1 00:00:24,600 --> 00:00:27,160 Björling. 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,351 Suliotis? 3 00:00:29,480 --> 00:00:32,279 Det var nära. Björling är ju lätt. 4 00:00:38,880 --> 00:00:42,840 - Tebaldi? - Rätt. 5 00:00:42,960 --> 00:00:45,475 Min tur. 6 00:00:49,760 --> 00:00:52,400 - Titta inte! - Det gör jag inte. 7 00:00:52,520 --> 00:00:54,637 Tittade pappa? 8 00:00:54,760 --> 00:00:57,719 Kan jag lita på det? 9 00:01:09,360 --> 00:01:12,353 Herregud...! 10 00:01:12,480 --> 00:01:17,111 - Gigli. - Javisst. Men vad? 11 00:01:30,240 --> 00:01:36,760 - Vet inte. Är skivan ny? - Det verkar så. 12 00:01:36,880 --> 00:01:38,997 Nå, älskling? 13 00:01:47,000 --> 00:01:51,358 - Det låter som Händel. - Det är rätt. Men vilket stycke? 14 00:01:53,880 --> 00:01:56,076 Ingen aning. 15 00:02:02,240 --> 00:02:05,756 - Nå? - Jag ger upp. Vad är det? 16 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 3-2 till mig. 17 00:02:10,520 --> 00:02:12,830 Nå, vad är det? 18 00:02:12,960 --> 00:02:17,637 Bort med tassarna! Lyssna i stället. 19 00:03:24,600 --> 00:03:27,274 Översättning: Thomas Löwhagen 20 00:03:27,400 --> 00:03:31,235 Import: Triangelfilm Ansvarig utgivare: Mattias Nohrborg 21 00:03:44,400 --> 00:03:46,995 - Det gills inte. - Förlåt? 22 00:03:47,120 --> 00:03:51,160 Man får inte tjuvträna. Vi ska spela i morgon kl. 10. 23 00:03:51,280 --> 00:03:54,671 - Ni kommer väl? - Ja, ja. 24 00:04:00,120 --> 00:04:05,514 Vi ska sjösätta båten snart. Kan ni hjälpa oss om 20 minuter? 25 00:04:09,520 --> 00:04:15,710 - Jag kommer om 20 minuter. - Tack. Då ses vi. 26 00:04:24,880 --> 00:04:27,793 - Vad var det med honom? - Ingen aning. 27 00:04:27,920 --> 00:04:31,516 Han lät stött. Hon sa inte ett ord. 28 00:04:31,640 --> 00:04:35,190 - Vem bestämde du golfen med? - Med henne. 29 00:04:35,320 --> 00:04:38,597 - I går? - I förrgår. 30 00:04:38,720 --> 00:04:41,838 - Och? - Hon var precis som vanligt. 31 00:04:41,960 --> 00:04:44,350 Sissi var inte där. 32 00:04:44,480 --> 00:04:47,996 Hon var kanske inne i huset eller på stranden. 33 00:04:49,160 --> 00:04:51,834 Vem var de två pojkarna? 34 00:04:51,960 --> 00:04:54,839 Vad vet jag? Släktingar kanske. 35 00:04:54,960 --> 00:04:58,078 Hans bror har visst en son i den åldern. 36 00:05:33,520 --> 00:05:37,514 Inte här! Bär upp dina saker. 37 00:05:37,640 --> 00:05:43,591 Gör det nu! Är farstun blockerad snubblar man på sina fötter. 38 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 - Hörde du? - Jag är på väg. 39 00:05:49,600 --> 00:05:54,675 - Öppna fönsterna. Det måste vädras. - Ja, mamma. 40 00:06:02,120 --> 00:06:04,589 Sluta, Rolfi! 41 00:06:04,720 --> 00:06:08,236 Gå ner med dig. Jag måste packa upp. 42 00:06:09,760 --> 00:06:11,638 Stick! 43 00:06:13,480 --> 00:06:18,396 Georg...var är den andra kartongen med mat? 44 00:06:18,520 --> 00:06:24,437 Jag hämtar den nu. Golfsakerna var i vägen. Jag la dem i bilen sist. 45 00:06:24,560 --> 00:06:28,918 Maten måste in i kylen. Den har blivit hemskt varm. 46 00:06:29,120 --> 00:06:32,670 Kylväskan är värdelös. Den blir varm på en halvtimme. 47 00:06:32,880 --> 00:06:38,194 Sluta, jag ramlar ju. Gå till matte så får du nåt gott. 48 00:06:38,320 --> 00:06:43,440 - I den andra kartongen ligger pålägg. - Jag ska bara öppna fönsterna. 49 00:06:44,920 --> 00:06:48,357 Öppna inte mot sjön. Det blir för varmt. 50 00:06:48,480 --> 00:06:52,315 Sluta! Du får nåt när jag lagt in maten. 51 00:06:52,440 --> 00:06:56,559 Ropa på hunden! Han låter mig inte lägga in maten. 52 00:06:56,680 --> 00:07:00,230 Rolfi! Kom till husse. 53 00:07:00,360 --> 00:07:04,400 Ta in flaskorna också. Annars har vi inget kallt att dricka. 54 00:07:08,000 --> 00:07:10,560 Tyst, Rolfi! 55 00:07:12,040 --> 00:07:14,509 Kom in. 56 00:07:14,640 --> 00:07:17,474 Förlåt. Han är inte riktigt klok. 57 00:07:19,040 --> 00:07:23,353 Hej. Tack för att ni kom. Det hade varit besvärligt annars. 58 00:07:23,480 --> 00:07:26,234 - Inga problem. - Paul. Angenämt. 59 00:07:26,360 --> 00:07:30,195 - Paul är son till en bekant. - Så trevligt. Snällt att ni kom. 60 00:07:30,320 --> 00:07:34,200 Samma här. Jag menar... jag tycker också att det är trevligt. 61 00:07:34,320 --> 00:07:37,313 - Men det gör inte han. - Lugna ner dig nu! 62 00:07:37,440 --> 00:07:40,751 - Tokstolle! In i huset med dig. - Kom, Rolfi! 63 00:07:42,200 --> 00:07:45,113 - När kom ni hit? - Förra veckan. 64 00:07:45,240 --> 00:07:47,471 - Ni med? - Ja. 65 00:07:47,600 --> 00:07:50,832 Jag menar, de kom på helgen och vi på fredagen. 66 00:07:51,960 --> 00:07:55,636 Hej, Fred. Så snällt att ni kom med detsamma. 67 00:07:57,440 --> 00:08:00,592 - Hur är det med Eva? - Bra. 68 00:08:00,720 --> 00:08:03,030 God dag. 69 00:08:03,160 --> 00:08:06,073 - Var ligger Tropea? - I Syditalien. 70 00:08:06,200 --> 00:08:08,874 Längst ner på stövelns spets. 71 00:08:09,000 --> 00:08:11,913 - Där är det ännu varmare. - Det är inte säkert. 72 00:08:12,040 --> 00:08:16,239 I fjol var det svinkallt när jag var i Italien, och här badade ni. 73 00:08:16,360 --> 00:08:19,910 Dumt att Sissi inte är här. Det blir långtråkigt. 74 00:08:20,040 --> 00:08:22,430 Försiktigt! 75 00:08:22,560 --> 00:08:29,160 - Annars är renoveringen förgäves. - Det blev inget märke. 76 00:08:29,280 --> 00:08:32,159 Hjälper du mig med bommen? 77 00:08:35,000 --> 00:08:37,469 Se upp för staget. 78 00:08:50,720 --> 00:08:53,633 Hon sa att hon skulle vara här hela lovet. 79 00:08:53,760 --> 00:08:58,118 Jag vet inte varför hon inte är här, om hon sa så. 80 00:08:58,240 --> 00:09:01,711 Hon kanske åkt till Tropea med en skolkamrat. 81 00:09:01,840 --> 00:09:06,232 I morgon frågar vi hennes mamma. Hon kan säkert förklara. 82 00:09:06,360 --> 00:09:08,829 Varför var farbror Fred så konstig? 83 00:09:08,960 --> 00:09:11,350 Det förvånar mig inte. 84 00:09:11,480 --> 00:09:14,439 Hon hetsade upp sig över det senast också. 85 00:09:14,560 --> 00:09:21,000 Glöm det där. Du kan inte ändra på henne och blir bara arg själv. 86 00:09:21,120 --> 00:09:23,794 Precis! Så är det. 87 00:09:25,880 --> 00:09:28,918 Jättebra. De håller på med båten. 88 00:09:31,000 --> 00:09:33,390 Vad? 89 00:09:33,520 --> 00:09:36,319 Fem eller halv sex. Jag har ingen klocka. 90 00:09:36,440 --> 00:09:40,639 Köksklockan har stannat. Jag måste köpa nytt batteri. 91 00:09:42,280 --> 00:09:46,274 Vad? Jag håller på med den nu. 92 00:09:46,400 --> 00:09:48,756 Biff... 93 00:09:48,880 --> 00:09:52,237 Det är så dumt. Allt hade tinat och måste ätas upp. 94 00:09:53,760 --> 00:09:56,070 Kom och hälsa på. 95 00:09:56,200 --> 00:10:01,878 Som en idiot frös jag in 1,5 kilo ox- filé på en gång och nu står jag här. 96 00:10:02,000 --> 00:10:06,392 Jag skojar inte. Kom hit och stanna över helgen. 