1
00:01:26,130 --> 00:01:27,323
Björling.
2
00:01:28,963 --> 00:01:30,293
Suliotis?
3
00:01:30,463 --> 00:01:31,793
Close.
4
00:01:31,964 --> 00:01:33,589
Björling is easy.
5
00:01:40,964 --> 00:01:42,223
Tebaldi.
6
00:01:42,929 --> 00:01:44,952
You win.
My turn.
7
00:01:56,797 --> 00:01:59,024
- No looking.
I'm not.
8
00:01:59,764 --> 00:02:01,423
Did Daddy look?
9
00:02:01,597 --> 00:02:03,290
No.
10
00:02:04,463 --> 00:02:05,759
You sure?
11
00:02:06,530 --> 00:02:08,758
Yes.
Okay.
12
00:02:18,963 --> 00:02:21,020
Oh, God.
13
00:02:22,630 --> 00:02:23,960
Gigli?
14
00:02:24,764 --> 00:02:26,821
Of course, but what?
15
00:02:45,330 --> 00:02:48,524
Well? Darling?
16
00:02:55,331 --> 00:02:57,490
I'd say Handel.
17
00:02:58,031 --> 00:03:00,293
Right. But what is it?
18
00:03:02,164 --> 00:03:03,653
Not a clue.
19
00:03:10,332 --> 00:03:12,820
Well?
I give up. What is it?
20
00:03:12,998 --> 00:03:15,157
Three-two to me.
21
00:03:18,798 --> 00:03:24,253
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
22
00:04:47,266 --> 00:04:50,664
Hey! That's not fair.
23
00:04:51,999 --> 00:04:53,226
What?
24
00:04:53,932 --> 00:04:56,762
Practicing's not fair.
25
00:04:57,832 --> 00:05:00,298
You're still on for 10 tomorrow, right?
26
00:05:01,299 --> 00:05:02,788
You're still coming?
27
00:05:06,601 --> 00:05:07,929
Uh, yeah, sure.
28
00:05:14,334 --> 00:05:15,799
We have to launch the boat.
29
00:05:15,967 --> 00:05:18,831
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
30
00:05:19,000 --> 00:05:23,160
Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
31
00:05:23,800 --> 00:05:25,857
Okay, great. See you then.
32
00:05:26,033 --> 00:05:27,861
Bye!
33
00:05:36,234 --> 00:05:38,291
What was up with him?
34
00:05:38,634 --> 00:05:40,293
Don't know.
35
00:05:40,967 --> 00:05:42,729
Seems weird.
36
00:05:44,135 --> 00:05:46,623
She didn't say a word.
37
00:05:48,268 --> 00:05:50,358
Who did you talk to
about the game tomorrow?
38
00:05:50,534 --> 00:05:51,830
With her.
39
00:05:52,000 --> 00:05:55,488
- When?
- Day before yesterday.
40
00:05:55,666 --> 00:05:59,292
- And?
- Nothing, she was fine.
41
00:05:59,467 --> 00:06:00,796
Where's Jenny?
42
00:06:00,967 --> 00:06:05,128
I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
43
00:06:06,934 --> 00:06:10,366
- Who were those guys?
- Don't know.
44
00:06:10,601 --> 00:06:14,465
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
45
00:06:51,336 --> 00:06:54,859
Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
46
00:06:55,034 --> 00:06:56,159
Yeah.
47
00:06:56,335 --> 00:06:59,096
Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
48
00:06:59,268 --> 00:07:01,756
We have a lot more in the car.
49
00:07:03,268 --> 00:07:05,325
Hey, are you listening to me?
50
00:07:05,502 --> 00:07:07,331
I'm going, already.
51
00:07:07,502 --> 00:07:10,764
Open the windows, please.
We need to let some air in.
52
00:07:10,935 --> 00:07:12,832
Yeah, Mom.
53
00:07:19,969 --> 00:07:23,424
Get out, Lucky. Out.
54
00:07:24,835 --> 00:07:27,427
Come on, get down.
55
00:07:29,668 --> 00:07:31,429
Come on.
56
00:07:33,968 --> 00:07:35,866
George?
Yeah?
57
00:07:36,034 --> 00:07:37,967
Where are the other groceries?
58
00:07:38,135 --> 00:07:39,863
I'll get it.
59
00:07:40,035 --> 00:07:42,762
Golf clubs were in the way.
60
00:07:44,002 --> 00:07:46,833
Hurry up, everything's getting warm.
61
00:07:48,603 --> 00:07:51,501
This cooler's a piece of shit.
62
00:07:52,603 --> 00:07:54,467
Stop it, buddy.
63
00:07:54,802 --> 00:07:56,792
You'll knock me over.
64
00:07:57,002 --> 00:08:00,297
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
65
00:08:00,468 --> 00:08:02,991
The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
66
00:08:03,236 --> 00:08:04,667
I'm just opening the windows.
67
00:08:04,835 --> 00:08:07,825
Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
68
00:08:08,136 --> 00:08:10,329
Lucky, come on. Honey, get out.
69
00:08:10,503 --> 00:08:13,163
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
70
00:08:13,337 --> 00:08:17,098
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
71
00:08:17,269 --> 00:08:18,599
Lucky, get out of here.
72
00:08:18,770 --> 00:08:20,167
- Call the dog.
Lucky.
73
00:08:20,336 --> 00:08:21,461
Go on, honey.
74
00:08:21,636 --> 00:08:23,659
Come here, come to Daddy.
75
00:08:30,871 --> 00:08:33,268
Stop it, Lucky. Be quiet.
76
00:08:34,303 --> 00:08:35,996
I'm sorry. He's...
77
00:08:36,170 --> 00:08:38,930
He's nuts. Come in.
78
00:08:39,803 --> 00:08:42,826
Hey there, Fred. Good to see you.
79
00:08:43,003 --> 00:08:45,367
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
80
00:08:45,536 --> 00:08:48,196
No problem. This is Paul.
81
00:08:48,370 --> 00:08:49,995
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
82
00:08:50,170 --> 00:08:53,466
Paul's father
is a business associate of mine.
83
00:08:54,037 --> 00:08:55,525
Thanks for helping.
84
00:08:55,871 --> 00:08:59,496
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
85
00:08:59,670 --> 00:09:01,363
Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
86
00:09:01,537 --> 00:09:02,696
Stop it!
87
00:09:02,871 --> 00:09:06,166
Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
88
00:09:06,603 --> 00:09:08,092
So when did you get here?
89
00:09:08,270 --> 00:09:10,031
- Last week.
- You too?
90
00:09:10,237 --> 00:09:11,464
- No.
- Yes.
91
00:09:11,637 --> 00:09:15,263
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
92
00:09:15,437 --> 00:09:19,028
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
93
00:09:19,237 --> 00:09:21,328
It's good to see you. How's Eve?
94
00:09:21,504 --> 00:09:23,027
Fine.
95
00:09:23,270 --> 00:09:25,759
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
96
00:09:26,670 --> 00:09:28,569
And where are the Keys?
Got it?
97
00:09:28,737 --> 00:09:30,965
On the southern coast of Florida.
98
00:09:31,505 --> 00:09:33,494
Isn't it hotter down there?
No.
99
00:09:33,671 --> 00:09:34,658
Push.
100
00:09:34,837 --> 00:09:36,167
It ain't all the time.
101
00:09:37,037 --> 00:09:41,968
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
102
00:09:42,970 --> 00:09:46,869
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
103
00:09:47,104 --> 00:09:50,695
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
104
00:09:50,871 --> 00:09:52,098
Careful.
105
00:09:52,271 --> 00:09:54,294
I am being careful.
106
00:09:54,471 --> 00:09:56,960
That was an expensive overhaul.
107
00:10:02,538 --> 00:10:05,197
See? Not a single scratch.
108
00:10:05,371 --> 00:10:08,427
Well, now you can help me
put up the boom.
109
00:10:10,304 --> 00:10:11,634
You got it?
110
00:10:12,304 --> 00:10:13,997
Yeah.
111
00:10:18,505 --> 00:10:21,028
- Put it down over there.
- Okay.
112
00:10:21,737 --> 00:10:24,033
But she told me
she'd be here the whole time.
113
00:10:24,238 --> 00:10:29,535
Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
114
00:10:30,671 --> 00:10:32,864
Maybe she went out with a friend.
115
00:10:33,305 --> 00:10:35,965
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
116
00:10:36,139 --> 00:10:40,037
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
117
00:10:40,239 --> 00:10:42,669
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
118
00:10:43,171 --> 00:10:44,330
Well, I'm not surprised.
119
00:10:44,505 --> 00:10:47,232
She got pretty worked up about it
last time.
120
00:10:50,105 --> 00:10:54,731
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
121
00:10:55,873 --> 00:10:58,930
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
122
00:10:59,106 --> 00:11:02,129
Exactly. That's what I'm saying.
123
00:11:03,373 --> 00:11:07,134
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
124
00:11:08,139 --> 00:11:09,127
Uh...
125
00:11:09,304 --> 00:11:11,134
I don't know, 5, 5:30.
126
00:11:11,305 --> 00:11:15,738
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
127
00:11:19,139 --> 00:11:22,537
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
128
00:11:22,739 --> 00:11:24,636
We're having steak.
129
00:11:24,805 --> 00:11:28,761
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
130
00:11:28,939 --> 00:11:30,837
You should come on out.
131
00:11:32,539 --> 00:11:34,596
Yeah, that was stupid of me.
132
00:11:34,773 --> 00:11:36,205
I froze 4 pounds of steak...
133
00:11:36,373 --> 00:11:40,203
...now I'm standing here
looking at half a cow.
134
00:11:40,373 --> 00:11:44,998
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
135
00:11:47,005 --> 00:11:50,130
Well, tell him not to be so difficult.
136
00:11:50,472 --> 00:11:51,768
Hold on a second.
137
00:11:51,939 --> 00:11:54,371
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
138
00:11:54,539 --> 00:11:56,130
Okay.
139
00:11:58,973 --> 00:12:00,803
- I'd like to see it again.
- Okay.
140
00:12:00,974 --> 00:12:03,236
- Tell your father.
- Okay.
141
00:12:03,507 --> 00:12:06,030
So, what do you think?
142
00:12:07,373 --> 00:12:10,430
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
143
00:12:10,607 --> 00:12:13,367
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
144
00:12:15,373 --> 00:12:18,464
Well, he shouldn't be so antisocial.
