1 00:00:24,600 --> 00:00:27,160 Björling. 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,351 Suliotis? 3 00:00:29,480 --> 00:00:32,279 Nesten. Björling er jo lett. 4 00:00:38,880 --> 00:00:42,840 - Tebaldi? - Det stemmer. 5 00:00:42,960 --> 00:00:45,475 Nå er det min tur. 6 00:00:49,760 --> 00:00:52,400 - Ikke se! - Jeg gjør ikke det. 7 00:00:52,520 --> 00:00:54,637 Så pappa? 8 00:00:54,760 --> 00:00:57,719 Kan jeg stole på det? 9 00:01:09,360 --> 00:01:12,353 Herregud! 10 00:01:12,480 --> 00:01:17,111 - Gigli. - Ja visst. Men hva? 11 00:01:30,240 --> 00:01:36,760 - Vet ikke. Er den ny? - Det ser sånn ut. 12 00:01:36,880 --> 00:01:38,997 Nå, elskling? 13 00:01:47,000 --> 00:01:51,358 - Det høres ut som Händel. - Stemmer. Men hva er det? 14 00:01:53,880 --> 00:01:56,076 Aner ikke. 15 00:02:02,240 --> 00:02:05,756 - Nå? - Jeg gir opp. Hva er det? 16 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 3-2 til meg. 17 00:02:10,520 --> 00:02:12,830 Nå, hva er det? 18 00:02:12,960 --> 00:02:17,637 Fingrene av fatet. Hør etter i stedet. 19 00:03:24,600 --> 00:03:27,274 Norsk tekst: Anthon Pedersen 20 00:03:27,400 --> 00:03:31,235 Import: Triangelfilm Ansvarlig utgiver: Mattias Nohrborg 21 00:03:44,400 --> 00:03:46,995 - Det er juks. - Hva? 22 00:03:47,120 --> 00:03:51,160 Det er juks å øve. Vi er booket inn kl 10 i morgen. 23 00:03:51,280 --> 00:03:54,671 - Dere kommer vel? - Ja visst. 24 00:04:00,120 --> 00:04:05,514 Vi skal sjøsette båten snart. Kan dere hjelpe oss om 20 minutter? 25 00:04:09,520 --> 00:04:15,710 - Jeg kommer om 20 minutter. - Takk. Da ses vi. 26 00:04:24,880 --> 00:04:27,793 - Hva var det med ham? - Aner ikke. 27 00:04:27,920 --> 00:04:31,516 Han virket fornærmet. Hun sa ikke et ord. 28 00:04:31,640 --> 00:04:35,190 - Hvem avtalte du å spille med? - Henne. 29 00:04:35,320 --> 00:04:38,597 - I går? - I forgårs. 30 00:04:38,720 --> 00:04:41,838 - Og? - Hun var akkurat som vanlig. 31 00:04:41,960 --> 00:04:44,350 Sissi er ikke der. 32 00:04:44,480 --> 00:04:47,996 Hun var kanskje inne i huset eller på stranden. 33 00:04:49,160 --> 00:04:51,834 Hvem var de to guttene? 34 00:04:51,960 --> 00:04:54,839 Hva vet jeg? Slektninger kanskje. 35 00:04:54,960 --> 00:04:58,078 Broren hans har visst en sønn på den alderen. 36 00:05:33,520 --> 00:05:37,514 Ikke her! Bær opp sakene dine. 37 00:05:37,640 --> 00:05:43,591 Gjør det nå! Er inngangen blokkert, snubler man i sine egne føtter. 38 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 - Hører du ikke? - Jeg går jo nå. 39 00:05:49,600 --> 00:05:54,675 - Lukk opp vinduene. Det må luftes. - Ja, mamma. 40 00:06:02,120 --> 00:06:04,589 Hold opp, Rolfi! 41 00:06:04,720 --> 00:06:08,236 Gå ned med deg. Jeg må pakke ut. 42 00:06:09,760 --> 00:06:11,638 Forsvinn! 43 00:06:13,480 --> 00:06:18,396 Georg... Hvor er den andre esken med mat? 44 00:06:18,520 --> 00:06:24,437 Jeg henter den nå. Golfsakene lå i veien. Jeg la dem sist i bilen. 45 00:06:24,560 --> 00:06:28,918 Maten må inn fort. Den har blitt fryktelig varm. 46 00:06:29,120 --> 00:06:32,670 Kjøleboksen er ubrukelig. Varm på en halvtime. 47 00:06:32,880 --> 00:06:38,194 Hold opp. Du velter meg over ende. Gå til mor, så får du noe godt. 48 00:06:38,320 --> 00:06:43,440 - I den andre esken er det pålegg. - Jeg skal bare åpne vinduene. 49 00:06:44,920 --> 00:06:48,357 Ikke mot sjøen. Det blir for varmt. 50 00:06:48,480 --> 00:06:52,315 Hold opp! Du får noe når jeg har lagt inn maten. 51 00:06:52,440 --> 00:06:56,559 Rop på hunden! Den lar meg ikke få legge inn maten. 52 00:06:56,680 --> 00:07:00,230 Rolfi! Kom til far. 53 00:07:00,360 --> 00:07:04,400 Ta inn flaskene også. Ellers har vi ikke noe kaldt å drikke. 54 00:07:08,000 --> 00:07:10,560 Vær stille, Rolfi! 55 00:07:12,040 --> 00:07:14,509 Kom inn. 56 00:07:14,640 --> 00:07:17,474 Beklager Den er ikke helt god. 57 00:07:19,040 --> 00:07:23,353 Hei. Takk for at dere kom. Det ville vært vanskelig ellers. 58 00:07:23,480 --> 00:07:26,234 - Alt i orden. - Paul. Gleder meg. 59 00:07:26,360 --> 00:07:30,195 - Paul er sønn av en kollega. - Gleder meg. Snilt at dere kom. 60 00:07:30,320 --> 00:07:34,200 I like måte. Jeg mener... Det gleder meg også. 61 00:07:34,320 --> 00:07:37,313 - Men det gjør ikke han. - Ro deg ned nå! 62 00:07:37,440 --> 00:07:40,751 - Skrulling! Inn i huset med deg. - Kom, Rolfi! 63 00:07:42,200 --> 00:07:45,113 - Når kom dere hit? - I forrige uke. 64 00:07:45,240 --> 00:07:47,471 - De også? - Ja. 65 00:07:47,600 --> 00:07:50,832 Jeg mener, de kom i helgen, og vi på fredag. 66 00:07:51,960 --> 00:07:55,636 Hei, Fred. Så snilt at dere kom straks. 67 00:07:57,440 --> 00:08:00,592 - Hvordan går det med Eva? - Bra. 68 00:08:00,720 --> 00:08:03,030 God dag. 69 00:08:03,160 --> 00:08:06,073 - Hvor ligger Tropea? - I Sør-Italia. 70 00:08:06,200 --> 00:08:08,874 Nederst på støvelspissen. 71 00:08:09,000 --> 00:08:11,913 - Der er det enda varmere. - Det er ikke sikkert. 72 00:08:12,040 --> 00:08:16,239 I fjor var det iskaldt da jeg var i Italia, og her badet dere. 73 00:08:16,360 --> 00:08:19,910 Dumt at Sissi ikke er her. Det blir kjedelig. 74 00:08:20,040 --> 00:08:22,430 Forsiktig! 75 00:08:22,560 --> 00:08:29,160 - Ellers er båtpussen forgjeves. - Det ble ikke noe merke. 76 00:08:29,280 --> 00:08:32,159 Hjelper du meg med bommen? 77 00:08:35,000 --> 00:08:37,469 Se opp for staget. 78 00:08:50,720 --> 00:08:53,633 Hun sa at hun skulle være her i hele ferien. 79 00:08:53,760 --> 00:08:58,118 Jeg vet ikke hvorfor hun ikke er her hvis hun sa det. 80 00:08:58,240 --> 00:09:01,711 Hun har kanskje reist til Tropea med en venninne. 81 00:09:01,840 --> 00:09:06,232 I morgen spør vi moren hennes. Hun kan nok forklare det. 82 00:09:06,360 --> 00:09:08,829 Hvorfor var onkel Fred så rar? 83 00:09:08,960 --> 00:09:11,350 Det overrasker meg ikke. 84 00:09:11,480 --> 00:09:14,439 Hun hisset seg opp pga det sist også. 85 00:09:14,560 --> 00:09:21,000 Glem det. Du kan ikke forandre på henne, og du blir bare sint selv. 86 00:09:21,120 --> 00:09:23,794 Nettopp! Sånn er det. 87 00:09:25,880 --> 00:09:28,918 Kjempebra. De holder på med båten. 88 00:09:31,000 --> 00:09:33,390 Hva? 89 00:09:33,520 --> 00:09:36,319 Fem eller halv seks. Jeg har ikke klokke. 90 00:09:36,440 --> 00:09:40,639 Kjøkkenklokka har stanset. Jeg må kjøpe nytt batteri. 91 00:09:42,280 --> 00:09:46,274 Hva? Jeg holder på med den nå. 92 00:09:46,400 --> 00:09:48,756 Biff... 93 00:09:48,880 --> 00:09:52,237 Det er så dumt. Alt var tinet og må spises opp. 94 00:09:53,760 --> 00:09:56,070 Kom og besøk oss. 95 00:09:56,200 --> 00:10:01,878 Jeg var dum nok til å fryse 1,5 kg biffkjøtt, og nå står jeg her. 96 00:10:02,000 --> 00:10:06,392 Nei, jeg fleiper ikke. Kom og bli helgen over. 97 00:10:06,520 --> 00:10:10,719 Hva? Sånn skal han ikke holde på... Et øyeblikk. 