97 00:10:06,520 --> 00:10:10,719 Vad? Så ska han inte hålla på... Ett ögonblick. 98 00:10:10,840 --> 00:10:13,355 Vi behöver en vass kniv. 99 00:10:16,200 --> 00:10:19,750 Jag vill ha tillbaka den. Hälsa pappa det. - Förlåt. 100 00:10:19,880 --> 00:10:22,315 Säg åt honom att ta med datorn. 101 00:10:22,440 --> 00:10:25,638 Sätter ni er i bilen är ni här om två timmar. 102 00:10:27,360 --> 00:10:30,671 Han får inte vara så svårflörtad. 103 00:10:30,800 --> 00:10:35,477 Fundera på saken. Vi har kött för en hel vecka. 104 00:10:36,960 --> 00:10:44,675 Hej då, Fanny. Ring och säg om ni kommer. 105 00:10:44,800 --> 00:10:48,874 - Vad är det? - Det står nån utanför dörren. 106 00:10:53,760 --> 00:10:56,753 - God dag. - Ursäkta att jag stör. 107 00:10:56,880 --> 00:11:01,477 Jag kommer från grannen. Vi sågs när ni stannade till med bilen. 108 00:11:01,600 --> 00:11:04,195 Det stämmer. 109 00:11:04,320 --> 00:11:06,915 Kom in. 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,760 Vi äter om tio minuter. 111 00:11:09,880 --> 00:11:13,157 - Vad gäller det? - Jo... 112 00:11:13,280 --> 00:11:16,637 Eva har skickat hit mig. Jag menar...fru Berlinger. 113 00:11:16,760 --> 00:11:20,037 Hon lagar mat och har slut på ägg. 114 00:11:20,160 --> 00:11:23,312 Hon undrar om ni kan hjälpa henne. 115 00:11:23,440 --> 00:11:27,753 - Självklart. Hur många behöver hon? - Fyra. 116 00:11:27,880 --> 00:11:31,635 - Fyra? Till vad? - Förlåt? 117 00:11:31,760 --> 00:11:35,436 Vad ska hon ha äggen till? 118 00:11:35,560 --> 00:11:39,839 - Vad lagar hon för mat? - Ingen aning. 119 00:11:39,960 --> 00:11:44,796 - Ska jag slå in dem? - Om ni vill. 120 00:11:44,920 --> 00:11:49,358 - Hur kom ni in? - På framsidan. Nej, från stranden. 121 00:11:49,480 --> 00:11:53,315 - Ni är ju inte våt. - Det är hål i staketet vid vattnet. 122 00:11:53,440 --> 00:11:59,277 Ja, inte i vattnet. Fred...herr Berlinger visade mig det. 123 00:11:59,400 --> 00:12:02,313 Jag förstår. Ska jag slå in dem? 124 00:12:02,440 --> 00:12:05,877 Jag tar dem som de är. Tusen tack. 125 00:12:09,280 --> 00:12:13,752 - Hälsa Eva. Vi ser fram emot golfen. - Det ska jag framföra. 126 00:12:13,880 --> 00:12:16,759 Och tacka Fred och er vän för hjälpen. 127 00:12:16,880 --> 00:12:20,157 - Jäklar! - Vad hände? 128 00:12:24,960 --> 00:12:27,873 Det är ingen fara. Vänta lite. 129 00:12:42,600 --> 00:12:47,994 Som tur är kom vi nyss. Jag måste handla på måndag i alla fall. 130 00:12:48,120 --> 00:12:51,397 - Det är hemskt pinsamt. - Det gör inget. 131 00:12:51,520 --> 00:12:55,309 Ingen av oss äter ägg till frukost så det är inget problem. 132 00:12:55,440 --> 00:12:58,353 Det var ju tur. 133 00:12:58,480 --> 00:13:01,791 Jag borde varit försiktigare. 134 00:13:01,920 --> 00:13:05,834 - Jag skulle öppna dörren... - Gråt inte över spilld mjölk. 135 00:13:05,960 --> 00:13:09,192 - Ni är hemskt snäll. - Man gör vad man kan. 136 00:13:16,800 --> 00:13:19,315 Jag är hemskt ledsen. 137 00:13:22,440 --> 00:13:27,993 Jag är väldigt fumlig. Jag har två vänsterhänder. 138 00:13:28,120 --> 00:13:32,000 - Då är ni en idealisk äggbärare. - Det kan man säga. 139 00:13:33,880 --> 00:13:37,396 Tja... Och vad gör vi nu? 140 00:13:42,120 --> 00:13:45,875 Vi har visserligen kött men får kanske gäster. 141 00:13:46,000 --> 00:13:49,277 Och de äter ägg till frukost. 142 00:13:49,400 --> 00:13:51,995 Det blir ju fyra ägg kvar. 143 00:13:53,880 --> 00:13:58,079 Ni hade ju tolv eller såg jag fel? 144 00:13:58,200 --> 00:14:00,669 Ni såg inte fel. 145 00:14:14,560 --> 00:14:17,871 - Ska jag slå in dem? - Det behövs inte. 146 00:14:18,000 --> 00:14:20,993 - Säkert? - Om ni vill så... 147 00:14:21,120 --> 00:14:25,080 - Om jag vill? - Det är kanske bäst ändå. 148 00:14:28,280 --> 00:14:31,273 - Herregud...! - Vad hände? 149 00:14:32,560 --> 00:14:34,597 Å nej! 150 00:15:06,560 --> 00:15:09,439 Förlåt... 151 00:15:09,560 --> 00:15:14,191 Innan ni förstör resten av köket ska ni nog ta äggen och gå. 152 00:15:16,080 --> 00:15:18,436 Ja... 153 00:15:21,760 --> 00:15:24,719 - Varsågod. - Ska ni inte slå in dem? 154 00:15:42,160 --> 00:15:45,039 Jag är hemskt ledsen. 155 00:15:45,160 --> 00:15:48,198 Jag menar det. 156 00:15:55,000 --> 00:15:59,199 - Varsågod. - Tack så hemskt mycket. 157 00:15:59,320 --> 00:16:05,032 - Jag ska berätta hur snäll ni är. - Gör som ni vill. Adjö. 158 00:17:09,240 --> 00:17:11,471 Ursäkta... 159 00:17:21,320 --> 00:17:23,516 Sluta, Rolfi! 160 00:17:25,960 --> 00:17:30,751 Ge dig i väg! Försvinn, och det snabbt! 161 00:17:34,760 --> 00:17:37,514 Förlåt, men han är helt ofarlig. 162 00:17:37,640 --> 00:17:40,792 - Han vill bara leka. - En lustig lek. 163 00:17:40,920 --> 00:17:44,231 - Gjorde han er illa? - Peter är rädd för hundar. 164 00:17:44,360 --> 00:17:48,593 - Så tråkigt. - Han hoppade upp på mig. 165 00:17:48,720 --> 00:17:51,918 Jag beklagar. 166 00:17:52,040 --> 00:17:55,238 - Ska jag låsa in honom? - Det behövs inte. 167 00:17:55,360 --> 00:17:58,239 - Jag kan be min man... - Det behövs inte. 168 00:17:58,360 --> 00:18:01,194 Det är mitt fel. Jag glömde bort hunden. 169 00:18:01,320 --> 00:18:03,755 Annars hade jag hämtat... 170 00:18:03,880 --> 00:18:07,510 Vilket underbart golfset! Callaway, eller hur? 171 00:18:10,800 --> 00:18:14,635 Fantastiskt! Får jag titta? 172 00:18:14,760 --> 00:18:18,800 Vi har säkert ingen chans i morgon. 173 00:18:18,920 --> 00:18:22,880 - Klubborna gör inte spelaren. - Det är sant. 174 00:18:24,720 --> 00:18:28,680 Är det fräckt att be att få pröva klubban? 175 00:18:28,800 --> 00:18:32,237 Här utanför? Snälla... 176 00:18:32,360 --> 00:18:35,990 Från gräsmattan ut i sjön? 177 00:18:36,120 --> 00:18:39,238 - Om det gör er glad, så... - Tack. 178 00:18:43,160 --> 00:18:45,152 Ursäkta. 179 00:18:45,280 --> 00:18:49,115 - Han älskar golf. Det gör vi båda två. - Hur sa? 180 00:18:49,240 --> 00:18:51,709 Vi älskar golf båda två. 181 00:19:06,120 --> 00:19:09,113 Rolfi! Tyst! 182 00:19:09,240 --> 00:19:12,233 Lugna ner dig! 183 00:19:14,200 --> 00:19:18,274 - Vad är det med honom? - Det kanske är värmen. 184 00:19:37,120 --> 00:19:39,191 Jag ser efter. 185 00:19:52,720 --> 00:19:54,632 Underbart! 186 00:19:54,760 --> 00:19:58,276 Det är som skillnaden mellan dag och natt. 187 00:19:58,400 --> 00:20:00,551 Stort tack. 188 00:20:02,920 --> 00:20:05,719 - Var är Tom? - Vem? 189 00:20:05,840 --> 00:20:08,799 - Har ni gett honom äggen? - Förlåt? 190 00:20:12,400 --> 00:20:15,757 Drivern är helt enorm. Du måste pröva den. 191 00:20:15,880 --> 00:20:20,875 Jag vet inte vad det här är för lek men jag vill inte vara med. 192 00:20:23,680 --> 00:20:26,195 Var snälla och gå. 193 00:20:28,960 --> 00:20:31,520 Vad då för lek? 194 00:20:31,640 --> 00:20:36,237 Ursäkta, men jag förstår inte varför ni är så ovänlig. 