145
00:12:20,106 --> 00:12:23,834
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
146
00:12:24,007 --> 00:12:26,439
What is it? Hold on. Okay.
147
00:12:26,607 --> 00:12:30,198
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
148
00:12:30,373 --> 00:12:32,168
Okay, all right, Nancy.
149
00:12:32,340 --> 00:12:33,863
Bye.
- Bye.
150
00:12:34,473 --> 00:12:36,372
What now, honey?
151
00:12:36,740 --> 00:12:39,831
- There's someone here.
- Where?
152
00:12:40,241 --> 00:12:42,173
At the door.
153
00:12:45,940 --> 00:12:47,463
Hello.
- Hello.
154
00:12:47,640 --> 00:12:52,004
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
155
00:12:52,173 --> 00:12:54,298
Oh, yeah, of course.
156
00:12:55,306 --> 00:12:57,330
Please, come in.
157
00:13:02,307 --> 00:13:04,773
So how can I help you?
158
00:13:04,941 --> 00:13:06,873
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
159
00:13:07,041 --> 00:13:08,132
Okay.
160
00:13:08,308 --> 00:13:09,670
Well, Eve s...
161
00:13:09,840 --> 00:13:11,965
I mean, Mrs. Thompson sent me.
162
00:13:12,141 --> 00:13:16,233
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
163
00:13:17,241 --> 00:13:19,434
Of course. How many does she need?
164
00:13:19,607 --> 00:13:20,766
Four.
165
00:13:21,307 --> 00:13:22,364
Four?
166
00:13:22,940 --> 00:13:24,031
What for?
167
00:13:24,241 --> 00:13:26,003
- Excuse me?
- What for?
168
00:13:26,175 --> 00:13:31,163
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
169
00:13:31,508 --> 00:13:33,872
I have no idea.
170
00:13:36,174 --> 00:13:40,130
So are they okay just like this
or do you need the carton?
171
00:13:40,308 --> 00:13:42,274
Whatever you want.
172
00:13:42,941 --> 00:13:44,771
How did you get in here?
173
00:13:44,942 --> 00:13:46,531
Down there.
174
00:13:46,741 --> 00:13:49,139
I mean, down by the water.
175
00:13:49,308 --> 00:13:51,137
But you're not wet.
176
00:13:51,308 --> 00:13:54,865
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
177
00:13:55,040 --> 00:13:59,598
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
178
00:13:59,775 --> 00:14:02,298
Oh, I see.
179
00:14:02,841 --> 00:14:04,808
So you sure they're okay like this?
180
00:14:04,975 --> 00:14:06,999
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
181
00:14:07,175 --> 00:14:09,267
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
182
00:14:09,442 --> 00:14:12,805
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
183
00:14:12,975 --> 00:14:14,202
I'll tell her. Thanks again.
184
00:14:14,375 --> 00:14:16,136
Thanks to Fred and your friend for help...
185
00:14:16,308 --> 00:14:18,739
Shit.
- What happened?
186
00:14:26,442 --> 00:14:28,670
It's not a disaster.
187
00:14:46,343 --> 00:14:48,639
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
188
00:14:54,741 --> 00:14:56,833
I'm really sorry.
189
00:14:57,475 --> 00:15:01,840
It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
190
00:15:04,876 --> 00:15:07,365
So the disaster's under control.
191
00:15:07,543 --> 00:15:10,668
Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
192
00:15:10,843 --> 00:15:13,536
Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
193
00:15:13,710 --> 00:15:14,733
You're really nice.
194
00:15:15,411 --> 00:15:17,467
You do what you can.
195
00:15:20,309 --> 00:15:22,797
I really am sorry.
196
00:15:26,443 --> 00:15:29,807
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
197
00:15:29,977 --> 00:15:33,932
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
198
00:15:34,110 --> 00:15:37,802
So, what are we going to do now?
199
00:15:40,877 --> 00:15:44,366
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
200
00:15:44,543 --> 00:15:47,476
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
201
00:15:47,644 --> 00:15:49,439
You'll still have four left.
202
00:15:49,611 --> 00:15:52,202
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
203
00:15:52,377 --> 00:15:55,104
No, you're not mistaken.
204
00:16:03,943 --> 00:16:06,466
So would you like the carton this time?
205
00:16:06,643 --> 00:16:09,439
- It's not necessary.
- Are you sure?
206
00:16:09,611 --> 00:16:11,702
But if you insist.
207
00:16:11,878 --> 00:16:12,969
If I insist?
208
00:16:13,144 --> 00:16:16,542
Well, it might be better, I guess.
209
00:16:22,944 --> 00:16:25,374
- Oh, God.
- What?
210
00:16:25,777 --> 00:16:26,868
Oh, no.
211
00:16:27,043 --> 00:16:28,941
I'm sorry.
212
00:16:36,011 --> 00:16:38,170
Before you destroy
the rest of the kitchen...
213
00:16:38,345 --> 00:16:40,674
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
214
00:16:40,843 --> 00:16:42,503
Yes.
215
00:16:48,644 --> 00:16:50,304
No carton?
216
00:16:59,345 --> 00:17:02,208
I'm really sorry. Honestly.
217
00:17:02,377 --> 00:17:04,104
Me too.
218
00:17:05,144 --> 00:17:06,303
Here you go.
219
00:17:06,477 --> 00:17:08,534
Thank you very much. Thank you.
220
00:17:08,744 --> 00:17:10,869
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
221
00:17:11,044 --> 00:17:12,374
Do what you have to do.
222
00:17:12,545 --> 00:17:14,511
Have a nice day.
223
00:18:23,480 --> 00:18:25,342
Excuse me?
224
00:18:28,346 --> 00:18:31,675
Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
225
00:18:31,845 --> 00:18:34,505
Get out of here. Go on, get lost.
226
00:18:35,812 --> 00:18:39,040
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
227
00:18:39,246 --> 00:18:41,371
That's a strange way to play.
228
00:18:41,546 --> 00:18:44,445
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
229
00:18:44,613 --> 00:18:46,374
Oh, I'm sorry.
230
00:18:46,546 --> 00:18:48,637
Me too. He jumped on me.
231
00:18:48,813 --> 00:18:51,370
- I'm really sorry.
- Yeah.
232
00:18:51,546 --> 00:18:54,944
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
233
00:18:55,113 --> 00:18:57,636
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
234
00:18:57,813 --> 00:19:00,871
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
235
00:19:01,047 --> 00:19:03,443
I should've come myself and...
236
00:19:04,513 --> 00:19:06,309
Wow.
237
00:19:07,012 --> 00:19:09,774
That's a really great set of clubs.
238
00:19:10,946 --> 00:19:13,242
It's Callaway, right?
239
00:19:14,313 --> 00:19:15,835
Awesome.
240
00:19:16,813 --> 00:19:20,143
These are wonderful. May I?
241
00:19:23,380 --> 00:19:26,642
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
242
00:19:30,547 --> 00:19:32,944
The club doesn't make the player.
243
00:19:34,479 --> 00:19:36,309
That's true.
244
00:19:36,780 --> 00:19:39,144
Would you mind if I tried this?
245
00:19:39,313 --> 00:19:41,973
Just once, please? Real quick.
246
00:19:42,147 --> 00:19:44,238
Outside. Please? Yes?
247
00:19:44,680 --> 00:19:47,442
I'll hit it towards the bay. Yes?
248
00:19:49,180 --> 00:19:51,442
If it makes you happy.
249
00:19:51,614 --> 00:19:53,102
Thank you.
250
00:19:58,114 --> 00:20:00,376
Thanks a lot. Really.
251
00:20:00,548 --> 00:20:02,309
Thank you.
252
00:20:02,481 --> 00:20:04,107
Excuse me.
253
00:20:08,381 --> 00:20:11,278
He loves golf. We both do.
254
00:20:11,447 --> 00:20:15,039
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
255
00:20:20,047 --> 00:20:21,673
Lucky!
256
00:20:25,948 --> 00:20:29,039
Lucky. Be quiet.
257
00:20:34,848 --> 00:20:38,472
- What's the matter with him?
I don't know.
258
00:20:38,647 --> 00:20:41,341
It's probably too hot for him too.
259
00:21:03,848 --> 00:21:05,678
I'll take a look.
260
00:21:29,616 --> 00:21:33,640
It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
261
00:21:33,815 --> 00:21:35,839
Thanks a lot.
262
00:21:36,549 --> 00:21:38,015
Sure.
263
00:21:38,682 --> 00:21:39,772
Lucky!
264
00:21:39,948 --> 00:21:41,641
Where's Tom?
- Who?
265
00:21:41,815 --> 00:21:43,781
Did you give him the eggs?
266
00:21:44,549 --> 00:21:46,344
Excuse me?
267
00:21:49,983 --> 00:21:53,847
Driver's really first class.
You have to try it.
268
00:21:54,016 --> 00:21:57,209
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
269
00:21:57,382 --> 00:21:59,644
...but I don't wanna be a part of it.
270
00:22:06,750 --> 00:22:08,477
Would you please leave now?
271
00:22:13,283 --> 00:22:15,112
What game?
272
00:22:15,815 --> 00:22:20,305
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
273
00:22:20,482 --> 00:22:24,505
- Did Tom or I do anything to upset you?
Please leave.
274
00:22:26,383 --> 00:22:29,247
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
275
00:22:30,150 --> 00:22:32,514
- Did he say something that...?
- Stop it.
276
00:22:38,116 --> 00:22:42,480
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
277
00:22:43,649 --> 00:22:45,309
Well...
278
00:22:45,816 --> 00:22:50,647
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
279
00:22:50,817 --> 00:22:54,476
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
280
00:22:55,284 --> 00:22:56,443
Excuse me?
281
00:22:56,617 --> 00:23:00,709
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
282
00:23:00,884 --> 00:23:02,782
What about you?
283
00:23:05,017 --> 00:23:08,472
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
284
00:23:08,651 --> 00:23:10,514
How dare you.
285
00:23:12,251 --> 00:23:14,046
Please just go. Right now.
286
00:23:14,250 --> 00:23:16,274
Did I do something wrong?
287
00:23:16,450 --> 00:23:18,576
I asked you to leave. I want you to go.
288
00:23:18,749 --> 00:23:21,307
Have you seen the dog? Is he with you?