98 00:10:10,840 --> 00:10:13,355 Vi trenger en skarp kniv. 99 00:10:16,200 --> 00:10:19,750 Jeg vil ha den tilbake. Si det til pappa. Beklager. 100 00:10:19,880 --> 00:10:22,315 Be din kjære ta med den bærbare. 101 00:10:22,440 --> 00:10:25,638 Sett dere i bilen, så er dere her om to timer. 102 00:10:27,360 --> 00:10:30,671 Han skal ikke være så forlegen. 103 00:10:30,800 --> 00:10:35,477 Overvei det, da. Vi har kjøtt for en hel uke. 104 00:10:36,960 --> 00:10:44,675 Ha det, Fanny. Ring og si om dere kommer. 105 00:10:44,800 --> 00:10:48,874 - Hva er det? - Det står noen utenfor døra. 106 00:10:53,760 --> 00:10:56,753 - God dag. - Beklager at jeg forstyrrer. 107 00:10:56,880 --> 00:11:01,477 Jeg kommer fra naboen. Vi sås da dere stanset utenfor porten. 108 00:11:01,600 --> 00:11:04,195 Det stemmer. 109 00:11:04,320 --> 00:11:06,915 Kom inn. 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,760 Vi spiser om ti minutter. 111 00:11:09,880 --> 00:11:13,157 - Hva gjelder det? - Jo... 112 00:11:13,280 --> 00:11:16,637 Eva har sendt meg. Fru Berlinger, mener jeg. 113 00:11:16,760 --> 00:11:20,037 Hun lager mat og har ikke flere egg. 114 00:11:20,160 --> 00:11:23,312 Hun lurer på om De kan hjelpe henne. 115 00:11:23,440 --> 00:11:27,753 - Selvsagt. Hvor mange trenger hun? - Fire. 116 00:11:27,880 --> 00:11:31,635 - Fire? Til hva? - Unnskyld? 117 00:11:31,760 --> 00:11:35,436 Hva skal hun ha eggene til? 118 00:11:35,560 --> 00:11:39,839 - Hva lager hun for noe? - Aner ikke. 119 00:11:39,960 --> 00:11:44,796 - Skal jeg pakke dem inn? - Som De vil. 120 00:11:44,920 --> 00:11:49,358 - Hvordan kom De inn? - På forsiden. Nei, fra stranda. 121 00:11:49,480 --> 00:11:53,315 - De er jo ikke våt. - Det er hull i gjerdet ved vannet. 122 00:11:53,440 --> 00:11:59,277 Ja, ikke i vannet. Fred...herr Berlinger viste meg det. 123 00:11:59,400 --> 00:12:02,313 Jeg forstår. Skal jeg pakke dem inn? 124 00:12:02,440 --> 00:12:05,877 Jeg tar dem som de er. Mange takk. 125 00:12:09,280 --> 00:12:13,752 - Hils Eva. Vi gleder oss til golfen. - Det skal jeg si. 126 00:12:13,880 --> 00:12:16,759 Og takk Fred og vennen Deres for hjelpen. 127 00:12:16,880 --> 00:12:20,157 - Pokker! - Hva er det? 128 00:12:24,960 --> 00:12:27,873 Det er ingen tragedie. Vent litt. 129 00:12:42,600 --> 00:12:47,994 Heldigvis kom vi nettopp. Jeg må handle på mandag, uansett. 130 00:12:48,120 --> 00:12:51,397 - Det er fryktelig pinlig. - En bagatell. 131 00:12:51,520 --> 00:12:55,309 Ingen av oss spiser egg til frokost, så det går greit. 132 00:12:55,440 --> 00:12:58,353 Det var jo flaks. 133 00:12:58,480 --> 00:13:01,791 Jeg burde ha vært forsiktigere. 134 00:13:01,920 --> 00:13:05,834 - Jeg skulle åpne døra... - Ikke gråt over spilt melk. 135 00:13:05,960 --> 00:13:09,192 - De er virkelig snill. - Jeg gjør mitt beste. 136 00:13:16,800 --> 00:13:19,315 Jeg er virkelig lei for det. 137 00:13:22,440 --> 00:13:27,993 Jeg er veldig klønete. Jeg har to venstrehender. 138 00:13:28,120 --> 00:13:32,000 - Da er De en ideell eggbærer. - Det kan man si. 139 00:13:33,880 --> 00:13:37,396 Tja... Og hva gjør vi nå? 140 00:13:42,120 --> 00:13:45,875 Vi har biff, men får kanskje gjester. 141 00:13:46,000 --> 00:13:49,277 Og de spiser egg til frokost. 142 00:13:49,400 --> 00:13:51,995 Det blir jo fire til hver. 143 00:13:53,880 --> 00:13:58,079 De har jo tolv, eller så jeg feil? 144 00:13:58,200 --> 00:14:00,669 De så ikke feil. 145 00:14:14,560 --> 00:14:17,871 - Skal jeg pakke dem inn? - Det er unødvendig. 146 00:14:18,000 --> 00:14:20,993 - Sikkert? - Hvis De vil så... 147 00:14:21,120 --> 00:14:25,080 - Hvis jeg vil? - Det er nok kanskje best. 148 00:14:28,280 --> 00:14:31,273 - Herregud..! - Hva er det? 149 00:14:32,560 --> 00:14:34,597 Å nei! 150 00:15:06,560 --> 00:15:09,439 Beklager... 151 00:15:09,560 --> 00:15:14,191 Før De ødelegger resten av kjøkkenet, bør De nok ta eggene og gå. 152 00:15:16,080 --> 00:15:18,436 Ja... 153 00:15:21,760 --> 00:15:24,719 - Vær så god. - Skal De ikke pakke dem inn? 154 00:15:42,160 --> 00:15:45,039 Jeg er fryktelig lei for det. 155 00:15:45,160 --> 00:15:48,198 Jeg mener det. 156 00:15:55,000 --> 00:15:59,199 - Vær så god. - Mange takk. 157 00:15:59,320 --> 00:16:05,032 - Jeg skal fortelle hvor snill De er. - Gjør som De vil. Far vel. 158 00:17:09,240 --> 00:17:11,471 Unnskyld... 159 00:17:21,320 --> 00:17:23,516 Hold opp, Rolfi! 160 00:17:25,960 --> 00:17:30,751 Av sted med deg! Forsvinn, og det fort! 161 00:17:34,760 --> 00:17:37,514 Beklager, men den er helt ufarlig. 162 00:17:37,640 --> 00:17:40,792 - Den vil bare leke. - En morsom lek. 163 00:17:40,920 --> 00:17:44,231 - Ble De skadet? - Peter er redd hunder. 164 00:17:44,360 --> 00:17:48,593 - Beklager. - Den hoppet opp på meg. 165 00:17:48,720 --> 00:17:51,918 Jeg er lei for det. 166 00:17:52,040 --> 00:17:55,238 - Skal jeg låse den inn? - Det er unødvendig. 167 00:17:55,360 --> 00:17:58,239 - Jeg kan be min mann... - Det er unødvendig. 168 00:17:58,360 --> 00:18:01,194 Det er min skyld. Jeg glemte hunden. 169 00:18:01,320 --> 00:18:03,755 Ellers hadde jeg hentet... 170 00:18:03,880 --> 00:18:07,510 For et flott golfsett! Callaway, hva? 171 00:18:10,800 --> 00:18:14,635 Fantastisk! Får jeg se? 172 00:18:14,760 --> 00:18:18,800 Vi er nok sjanseløse i morgen. 173 00:18:18,920 --> 00:18:22,880 - Spilleren er viktigere enn køllene. - Sant nok. 174 00:18:24,720 --> 00:18:28,680 Er det frekt å be om å få prøve køllen? 175 00:18:28,800 --> 00:18:32,237 Like utenfor? Vær så snill... 176 00:18:32,360 --> 00:18:35,990 Fra gressplenen ut i sjøen? 177 00:18:36,120 --> 00:18:39,238 - Hvis det gleder Dem, så... - Takk. 178 00:18:43,160 --> 00:18:45,152 Unnskyld. 179 00:18:45,280 --> 00:18:49,115 - Han elsker golf. Det gjør vi begge. - Hva? 180 00:18:49,240 --> 00:18:51,709 Vi elsker begge golf. 181 00:19:06,120 --> 00:19:09,113 Rolfi! Hold opp! 182 00:19:09,240 --> 00:19:12,233 Ro deg ned! 183 00:19:14,200 --> 00:19:18,274 - Hva feiler det den? - Det er kanskje varmen. 184 00:19:37,120 --> 00:19:39,191 Jeg skal se etter. 185 00:19:52,720 --> 00:19:54,632 Praktfullt! 186 00:19:54,760 --> 00:19:58,276 Det er som forskjellen på dag og natt. 187 00:19:58,400 --> 00:20:00,551 Mange takk. 188 00:20:02,920 --> 00:20:05,719 - Hvor er Tom? - Hvem da? 189 00:20:05,840 --> 00:20:08,799 - Har De gitt ham eggene? - Hva? 190 00:20:12,400 --> 00:20:15,757 Driveren er helt enorm. Du må prøve den. 191 00:20:15,880 --> 00:20:20,875 Jeg vet ikke hva slags lek dette er, men jeg vil ikke være med. 192 00:20:23,680 --> 00:20:26,195 Gå, er dere snille. 193 00:20:28,960 --> 00:20:31,520 Hvilken lek? 194 00:20:31,640 --> 00:20:36,237 Unnskyld, men jeg forstår ikke hvorfor De er så uvennlig. 