195 00:20:36,360 --> 00:20:39,797 Har Tom eller jag förargat er på nåt sätt? 196 00:20:39,920 --> 00:20:43,391 Var snälla och gå. 197 00:20:43,520 --> 00:20:48,720 Uppförde du dig illa när jag var ute? - Har han varit fräck? 198 00:20:48,840 --> 00:20:51,594 - Sa han nåt som...? - Sluta. 199 00:20:53,240 --> 00:20:57,154 Jag har bett er att gå, så gå nu. 200 00:20:58,440 --> 00:21:00,636 Ja visst. 201 00:21:00,760 --> 00:21:04,993 Jag förstår inte varför ni är så arg men om ni insisterar... 202 00:21:07,800 --> 00:21:12,113 Ge Tom äggen så besvärar vi er inte mer. 203 00:21:12,240 --> 00:21:15,278 Vi berättar det förstås för Eva och Fred. 204 00:21:15,400 --> 00:21:20,156 Jag har aldrig varit med om nåt liknande. - Har du, Tom? 205 00:21:25,120 --> 00:21:29,319 - Får vi äggen, tack. - Nu går ni. 206 00:21:30,680 --> 00:21:33,798 - Har jag gjort nåt fel? - Ut härifrån! 207 00:21:33,920 --> 00:21:37,436 - Är hunden hos dig? Vad står på? - Kasta ut dem! 208 00:21:37,560 --> 00:21:40,519 Bra att ni kom, herr Schober. Ni heter väl så? 209 00:21:40,640 --> 00:21:44,919 - Det sa Fred, herr Berlinger alltså. - Vad är det här? 210 00:21:45,040 --> 00:21:49,273 - Kasta ut honom. - Er fru gör ett misstag. 211 00:21:49,400 --> 00:21:53,633 - Ni kan säkert reda ut det. - Snälla Georg! 212 00:21:58,920 --> 00:22:02,391 Det här är inte klokt! 213 00:22:02,520 --> 00:22:05,194 Jag kan förklara hur det började. 214 00:22:05,320 --> 00:22:09,872 - Fru Berlinger bad mig låna ägg. - Och? 215 00:22:10,000 --> 00:22:13,516 Er fru gav honom äggen men han tappade dem. 216 00:22:13,640 --> 00:22:16,678 Hon gav mig fyra nya ägg- 217 00:22:16,800 --> 00:22:20,430 - men sen hoppade hunden på mig och nu... 218 00:22:20,560 --> 00:22:23,473 Ni hade tolv ägg och ska handla på måndag... 219 00:22:23,600 --> 00:22:27,640 Vi vill bara ha äggen. Det är allt. 220 00:22:27,760 --> 00:22:30,434 Förklara vad som står på. 221 00:22:39,320 --> 00:22:43,075 - Ge dem äggen. - Vänta ett litet tag. 222 00:22:43,200 --> 00:22:46,716 - Kan jag få äggen? - Vänta lite. - Vad har hänt? 223 00:22:46,840 --> 00:22:50,470 Det kan inte handla om äggen. Varför är du så arg? 224 00:22:50,600 --> 00:22:53,957 Jag behöver inte förklara mig inför de där... 225 00:22:54,080 --> 00:22:58,120 Jag har bett dig att kasta ut dem. Då har jag nog mina skäl. 226 00:22:59,960 --> 00:23:03,590 - Gör vad du vill. Jag har fått nog. - Anna! 227 00:23:08,040 --> 00:23:12,717 Är ni snälla och går? Min fru mår inte bra. 228 00:23:14,920 --> 00:23:20,279 Jag kan inte medla i en tvist som jag inte vet nåt om. Gå nu. 229 00:23:28,000 --> 00:23:31,038 - Vad är det? - Får jag dem? 230 00:23:33,000 --> 00:23:35,310 Ge honom äggen. 231 00:23:35,440 --> 00:23:38,990 - Vad är det frågan om? - Ingenting. 232 00:23:39,120 --> 00:23:42,591 Hon gav honom ägg. Hunden fick honom att tappa dem. 233 00:23:42,720 --> 00:23:47,590 - Han vill ha nya. Fattar ni inte det? - Vad använder ni för ton? 234 00:23:47,720 --> 00:23:50,838 Akta så att dina testiklar inte går samma väg. 235 00:23:53,040 --> 00:23:56,317 - Ut nu, och det snabbt! - Herr Schober... 236 00:24:00,520 --> 00:24:02,910 Är benet brutet? 237 00:24:05,040 --> 00:24:08,431 Hör du! Uppför dig nu. 238 00:24:12,000 --> 00:24:15,789 Nu är du snäll! Jag vill inte göra dig illa. 239 00:24:18,120 --> 00:24:21,113 Mamma! 240 00:24:21,240 --> 00:24:24,153 - Stanna där ni är. - Stanna där. 241 00:24:26,080 --> 00:24:30,518 - Han slog mig i ansiktet. - Ja, han började. 242 00:24:30,640 --> 00:24:33,872 Ni får hjälpa honom men gör inget dumt. 243 00:24:34,920 --> 00:24:37,276 Hämta en stol. 244 00:24:37,400 --> 00:24:40,518 - Han bör nog ta av sig byxorna. - Hämta en stol. 245 00:24:40,640 --> 00:24:45,874 - Peter läser medicin. Han grejar det. - Ta av er byxorna. 246 00:24:55,640 --> 00:24:58,553 Utan att se skadan kan jag inte hjälpa er. 247 00:24:58,680 --> 00:25:03,800 Jag beklagar att jag gjorde er illa men ni tvingade mig. Erkänn det. 248 00:25:05,000 --> 00:25:09,791 Låt honom titta på benet. Han kan säkert hjälpa er. 249 00:25:12,520 --> 00:25:14,955 Var snälla och gå nu. 250 00:25:16,720 --> 00:25:22,159 - Så kommer vi ingen vart. - Att han hjälper er är er enda chans. 251 00:25:22,280 --> 00:25:24,954 Ni är trots allt kapten, sir. 252 00:25:25,080 --> 00:25:28,960 Ombord på båten är ju kaptenens ord lag. 253 00:25:29,080 --> 00:25:31,800 Vad vill ni göra, sir? 254 00:25:31,920 --> 00:25:37,075 Vill ni ringa nån? Räddningstjänsten? Eller polisen? 255 00:25:37,200 --> 00:25:40,511 Varsågod. Vi tänker inte hindra er. 256 00:25:40,640 --> 00:25:43,792 På hedersord. - Inte sant, Tom? 257 00:25:47,880 --> 00:25:50,349 Vad väntar ni på? 258 00:25:57,040 --> 00:26:00,636 Han knuffade ner telefonen i vattnet. 259 00:26:09,720 --> 00:26:14,033 - Varför gör ni så här? - Varför inte? 260 00:26:14,160 --> 00:26:17,870 Då leker vi en annan lek, en gissningslek. 261 00:26:20,160 --> 00:26:22,629 Vad är det här? 262 00:26:28,320 --> 00:26:30,960 Sir? 263 00:26:36,840 --> 00:26:41,756 - En golfboll. - Rätt svarat, sir. 264 00:26:41,880 --> 00:26:45,351 Varför låg den i min ficka? 265 00:26:46,800 --> 00:26:50,555 Damen vet svaret. För att...? 266 00:26:53,640 --> 00:26:55,791 Nå? 267 00:26:58,960 --> 00:27:02,192 - Nå? - För att du inte slog i väg den. 268 00:27:02,320 --> 00:27:06,599 - Rätt. Varför slog jag inte iväg den? - För att du blev hindrad. 269 00:27:06,720 --> 00:27:11,317 Just det. Jag fick testa klubban på ett annat sätt. 270 00:27:22,480 --> 00:27:24,472 Var är han? 271 00:27:24,600 --> 00:27:26,273 Kallt. 272 00:27:27,800 --> 00:27:29,951 Kallt. 273 00:27:30,080 --> 00:27:32,151 Kallare. 274 00:27:34,280 --> 00:27:36,272 Kallt. 275 00:27:38,360 --> 00:27:40,431 Kallt! 276 00:27:52,640 --> 00:27:54,916 Varmare. 277 00:27:57,600 --> 00:27:59,910 Ännu varmare. 278 00:28:00,040 --> 00:28:02,236 Kallt. 279 00:28:06,280 --> 00:28:08,840 Kallt, kallt, kallt. 280 00:28:12,560 --> 00:28:14,517 Kallt! 281 00:28:22,400 --> 00:28:24,995 Iskallt. 282 00:28:27,240 --> 00:28:29,197 Kallt! 283 00:28:33,000 --> 00:28:35,435 Varmare...kokhett! 284 00:28:59,480 --> 00:29:05,033 Hämtar du nåt att äta åt mig? Kan man tänka sig det? 285 00:29:12,720 --> 00:29:15,189 Några bananer eller nåt... 286 00:29:17,320 --> 00:29:20,916 Försök inte stoppa på dig en kniv. 287 00:29:21,040 --> 00:29:25,080 Det skulle jag inte gilla... för din skull. 288 00:29:35,560 --> 00:29:38,120 Solen kommer fram igen. 289 00:29:42,600 --> 00:29:45,115 Det var snällt. Tack. 290 00:29:49,680 --> 00:29:53,959 Anna! Hallå! 291 00:29:58,080 --> 00:30:01,437 Ja? Hallå! 292 00:30:06,360 --> 00:30:08,556 Var är ni? 293 00:30:10,520 --> 00:30:14,070 Kom ner till sjön! 294 00:30:14,200 --> 00:30:16,999 Tänker vi på samma sak? 295 00:30:22,400 --> 00:30:24,915 Vi såg er båt. 296 00:30:25,040 --> 00:30:27,874 Hej, Gerda! - Robert! 