1 00:00:31,406 --> 00:00:35,869 Mitt i djupaste Afrika finns en plats där ingen människa varit. 2 00:00:35,953 --> 00:00:41,583 En plats som tillhör lejon, elefanter och apor. Platsen heter Bukuvu. 3 00:00:42,626 --> 00:00:46,338 Från flygplan ser man bara en skymt av allt det förunderliga. 4 00:00:46,421 --> 00:00:49,925 De glittrande floderna, de frodiga slätterna... 5 00:00:50,884 --> 00:00:57,099 ...de böljande molnen och... de dolda bergen. 6 00:00:58,642 --> 00:01:02,563 Räds ej, mina vänner, allt var inte slut. 7 00:01:02,646 --> 00:01:06,441 Trots skrubbsår och blåmärken letade de överallt... 8 00:01:06,900 --> 00:01:11,530 ...men de hittade aldrig sin mest värdefulla last. 9 00:02:32,611 --> 00:02:37,866 25 år senare har den pigga parveln blivit en djärv djungelkung. 10 00:02:38,742 --> 00:02:43,372 Han är snabb, stark, säker, smart... 11 00:02:45,248 --> 00:02:46,667 ...och medvetslös. 12 00:02:47,793 --> 00:02:53,382 Samtidigt, 43 lianer därifrån, hotades Georges rike av en förfärlig inkräktare. 13 00:02:53,465 --> 00:02:58,720 Hejsan, det är jag igen! Tredje dagen i Mbwebwe. Kolla in det fantastiska... 14 00:02:58,804 --> 00:03:02,891 - ...banjanträdet. - Och kolla vad som sitter i det. 15 00:03:08,688 --> 00:03:10,774 Dödsgulliga, va? 16 00:03:10,857 --> 00:03:16,363 Och här borta finns utedasset, som ni ska få slippa se. 17 00:03:16,905 --> 00:03:21,159 Betsy, tack för våtservetterna. De har varit oumbärliga. 18 00:03:21,868 --> 00:03:25,497 Här är de underbara bärarna. Vinka! 19 00:03:25,580 --> 00:03:30,252 Vår guide - mr Kwame. Vi skulle inte klara oss utan honom. 20 00:03:33,296 --> 00:03:35,382 Underbart! 21 00:03:36,007 --> 00:03:37,884 Och det här är... Lyle! 22 00:03:37,968 --> 00:03:42,097 - Tjänare, bujumbura-bor! - Vad gör du här? 23 00:03:42,180 --> 00:03:46,768 Säger man så till sin fästman? Ar du inte glad? 24 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 Jovisst... 25 00:03:50,230 --> 00:03:52,399 Djungeln gör dig gott. 26 00:03:52,482 --> 00:03:56,153 - Hur hittade du mig? - Jag anlitade bra spårare. 27 00:03:58,071 --> 00:04:01,825 De skaver, Max. De skaver nåt så fruktansvärt. 28 00:04:01,908 --> 00:04:07,372 Jag sa ju åt dig att inte ha svarta skinnkläder i djungeln. Inte sant? 29 00:04:07,998 --> 00:04:10,917 Bomull, sa jag. Bomull andas. 30 00:04:11,001 --> 00:04:13,462 Ta mitt bagage till damens tält. Rör på påkarna. 31 00:04:14,379 --> 00:04:15,881 "Rör på påkarna." 32 00:04:17,424 --> 00:04:24,306 Lite senare försökte Lyle Van de Groot ordna hemtransport åt sin fästmö. 33 00:04:25,599 --> 00:04:30,604 Hilton i Nairobi. Vi kan flygas dit på två timmar. Se till att det finns kuddar 34 00:04:30,687 --> 00:04:33,899 Vänta, du försvinner. Svag signal. 35 00:04:33,982 --> 00:04:36,485 Jag hör dig. Nej, du försvinner! 36 00:04:36,568 --> 00:04:39,279 Batteriet är slut! Sjutton också! 37 00:04:39,362 --> 00:04:45,619 Jag vill inte åka härifrån. I morgon ska vi besöka stora apor. Vill du följa med? 38 00:04:45,702 --> 00:04:51,374 Bara om de kan blanda en martini utan att skada den... 39 00:04:51,833 --> 00:04:55,504 Jag och Thor eskorterar er gärna uppför berget. 40 00:04:56,671 --> 00:04:58,965 Med mr Kwame som guide. 41 00:04:59,049 --> 00:05:04,971 Aporna lär vara en fantastisk syn. 42 00:05:05,055 --> 00:05:08,517 - Särskilt den vita apan. - Vilken vita apa? 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,771 Mr Kwame kan säkert berätta om den... 44 00:05:13,480 --> 00:05:17,484 - Det är bara en sägen. - Berätta, är ni snäll. 45 00:05:20,111 --> 00:05:24,533 Det sägs att han är över två meter lång och stark som ett lejon. 46 00:05:25,242 --> 00:05:29,913 När månen är full och luften är skön vandrar han genom djungeln- 47 00:05:29,996 --> 00:05:34,125 - och i den tysta dalen hörs hans sorgsna rop. 48 00:05:34,876 --> 00:05:37,754 Vissa säger att han törstar efter blod. 49 00:05:37,837 --> 00:05:44,678 Andra menar att han ropar efter den maka... som han aldrig kan finna. 50 00:05:45,470 --> 00:05:50,016 På dagen härskar han över Bukuvu från bergets topp... 51 00:05:50,100 --> 00:05:52,185 ...men på natten... 52 00:05:52,269 --> 00:05:55,689 ...säljer han och Bigfoot godis på bion i Bukuvu. 53 00:05:55,772 --> 00:05:59,109 De visar "Apornas Planet" i alla 14 salongerna... 54 00:05:59,901 --> 00:06:02,904 "Vilken idiot." 55 00:06:03,446 --> 00:06:06,700 Bigfoot? Det vore mer lönande än en vit... 56 00:06:07,951 --> 00:06:11,705 - Vad gör vi här, Ursula? - Jag har rest ända hit... 57 00:06:11,788 --> 00:06:18,295 Ja, ja... Vad gör jag inte för dig? - Då blir det så, grabbar. 58 00:06:18,378 --> 00:06:22,966 När solen gick upp över Apberget sände invånarna ett meddelande- 59 00:06:23,049 --> 00:06:28,430 - till George via bongogram om att inkräktare var på väg. 60 00:06:28,513 --> 00:06:33,560 - Vad var det? - Kanske vita apans parningsläte... 61 00:06:34,311 --> 00:06:39,024 "Vit apa" låter som en drink. "Två Black Russians och en Vit apa, tack." 62 00:06:39,107 --> 00:06:42,736 En drink som vidrige Van de Groot skulle hälla i sig- 63 00:06:42,819 --> 00:06:46,615 -om han visste hur nära vita apan var. 64 00:06:46,698 --> 00:06:49,868 Svingande genom spenaten, synande scenen- 65 00:06:49,951 --> 00:06:54,873 - granskande gruppen från varje gren utan att slå i sten. 66 00:06:58,168 --> 00:07:03,006 Framåt och uppåt travade de trötta turisterna på febriga fossingar- 67 00:07:03,089 --> 00:07:08,720 - längs långa leder. När de äntligen såg Apberget, utbrast de "Oj!"... 68 00:07:08,803 --> 00:07:10,639 Åh... 69 00:07:10,722 --> 00:07:14,601 Jag sa "Oj". O-J. 70 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 Såja. 71 00:07:17,062 --> 00:07:21,107 Gå på ett led över bron. Gå försiktigt. 72 00:07:21,191 --> 00:07:25,487 Många plankor är ruttna, så man kan lätt ramla. 73 00:07:25,570 --> 00:07:29,950 Då får man mycket tid på sig att vinka adjö... 74 00:07:30,033 --> 00:07:34,579 Jag gick på en sån här bro på Maui och den var jättestadig. 75 00:07:34,663 --> 00:07:36,456 Sluta! 76 00:07:48,176 --> 00:07:51,179 Lugn, ingen dör i filmen. 77 00:07:52,013 --> 00:07:56,017 De får bara jättestora bulor. Se där... 78 00:07:56,768 --> 00:08:00,188 De borde inte tillåta så oerfarna guider. 79 00:08:00,271 --> 00:08:05,944 "Jag gick på en sån här bro på Maui och den var jättestadig." 80 00:08:07,946 --> 00:08:13,243 Såg du hur han tittade på mig? De säger nog att jag är en idiot. 81 00:08:13,326 --> 00:08:15,745 Tänker säkert göra nåt fult. 82 00:08:15,829 --> 00:08:19,958 "Han är den största idiot jag nånsin sett." 83 00:08:20,041 --> 00:08:24,212 "Låt oss göra nåt fult mot honom." 