag vet inte vad det här är för lek
men jag vill inte vara med.
192
00:20:23,680 --> 00:20:26,195
Var snälla och gå.
193
00:20:28,960 --> 00:20:31,520
Vad då för lek?
194
00:20:31,640 --> 00:20:36,237
Ursäkta, men jag förstår inte
varför ni är så ovänlig.
195
00:20:36,360 --> 00:20:39,797
Har Tom eller jag
förargat er på nåt sätt?
196
00:20:39,920 --> 00:20:43,391
Var snälla och gå.
197
00:20:43,520 --> 00:20:48,720
Uppförde du dig illa när jag
var ute? - Har han varit fräck?
198
00:20:48,840 --> 00:20:51,594
- Sa han nåt som...?
- Sluta.
199
00:20:53,240 --> 00:20:57,154
Jag har bett er att gå, så gå nu.
200
00:20:58,440 --> 00:21:00,636
Ja visst.
201
00:21:00,760 --> 00:21:04,993
Jag förstår inte varför ni är så arg
men om ni insisterar...
202
00:21:07,800 --> 00:21:12,113
Ge Tom äggen
så besvärar vi er inte mer.
203
00:21:12,240 --> 00:21:15,278
Vi berättar det förstås
för Eva och Fred.
204
00:21:15,400 --> 00:21:20,156
Jag har aldrig varit med
om nåt liknande. - Har du, Tom?
205
00:21:25,120 --> 00:21:29,319
- Får vi äggen, tack.
- Nu går ni.
206
00:21:30,680 --> 00:21:33,798
- Har jag gjort nåt fel?
- Ut härifrån!
207
00:21:33,920 --> 00:21:37,436
- Är hunden hos dig? Vad står på?
- Kasta ut dem!
208
00:21:37,560 --> 00:21:40,519
Bra att ni kom, herr Schober.
Ni heter väl så?
209
00:21:40,640 --> 00:21:44,919
- Det sa Fred, herr Berlinger alltså.
- Vad är det här?
210
00:21:45,040 --> 00:21:49,273
- Kasta ut honom.
- Er fru gör ett misstag.
211
00:21:49,400 --> 00:21:53,633
- Ni kan säkert reda ut det.
- Snälla Georg!
212
00:21:58,920 --> 00:22:02,391
Det här är inte klokt!
213
00:22:02,520 --> 00:22:05,194
Jag kan förklara hur det började.
214
00:22:05,320 --> 00:22:09,872
- Fru Berlinger bad mig låna ägg.
- Och?
215
00:22:10,000 --> 00:22:13,516
Er fru gav honom äggen
men han tappade dem.
216
00:22:13,640 --> 00:22:16,678
Hon gav mig fyra nya ägg-
217
00:22:16,800 --> 00:22:20,430
- men sen
hoppade hunden på mig och nu...
218
00:22:20,560 --> 00:22:23,473
Ni hade tolv ägg
och ska handla på måndag...
219
00:22:23,600 --> 00:22:27,640
Vi vill bara ha äggen. Det är allt.
220
00:22:27,760 --> 00:22:30,434
Förklara vad som står på.
221
00:22:39,320 --> 00:22:43,075
- Ge dem äggen.
- Vänta ett litet tag.
222
00:22:43,200 --> 00:22:46,716
- Kan jag få äggen?
- Vänta lite. - Vad har hänt?
223
00:22:46,840 --> 00:22:50,470
Det kan inte handla om äggen.
Varför är du så arg?
224
00:22:50,600 --> 00:22:53,957
Jag behöver
inte förklara mig inför de där...
225
00:22:54,080 --> 00:22:58,120
Jag har bett dig att kasta ut dem.
Då har jag nog mina skäl.
226
00:22:59,960 --> 00:23:03,590
- Gör vad du vill. Jag har fått nog.
- Anna!
227
00:23:08,040 --> 00:23:12,717
Är ni snälla och går?
Min fru mår inte bra.
228
00:23:14,920 --> 00:23:20,279
Jag kan inte medla i en tvist
som jag inte vet nåt om. Gå nu.
229
00:23:28,000 --> 00:23:31,038
- Vad är det?
- Får jag dem?
230
00:23:33,000 --> 00:23:35,310
Ge honom äggen.
231
00:23:35,440 --> 00:23:38,990
- Vad är det frågan om?
- Ingenting.
232
00:23:39,120 --> 00:23:42,591
Hon gav honom ägg.
Hunden fick honom att tappa dem.
233
00:23:42,720 --> 00:23:47,590
- Han vill ha nya. Fattar ni inte det?
- Vad använder ni för ton?
234
00:23:47,720 --> 00:23:50,838
Akta så att dina testiklar
inte går samma väg.
235
00:23:53,040 --> 00:23:56,317
- Ut nu, och det snabbt!
- Herr Schober...
236
00:24:00,520 --> 00:24:02,910
Är benet brutet?
237
00:24:05,040 --> 00:24:08,431
Hör du! Uppför dig nu.
238
00:24:12,000 --> 00:24:15,789
Nu är du snäll!
Jag vill inte göra dig illa.
239
00:24:18,120 --> 00:24:21,113
Mamma!
240
00:24:21,240 --> 00:24:24,153
- Stanna där ni är.
- Stanna där.
241
00:24:26,080 --> 00:24:30,518
- Han slog mig i ansiktet.
- Ja, han började.
242
00:24:30,640 --> 00:24:33,872
Ni får hjälpa honom
men gör inget dumt.
243
00:24:34,920 --> 00:24:37,276
Hämta en stol.
244
00:24:37,400 --> 00:24:40,518
- Han bör nog ta av sig byxorna.
- Hämta en stol.
245
00:24:40,640 --> 00:24:45,874
- Peter läser medicin. Han grejar det.
- Ta av er byxorna.
246
00:24:55,640 --> 00:24:58,553
Utan att se skadan
kan jag inte hjälpa er.
247
00:24:58,680 --> 00:25:03,800
Jag beklagar att jag gjorde er illa
men ni tvingade mig. Erkänn det.
248
00:25:05,000 --> 00:25:09,791
Låt honom titta på benet.
Han kan säkert hjälpa er.
249
00:25:12,520 --> 00:25:14,955
Var snälla och gå nu.
250
00:25:16,720 --> 00:25:22,159
- Så kommer vi ingen vart.
- Att han hjälper er är er enda chans.
251
00:25:22,280 --> 00:25:24,954
Ni är trots allt kapten, sir.
252
00:25:25,080 --> 00:25:28,960
Ombord på båten
är ju kaptenens ord lag.
253
00:25:29,080 --> 00:25:31,800
Vad vill ni göra, sir?
254
00:25:31,920 --> 00:25:37,075
Vill ni ringa nån?
Räddningstjänsten? Eller polisen?
255
00:25:37,200 --> 00:25:40,511
Varsågod. Vi tänker inte hindra er.
256
00:25:40,640 --> 00:25:43,792
På hedersord. - Inte sant, Tom?
257
00:25:47,880 --> 00:25:50,349
Vad väntar ni på?
258
00:25:57,040 --> 00:26:00,636
Han knuffade ner telefonen i vattnet.
259
00:26:09,720 --> 00:26:14,033
- Varför gör ni så här?
- Varför inte?