195 00:20:36,360 --> 00:20:39,797 Har Tom eller jeg forarget Dem på noen måte? 196 00:20:39,920 --> 00:20:43,391 Gå, er dere snille.. 197 00:20:43,520 --> 00:20:48,720 Oppførte du deg stygt mens jeg var ute? Har han vært uforskammet? 198 00:20:48,840 --> 00:20:51,594 - Sa han noe som..? - Hold opp. 199 00:20:53,240 --> 00:20:57,154 Jeg har bedt dere gå, så gå nå. 200 00:20:58,440 --> 00:21:00,636 Ja vel. 201 00:21:00,760 --> 00:21:04,993 Jeg vet ikke hvorfor De er sint, men hvis De insisterer... 202 00:21:07,800 --> 00:21:12,113 Gi Tom eggene, så skal vi ikke lenger bry Dem. 203 00:21:12,240 --> 00:21:15,278 Vi forteller naturligvis Eva og Fred det. 204 00:21:15,400 --> 00:21:20,156 Jeg har aldri opplevd noe liknende. Har du det, Tom? 205 00:21:25,120 --> 00:21:29,319 - Kan vi få eggene, takk? - Nå går dere. 206 00:21:30,680 --> 00:21:33,798 - Har jeg gjort noe galt? - Ut herfra! 207 00:21:33,920 --> 00:21:37,436 - Er hunden hos deg? Hva er det? - Kast dem ut! 208 00:21:37,560 --> 00:21:40,519 Godt De kom, herr Schober. De heter vel det? 209 00:21:40,640 --> 00:21:44,919 - Det sa Fred, herr Berlinger. - Hva er dette? 210 00:21:45,040 --> 00:21:49,273 - Kast ham ut. - Deres kone tar feil. 211 00:21:49,400 --> 00:21:53,633 - De kan sikkert oppklare det. - Georg, vær så snill! 212 00:21:58,920 --> 00:22:02,391 Dette er helt vanvittig! 213 00:22:02,520 --> 00:22:05,194 Får jeg forklare hvordan det begynte? 214 00:22:05,320 --> 00:22:09,872 - Fru Berlinger ba meg låne egg. - Ja? 215 00:22:10,000 --> 00:22:13,516 Deres kone ga ham eggene, men han mistet dem. 216 00:22:13,640 --> 00:22:16,678 Hun ga meg fire nye egg,- 217 00:22:16,800 --> 00:22:20,430 - men så hoppet hunden på meg, og nå... 218 00:22:20,560 --> 00:22:23,473 Dere har tolv egg og skal handle på mandag... 219 00:22:23,600 --> 00:22:27,640 Vi vil bare ha eggene. Det er det hele. 220 00:22:27,760 --> 00:22:30,434 Forklar hva det gjelder. 221 00:22:39,320 --> 00:22:43,075 - Gi dem eggene. - Vent nå litt. 222 00:22:43,200 --> 00:22:46,716 - Kan jeg få eggene? - Vent litt. Hva har skjedd? 223 00:22:46,840 --> 00:22:50,470 Det kan ikke bare være eggene. Hvorfor er du så sint? 224 00:22:50,600 --> 00:22:53,957 Jeg må ikke forklare meg overfor disse... 225 00:22:54,080 --> 00:22:58,120 Jeg har bedt deg kaste dem ut. Da har jeg en grunn til det. 226 00:22:59,960 --> 00:23:03,590 - Gjør som du vil. Jeg har fått nok. - Anna! 227 00:23:08,040 --> 00:23:12,717 Vær snill og gå. Min kone føler seg ikke bra. 228 00:23:14,920 --> 00:23:20,279 Jeg kan ikke megle i en tvist som jeg ikke vet noe om. Gå nå. 229 00:23:28,000 --> 00:23:31,038 - Hva er det? - Vær så snill... 230 00:23:33,000 --> 00:23:35,310 Gi ham dem, da. 231 00:23:35,440 --> 00:23:38,990 - Hva er det spørsmål om? - Ingenting. 232 00:23:39,120 --> 00:23:42,591 Hun ga ham egg. Hunden fikk ham til å slippe dem. 233 00:23:42,720 --> 00:23:47,590 - Han vil ha nye. Forstår De ikke det? - Hva er det for slags tone? 234 00:23:47,720 --> 00:23:50,838 Pass deg, så ikke testiklene dine går samme veien. 235 00:23:53,040 --> 00:23:56,317 - Forsvinn, og det fort! - Herr Schober... 236 00:24:00,520 --> 00:24:02,910 E benet brukket? 237 00:24:05,040 --> 00:24:08,431 Vær nå snill! Oppfør deg pent. 238 00:24:12,000 --> 00:24:15,789 Nå er du grei! Jeg vil ikke skade deg. 239 00:24:18,120 --> 00:24:21,113 Mamma! 240 00:24:21,240 --> 00:24:24,153 - Bli der De er. - Bli, er du snill. 241 00:24:26,080 --> 00:24:30,518 - Han slo meg i ansiktet. - Ja, han begynte. 242 00:24:30,640 --> 00:24:33,872 De får hjelpe ham, men ikke gjør noe dumt. 243 00:24:34,920 --> 00:24:37,276 Hent en stol. 244 00:24:37,400 --> 00:24:40,518 - Han bør nok ta av seg buksa. - Hent en stol. 245 00:24:40,640 --> 00:24:45,874 - Peter er legestudent og fikser det. - Ta av Dem buksa. 246 00:24:55,640 --> 00:24:58,553 Uten å se skaden kan jeg ikke hjelpe Dem. 247 00:24:58,680 --> 00:25:03,800 Beklager at jeg skadet Dem, men De tvang meg. Vedgå det. 248 00:25:05,000 --> 00:25:09,791 La ham se på benet. Han kan sikkert hjelpe Dem. 249 00:25:12,520 --> 00:25:14,955 Gå nå, er dere snille. 250 00:25:16,720 --> 00:25:22,159 - Slik kommer vi ingen vei. - Hans hjelp er Deres eneste sjanse. 251 00:25:22,280 --> 00:25:24,954 De er tross alt kaptein, sir. 252 00:25:25,080 --> 00:25:28,960 Om bord er jo kapteinens ord lov. 253 00:25:29,080 --> 00:25:31,800 Hva vil De gjøre, sir? 254 00:25:31,920 --> 00:25:37,075 Vil De ringe noen? Redningstjenesten? Eller politiet? 255 00:25:37,200 --> 00:25:40,511 Vær så god. Vi skal ikke hindre Dem. 256 00:25:40,640 --> 00:25:43,792 Æresord. Ikke sant, Tom? 257 00:25:47,880 --> 00:25:50,349 Hva venter De på? 258 00:25:57,040 --> 00:26:00,636 Han kastet telefonen i vannet. 259 00:26:09,720 --> 00:26:14,033 - Hvorfor gjør dere det? - Hvorfor ikke? 260 00:26:14,160 --> 00:26:17,870 Da leker vi en annen lek, en gjettelek. 261 00:26:20,160 --> 00:26:22,629 Hva er det? 262 00:26:28,320 --> 00:26:30,960 Sir? 263 00:26:36,840 --> 00:26:41,756 - En golfball. - Riktig svar, sir. 264 00:26:41,880 --> 00:26:45,351 Hvorfor lå den i lomma mi? 265 00:26:46,800 --> 00:26:50,555 Damen vet det. Fordi..? 266 00:26:53,640 --> 00:26:55,791 Nå? 267 00:26:58,960 --> 00:27:02,192 - Nå? - Fordi du ikke slo den vekk. 268 00:27:02,320 --> 00:27:06,599 - Ja. Og hvorfor gjorde jeg ikke det? - Fordi du ble forhindret. 269 00:27:06,720 --> 00:27:11,317 Nettopp. Jeg fikk teste kølla på en annen måte. 270 00:27:22,480 --> 00:27:24,472 Hvor er den? 271 00:27:24,600 --> 00:27:26,273 Kaldt. 272 00:27:27,800 --> 00:27:29,951 Kaldt. 273 00:27:30,080 --> 00:27:32,151 Kaldere. 274 00:27:34,280 --> 00:27:36,272 Kaldt. 275 00:27:38,360 --> 00:27:40,431 Kaldt! 276 00:27:52,640 --> 00:27:54,916 Varmere. 277 00:27:57,600 --> 00:27:59,910 Enda varmere. 278 00:28:00,040 --> 00:28:02,236 Kaldt. 279 00:28:06,280 --> 00:28:08,840 Kaldt, kaldt, kaldt. 280 00:28:12,560 --> 00:28:14,517 Kaldt! 281 00:28:22,400 --> 00:28:24,995 Iskaldt. 282 00:28:27,240 --> 00:28:29,197 Kaldt! 283 00:28:33,000 --> 00:28:35,435 Varmere...brennvarmt! 284 00:28:59,480 --> 00:29:05,033 Henter du noe å spise til meg? Hadde det vært mulig? 285 00:29:12,720 --> 00:29:15,189 Noen bananer eller noe sånt... 286 00:29:17,320 --> 00:29:20,916 Og rask ikke til deg en kniv eller noe. 287 00:29:21,040 --> 00:29:25,080 Det ville jeg likt dårlig... For din skyld. 288 00:29:35,560 --> 00:29:38,120 Sola titter fram igjen. 289 00:29:42,600 --> 00:29:45,115 Det var snilt. Takk. 290 00:29:49,680 --> 00:29:53,959 Anna! Hallo! 291 00:29:58,080 --> 00:30:01,437 Ja? Hallo! 292 00:30:06,360 --> 00:30:08,556 Hvor er dere? 293 00:30:10,520 --> 00:30:14,070 Kom ned til sjøen! 294 00:30:14,200 --> 00:30:16,999 Tenker vi begge det samme? 295 00:30:22,400 --> 00:30:24,915 Vi så båten deres. 