84 00:08:24,295 --> 00:08:29,634 Blir de sura, kommer vi aldrig hem. Jag måste sluta fred. 85 00:08:29,718 --> 00:08:34,389 Jag går dit. - En cigarr eller cigarrett? 86 00:08:34,472 --> 00:08:41,396 Gåvor från Amerika. Jag ger er cigarrer och ni ger mig mark... 87 00:08:42,188 --> 00:08:44,566 Isen är bruten. 88 00:08:44,649 --> 00:08:47,402 Osäkra, sikta... 89 00:08:50,238 --> 00:08:52,490 Varsågod... 90 00:08:53,825 --> 00:08:58,038 Tyckte ni om magisk eld? Kolla här. 91 00:09:01,332 --> 00:09:03,793 Varsågod. Magisk bild. 92 00:09:03,877 --> 00:09:07,881 Annu en gåva från Amerika. Varsågod. 93 00:09:26,316 --> 00:09:27,901 Oversätt, tack. 94 00:09:27,984 --> 00:09:33,948 Han gillar era magiska bilder, men en 35 mm:s Leica har bättre skärpa. 95 00:09:34,032 --> 00:09:39,037 Dessutom är linsen smutsig, men han kan rengöra den. 96 00:09:41,873 --> 00:09:44,709 Be honom rengöra den här också. 97 00:09:45,877 --> 00:09:50,757 Kom. Låt oss hitta en apa, så vi kan sticka sen. 98 00:09:50,840 --> 00:09:56,262 - Vi kan gå vilse i djungeln! - Mitt jobb är att ge dig vad du vill ha. 99 00:09:56,346 --> 00:10:01,893 Vill du ha en koffeinfri café au lait med chokladspån, så får du det. 100 00:10:01,976 --> 00:10:07,774 Vill du ha en vit apa, så ordnar jag det - Kom fram, lilla apan! 101 00:10:07,857 --> 00:10:10,777 Kom fram, lilla gorillan! 102 00:10:15,198 --> 00:10:18,785 - Stå still. - Funkade det? 103 00:10:32,715 --> 00:10:36,427 - Gud, vad rädd jag blev! - Jag också. 104 00:10:43,351 --> 00:10:46,479 Jag hämtar hjälp. Vänta här! 105 00:11:45,955 --> 00:11:49,083 Kom då, kisse misse... 106 00:12:07,602 --> 00:12:10,855 När lejon borsta tänder sist? 107 00:12:11,606 --> 00:12:14,359 Inte kittlas! 108 00:12:28,790 --> 00:12:31,209 Gummiträd. Bra att ha. 109 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 Upp och hoppa! 110 00:12:43,471 --> 00:12:44,973 Jättelätt. 111 00:12:51,771 --> 00:12:57,735 Rakt i mattan. Nu har jag kul... Stygg kisse. 112 00:13:16,754 --> 00:13:20,883 - Det var nära, va? - Se upp för trädet! 113 00:13:33,312 --> 00:13:35,773 Konstig kille... 114 00:13:43,781 --> 00:13:45,158 Vita apan... 115 00:13:57,587 --> 00:14:00,089 Jag har hittat din hårsnodd. 116 00:14:30,370 --> 00:14:31,829 Ge er iväg! 117 00:14:35,249 --> 00:14:37,794 Det var fruktansvärt... 118 00:14:37,877 --> 00:14:41,214 En 200-kilos vit apman... 119 00:14:41,297 --> 00:14:46,010 Vita apan har tagit min flickvän! 120 00:14:46,094 --> 00:14:50,765 Jag kämpade så länge jag kunde. Blodet sprutade... 121 00:14:50,848 --> 00:14:54,102 Vita apan har tagit min flickvän... 122 00:14:54,185 --> 00:14:59,065 Han väger 200 kilo... Vita apan har tagit min flickvän! 123 00:14:59,148 --> 00:15:03,027 Hjälp, hjälp! Människa i nöd... 124 00:15:16,916 --> 00:15:21,379 Efter en natt av febriga fantasier vaknade den perfekt permanentade- 125 00:15:21,462 --> 00:15:26,843 - Ursula Stanhope till den ljuva fågelsången i Bukuvu. 126 00:15:26,926 --> 00:15:33,099 Hon började leta efter de oskyldigas försvarare, de svagas beskyddare... 127 00:15:33,182 --> 00:15:37,520 Den genombussige Djungel-George. 128 00:15:39,981 --> 00:15:43,276 Men honom såg hon inte först... 129 00:15:48,906 --> 00:15:50,867 Kom inte hit! 130 00:16:11,721 --> 00:16:17,477 - Känns det bättre, grabben? - Jag drömmer fortfarande... 131 00:16:17,560 --> 00:16:20,438 ...den där jättekonstiga drömmen. 132 00:16:23,441 --> 00:16:27,361 - Apa är vän. Apa gör frukost. - Vad vill den? 133 00:16:27,445 --> 00:16:32,575 "Den" vill ha sin FASS, om det går bra... 134 00:16:32,658 --> 00:16:37,205 - Såvida ni inte vill dö av denguefeber. - Vad lustigt! 135 00:16:39,123 --> 00:16:41,501 Det lät som om apan pratade! 136 00:16:42,418 --> 00:16:45,588 Det är väl helt naturligt, förstås? 137 00:16:45,671 --> 00:16:50,968 Att en apa läser böcker och att jag befinner mig i en trädkoja- 138 00:16:51,052 --> 00:16:55,473 - som har rumsbetjäning och en låtsas-Tarzan som har ett... 139 00:16:56,641 --> 00:17:00,311 - Vad heter det? - Häck-lucka. 140 00:17:10,530 --> 00:17:13,658 Hon är väl lite chockad. 141 00:17:14,325 --> 00:17:16,035 Feber... 142 00:17:16,118 --> 00:17:21,499 Badda henne med kallt vatten, George. "Talande apa"... 143 00:17:22,917 --> 00:17:25,628 Det är bra. 144 00:17:28,089 --> 00:17:33,344 - Det är nåt konstigt med den här killen. - Det där är en kvinna, George. 145 00:17:33,427 --> 00:17:37,723 - Din arts hona. - Så Apa och George inte bröder?! 146 00:17:38,975 --> 00:17:43,688 På sätt och vis är vi besläktade. Vi tillhör primatfamiljen. 147 00:17:43,771 --> 00:17:49,569 - Primatfamiljen. Bröder, alltså! - Man kan kanske hävda att... 148 00:17:49,652 --> 00:17:52,947 Mamma, få apan att sluta prata... 149 00:17:53,030 --> 00:17:57,994 Jag bör kanske undvika att tala, eftersom det verkar störa henne. 150 00:18:15,720 --> 00:18:18,848 - Vad heter du? - Ursula. 151 00:18:19,807 --> 00:18:21,809 Ursula Stanhope. 152 00:18:22,893 --> 00:18:26,981 - Vad heter du? - George. George Primat. 153 00:18:28,482 --> 00:18:32,111 Det där är min bror Apa. Apa Primat. 154 00:18:37,033 --> 00:18:41,162 Nu slocknar jag igen. Hej då... 155 00:18:45,207 --> 00:18:51,714 Jag hade lätt kunnat spöa vita apan om han inte haft två lejonkompisar. 156 00:18:51,797 --> 00:18:56,385 Så nu är det två lejon? Alldeles nyss var det bara ett... 157 00:18:57,845 --> 00:19:01,891 Det viktiga är att de var fler än jag, Kwame. 158 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 "Så är det alltid när man är en nolla..." 159 00:19:04,560 --> 00:19:05,853 Just det. 160 00:19:31,545 --> 00:19:35,216 När jag vaknade, kom jag ihåg lejonet. 161 00:19:35,299 --> 00:19:40,262 Jag vet att du räddade mig igår, så jag vill gärna tacka dig. 162 00:19:44,183 --> 00:19:49,855 De andra tror nog att jag blivit "kattmat". Jag vill inte att min fäst... 163 00:19:49,939 --> 00:19:56,946 ...min kille ska oroa sig, så jag bör leta rätt på dem. Kan du hjälpa mig? 164 00:19:57,863 --> 00:19:59,657 Vill Ursula redan gå? 165 00:20:04,245 --> 00:20:08,124 - Ska hämta bra vovve. - Så du har hund? Så bra! 166 00:20:08,207 --> 00:20:13,295 Vovve hittar vänner. George ropar på Shep. - Shep! Kom, då! 167 00:20:16,590 --> 00:20:17,800 Shep! 168 00:20:20,803 --> 00:20:24,598 Nu kommer han. - Kom, Shep! 169 00:20:24,974 --> 00:20:28,769 Kom, då! Vill du leka? 170 00:20:33,482 --> 00:20:37,027 Kom, då! Duktig vovve! 171 00:20:37,611 --> 00:20:39,947 Stanna! 172 00:20:40,030 --> 00:20:41,741 Plats! 173 00:20:42,491 --> 00:20:46,537 Duktig vovve! - Han är så lydig. 174 00:20:46,620 --> 00:20:49,165 - Georges sedan valp. - Din hund? 175 00:20:49,248 --> 00:20:52,418 Georges stora jordnötsätande jycke. 176 00:20:53,002 --> 00:20:55,337 Duktig vovve! Duktig vovve... 