260
00:26:14,160 --> 00:26:17,870
Då leker vi en annan lek,
en gissningslek.
261
00:26:20,160 --> 00:26:22,629
Vad är det här?
262
00:26:28,320 --> 00:26:30,960
Sir?
263
00:26:36,840 --> 00:26:41,756
- En golfboll.
- Rätt svarat, sir.
264
00:26:41,880 --> 00:26:45,351
Varför låg den i min ficka?
265
00:26:46,800 --> 00:26:50,555
Damen vet svaret. För att...?
266
00:26:53,640 --> 00:26:55,791
Nå?
267
00:26:58,960 --> 00:27:02,192
- Nå?
- För att du inte slog i väg den.
268
00:27:02,320 --> 00:27:06,599
- Rätt. Varför slog jag inte iväg den?
- För att du blev hindrad.
269
00:27:06,720 --> 00:27:11,317
Just det. Jag fick testa klubban
på ett annat sätt.
270
00:27:22,480 --> 00:27:24,472
Var är han?
271
00:27:24,600 --> 00:27:26,273
Kallt.
272
00:27:27,800 --> 00:27:29,951
Kallt.
273
00:27:30,080 --> 00:27:32,151
Kallare.
274
00:27:34,280 --> 00:27:36,272
Kallt.
275
00:27:38,360 --> 00:27:40,431
Kallt!
276
00:27:52,640 --> 00:27:54,916
Varmare.
277
00:27:57,600 --> 00:27:59,910
Ännu varmare.
278
00:28:00,040 --> 00:28:02,236
Kallt.
279
00:28:06,280 --> 00:28:08,840
Kallt, kallt, kallt.
280
00:28:12,560 --> 00:28:14,517
Kallt!
281
00:28:22,400 --> 00:28:24,995
Iskallt.
282
00:28:27,240 --> 00:28:29,197
Kallt!
283
00:28:33,000 --> 00:28:35,435
Varmare...kokhett!
284
00:28:59,480 --> 00:29:05,033
Hämtar du nåt att äta åt mig?
Kan man tänka sig det?
285
00:29:12,720 --> 00:29:15,189
Några bananer eller nåt...
286
00:29:17,320 --> 00:29:20,916
Försök inte stoppa på dig en kniv.
287
00:29:21,040 --> 00:29:25,080
Det skulle jag inte gilla...
för din skull.
288
00:29:35,560 --> 00:29:38,120
Solen kommer fram igen.
289
00:29:42,600 --> 00:29:45,115
Det var snällt. Tack.
290
00:29:49,680 --> 00:29:53,959
Anna! Hallå!
291
00:29:58,080 --> 00:30:01,437
Ja? Hallå!
292
00:30:06,360 --> 00:30:08,556
Var är ni?
293
00:30:10,520 --> 00:30:14,070
Kom ner till sjön!
294
00:30:14,200 --> 00:30:16,999
Tänker vi på samma sak?
295
00:30:22,400 --> 00:30:24,915
Vi såg er båt.
296
00:30:25,040 --> 00:30:27,874
Hej, Gerda! - Robert!
297
00:30:28,000 --> 00:30:30,754
När kom ni?
298
00:30:30,880 --> 00:30:35,159
För en stund sen.
Vi håller på att packa upp.
299
00:30:35,280 --> 00:30:39,160
- Hur länge stannar ni?
- En eller två veckor.
300
00:30:39,280 --> 00:30:42,637
- Vi vet inte än.
- Härligt!
301
00:30:42,760 --> 00:30:46,117
Hej, raring. Härligt att se dig.
302
00:30:51,400 --> 00:30:56,714
- Har du träffat min syster?
- Trevligt att träffas. - Hej, Robert.
303
00:30:56,840 --> 00:30:59,878
- Är allt bra?
- Ja visst.
304
00:31:01,000 --> 00:31:04,516
Det här är Paul.
Han bor hos Berlingers.
305
00:31:04,640 --> 00:31:06,757
Hej, Paul.
306
00:31:06,880 --> 00:31:11,511
- Fryser ni?
- Nej, jag har eksem.
307
00:31:11,640 --> 00:31:14,872
Då ska ni bada mycket.
Vattnet här gör underverk.
308
00:31:15,000 --> 00:31:17,879
Tack för tipset. - God dag.
309
00:31:18,000 --> 00:31:22,199
- Hur mår Georg?
- Bra, tack.
310
00:31:22,320 --> 00:31:26,758
Men han sträckte sig
när han reste masten och ligger nu.
311
00:31:26,880 --> 00:31:30,396
Så går det när man gör allt själv.
312
00:31:30,520 --> 00:31:35,549
Robert skulle aldrig komma på idén
att själv sjösätta båten.
313
00:31:36,560 --> 00:31:39,314
Säg åt din make att rycka upp sig.
314
00:31:39,440 --> 00:31:43,514
Vi grillar nästan varje kväll.
Han måste vara med.
315
00:31:43,640 --> 00:31:47,236
Jag menar det.
Kom över så snart han mår bättre.
316
00:31:47,360 --> 00:31:51,479
Roberts sons flickvän är här.
Georg kommer att gilla henne.
317
00:31:51,600 --> 00:31:55,435
Då så... Ha det så bra.
318
00:31:55,560 --> 00:31:59,839
- Blåser det inte upp, så ta bilen.
- De har lovat vind.
319
00:31:59,960 --> 00:32:03,715
I morgon, ja. Jag sa åt Robert
att vi skulle bli liggande.
320
00:32:03,840 --> 00:32:06,435
- Var ligger ni?
- Va?
321
00:32:06,560 --> 00:32:10,474
Jaså... Där bakom udden,
fast på andra sidan.
322
00:32:11,640 --> 00:32:14,678
Det gamla trähuset med murgrönan?
323
00:32:14,800 --> 00:32:20,000
- Det ser fint ut.
- Det är det också, unge man.
324
00:32:26,000 --> 00:32:29,630
- Är ni här under veckan?
- Den här veckan i alla fall.
325
00:32:32,880 --> 00:32:38,319
- Vi kommer kanske i kväll.
- Gör som ni vill. Ni är välkomna.
326
00:32:38,440 --> 00:32:43,913
- Vi får se hur Georg mår.
- Gör så. Vi ses.
327
00:32:46,360 --> 00:32:51,151
De är här om två timmar.
Då är den här farsen över.
328
00:32:51,280 --> 00:32:55,399
Det stämmer inte riktigt.
Jag hörde slutet av samtalet.
329
00:32:55,520 --> 00:33:00,959
Ni bad era vänner att ringa om de
tänkte komma. Eller missförstod jag?
330
00:33:01,080 --> 00:33:03,879
Får de inte tag i oss
kommer de ändå.
331
00:33:04,000 --> 00:33:08,472
Får man lov att ljuga? Ett ögonblick.
332
00:33:13,520 --> 00:33:16,240
Varsågoda.
333
00:33:16,360 --> 00:33:18,750
Ni kan tala öppet med oss.
334
00:33:18,880 --> 00:33:22,874
Då känns det bättre.
Vi är ju öppenhjärtiga mot er.
335
00:33:27,120 --> 00:33:31,194
Ni ska nog lägga en kudde under.
336
00:33:31,320 --> 00:33:36,315
Om ni låtit Peter hjälpa er
hade det inte gjort så ont.