296 00:30:25,040 --> 00:30:27,874 Hei, Gerda! Hallo, Robert! 297 00:30:28,000 --> 00:30:30,754 Når kom dere? 298 00:30:30,880 --> 00:30:35,159 For en stund siden. Vi holder på å pakke ut. 299 00:30:35,280 --> 00:30:39,160 - Hvor lenge blir dere? - En uke eller to. 300 00:30:39,280 --> 00:30:42,637 - Vi vet ikke ennå. - Flott! 301 00:30:42,760 --> 00:30:46,117 Hei, jenta mi. Godt å se deg. 302 00:30:51,400 --> 00:30:56,714 - Har du truffet søsteren min? - Det gleder meg. Hei, Robert. 303 00:30:56,840 --> 00:30:59,878 - Går det bra? - Ja da. 304 00:31:01,000 --> 00:31:04,516 Dette er Paul. Han bor hos Berlingers. 305 00:31:04,640 --> 00:31:06,757 Hei, Paul. 306 00:31:06,880 --> 00:31:11,511 - Fryser De? - Nei, jeg har eksem. 307 00:31:11,640 --> 00:31:14,872 Bad mye. Vannet her utretter mirakler. 308 00:31:15,000 --> 00:31:17,879 Takk for tipset. God dag. 309 00:31:18,000 --> 00:31:22,199 - Hvordan har Georg det? - Bra, takk. 310 00:31:22,320 --> 00:31:26,758 Men han strakk seg da han reiste masten, så han ligger nå. 311 00:31:26,880 --> 00:31:30,396 Sånn går det når man gjør alt selv. 312 00:31:30,520 --> 00:31:35,549 Robert hadde aldri komme på tanken å sjøsette båten selv. 313 00:31:36,560 --> 00:31:39,314 Be mannen din kreke seg opp. 314 00:31:39,440 --> 00:31:43,514 Vi griller nesten hver kveld. Han må være med. 315 00:31:43,640 --> 00:31:47,236 Jeg mener det. Kom bort, så snart han blir bedre. 316 00:31:47,360 --> 00:31:51,479 Kjæresten til Roberts sønn er her. Georg vil like henne. 317 00:31:51,600 --> 00:31:55,435 Ja... Ha det bra. 318 00:31:55,560 --> 00:31:59,839 - Blåser det ikke opp, så ta bilen. - De har spådd vind. 319 00:31:59,960 --> 00:32:03,715 I morgen, ja. Jeg sa til Robert at vi skulle bli liggende. 320 00:32:03,840 --> 00:32:06,435 - Hvor ligger dere? - Hva? 321 00:32:06,560 --> 00:32:10,474 Bak odden der, men på den andre siden. 322 00:32:11,640 --> 00:32:14,678 Det gamle trehuset med eføyen? 323 00:32:14,800 --> 00:32:20,000 - Det ser vakkert ut. - Det er det også, unge mann. 324 00:32:26,000 --> 00:32:29,630 - Blir dere her hele uken? - I alle fall denne uken. 325 00:32:32,880 --> 00:32:38,319 - Vi kommer kanskje i kveld. - Som dere vil. Dere er velkommen. 326 00:32:38,440 --> 00:32:43,913 - Vi får se hvordan Georg har det. - Gjør det. Vi ses. 327 00:32:46,360 --> 00:32:51,151 De er her om to timer. Da er denne farsen over. 328 00:32:51,280 --> 00:32:55,399 Det stemmer ikke helt. Jeg hørte slutten på samtalen. 329 00:32:55,520 --> 00:33:00,959 De ba dem ringe dersom de ville komme. Eller misforsto jeg? 330 00:33:01,080 --> 00:33:03,879 Får de ikke tak i oss, kommer de likevel. 331 00:33:04,000 --> 00:33:08,472 Er det tillatt å lyve? Et øyeblikk. 332 00:33:13,520 --> 00:33:16,240 Vær så god. 333 00:33:16,360 --> 00:33:18,750 Dere kan snakke åpent med oss. 334 00:33:18,880 --> 00:33:22,874 Da føles det bedre. Vi er jo åpne mot dere. 335 00:33:27,120 --> 00:33:31,194 De bør nok legge en pute under. 336 00:33:31,320 --> 00:33:36,315 Hadde De latt Peter hjelpe Dem, ville det ikke gjort så vondt. 337 00:33:36,440 --> 00:33:40,593 Jeg hjelper Dem gjerne, men vil ikke trenge meg på. 338 00:33:45,120 --> 00:33:48,033 Forsiktig. 339 00:33:48,160 --> 00:33:51,278 Hold benet høyt. Det er nok mer behagelig. 340 00:33:54,960 --> 00:33:58,271 Det var det. 341 00:33:58,400 --> 00:34:02,110 Kan du ikke la være? 342 00:34:02,240 --> 00:34:06,200 Er det et tilbud? Å være dus? 343 00:34:11,080 --> 00:34:15,597 Det gleder meg. Det letter kommunikasjonen enormt. 344 00:34:17,080 --> 00:34:22,712 Jeg må be om unnskyldning for overtrampet mitt i sted. 345 00:34:22,840 --> 00:34:27,835 Men du må vedgå at ørefiken ikke var en passende reaksjon. 346 00:34:30,040 --> 00:34:32,396 Paul... 347 00:34:35,160 --> 00:34:37,550 Det er Peter. 348 00:34:38,760 --> 00:34:42,640 Kom, Tom. Kan du ikke oppføre deg? Rekk Georg hånden. 349 00:34:45,280 --> 00:34:49,479 - Ta dette mot smertene. - Hva? Er vi luft for deg? 350 00:34:49,600 --> 00:34:53,116 At vi er dus betyr ikke at du... 351 00:35:09,000 --> 00:35:11,037 Så, så... 352 00:35:11,160 --> 00:35:14,358 Hold opp! 353 00:35:14,480 --> 00:35:18,190 Hold opp, ellers går det moren din ille! Forstår du det? 354 00:35:20,160 --> 00:35:22,470 Forstår du det? 355 00:35:27,120 --> 00:35:29,555 Hold deg i ro nå. 356 00:35:37,840 --> 00:35:40,674 Sånt oppstyr pga ordet "du"... 357 00:35:54,360 --> 00:35:58,036 Jeg ville at vi skulle komme hverandre nærmere. 358 00:35:58,160 --> 00:36:00,880 Hvorfor gjør dere dette? 359 00:36:03,000 --> 00:36:05,560 Hvorfor gjør du det, tjukken? 360 00:36:09,200 --> 00:36:12,477 Si det, da. 361 00:36:12,600 --> 00:36:15,320 Jeg vet ikke. 362 00:36:15,440 --> 00:36:18,990 Kapteinen vil vite det. Hvorfor? 363 00:36:19,120 --> 00:36:21,157 Nå? 364 00:36:24,400 --> 00:36:28,838 - Det er vanskelig å prate om det. - Ikke vær sjenert. 365 00:36:30,640 --> 00:36:33,235 Du vet hvor vanskelig det er. 366 00:36:33,360 --> 00:36:36,353 Herregud, for et styr! 367 00:36:36,480 --> 00:36:41,157 Faren tok ut skilsmisse da han var liten og møtte en annen. 368 00:36:41,280 --> 00:36:44,079 Det er ikke sant. Han lyver! 369 00:36:47,600 --> 00:36:51,276 Det var moren min som tok ut skilsmisse fordi... 370 00:36:53,040 --> 00:36:55,475 Fordi... 371 00:36:58,120 --> 00:37:00,635 Fordi jeg... 372 00:37:04,600 --> 00:37:08,514 Hun ville ha den lille gullungen for seg selv. 373 00:37:08,640 --> 00:37:12,316 Etter det er han homo og kriminell. Forstår dere det? 374 00:37:14,400 --> 00:37:16,676 Du er en drittsekk. 375 00:37:16,800 --> 00:37:21,636 I virkeligheten kommer han fra tarvelige omgivelser. 376 00:37:21,760 --> 00:37:26,516 Han har fem søsken som alle er narkomane. 377 00:37:26,640 --> 00:37:31,078 Faren er alkoholiker. Hva moren driver med, kan dere regne ut. 378 00:37:31,200 --> 00:37:34,671 Sannheten er at han knuller henne. 379 00:37:36,040 --> 00:37:39,511 Leit, men sant. 380 00:37:39,640 --> 00:37:41,950 Ro deg ned nå. 381 00:37:43,760 --> 00:37:45,797 Dere er ekle. 382 00:37:45,920 --> 00:37:49,596 - Skån barnet for vulgariteter. - Beklager. 383 00:37:49,720 --> 00:37:52,155 Hvilket svar vil dere ha? 384 00:37:52,280 --> 00:37:54,715 Hva ville gjort dere fornøyd? 385 00:37:56,480 --> 00:37:59,951 Det jeg sa, er ikke sant. Det vet dere like godt som jeg. 386 00:38:01,520 --> 00:38:04,035 Se på ham. 387 00:38:04,160 --> 00:38:10,157 Tror dere han vokste opp i elendighet? 388 00:38:10,280 --> 00:38:13,637 Han er en bortskjemt, liten drittsekk. 389 00:38:13,760 --> 00:38:16,719 Livslede og avsmak for verden nager ham. 390 00:38:16,840 --> 00:38:19,878 Livets tomhet tynger ham ned. 391 00:38:21,280 --> 00:38:23,397 Sånt er tungt. 392 00:38:27,960 --> 00:38:31,271 Nå gliser han igjen. 