297 00:30:28,000 --> 00:30:30,754 När kom ni? 298 00:30:30,880 --> 00:30:35,159 För en stund sen. Vi håller på att packa upp. 299 00:30:35,280 --> 00:30:39,160 - Hur länge stannar ni? - En eller två veckor. 300 00:30:39,280 --> 00:30:42,637 - Vi vet inte än. - Härligt! 301 00:30:42,760 --> 00:30:46,117 Hej, raring. Härligt att se dig. 302 00:30:51,400 --> 00:30:56,714 - Har du träffat min syster? - Trevligt att träffas. - Hej, Robert. 303 00:30:56,840 --> 00:30:59,878 - Är allt bra? - Ja visst. 304 00:31:01,000 --> 00:31:04,516 Det här är Paul. Han bor hos Berlingers. 305 00:31:04,640 --> 00:31:06,757 Hej, Paul. 306 00:31:06,880 --> 00:31:11,511 - Fryser ni? - Nej, jag har eksem. 307 00:31:11,640 --> 00:31:14,872 Då ska ni bada mycket. Vattnet här gör underverk. 308 00:31:15,000 --> 00:31:17,879 Tack för tipset. - God dag. 309 00:31:18,000 --> 00:31:22,199 - Hur mår Georg? - Bra, tack. 310 00:31:22,320 --> 00:31:26,758 Men han sträckte sig när han reste masten och ligger nu. 311 00:31:26,880 --> 00:31:30,396 Så går det när man gör allt själv. 312 00:31:30,520 --> 00:31:35,549 Robert skulle aldrig komma på idén att själv sjösätta båten. 313 00:31:36,560 --> 00:31:39,314 Säg åt din make att rycka upp sig. 314 00:31:39,440 --> 00:31:43,514 Vi grillar nästan varje kväll. Han måste vara med. 315 00:31:43,640 --> 00:31:47,236 Jag menar det. Kom över så snart han mår bättre. 316 00:31:47,360 --> 00:31:51,479 Roberts sons flickvän är här. Georg kommer att gilla henne. 317 00:31:51,600 --> 00:31:55,435 Då så... Ha det så bra. 318 00:31:55,560 --> 00:31:59,839 - Blåser det inte upp, så ta bilen. - De har lovat vind. 319 00:31:59,960 --> 00:32:03,715 I morgon, ja. Jag sa åt Robert att vi skulle bli liggande. 320 00:32:03,840 --> 00:32:06,435 - Var ligger ni? - Va? 321 00:32:06,560 --> 00:32:10,474 Jaså... Där bakom udden, fast på andra sidan. 322 00:32:11,640 --> 00:32:14,678 Det gamla trähuset med murgrönan? 323 00:32:14,800 --> 00:32:20,000 - Det ser fint ut. - Det är det också, unge man. 324 00:32:26,000 --> 00:32:29,630 - Är ni här under veckan? - Den här veckan i alla fall. 325 00:32:32,880 --> 00:32:38,319 - Vi kommer kanske i kväll. - Gör som ni vill. Ni är välkomna. 326 00:32:38,440 --> 00:32:43,913 - Vi får se hur Georg mår. - Gör så. Vi ses. 327 00:32:46,360 --> 00:32:51,151 De är här om två timmar. Då är den här farsen över. 328 00:32:51,280 --> 00:32:55,399 Det stämmer inte riktigt. Jag hörde slutet av samtalet. 329 00:32:55,520 --> 00:33:00,959 Ni bad era vänner att ringa om de tänkte komma. Eller missförstod jag? 330 00:33:01,080 --> 00:33:03,879 Får de inte tag i oss kommer de ändå. 331 00:33:04,000 --> 00:33:08,472 Får man lov att ljuga? Ett ögonblick. 332 00:33:13,520 --> 00:33:16,240 Varsågoda. 333 00:33:16,360 --> 00:33:18,750 Ni kan tala öppet med oss. 334 00:33:18,880 --> 00:33:22,874 Då känns det bättre. Vi är ju öppenhjärtiga mot er. 335 00:33:27,120 --> 00:33:31,194 Ni ska nog lägga en kudde under. 336 00:33:31,320 --> 00:33:36,315 Om ni låtit Peter hjälpa er hade det inte gjort så ont. 337 00:33:36,440 --> 00:33:40,593 Jag hjälper er gärna men vill inte tränga mig på. 338 00:33:45,120 --> 00:33:48,033 Försiktigt. 339 00:33:48,160 --> 00:33:51,278 Håll benet högt. Det känns säkert bättre. 340 00:33:54,960 --> 00:33:58,271 Det var det. 341 00:33:58,400 --> 00:34:02,110 Kan du inte lägga av? 342 00:34:02,240 --> 00:34:06,200 Är det ett erbjudande? Att säga "du"? 343 00:34:11,080 --> 00:34:15,597 Det gläder mig. Det underlättar vårt umgänge avsevärt. 344 00:34:17,080 --> 00:34:22,712 Jag får be om ursäkt för mitt övertramp tidigare. 345 00:34:22,840 --> 00:34:27,835 Men du måste medge att örfilen inte var nån passande reaktion. 346 00:34:30,040 --> 00:34:32,396 Paul... 347 00:34:35,160 --> 00:34:37,550 Det där är Peter. 348 00:34:38,760 --> 00:34:42,640 Kom hit, Tom. Har du ingen hyfs? Räck Georg handen. 349 00:34:45,280 --> 00:34:49,479 - Här får du mot smärtan. - Vad nu? Är vi luft för dig? 350 00:34:49,600 --> 00:34:53,116 Bara för att vi lagt bort titlarna kan du inte... 351 00:35:09,000 --> 00:35:11,037 Såja... 352 00:35:11,160 --> 00:35:14,358 Sluta! 353 00:35:14,480 --> 00:35:18,190 Sluta, annars går det illa för din mor! Fattar du? 354 00:35:20,160 --> 00:35:22,470 Fattar du? 355 00:35:27,120 --> 00:35:29,555 Håll dig lugn nu. 356 00:35:37,840 --> 00:35:40,674 Sånt ståhej över ordet "du"... 357 00:35:54,360 --> 00:35:58,036 Jag ville bara att vi skulle komma närmare varann. 358 00:35:58,160 --> 00:36:00,880 Varför gör ni så här? 359 00:36:03,000 --> 00:36:05,560 Varför gör du så där, tjockis? 360 00:36:09,200 --> 00:36:12,477 Säg det, då. 361 00:36:12,600 --> 00:36:15,320 Jag vet inte. 362 00:36:15,440 --> 00:36:18,990 Kaptenen vill veta det. Varför? 363 00:36:19,120 --> 00:36:21,157 Nå? 364 00:36:24,400 --> 00:36:28,838 - Det känns svårt att prata om det. - Gör dig inte till. 365 00:36:30,640 --> 00:36:33,235 Du vet hur svårt det känns. 366 00:36:33,360 --> 00:36:36,353 Herregud, vilket trams! 367 00:36:36,480 --> 00:36:41,157 Hans far tog ut skilsmässa när han var liten och träffade en annan... 368 00:36:41,280 --> 00:36:44,079 Det är inte sant. - Han ljuger! 369 00:36:47,600 --> 00:36:51,276 Min mor tog ut skilsmässa eftersom... 370 00:36:53,040 --> 00:36:55,475 Eftersom... 371 00:36:58,120 --> 00:37:00,635 Eftersom jag... 372 00:37:04,600 --> 00:37:08,514 Hon ville ha sin lilla gullunge för sig själv. 373 00:37:08,640 --> 00:37:12,316 Sen dess är han bög och kriminell. Förstår ni? 374 00:37:14,400 --> 00:37:16,676 Du är en skitstövel. 375 00:37:16,800 --> 00:37:21,636 I själva verket är det så att han växte upp smutsigt och fattigt. 376 00:37:21,760 --> 00:37:26,516 Han har fem syskon som alla är narkomaner. 377 00:37:26,640 --> 00:37:31,078 Pappan är alkoholist. Vad mamman gör kan ni nog räkna ut. 378 00:37:31,200 --> 00:37:34,671 I själva verket pippar han henne. 379 00:37:36,040 --> 00:37:39,511 Tråkigt, men sant. 380 00:37:39,640 --> 00:37:41,950 Lugna ner dig nu. 381 00:37:43,760 --> 00:37:45,797 Ni är vidrig. 382 00:37:45,920 --> 00:37:49,596 - Bespara barnet era vulgariteter. - Förlåt. 383 00:37:49,720 --> 00:37:52,155 Vad vill ni ha för svar? 384 00:37:52,280 --> 00:37:54,715 Vad skulle göra er nöjd? 385 00:37:56,480 --> 00:37:59,951 Det jag sa är inte sant. Det vet ni lika väl som jag. 386 00:38:01,520 --> 00:38:04,035 Titta på honom. 387 00:38:04,160 --> 00:38:10,157 Tror ni att han växte upp fattigt och smutsigt? 388 00:38:10,280 --> 00:38:13,637 Han är en bortskämd liten skit. 389 00:38:13,760 --> 00:38:16,719 Livsleda och avsmak för världen tär på honom. 390 00:38:16,840 --> 00:38:19,878 Livets tomhet tynger ner honom. 391 00:38:21,280 --> 00:38:23,397 Sånt är svårt. 