177 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 Skaka tass? 178 00:21:04,013 --> 00:21:07,308 Fin vovve... Var snäll. 179 00:21:08,017 --> 00:21:09,185 Hälsa? 180 00:21:21,572 --> 00:21:23,407 Shep hälsar. 181 00:21:24,325 --> 00:21:25,910 Stor vovve... 182 00:21:27,495 --> 00:21:29,121 Kan han apportera? 183 00:21:33,667 --> 00:21:35,920 Kom, då! 184 00:21:36,003 --> 00:21:38,088 Vill du ha pinne? 185 00:21:44,261 --> 00:21:45,387 Hämta! 186 00:21:47,264 --> 00:21:48,641 Spring efter den! 187 00:21:51,811 --> 00:21:53,020 Hämta den! 188 00:22:00,110 --> 00:22:01,111 Vart tog han vägen? 189 00:22:05,950 --> 00:22:08,035 Inte i rosorna! 190 00:22:11,580 --> 00:22:13,415 Umgawa, Shep! 191 00:22:13,499 --> 00:22:19,672 Så med hjälp av djungelkungens jordnötsätande jycke, gav de sig iväg- 192 00:22:19,755 --> 00:22:24,260 -för att leta efter Ursulas fäst... kille. 193 00:22:27,471 --> 00:22:30,474 Samtidigt letade han efter henne. 194 00:22:32,268 --> 00:22:35,771 Men mot aftonen avtog hennes angelägenhet. 195 00:22:35,854 --> 00:22:37,940 Det var fantastiskt! 196 00:22:38,023 --> 00:22:40,901 Hon hade gett upp allt hopp- 197 00:22:40,985 --> 00:22:45,656 - men trivdes med djungelkungen, uppflugen på vovven. 198 00:22:45,739 --> 00:22:49,326 - Vart är vi på väg? - Leta tookie-tookie-fågel. 199 00:22:49,410 --> 00:22:52,037 "Tookie-tookie-fågel". Så gulligt! 200 00:22:52,621 --> 00:22:57,167 De tog en paus medan den bastanta bjässen bet på ett... 201 00:22:57,251 --> 00:23:01,463 Benet är lite väl överdrivet. Ta bort det! Såja. 202 00:23:03,632 --> 00:23:07,094 Bongogram... Vad kan det betyda? 203 00:23:14,893 --> 00:23:16,562 Liten apa ledsen. 204 00:23:18,230 --> 00:23:20,065 George undersöka. 205 00:23:35,664 --> 00:23:36,874 Vad har hänt? 206 00:23:39,501 --> 00:23:43,422 Var är de andra? Var? Där? 207 00:23:44,173 --> 00:23:47,468 Hur många? Så många apor? 208 00:23:48,927 --> 00:23:50,346 Vad hände sen? 209 00:23:52,556 --> 00:23:55,601 Berätta mer... Nej! 210 00:23:57,936 --> 00:24:03,067 De andra kallade honom "puttefnask". Han fick inte vara med och leka. 211 00:24:03,150 --> 00:24:06,403 Stackarn... Hej, apan. 212 00:24:10,949 --> 00:24:12,576 Hur är det? 213 00:24:16,038 --> 00:24:17,623 Gråt inte. 214 00:24:23,128 --> 00:24:24,421 Han gillar Ursula. 215 00:24:32,846 --> 00:24:35,974 - Vad sa du till honom? - Kolla... 216 00:25:41,915 --> 00:25:45,753 Samtidigt, vid ett jättestort fotavtryck... 217 00:25:48,505 --> 00:25:53,343 - Släpp fram mig! Vad är det? - Det där fotavtrycket är inte vårt. 218 00:25:54,386 --> 00:25:57,681 Där har du beviset! Vita apan finns. 219 00:25:58,265 --> 00:26:01,310 Hittar vi flickan, så hittar vi apan. 220 00:26:02,519 --> 00:26:05,355 Jag tror inte att jag vill göra det igen. 221 00:26:05,439 --> 00:26:08,942 Att svinga sig i lianer är inget farligt. 222 00:26:11,779 --> 00:26:14,239 Sving, sving... Försök. 223 00:26:14,323 --> 00:26:19,077 - Ska George avslöja sin lianhemlis? - Jag vill höra alla dina hemlisar. 224 00:26:20,537 --> 00:26:23,791 Georges hemligheter... Den listan är kort. 225 00:26:25,209 --> 00:26:28,754 Vira runt ben och gör Georges fotlås! 226 00:26:29,963 --> 00:26:31,298 Beredd? 227 00:26:46,647 --> 00:26:48,357 Så här! 228 00:26:55,489 --> 00:26:57,115 Utan händer! 229 00:27:06,250 --> 00:27:07,626 Bra! 230 00:27:08,502 --> 00:27:10,337 Se upp för... 231 00:27:11,880 --> 00:27:13,257 ...trädet. 232 00:27:27,479 --> 00:27:30,399 Mitt herrskap: Djungelns konung... 233 00:27:40,075 --> 00:27:42,244 Var är äggklockan? 234 00:27:43,745 --> 00:27:48,876 Tookie! Jag är trött på att den här fåniga fågeln knycker allt i köket. 235 00:27:50,210 --> 00:27:51,670 Eländiga varelse... 236 00:27:53,422 --> 00:27:56,341 George... Vad i all sin dar?! 237 00:27:56,425 --> 00:27:59,761 George ville klä upp sig lite i dag. 238 00:28:01,430 --> 00:28:05,017 Ar det så att vissa känslor börjar väckas hos dig? 239 00:28:18,405 --> 00:28:23,577 - Nu väcks vissa känslor hos George... - Jag förstår... 240 00:28:24,578 --> 00:28:28,081 - Tur att hon tillhör samma art. - Ja... 241 00:28:28,165 --> 00:28:29,291 Apa... 242 00:28:31,335 --> 00:28:34,463 Tala om för George hur han ska göra Ursula till hans maka. 243 00:28:37,466 --> 00:28:38,466 Bror? 244 00:28:38,967 --> 00:28:43,597 Få henne intresserad genom att blåsa upp kinderna och pluta med läpparna. 245 00:28:43,680 --> 00:28:47,601 - Visa George. - Så här. Titta nu. 246 00:28:52,981 --> 00:28:54,399 Större kinder. 247 00:28:55,859 --> 00:28:59,196 Sen drar du tillbaka överläppen... 248 00:28:59,279 --> 00:29:03,033 ...skjuter ut hakan och visar tänderna. 249 00:29:05,244 --> 00:29:10,457 Nu kastar du upp en handfull löv, hoppar runt och hoar dominerande. 250 00:29:15,379 --> 00:29:19,299 - Så här? - Bra. Det kan hon inte motstå. 251 00:29:23,637 --> 00:29:28,392 Ursula! - Den här stigen är svårframkomlig. 252 00:29:30,602 --> 00:29:33,313 "Släpp ner honom. Du är ingen åsna." 253 00:29:33,647 --> 00:29:36,233 "Ursula! Ursula!" 254 00:29:36,316 --> 00:29:40,320 "Vid nästa stup slänger vi ner honom." 255 00:29:42,823 --> 00:29:45,534 - Kom tillbaka! - Overger de oss? 256 00:29:45,617 --> 00:29:46,743 De hotar göra det. 257 00:29:46,827 --> 00:29:52,374 Jag vet hur man får folk att jobba... 258 00:29:52,457 --> 00:29:56,503 - Får jag tilltala bärarna? - De talar bara swahili. 259 00:29:56,586 --> 00:30:00,215 Jag råkar ha en parlör på swahili... 260 00:30:00,299 --> 00:30:02,050 Varsågod... 261 00:30:03,093 --> 00:30:08,598 "Ursäkta, flickor. Jag vet att ni känner er ganska hejsan sjöman." 262 00:30:09,182 --> 00:30:13,770 "Men om jag får beställa en tallrik stekta musslor"- 263 00:30:14,229 --> 00:30:17,774 - "så får vi smittkoppor i morgon bitti." 264 00:30:24,364 --> 00:30:26,533 Alla problem är lösta! 265 00:30:27,200 --> 00:30:32,664 Säg till dem att de får 50 zamolee var om de hjälper mig fånga vita apan. 266 00:30:32,748 --> 00:30:35,125 Han har ju... 267 00:30:35,876 --> 00:30:39,004 Han drog av Ursulas hårsnodd. 268 00:30:39,087 --> 00:30:42,674 - 50 zamolee var. - De talar bara swahili. 269 00:30:42,758 --> 00:30:48,180 - Vi ställer upp för 100 zamolee var. - Stopp ett tag... 270 00:30:48,263 --> 00:30:50,349 Okej! 271 00:30:50,432 --> 00:30:53,560 Vid den dyra vattenfallsscenen- 272 00:30:53,643 --> 00:30:56,730 - förundrades Ursula över att hon var med en djungelman. 273 00:30:56,813 --> 00:31:01,234 Tänk att jag sitter här med en djungelman! 274 00:31:05,530 --> 00:31:09,451 Jag borde vara rädd att ingen ska hitta mig, men det är jag inte. 275 00:31:11,745 --> 00:31:14,373 - Tack. - För vad då? 276 00:31:14,456 --> 00:31:16,958 Detta äventyr. 