393 00:38:35,000 --> 00:38:38,072 Er dere fornøyde? 394 00:38:38,200 --> 00:38:40,874 Eller vil dere ha en ny versjon? 395 00:38:48,720 --> 00:38:52,396 Jeg er sulten. Jeg ser hva som fins. 396 00:38:59,280 --> 00:39:03,069 I virkeligheten er han narkoman. 397 00:39:03,200 --> 00:39:05,556 Han skal gå og... 398 00:39:09,200 --> 00:39:11,954 Derfor har han så dårlige nerver. 399 00:39:12,080 --> 00:39:14,720 Jeg er også narkoman. 400 00:39:14,840 --> 00:39:20,757 Vi raner rike familier i fine hus for å få penger til dop. 401 00:39:22,520 --> 00:39:29,279 Hold opp med denne galskapen. Jeg har forstått. Holder ikke det? 402 00:39:29,400 --> 00:39:34,156 Har De forstått det? Fantastisk! 403 00:39:34,280 --> 00:39:38,399 Tjukken. Han har forstått det! 404 00:39:38,520 --> 00:39:40,955 Nå vet han alt! 405 00:39:41,960 --> 00:39:44,794 Det er virkelig fantastisk. 406 00:39:44,920 --> 00:39:48,709 Hør her... Kom hit, Peter! 407 00:39:48,840 --> 00:39:51,958 Nå skal vi vedde. 408 00:39:52,080 --> 00:39:54,151 Sett deg her. 409 00:39:54,280 --> 00:39:57,557 - Det er mørkt her. - Nå må dere ikke sovne. 410 00:39:58,680 --> 00:40:01,149 Vi vedder på at dere... 411 00:40:01,280 --> 00:40:05,274 - Hvor mange er klokka? - Tjue på ni. 412 00:40:05,400 --> 00:40:08,279 At om tolv timer- 413 00:40:08,400 --> 00:40:11,199 - er dere ute av soga. 414 00:40:14,440 --> 00:40:17,035 Hva? 415 00:40:17,160 --> 00:40:22,280 Dere vedder på at dere lever i morgen kl. 9. Vi vedder på at dere er døde. 416 00:40:36,080 --> 00:40:38,834 De vil ikke vedde. 417 00:40:38,960 --> 00:40:41,600 Det går ikke. Dere må vedde. 418 00:40:41,720 --> 00:40:44,758 Hva tror De? Har de noen sjanse til å vinne? 419 00:40:44,880 --> 00:40:48,840 De er vel på deres side? Nå, hvem satser De på? 420 00:40:48,960 --> 00:40:53,637 Veddemål? Dør de, kan de ikke gi oss noe. Lever de, får de ingenting. 421 00:40:53,760 --> 00:40:56,195 De taper, uansett hvordan det går. 422 00:40:56,320 --> 00:41:01,031 Hold opp med dette tøyset. Prøver dere å skremme oss? 423 00:41:01,160 --> 00:41:05,040 Er det ikke nok det dere har gjort allerede? 424 00:41:05,160 --> 00:41:09,074 Vil dere ha pengene våre? Ta alt dere kan bære og forsvinn! 425 00:41:10,920 --> 00:41:14,675 Snart kommer Fred eller Eva og ser hva som foregår. 426 00:41:14,800 --> 00:41:17,235 Og gir oss en skikkelig omgang? 427 00:41:22,280 --> 00:41:26,433 Bra! Som de sier på tv: "Veddemålet er godtatt." 428 00:41:28,440 --> 00:41:30,796 Hva gjør vi nå? 429 00:41:30,920 --> 00:41:34,277 Er De grei og ordner noe å spise? 430 00:41:34,400 --> 00:41:39,429 Du bekymrer meg, tjukken. Kan du ikke styre deg? 431 00:41:39,560 --> 00:41:42,917 Du har nettopp fortært en pølse. 432 00:41:43,040 --> 00:41:46,078 Det er jo motbydelig. Hva skal disse menneskene tro? 433 00:41:46,200 --> 00:41:49,989 Jeg har ikke spist siden lunsj. Og kall meg ikke "tjukken". 434 00:41:50,120 --> 00:41:53,113 - Ok, Tom. - Ok, Jerry. 435 00:41:53,240 --> 00:41:57,280 Men du kan vel tenke litt på hvordan du ser ut? 436 00:41:57,400 --> 00:41:59,995 Tror du dette gjør deg mer attraktiv? 437 00:42:01,840 --> 00:42:04,400 Se på kona til kapteinen. 438 00:42:04,520 --> 00:42:07,479 Tror du at hun syns at du er attraktiv? 439 00:42:07,600 --> 00:42:10,991 - Du med bilringene dine. - Hold opp. 440 00:42:11,120 --> 00:42:15,558 Se på henne. Hun er ikke så veldig gammel. 441 00:42:15,680 --> 00:42:18,479 Unnskyld meg, frue. 442 00:42:18,600 --> 00:42:23,800 Du kunne vært noe for henne, men med din figur... 443 00:42:23,920 --> 00:42:28,119 Du burde etterlikne henne. Hun er veltrent. 444 00:42:28,240 --> 00:42:33,269 - Der er det ikke noe overflødig fett. - Det er jeg ikke sikker på. 445 00:42:33,400 --> 00:42:35,835 Hva?! 446 00:42:35,960 --> 00:42:38,395 Hørte De det, frue? 447 00:42:39,800 --> 00:42:44,591 For en frekkhet! Det kan vi ikke la passere. 448 00:42:53,040 --> 00:42:55,680 Du, pjokken! 449 00:42:55,800 --> 00:42:58,190 Hva heter du? 450 00:43:01,880 --> 00:43:06,750 - Georg. - Som pappa. Flott. 451 00:43:08,680 --> 00:43:11,036 Kom hit, lille Georg. 452 00:43:12,720 --> 00:43:14,677 Kom hit. 453 00:43:19,280 --> 00:43:22,159 Sett deg hos meg. Vi skal leke en lek. 454 00:43:22,280 --> 00:43:24,272 Slipp gutten! 455 00:43:24,400 --> 00:43:27,438 Jeg vet at du ikke vil leke, men det blir gøy. 456 00:43:27,560 --> 00:43:30,792 Slipp gutten! 457 00:43:30,920 --> 00:43:33,913 Ser du at mamma stiller opp for deg? 458 00:43:34,040 --> 00:43:37,238 - Der har faren din noe å lære. - Hold opp! 459 00:43:37,360 --> 00:43:40,797 Derfor skal vi la mamma leke også. 460 00:43:40,920 --> 00:43:43,355 Hold Georg. 461 00:43:44,560 --> 00:43:49,430 Vi skal leke den koselige leken "kattungen i sekken". 462 00:43:49,560 --> 00:43:52,394 Den er morsom. 463 00:43:54,080 --> 00:43:56,640 Så, så. Det skjer ingenting med ham. 464 00:43:56,760 --> 00:44:00,720 Det er en hyggelig lek. En familielek. 465 00:44:00,840 --> 00:44:04,311 Pappa må også være med, så han ikke kjeder seg. 466 00:44:04,440 --> 00:44:06,875 Hør etter. 467 00:44:07,000 --> 00:44:10,516 Sitt rolig, ellers er det ikke morsomt. 468 00:44:10,640 --> 00:44:13,917 Hør etter nå! 469 00:44:14,040 --> 00:44:18,398 Riktig, Georg. Vi må samarbeide. 470 00:44:19,720 --> 00:44:23,873 Putevaret er vel ikke ubehaglig? Du får vel luft? 471 00:44:25,840 --> 00:44:28,594 - Du får vel luft? - Ja. 472 00:44:28,720 --> 00:44:33,670 Bra, da begynner vi. Leken begynte visst med- 473 00:44:33,800 --> 00:44:38,397 - at mamma og småen prøvde å stikke av. Jeg lurer på hvorfor. 474 00:44:38,520 --> 00:44:42,196 - Ikke vet jeg. - Har man lov til å lyve? 475 00:44:42,320 --> 00:44:44,915 Du er litt av et forbilde. Du vet hvorfor. 476 00:44:45,040 --> 00:44:48,112 - Du snakket om bilringene hennes. - Jeg? 477 00:44:48,240 --> 00:44:53,156 Du tvilte på at hun var perfekt. Men nå snakker vi ikke mer om det. 478 00:44:53,280 --> 00:44:56,591 Jeg forstår at det blir pinlig med gutten til stede. 479 00:44:56,720 --> 00:45:00,714 Vi leker "kattungen i sekken" for å verne om moralen. 480 00:45:00,840 --> 00:45:05,437 Gutten har putevar på. Mamma kan kle av seg nå. 481 00:45:08,840 --> 00:45:11,400 Vi skal vel ikke skade kattungen? 482 00:45:11,520 --> 00:45:15,639 - Slipp gutten! - Nå er pappa også med. 483 00:45:21,080 --> 00:45:23,515 Hva venter vi på? 484 00:45:25,800 --> 00:45:29,760 Be kona Deres om ikke å være så blyg. Det er jo barnslig. 485 00:45:29,880 --> 00:45:33,191 Jeg vet at hun ikke har bilringer. 486 00:45:33,320 --> 00:45:37,872 Vær så snill og la barnet gå. 487 00:45:39,360 --> 00:45:42,558 De trenger bare å si: "Kle av deg." 488 00:45:44,200 --> 00:45:45,793 Vær så snill..! 489 00:45:47,800 --> 00:45:50,360 "Kle av deg, elskling." 