289
00:23:21,483 --> 00:23:24,381
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
290
00:23:24,550 --> 00:23:26,812
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
291
00:23:26,984 --> 00:23:29,610
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
292
00:23:29,784 --> 00:23:31,683
- What's going on?
- I want them to leave.
293
00:23:31,851 --> 00:23:34,840
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
294
00:23:35,018 --> 00:23:37,506
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
295
00:23:37,684 --> 00:23:40,514
- George, please.
- Dad, I can't...
296
00:23:40,884 --> 00:23:42,714
Just go. Please, go.
297
00:23:42,885 --> 00:23:45,009
Hey, Ann.
298
00:23:45,650 --> 00:23:48,378
This is ridiculous. I can't believe this.
299
00:23:48,550 --> 00:23:50,778
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
300
00:23:50,950 --> 00:23:53,314
- May I please explain what happened?
- Please do.
301
00:23:53,484 --> 00:23:56,780
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
302
00:23:56,951 --> 00:23:59,940
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
303
00:24:00,118 --> 00:24:02,049
And then she gave me
another four eggs...
304
00:24:02,251 --> 00:24:04,740
...but the dog jumped on me,
and now...
305
00:24:05,551 --> 00:24:08,517
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
306
00:24:08,684 --> 00:24:11,310
We just want the eggs, that's all.
307
00:24:11,485 --> 00:24:14,246
Ann, can you tell me
what's going on here?
308
00:24:17,551 --> 00:24:21,177
Honey, can you just tell
me what's going on?
309
00:24:22,651 --> 00:24:24,241
Just give them to them.
310
00:24:24,651 --> 00:24:27,276
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
311
00:24:27,451 --> 00:24:30,384
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
312
00:24:30,551 --> 00:24:32,949
Look, I'm not going
to justify myself in front...
313
00:24:33,285 --> 00:24:37,513
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
314
00:24:40,752 --> 00:24:43,183
Do what you want. I've had enough.
315
00:24:43,352 --> 00:24:44,942
Ann.
316
00:24:48,885 --> 00:24:50,646
I'm sorry.
317
00:24:51,352 --> 00:24:53,614
My wife's not feeling well, so...
318
00:24:53,785 --> 00:24:55,445
Yeah.
319
00:24:56,018 --> 00:24:57,985
Could you please leave?
320
00:24:58,952 --> 00:25:02,645
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
321
00:25:02,819 --> 00:25:06,808
So could you just leave, please?
322
00:25:12,486 --> 00:25:13,746
Please, the...
323
00:25:14,952 --> 00:25:16,941
- What?
- Just give them to him.
324
00:25:18,386 --> 00:25:21,374
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
325
00:25:21,552 --> 00:25:24,676
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
326
00:25:24,851 --> 00:25:28,875
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
327
00:25:29,052 --> 00:25:32,041
You better watch your tone,
young man.
328
00:25:32,619 --> 00:25:37,746
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
329
00:25:40,386 --> 00:25:43,285
Now, please leave, right now.
330
00:25:43,453 --> 00:25:44,885
Mr. Farber?
- What?
331
00:25:46,219 --> 00:25:47,480
Dad!
332
00:25:47,653 --> 00:25:49,346
Is it broken?
333
00:25:50,620 --> 00:25:52,744
Hey, hey, come on, come on,
come on.
334
00:25:53,319 --> 00:25:56,683
Hey. Come on. Behave yourself.
335
00:25:57,753 --> 00:25:59,480
Behave yourself, okay?
336
00:25:59,653 --> 00:26:02,142
Okay? I don't want to hurt you...
337
00:26:02,987 --> 00:26:05,646
...so you have to behave yourself.
338
00:26:09,653 --> 00:26:11,710
Mom.
- What is it, baby?
339
00:26:11,887 --> 00:26:14,149
Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
340
00:26:14,820 --> 00:26:16,809
Please, stay.
341
00:26:18,754 --> 00:26:22,277
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
342
00:26:23,154 --> 00:26:27,553
You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
343
00:26:33,887 --> 00:26:36,285
- You should bring him a chair.
What happened?
344
00:26:36,454 --> 00:26:37,545
It's my knee.
345
00:26:37,753 --> 00:26:40,811
You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
346
00:26:40,987 --> 00:26:43,113
Go get him a chair, honey.
347
00:26:44,687 --> 00:26:46,244
Be careful.
348
00:26:46,554 --> 00:26:50,486
Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
349
00:26:52,554 --> 00:26:54,883
Can you please take off your pants?
350
00:26:55,887 --> 00:26:58,479
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
351
00:26:58,653 --> 00:27:01,620
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
352
00:27:02,020 --> 00:27:06,680
Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
353
00:27:06,854 --> 00:27:08,820
He can help you with it.
354
00:27:11,454 --> 00:27:13,352
Would you please...
355
00:27:15,054 --> 00:27:16,849
...leave?
356
00:27:17,021 --> 00:27:18,487
Please.
357
00:27:18,654 --> 00:27:21,018
We won't get anywhere like this.
358
00:27:25,155 --> 00:27:28,609
You have to let him help you,
you don't really have a choice.
359
00:27:28,788 --> 00:27:30,719
You're the ship's captain, sir.
360
00:27:30,887 --> 00:27:36,252
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
361
00:27:36,954 --> 00:27:39,045
So, what do you want to do?
362
00:27:40,054 --> 00:27:41,815
You want to call someone?
363
00:27:41,988 --> 00:27:44,978
An ambulance or the police?
364
00:27:45,622 --> 00:27:47,145
I won't stop you.
365
00:27:47,488 --> 00:27:50,387
Neither will Tom. Right, Tom?
366
00:27:55,255 --> 00:27:57,311
Well, what are you waiting for?
367
00:28:00,121 --> 00:28:03,110
He dropped the cell phone in the sink.
368
00:28:09,322 --> 00:28:12,775
- Why are you doing this?
Why not?
369
00:28:13,754 --> 00:28:16,118
Okay, let's play another game.
370
00:28:17,121 --> 00:28:19,247
It's a guessing game.
371
00:28:22,822 --> 00:28:24,755
What is this?
372
00:28:34,555 --> 00:28:36,180
Sir?
373
00:28:42,555 --> 00:28:44,385
It's a golf ball.
374
00:28:44,889 --> 00:28:48,049
Correct. It's a golf ball.
375
00:28:48,489 --> 00:28:51,387
But why do I have it in my pocket?
376
00:28:52,023 --> 00:28:54,886
Hm? The lady knows why.
377
00:28:55,322 --> 00:28:56,878
Because?
378
00:29:00,122 --> 00:29:01,747
Well?
379
00:29:05,623 --> 00:29:06,748
Well?
380
00:29:09,689 --> 00:29:11,450
Because you didn't hit it.
381
00:29:11,756 --> 00:29:15,778
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
382
00:29:16,322 --> 00:29:19,117
Because something stopped you.
383
00:29:19,289 --> 00:29:24,120
Correct. Because I had
to test the club in another way.
384
00:29:34,190 --> 00:29:35,815
Where is he?
385
00:29:36,490 --> 00:29:37,852
Cold.
386
00:29:43,823 --> 00:29:45,618
Even colder.
387
00:29:51,257 --> 00:29:52,814
Cold.
388
00:29:53,357 --> 00:29:55,448
Ice cold.
389
00:30:03,890 --> 00:30:05,685
Warmer.
390
00:30:07,656 --> 00:30:09,350
Warmer.
391
00:30:09,524 --> 00:30:11,353
Little cold.
392
00:30:14,191 --> 00:30:16,020
Warmer.
393
00:30:17,324 --> 00:30:19,118
Warmer.
394
00:30:20,290 --> 00:30:22,188
Warmer.
395
00:30:25,158 --> 00:30:26,783
Cold.
396
00:30:29,791 --> 00:30:31,451
Cold.
397
00:30:33,158 --> 00:30:34,953
Warmer.
398
00:30:35,690 --> 00:30:38,248
Warm, cold.
399
00:30:41,290 --> 00:30:42,983
Warmer.
400
00:30:43,524 --> 00:30:45,513
Really warm.
401
00:31:05,558 --> 00:31:08,887
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
402
00:31:09,791 --> 00:31:11,780
That be possible?
403
00:31:24,358 --> 00:31:27,052
Maybe there's some bananas or...
404
00:31:29,758 --> 00:31:33,156
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
405
00:31:33,325 --> 00:31:35,223
...or I'd be sorry.
406
00:31:35,392 --> 00:31:37,653
For you, I mean.
407
00:31:45,892 --> 00:31:48,017
It's getting cloudy.
408
00:31:53,559 --> 00:31:55,684
That's very nice of you, thank you.
409
00:31:55,859 --> 00:31:57,347
Hello?
410
00:31:57,759 --> 00:31:59,486
Hello?
411
00:32:00,126 --> 00:32:01,455
Hello?
412
00:32:01,626 --> 00:32:03,682
Hello?
413
00:32:06,659 --> 00:32:08,181
Yeah!
414
00:32:08,459 --> 00:32:10,015
Hello!
415
00:32:10,625 --> 00:32:12,955
Hi, sweetie.
416
00:32:21,059 --> 00:32:22,820
Where are you?
417
00:32:24,293 --> 00:32:26,850
Come on down to the water.
418
00:32:29,859 --> 00:32:32,848
We're both thinking the same thing,
aren't we?
419
00:32:33,893 --> 00:32:35,916
Hm?
420
00:32:43,759 --> 00:32:45,883
We saw your boat.
421
00:32:46,692 --> 00:32:48,282
Hi, Betsy.
422
00:32:48,526 --> 00:32:50,515
Hi, Robert.
423
00:32:51,759 --> 00:32:53,884
When did you get here?
424
00:32:54,059 --> 00:32:55,684
Today.
425
00:32:56,293 --> 00:32:58,452
We're still unpacking.
426
00:32:59,393 --> 00:33:01,484
How long you staying?
427
00:33:02,493 --> 00:33:05,221
Probably a week or two.
We're not sure yet.
428
00:33:05,394 --> 00:33:08,881
Oh, wonderful. So nice to see you.
429
00:33:10,493 --> 00:33:13,322
Let me help you.
Thank you.
430
00:33:13,893 --> 00:33:16,882
- Have you ever met my sister-in-law?
No.
431
00:33:17,059 --> 00:33:19,116
Pleased to meet you.
432
00:33:19,293 --> 00:33:21,987
Hello, nice to meet you too.