337
00:33:36,440 --> 00:33:40,593
Jag hjälper er gärna
men vill inte tränga mig på.
338
00:33:45,120 --> 00:33:48,033
Försiktigt.
339
00:33:48,160 --> 00:33:51,278
Håll benet högt.
Det känns säkert bättre.
340
00:33:54,960 --> 00:33:58,271
Det var det.
341
00:33:58,400 --> 00:34:02,110
Kan du inte lägga av?
342
00:34:02,240 --> 00:34:06,200
Är det ett erbjudande?
Att säga "du"?
343
00:34:11,080 --> 00:34:15,597
Det gläder mig. Det underlättar
vårt umgänge avsevärt.
344
00:34:17,080 --> 00:34:22,712
Jag får be om ursäkt
för mitt övertramp tidigare.
345
00:34:22,840 --> 00:34:27,835
Men du måste medge att örfilen
inte var nån passande reaktion.
346
00:34:30,040 --> 00:34:32,396
Paul...
347
00:34:35,160 --> 00:34:37,550
Det där är Peter.
348
00:34:38,760 --> 00:34:42,640
Kom hit, Tom. Har du ingen hyfs?
Räck Georg handen.
349
00:34:45,280 --> 00:34:49,479
- Här får du mot smärtan.
- Vad nu? Är vi luft för dig?
350
00:34:49,600 --> 00:34:53,116
Bara för att vi
lagt bort titlarna kan du inte...
351
00:35:09,000 --> 00:35:11,037
Såja...
352
00:35:11,160 --> 00:35:14,358
Sluta!
353
00:35:14,480 --> 00:35:18,190
Sluta, annars går det illa
för din mor! Fattar du?
354
00:35:20,160 --> 00:35:22,470
Fattar du?
355
00:35:27,120 --> 00:35:29,555
Håll dig lugn nu.
356
00:35:37,840 --> 00:35:40,674
Sånt ståhej över ordet "du"...
357
00:35:54,360 --> 00:35:58,036
Jag ville bara
att vi skulle komma närmare varann.
358
00:35:58,160 --> 00:36:00,880
Varför gör ni så här?
359
00:36:03,000 --> 00:36:05,560
Varför gör du så där, tjockis?
360
00:36:09,200 --> 00:36:12,477
Säg det, då.
361
00:36:12,600 --> 00:36:15,320
Jag vet inte.
362
00:36:15,440 --> 00:36:18,990
Kaptenen vill veta det. Varför?
363
00:36:19,120 --> 00:36:21,157
Nå?
364
00:36:24,400 --> 00:36:28,838
- Det känns svårt att prata om det.
- Gör dig inte till.
365
00:36:30,640 --> 00:36:33,235
Du vet hur svårt det känns.
366
00:36:33,360 --> 00:36:36,353
Herregud, vilket trams!
367
00:36:36,480 --> 00:36:41,157
Hans far tog ut skilsmässa när han
var liten och träffade en annan...
368
00:36:41,280 --> 00:36:44,079
Det är inte sant. - Han ljuger!
369
00:36:47,600 --> 00:36:51,276
Min mor tog ut skilsmässa eftersom...
370
00:36:53,040 --> 00:36:55,475
Eftersom...
371
00:36:58,120 --> 00:37:00,635
Eftersom jag...
372
00:37:04,600 --> 00:37:08,514
Hon ville ha
sin lilla gullunge för sig själv.
373
00:37:08,640 --> 00:37:12,316
Sen dess
är han bög och kriminell. Förstår ni?
374
00:37:14,400 --> 00:37:16,676
Du är en skitstövel.
375
00:37:16,800 --> 00:37:21,636
I själva verket är det så att han
växte upp smutsigt och fattigt.
376
00:37:21,760 --> 00:37:26,516
Han har fem syskon
som alla är narkomaner.
377
00:37:26,640 --> 00:37:31,078
Pappan är alkoholist. Vad
mamman gör kan ni nog räkna ut.
378
00:37:31,200 --> 00:37:34,671
I själva verket pippar han henne.
379
00:37:36,040 --> 00:37:39,511
Tråkigt, men sant.
380
00:37:39,640 --> 00:37:41,950
Lugna ner dig nu.
381
00:37:43,760 --> 00:37:45,797
Ni är vidrig.
382
00:37:45,920 --> 00:37:49,596
- Bespara barnet era vulgariteter.
- Förlåt.
383
00:37:49,720 --> 00:37:52,155
Vad vill ni ha för svar?
384
00:37:52,280 --> 00:37:54,715
Vad skulle göra er nöjd?
385
00:37:56,480 --> 00:37:59,951
Det jag sa är inte sant.
Det vet ni lika väl som jag.
386
00:38:01,520 --> 00:38:04,035
Titta på honom.
387
00:38:04,160 --> 00:38:10,157
Tror ni att han växte upp
fattigt och smutsigt?
388
00:38:10,280 --> 00:38:13,637
Han är en bortskämd liten skit.
389
00:38:13,760 --> 00:38:16,719
Livsleda och
avsmak för världen tär på honom.
390
00:38:16,840 --> 00:38:19,878
Livets tomhet tynger ner honom.
391
00:38:21,280 --> 00:38:23,397
Sånt är svårt.
392
00:38:27,960 --> 00:38:31,271
Nu flinar han igen.
393
00:38:35,000 --> 00:38:38,072
Är ni nöjd?
394
00:38:38,200 --> 00:38:40,874
Eller önskas en ny version?
395
00:38:48,720 --> 00:38:52,396
Jag är hungrig.
Jag ser vad som finns.
396
00:38:59,280 --> 00:39:03,069
I själva verket är han narkoman.
397
00:39:03,200 --> 00:39:05,556
Han ska gå och...
398
00:39:09,200 --> 00:39:11,954
Därför har han så dåliga nerver.
399
00:39:12,080 --> 00:39:14,720
Jag är också narkoman.
400
00:39:14,840 --> 00:39:20,757
Vi rånar rika familjer i fina hus
för att få pengar till knark.
401
00:39:22,520 --> 00:39:29,279
Sluta med den här idiotin.
Jag har fattat. Räcker inte det?
402
00:39:29,400 --> 00:39:34,156
Har ni fattat? Fantastiskt!
403
00:39:34,280 --> 00:39:38,399
Tjockis! Han har fattat!
404
00:39:38,520 --> 00:39:40,955
Nu vet han allt!
405
00:39:41,960 --> 00:39:44,794
Det är verkligen fantastiskt.
406
00:39:44,920 --> 00:39:48,709
Hör på... - Kom hit, Peter!
407
00:39:48,840 --> 00:39:51,958
Nu ska vi slå vad.
408
00:39:52,080 --> 00:39:54,151
Sätt dig här.
409
00:39:54,280 --> 00:39:57,557
- Det är mörkt här.
- Somna inte bara.
410
00:39:58,680 --> 00:40:01,149
Vi ska slå vad om att ni...
411
00:40:01,280 --> 00:40:05,274
- Vad är klockan?
- Tjugo i nio.
412
00:40:05,400 --> 00:40:08,279
...att om tolv timmar-
413
00:40:08,400 --> 00:40:11,199
- så är det slut med er.
414
00:40:14,440 --> 00:40:17,035
Vad?