490 00:46:11,880 --> 00:46:14,315 Kle av deg. 491 00:46:15,720 --> 00:46:18,519 "Kle av deg, e lskling." 492 00:46:22,480 --> 00:46:25,439 Kle av deg, elskling. 493 00:47:47,000 --> 00:47:52,917 Bra! Hva sa jeg? Ingen bilringer. Nå kler vi på oss igjen. 494 00:48:28,760 --> 00:48:33,073 Æsj! Tar du deg av grisen, tjukken? 495 00:48:33,200 --> 00:48:37,114 Han er ikke renslig ennå. Skift bleier på ham. 496 00:48:37,240 --> 00:48:40,438 - Slipp ham! - Jeg gjør jo ingenting. 497 00:49:27,280 --> 00:49:29,715 Sett Dem ned. 498 00:49:32,240 --> 00:49:34,709 Ikke prøv å sparke. 499 00:49:47,240 --> 00:49:50,631 Håper du ikke kjeder deg med dem. 500 00:49:50,760 --> 00:49:53,275 Hell ei bøtte vann over ham. 501 00:49:55,080 --> 00:49:57,720 Men ikke ødegg teppet. 502 00:50:25,920 --> 00:50:31,200 Nei, det var en spøk. Jeg tar latin om igjen i høst. 503 00:50:31,320 --> 00:50:35,394 Står jeg, skal jeg studere forretningsjus. 504 00:50:35,520 --> 00:50:38,433 Men først venter militærtjenesten. 505 00:50:38,560 --> 00:50:42,349 - Gjør det svært vondt? - Hvorfor dreper dere oss ikke straks? 506 00:50:42,480 --> 00:50:46,440 Ikke glem underholdningsverdien. Alle vil ha det gøy. 507 00:51:46,000 --> 00:51:50,916 Jeg er lei for det med benet. Men det var Deres egen skyld. 508 00:51:51,040 --> 00:51:53,874 Hvorfor ga De Paul en ørefik? 509 00:51:57,360 --> 00:52:01,354 For meg var det svært ubehagelig å tigge egg. 510 00:52:01,480 --> 00:52:06,191 Ydmykende, faktisk. Jeg vet ikke om dere forstår det. 511 00:52:06,320 --> 00:52:11,475 Det var ikke verdt hele dette narrespillet for noen eggs skyld. 512 00:52:15,240 --> 00:52:18,438 De må jo fortsatt være der. 513 00:52:18,560 --> 00:52:21,394 De burde ha stolt på Deres kone. 514 00:52:21,520 --> 00:52:25,150 Hun ba Dem faktisk å la oss ta eggene og gå. 515 00:52:25,280 --> 00:52:27,920 Men i ettertid vet man alltid bedre. 516 00:52:29,520 --> 00:52:31,955 Der er de jo! 517 00:52:33,640 --> 00:52:36,200 Et av dem har sprukket. 518 00:52:36,320 --> 00:52:40,360 Disse kartongene tåler en hel del med tanke på at... 519 00:52:40,480 --> 00:52:44,952 Hvorfor gjør De det? Hvor dum tror De jeg er? 520 00:52:45,080 --> 00:52:48,278 De tvinger meg jo til å behandle Dem dårlig. 521 00:52:53,600 --> 00:52:56,354 Nå har De virkelig fått det til! 522 00:52:59,520 --> 00:53:02,240 Paul sa jo at vi skulle spare teppet. 523 00:53:05,160 --> 00:53:07,755 Slipp oss fri! 524 00:53:11,200 --> 00:53:15,319 Du er jo så ung. 525 00:53:15,440 --> 00:53:18,194 Du har hele livet foran deg. 526 00:53:20,160 --> 00:53:22,834 Det har jo ikke skjedd noe ennå. 527 00:53:24,440 --> 00:53:30,550 Vi kan si at Georg brakk benet i båten. Alle kommer til å tro det. 528 00:53:30,680 --> 00:53:33,559 Hold opp, er De snill. De ydmyker Dem. 529 00:53:33,680 --> 00:53:37,037 Det er like ubehaglig for meg som for Dem. 530 00:54:14,680 --> 00:54:17,479 Lille Georg? 531 00:54:17,600 --> 00:54:20,035 Hvor er du? 532 00:55:44,600 --> 00:55:47,434 Nå kommer jeg. 533 00:56:41,840 --> 00:56:44,355 Jeg setter på litt musikk. 534 00:57:23,120 --> 00:57:25,157 Hei. 535 00:57:27,640 --> 00:57:30,360 Ikke kom nærmere! 536 00:57:31,680 --> 00:57:35,117 Spenn dem. 537 00:57:35,240 --> 00:57:37,675 Spenn hanene. 538 00:57:54,520 --> 00:57:57,399 Du må trekke av også. 539 00:58:55,960 --> 00:58:59,431 Hallo, hallo! Nå er vi her igjen. 540 00:58:59,560 --> 00:59:01,836 Mamma! 541 00:59:03,880 --> 00:59:08,477 Hei, skatt. Er alt bare bra? 542 00:59:12,800 --> 00:59:17,352 De har... De har tatt livet av Sissi! 543 00:59:17,480 --> 00:59:19,995 - Hei, Beavis. - Hei, Butthead. 544 00:59:20,120 --> 00:59:23,272 - Alt under kontroll? - Det ser sånn ut. 545 00:59:25,120 --> 00:59:29,000 - Får jeg... - Vær så god. 546 00:59:29,120 --> 00:59:33,558 De lurer sikkert på hvor det fine jaktgeværet kommer fra. 547 00:59:33,680 --> 00:59:38,038 Kjenner De det igjen? Har De ikke jaktet med Fred? 548 00:59:40,120 --> 00:59:44,831 Deres lille elskling prøvde nettopp å skyte meg. 549 00:59:44,960 --> 00:59:50,194 Man tror det knapt, men det er helt sant. 550 00:59:50,320 --> 00:59:52,357 Ikke sant? 551 00:59:57,080 --> 01:00:01,996 - Hva sier du til det? - Forferdelig. 552 01:00:02,120 --> 01:00:05,079 - Hva er klokka? - Over elleve. 553 01:00:06,600 --> 01:00:09,911 Vi må nok begynne å tenke på veddemålet. 554 01:00:11,800 --> 01:00:16,113 Egentlig burde vi takke lille Georg fordi han hjalp oss. 555 01:00:16,240 --> 01:00:19,199 En til Beavis, en til Butthead... 556 01:00:23,240 --> 01:00:25,835 Elle, melle, mi, nå er du fri 557 01:00:25,960 --> 01:00:30,512 Men ute er du ikke før du sier alderen, om du tør 558 01:00:33,200 --> 01:00:35,157 Nå? 559 01:00:38,040 --> 01:00:40,316 Hun vil ikke leke. 560 01:00:40,440 --> 01:00:44,036 Hvor gammel kan hun være? 561 01:00:44,160 --> 01:00:46,152 37? 562 01:00:47,680 --> 01:00:50,036 Ingen bilringer... 563 01:00:50,160 --> 01:00:55,155 Jeg ville gjette på... Vi får være generøse. Vi sier 35. 564 01:00:57,080 --> 01:01:00,278 Er vi enige? 565 01:01:00,400 --> 01:01:04,679 Hun er enig. Hvem begynner du å telle på? 566 01:01:04,800 --> 01:01:07,076 På henne? 567 01:01:09,840 --> 01:01:12,435 Da tar jeg meg noe å spise. 568 01:01:13,920 --> 01:01:18,039 En, to, tre, fire, fem, seks, sju... 569 01:01:34,520 --> 01:01:36,876 Vil noen ha noe? 570 01:02:13,080 --> 01:02:16,517 Idiot. Man skyter ikke den man teller ut,- 571 01:02:16,640 --> 01:02:19,838 - men den som blir igjen. Hva feiler det deg? 572 01:02:19,960 --> 01:02:24,034 - Han prøvde å flykte. - Er det noen grunn til å skyte? 573 01:02:24,160 --> 01:02:26,675 Har du ingen følelse for timing? 574 01:02:26,800 --> 01:02:30,077 - Hva er klokka? - Snart 12. 575 01:02:30,200 --> 01:02:34,319 Pokker! Nå kommer vi ingen vei med de andre to. 576 01:02:34,440 --> 01:02:37,194 Da stikker vi. 577 01:02:37,320 --> 01:02:42,111 Takk for lånet av køllen. Jeg setter den tilbake i bagen. 578 01:02:43,560 --> 01:02:47,873 Ha en hyggelig kveld. Far vel. 579 01:05:11,960 --> 01:05:14,395 De har gått. 580 01:05:51,280 --> 01:05:53,954 Hørte du? De har gått. 581 01:06:37,480 --> 01:06:39,949 Jeg henter en kniv. 582 01:08:28,840 --> 01:08:31,071 Så, så. 583 01:08:44,880 --> 01:08:46,917 Rolig. 584 01:08:49,520 --> 01:08:52,194 Prøv å roe deg ned. 585 01:08:54,040 --> 01:08:58,159 Sånn, ja. Pust dypt inn. 586 01:10:53,000 --> 01:10:55,390 Vi må vekk herfra. 587 01:10:57,200 --> 01:10:59,840 Tenk om de kommer tilbake. 588 01:11:01,960 --> 01:11:04,839 Kan du gå hvis jeg støtter deg? 589 01:11:09,280 --> 01:11:11,670 Jeg skal prøve. 590 01:11:20,640 --> 01:11:23,439 Hva har skjedd med armen din? 591 01:11:28,800 --> 01:11:32,430 Skal jeg spjelke den, så jeg kan holde deg bedre? 