433
00:33:22,160 --> 00:33:24,218
Hello. Hi, Robert.
434
00:33:24,393 --> 00:33:26,326
Hi, how are you?
Fine.
435
00:33:28,193 --> 00:33:31,887
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
436
00:33:32,060 --> 00:33:35,117
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
437
00:33:35,294 --> 00:33:39,317
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
438
00:33:39,494 --> 00:33:42,483
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
439
00:33:42,661 --> 00:33:44,683
Thank you, that's good advice.
440
00:33:45,393 --> 00:33:47,155
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
441
00:33:47,327 --> 00:33:48,384
How's George?
442
00:33:49,326 --> 00:33:51,019
Fine, thanks.
443
00:33:51,193 --> 00:33:52,523
Where is he?
444
00:33:52,693 --> 00:33:57,955
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
445
00:33:58,127 --> 00:34:01,560
So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
446
00:34:01,761 --> 00:34:04,852
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
447
00:34:05,028 --> 00:34:06,687
Right, Robert?
448
00:34:07,461 --> 00:34:10,291
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
449
00:34:10,461 --> 00:34:11,552
I'll tell him.
450
00:34:11,761 --> 00:34:15,453
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
451
00:34:15,627 --> 00:34:18,389
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
452
00:34:18,560 --> 00:34:21,322
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
453
00:34:21,528 --> 00:34:25,221
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take the car.
454
00:34:25,394 --> 00:34:27,451
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
455
00:34:27,628 --> 00:34:30,322
Where's your dock?
- Excuse me?
456
00:34:30,495 --> 00:34:32,323
Your dock?
457
00:34:32,494 --> 00:34:35,790
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
458
00:34:35,961 --> 00:34:38,325
The old cottage, with the red dock?
459
00:34:38,494 --> 00:34:40,222
Right.
460
00:34:40,395 --> 00:34:41,656
It's very beautiful.
461
00:34:41,828 --> 00:34:43,953
Well, thank you, we enjoy it.
462
00:34:44,896 --> 00:34:48,452
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
463
00:34:55,060 --> 00:34:57,856
So you're here all week?
464
00:34:58,028 --> 00:34:59,891
Well, this week for sure.
465
00:35:00,162 --> 00:35:01,492
Maybe we'll come by tonight.
466
00:35:01,661 --> 00:35:03,651
Oh, do, you know we love seeing you.
467
00:35:03,828 --> 00:35:06,488
All right.
We'll see how George is doing.
468
00:35:06,662 --> 00:35:08,685
Yeah, see how he is.
469
00:35:08,862 --> 00:35:10,055
Bye-bye.
470
00:35:10,263 --> 00:35:12,286
- Bye.
- Bye.
471
00:35:14,695 --> 00:35:16,684
They'll be here in two hours...
472
00:35:16,862 --> 00:35:19,452
...and then this little charade of yours
will be over.
473
00:35:19,628 --> 00:35:21,288
Sorry, but that's not exactly true.
474
00:35:21,462 --> 00:35:23,825
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
475
00:35:23,995 --> 00:35:25,791
...or did I misunderstand something?
476
00:35:25,961 --> 00:35:29,359
They'll come,
even if they can't reach us.
477
00:35:30,163 --> 00:35:31,822
Is lying allowed?
478
00:35:31,996 --> 00:35:35,484
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
479
00:35:35,995 --> 00:35:40,394
Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
480
00:35:40,962 --> 00:35:43,360
Or is it
that you aren't out here that much?
481
00:35:43,530 --> 00:35:46,189
Please, have a seat.
482
00:35:46,363 --> 00:35:49,556
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
483
00:35:49,762 --> 00:35:52,160
We're being completely open with you.
484
00:35:53,329 --> 00:35:55,021
Right there.
485
00:36:01,295 --> 00:36:02,955
You should put a pillow under him.
486
00:36:03,129 --> 00:36:06,357
You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
487
00:36:06,530 --> 00:36:09,189
I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
488
00:36:09,363 --> 00:36:11,159
Careful with...
489
00:36:11,963 --> 00:36:16,520
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
490
00:36:17,363 --> 00:36:20,158
So there we are.
491
00:36:20,696 --> 00:36:24,253
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
492
00:36:25,829 --> 00:36:27,988
You're asking?
493
00:36:28,663 --> 00:36:29,822
What?
494
00:36:29,997 --> 00:36:31,189
You said, "Please. "
495
00:36:41,263 --> 00:36:43,286
I'm very happy about this.
496
00:36:44,130 --> 00:36:46,494
It's easier when things are polite.
497
00:36:48,130 --> 00:36:51,028
I'd like to apologize for before.
498
00:36:51,631 --> 00:36:55,960
But you have to admit, George,
the slap in the face?
499
00:36:56,364 --> 00:36:59,523
It really wasn't
the most appropriate reaction.
500
00:37:06,164 --> 00:37:07,754
I'm Paul.
501
00:37:09,297 --> 00:37:11,263
This is Peter.
502
00:37:11,697 --> 00:37:15,390
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
503
00:37:20,030 --> 00:37:22,326
Here, take this for the pain.
504
00:37:22,497 --> 00:37:24,724
What's this now?
What, are we shit to you?
505
00:37:26,264 --> 00:37:28,321
What, didn't we just agree that?
506
00:37:29,897 --> 00:37:31,887
Jesus Christ!
507
00:37:42,697 --> 00:37:43,993
It's okay. It's okay.
508
00:37:45,364 --> 00:37:47,455
Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
509
00:37:47,631 --> 00:37:49,824
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
510
00:37:52,498 --> 00:37:55,021
Calm down.
511
00:37:56,664 --> 00:37:58,290
Calm down.
512
00:38:07,964 --> 00:38:11,488
So much stress for politeness' sake.
513
00:38:26,565 --> 00:38:29,030
I mean, I was just trying to be friendly.
514
00:38:29,464 --> 00:38:32,226
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
515
00:38:32,398 --> 00:38:33,886
Why are you doing this?
516
00:38:39,032 --> 00:38:40,497
Tubby, why are we doing this?
517
00:38:42,633 --> 00:38:44,359
Go on, say it.
518
00:38:45,799 --> 00:38:47,128
I don't know.
519
00:38:48,632 --> 00:38:50,894
The captain would like to know why.
520
00:38:51,832 --> 00:38:53,389
Well?
521
00:38:54,832 --> 00:38:56,560
It's difficult to talk about it.
522
00:38:56,766 --> 00:38:58,697
Don't be shy.
523
00:38:59,498 --> 00:39:02,465
You know exactly how hard
this is for me.
524
00:39:02,999 --> 00:39:04,692
Jesus, what a drama.
525
00:39:04,864 --> 00:39:09,127
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
526
00:39:09,298 --> 00:39:12,628
It's not true! He's lying.
527
00:39:12,799 --> 00:39:15,129
My mother got a divorce because...
528
00:39:15,832 --> 00:39:19,356
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
529
00:39:19,533 --> 00:39:22,988
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
530
00:39:23,167 --> 00:39:25,029
You're an asshole.
531
00:39:25,266 --> 00:39:26,891
The truth is...
532
00:39:27,065 --> 00:39:31,360
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
533
00:39:31,532 --> 00:39:33,794
Five siblings, all of them on drugs.
534
00:39:33,965 --> 00:39:35,794
His father is an alcoholic.
535
00:39:35,965 --> 00:39:40,058
His mother, well, I mean,
you can imagine.
536
00:39:40,666 --> 00:39:42,292
Truth is...
537
00:39:43,267 --> 00:39:44,823
...he's fucking her.
538
00:39:46,199 --> 00:39:48,461
It's sad, but it's true.
539
00:39:49,366 --> 00:39:52,890
Come on. Calm down now, Tubby.
540
00:39:53,833 --> 00:39:55,628
Stop it.
541
00:39:56,367 --> 00:39:58,629
You're disgusting.
542
00:39:58,801 --> 00:40:02,062
Can't you at least watch your language
in front of my son?
543
00:40:02,699 --> 00:40:03,995
Oh, I'm...
544
00:40:04,167 --> 00:40:05,497
I'm sorry.
545
00:40:06,200 --> 00:40:07,631
Of course.
546
00:40:07,965 --> 00:40:10,989
What would you like to hear?
What would make you happy?
547
00:40:11,800 --> 00:40:15,062
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
548
00:40:15,267 --> 00:40:17,130
You think he's white trash?
549
00:40:18,167 --> 00:40:20,759
Come on, he's a spoiled little brat.
550
00:40:21,667 --> 00:40:27,191
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
551
00:40:28,200 --> 00:40:29,757
It's hard.
552
00:40:30,534 --> 00:40:32,159
Really.
553
00:40:36,200 --> 00:40:40,189
He liked that. Look, now he's smiling.
554
00:40:42,634 --> 00:40:44,157
Okay?
555
00:40:44,967 --> 00:40:48,331
You happy now,
or you want another version?
556
00:40:58,501 --> 00:40:59,898
I'm hungry.
557
00:41:01,034 --> 00:41:02,864
Let's see what there is.
558
00:41:04,134 --> 00:41:05,497
Truth is...
559
00:41:05,801 --> 00:41:07,528
...he's a drug addict.
560
00:41:07,700 --> 00:41:10,188
That's where he's going to right now.
561
00:41:12,033 --> 00:41:14,898
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
562
00:41:15,067 --> 00:41:20,398
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our habit.
563
00:41:20,568 --> 00:41:23,659
- Mm-hm.
Stop this bullshit.
564
00:41:25,535 --> 00:41:29,161
- I get it. Isn't that enough?
That's good.
565
00:41:30,667 --> 00:41:34,498
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
566
00:41:36,467 --> 00:41:39,524
That's awesome, really.
Really. Listen...
567
00:41:39,700 --> 00:41:41,462
Peter, come here.
568
00:41:42,001 --> 00:41:44,365
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
569
00:41:45,002 --> 00:41:47,127
Come on, hurry up.
570
00:41:48,302 --> 00:41:50,530
- Sit down.
It's dark in here.
571
00:41:50,701 --> 00:41:52,825
Come on, don't fall asleep.
572
00:41:53,867 --> 00:41:56,493
Okay, we bet... What time is it?
573
00:41:57,201 --> 00:41:58,861
Eight-forty.
574
00:42:00,202 --> 00:42:03,691
- that in, let's say, 12 hours...