415
00:40:17,160 --> 00:40:22,280
Ni slår vad om att ni lever i morgon
kl. 9. Vi slår vad om att ni är döda.
416
00:40:36,080 --> 00:40:38,834
De vill inte slå vad.
417
00:40:38,960 --> 00:40:41,600
Det går inte. Ni måste slå vad.
418
00:40:41,720 --> 00:40:44,758
Vad tror ni?
Har de nån chans att vinna?
419
00:40:44,880 --> 00:40:48,840
Ni är väl på deras sida?
Nå, vem satsar ni på?
420
00:40:48,960 --> 00:40:53,637
Är det ett vad? Dör de kan de inte
ge oss nåt. Lever de får de inget.
421
00:40:53,760 --> 00:40:56,195
De förlorar hur det än går.
422
00:40:56,320 --> 00:41:01,031
Sluta med det här tramset.
Försöker ni skrämma oss?
423
00:41:01,160 --> 00:41:05,040
Räcker det inte med vad ni gjort?
424
00:41:05,160 --> 00:41:09,074
Vill ni ha våra pengar?
Ta allt ni kan bära och försvinn!
425
00:41:10,920 --> 00:41:14,675
Snart kommer Fred eller Eva hit
och ser vad som står på.
426
00:41:14,800 --> 00:41:17,235
Och ger oss ett kok stryk?
427
00:41:22,280 --> 00:41:26,433
Bra! Som de säger på TV:
"Vadet är antaget."
428
00:41:28,440 --> 00:41:30,796
Vad gör vi nu?
429
00:41:30,920 --> 00:41:34,277
Är ni snäll och ordnar nåt att äta?
430
00:41:34,400 --> 00:41:39,429
Du gör mig orolig, tjockis.
Kan du inte behärska dig?
431
00:41:39,560 --> 00:41:42,917
Du har precis satt i dig en korv.
432
00:41:43,040 --> 00:41:46,078
Det är ju hemskt.
Vad ska människorna här tro?
433
00:41:46,200 --> 00:41:49,989
Jag har inte ätit sen mitt på dan.
Och kalla mig inte "tjockis".
434
00:41:50,120 --> 00:41:53,113
- Okej, Tom.
- Okej, Jerry.
435
00:41:53,240 --> 00:41:57,280
Men du kan väl tänka lite
på hur du ser ut?
436
00:41:57,400 --> 00:41:59,995
Så blir du inte attraktivare.
437
00:42:01,840 --> 00:42:04,400
Titta på kaptenens fru.
438
00:42:04,520 --> 00:42:07,479
Tycker hon
att du är attraktiv, tror du?
439
00:42:07,600 --> 00:42:10,991
- Du med dina bilringar.
- Lägg av.
440
00:42:11,120 --> 00:42:15,558
Titta på henne.
Hon är inte så himla gammal.
441
00:42:15,680 --> 00:42:18,479
Ursäkta mig, frun.
442
00:42:18,600 --> 00:42:23,800
Du skulle kunna vara nåt
för henne, men med din figur...
443
00:42:23,920 --> 00:42:28,119
Du borde ta efter henne.
Hon är vältränad.
444
00:42:28,240 --> 00:42:33,269
- Där finns inget överflödigt fett.
- Det är jag inte säker på.
445
00:42:33,400 --> 00:42:35,835
Va?!
446
00:42:35,960 --> 00:42:38,395
Hörde ni, frun?
447
00:42:39,800 --> 00:42:44,591
Vilken fräckhet!
Det kan vi inte låta passera.
448
00:42:53,040 --> 00:42:55,680
Du, pysen!
449
00:42:55,800 --> 00:42:58,190
Vad heter du?
450
00:43:01,880 --> 00:43:06,750
- Georg.
- Som pappa. Så fint.
451
00:43:08,680 --> 00:43:11,036
Kom hit, Georg lille.
452
00:43:12,720 --> 00:43:14,677
Kom hit.
453
00:43:19,280 --> 00:43:22,159
Sätt dig hos mig. Vi ska leka en lek.
454
00:43:22,280 --> 00:43:24,272
Släpp pojken!
455
00:43:24,400 --> 00:43:27,438
Jag vet att du inte vill leka
men det blir kul.
456
00:43:27,560 --> 00:43:30,792
Släpp pojken!
457
00:43:30,920 --> 00:43:33,913
Ser du att din mor försvarar dig?
458
00:43:34,040 --> 00:43:37,238
- Där har din pappa nåt att lära sig.
- Sluta.
459
00:43:37,360 --> 00:43:40,797
Därför ska vi
låta din mamma leka också.
460
00:43:40,920 --> 00:43:43,355
Håll Georg.
461
00:43:44,560 --> 00:43:49,430
Vi ska leka den trevliga leken
"katten i säcken".
462
00:43:49,560 --> 00:43:52,394
Den är kul.
463
00:43:54,080 --> 00:43:56,640
Lugn,
inget kommer att hända honom.
464
00:43:56,760 --> 00:44:00,720
Det är en trevlig lek...en familjelek.
465
00:44:00,840 --> 00:44:04,311
Pappa ska också vara med
så att han inte får tråkigt.
466
00:44:04,440 --> 00:44:06,875
Hör på nu.
467
00:44:07,000 --> 00:44:10,516
Sitt still, annars är det inte roligt.
468
00:44:10,640 --> 00:44:13,917
Gör som jag säger!
469
00:44:14,040 --> 00:44:18,398
Bra, Georg. Vi måste samarbeta.
470
00:44:19,720 --> 00:44:23,873
Kuddvaret är väl
inte obehagligt? Du får väl luft?
471
00:44:25,840 --> 00:44:28,594
- Du får väl luft?
- Ja.
472
00:44:28,720 --> 00:44:33,670
Bra, då börjar vi.
Leken började visst med-
473
00:44:33,800 --> 00:44:38,397
- att mamma och den lille pysen
försökte smita. Jag undrar varför.
474
00:44:38,520 --> 00:44:42,196
- Jag vet inte.
- Får man ljuga?
475
00:44:42,320 --> 00:44:44,915
Du är inget föredöme. Du vet varför.
476
00:44:45,040 --> 00:44:48,112
- Du pratade om hennes bilringar.
- Jag?
477
00:44:48,240 --> 00:44:53,156
Du tvivlade på att hon var perfekt.
Men nu talar vi inte mer om det.
478
00:44:53,280 --> 00:44:56,591
Jag förstår
att det kändes pinsamt inför pojken.
479
00:44:56,720 --> 00:45:00,714
Vi leker "katten i säcken"
för att värna om moralen.
480
00:45:00,840 --> 00:45:05,437
Pojken har bindel på
Mamma kan klä av sig då
481
00:45:08,840 --> 00:45:11,400
Vi ska väl inte göra katten illa.
482
00:45:11,520 --> 00:45:15,639
- Släpp pojken!
- Nu är pappa också med.
483
00:45:21,080 --> 00:45:23,515
Vad väntar vi på?
484
00:45:25,800 --> 00:45:29,760
Säg åt er fru att inte
göra sig till. Det är ju fjantigt.
485
00:45:29,880 --> 00:45:33,191
Jag vet
att hon inte har några bilringar.
486
00:45:33,320 --> 00:45:37,872
Var snäll och släpp pojken.