592 01:11:34,520 --> 01:11:37,433 Nei, det går nok. 593 01:12:01,640 --> 01:12:03,836 Da går vi. 594 01:12:10,000 --> 01:12:12,151 Går det? 595 01:12:32,960 --> 01:12:36,715 Nei, Anna! 596 01:12:36,840 --> 01:12:38,832 Ikke se! 597 01:13:25,160 --> 01:13:27,675 De har låst. 598 01:13:27,800 --> 01:13:31,032 - Vi får ta vinduet. - Jeg kan ikke. 599 01:13:31,160 --> 01:13:35,234 - Georg...vær så snill. - Jeg klarer det ikke. 600 01:13:35,360 --> 01:13:39,912 Gå, du. Det er galskap å kaste bort så mye tid. 601 01:13:40,040 --> 01:13:44,239 Ta kjøkkenvinduet. Gå ut på veien og løp til kroa. 602 01:13:44,360 --> 01:13:48,559 Har de låst her er sikkert porten også låst. 603 01:13:48,680 --> 01:13:51,115 Sant nok. 604 01:13:51,240 --> 01:13:54,119 Ta en tang og klipp opp gjerdet. 605 01:13:54,240 --> 01:13:57,916 Vær forsiktig på veien. De venter kanskje der. 606 01:13:59,320 --> 01:14:01,789 Hvor finner jeg en tang? 607 01:14:03,800 --> 01:14:06,110 Det vet jeg ikke. 608 01:14:06,240 --> 01:14:10,029 Her på kjøkkenet... 609 01:14:10,160 --> 01:14:14,473 Nei. Nede i båthuset. 610 01:14:14,600 --> 01:14:19,356 - Jeg kan ikke la deg bli igjen her. - Gå nå. 611 01:14:19,480 --> 01:14:23,394 Ta noe på deg. Og sko, så du kan løpe. 612 01:14:29,960 --> 01:14:32,919 Veska står her nede. 613 01:14:46,240 --> 01:14:50,678 Jeg gjemmer meg i vinkjelleren. Nøkkelen står sikkert i døra. 614 01:14:52,520 --> 01:14:55,957 Jeg låser meg inne og venter til du kommer. 615 01:15:00,400 --> 01:15:03,871 - Hvordan vil du komme dit? - Jeg klarer det. 616 01:15:20,400 --> 01:15:23,313 Kom deg av sted nå. 617 01:15:42,000 --> 01:15:46,040 - Mobilen funker igjen. - Hva? 618 01:15:46,160 --> 01:15:50,234 - Mobilen funker. Den har tørket. - Ring, da. 619 01:15:50,360 --> 01:15:53,592 - Til hvem? - Det er det samme. Ring politiet. 620 01:15:53,720 --> 01:15:57,077 - Hva er nummeret? - Aner ikke. 621 01:15:57,200 --> 01:16:00,511 Ring moren min eller faren din... Nei, vent. 622 01:16:00,640 --> 01:16:03,235 Ring Peter. Han er hjemme. 623 01:16:03,360 --> 01:16:06,034 4 og firkant er snarveien. 624 01:16:08,880 --> 01:16:11,190 Det ringer ikke. 625 01:16:12,680 --> 01:16:15,036 La meg få høre. 626 01:16:17,440 --> 01:16:21,514 - Men det var jo et signal! - Kontaktene er nok fuktige. 627 01:16:40,040 --> 01:16:43,078 Ingenting... 628 01:16:43,200 --> 01:16:46,671 Ta hårtørreren. Det hjelper kanskje. 629 01:16:46,800 --> 01:16:49,156 Gi meg stolen. 630 01:17:15,640 --> 01:17:18,200 Det går ikke. 631 01:19:01,360 --> 01:19:06,037 La den ligge. Den er nok ødelagt. 632 01:19:06,160 --> 01:19:08,152 Gå nå. 633 01:19:10,320 --> 01:19:13,518 Vi mister altfor mye tid. La meg gjøre det. 634 01:19:16,200 --> 01:19:18,431 Gå nå. 635 01:19:20,320 --> 01:19:24,280 Dra meg dit på stolen. Da går det lettere 636 01:19:58,000 --> 01:20:01,789 Takk. Løp nå. 637 01:20:07,200 --> 01:20:09,396 Anna... 638 01:20:15,080 --> 01:20:17,117 Tilgi meg. 639 01:20:36,920 --> 01:20:39,754 Jeg elsker deg. 640 01:20:48,280 --> 01:20:50,272 Løp nå. 641 01:22:42,240 --> 01:22:44,311 Hallo! 642 01:22:45,720 --> 01:22:47,712 Hjelp! 643 01:23:20,080 --> 01:23:22,834 Peter? Det er Georg. 644 01:23:22,960 --> 01:23:25,520 Hallo, hører du meg? 645 01:23:25,640 --> 01:23:28,951 Jeg hører deg så vidt. Hallo? 646 01:23:29,080 --> 01:23:34,917 Hører du meg, så send straks politiet til huset vårt ved sjøen. 647 01:23:36,240 --> 01:23:38,800 Hallo! Pokker ta! 648 01:23:41,520 --> 01:23:44,080 BATTERIET ER TOMT 649 01:23:51,680 --> 01:23:54,195 Peter, hører du meg? 650 01:26:01,360 --> 01:26:05,070 Stans! Hallo! 651 01:27:33,160 --> 01:27:35,311 Anna? 652 01:28:05,640 --> 01:28:07,836 På tide å leke igjen. 653 01:28:15,600 --> 01:28:17,080 Bom. 654 01:28:17,200 --> 01:28:21,956 - God morgen, kaptein. - God morgen. 655 01:28:22,080 --> 01:28:24,675 De kommer hvert øyeblikk. 656 01:28:24,800 --> 01:28:29,556 - Da må vi skynde oss. - Hvorfor tror dere meg ikke? 657 01:28:29,680 --> 01:28:32,957 - Var det 37 vi sa? - 35. 658 01:28:33,080 --> 01:28:37,313 - Flaks at laderen satt i bilen. - 1, 2, 3, 4, 5, 6... 659 01:28:37,440 --> 01:28:42,151 - Det er alderen hennes. Ta henne. - Batteriet var ikke tomt. 660 01:28:42,280 --> 01:28:45,830 Hva? Jo, det vet jeg. 661 01:28:45,960 --> 01:28:49,749 Kom med noe nytt. Det knepet har damen prøvd alt. 662 01:28:49,880 --> 01:28:55,035 Tell fortere. Tror dere at vi er helt fantasiløse? 663 01:28:55,160 --> 01:28:59,951 I veddemål er det alltid en risiko. Dere må jo også ha en sjanse. 664 01:29:00,080 --> 01:29:04,199 Vinden blåser dit den vil. Det er sjarmen med seiling. 665 01:29:04,320 --> 01:29:09,793 - 31, 32, 33, 34, 35! - Ikke gjør den tabben igjen. 666 01:29:09,920 --> 01:29:13,436 Ta den som er igjen, ikke den som telles ut. 667 01:29:13,560 --> 01:29:16,951 - Voila, monsieur. - Merci, monsieur. 668 01:29:19,760 --> 01:29:23,071 Vent, jeg ser et nytt leketøy. 669 01:29:23,200 --> 01:29:26,238 Det er sikkert damens fortjeneste. 670 01:29:26,360 --> 01:29:29,797 Merci, madame. Dette gjør saken litt morsommere. 671 01:29:32,200 --> 01:29:35,955 De stumme lider så udramatisk. 672 01:29:36,080 --> 01:29:39,756 Vi må jo vise publikum hva vi kan. 673 01:29:49,280 --> 01:29:51,920 Nå kan du være med og leke igjen. 674 01:29:54,400 --> 01:29:57,279 Vi var jo på fornavn. 675 01:29:58,800 --> 01:30:04,717 Ja, Anna. Vi skal leke "Den kjærlige enken". 676 01:30:04,840 --> 01:30:09,596 Eller: "Det være seg kniv eller gevær, å dø kan skje uten besvær". 677 01:30:12,800 --> 01:30:15,156 Nå må du ikke sovne! 678 01:30:15,280 --> 01:30:19,991 Er du ikke med, blir du kneblet igjen, og det er jo ikke så hyggelig. 679 01:30:23,200 --> 01:30:26,511 Slik er spillereglene: 680 01:30:26,640 --> 01:30:30,953 Georg senior er nå telt ut, så det er hans tur. 681 01:30:31,080 --> 01:30:33,515 Det er vanskelig å endre på det. 682 01:30:33,640 --> 01:30:38,157 Om du da ikke vil ta plassen hans. Vil du det? 683 01:30:41,160 --> 01:30:44,312 Tjukken går sikkert med på det. Eller hva? 684 01:30:44,440 --> 01:30:47,433 - Ikke kall meg tjukken. - Han går med på det. 685 01:30:47,560 --> 01:30:50,519 Få det overstått. Det holder nå. 686 01:30:50,640 --> 01:30:54,350 Holder det? Mener De virkelig det? 687 01:30:55,800 --> 01:31:00,431 Hva sier du, Anna? Har du fått nok, eller vil du leke mer? 688 01:31:00,560 --> 01:31:07,034 Ikke svar. La dem gjøre hva de vil. Da er det fortere overstått. 689 01:31:07,160 --> 01:31:12,155 Det var feigt. Da blir jo filmen for kort. 690 01:31:12,280 --> 01:31:17,116 Er dere fornøyd, eller vil dere ha en slutt med utvikling av intrigen? 691 01:31:18,240 --> 01:31:22,234 Veddemålet gjelder fortsatt. Det kan ikke avsluttes av en part. 692 01:31:22,360 --> 01:31:25,797 Leken heter altså "Den kjærlige enken". 