575
00:42:04,669 --> 00:42:06,134
...all three of you...
576
00:42:06,469 --> 00:42:09,628
...are gonna be kaput.
577
00:42:09,802 --> 00:42:11,393
Okay?
578
00:42:14,501 --> 00:42:16,023
What?
579
00:42:16,201 --> 00:42:18,963
You bet
that you'll be alive tomorrow at 9:00...
580
00:42:19,135 --> 00:42:22,158
...and we bet
that you'll be dead, okay?
581
00:42:37,903 --> 00:42:39,367
They don't wanna bet.
582
00:42:39,535 --> 00:42:42,331
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
583
00:42:42,802 --> 00:42:45,825
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
584
00:42:46,002 --> 00:42:49,628
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
585
00:42:49,803 --> 00:42:52,496
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
586
00:42:52,669 --> 00:42:56,658
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
587
00:42:57,302 --> 00:42:59,825
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
588
00:43:00,003 --> 00:43:02,367
Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
589
00:43:05,203 --> 00:43:06,964
Haven't you done enough already?
590
00:43:07,136 --> 00:43:10,398
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
591
00:43:10,569 --> 00:43:12,694
Take what you want, just get out.
592
00:43:13,303 --> 00:43:14,859
Okay?
593
00:43:17,402 --> 00:43:21,494
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
594
00:43:22,869 --> 00:43:25,858
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
595
00:43:30,570 --> 00:43:31,797
Okay.
596
00:43:31,970 --> 00:43:34,629
So the bet is on.
597
00:43:35,570 --> 00:43:37,797
Like they say on TV:
598
00:43:38,336 --> 00:43:39,825
Let's make a deal.
599
00:43:42,369 --> 00:43:44,528
So, what do you want to do now?
600
00:43:46,203 --> 00:43:49,965
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
601
00:43:51,136 --> 00:43:52,261
Tubby...
602
00:43:53,537 --> 00:43:56,060
...I'm worried about you.
Can you control yourself?
603
00:43:56,271 --> 00:43:58,963
You just finished stuffing your face
with that meat.
604
00:43:59,270 --> 00:44:01,828
It's disgusting.
What are these people going to think?
605
00:44:02,004 --> 00:44:05,458
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
606
00:44:05,637 --> 00:44:07,001
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
607
00:44:07,171 --> 00:44:10,865
Okay, well,
I think you should watch your figure.
608
00:44:11,037 --> 00:44:13,401
Do you think that that's attractive?
609
00:44:15,503 --> 00:44:19,026
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
610
00:44:19,203 --> 00:44:20,499
- With these jelly rolls?
- Stop it.
611
00:44:21,837 --> 00:44:23,700
- Do you like having that?
- Stop it.
612
00:44:23,870 --> 00:44:25,836
Look at her, she's not that old.
613
00:44:28,070 --> 00:44:32,526
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
614
00:44:33,271 --> 00:44:35,567
...if it wasn't for that body.
615
00:44:36,805 --> 00:44:38,566
You should follow her lead.
616
00:44:40,770 --> 00:44:42,964
Now, that is a well-toned body.
617
00:44:43,971 --> 00:44:46,492
There's not an extra calorie on it.
618
00:44:46,670 --> 00:44:48,136
I'm not so sure.
619
00:44:48,537 --> 00:44:49,798
What?
620
00:44:50,304 --> 00:44:51,702
Did you hear that?
621
00:44:52,337 --> 00:44:56,599
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
622
00:44:58,538 --> 00:45:00,867
- Oh, no.
- Hey.
623
00:45:01,037 --> 00:45:03,503
Indian. You.
624
00:45:05,304 --> 00:45:07,463
What's your name anyway?
625
00:45:12,971 --> 00:45:14,767
George.
626
00:45:15,272 --> 00:45:18,136
George? Just like Daddy.
627
00:45:19,638 --> 00:45:21,468
That's really sweet.
628
00:45:22,037 --> 00:45:23,526
Come here, Georgie.
629
00:45:23,704 --> 00:45:24,863
Come here.
630
00:45:26,371 --> 00:45:27,997
Come here.
631
00:45:28,771 --> 00:45:31,294
Come on,
we're gonna play a game now.
632
00:45:31,771 --> 00:45:33,397
Leave him alone.
633
00:45:33,572 --> 00:45:37,005
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
634
00:45:37,172 --> 00:45:39,570
- It's a fun game, trust me.
Leave the boy alone.
635
00:45:40,339 --> 00:45:42,769
You see how your mom fights for you?
636
00:45:42,971 --> 00:45:45,665
- Your daddy could learn from her.
Stop it.
637
00:45:45,839 --> 00:45:47,963
That's why
we're gonna let her play too.
638
00:45:48,138 --> 00:45:50,467
Tubby, take Georgie for a second.
639
00:45:51,638 --> 00:45:55,196
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
640
00:45:55,372 --> 00:45:58,133
It's really fun. Here we go.
641
00:45:58,906 --> 00:46:02,304
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
642
00:46:02,473 --> 00:46:07,166
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
643
00:46:07,872 --> 00:46:12,134
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
644
00:46:12,306 --> 00:46:14,568
Hey! Listen to me.
645
00:46:16,640 --> 00:46:18,469
That's better.
646
00:46:21,273 --> 00:46:25,534
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
647
00:46:29,505 --> 00:46:31,698
Does the cover bother you?
648
00:46:32,572 --> 00:46:34,765
Are you getting enough air?
649
00:46:35,673 --> 00:46:37,263
Are you?
650
00:46:38,206 --> 00:46:41,071
- Georgie? Are you?
Yes.
651
00:46:41,273 --> 00:46:42,967
Awesome.
652
00:46:43,807 --> 00:46:45,205
Now we can start.
653
00:46:46,306 --> 00:46:50,295
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak off.
654
00:46:50,473 --> 00:46:53,666
Now, why was that?
Tubby, why was that?
655
00:46:54,406 --> 00:46:55,701
I don't know.
656
00:46:56,306 --> 00:47:00,068
Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
657
00:47:00,273 --> 00:47:03,206
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
658
00:47:03,773 --> 00:47:06,569
Because you started talking
about her jelly rolls.
659
00:47:07,406 --> 00:47:10,964
You're the one
who's doubted her perfection.
660
00:47:11,773 --> 00:47:14,796
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
661
00:47:16,374 --> 00:47:20,534
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
662
00:47:21,174 --> 00:47:23,969
That's why we're playing
Cat in the Bag.
663
00:47:24,140 --> 00:47:26,970
To preserve moral decency.
664
00:47:27,207 --> 00:47:29,672
Now the kid is in the bag.
665
00:47:30,373 --> 00:47:33,862
Now let's see if Mommy's titties sag.
666
00:47:40,940 --> 00:47:43,066
We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
667
00:47:43,274 --> 00:47:44,797
Leave him alone.
668
00:47:44,974 --> 00:47:46,667
Exactly. Daddy would like to play too.
669
00:47:48,208 --> 00:47:49,764
Oh, God.
670
00:47:52,541 --> 00:47:53,871
What are we waiting for?
671
00:47:54,973 --> 00:47:56,871
Tell your wife not to be shy.
672
00:47:57,040 --> 00:48:00,995
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
673
00:48:03,040 --> 00:48:04,973
Please, leave him alone.
674
00:48:05,808 --> 00:48:09,366
You just have to tell her
to take off her clothes.
675
00:48:09,973 --> 00:48:11,132
Please.
676
00:48:12,407 --> 00:48:14,771
"Take off your clothes, honey. "
677
00:48:33,474 --> 00:48:35,565
Take off your clothes.
678
00:48:37,008 --> 00:48:40,463
"Take off your clothes, honey. "
679
00:48:54,041 --> 00:48:56,701
Take off your clothes, honey.
680
00:50:33,509 --> 00:50:35,203
Bravo.
681
00:50:37,309 --> 00:50:41,207
What did I say? No jelly rolls.
682
00:50:41,776 --> 00:50:45,072
And now we can get dressed again.
Thank you.
683
00:51:13,277 --> 00:51:15,539
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
684
00:51:15,710 --> 00:51:17,699
He's not even house broken yet.
685
00:51:17,877 --> 00:51:19,865
- Go change his diaper.
- I'll take him.
686
00:51:20,043 --> 00:51:22,805
It's okay,
I'm not doing anything to him.
687
00:51:23,710 --> 00:51:24,971
Let go of him!
688
00:52:22,977 --> 00:52:24,307
Here.
689
00:52:24,478 --> 00:52:25,774
Have a seat.
690
00:52:26,645 --> 00:52:28,668
Have a seat.
691
00:52:32,312 --> 00:52:34,778
I would advise you not to kick.
692
00:52:50,645 --> 00:52:52,838
I hope you don't get bored with him.
693
00:52:54,579 --> 00:52:58,705
If you do,
dump a bucket of water on his head.
694
00:53:01,712 --> 00:53:04,542
But be careful, don't ruin the carpet.
695
00:53:31,479 --> 00:53:33,877
No, it's just a joke.
696
00:53:34,079 --> 00:53:36,170
I have to take my SATs again
in the fall...
697
00:53:36,346 --> 00:53:39,312
...and then I'll go to college
and study business.
698
00:53:45,146 --> 00:53:47,008
Does it hurt badly?
699
00:53:48,078 --> 00:53:50,101
Why don't you just kill us?
700
00:53:50,279 --> 00:53:52,336
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
701
00:54:38,581 --> 00:54:42,877
I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
702
00:54:43,048 --> 00:54:45,672
I mean, why did you slap Paul?
703
00:54:46,480 --> 00:54:49,968
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
704
00:54:50,146 --> 00:54:51,373
Degrading, actually.
705
00:54:51,547 --> 00:54:53,376
I don't know if that's clear to you.
706
00:54:53,680 --> 00:54:57,408
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
707
00:54:58,147 --> 00:55:00,579
In fact, they must still be there.
708
00:55:03,881 --> 00:55:06,074
Besides, you should've
listened to your wife.
709
00:55:06,282 --> 00:55:09,043
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
710
00:55:09,215 --> 00:55:12,578
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
711
00:55:13,147 --> 00:55:14,841
Here they are.
712
00:55:15,413 --> 00:55:17,971
One is cracked, but not bad.
713
00:55:18,147 --> 00:55:21,477
These egg cartons can really
take a lot, considering.