487
00:45:39,360 --> 00:45:42,558
Ni behöver bara säga: "Klä av dig."
488
00:45:44,200 --> 00:45:45,793
Snälla...!
489
00:45:47,800 --> 00:45:50,360
"Klä av dig, älskling."
490
00:46:11,880 --> 00:46:14,315
Klä av dig.
491
00:46:15,720 --> 00:46:18,519
"Klä av dig, älskling."
492
00:46:22,480 --> 00:46:25,439
Klä av dig, älskling.
493
00:47:47,000 --> 00:47:52,917
Bra! Vad sa jag? Inga bilringar.
- Nu klär vi på oss igen.
494
00:48:28,760 --> 00:48:33,073
Usch! - Tar du hand
om smutsgrisen, tjockis?
495
00:48:33,200 --> 00:48:37,114
Han är inte rumsren.
Byt blöjor på honom.
496
00:48:37,240 --> 00:48:40,438
- Släpp honom!
- Jag gör ju inget.
497
00:49:27,280 --> 00:49:29,715
Sitt ner, tack.
498
00:49:32,240 --> 00:49:34,709
Försök inte sparka.
499
00:49:47,240 --> 00:49:50,631
Hoppas att du inte
får långtråkigt med dem.
500
00:49:50,760 --> 00:49:53,275
Häll en hink vatten på honom.
501
00:49:55,080 --> 00:49:57,720
Men förstör inte mattan.
502
00:50:25,920 --> 00:50:31,200
Nej, det var ett skämt.
Jag ska omtentera i latin i höst.
503
00:50:31,320 --> 00:50:35,394
Klarar jag den
ska jag studera affärsjuridik.
504
00:50:35,520 --> 00:50:38,433
Men först väntar militärtjänsten.
505
00:50:38,560 --> 00:50:42,349
- Gör det mycket ont?
- Varför dödar ni oss inte direkt?
506
00:50:42,480 --> 00:50:46,440
Glöm inte underhållningsvärdet.
Alla vill ha roligt.
507
00:51:46,000 --> 00:51:50,916
Jag är ledsen för benet.
Men det var er egen skuld.
508
00:51:51,040 --> 00:51:53,874
Varför slog ni till Paul?
509
00:51:57,360 --> 00:52:01,354
För mig var det
mycket otrevligt att tigga ägg.
510
00:52:01,480 --> 00:52:06,191
Förödmjukande faktiskt.
Jag vet inte om ni förstår det.
511
00:52:06,320 --> 00:52:11,475
Det var inte värt hela
den proceduren för några äggs skull.
512
00:52:15,240 --> 00:52:18,438
De måste ju finnas kvar.
513
00:52:18,560 --> 00:52:21,394
Ni borde ha litat på er fru.
514
00:52:21,520 --> 00:52:25,150
Hon bad er faktiskt
att låta oss ta äggen och gå.
515
00:52:25,280 --> 00:52:27,920
Men efteråt vet man alltid bättre.
516
00:52:29,520 --> 00:52:31,955
Där är de ju!
517
00:52:33,640 --> 00:52:36,200
Ett av dem har spruckit.
518
00:52:36,320 --> 00:52:40,360
De här kartongerna
tål en hel del med tanke på att...
519
00:52:40,480 --> 00:52:44,952
Varför gör ni så?
Hur dum tror ni att jag är?
520
00:52:45,080 --> 00:52:48,278
Ni tvingar mig ju
att behandla er illa.
521
00:52:53,600 --> 00:52:56,354
Nu har ni ställt till det!
522
00:52:59,520 --> 00:53:02,240
Paul sa ju att vi skulle akta golvet.
523
00:53:05,160 --> 00:53:07,755
Var snäll och släpp oss fria.
524
00:53:11,200 --> 00:53:15,319
Du är ju så ung.
525
00:53:15,440 --> 00:53:18,194
Du har hela livet framför dig.
526
00:53:20,160 --> 00:53:22,834
Inget har ju hänt än.
527
00:53:24,440 --> 00:53:30,550
Vi kan säga att Georg bröt benet
i båten. Alla kommer att tro på det.
528
00:53:30,680 --> 00:53:33,559
Var snäll och sluta.
Ni förödmjukar er.
529
00:53:33,680 --> 00:53:37,037
Det är lika obehagligt
för mig som för er.
530
00:54:14,680 --> 00:54:17,479
Georg lille?
531
00:54:17,600 --> 00:54:20,035
Var är du?
532
00:55:44,600 --> 00:55:47,434
Nu kommer jag.
533
00:56:41,840 --> 00:56:44,355
Jag sätter på lite musik.
534
00:57:23,120 --> 00:57:25,157
Hej.
535
00:57:27,640 --> 00:57:30,360
Kom inte närmare!
536
00:57:31,680 --> 00:57:35,117
Spänn dem.
537
00:57:35,240 --> 00:57:37,675
Spänn hanarna.
538
00:57:54,520 --> 00:57:57,399
Du måste trycka av också.
539
00:58:55,960 --> 00:58:59,431
Hallå, hallå! Nu är vi här igen.
540
00:58:59,560 --> 00:59:01,836
Mamma!
541
00:59:03,880 --> 00:59:08,477
Hej, älskling. Är allt som det ska?
542
00:59:12,800 --> 00:59:17,352
De har...de har dödat Sissi!
543
00:59:17,480 --> 00:59:19,995
- Hej, Beavis.
- Hej, Butthead.
544
00:59:20,120 --> 00:59:23,272
- Allt under kontroll?
- Det ser så ut.
545
00:59:25,120 --> 00:59:29,000
- Får jag...
- Varsågod.
546
00:59:29,120 --> 00:59:33,558
Ni undrar säkert var det
fina jaktgeväret kommer ifrån.
547
00:59:33,680 --> 00:59:38,038
Känner ni igen det?
Har ni inte jagat med Fred?
548
00:59:40,120 --> 00:59:44,831
Er lilla älskling
försökte nyss skjuta mig.
549
00:59:44,960 --> 00:59:50,194
Man tror det knappt
men det är fullkomligt sant.
550
00:59:50,320 --> 00:59:52,357
Inte sant?
551
00:59:57,080 --> 01:00:01,996
- Vad säger du om det?
- Hemskt.
552
01:00:02,120 --> 01:00:05,079
- Vad är klockan?
- Drygt elva.
553
01:00:06,600 --> 01:00:09,911
Vi måste nog börja tänka på vadet.
554
01:00:11,800 --> 01:00:16,113
Egentligen borde vi tacka lille Georg
för att han hjälpt oss.
555
01:00:16,240 --> 01:00:19,199
En till Beavis, en till Butthead...
556
01:00:23,240 --> 01:00:25,835
Elle, belle, bi, nu är du fri
557
01:00:25,960 --> 01:00:30,512
Fast ute är du inte förrän när
Du har sagt hur gammal du är
558
01:00:33,200 --> 01:00:35,157
Nå?
559
01:00:38,040 --> 01:00:40,316
Hon vill inte leka.
560
01:00:40,440 --> 01:00:44,036
Hur gammal kan hon vara?
561
01:00:44,160 --> 01:00:46,152
37?
562
01:00:47,680 --> 01:00:50,036
Inga bilringar...
563
01:00:50,160 --> 01:00:55,155
Jag skulle gissa på...