392 00:38:27,960 --> 00:38:31,271 Nu flinar han igen. 393 00:38:35,000 --> 00:38:38,072 Är ni nöjd? 394 00:38:38,200 --> 00:38:40,874 Eller önskas en ny version? 395 00:38:48,720 --> 00:38:52,396 Jag är hungrig. Jag ser vad som finns. 396 00:38:59,280 --> 00:39:03,069 I själva verket är han narkoman. 397 00:39:03,200 --> 00:39:05,556 Han ska gå och... 398 00:39:09,200 --> 00:39:11,954 Därför har han så dåliga nerver. 399 00:39:12,080 --> 00:39:14,720 Jag är också narkoman. 400 00:39:14,840 --> 00:39:20,757 Vi rånar rika familjer i fina hus för att få pengar till knark. 401 00:39:22,520 --> 00:39:29,279 Sluta med den här idiotin. Jag har fattat. Räcker inte det? 402 00:39:29,400 --> 00:39:34,156 Har ni fattat? Fantastiskt! 403 00:39:34,280 --> 00:39:38,399 Tjockis! Han har fattat! 404 00:39:38,520 --> 00:39:40,955 Nu vet han allt! 405 00:39:41,960 --> 00:39:44,794 Det är verkligen fantastiskt. 406 00:39:44,920 --> 00:39:48,709 Hör på... - Kom hit, Peter! 407 00:39:48,840 --> 00:39:51,958 Nu ska vi slå vad. 408 00:39:52,080 --> 00:39:54,151 Sätt dig här. 409 00:39:54,280 --> 00:39:57,557 - Det är mörkt här. - Somna inte bara. 410 00:39:58,680 --> 00:40:01,149 Vi ska slå vad om att ni... 411 00:40:01,280 --> 00:40:05,274 - Vad är klockan? - Tjugo i nio. 412 00:40:05,400 --> 00:40:08,279 ...att om tolv timmar- 413 00:40:08,400 --> 00:40:11,199 - så är det slut med er. 414 00:40:14,440 --> 00:40:17,035 Vad? 415 00:40:17,160 --> 00:40:22,280 Ni slår vad om att ni lever i morgon kl. 9. Vi slår vad om att ni är döda. 416 00:40:36,080 --> 00:40:38,834 De vill inte slå vad. 417 00:40:38,960 --> 00:40:41,600 Det går inte. Ni måste slå vad. 418 00:40:41,720 --> 00:40:44,758 Vad tror ni? Har de nån chans att vinna? 419 00:40:44,880 --> 00:40:48,840 Ni är väl på deras sida? Nå, vem satsar ni på? 420 00:40:48,960 --> 00:40:53,637 Är det ett vad? Dör de kan de inte ge oss nåt. Lever de får de inget. 421 00:40:53,760 --> 00:40:56,195 De förlorar hur det än går. 422 00:40:56,320 --> 00:41:01,031 Sluta med det här tramset. Försöker ni skrämma oss? 423 00:41:01,160 --> 00:41:05,040 Räcker det inte med vad ni gjort? 424 00:41:05,160 --> 00:41:09,074 Vill ni ha våra pengar? Ta allt ni kan bära och försvinn! 425 00:41:10,920 --> 00:41:14,675 Snart kommer Fred eller Eva hit och ser vad som står på. 426 00:41:14,800 --> 00:41:17,235 Och ger oss ett kok stryk? 427 00:41:22,280 --> 00:41:26,433 Bra! Som de säger på TV: "Vadet är antaget." 428 00:41:28,440 --> 00:41:30,796 Vad gör vi nu? 429 00:41:30,920 --> 00:41:34,277 Är ni snäll och ordnar nåt att äta? 430 00:41:34,400 --> 00:41:39,429 Du gör mig orolig, tjockis. Kan du inte behärska dig? 431 00:41:39,560 --> 00:41:42,917 Du har precis satt i dig en korv. 432 00:41:43,040 --> 00:41:46,078 Det är ju hemskt. Vad ska människorna här tro? 433 00:41:46,200 --> 00:41:49,989 Jag har inte ätit sen mitt på dan. Och kalla mig inte "tjockis". 434 00:41:50,120 --> 00:41:53,113 - Okej, Tom. - Okej, Jerry. 435 00:41:53,240 --> 00:41:57,280 Men du kan väl tänka lite på hur du ser ut? 436 00:41:57,400 --> 00:41:59,995 Så blir du inte attraktivare. 437 00:42:01,840 --> 00:42:04,400 Titta på kaptenens fru. 438 00:42:04,520 --> 00:42:07,479 Tycker hon att du är attraktiv, tror du? 439 00:42:07,600 --> 00:42:10,991 - Du med dina bilringar. - Lägg av. 440 00:42:11,120 --> 00:42:15,558 Titta på henne. Hon är inte så himla gammal. 441 00:42:15,680 --> 00:42:18,479 Ursäkta mig, frun. 442 00:42:18,600 --> 00:42:23,800 Du skulle kunna vara nåt för henne, men med din figur... 443 00:42:23,920 --> 00:42:28,119 Du borde ta efter henne. Hon är vältränad. 444 00:42:28,240 --> 00:42:33,269 - Där finns inget överflödigt fett. - Det är jag inte säker på. 445 00:42:33,400 --> 00:42:35,835 Va?! 446 00:42:35,960 --> 00:42:38,395 Hörde ni, frun? 447 00:42:39,800 --> 00:42:44,591 Vilken fräckhet! Det kan vi inte låta passera. 448 00:42:53,040 --> 00:42:55,680 Du, pysen! 449 00:42:55,800 --> 00:42:58,190 Vad heter du? 450 00:43:01,880 --> 00:43:06,750 - Georg. - Som pappa. Så fint. 451 00:43:08,680 --> 00:43:11,036 Kom hit, Georg lille. 452 00:43:12,720 --> 00:43:14,677 Kom hit. 453 00:43:19,280 --> 00:43:22,159 Sätt dig hos mig. Vi ska leka en lek. 454 00:43:22,280 --> 00:43:24,272 Släpp pojken! 455 00:43:24,400 --> 00:43:27,438 Jag vet att du inte vill leka men det blir kul. 456 00:43:27,560 --> 00:43:30,792 Släpp pojken! 457 00:43:30,920 --> 00:43:33,913 Ser du att din mor försvarar dig? 458 00:43:34,040 --> 00:43:37,238 - Där har din pappa nåt att lära sig. - Sluta. 459 00:43:37,360 --> 00:43:40,797 Därför ska vi låta din mamma leka också. 460 00:43:40,920 --> 00:43:43,355 Håll Georg. 461 00:43:44,560 --> 00:43:49,430 Vi ska leka den trevliga leken "katten i säcken". 462 00:43:49,560 --> 00:43:52,394 Den är kul. 463 00:43:54,080 --> 00:43:56,640 Lugn, inget kommer att hända honom. 464 00:43:56,760 --> 00:44:00,720 Det är en trevlig lek...en familjelek. 465 00:44:00,840 --> 00:44:04,311 Pappa ska också vara med så att han inte får tråkigt. 466 00:44:04,440 --> 00:44:06,875 Hör på nu. 467 00:44:07,000 --> 00:44:10,516 Sitt still, annars är det inte roligt. 468 00:44:10,640 --> 00:44:13,917 Gör som jag säger! 469 00:44:14,040 --> 00:44:18,398 Bra, Georg. Vi måste samarbeta. 470 00:44:19,720 --> 00:44:23,873 Kuddvaret är väl inte obehagligt? Du får väl luft? 471 00:44:25,840 --> 00:44:28,594 - Du får väl luft? - Ja. 472 00:44:28,720 --> 00:44:33,670 Bra, då börjar vi. Leken började visst med- 473 00:44:33,800 --> 00:44:38,397 - att mamma och den lille pysen försökte smita. Jag undrar varför. 474 00:44:38,520 --> 00:44:42,196 - Jag vet inte. - Får man ljuga? 475 00:44:42,320 --> 00:44:44,915 Du är inget föredöme. Du vet varför. 476 00:44:45,040 --> 00:44:48,112 - Du pratade om hennes bilringar. - Jag? 477 00:44:48,240 --> 00:44:53,156 Du tvivlade på att hon var perfekt. Men nu talar vi inte mer om det. 478 00:44:53,280 --> 00:44:56,591 Jag förstår att det kändes pinsamt inför pojken. 479 00:44:56,720 --> 00:45:00,714 Vi leker "katten i säcken" för att värna om moralen. 480 00:45:00,840 --> 00:45:05,437 Pojken har bindel på Mamma kan klä av sig då 481 00:45:08,840 --> 00:45:11,400 Vi ska väl inte göra katten illa. 482 00:45:11,520 --> 00:45:15,639 - Släpp pojken! - Nu är pappa också med. 483 00:45:21,080 --> 00:45:23,515 Vad väntar vi på? 484 00:45:25,800 --> 00:45:29,760 Säg åt er fru att inte göra sig till. Det är ju fjantigt. 485 00:45:29,880 --> 00:45:33,191 Jag vet att hon inte har några bilringar. 486 00:45:33,320 --> 00:45:37,872 Var snäll och släpp pojken. 487 00:45:39,360 --> 00:45:42,558 Ni behöver bara säga: "Klä av dig." 488 00:45:44,200 --> 00:45:45,793 Snälla...! 489 00:45:47,800 --> 00:45:50,360 "Klä av dig, älskling." 