277 00:31:17,667 --> 00:31:22,923 - Det är vad jag alltid drömt om. - Djungelns konung vill bara hjälpa till. 278 00:31:43,568 --> 00:31:48,865 George? Mår du riktigt bra? Du är svullen... 279 00:31:50,617 --> 00:31:52,244 Har jag nåt mellan tänderna? 280 00:32:08,635 --> 00:32:13,807 Jag tror att jag vill gå ut och få en nypa luft... 281 00:32:18,562 --> 00:32:23,066 - Kastade du upp löv? - George kastade löv... 282 00:32:23,150 --> 00:32:28,655 Upp med hakan, gamle gosse! Jag har plöjt igenom alla våra böcker- 283 00:32:28,738 --> 00:32:31,616 -och jag hittade den här. 284 00:32:32,826 --> 00:32:36,371 Den är full av din arts uppvaktningsriter. 285 00:32:36,997 --> 00:32:37,998 Hör: 286 00:32:38,081 --> 00:32:42,711 "Hur kan en trevlig flicka som du vara ombord på det här planet?"! 287 00:32:50,719 --> 00:32:51,761 Kör hårt. 288 00:33:13,408 --> 00:33:19,706 - Slogs du mot en krokodil för den där? - Jag inte slåss. Krokodil ha tandvärk. 289 00:33:20,582 --> 00:33:25,420 George dra ut tand och få den av krokodil. I present. 290 00:33:25,504 --> 00:33:26,880 Bra juju. 291 00:33:28,882 --> 00:33:30,926 Ger tur. Skyddsamulett. 292 00:33:33,762 --> 00:33:37,516 Jag har nåt liknande. Vill du se den? 293 00:33:39,684 --> 00:33:45,315 Den är inte värd nåt. Jag hittade den i ett flingpaket när jag var 10 år. 294 00:33:45,899 --> 00:33:49,361 Den ger mig tur. Min juju... 295 00:33:52,739 --> 00:33:53,907 Får jag...? 296 00:34:08,922 --> 00:34:12,217 - Du får den. - Till George? 297 00:34:14,928 --> 00:34:17,764 Den finaste present George fått. 298 00:34:19,808 --> 00:34:21,142 Tack. 299 00:34:34,531 --> 00:34:36,324 Dags att dansa! 300 00:34:40,120 --> 00:34:45,166 - Vill Ursula dansa? - Nej, tack. Jag känner mig generad. 301 00:34:45,750 --> 00:34:51,089 - Vad betyder "generad"? - Att man känner sig dum inför folk. 302 00:34:51,881 --> 00:34:56,177 Man tror att de kritiserar en. Har du aldrig känt det? 303 00:34:56,261 --> 00:35:00,682 - Nej. Här finns inga andra människor. - Det har du rätt i. 304 00:35:00,765 --> 00:35:05,937 George känner sig aldrig dum. När han krockar med träd... 305 00:35:11,067 --> 00:35:16,031 Ibland ramlar George ner, men känner sig inte dum. Efteråt händer nåt bra. 306 00:35:16,990 --> 00:35:18,742 George har alltid tur. 307 00:35:24,873 --> 00:35:28,752 Här finns inga som kan tycka att du är dum. Bara George... 308 00:36:52,419 --> 00:36:56,214 Så gick det till när Djungel-George- 309 00:36:56,297 --> 00:36:59,217 -fick sin första dans med en flicka. 310 00:37:05,974 --> 00:37:09,978 Men deras täta tête-à-tête blev kortvarig... 311 00:37:10,061 --> 00:37:14,691 För redan nästa morgon var Kwame och hans män mycket nära... 312 00:37:15,734 --> 00:37:19,696 ...mycket nära att stoppa upp en kokosnöt i Lyles... 313 00:37:20,321 --> 00:37:22,407 ...sovsäck. 314 00:37:22,490 --> 00:37:28,246 Nu räcker det! Jag är rikast, smartast och snyggast, så jag ska gå först! 315 00:37:33,960 --> 00:37:38,047 - Det finns en elefant här. - Stygging ramlar i bajs. 316 00:37:38,131 --> 00:37:43,845 En klassiker inom situationskomiken. Nu ska vi skratta hejdlöst. Beredda? 317 00:37:43,928 --> 00:37:45,180 Ja! 318 00:37:50,435 --> 00:37:56,024 Jordnötterna var inte smälta. Om nån undrar, så är jag oskadd... 319 00:37:58,568 --> 00:38:03,490 - Har du rengjort min tändare? - "Ett ögonblick, din blonde babian." 320 00:38:14,667 --> 00:38:16,085 Ursula! 321 00:38:16,711 --> 00:38:20,840 Hörde ni det? Hon är vid liv... - Ursula! 322 00:38:20,924 --> 00:38:26,596 Varför inte ropa ännu högre, din idiot? Vi måste hålla oss tysta. 323 00:38:27,222 --> 00:38:30,016 Tysta... Just det. 324 00:38:33,311 --> 00:38:35,355 Nu ska vi ha kul... 325 00:38:36,523 --> 00:38:38,441 Nu tar vi över. 326 00:38:50,203 --> 00:38:51,496 Flytta dig! 327 00:38:56,751 --> 00:38:57,919 Där är han! 328 00:39:00,129 --> 00:39:03,842 En kille... Jag sa att det inte fanns nån "vit apa". 329 00:39:03,925 --> 00:39:07,428 Du har släpat hit mig för att kolla en kille i leopardbikini. 330 00:39:07,512 --> 00:39:09,639 Såna finns i Miami. 331 00:39:09,722 --> 00:39:13,101 Vänta lite... Ar vita apan en karl?! 332 00:39:16,771 --> 00:39:18,815 Kan ni se om han är farlig? 333 00:39:18,898 --> 00:39:24,028 - Var är min vovve? - Jag tror inte det... 334 00:39:24,112 --> 00:39:29,075 Jag går först. Blir han aggressiv, skrämmer jag honom med den här. 335 00:39:29,158 --> 00:39:33,079 - Det är ju en tändare. - Ja, men det vet inte han... 336 00:39:39,669 --> 00:39:46,676 Ursula? Det är jag - Lyle - din kille... Jag ska rädda dig. Ar du välbehållen? 337 00:39:50,972 --> 00:39:51,973 Ursula! 338 00:39:53,308 --> 00:39:55,518 - Vad gör du här? - Vilken tur! 339 00:39:56,185 --> 00:40:03,192 Min lilla nalle! Du är välbehållen! Jag har varit så orolig för dig. 340 00:40:06,905 --> 00:40:13,328 Sluta bära dig åt, Lyle! Jag minns vad du gjorde när lejonet dök upp... 341 00:40:13,411 --> 00:40:17,332 Vad menar du? Jag kämpade ju mot lejonet! 342 00:40:18,124 --> 00:40:21,294 Du var så rädd att du glömt bort det. 343 00:40:21,377 --> 00:40:24,839 - Den jag minns är George. - George? 344 00:40:25,632 --> 00:40:27,133 Vad ser du där? 345 00:40:30,303 --> 00:40:32,513 - En elefant. - Och vad har den? 346 00:40:36,851 --> 00:40:39,729 - Loppor. - Elfenben! "Vitt guld"! 347 00:40:40,229 --> 00:40:44,067 Jag vet inte vad du talar om. Kan vi gå nu? 348 00:40:44,692 --> 00:40:47,195 - George! - Ursula? 349 00:40:47,278 --> 00:40:50,031 Osäkra, sikta... 350 00:40:56,245 --> 00:40:58,957 Spring, Shep! Rädda dig! 351 00:40:59,040 --> 00:41:03,252 - Talade den där apan? - Apan talade... 352 00:41:03,336 --> 00:41:06,547 - Jag visste det! - Skjut! 353 00:41:07,590 --> 00:41:11,678 Med bedövningsgeväret! Apan är värd en förmögenhet! 354 00:41:14,263 --> 00:41:16,057 Jag skjuter! 355 00:41:33,282 --> 00:41:36,661 Nu lugnar vi ner oss och ser över läget. 356 00:41:36,744 --> 00:41:41,541 Lyle är en idiot. George blev skjuten men kan inte dö, för att han är hjälten. 357 00:41:41,624 --> 00:41:45,211 Så den oerhört välbärgade Ursula- 358 00:41:45,294 --> 00:41:48,798 -flög George till hans födelseland- 359 00:41:48,881 --> 00:41:52,010 -där han skulle få bästa möjliga vård. 360 00:41:52,093 --> 00:41:55,221 Du ska få den bästa möjliga vård. 361 00:41:56,055 --> 00:42:00,309 De tjuriga, tjockskalliga tjuvskyttarna Max och Thor- 362 00:42:00,393 --> 00:42:03,062 -hamnade i Bujjumburas fängelse. 363 00:42:03,813 --> 00:42:05,773 Ut med er. 364 00:42:06,441 --> 00:42:09,736 - Frikända? - Nej, deporterade... 365 00:42:09,819 --> 00:42:13,823 Kwame och hans män fick till uppgift- 366 00:42:13,906 --> 00:42:17,577 - att utpeka Georges angripare bland de vanliga misstänkta. 