Vi får vara generösa. Vi säger 35.
564
01:00:57,080 --> 01:01:00,278
Är vi överens?
565
01:01:00,400 --> 01:01:04,679
Hon går med på det.
Vem börjar du räkna på?
566
01:01:04,800 --> 01:01:07,076
På henne?
567
01:01:09,840 --> 01:01:12,435
Då tar jag nåt att äta.
568
01:01:13,920 --> 01:01:18,039
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju...
569
01:01:34,520 --> 01:01:36,876
Vill nån ha nåt?
570
01:02:13,080 --> 01:02:16,517
Du är en idiot.
Man skjuter inte den man räknat ut-
571
01:02:16,640 --> 01:02:19,838
- utan den som blir kvar.
Vad är det med dig?
572
01:02:19,960 --> 01:02:24,034
- Han försökte smita.
- Är det nån anledning att skjuta?
573
01:02:24,160 --> 01:02:26,675
Har du ingen känsla för timing?
574
01:02:26,800 --> 01:02:30,077
- Vad är klockan?
- Snart 12.
575
01:02:30,200 --> 01:02:34,319
Fan också! Nu kommer vi ingen vart
med de andra två.
576
01:02:34,440 --> 01:02:37,194
Då sticker vi.
577
01:02:37,320 --> 01:02:42,111
Tack för lånet av klubban.
Jag ställer tillbaka den i bagen.
578
01:02:43,560 --> 01:02:47,873
Ha en trevlig kväll. Adjö.
579
01:05:11,960 --> 01:05:14,395
De har gått.
580
01:05:51,280 --> 01:05:53,954
Hörde du? De har gått.
581
01:06:37,480 --> 01:06:39,949
Jag hämtar en kniv.
582
01:08:28,840 --> 01:08:31,071
Lugna dig.
583
01:08:44,880 --> 01:08:46,917
Lugn.
584
01:08:49,520 --> 01:08:52,194
Försök lugna dig.
585
01:08:54,040 --> 01:08:58,159
Lugn. Ta djupa andetag.
586
01:10:53,000 --> 01:10:55,390
Vi måste härifrån.
587
01:10:57,200 --> 01:10:59,840
Tänk om de kommer tillbaka.
588
01:11:01,960 --> 01:11:04,839
Kan du gå om jag stöder dig?
589
01:11:09,280 --> 01:11:11,670
Jag ska försöka.
590
01:11:20,640 --> 01:11:23,439
Vad har hänt med din arm?
591
01:11:28,800 --> 01:11:32,430
Ska jag spjäla den
så att jag kan hålla dig bättre?
592
01:11:34,520 --> 01:11:37,433
Det går ändå.
593
01:12:01,640 --> 01:12:03,836
Sätt i gång.
594
01:12:10,000 --> 01:12:12,151
Går det?
595
01:12:32,960 --> 01:12:36,715
Nej, Anna!
596
01:12:36,840 --> 01:12:38,832
Titta inte!
597
01:13:25,160 --> 01:13:27,675
De har låst.
598
01:13:27,800 --> 01:13:31,032
- Vi får ta fönstervägen.
- Jag kan inte.
599
01:13:31,160 --> 01:13:35,234
- Georg...snälla.
- Jag klarar det inte.
600
01:13:35,360 --> 01:13:39,912
Gå du. Det är idiotiskt
att förlora så här mycket tid.
601
01:13:40,040 --> 01:13:44,239
Ta köksfönstret. Gå ut på vägen
och spring till värdshuset.
602
01:13:44,360 --> 01:13:48,559
Har de låst här
är säkert grinden stängd också.
603
01:13:48,680 --> 01:13:51,115
Det är sant.
604
01:13:51,240 --> 01:13:54,119
Ta en tång och klipp upp stängslet.
605
01:13:54,240 --> 01:13:57,916
Var försiktig på vägen.
De kanske väntar där.
606
01:13:59,320 --> 01:14:01,789
Var finns en tång?
607
01:14:03,800 --> 01:14:06,110
Jag vet inte.
608
01:14:06,240 --> 01:14:10,029
Här i köket...
609
01:14:10,160 --> 01:14:14,473
Nej. Nere i båthuset.
610
01:14:14,600 --> 01:14:19,356
- Jag kan inte lämna dig här.
- Gå nu.
611
01:14:19,480 --> 01:14:23,394
Ta på dig nåt.
Och skor, så att du kan springa.
612
01:14:29,960 --> 01:14:32,919
Väskan står här nere.
613
01:14:46,240 --> 01:14:50,678
Jag gömmer mig i vinkällaren.
Nyckeln sitter säkert i dörren.
614
01:14:52,520 --> 01:14:55,957
Jag låser in mig
och väntar tills du kommer.
615
01:15:00,400 --> 01:15:03,871
- Hur ska du komma dit?
- Jag klarar det.
616
01:15:20,400 --> 01:15:23,313
Ge dig i väg nu.
617
01:15:42,000 --> 01:15:46,040
- Mobilen fungerar igen.
- Va?
618
01:15:46,160 --> 01:15:50,234
- Mobilen fungerar. Den har torkat.
- Ring då.
619
01:15:50,360 --> 01:15:53,592
- Till vem?
- Det kvittar. Ring polisen.
620
01:15:53,720 --> 01:15:57,077
- Vad är numret?
- Ingen aning.
621
01:15:57,200 --> 01:16:00,511
Ring min mor eller din far...
Nej, vänta.
622
01:16:00,640 --> 01:16:03,235
Ring Peter. Han är hemma.
623
01:16:03,360 --> 01:16:06,034
4 och ruta är kortnumret.
624
01:16:08,880 --> 01:16:11,190
Det hörs inget.
625
01:16:12,680 --> 01:16:15,036
Jag får höra.
626
01:16:17,440 --> 01:16:21,514
- Men det hördes ju en ton!
- Kontakterna är nog fuktiga.
627
01:16:40,040 --> 01:16:43,078
Ingenting...
628
01:16:43,200 --> 01:16:46,671
Ta hårtorken. Det kanske hjälper.
629
01:16:46,800 --> 01:16:49,156
Ge mig stolen.
630
01:17:15,640 --> 01:17:18,200
Den fungerar inte.
631
01:19:01,360 --> 01:19:06,037
Låt det vara. Den är nog förstörd.
632
01:19:06,160 --> 01:19:08,152
Gå nu.
633
01:19:10,320 --> 01:19:13,518
Vi förlorar för mycket tid.
Jag kan göra det.
634
01:19:16,200 --> 01:19:18,431
Gå nu.
635
01:19:20,320 --> 01:19:24,280
Dra mig dit på stolen. Det är lättare.
636
01:19:58,000 --> 01:20:01,789
Tack. Spring i väg nu.
637
01:20:07,200 --> 01:20:09,396
Anna...
638
01:20:15,080 --> 01:20:17,117
Förlåt mig.
639
01:20:36,920 --> 01:20:39,754
Jag älskar dig.
640
01:20:48,280 --> 01:20:50,272
Gå nu.
641
01:22:42,240 --> 01:22:44,311
Hallå!
642
01:22:45,720 --> 01:22:47,712
Hjälp!
643
01:23:20,080 --> 01:23:22,834
Peter? Det är Georg.