714
00:55:22,681 --> 00:55:25,909
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
715
00:55:26,081 --> 00:55:28,070
I don't understand,
what are you thinking?
716
00:55:28,282 --> 00:55:31,008
You're practically forcing me
to treat you badly.
717
00:55:35,481 --> 00:55:38,312
Shit! Now you've really done it.
718
00:55:38,481 --> 00:55:41,380
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
719
00:55:45,816 --> 00:55:48,213
Please, just let us go.
720
00:55:52,080 --> 00:55:56,775
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
721
00:55:59,048 --> 00:56:00,707
Nothing's really happened yet.
722
00:56:00,881 --> 00:56:04,370
We can just say George's leg
broke on the boat.
723
00:56:06,081 --> 00:56:08,071
Everyone will believe us,
I promise you.
724
00:56:08,282 --> 00:56:10,578
- Please, don't do this.
- Please, just...
725
00:56:10,782 --> 00:56:15,840
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
726
00:56:49,515 --> 00:56:50,776
Georgie?
727
00:56:52,349 --> 00:56:54,338
Where are you?
728
00:58:24,349 --> 00:58:25,679
Georgie.
729
00:58:26,317 --> 00:58:28,306
I'm coming.
730
00:59:24,185 --> 00:59:28,208
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
731
00:59:57,886 --> 01:00:00,976
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
732
01:00:02,919 --> 01:00:04,781
Cock it.
733
01:00:06,285 --> 01:00:08,513
Pull the handle back.
734
01:00:37,985 --> 01:00:39,781
Pull the trigger.
735
01:00:57,487 --> 01:01:01,283
instead,
urged compromise and said emotions...
736
01:01:01,653 --> 01:01:03,915
to the museum.
- Oh.
737
01:01:04,086 --> 01:01:05,313
You were great!
738
01:01:05,686 --> 01:01:07,743
- a good rehearsal.
739
01:01:07,919 --> 01:01:11,374
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
740
01:01:11,553 --> 01:01:14,485
his second win
at Talladega Superspeedway.
741
01:01:14,653 --> 01:01:18,518
And trying to do what he has to do
to win the championship.
742
01:01:18,687 --> 01:01:22,312
And that means he really needs
to win this race and Iowa...
743
01:01:22,487 --> 01:01:26,886
...and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
744
01:01:27,054 --> 01:01:28,144
That's all he can do.
745
01:01:28,320 --> 01:01:30,081
He does. You had it figured earlier.
746
01:01:30,287 --> 01:01:32,253
It can happen.
He knows what he has to do.
747
01:01:32,420 --> 01:01:34,385
He sat on the pole.
He has to win here...
748
01:01:34,553 --> 01:01:37,076
...then go into Iowa
and give it everything he's got.
749
01:01:37,287 --> 01:01:40,082
Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
750
01:01:40,287 --> 01:01:41,617
Honey, I'm home.
751
01:01:43,587 --> 01:01:45,110
Mommy!
752
01:01:45,288 --> 01:01:50,379
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
753
01:01:53,220 --> 01:01:54,516
They killed Jenny.
754
01:01:54,687 --> 01:01:56,653
Hey, Beavis.
Hey, Butt-Head.
755
01:01:56,821 --> 01:01:58,912
Everything under control?
Looks that way.
756
01:01:59,087 --> 01:02:00,485
Good.
757
01:02:01,855 --> 01:02:02,912
May I?
758
01:02:03,087 --> 01:02:05,416
Please, be my guest.
759
01:02:06,787 --> 01:02:11,242
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
760
01:02:11,420 --> 01:02:12,909
Or does it look familiar?
761
01:02:13,086 --> 01:02:15,382
Did you ever go hunting with Fred?
762
01:02:15,821 --> 01:02:20,981
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
763
01:02:21,521 --> 01:02:23,885
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
764
01:02:24,054 --> 01:02:26,816
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
765
01:02:31,221 --> 01:02:33,710
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
766
01:02:33,888 --> 01:02:35,978
What time is it?
767
01:02:36,154 --> 01:02:37,414
After 11.
768
01:02:37,587 --> 01:02:41,247
I think we should think about
winning our bet, don't you?
769
01:02:41,421 --> 01:02:44,751
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
770
01:02:44,922 --> 01:02:47,854
...for helping us out so much.
771
01:02:48,521 --> 01:02:50,511
One for Beavis.
772
01:02:50,888 --> 01:02:52,785
One for Butt-Head.
773
01:02:54,788 --> 01:02:56,481
Okay.
774
01:02:58,922 --> 01:03:01,854
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
775
01:03:02,022 --> 01:03:07,319
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
776
01:03:12,155 --> 01:03:13,847
You look really blue.
777
01:03:14,521 --> 01:03:16,817
Tell me now, how old are you?
778
01:03:20,055 --> 01:03:22,180
She doesn't wanna play.
779
01:03:23,589 --> 01:03:25,817
How old do you think she is?
780
01:03:26,022 --> 01:03:27,818
Thirty, 37?
781
01:03:29,223 --> 01:03:30,848
No jelly rolls.
782
01:03:31,789 --> 01:03:35,721
Let's be generous, let's say 35, okay?
783
01:03:35,888 --> 01:03:37,582
You agree?
784
01:03:38,522 --> 01:03:39,919
She agrees.
785
01:03:40,388 --> 01:03:42,854
So who do you want to start with?
786
01:03:43,022 --> 01:03:44,488
With her?
787
01:03:45,355 --> 01:03:46,412
Good.
788
01:03:47,088 --> 01:03:49,884
Now, I'll get something to eat.
789
01:03:53,290 --> 01:03:57,346
One, two, three, four, five,
six, seven...
790
01:04:12,156 --> 01:04:14,678
Does anyone want anything?
791
01:04:16,389 --> 01:04:17,911
Hm?
792
01:04:43,689 --> 01:04:45,552
You're an idiot, Tubby.
793
01:04:45,722 --> 01:04:49,382
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
794
01:04:49,557 --> 01:04:51,580
What's wrong with you?
795
01:04:51,790 --> 01:04:53,983
He tried to run away.
So what?
796
01:04:54,157 --> 01:04:56,248
That's no reason to get trigger-happy.
797
01:04:56,424 --> 01:04:59,184
Don't you have any sense of timing?
798
01:04:59,356 --> 01:05:01,219
What time is it?
799
01:05:01,790 --> 01:05:04,551
Almost 12.
Shit.
800
01:05:04,723 --> 01:05:06,552
They're spent.
801
01:05:07,657 --> 01:05:12,023
- Come on, let's get out of here.
Okay.
802
01:05:12,191 --> 01:05:17,089
Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
803
01:05:17,857 --> 01:05:19,186
Yes?
804
01:05:19,356 --> 01:05:24,187
- Okay, thanks. Have a nice evening.
See you.
805
01:05:25,124 --> 01:05:26,249
Ciao.
806
01:05:26,423 --> 01:05:28,753
Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
807
01:05:28,924 --> 01:05:33,584
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
808
01:05:36,524 --> 01:05:39,491
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
809
01:05:39,659 --> 01:05:44,317
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
810
01:05:44,491 --> 01:05:49,219
...Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
811
01:05:49,558 --> 01:05:51,353
Jack Roush
actually made the comment:
812
01:05:51,524 --> 01:05:54,684
"He reminds me
of a young Mark Martin. "
813
01:05:55,424 --> 01:05:59,255
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
814
01:05:59,425 --> 01:06:01,981
You never know
what's gonna happen on pit road.
815
01:06:02,157 --> 01:06:05,817
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
816
01:06:05,991 --> 01:06:09,253
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
817
01:06:09,425 --> 01:06:12,550
...and that's because
those two are working together.
818
01:06:12,725 --> 01:06:16,055
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
819
01:06:16,225 --> 01:06:20,555
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
820
01:06:20,724 --> 01:06:22,349
...until the white flag. "
821
01:06:22,524 --> 01:06:25,922
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
822
01:06:26,091 --> 01:06:28,818
...and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
823
01:06:29,791 --> 01:06:32,916
Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
824
01:06:33,091 --> 01:06:35,353
...to the guy you're racing against.
825
01:06:35,525 --> 01:06:37,684
Well, they're saying that now.
826
01:06:37,859 --> 01:06:41,848
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
827
01:06:42,026 --> 01:06:44,923
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
828
01:06:45,091 --> 01:06:48,386
" Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
829
01:06:48,558 --> 01:06:50,524
Nobody said nothing.
830
01:07:31,026 --> 01:07:33,049
They've gone.
831
01:07:42,660 --> 01:07:44,888
Do you hear that?
832
01:07:50,827 --> 01:07:52,292
They're gone.
833
01:08:40,160 --> 01:08:42,820
I'll... I'll get a knife.
834
01:11:44,496 --> 01:11:46,190
Calm down.
835
01:11:46,830 --> 01:11:50,058
Just breathe. Please, just breathe.
836
01:11:52,330 --> 01:11:54,160
Please, breathe.
837
01:11:54,331 --> 01:11:56,388
Breathe, breathe.
838
01:12:37,431 --> 01:12:39,725
We gotta get out of here.
839
01:12:47,931 --> 01:12:50,295
They may come back.
840
01:12:51,598 --> 01:12:52,894
We...
841
01:12:54,364 --> 01:12:56,489
We need to go.
842
01:13:01,097 --> 01:13:02,995
Okay.
843
01:13:04,832 --> 01:13:06,729
Can you walk?
844
01:13:08,097 --> 01:13:11,222
- I'll help you.
- I'll try.
845
01:13:21,997 --> 01:13:23,793
What is it?
846
01:13:49,665 --> 01:13:51,495
Okay.
847
01:13:56,299 --> 01:13:58,061
Okay.
848
01:14:49,532 --> 01:14:52,987
Let's go. Please, let's go.
849
01:15:26,301 --> 01:15:27,890
It's locked.
850
01:15:31,200 --> 01:15:33,564
We'll have to go through the window.
851
01:15:37,534 --> 01:15:39,363
Oh, God.
852
01:15:40,234 --> 01:15:42,723
George, please, please.
853
01:15:42,901 --> 01:15:46,025
I can't, baby. I can't.
854
01:15:46,201 --> 01:15:49,394
Come on. Come on.
855
01:15:51,066 --> 01:15:52,999
You go.
856
01:15:53,233 --> 01:15:56,688
You go. Okay?