490 00:46:11,880 --> 00:46:14,315 Klä av dig. 491 00:46:15,720 --> 00:46:18,519 "Klä av dig, älskling." 492 00:46:22,480 --> 00:46:25,439 Klä av dig, älskling. 493 00:47:47,000 --> 00:47:52,917 Bra! Vad sa jag? Inga bilringar. - Nu klär vi på oss igen. 494 00:48:28,760 --> 00:48:33,073 Usch! - Tar du hand om smutsgrisen, tjockis? 495 00:48:33,200 --> 00:48:37,114 Han är inte rumsren. Byt blöjor på honom. 496 00:48:37,240 --> 00:48:40,438 - Släpp honom! - Jag gör ju inget. 497 00:49:27,280 --> 00:49:29,715 Sitt ner, tack. 498 00:49:32,240 --> 00:49:34,709 Försök inte sparka. 499 00:49:47,240 --> 00:49:50,631 Hoppas att du inte får långtråkigt med dem. 500 00:49:50,760 --> 00:49:53,275 Häll en hink vatten på honom. 501 00:49:55,080 --> 00:49:57,720 Men förstör inte mattan. 502 00:50:25,920 --> 00:50:31,200 Nej, det var ett skämt. Jag ska omtentera i latin i höst. 503 00:50:31,320 --> 00:50:35,394 Klarar jag den ska jag studera affärsjuridik. 504 00:50:35,520 --> 00:50:38,433 Men först väntar militärtjänsten. 505 00:50:38,560 --> 00:50:42,349 - Gör det mycket ont? - Varför dödar ni oss inte direkt? 506 00:50:42,480 --> 00:50:46,440 Glöm inte underhållningsvärdet. Alla vill ha roligt. 507 00:51:46,000 --> 00:51:50,916 Jag är ledsen för benet. Men det var er egen skuld. 508 00:51:51,040 --> 00:51:53,874 Varför slog ni till Paul? 509 00:51:57,360 --> 00:52:01,354 För mig var det mycket otrevligt att tigga ägg. 510 00:52:01,480 --> 00:52:06,191 Förödmjukande faktiskt. Jag vet inte om ni förstår det. 511 00:52:06,320 --> 00:52:11,475 Det var inte värt hela den proceduren för några äggs skull. 512 00:52:15,240 --> 00:52:18,438 De måste ju finnas kvar. 513 00:52:18,560 --> 00:52:21,394 Ni borde ha litat på er fru. 514 00:52:21,520 --> 00:52:25,150 Hon bad er faktiskt att låta oss ta äggen och gå. 515 00:52:25,280 --> 00:52:27,920 Men efteråt vet man alltid bättre. 516 00:52:29,520 --> 00:52:31,955 Där är de ju! 517 00:52:33,640 --> 00:52:36,200 Ett av dem har spruckit. 518 00:52:36,320 --> 00:52:40,360 De här kartongerna tål en hel del med tanke på att... 519 00:52:40,480 --> 00:52:44,952 Varför gör ni så? Hur dum tror ni att jag är? 520 00:52:45,080 --> 00:52:48,278 Ni tvingar mig ju att behandla er illa. 521 00:52:53,600 --> 00:52:56,354 Nu har ni ställt till det! 522 00:52:59,520 --> 00:53:02,240 Paul sa ju att vi skulle akta golvet. 523 00:53:05,160 --> 00:53:07,755 Var snäll och släpp oss fria. 524 00:53:11,200 --> 00:53:15,319 Du är ju så ung. 525 00:53:15,440 --> 00:53:18,194 Du har hela livet framför dig. 526 00:53:20,160 --> 00:53:22,834 Inget har ju hänt än. 527 00:53:24,440 --> 00:53:30,550 Vi kan säga att Georg bröt benet i båten. Alla kommer att tro på det. 528 00:53:30,680 --> 00:53:33,559 Var snäll och sluta. Ni förödmjukar er. 529 00:53:33,680 --> 00:53:37,037 Det är lika obehagligt för mig som för er. 530 00:54:14,680 --> 00:54:17,479 Georg lille? 531 00:54:17,600 --> 00:54:20,035 Var är du? 532 00:55:44,600 --> 00:55:47,434 Nu kommer jag. 533 00:56:41,840 --> 00:56:44,355 Jag sätter på lite musik. 534 00:57:23,120 --> 00:57:25,157 Hej. 535 00:57:27,640 --> 00:57:30,360 Kom inte närmare! 536 00:57:31,680 --> 00:57:35,117 Spänn dem. 537 00:57:35,240 --> 00:57:37,675 Spänn hanarna. 538 00:57:54,520 --> 00:57:57,399 Du måste trycka av också. 539 00:58:55,960 --> 00:58:59,431 Hallå, hallå! Nu är vi här igen. 540 00:58:59,560 --> 00:59:01,836 Mamma! 541 00:59:03,880 --> 00:59:08,477 Hej, älskling. Är allt som det ska? 542 00:59:12,800 --> 00:59:17,352 De har...de har dödat Sissi! 543 00:59:17,480 --> 00:59:19,995 - Hej, Beavis. - Hej, Butthead. 544 00:59:20,120 --> 00:59:23,272 - Allt under kontroll? - Det ser så ut. 545 00:59:25,120 --> 00:59:29,000 - Får jag... - Varsågod. 546 00:59:29,120 --> 00:59:33,558 Ni undrar säkert var det fina jaktgeväret kommer ifrån. 547 00:59:33,680 --> 00:59:38,038 Känner ni igen det? Har ni inte jagat med Fred? 548 00:59:40,120 --> 00:59:44,831 Er lilla älskling försökte nyss skjuta mig. 549 00:59:44,960 --> 00:59:50,194 Man tror det knappt men det är fullkomligt sant. 550 00:59:50,320 --> 00:59:52,357 Inte sant? 551 00:59:57,080 --> 01:00:01,996 - Vad säger du om det? - Hemskt. 552 01:00:02,120 --> 01:00:05,079 - Vad är klockan? - Drygt elva. 553 01:00:06,600 --> 01:00:09,911 Vi måste nog börja tänka på vadet. 554 01:00:11,800 --> 01:00:16,113 Egentligen borde vi tacka lille Georg för att han hjälpt oss. 555 01:00:16,240 --> 01:00:19,199 En till Beavis, en till Butthead... 556 01:00:23,240 --> 01:00:25,835 Elle, belle, bi, nu är du fri 557 01:00:25,960 --> 01:00:30,512 Fast ute är du inte förrän när Du har sagt hur gammal du är 558 01:00:33,200 --> 01:00:35,157 Nå? 559 01:00:38,040 --> 01:00:40,316 Hon vill inte leka. 560 01:00:40,440 --> 01:00:44,036 Hur gammal kan hon vara? 561 01:00:44,160 --> 01:00:46,152 37? 562 01:00:47,680 --> 01:00:50,036 Inga bilringar... 563 01:00:50,160 --> 01:00:55,155 Jag skulle gissa på... Vi får vara generösa. Vi säger 35. 564 01:00:57,080 --> 01:01:00,278 Är vi överens? 565 01:01:00,400 --> 01:01:04,679 Hon går med på det. Vem börjar du räkna på? 566 01:01:04,800 --> 01:01:07,076 På henne? 567 01:01:09,840 --> 01:01:12,435 Då tar jag nåt att äta. 568 01:01:13,920 --> 01:01:18,039 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju... 569 01:01:34,520 --> 01:01:36,876 Vill nån ha nåt? 570 01:02:13,080 --> 01:02:16,517 Du är en idiot. Man skjuter inte den man räknat ut- 571 01:02:16,640 --> 01:02:19,838 - utan den som blir kvar. Vad är det med dig? 572 01:02:19,960 --> 01:02:24,034 - Han försökte smita. - Är det nån anledning att skjuta? 573 01:02:24,160 --> 01:02:26,675 Har du ingen känsla för timing? 574 01:02:26,800 --> 01:02:30,077 - Vad är klockan? - Snart 12. 575 01:02:30,200 --> 01:02:34,319 Fan också! Nu kommer vi ingen vart med de andra två. 576 01:02:34,440 --> 01:02:37,194 Då sticker vi. 577 01:02:37,320 --> 01:02:42,111 Tack för lånet av klubban. Jag ställer tillbaka den i bagen. 578 01:02:43,560 --> 01:02:47,873 Ha en trevlig kväll. Adjö. 579 01:05:11,960 --> 01:05:14,395 De har gått. 580 01:05:51,280 --> 01:05:53,954 Hörde du? De har gått. 581 01:06:37,480 --> 01:06:39,949 Jag hämtar en kniv. 582 01:08:28,840 --> 01:08:31,071 Lugna dig. 583 01:08:44,880 --> 01:08:46,917 Lugn. 584 01:08:49,520 --> 01:08:52,194 Försök lugna dig. 585 01:08:54,040 --> 01:08:58,159 Lugn. Ta djupa andetag. 586 01:10:53,000 --> 01:10:55,390 Vi måste härifrån. 587 01:10:57,200 --> 01:10:59,840 Tänk om de kommer tillbaka. 588 01:11:01,960 --> 01:11:04,839 Kan du gå om jag stöder dig? 589 01:11:09,280 --> 01:11:11,670 Jag ska försöka. 590 01:11:20,640 --> 01:11:23,439 Vad har hänt med din arm? 591 01:11:28,800 --> 01:11:32,430 Ska jag spjäla den så att jag kan hålla dig bättre? 