644
01:23:22,960 --> 01:23:25,520
Hallå, hör du mig?
645
01:23:25,640 --> 01:23:28,951
Jag hör dig knappt. Hallå?
646
01:23:29,080 --> 01:23:34,917
Om du hör mig, så skicka genast
polisen till vårt hus vid sjön.
647
01:23:36,240 --> 01:23:38,800
Hallå! Fan också!
648
01:23:41,520 --> 01:23:44,080
BATTERIET SLUT
649
01:23:51,680 --> 01:23:54,195
Peter, hör du mig?
650
01:26:01,360 --> 01:26:05,070
Stanna! Hallå!
651
01:27:33,160 --> 01:27:35,311
Anna?
652
01:28:05,640 --> 01:28:07,836
Dags att leka igen.
653
01:28:15,600 --> 01:28:17,080
Miss.
654
01:28:17,200 --> 01:28:21,956
- God morgon, kapten.
- God morgon.
655
01:28:22,080 --> 01:28:24,675
De kommer när som helst.
656
01:28:24,800 --> 01:28:29,556
- Då får vi skynda oss.
- Varför tror ni mig inte?
657
01:28:29,680 --> 01:28:32,957
- Var det 37 vi sa?
- 35.
658
01:28:33,080 --> 01:28:37,313
- Tur att batteriladdaren satt i bilen.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6...
659
01:28:37,440 --> 01:28:42,151
- Det är hennes ålder. Börja på henne.
- Batteriet var inte tomt.
660
01:28:42,280 --> 01:28:45,830
Hur sa? Jo, det vet jag.
661
01:28:45,960 --> 01:28:49,749
Kom med nåt nytt.
Det tricket har damen redan försökt.
662
01:28:49,880 --> 01:28:55,035
Räkna fortare.
- Tror ni att vi är helt fantasilösa?
663
01:28:55,160 --> 01:28:59,951
I vadslagning tar man alltid en risk.
Ni måste ju också ha en chans.
664
01:29:00,080 --> 01:29:04,199
Vinden blåser som den vill.
Det är tjusningen med segling.
665
01:29:04,320 --> 01:29:09,793
- ...31, 32, 33, 34, 35!
- Gör inte fel igen.
666
01:29:09,920 --> 01:29:13,436
Ta den som är kvar,
inte den som räknats bort.
667
01:29:13,560 --> 01:29:16,951
- Voila, monsieur.
- Merci, monsieur.
668
01:29:19,760 --> 01:29:23,071
Vänta, jag ser en ny leksak.
669
01:29:23,200 --> 01:29:26,238
Det är säkert damens förtjänst.
670
01:29:26,360 --> 01:29:29,797
Merci, madame.
Det här gör saken lite roligare.
671
01:29:32,200 --> 01:29:35,955
De stumma lider så odramatiskt.
672
01:29:36,080 --> 01:29:39,756
Vi måste ju visa publiken vad vi kan.
673
01:29:49,280 --> 01:29:51,920
Nu kan du vara med och leka igen.
674
01:29:54,400 --> 01:29:57,279
Vi hade ju lagt bort titlarna.
675
01:29:58,800 --> 01:30:04,717
Då så, Anna. Vi ska leka leken
"Den tillgivna änkan"-
676
01:30:04,840 --> 01:30:09,596
- eller: "Det må vara kniv eller gevär
Att dö är inget stort besvär".
677
01:30:12,800 --> 01:30:15,156
Somna inte nu!
678
01:30:15,280 --> 01:30:19,991
Är du inte med, så får du munkavle
igen, och det är ju inte trevligt.
679
01:30:23,200 --> 01:30:26,511
Så här är spelreglerna:
680
01:30:26,640 --> 01:30:30,953
Georg senior har räknats fram
så det är hans tur.
681
01:30:31,080 --> 01:30:33,515
Det är svårt att ändra på.
682
01:30:33,640 --> 01:30:38,157
Såvida du inte
vill ta hans plats. Vill du det?
683
01:30:41,160 --> 01:30:44,312
Tjockisen går säkert
med på det. - Eller hur?
684
01:30:44,440 --> 01:30:47,433
- Kalla mig inte tjockis.
- Han går med på det.
685
01:30:47,560 --> 01:30:50,519
Få det överstökat. Det räcker nu.
686
01:30:50,640 --> 01:30:54,350
Räcker det? Menar ni verkligen det?
687
01:30:55,800 --> 01:31:00,431
Vad säger du, Anna? Har du
fått nog eller vill du leka mer?
688
01:31:00,560 --> 01:31:07,034
Svara inte. Låt dem göra vad de vill.
Då tar det fortare slut.
689
01:31:07,160 --> 01:31:12,155
Det var fegt.
Då blir ju filmen för kort.
690
01:31:12,280 --> 01:31:17,116
Är ni nöjda eller vill ni ha ett riktigt
slut med utveckling av intrigen?
691
01:31:18,240 --> 01:31:22,234
Vadet gäller fortfarande.
Det kan inte avslutas av en part.
692
01:31:22,360 --> 01:31:25,797
Alltså: Leken heter
"Den tillgivna änkan".
693
01:31:25,920 --> 01:31:30,437
Hon kan, trots att Beavis
redan räknat, välja vems tur det är-
694
01:31:30,560 --> 01:31:34,236
- och...vilket redskap vi ska använda.
695
01:31:34,360 --> 01:31:38,070
Ska vi ta kniven eller geväret?
696
01:31:39,400 --> 01:31:42,632
Nå, vad säger frun i huset?
697
01:31:46,120 --> 01:31:48,112
Vakna!
698
01:31:50,920 --> 01:31:55,472
Det intresserar dig visst inte.
Du vill inte vara med längre.
699
01:31:57,040 --> 01:32:01,876
Visa hur spelet
går till, Beavis. Ta den här.
700
01:32:02,000 --> 01:32:06,517
- Var försiktig. Jag skar mig nästan.
- Säger du det?
701
01:32:17,880 --> 01:32:22,477
Så gör man med kniven. Du besparar
honom det om du leker vidare.
702
01:32:25,960 --> 01:32:30,079
Jag förstår dig verkligen.
703
01:32:30,200 --> 01:32:35,070
Det känns inte bra
att orsaka sin älskade lidande.
704
01:32:35,200 --> 01:32:41,231
Det är så enkelt att undvika.
Du behöver bara följa spelreglerna.
705
01:33:08,920 --> 01:33:11,355
Vad ska jag göra?
706
01:33:12,880 --> 01:33:15,440
Där ser du, det var inte så svårt.
707
01:33:15,560 --> 01:33:19,952
Vi ska göra det lätt för dig. Du ska
be en bön som du själv väljer.
708
01:33:20,080 --> 01:33:24,393
Kan du den felfritt, så hjälper
Gud dig och du får välja vidare.
709
01:33:29,000 --> 01:33:32,311
Eller ska vi fortsätta
med Georg senior?
710
01:33:34,520 --> 01:33:36,876
Jag kan ingen bön.
711
01:33:37,000 --> 01:33:39,595
Kan du ingen bön?
712
01:33:39,720 --> 01:33:41,996
Inte en enda?
713
01:33:43,880 --> 01:33:47,669
Är det möjligt?
Läs upp en för henne, tjockis.