367 00:42:18,286 --> 00:42:24,292 - För kort, för svettig... - Där! Det var han som sköt honom. 368 00:42:24,375 --> 00:42:27,253 - Jag glömmer aldrig ett ansikte. - Jag?! 369 00:42:34,385 --> 00:42:38,139 Nej, jag vill inte höra fler av dina idéer. 370 00:42:38,222 --> 00:42:42,351 Den här gillar du: Vi ska stjäla Georgies apa. 371 00:42:42,435 --> 00:42:48,066 - Ska vi upp på berget igen?! - Sen är vi i underhållningsbranschen! 372 00:42:48,149 --> 00:42:52,570 Vi skulle ha en talande apa. Vad har Siegfried och Roy? 373 00:42:53,196 --> 00:42:55,198 - Paljetter? - Just det. 374 00:42:55,823 --> 00:43:01,079 Dags för rumsbetjäning och brudar! Vi hämtar vår apa och sticker till Vegas. 375 00:43:01,162 --> 00:43:06,959 Nästa helg är vi huvudnumret på Tropicana. Ingen kan hindra oss. 376 00:43:07,043 --> 00:43:09,962 George är säkert halvvägs till Frisco. 377 00:43:10,671 --> 00:43:13,716 Tjuvskyttarna hade bara delvis rätt... 378 00:43:13,800 --> 00:43:18,346 ...för vår härlige hjälte var redan framme i San Francisco. 379 00:43:18,429 --> 00:43:21,724 - Jag mår bra, mamma. - Ingen denguefeber? 380 00:43:21,808 --> 00:43:25,311 - Nej, då. - Temperatur? 381 00:43:25,812 --> 00:43:27,730 - Normal. - Tungan? 382 00:43:28,981 --> 00:43:30,858 - Skär. - Och...? 383 00:43:30,942 --> 00:43:35,029 - Normal. - Hur mår min käre blivande svärson? 384 00:43:35,113 --> 00:43:36,906 Lyle är... 385 00:43:39,826 --> 00:43:43,454 Han är glad att vara hemma. Vänta lite. 386 00:43:46,707 --> 00:43:51,379 Ropa inte hit en massa djur, George. 387 00:43:56,801 --> 00:43:58,261 Sluta, George. 388 00:43:58,344 --> 00:44:02,223 - Hör du på? Det här är viktigt. - Ja... 389 00:44:07,478 --> 00:44:10,398 Den här snabbare än Georges vovve! 390 00:44:10,481 --> 00:44:13,651 Hej då, mamma. - Akta dig för... 391 00:44:24,453 --> 00:44:28,875 - Vad tycks om min "djungel"? - Din trädkoja mycket högt upp. 392 00:44:29,542 --> 00:44:33,171 - Bra ställe att ropa ifrån. - Nej... 393 00:44:38,217 --> 00:44:39,552 Grannarna... 394 00:44:42,555 --> 00:44:46,517 Vi är på tionde våningen. Djur kan nog inte ta sig hit upp. 395 00:44:47,977 --> 00:44:52,440 Det borde George veta... George vet det. 396 00:45:02,700 --> 00:45:08,956 Du är säkert trött. Jag bäddar soffan, så du kan sova i vardagsrummet. 397 00:45:09,040 --> 00:45:11,667 Nej, George sover här - i trädkoja. 398 00:45:12,877 --> 00:45:14,670 God natt, då. 399 00:45:17,590 --> 00:45:19,008 Sov så sött, Ursula. 400 00:45:20,343 --> 00:45:22,053 Sov så sött, George. 401 00:45:29,769 --> 00:45:34,148 Ursula har en fästman i fängelse och en djungelman på balkongen. 402 00:45:34,231 --> 00:45:36,651 En väninna skulle behövas. 403 00:45:37,735 --> 00:45:41,238 - Var är han? - I duschen. 404 00:45:41,322 --> 00:45:42,990 Inte nu... 405 00:45:44,992 --> 00:45:49,288 Dåligt vattenfall. Först blev vatten hett och sen slant George på gul sten... 406 00:45:52,208 --> 00:45:55,878 - Hej! Jag är Djungel-George. - Så trevligt... 407 00:45:58,589 --> 00:45:59,757 Ta boken... 408 00:46:00,925 --> 00:46:03,928 Täcka över stjärten... Skaffa lite kläder... 409 00:46:06,722 --> 00:46:08,641 Jag förstår varför han är Djungelns konung... 410 00:46:09,767 --> 00:46:14,855 Hur ska jag förklara för mina föräldrar att min fästman är i fängelse... 411 00:46:14,939 --> 00:46:19,652 - ...och jag tagit hem en djungelman? - Du är helförälskad i George! 412 00:46:19,735 --> 00:46:23,656 - Det är jag inte alls. - Kan jag få honom, då? 413 00:46:24,573 --> 00:46:26,367 Vi måste tänka ut nåt... 414 00:46:27,076 --> 00:46:30,788 Tänk, tänk... Vad gör jag i morgon? 415 00:46:30,871 --> 00:46:36,168 Förlovningsfesten... Såvida inte hans fängelse ger permis, kommer inte Lyle- 416 00:46:36,252 --> 00:46:40,214 -så säg som det är och ta dit George! 417 00:46:40,297 --> 00:46:45,761 - Han kan bestyrka det. - Jag pratar med pappa i morgon bitti. 418 00:46:45,845 --> 00:46:49,849 Men först bör du köpa kläder åt djungelmannen... 419 00:46:53,811 --> 00:46:55,688 Fin häcklucka. 420 00:47:02,278 --> 00:47:06,741 Ursula var konservativ vad gäller könstillhörighet- 421 00:47:06,824 --> 00:47:11,287 - så hon tog Djungel-George till en fin herrekipering. 422 00:47:13,914 --> 00:47:18,627 - Det här är Neiman Marcus. - Vilken stor blank grotta! 423 00:47:19,837 --> 00:47:22,214 Vill ni prova vår nya doft? 424 00:47:31,724 --> 00:47:35,978 På herravdelningen, där han mötte sina bröder- 425 00:47:36,062 --> 00:47:40,399 - upptäckte Djungelns konung att han såg rätt bra ut i Armani... 426 00:47:40,816 --> 00:47:42,359 Jäkligt bra! 427 00:47:47,782 --> 00:47:51,118 Varför ränner alla runt som brunstiga antiloper? 428 00:47:51,577 --> 00:47:57,500 De försöker försörja sig. I den här djungeln är det hårt. Man sliter hund. 429 00:47:57,583 --> 00:48:03,089 Sliter man hundar här?! George tar aldrig hit Shep. Aldrig... 430 00:48:03,172 --> 00:48:06,801 I alla berättelser spelar slumpen spratt... 431 00:48:06,884 --> 00:48:10,387 Vem såg dem, om inte Ursulas mor? 432 00:48:10,471 --> 00:48:15,684 - Lyle Van de Groot, tack. - Han har inte återvänt än. 433 00:48:18,395 --> 00:48:24,735 På Apberget hade Georges vänner fått spader av längtan efter honom. 434 00:48:24,819 --> 00:48:26,529 Nej! 435 00:48:27,446 --> 00:48:29,532 Den här är helt förstörd! 436 00:48:30,533 --> 00:48:32,993 Kom hit, Shep! 437 00:48:34,912 --> 00:48:40,709 Hur många gånger måste jag säga att min fiolstråke inte är nån leksak? 438 00:48:40,793 --> 00:48:45,548 Stygg vovve! - Du också! Försvinn härifrån, fågelfä! 439 00:48:47,299 --> 00:48:50,386 Inte på huset! 440 00:48:55,057 --> 00:49:00,062 Ursula, det är mamma. Vem var mannen som jag såg dig med i dag? 441 00:49:00,146 --> 00:49:04,358 Var är Lyle? Vi måste tala om förlovningsfesten. 442 00:49:04,900 --> 00:49:11,198 Jag vet att du är där! Svara nu och tala om varför du har undvikit mig. 443 00:49:16,078 --> 00:49:18,581 Det var ju att ta i... 444 00:49:19,832 --> 00:49:25,963 Stanna här medan jag är på jobbet. Du kan titta på TV, äta och koppla av. 445 00:49:26,630 --> 00:49:29,091 Stanna här, bara. 446 00:49:29,175 --> 00:49:34,388 "Stanna här"?! George är Djungelns konung. Honom låser man inte in. 447 00:49:34,471 --> 00:49:38,684 Fel! George tänker göra precis som Ursula sagt. 448 00:49:38,767 --> 00:49:40,644 Verkligen...? 449 00:49:41,812 --> 00:49:43,189 Ett tag... 450 00:49:43,647 --> 00:49:48,986 Betsy och Ursula var på väg till hennes pappa för att berätta om Lyle. 451 00:49:49,820 --> 00:49:52,865 - Lycka till... - Grattis! 452 00:49:56,619 --> 00:50:02,082 Ursula... Välkommen hem, raring. Glad förlovningsdag! 453 00:50:08,672 --> 00:50:11,008 Kaffet som sammanför er... 454 00:50:14,637 --> 00:50:19,600 George skaffar kaffe och då vill Ursula ha George! 