592 01:11:34,520 --> 01:11:37,433 Det går ändå. 593 01:12:01,640 --> 01:12:03,836 Sätt i gång. 594 01:12:10,000 --> 01:12:12,151 Går det? 595 01:12:32,960 --> 01:12:36,715 Nej, Anna! 596 01:12:36,840 --> 01:12:38,832 Titta inte! 597 01:13:25,160 --> 01:13:27,675 De har låst. 598 01:13:27,800 --> 01:13:31,032 - Vi får ta fönstervägen. - Jag kan inte. 599 01:13:31,160 --> 01:13:35,234 - Georg...snälla. - Jag klarar det inte. 600 01:13:35,360 --> 01:13:39,912 Gå du. Det är idiotiskt att förlora så här mycket tid. 601 01:13:40,040 --> 01:13:44,239 Ta köksfönstret. Gå ut på vägen och spring till värdshuset. 602 01:13:44,360 --> 01:13:48,559 Har de låst här är säkert grinden stängd också. 603 01:13:48,680 --> 01:13:51,115 Det är sant. 604 01:13:51,240 --> 01:13:54,119 Ta en tång och klipp upp stängslet. 605 01:13:54,240 --> 01:13:57,916 Var försiktig på vägen. De kanske väntar där. 606 01:13:59,320 --> 01:14:01,789 Var finns en tång? 607 01:14:03,800 --> 01:14:06,110 Jag vet inte. 608 01:14:06,240 --> 01:14:10,029 Här i köket... 609 01:14:10,160 --> 01:14:14,473 Nej. Nere i båthuset. 610 01:14:14,600 --> 01:14:19,356 - Jag kan inte lämna dig här. - Gå nu. 611 01:14:19,480 --> 01:14:23,394 Ta på dig nåt. Och skor, så att du kan springa. 612 01:14:29,960 --> 01:14:32,919 Väskan står här nere. 613 01:14:46,240 --> 01:14:50,678 Jag gömmer mig i vinkällaren. Nyckeln sitter säkert i dörren. 614 01:14:52,520 --> 01:14:55,957 Jag låser in mig och väntar tills du kommer. 615 01:15:00,400 --> 01:15:03,871 - Hur ska du komma dit? - Jag klarar det. 616 01:15:20,400 --> 01:15:23,313 Ge dig i väg nu. 617 01:15:42,000 --> 01:15:46,040 - Mobilen fungerar igen. - Va? 618 01:15:46,160 --> 01:15:50,234 - Mobilen fungerar. Den har torkat. - Ring då. 619 01:15:50,360 --> 01:15:53,592 - Till vem? - Det kvittar. Ring polisen. 620 01:15:53,720 --> 01:15:57,077 - Vad är numret? - Ingen aning. 621 01:15:57,200 --> 01:16:00,511 Ring min mor eller din far... Nej, vänta. 622 01:16:00,640 --> 01:16:03,235 Ring Peter. Han är hemma. 623 01:16:03,360 --> 01:16:06,034 4 och ruta är kortnumret. 624 01:16:08,880 --> 01:16:11,190 Det hörs inget. 625 01:16:12,680 --> 01:16:15,036 Jag får höra. 626 01:16:17,440 --> 01:16:21,514 - Men det hördes ju en ton! - Kontakterna är nog fuktiga. 627 01:16:40,040 --> 01:16:43,078 Ingenting... 628 01:16:43,200 --> 01:16:46,671 Ta hårtorken. Det kanske hjälper. 629 01:16:46,800 --> 01:16:49,156 Ge mig stolen. 630 01:17:15,640 --> 01:17:18,200 Den fungerar inte. 631 01:19:01,360 --> 01:19:06,037 Låt det vara. Den är nog förstörd. 632 01:19:06,160 --> 01:19:08,152 Gå nu. 633 01:19:10,320 --> 01:19:13,518 Vi förlorar för mycket tid. Jag kan göra det. 634 01:19:16,200 --> 01:19:18,431 Gå nu. 635 01:19:20,320 --> 01:19:24,280 Dra mig dit på stolen. Det är lättare. 636 01:19:58,000 --> 01:20:01,789 Tack. Spring i väg nu. 637 01:20:07,200 --> 01:20:09,396 Anna... 638 01:20:15,080 --> 01:20:17,117 Förlåt mig. 639 01:20:36,920 --> 01:20:39,754 Jag älskar dig. 640 01:20:48,280 --> 01:20:50,272 Gå nu. 641 01:22:42,240 --> 01:22:44,311 Hallå! 642 01:22:45,720 --> 01:22:47,712 Hjälp! 643 01:23:20,080 --> 01:23:22,834 Peter? Det är Georg. 644 01:23:22,960 --> 01:23:25,520 Hallå, hör du mig? 645 01:23:25,640 --> 01:23:28,951 Jag hör dig knappt. Hallå? 646 01:23:29,080 --> 01:23:34,917 Om du hör mig, så skicka genast polisen till vårt hus vid sjön. 647 01:23:36,240 --> 01:23:38,800 Hallå! Fan också! 648 01:23:41,520 --> 01:23:44,080 BATTERIET SLUT 649 01:23:51,680 --> 01:23:54,195 Peter, hör du mig? 650 01:26:01,360 --> 01:26:05,070 Stanna! Hallå! 651 01:27:33,160 --> 01:27:35,311 Anna? 652 01:28:05,640 --> 01:28:07,836 Dags att leka igen. 653 01:28:15,600 --> 01:28:17,080 Miss. 654 01:28:17,200 --> 01:28:21,956 - God morgon, kapten. - God morgon. 655 01:28:22,080 --> 01:28:24,675 De kommer när som helst. 656 01:28:24,800 --> 01:28:29,556 - Då får vi skynda oss. - Varför tror ni mig inte? 657 01:28:29,680 --> 01:28:32,957 - Var det 37 vi sa? - 35. 658 01:28:33,080 --> 01:28:37,313 - Tur att batteriladdaren satt i bilen. - 1, 2, 3, 4, 5, 6... 659 01:28:37,440 --> 01:28:42,151 - Det är hennes ålder. Börja på henne. - Batteriet var inte tomt. 660 01:28:42,280 --> 01:28:45,830 Hur sa? Jo, det vet jag. 661 01:28:45,960 --> 01:28:49,749 Kom med nåt nytt. Det tricket har damen redan försökt. 662 01:28:49,880 --> 01:28:55,035 Räkna fortare. - Tror ni att vi är helt fantasilösa? 663 01:28:55,160 --> 01:28:59,951 I vadslagning tar man alltid en risk. Ni måste ju också ha en chans. 664 01:29:00,080 --> 01:29:04,199 Vinden blåser som den vill. Det är tjusningen med segling. 665 01:29:04,320 --> 01:29:09,793 - ...31, 32, 33, 34, 35! - Gör inte fel igen. 666 01:29:09,920 --> 01:29:13,436 Ta den som är kvar, inte den som räknats bort. 667 01:29:13,560 --> 01:29:16,951 - Voila, monsieur. - Merci, monsieur. 668 01:29:19,760 --> 01:29:23,071 Vänta, jag ser en ny leksak. 669 01:29:23,200 --> 01:29:26,238 Det är säkert damens förtjänst. 670 01:29:26,360 --> 01:29:29,797 Merci, madame. Det här gör saken lite roligare. 671 01:29:32,200 --> 01:29:35,955 De stumma lider så odramatiskt. 672 01:29:36,080 --> 01:29:39,756 Vi måste ju visa publiken vad vi kan. 673 01:29:49,280 --> 01:29:51,920 Nu kan du vara med och leka igen. 674 01:29:54,400 --> 01:29:57,279 Vi hade ju lagt bort titlarna. 675 01:29:58,800 --> 01:30:04,717 Då så, Anna. Vi ska leka leken "Den tillgivna änkan"- 676 01:30:04,840 --> 01:30:09,596 - eller: "Det må vara kniv eller gevär Att dö är inget stort besvär". 677 01:30:12,800 --> 01:30:15,156 Somna inte nu! 678 01:30:15,280 --> 01:30:19,991 Är du inte med, så får du munkavle igen, och det är ju inte trevligt. 679 01:30:23,200 --> 01:30:26,511 Så här är spelreglerna: 680 01:30:26,640 --> 01:30:30,953 Georg senior har räknats fram så det är hans tur. 681 01:30:31,080 --> 01:30:33,515 Det är svårt att ändra på. 682 01:30:33,640 --> 01:30:38,157 Såvida du inte vill ta hans plats. Vill du det? 683 01:30:41,160 --> 01:30:44,312 Tjockisen går säkert med på det. - Eller hur? 684 01:30:44,440 --> 01:30:47,433 - Kalla mig inte tjockis. - Han går med på det. 685 01:30:47,560 --> 01:30:50,519 Få det överstökat. Det räcker nu. 686 01:30:50,640 --> 01:30:54,350 Räcker det? Menar ni verkligen det? 687 01:30:55,800 --> 01:31:00,431 Vad säger du, Anna? Har du fått nog eller vill du leka mer? 688 01:31:00,560 --> 01:31:07,034 Svara inte. Låt dem göra vad de vill. Då tar det fortare slut. 689 01:31:07,160 --> 01:31:12,155 Det var fegt. Då blir ju filmen för kort. 690 01:31:12,280 --> 01:31:17,116 Är ni nöjda eller vill ni ha ett riktigt slut med utveckling av intrigen? 691 01:31:18,240 --> 01:31:22,234 Vadet gäller fortfarande. Det kan inte avslutas av en part. 692 01:31:22,360 --> 01:31:25,797 Alltså: Leken heter "Den tillgivna änkan". 