714
01:33:47,800 --> 01:33:51,510
- Säg inte "tjockis" hela tiden.
- Jag ska sluta. Nå?
715
01:33:53,480 --> 01:33:56,200
Gode Gud, gör mig rar
Så att jag till himlen far
716
01:33:56,320 --> 01:34:00,280
- Den är för lätt.
- Jag kommer inte på nån annan.
717
01:34:00,400 --> 01:34:06,158
Gode Gud, gör mig rar
Så att jag till himlen far
718
01:34:06,280 --> 01:34:12,390
Inte så!
En bön får man inte rabbla så där.
719
01:34:12,520 --> 01:34:17,356
Du önskar ju nåt av Gud
så be ordentligt.
720
01:34:17,480 --> 01:34:21,110
Ställ dig på knä.
721
01:34:21,240 --> 01:34:23,596
Nå, hur blir det?
722
01:34:28,640 --> 01:34:31,235
Bra, ner på knä.
723
01:34:33,920 --> 01:34:38,551
Knäpp händerna. Inte på magen.
724
01:34:38,680 --> 01:34:42,037
Var är den du ber till?
Uppe i himlen!
725
01:34:42,160 --> 01:34:46,313
Man ber till himlen.
726
01:34:46,440 --> 01:34:50,593
Och med innerlig röst, om jag får be.
727
01:34:56,320 --> 01:34:59,711
- Hjälp henne lite.
- Nej!
728
01:35:07,880 --> 01:35:14,275
Gode Gud, gör mig rar
Så att jag till himlen far
729
01:35:14,400 --> 01:35:17,040
Bravo! Det var bra gjort.
730
01:35:17,160 --> 01:35:20,836
Det var uppvärmningen.
Nu gäller det guldmedaljen.
731
01:35:20,960 --> 01:35:25,398
Om du kan läsa den här alldeles
för korta bönen baklänges-
732
01:35:25,520 --> 01:35:28,160
- utan att göra några misstag-
733
01:35:28,280 --> 01:35:31,398
- får du inte bara välja
vem som lämnar in först-
734
01:35:31,520 --> 01:35:35,719
- utan även hur,
vilket säkert intresserar dig mer.
735
01:35:35,840 --> 01:35:40,073
Om det blir smärtfritt och snabbt
med geväret...
736
01:35:40,200 --> 01:35:42,669
Se upp!
737
01:35:48,000 --> 01:35:51,072
Var är fjärrkontrollen?
738
01:35:51,200 --> 01:35:53,795
Var är den jävla fjärrkontrollen?
739
01:36:19,520 --> 01:36:23,116
Det var uppvärmningen.
Nu gäller det guldmedaljen.
740
01:36:23,240 --> 01:36:27,837
Om du kan läsa den här
alldeles för korta bönen baklänges-
741
01:36:27,960 --> 01:36:30,600
- utan att göra några misstag-
742
01:36:30,720 --> 01:36:33,713
- får du inte bara välja
vem som lämnar in först-
743
01:36:33,840 --> 01:36:38,198
- utan även hur,
vilket säkert intresserar dig mer.
744
01:36:38,320 --> 01:36:42,109
Om det blir smärtfritt och snabbt
med geväret...
745
01:36:44,760 --> 01:36:48,390
Så gör man inte.
Man får inte bryta spelets regler.
746
01:36:48,520 --> 01:36:51,160
Du har tyvärr misslyckats.
747
01:36:54,880 --> 01:36:57,315
Säg adjö till Georg.
748
01:37:32,120 --> 01:37:34,476
Varsågod och sitt.
749
01:38:14,240 --> 01:38:16,232
Får jag dina handskar?
750
01:38:21,400 --> 01:38:26,600
...men allt är spegelvänt. Prognoserna
är lögn för att undvika panik.
751
01:38:26,800 --> 01:38:31,955
Men Kelvin vet hur det ligger till
och vill varna frun och dottern i tid.
752
01:38:32,080 --> 01:38:36,836
Det är svårt att komma ur anti-
materievärlden och kommunicera...
753
01:38:36,960 --> 01:38:39,077
Titta!
754
01:38:39,200 --> 01:38:41,999
Det kallar jag tåga.
755
01:38:45,080 --> 01:38:48,278
Se upp, fetknopp.
Du kan ju inte simma.
756
01:38:56,520 --> 01:38:59,877
Ta upp änkan hit.
Hon känner sig ensam.
757
01:39:02,440 --> 01:39:07,196
Var snäll och hjälp till. Det är tungt
och jag gör er kanske illa.
758
01:39:12,200 --> 01:39:14,431
Vad pratade jag om?
759
01:39:14,560 --> 01:39:18,395
Kommunikationsproblemen
mellan de två universumen.
760
01:39:18,520 --> 01:39:21,160
Det är som att vara i ett svart hål.
761
01:39:21,280 --> 01:39:25,160
Gravitationen är så stark
att radiovågorna hålls kvar.
762
01:39:25,280 --> 01:39:29,832
- Vad är klockan?
- Lite över åtta.
763
01:39:29,960 --> 01:39:31,952
Redan?
764
01:39:34,000 --> 01:39:36,469
Ciao, bella.
765
01:39:37,880 --> 01:39:42,477
Vad nu? Klockan nio, sa vi.
Hon hade nästan en timme kvar.
766
01:39:42,600 --> 01:39:48,039
Dels var det besvärligt att segla
och dels börjar jag bli hungrig.
767
01:40:02,280 --> 01:40:05,512
När Kelvin
klarat gravitationen visar det sig-
768
01:40:05,640 --> 01:40:09,600
- att det ena universumet
är verkligt och det andra fiktivt.
769
01:40:09,720 --> 01:40:14,351
- Hur gick det till?
- Nån slags projektion i cyberrymden.
770
01:40:14,480 --> 01:40:20,556
- Är hjälten i verkligheten?
- Familjen är det, men inte han.
771
01:40:20,680 --> 01:40:23,400
Men fiktionen är ju verklig.
772
01:40:23,520 --> 01:40:26,194
Du ser ju fiktionen på film.
773
01:40:26,320 --> 01:40:29,757
Alltså är den lika verklig
som den verklighet du ser.
774
01:40:29,880 --> 01:40:31,360
Trams!
775
01:40:56,240 --> 01:40:57,754
Hallå?
776
01:40:59,600 --> 01:41:01,956
Är någon vaken?
777
01:41:05,960 --> 01:41:07,440
Hallå!
778
01:41:09,120 --> 01:41:11,476
Vem är det?
779
01:41:17,560 --> 01:41:22,112
Förlåt att jag stör så här tidigt.
Jag kommer från Anna.
780
01:41:22,240 --> 01:41:26,154
- Och?
- Minns ni mig inte?
781
01:41:26,280 --> 01:41:30,160
I går eftermiddag
vid bryggan. Jag heter Paul.
782
01:41:31,720 --> 01:41:33,757
God morgon.
783
01:41:33,880 --> 01:41:37,271
Anna har skickat mig.
Hon fick gäster i morse-
784
01:41:37,400 --> 01:41:40,393
- och undrar
om hon får låna några ägg.
785
01:41:40,520 --> 01:41:43,274
Det tror jag nog. Kom in.
786
01:41:43,400 --> 01:41:45,915
Ett ögonblick bara.