455 00:50:34,657 --> 00:50:37,993 Lågtrycket ersätts av högtryck. 456 00:50:38,077 --> 00:50:42,498 Det är strålande väder. Ni borde gå ut! 457 00:50:42,581 --> 00:50:44,541 - Jag? - Just det! 458 00:50:47,378 --> 00:50:53,676 Kvick av kaffet drog Djungel-George in till centrum. 459 00:50:57,930 --> 00:51:03,060 Som typisk turist upplevde Djungelns konung sin första drive-in-måltid. 460 00:51:03,143 --> 00:51:07,815 Han spankulerade sorglöst tills han såg nåt så sensationellt att han sa... 461 00:51:19,285 --> 00:51:24,790 Men inget imponerade mer än synen av den största hängbron han sett. 462 00:51:51,567 --> 00:51:53,110 Hjälp! 463 00:52:05,956 --> 00:52:09,126 Att svinga eller icke svinga... 464 00:52:09,209 --> 00:52:10,669 Hjälp! 465 00:52:13,172 --> 00:52:14,256 Svinga. 466 00:52:24,391 --> 00:52:29,396 Medan George beräknade vinkel och hastighet inför sin svingning... 467 00:52:29,480 --> 00:52:32,524 ...ville även Ursula hoppa från en bro. 468 00:52:32,608 --> 00:52:36,737 Jag känner mig så skyldig. Vad ska jag göra? 469 00:52:36,820 --> 00:52:40,115 Berätta för din pappa det du tänkt berätta. 470 00:52:41,033 --> 00:52:42,201 Pappa... 471 00:52:42,284 --> 00:52:47,289 Titta. Nåt alldeles oerhört pågår på Bay Bridge. 472 00:52:47,373 --> 00:52:52,711 ...starka vindar förde honom till bron. Valerie Devlin rapporterar. 473 00:52:52,795 --> 00:52:57,883 Ja, vi är vid Bay Bridge där en fallskärmshoppare- 474 00:52:57,966 --> 00:53:00,844 - hänger hjälplöst 150 meter över vattenytan. 475 00:53:05,974 --> 00:53:10,229 - Ingen vet vem våghalsen är... - Det är George! 476 00:53:10,312 --> 00:53:14,525 Han verkar ha ett rep och tänker svinga sig ner... 477 00:53:32,751 --> 00:53:35,421 Jag måste med båten. 478 00:53:46,849 --> 00:53:50,519 Jag är Djungel-George. Behöver du en lian? 479 00:53:50,602 --> 00:53:53,981 Tack... Få loss mig, är du bussig. 480 00:54:00,988 --> 00:54:03,657 - Tack! - Ingen orsak. 481 00:54:03,740 --> 00:54:06,618 Djungelns konung vill alltid hjäl... 482 00:54:13,333 --> 00:54:15,961 - George! - Ursula! 483 00:54:37,191 --> 00:54:39,067 Akta dig för... 484 00:54:47,534 --> 00:54:51,497 George! Ar du oskadd? Du räddade hans liv! 485 00:54:52,498 --> 00:54:54,249 George har alltid tur. 486 00:54:57,002 --> 00:54:59,046 Kaffet funkade bra... 487 00:55:00,547 --> 00:55:04,176 ...en av de djärvaste räddningar som setts i TV. 488 00:55:04,259 --> 00:55:08,597 Det här är Valerie Devlin under Bay Bridge. 489 00:55:08,680 --> 00:55:12,100 Vår stad lär vara världens mest romantiska. 490 00:55:12,351 --> 00:55:15,562 Under bron är det romans på gång... 491 00:55:19,024 --> 00:55:21,276 Samtidigt i djungeln... 492 00:55:21,818 --> 00:55:24,488 Där är fem apor. Vilken är vår? 493 00:55:25,447 --> 00:55:28,784 - Den som spelar schack. - Schackmatt! 494 00:55:34,790 --> 00:55:36,166 Sov gott! 495 00:55:36,708 --> 00:55:40,754 Leta rätt på George, Tookie. 496 00:55:58,063 --> 00:56:01,066 Vi måste få in honom i buren innan han vaknar! 497 00:56:04,194 --> 00:56:09,783 Medan de stygga skurkarna slet och släpade på den präktige primaten- 498 00:56:09,866 --> 00:56:16,665 - flög den trogne Tookie efter hjälp fågelvägen till San Francisco- 499 00:56:16,748 --> 00:56:22,337 - där George försökte ge Ursula mod att konfrontera sina föräldrar- 500 00:56:22,421 --> 00:56:26,383 -genom att använda sin inre juju. 501 00:56:26,466 --> 00:56:29,928 - Vråla djungelvrål - det ger mod. - Nej. 502 00:56:30,012 --> 00:56:33,307 - Ta ett djupt andetag. - Nej, nej, nej... 503 00:56:35,309 --> 00:56:39,396 - Jag kan inte. - Stor, stark... Djungelns drottning! 504 00:56:51,950 --> 00:56:54,328 - Oj... - Bra början. 505 00:56:54,911 --> 00:57:01,918 Stärkt av djungeljuju talade hon med sina föräldrar. De var så förstående. 506 00:57:02,002 --> 00:57:05,964 Mamma, pappa, jag älskar er! 507 00:57:06,048 --> 00:57:10,135 Jag har nåt att berätta, som jag hoppas ni förstår. 508 00:57:10,677 --> 00:57:15,891 - Jag vill inte gifta mig med Lyle. - Vi förstår, raring. 509 00:57:18,852 --> 00:57:20,479 Jag skojade bara... 510 00:57:24,232 --> 00:57:27,235 Miss Stanhope drog hela historien... 511 00:57:28,654 --> 00:57:30,322 ...mycket snabbt... 512 00:57:38,664 --> 00:57:41,416 ...tills hon kom till det viktiga slutet. 513 00:57:41,500 --> 00:57:46,338 Då sköt Lyle honom. Så Lyle sitter i fängelse och George är hos mig. 514 00:57:47,464 --> 00:57:49,508 Jag vill inte gifta mig med Lyle. 515 00:57:49,591 --> 00:57:55,055 Det är den där karln på bron som du hånglade med i TV... 516 00:57:55,138 --> 00:57:58,266 - Vi hånglade inte... - Hur kunde du?! 517 00:57:58,350 --> 00:58:03,105 - Inser du inte vilka som kommer? - Lugna dig, Beatrice... 518 00:58:03,188 --> 00:58:09,027 De skulle få träffa Lyle Van de Groot, inte nån vilde du hittat i djungeln! 519 00:58:09,111 --> 00:58:12,364 Det här är hennes bröllop, inte ditt. 520 00:58:12,447 --> 00:58:18,120 Både du och jag är upprörda, men vi kan inte tvinga henne att gifta sig. 521 00:58:18,203 --> 00:58:21,248 - Varför inte? - Mamma, pappa... 522 00:58:21,331 --> 00:58:25,502 Jag ska be alla om ursäkt och berätta vad som hänt. 523 00:58:25,585 --> 00:58:31,925 Absolut inte! Jag tror att du fått ett sånt där virus. 524 00:58:32,009 --> 00:58:36,346 Ett djungelvirus som gör fina flickor förvirrade. 525 00:58:36,430 --> 00:58:41,018 Om Lyle klarar av fängelsetiden måste ni försonas. 526 00:58:41,101 --> 00:58:45,313 I kväll håller vi masken och gör som planerat. 527 00:58:45,397 --> 00:58:49,234 Var har du din charmerande unge vän...? 528 00:58:49,693 --> 00:58:52,654 - Var är han? - Här nånstans... 529 00:58:52,738 --> 00:58:56,074 Leta rätt på honom, då. Titta, Ursula! 530 00:58:56,158 --> 00:59:01,371 Richard har gjort utsökta små figurer av dig och älskade Lyle. 531 00:59:14,801 --> 00:59:17,262 Det här är George... 532 00:59:17,345 --> 00:59:20,807 - Hej, mr och mrs Ursula. - God dag... 533 00:59:36,448 --> 00:59:39,576 Så trevligt att se er, herr borgmästare! 534 00:59:39,659 --> 00:59:45,165 Det är trevligt att få komma ut och träffa vanliga människor. 535 00:59:45,248 --> 00:59:49,836 Ja, vi är ju helt vanliga - på ett exceptionellt sätt, förstås. 536 00:59:49,920 --> 00:59:53,465 Naturligtvis... Var är den där Lyle? 537 00:59:53,548 --> 00:59:58,178 Jag vill träffa den man som ni anser duger åt er dotter. 538 00:59:58,261 --> 01:00:02,682 Tyvärr är Lyle upptagen för tillfället. En del rättsliga angelägenheter... 539 01:00:02,766 --> 01:00:06,686 - Lite paté, herr borgmästare? - Jag äter aldrig sånt. 540 01:00:08,563 --> 01:00:11,399 - Det var så trevligt. - Ursäkta... 