693 01:31:25,920 --> 01:31:30,437 Hun kan, selv om Beavis har telt alt, velge hvem som står for tur,- 694 01:31:30,560 --> 01:31:34,236 - og...hvilket redskap vi skal bruke. 695 01:31:34,360 --> 01:31:38,070 Skal vi bruke kniven eller geværet? 696 01:31:39,400 --> 01:31:42,632 Nå, hva sier fruen i huset? 697 01:31:46,120 --> 01:31:48,112 Nå må du våkne! 698 01:31:50,920 --> 01:31:55,472 Det interesserer deg visst ikke. Du vil ikke være med lenger. 699 01:31:57,040 --> 01:32:01,876 Vis hvordan spillet er, Beavis. Ta denne. 700 01:32:02,000 --> 01:32:06,517 - Vær forsiktig. Jeg skar meg nesten. - Du sier ikke det? 701 01:32:17,880 --> 01:32:22,477 Slik gjør man med kniven. Du sparer ham for det hvis du leker videre. 702 01:32:25,960 --> 01:32:30,079 Jeg forstår deg virkelig. 703 01:32:30,200 --> 01:32:35,070 Det er ingen god følelse å påføre den man elsker, lidelser. 704 01:32:35,200 --> 01:32:41,231 Det er så enkelt å unngå det. Du skal bare følge spillereglene. 705 01:33:08,920 --> 01:33:11,355 Hva skal jeg gjøre? 706 01:33:12,880 --> 01:33:15,440 Der ser du. Det var ikke så vanskelig. 707 01:33:15,560 --> 01:33:19,952 Vi skal gjøre det lett for deg. Du skal be en selvvalgt bønn. 708 01:33:20,080 --> 01:33:24,393 Kan du den feilfritt, hjelper Gud deg og du får velge videre. 709 01:33:29,000 --> 01:33:32,311 Eller skal vi fortsette med Georg senior? 710 01:33:34,520 --> 01:33:36,876 Jeg kan ingen bønn. 711 01:33:37,000 --> 01:33:39,595 Kan du ingen bønn? 712 01:33:39,720 --> 01:33:41,996 Ikke en eneste? 713 01:33:43,880 --> 01:33:47,669 Er det mulig? Les en for henne, tjukken. 714 01:33:47,800 --> 01:33:51,510 - Ikke si "tjukken" hele tiden. - Jeg skal slutte. Nå? 715 01:33:53,480 --> 01:33:56,200 Kjære Gud, gjør meg sel Da til deg jeg gir min sjel 716 01:33:56,320 --> 01:34:00,280 - Den er for lett. - Jeg kommer ikke på noen annen. 717 01:34:00,400 --> 01:34:06,158 Kjære Gud, gjør meg sel Da til deg jeg gir min sjel 718 01:34:06,280 --> 01:34:12,390 Nei, ikke sånn! En bønn skal ikke bare ramses opp. 719 01:34:12,520 --> 01:34:17,356 Du ønsker jo noe av Gud, så be ordentlig. 720 01:34:17,480 --> 01:34:21,110 Still deg på kne. 721 01:34:21,240 --> 01:34:23,596 Sett i gang. 722 01:34:28,640 --> 01:34:31,235 Bra. Ned på kne. 723 01:34:33,920 --> 01:34:38,551 Fold hendene. Ikke på magen. 724 01:34:38,680 --> 01:34:42,037 Hvor er den du ber til? Oppe i himmelen! 725 01:34:42,160 --> 01:34:46,313 Man ber til himmelen. 726 01:34:46,440 --> 01:34:50,593 Og med inderlig stemme, takk. 727 01:34:56,320 --> 01:34:59,711 - Hjelp henne litt. - Nei! 728 01:35:07,880 --> 01:35:14,275 Kjære Gud, gjør meg sel Da til deg jeg gir min sjel 729 01:35:14,400 --> 01:35:17,040 Bravo! Det var godt gjort. 730 01:35:17,160 --> 01:35:20,836 Det var oppvarmingen. Nå gjelder det gullmedaljen. 731 01:35:20,960 --> 01:35:25,398 Kan du lese denne altfor korte bønnen baklengs- 732 01:35:25,520 --> 01:35:28,160 - uten å gjøre noen feil,- 733 01:35:28,280 --> 01:35:31,398 - får du ikke bare velge hvem som vandrer først,- 734 01:35:31,520 --> 01:35:35,719 - men også hvordan, noe som nok interesserer deg mer. 735 01:35:35,840 --> 01:35:40,073 Om det blir smertefritt og raskt med geværet... 736 01:35:40,200 --> 01:35:42,669 Se opp! 737 01:35:48,000 --> 01:35:51,072 Hvor er fjernkontrollen? 738 01:35:51,200 --> 01:35:53,795 Hvor er den jævla fjernkontrollen? 739 01:36:19,520 --> 01:36:23,116 Det var oppvarmingen. Nå gjelder det gullmedaljen. 740 01:36:23,240 --> 01:36:27,837 Kan du lese denne altfor korte bønnen baklengs- 741 01:36:27,960 --> 01:36:30,600 - uten å gjøre noen feil,- 742 01:36:30,720 --> 01:36:33,713 - får du ikke bare velge hvem som vandrer først,- 743 01:36:33,840 --> 01:36:38,198 - men også hvordan, noe som nok interesserer deg mer. 744 01:36:38,320 --> 01:36:42,109 Om det blir smertefritt og raskt med geværet... 745 01:36:44,760 --> 01:36:48,390 Sånt gjør man ikke. Man bryter ikke spillereglene. 746 01:36:48,520 --> 01:36:51,160 Du har dessverre mislykkes. 747 01:36:54,880 --> 01:36:57,315 Si farvel til Georg. 748 01:37:32,120 --> 01:37:34,476 Ta plass, er De snill. 749 01:38:14,240 --> 01:38:16,232 Får jeg hanskene dine? 750 01:38:21,400 --> 01:38:26,600 Men alt er speilvendt. Prognosene er løgn for å unngå panikk. 751 01:38:26,800 --> 01:38:31,955 Kelvin vet hvordan det ligger an og vil advare kona og datteren i tide. 752 01:38:32,080 --> 01:38:36,836 Det er vanskelig å komme ut av anti- materieverdenen og kommunisere... 753 01:38:36,960 --> 01:38:39,077 Se! 754 01:38:39,200 --> 01:38:41,999 Det kaller jeg sportsånd. 755 01:38:45,080 --> 01:38:48,278 Se opp, feiten. Du kan jo ikke svømme. 756 01:38:56,520 --> 01:38:59,877 Hent enken hit. Hun føler seg ensom. 757 01:39:02,440 --> 01:39:07,196 Hjelp til, er De snill. Det er tungt, og jeg kan skade Dem. 758 01:39:12,200 --> 01:39:14,431 Hvor var jeg? 759 01:39:14,560 --> 01:39:18,395 Kommunikasjonsproblemene mellom de to universene. 760 01:39:18,520 --> 01:39:21,160 Det er som å være i et svart hull. 761 01:39:21,280 --> 01:39:25,160 Gravitasjonen er så sterk at radiobølgene holdes igjen. 762 01:39:25,280 --> 01:39:29,832 - Hva er klokka? - Litt over åtte. 763 01:39:29,960 --> 01:39:31,952 Allerede? 764 01:39:34,000 --> 01:39:36,469 Ciao, bella. 765 01:39:37,880 --> 01:39:42,477 Hvordan det? Klokka ni, sa vi. Hun hadde nesten én time igjen. 766 01:39:42,600 --> 01:39:48,039 Dels var det tungt å seile, og dels begynner jeg å bli sulten. 767 01:40:02,280 --> 01:40:05,512 Når Kelvin overvinner gravitasjonen, viser det seg- 768 01:40:05,640 --> 01:40:09,600 - at det ene universet er virkelig og det andre fiktivt. 769 01:40:09,720 --> 01:40:14,351 - Hvordan skjer det? - En slags projeksjon i cyberspace. 770 01:40:14,480 --> 01:40:20,556 - Fins helten i virkeligheten? - Familien fins der, men ikke han. 771 01:40:20,680 --> 01:40:23,400 Men fiksjonen er jo virkelig. 772 01:40:23,520 --> 01:40:26,194 Du ser jo fiksjonen på film. 773 01:40:26,320 --> 01:40:29,757 Den er altså like virkelig som den virkeligheten du ser. 774 01:40:29,880 --> 01:40:31,360 Sludder! 775 01:40:56,240 --> 01:40:57,754 Hallo? 776 01:40:59,600 --> 01:41:01,956 Er noen våkne? 777 01:41:05,960 --> 01:41:07,440 Hallo! 778 01:41:09,120 --> 01:41:11,476 Hvem er det? 779 01:41:17,560 --> 01:41:22,112 Beklager at jeg forstyrrer så tidlig. Jeg kommer fra Anna. 780 01:41:22,240 --> 01:41:26,154 - Ja? - Husker De meg ikke? 781 01:41:26,280 --> 01:41:30,160 I går ettermiddag på brygga. Jeg heter Paul. 782 01:41:31,720 --> 01:41:33,757 God morgen. 783 01:41:33,880 --> 01:41:37,271 Anna har sendt meg. Hun fikk gjester i morges- 784 01:41:37,400 --> 01:41:40,393 - og lurer på om hun får låne noen egg. 785 01:41:40,520 --> 01:41:43,274 Jeg tror da det. Kom inn. 786 01:41:43,400 --> 01:41:45,915 Et øyeblikk bare.