693 01:31:25,920 --> 01:31:30,437 Hon kan, trots att Beavis redan räknat, välja vems tur det är- 694 01:31:30,560 --> 01:31:34,236 - och...vilket redskap vi ska använda. 695 01:31:34,360 --> 01:31:38,070 Ska vi ta kniven eller geväret? 696 01:31:39,400 --> 01:31:42,632 Nå, vad säger frun i huset? 697 01:31:46,120 --> 01:31:48,112 Vakna! 698 01:31:50,920 --> 01:31:55,472 Det intresserar dig visst inte. Du vill inte vara med längre. 699 01:31:57,040 --> 01:32:01,876 Visa hur spelet går till, Beavis. Ta den här. 700 01:32:02,000 --> 01:32:06,517 - Var försiktig. Jag skar mig nästan. - Säger du det? 701 01:32:17,880 --> 01:32:22,477 Så gör man med kniven. Du besparar honom det om du leker vidare. 702 01:32:25,960 --> 01:32:30,079 Jag förstår dig verkligen. 703 01:32:30,200 --> 01:32:35,070 Det känns inte bra att orsaka sin älskade lidande. 704 01:32:35,200 --> 01:32:41,231 Det är så enkelt att undvika. Du behöver bara följa spelreglerna. 705 01:33:08,920 --> 01:33:11,355 Vad ska jag göra? 706 01:33:12,880 --> 01:33:15,440 Där ser du, det var inte så svårt. 707 01:33:15,560 --> 01:33:19,952 Vi ska göra det lätt för dig. Du ska be en bön som du själv väljer. 708 01:33:20,080 --> 01:33:24,393 Kan du den felfritt, så hjälper Gud dig och du får välja vidare. 709 01:33:29,000 --> 01:33:32,311 Eller ska vi fortsätta med Georg senior? 710 01:33:34,520 --> 01:33:36,876 Jag kan ingen bön. 711 01:33:37,000 --> 01:33:39,595 Kan du ingen bön? 712 01:33:39,720 --> 01:33:41,996 Inte en enda? 713 01:33:43,880 --> 01:33:47,669 Är det möjligt? Läs upp en för henne, tjockis. 714 01:33:47,800 --> 01:33:51,510 - Säg inte "tjockis" hela tiden. - Jag ska sluta. Nå? 715 01:33:53,480 --> 01:33:56,200 Gode Gud, gör mig rar Så att jag till himlen far 716 01:33:56,320 --> 01:34:00,280 - Den är för lätt. - Jag kommer inte på nån annan. 717 01:34:00,400 --> 01:34:06,158 Gode Gud, gör mig rar Så att jag till himlen far 718 01:34:06,280 --> 01:34:12,390 Inte så! En bön får man inte rabbla så där. 719 01:34:12,520 --> 01:34:17,356 Du önskar ju nåt av Gud så be ordentligt. 720 01:34:17,480 --> 01:34:21,110 Ställ dig på knä. 721 01:34:21,240 --> 01:34:23,596 Nå, hur blir det? 722 01:34:28,640 --> 01:34:31,235 Bra, ner på knä. 723 01:34:33,920 --> 01:34:38,551 Knäpp händerna. Inte på magen. 724 01:34:38,680 --> 01:34:42,037 Var är den du ber till? Uppe i himlen! 725 01:34:42,160 --> 01:34:46,313 Man ber till himlen. 726 01:34:46,440 --> 01:34:50,593 Och med innerlig röst, om jag får be. 727 01:34:56,320 --> 01:34:59,711 - Hjälp henne lite. - Nej! 728 01:35:07,880 --> 01:35:14,275 Gode Gud, gör mig rar Så att jag till himlen far 729 01:35:14,400 --> 01:35:17,040 Bravo! Det var bra gjort. 730 01:35:17,160 --> 01:35:20,836 Det var uppvärmningen. Nu gäller det guldmedaljen. 731 01:35:20,960 --> 01:35:25,398 Om du kan läsa den här alldeles för korta bönen baklänges- 732 01:35:25,520 --> 01:35:28,160 - utan att göra några misstag- 733 01:35:28,280 --> 01:35:31,398 - får du inte bara välja vem som lämnar in först- 734 01:35:31,520 --> 01:35:35,719 - utan även hur, vilket säkert intresserar dig mer. 735 01:35:35,840 --> 01:35:40,073 Om det blir smärtfritt och snabbt med geväret... 736 01:35:40,200 --> 01:35:42,669 Se upp! 737 01:35:48,000 --> 01:35:51,072 Var är fjärrkontrollen? 738 01:35:51,200 --> 01:35:53,795 Var är den jävla fjärrkontrollen? 739 01:36:19,520 --> 01:36:23,116 Det var uppvärmningen. Nu gäller det guldmedaljen. 740 01:36:23,240 --> 01:36:27,837 Om du kan läsa den här alldeles för korta bönen baklänges- 741 01:36:27,960 --> 01:36:30,600 - utan att göra några misstag- 742 01:36:30,720 --> 01:36:33,713 - får du inte bara välja vem som lämnar in först- 743 01:36:33,840 --> 01:36:38,198 - utan även hur, vilket säkert intresserar dig mer. 744 01:36:38,320 --> 01:36:42,109 Om det blir smärtfritt och snabbt med geväret... 745 01:36:44,760 --> 01:36:48,390 Så gör man inte. Man får inte bryta spelets regler. 746 01:36:48,520 --> 01:36:51,160 Du har tyvärr misslyckats. 747 01:36:54,880 --> 01:36:57,315 Säg adjö till Georg. 748 01:37:32,120 --> 01:37:34,476 Varsågod och sitt. 749 01:38:14,240 --> 01:38:16,232 Får jag dina handskar? 750 01:38:21,400 --> 01:38:26,600 ...men allt är spegelvänt. Prognoserna är lögn för att undvika panik. 751 01:38:26,800 --> 01:38:31,955 Men Kelvin vet hur det ligger till och vill varna frun och dottern i tid. 752 01:38:32,080 --> 01:38:36,836 Det är svårt att komma ur anti- materievärlden och kommunicera... 753 01:38:36,960 --> 01:38:39,077 Titta! 754 01:38:39,200 --> 01:38:41,999 Det kallar jag tåga. 755 01:38:45,080 --> 01:38:48,278 Se upp, fetknopp. Du kan ju inte simma. 756 01:38:56,520 --> 01:38:59,877 Ta upp änkan hit. Hon känner sig ensam. 757 01:39:02,440 --> 01:39:07,196 Var snäll och hjälp till. Det är tungt och jag gör er kanske illa. 758 01:39:12,200 --> 01:39:14,431 Vad pratade jag om? 759 01:39:14,560 --> 01:39:18,395 Kommunikationsproblemen mellan de två universumen. 760 01:39:18,520 --> 01:39:21,160 Det är som att vara i ett svart hål. 761 01:39:21,280 --> 01:39:25,160 Gravitationen är så stark att radiovågorna hålls kvar. 762 01:39:25,280 --> 01:39:29,832 - Vad är klockan? - Lite över åtta. 763 01:39:29,960 --> 01:39:31,952 Redan? 764 01:39:34,000 --> 01:39:36,469 Ciao, bella. 765 01:39:37,880 --> 01:39:42,477 Vad nu? Klockan nio, sa vi. Hon hade nästan en timme kvar. 766 01:39:42,600 --> 01:39:48,039 Dels var det besvärligt att segla och dels börjar jag bli hungrig. 767 01:40:02,280 --> 01:40:05,512 När Kelvin klarat gravitationen visar det sig- 768 01:40:05,640 --> 01:40:09,600 - att det ena universumet är verkligt och det andra fiktivt. 769 01:40:09,720 --> 01:40:14,351 - Hur gick det till? - Nån slags projektion i cyberrymden. 770 01:40:14,480 --> 01:40:20,556 - Är hjälten i verkligheten? - Familjen är det, men inte han. 771 01:40:20,680 --> 01:40:23,400 Men fiktionen är ju verklig. 772 01:40:23,520 --> 01:40:26,194 Du ser ju fiktionen på film. 773 01:40:26,320 --> 01:40:29,757 Alltså är den lika verklig som den verklighet du ser. 774 01:40:29,880 --> 01:40:31,360 Trams! 775 01:40:56,240 --> 01:40:57,754 Hallå? 776 01:40:59,600 --> 01:41:01,956 Är någon vaken? 777 01:41:05,960 --> 01:41:07,440 Hallå! 778 01:41:09,120 --> 01:41:11,476 Vem är det? 779 01:41:17,560 --> 01:41:22,112 Förlåt att jag stör så här tidigt. Jag kommer från Anna. 780 01:41:22,240 --> 01:41:26,154 - Och? - Minns ni mig inte? 781 01:41:26,280 --> 01:41:30,160 I går eftermiddag vid bryggan. Jag heter Paul. 782 01:41:31,720 --> 01:41:33,757 God morgon. 783 01:41:33,880 --> 01:41:37,271 Anna har skickat mig. Hon fick gäster i morse- 784 01:41:37,400 --> 01:41:40,393 - och undrar om hon får låna några ägg. 785 01:41:40,520 --> 01:41:43,274 Det tror jag nog. Kom in. 786 01:41:43,400 --> 01:41:45,915 Ett ögonblick bara.