541 01:00:11,483 --> 01:00:14,444 Klockan är halv åtta. Vet du var din djungelman är? 542 01:00:18,406 --> 01:00:21,201 Så det var det här du gjorde i djungeln... 543 01:00:22,661 --> 01:00:25,831 Vi svingade i lianer och drack kokosmjölk... 544 01:00:25,914 --> 01:00:29,000 - Jag visste det! - Han är väl ingen muskelknutte? 545 01:00:30,168 --> 01:00:34,965 Han är inte klipsk på det viset som läkare och advokater är. 546 01:00:35,048 --> 01:00:40,554 - Han har nåt annat. En sorts... - ...sensuell intelligens. 547 01:00:41,471 --> 01:00:43,515 Sensuell intelligens... 548 01:00:47,644 --> 01:00:49,813 Varför gillar alla tjejer hästar? 549 01:01:09,791 --> 01:01:11,751 Hur står det till, George? 550 01:01:14,963 --> 01:01:18,842 Vass svid, George. Var håller du till? 551 01:01:18,925 --> 01:01:22,721 - I djungeln. - Aven vi har en fot i New York. 552 01:01:22,804 --> 01:01:26,391 Ska du jobba åt Stanhope? Det kan vara fruktbart. 553 01:01:26,474 --> 01:01:28,935 Här finns inga kokosnötter. 554 01:01:35,942 --> 01:01:37,027 George... 555 01:01:38,778 --> 01:01:44,034 Skulle du kunna följa med mig ut en liten stund? 556 01:01:52,083 --> 01:01:57,255 Vi har inte känt varandra länge, men jag vet redan nåt om dig... 557 01:01:58,465 --> 01:02:02,052 Du är kär i min dotter. 558 01:02:02,552 --> 01:02:06,890 - Gamla mrs Ursula är inte så dum. - Så förtjusande sagt... 559 01:02:07,265 --> 01:02:12,270 Det som oroar mig är att Ursula verkar besvara dina känslor- 560 01:02:12,354 --> 01:02:14,522 -och det vållar problem för mig. 561 01:02:16,608 --> 01:02:17,734 Du förstår... 562 01:02:18,318 --> 01:02:23,531 Du och Ursula tillsammans vore opassande hennes sociala ställning. 563 01:02:23,615 --> 01:02:27,744 Förstår du? Jag ska uttrycka det enklare. 564 01:02:27,827 --> 01:02:31,790 I ditt hemland gifter sig sebror med sebror- 565 01:02:31,873 --> 01:02:36,962 - och leoparder med leoparder. Ränder med ränder, fläckar med fläckar... 566 01:02:37,045 --> 01:02:41,591 Ursula är en rand och du är en fläck... 567 01:02:41,675 --> 01:02:45,845 En fläck som jag snarast ska avlägsna. 568 01:02:47,180 --> 01:02:49,683 Får Ursula inte älska George? 569 01:02:49,766 --> 01:02:54,437 - Hellre spikar jag fast tungan i bordet. - Sånt gör ont... 570 01:02:54,521 --> 01:02:58,942 Du får det ännu ondare, om du sabbar giftermålet. 571 01:02:59,526 --> 01:03:06,533 När Lyle återvänder gifter de sig som planerat. Om du försöker nåt... 572 01:03:06,950 --> 01:03:10,745 ...avlägsnar jag skälet till att du har höftskynke. 573 01:03:12,622 --> 01:03:15,500 - Råbiff, mrs Stanhope? - Nej, tack. 574 01:03:15,583 --> 01:03:20,630 Jag har fått i mig nog med protein för i dag. - God afton, mr Djungel... 575 01:03:46,406 --> 01:03:47,407 Tookie! 576 01:03:51,161 --> 01:03:53,955 George glad att se Tookie. 577 01:03:58,043 --> 01:04:01,546 Apa kidnappad? Apa apnappad?! 578 01:04:01,880 --> 01:04:03,548 George rädda Apa! 579 01:04:05,925 --> 01:04:06,926 Ursula... 580 01:05:04,025 --> 01:05:07,737 Javisst återvände han till djungeln. Vart annars? 581 01:05:07,821 --> 01:05:14,327 - Varför åkte han utan att säga adjö? - Jag tycker att det var klokt gjort. 582 01:05:14,411 --> 01:05:20,959 Han vet att han hör hemma där och du här. Ränder och fläckar... 583 01:05:22,210 --> 01:05:29,134 - Va?! Nej...! Vad sa du till honom? - Jag sa, att om han brydde sig om dig- 584 01:05:29,217 --> 01:05:34,764 - borde han lämna dig i fred, så att du kan gifta dig med Lyle. 585 01:05:34,848 --> 01:05:37,767 - Jag gifter mig inte med Lyle! - Kanske... 586 01:05:37,851 --> 01:05:44,566 Det är stor skillnad mellan lämpligt parti och en djungelromans. 587 01:05:44,649 --> 01:05:49,737 Vem har påstått att jag haft en djungelromans?! 588 01:05:49,821 --> 01:05:55,869 Tror du att du kan lura din egen mor? Du är tokig i den där apan. 589 01:05:56,327 --> 01:06:01,124 Den sortens kärlek är kortvarig. Det går över. 590 01:06:08,590 --> 01:06:10,216 Sa du "kärlek"? 591 01:06:11,468 --> 01:06:13,928 - Nej. - Du har rätt. 592 01:06:14,012 --> 01:06:17,307 - Tyst. - Jag älskar honom! Nu går jag... 593 01:06:17,390 --> 01:06:23,146 - Du kan inte älska honom! - Säg nåt! - Var rädd om dig i djungeln. 594 01:06:28,443 --> 01:06:32,864 - Gör något, Arthur! - Vad då? Ingen kan hindra henne. 595 01:06:38,703 --> 01:06:42,790 - Ursula! - Hon är en riktig plåga... 596 01:06:45,585 --> 01:06:50,173 Samtidigt, på andra sidan jordklotet, plågades en apa som hette Apa. 597 01:06:50,256 --> 01:06:55,762 Han satt inburad i en bur och hoppades få höra Djungelkungens... 598 01:07:01,518 --> 01:07:03,394 Det gjorde jag bra... 599 01:07:03,853 --> 01:07:08,107 ...och undrade om han skulle komma. Men han oroade sig i onödan- 600 01:07:08,191 --> 01:07:12,487 - för de oskyldigas försvarare, de svagas beskyddare- 601 01:07:12,570 --> 01:07:16,908 - den genombussige Djungel-George var inte långt bort. 602 01:07:22,455 --> 01:07:24,374 Nästa gång skaffar George större låda... 603 01:08:26,185 --> 01:08:28,813 Vilken otur... 604 01:08:31,983 --> 01:08:36,321 - Hör du det? Jag hörde nåt. - Håll käften och skjut på! 605 01:08:40,450 --> 01:08:41,868 Tanden sprack... 606 01:08:46,372 --> 01:08:49,417 - Vad äcklig du är, Thor! - Det var inte jag. 607 01:08:49,500 --> 01:08:51,127 Inte jag... 608 01:09:16,027 --> 01:09:21,449 - Jag är hungrig. - Håll käften! Du har tjatat i två dar! 609 01:09:21,532 --> 01:09:27,080 Du bör göra nåt åt din ilska. Prova Brankowskis "Ingen ilska" -teknik. 610 01:09:28,039 --> 01:09:32,710 - Strunta i honom. Han är bara en apa. - Talar man så till sitt levebröd? 611 01:09:32,794 --> 01:09:38,800 - Det kan påverka mina uppträdanden. - Ge honom en banan. Snart framme. 612 01:09:38,883 --> 01:09:43,179 Det sa du i går! Den här stigen leder ingenstans. 613 01:09:43,262 --> 01:09:49,268 På skylten stod det: "Genväg till Apfloden". Varför skulle det stå det...? 614 01:09:50,603 --> 01:09:55,233 Stopp ett tag... Det var kanske bluff. En falsk stig. 615 01:09:55,316 --> 01:09:58,653 Bra, Max! Stigen är faktiskt en bluff. 616 01:09:58,736 --> 01:10:03,866 Den går runt Apberget sex gånger innan den går tillbaka till trädkojan. 617 01:10:04,659 --> 01:10:08,121 - Jag visste det! - Tro honom inte. 618 01:10:08,204 --> 01:10:13,626 Han försöker bara lura oss att ta vanliga stigen som tar dubbla tiden. 619 01:10:13,710 --> 01:10:18,965 - Det tar redan dubbla tiden! - Ska du apa efter en apa?! 620 01:10:21,968 --> 01:10:26,514 Kom nu. Om han säger att genvägen leder till trädkojan- 621 01:10:26,597 --> 01:10:29,684 -då leder den definitivt inte dit. 622 01:10:39,527 --> 01:10:40,528 Apa? 623 01:11:04,469 --> 01:11:06,053 Stackars bror... 624 01:11:06,763 --> 01:11:07,764 Försiktigt! 