857
01:15:57,567 --> 01:16:01,694
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
858
01:16:02,100 --> 01:16:03,862
You're right.
859
01:16:06,901 --> 01:16:09,333
Take the pliers, okay?
860
01:16:10,401 --> 01:16:12,833
Cut through the fence.
861
01:16:13,701 --> 01:16:17,928
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
862
01:16:18,100 --> 01:16:19,861
Where are the pliers?
863
01:16:21,434 --> 01:16:23,332
Fuck.
864
01:16:25,401 --> 01:16:27,594
They're in the kitchen, I think.
865
01:16:27,801 --> 01:16:29,392
No. In the greenhouse.
866
01:16:30,669 --> 01:16:33,997
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
867
01:16:34,234 --> 01:16:38,099
Put some shoes on
because you might have to run.
868
01:16:39,235 --> 01:16:41,167
I can't leave you here, no.
869
01:16:41,335 --> 01:16:44,790
Just go. We're losing time.
870
01:16:46,235 --> 01:16:49,894
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
871
01:16:59,402 --> 01:17:01,197
I'll hide in the cellar.
872
01:17:01,602 --> 01:17:04,659
Okay? I'll wait for you.
873
01:17:07,202 --> 01:17:09,362
How will you get down there?
874
01:17:10,735 --> 01:17:12,065
I don't know.
875
01:17:12,236 --> 01:17:15,201
- Fuck.
- I'll manage, though.
876
01:17:27,036 --> 01:17:29,331
Please, just go.
877
01:17:30,836 --> 01:17:32,325
Please.
878
01:17:52,735 --> 01:17:54,599
George, it's working.
879
01:17:54,801 --> 01:17:58,564
- What?
- It must have dried. It's working again.
880
01:17:58,735 --> 01:18:00,223
Call someone.
881
01:18:00,502 --> 01:18:02,934
- Who?
- The police.
882
01:18:03,503 --> 01:18:05,366
Okay.
883
01:18:16,369 --> 01:18:18,301
It isn't ringing.
884
01:18:19,036 --> 01:18:20,866
Let me listen.
885
01:18:29,069 --> 01:18:31,059
It's probably still wet.
886
01:18:31,236 --> 01:18:33,362
There's a signal.
887
01:18:34,437 --> 01:18:36,198
Wait a minute.
888
01:18:47,604 --> 01:18:49,001
Where's yours?
889
01:18:50,103 --> 01:18:52,500
It's in the fucking car.
890
01:19:21,237 --> 01:19:23,100
Nothing.
891
01:19:26,304 --> 01:19:29,498
Get the hair dryer. That might work.
892
01:19:29,671 --> 01:19:31,159
Here.
893
01:19:31,871 --> 01:19:34,496
- I need a chair.
- Oh, God.
894
01:19:35,871 --> 01:19:37,860
I'm sorry.
895
01:19:54,438 --> 01:19:56,926
It's not working, honey.
896
01:21:31,872 --> 01:21:32,997
Forget it.
897
01:21:33,406 --> 01:21:34,531
Forget it.
898
01:21:34,939 --> 01:21:37,167
Maybe it just doesn't work.
899
01:21:37,940 --> 01:21:39,929
We're wasting time.
900
01:21:40,539 --> 01:21:43,835
Just pull me over in the chair. I'll try.
901
01:21:44,373 --> 01:21:45,735
Okay?
902
01:21:45,905 --> 01:21:47,599
You got to go now.
903
01:21:47,806 --> 01:21:49,362
Okay.
904
01:21:52,173 --> 01:21:53,934
Shit, sorry.
905
01:22:15,873 --> 01:22:17,499
You gotta go.
906
01:22:17,906 --> 01:22:19,702
- Go, now.
- Okay.
907
01:22:19,874 --> 01:22:20,931
Please.
908
01:22:21,106 --> 01:22:22,800
Ann.
909
01:22:26,907 --> 01:22:28,997
Please forgive me.
910
01:22:43,907 --> 01:22:46,396
I love you.
911
01:22:49,873 --> 01:22:51,863
I love you.
912
01:22:53,041 --> 01:22:54,098
I love you.
913
01:22:54,707 --> 01:22:57,333
You run, okay?
914
01:22:57,508 --> 01:22:58,939
Just run.
915
01:24:56,108 --> 01:24:57,870
Hello!
916
01:25:02,076 --> 01:25:04,167
Hello!
917
01:25:04,343 --> 01:25:06,571
Help me!
918
01:25:07,343 --> 01:25:09,400
Help!
919
01:25:51,510 --> 01:25:53,067
Hello?
920
01:25:53,877 --> 01:25:57,105
Can you hear me?
This is George Farber.
921
01:25:57,311 --> 01:26:01,538
I live at 55 Neck Lane...
922
01:26:02,410 --> 01:26:04,672
...in the head of the harbor.
923
01:26:07,077 --> 01:26:09,407
They killed my son.
924
01:26:14,376 --> 01:26:16,343
Can you hear me?
925
01:26:18,678 --> 01:26:19,734
Shit.
926
01:26:38,845 --> 01:26:42,174
Hello? I just called.
927
01:28:27,045 --> 01:28:29,671
Hey! Hey!
928
01:28:30,679 --> 01:28:32,577
Wait!
929
01:30:07,048 --> 01:30:08,673
Ann?
930
01:30:34,614 --> 01:30:37,603
Player one, level two.
931
01:30:44,181 --> 01:30:45,272
Damn it.
932
01:30:45,448 --> 01:30:47,414
Good morning, captain.
933
01:30:49,416 --> 01:30:51,075
Good morning.
934
01:30:51,382 --> 01:30:52,608
Eenie, meenie, minie, mo
935
01:30:52,782 --> 01:30:55,339
- Catch a tiger by the toe
They'll be here any minute.
936
01:30:55,515 --> 01:30:58,844
Then we'd better hurry, right, Beavis?
Eenie, meenie, minie, mo
937
01:30:59,014 --> 01:31:00,604
How old did we say? 37?
938
01:31:00,814 --> 01:31:02,280
Thirty-five.
Okay, 35.
939
01:31:02,448 --> 01:31:05,005
- Why won't you believe me?
One, two, three...
940
01:31:05,181 --> 01:31:07,374
It's a good thing the charger's
in the car.
941
01:31:07,548 --> 01:31:10,537
- nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
942
01:31:10,715 --> 01:31:13,374
If it's her age,
you have to start with her.
943
01:31:13,548 --> 01:31:14,536
Why?
944
01:31:14,715 --> 01:31:16,681
Because those are the rules, blockhead.
945
01:31:16,849 --> 01:31:19,111
Okay, well, I'll start with her, then.
946
01:31:19,348 --> 01:31:20,871
The battery wasn't dead yet.
947
01:31:21,049 --> 01:31:24,015
One, two, three, four...
Yeah, I know.
948
01:31:24,216 --> 01:31:27,671
It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
949
01:31:27,883 --> 01:31:30,780
- Count faster, Beavis.
Eleven, 12, 13, 14...
950
01:31:30,949 --> 01:31:32,938
I mean,
how primitive do you think we are?
951
01:31:33,115 --> 01:31:36,205
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
952
01:31:36,381 --> 01:31:38,370
I mean, even you need a chance.
953
01:31:38,548 --> 01:31:42,072
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
954
01:31:42,249 --> 01:31:45,044
Twenty-nine, 30, 31, 32...
Right, isn't it?
955
01:31:45,249 --> 01:31:48,374
...33, 34, 35.
956
01:31:48,549 --> 01:31:51,038
Now, don't make
the same mistake twice.
957
01:31:51,250 --> 01:31:54,683
It's not the person counted out,
it's the one left over.
958
01:31:58,449 --> 01:32:00,005
Wait a minute.
959
01:32:00,582 --> 01:32:02,276
I see a new toy.
960
01:32:02,448 --> 01:32:04,937
I think we have the lady
to thank for this.
961
01:32:07,216 --> 01:32:10,182
This is gonna make things
a little bit more interesting.
962
01:32:11,116 --> 01:32:13,673
It's boring when mutes suffer.
963
01:32:14,616 --> 01:32:18,514
We want to entertain our audience,
right?
964
01:32:18,683 --> 01:32:20,945
Show them what we can do.
965
01:32:27,450 --> 01:32:29,746
You're allowed to play another game.
966
01:32:29,917 --> 01:32:34,212
The name of this game
is The Loving Wife.
967
01:32:34,816 --> 01:32:36,804
Otherwise known as:
968
01:32:37,316 --> 01:32:40,805
Whether by Knife
or Whether by Gun...
969
01:32:41,616 --> 01:32:45,014
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
970
01:32:46,217 --> 01:32:48,080
Come on, don't fall asleep.
971
01:32:48,584 --> 01:32:51,209
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
972
01:32:51,383 --> 01:32:53,713
...and you don't like that, do you?
973
01:32:55,884 --> 01:32:58,714
So the rules of this game are...
974
01:32:59,183 --> 01:33:02,048
...Georgie Sr. is counted out, okay?
975
01:33:02,217 --> 01:33:04,705
He's up next.
There's nothing to be done about it...
976
01:33:04,883 --> 01:33:07,577
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
977
01:33:08,883 --> 01:33:12,009
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
978
01:33:12,183 --> 01:33:14,376
Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
979
01:33:14,550 --> 01:33:17,948
Just get on with it, this is enough.
- Enough?
980
01:33:18,351 --> 01:33:20,941
You really think it's enough?
What about you, Ann?
981
01:33:21,116 --> 01:33:24,049
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
982
01:33:24,217 --> 01:33:28,673
Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
983
01:33:29,084 --> 01:33:30,550
Oh, come on.
984
01:33:31,117 --> 01:33:33,549
Stop being such a coward.
985
01:33:34,118 --> 01:33:37,605
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
986
01:33:37,817 --> 01:33:41,749
With plausible plot development,
don't you?
987
01:33:42,050 --> 01:33:44,881
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
988
01:33:45,051 --> 01:33:48,245
So the name of the game
is The Loving Wife.
989
01:33:48,684 --> 01:33:51,617
Now, although Beavis
is already finished counting...
990
01:33:51,884 --> 01:33:55,282
...Ann can decide who's up next...
991
01:33:55,451 --> 01:33:58,384
...and with which device.
992
01:34:00,884 --> 01:34:02,714
Which do you prefer?