625 01:11:08,306 --> 01:11:11,559 Titta! Vi är tillbaka vid trädkojan. 626 01:11:12,935 --> 01:11:16,481 Jag försökte, men ni är ju smartare än jag... 627 01:11:17,148 --> 01:11:20,276 - Nej...! - Bra sagt, för... 628 01:11:20,359 --> 01:11:26,657 - Säg nåt konstruktivt! Ge oss råd! - Nej, jag gillar inte er! 629 01:11:26,741 --> 01:11:30,828 - Jag hatar dig, din kaxige... - Det där hörde jag inte... 630 01:11:30,912 --> 01:11:35,458 - Kul, va...? - Bråkar du med berättaren?! 631 01:11:35,541 --> 01:11:37,001 - Han började. - Nej. 632 01:11:37,084 --> 01:11:39,962 - Jo! - Nej. 633 01:11:40,046 --> 01:11:41,756 Sluta, Thor! 634 01:11:41,839 --> 01:11:45,802 - Jag släpar inte på den här längre! - Sätt igång! 635 01:11:45,885 --> 01:11:50,640 - Du, din lille vessla! - Ska du säga, din brontosaurus! 636 01:11:56,729 --> 01:11:58,105 Nu ska han få... 637 01:12:01,442 --> 01:12:05,488 - Varför har du dröjt? - Varför har Apa stjärnor runt huvud? 638 01:12:09,408 --> 01:12:15,414 Minns du allt jag lärt dig om hur man fightas schysst? Glöm det just nu. 639 01:12:15,498 --> 01:12:17,333 Vi gör slut på honom. 640 01:12:21,754 --> 01:12:25,967 - Jag är ilsken, Max! - Visa det då, Thor! 641 01:12:32,807 --> 01:12:34,433 Nu, du... 642 01:14:10,863 --> 01:14:12,448 Akta dig, Shep! 643 01:14:23,334 --> 01:14:24,794 George bra lärare! 644 01:14:32,551 --> 01:14:36,180 - Jag har kommit hit för att säga... - Ursula talar sen. George upptagen nu. 645 01:14:39,600 --> 01:14:42,603 - Kille har tukan där bak. - Jag vet det. 646 01:15:06,919 --> 01:15:10,423 Bravo, George! - Du också, Tookie. 647 01:15:10,506 --> 01:15:12,883 Min hjälte... 648 01:15:14,010 --> 01:15:15,469 Sa jag verkligen det? 649 01:15:16,178 --> 01:15:20,516 - George! Kom. - Apa vänta. George strax tillbaka. 650 01:15:20,975 --> 01:15:22,351 Kära nån... 651 01:15:31,444 --> 01:15:34,905 Nu kan George prata. Vad vill Ursula säga? 652 01:15:37,908 --> 01:15:41,579 Att jag innerst inne känner... 653 01:15:41,662 --> 01:15:45,458 ...att jag djupt och innerligt... 654 01:15:45,916 --> 01:15:49,879 - ...inte har insett mitt eget bästa. - Lyle... 655 01:15:49,962 --> 01:15:53,883 Den vidrige Van de Groot hade rymt ur fängelset- 656 01:15:53,966 --> 01:16:00,222 - och gått med i en skum kult där han donerats ett dogmatiskt dokument. 657 01:16:00,848 --> 01:16:04,518 - Vad gör du här? - Ville överraska dig, sötnos. 658 01:16:04,602 --> 01:16:11,400 Jag har blivit postorder-pastor i kyrkan Himmelkraft och Ljus AB. 659 01:16:11,484 --> 01:16:16,072 Jag har därmed rätt att förrätta vigslar överallt. 660 01:16:16,155 --> 01:16:21,744 - Jag tänker inte gifta mig med dig. - Jodå. Kom nu, Afrikas drottning... 661 01:16:21,827 --> 01:16:24,288 Nu George verkligen arg... 662 01:16:26,916 --> 01:16:31,087 - Lugn, djungelpojken. - Stå still! 663 01:16:31,170 --> 01:16:33,422 Uppdraget utfört, sir. 664 01:16:33,506 --> 01:16:38,260 Tack ska ni ha, Gunnar, Gunter, Hans, Jan och Phil. 665 01:16:38,344 --> 01:16:39,678 Tack, sir! 666 01:16:40,387 --> 01:16:44,016 Var inte sur, "stenbuken". Den bäste vann. 667 01:16:44,100 --> 01:16:47,812 Den som anlitade legoknektar, alltså... 668 01:16:48,479 --> 01:16:52,191 Kom, älskling. Vi ska ta en båt till Bujumbura. 669 01:16:55,152 --> 01:16:57,279 Gå inte ditåt! Gå ditåt... 670 01:16:58,781 --> 01:17:00,699 Vi ses! Adios! Auf Wiedersehen! 671 01:17:00,783 --> 01:17:02,451 GENVAG 672 01:17:02,535 --> 01:17:04,620 UNDER BYGGNAD 673 01:17:05,371 --> 01:17:07,790 Släpp mig! 674 01:17:12,378 --> 01:17:13,504 Titta på apan! 675 01:17:36,360 --> 01:17:38,988 Bongogram funkar alltid! 676 01:17:40,406 --> 01:17:44,326 Bra gjort, apbröder! Hör nu noga på George. 677 01:17:44,910 --> 01:17:46,996 "Adla fränder, som tjänat mig väl." 678 01:17:47,079 --> 01:17:54,086 "Edert verk är fullbordat, men åse hursom Shep bortför rövarna." 679 01:18:01,635 --> 01:18:03,429 Sluta, Lyle! 680 01:18:05,598 --> 01:18:08,726 Sluta! Du är ett riktigt svin! 681 01:18:14,690 --> 01:18:18,694 Jag förlåter dig och ger dig en ny chans. 682 01:18:18,777 --> 01:18:21,113 Du vet inte vart... 683 01:18:52,102 --> 01:18:54,855 Jag sa att en båt väntade... 684 01:19:25,219 --> 01:19:28,347 Pastor Lyle ska nu förrätta vigseln. 685 01:19:28,430 --> 01:19:34,103 Tager du, Ursula Stanhope, mig, Lyle Van de Groot, till din äkta make? 686 01:19:34,186 --> 01:19:35,604 Skärp dig! 687 01:19:44,196 --> 01:19:46,198 - Lyle... - Ja, älskling? 688 01:19:48,367 --> 01:19:49,910 Herregud! 689 01:20:18,314 --> 01:20:21,108 Längsta svingen i djungelns historia... 690 01:20:21,525 --> 01:20:25,154 Kommer att göra väldigt ont, men George måste... 691 01:21:08,655 --> 01:21:10,115 Det här gör ont... 692 01:21:10,741 --> 01:21:13,327 Akta dig för trädet! 693 01:21:18,248 --> 01:21:20,542 George inte må bra... 694 01:21:37,643 --> 01:21:40,979 Vi klarade det! Säg "ja", Ursula. 695 01:21:42,231 --> 01:21:46,360 Då är vi gifta! Jag vill se min hustru... 696 01:21:47,694 --> 01:21:49,530 Nej! 697 01:22:01,375 --> 01:22:06,839 George... Jag kom hit för att säga att jag älskar dig. 698 01:22:08,132 --> 01:22:10,384 Ursula älskar George? 699 01:22:10,968 --> 01:22:12,678 Väldigt mycket. 700 01:22:13,429 --> 01:22:15,472 Och George älskar Ursula. 701 01:22:17,015 --> 01:22:21,228 Således fick Djungel-George sin första kyss- 702 01:22:21,311 --> 01:22:23,730 - från nån som varken var elefant eller apa. 703 01:22:25,732 --> 01:22:31,655 Och vid nästa nymåne fick Ursula det enkla bröllop hon önskat sig. 704 01:22:31,738 --> 01:22:38,495 Arvtagerskan och Djungelns konung knöt för evigt hymens band. 705 01:22:42,124 --> 01:22:44,334 - Ringarna! - Ringarna... 706 01:22:44,418 --> 01:22:46,420 Ringarna? - Tookie! 707 01:23:10,652 --> 01:23:15,157 Du kan väl få bort aporna, Arthur? Jag känner mig som Jane Goodall. 708 01:23:15,991 --> 01:23:20,913 Jag kände Jane Goodall, och ni är ingen Jane Goodall... 709 01:24:22,975 --> 01:24:25,519 NYGIFTA 710 01:24:32,234 --> 01:24:35,112 - Jag älskar dig. - Duktig pojke! 711 01:24:35,195 --> 01:24:38,865 Så slutar sagan om de oskyldigas försvarare- 712 01:24:38,949 --> 01:24:44,204 - de svagas beskyddare och den genombussige Djungel-George. 713 01:24:45,038 --> 01:24:50,586 En ädel kung, hans vackra drottning och djungeltronens pigge arvtagare. 714 01:24:50,669 --> 01:24:52,170 Akta... 715 01:24:53,589 --> 01:24:58,385 Jag vet vad ni tänker: Hur kan ett barn som uppfostrats av en apa- 716 01:24:58,468 --> 01:25:02,764 - bli djungelns konung, få sin drottning och leva lycklig i alla sina dar? 717 01:25:02,848 --> 01:25:05,976 George har alltid tur! 718 01:25:15,444 --> 01:25:17,696 SLUT 719 01:25:21,617 --> 01:25:26,371 Vänta! Vill ni inte veta hur det gick för mig?