993
01:34:03,885 --> 01:34:07,577
The little knife or the big gun?
994
01:34:09,117 --> 01:34:11,549
What's the housewife's choice?
995
01:34:14,117 --> 01:34:16,447
You have to admit, Ann...
996
01:34:17,318 --> 01:34:19,546
...I'm being very generous here.
997
01:34:19,952 --> 01:34:23,679
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
998
01:34:24,885 --> 01:34:29,510
And between friends,
it barely costs you anything.
999
01:34:29,685 --> 01:34:33,243
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
1000
01:34:33,519 --> 01:34:35,178
Right?
1001
01:34:35,352 --> 01:34:38,442
Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1002
01:34:38,618 --> 01:34:44,278
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1003
01:34:44,451 --> 01:34:46,178
Watch out.
1004
01:34:46,351 --> 01:34:49,250
- I almost cut myself.
Really?
1005
01:34:58,352 --> 01:35:02,308
Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1006
01:35:05,419 --> 01:35:07,544
That's the little knife.
1007
01:35:10,085 --> 01:35:13,176
Ann, you can spare him the pain.
1008
01:35:13,852 --> 01:35:17,444
You just... You have to play with us.
1009
01:35:20,752 --> 01:35:23,344
Everything's gonna be fine.
1010
01:35:31,886 --> 01:35:36,717
- What do you want me to do?
You see, wasn't so difficult.
1011
01:35:40,386 --> 01:35:42,045
Good.
1012
01:35:46,519 --> 01:35:47,746
Okay.
1013
01:35:49,085 --> 01:35:50,949
Say a prayer.
1014
01:35:51,819 --> 01:35:53,217
Any one you want.
1015
01:35:53,452 --> 01:35:56,941
If you can say it
without any mistakes...
1016
01:35:57,320 --> 01:35:59,218
...then God is on your side...
1017
01:35:59,386 --> 01:36:02,546
...and you get to choose
what happens next.
1018
01:36:02,720 --> 01:36:04,243
Okay?
1019
01:36:05,820 --> 01:36:09,445
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1020
01:36:15,819 --> 01:36:18,308
I don't know any prayers.
1021
01:36:21,186 --> 01:36:23,345
You don't know any prayers?
1022
01:36:24,054 --> 01:36:25,747
Not even one?
1023
01:36:26,554 --> 01:36:30,110
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1024
01:36:30,353 --> 01:36:34,581
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1025
01:36:34,820 --> 01:36:36,309
Okay, fine.
1026
01:36:36,820 --> 01:36:38,616
Tell her one.
1027
01:36:41,821 --> 01:36:45,377
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1028
01:36:46,887 --> 01:36:50,319
- That's too short.
I don't know any others.
1029
01:36:51,053 --> 01:36:52,314
Okay.
1030
01:36:53,054 --> 01:36:57,453
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1031
01:36:59,187 --> 01:37:00,914
I love you, God, with all my might...
1032
01:37:01,087 --> 01:37:04,178
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1033
01:37:04,921 --> 01:37:09,818
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1034
01:37:11,521 --> 01:37:13,419
...so pray properly.
1035
01:37:13,688 --> 01:37:16,346
Come on, get down on your knees.
1036
01:37:16,553 --> 01:37:21,111
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1037
01:37:21,854 --> 01:37:23,548
Not on your stomach.
1038
01:37:23,821 --> 01:37:28,549
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1039
01:37:29,188 --> 01:37:30,880
Now, Ann...
1040
01:37:31,054 --> 01:37:35,010
...from the bottom of your heart, pray.
1041
01:37:36,855 --> 01:37:40,912
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1042
01:37:42,322 --> 01:37:46,220
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1043
01:37:46,621 --> 01:37:51,848
Please, keep me safe
all through the night, please.
1044
01:37:54,254 --> 01:37:55,880
Bravo.
1045
01:37:56,120 --> 01:37:58,848
That was fantastic.
1046
01:37:59,554 --> 01:38:03,112
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1047
01:38:03,322 --> 01:38:05,845
If you can say this...
1048
01:38:06,022 --> 01:38:11,080
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1049
01:38:11,256 --> 01:38:12,880
...with no mistakes...
1050
01:38:13,055 --> 01:38:17,953
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1051
01:38:18,121 --> 01:38:21,019
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1052
01:38:21,188 --> 01:38:23,017
- with which device...
1053
01:38:24,522 --> 01:38:28,046
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1054
01:38:28,255 --> 01:38:29,846
...or the slow, drawn-out...
1055
01:38:32,456 --> 01:38:34,250
Look out!
1056
01:38:45,556 --> 01:38:47,249
Shit.
1057
01:38:48,756 --> 01:38:53,051
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1058
01:39:24,456 --> 01:39:25,944
Okay, that was the test run.
1059
01:39:26,122 --> 01:39:28,020
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1060
01:39:28,189 --> 01:39:30,781
If you can say this...
1061
01:39:30,957 --> 01:39:35,946
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1062
01:39:36,123 --> 01:39:37,782
...with no mistakes...
1063
01:39:37,956 --> 01:39:42,719
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1064
01:39:42,890 --> 01:39:45,947
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1065
01:39:46,123 --> 01:39:47,918
- with which device...
1066
01:39:49,424 --> 01:39:52,912
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1067
01:39:53,090 --> 01:39:54,749
...or the slow, drawn-out...
1068
01:40:00,356 --> 01:40:02,754
You shouldn't have done that, Ann.
1069
01:40:03,389 --> 01:40:05,582
You're not allowed to break the rules.
1070
01:40:06,890 --> 01:40:08,856
I'm sorry.
1071
01:40:09,023 --> 01:40:10,580
You failed.
1072
01:40:13,357 --> 01:40:15,755
Say goodbye to Georgie.
1073
01:41:04,724 --> 01:41:07,247
Would you please take a seat?
1074
01:41:57,759 --> 01:41:59,849
Give me your gloves.
1075
01:42:05,825 --> 01:42:07,415
So everything
is its mirror image.
1076
01:42:07,592 --> 01:42:10,581
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1077
01:42:10,758 --> 01:42:12,418
Now Kelvin knows what's going on.
1078
01:42:12,592 --> 01:42:14,854
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1079
01:42:15,025 --> 01:42:18,082
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1080
01:42:18,259 --> 01:42:20,384
...but also how to communicate
between the two worlds.
1081
01:42:20,559 --> 01:42:22,355
- Finally there's a gap...
- Look.
1082
01:42:24,260 --> 01:42:27,384
Now, that is what I call Olympic spirit.
1083
01:42:30,592 --> 01:42:33,752
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1084
01:42:34,626 --> 01:42:36,717
Didn't you say you couldn't swim?
1085
01:42:48,092 --> 01:42:51,025
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1086
01:42:51,193 --> 01:42:53,920
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1087
01:42:54,427 --> 01:42:55,949
Now.
1088
01:42:56,560 --> 01:43:00,822
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1089
01:43:05,393 --> 01:43:07,756
- So where was I?
- There we go.
1090
01:43:07,925 --> 01:43:09,721
You were...
1091
01:43:12,259 --> 01:43:15,953
You were discussing the difference
between communicating...
1092
01:43:16,126 --> 01:43:20,422
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1093
01:43:20,594 --> 01:43:23,083
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1094
01:43:23,261 --> 01:43:25,749
The gravitational force
is so great that nothing...
1095
01:43:25,927 --> 01:43:29,518
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1096
01:43:29,694 --> 01:43:31,557
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1097
01:43:31,727 --> 01:43:34,590
- What?
- What's the time?
1098
01:43:36,360 --> 01:43:37,723
After 8.
1099
01:43:37,893 --> 01:43:39,587
Already?
1100
01:43:49,694 --> 01:43:52,285
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1101
01:43:52,460 --> 01:43:54,949
Well, it's too difficult to sail like this...
1102
01:43:55,127 --> 01:43:56,423
...first of all.
1103
01:43:56,627 --> 01:43:58,355
Second of all...
1104
01:43:58,961 --> 01:44:02,450
...I'm getting kind of hungry.
- That's true.
1105
01:44:17,228 --> 01:44:19,716
And when he overcomes
the gravitational forces...
1106
01:44:19,894 --> 01:44:23,520
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1107
01:44:23,695 --> 01:44:25,093
How?
1108
01:44:25,261 --> 01:44:28,625
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1109
01:44:28,828 --> 01:44:32,123
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1110
01:44:32,328 --> 01:44:34,851
His family's in reality,
and he's in fiction.
1111
01:44:35,028 --> 01:44:37,891
- But isn't fiction real?
- Why?
1112
01:44:38,061 --> 01:44:40,788
Well, you can see it in the movie,
right?
1113
01:44:40,961 --> 01:44:42,188
Of course.
1114
01:44:42,361 --> 01:44:46,384
Well, then it's just as real as reality...
1115
01:44:46,561 --> 01:44:49,857
...because you can see it too, right?
1116
01:44:50,028 --> 01:44:51,754
Bullshit.
1117
01:44:52,094 --> 01:44:53,219
Why?
1118
01:45:35,462 --> 01:45:36,587
Hello?
1119
01:45:38,096 --> 01:45:40,027
Is anyone there?
1120
01:45:45,229 --> 01:45:46,889
Hello?
1121
01:45:47,863 --> 01:45:49,590
Yes?
1122
01:45:49,762 --> 01:45:51,421
Hello?
1123
01:45:51,596 --> 01:45:53,755
Hello.
Who's there?
1124
01:45:53,929 --> 01:45:58,554
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1125
01:45:59,262 --> 01:46:01,126
Ann sent me.
1126
01:46:01,329 --> 01:46:02,625
Yes?
1127
01:46:02,829 --> 01:46:05,057
You don't remember me, do you?
1128
01:46:05,230 --> 01:46:07,628
We met yesterday, at the dock.
1129
01:46:07,830 --> 01:46:09,796
- Paul.
- Oh, yes.
1130
01:46:09,964 --> 01:46:11,929
- Good morning.
- Morning.
1131
01:46:13,596 --> 01:46:15,688
Ann sent me over because...
1132
01:46:16,395 --> 01:46:17,951
Some guests dropped by...
1133
01:46:18,195 --> 01:46:21,628
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1134
01:46:22,096 --> 01:46:23,255
Well, I guess so.
1135
01:46:23,430 --> 01:46:26,021
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1136
01:46:26,196 --> 01:46:28,005
Okay.