1 00:01:18,533 --> 00:01:22,813 Dawno temu galaktyka rzadzili Arakacjanie. 2 00:01:23,773 --> 00:01:26,693 Siali wokól strach i zniszczenie. 3 00:01:27,893 --> 00:01:30,253 Swa przerazajaca moc... 4 00:01:30,373 --> 00:01:33,573 czerpali z komnaty na planecie Uroboris. 5 00:01:34,693 --> 00:01:39,693 Zawierala ona eliksir niesmiertelnosci. 6 00:01:41,493 --> 00:01:44,933 Komnate otwieral tylko jeden klucz. 7 00:01:45,013 --> 00:01:47,213 Gdyby zostal odnaleziony, 8 00:01:47,693 --> 00:01:52,733 móglby zaprowadzic) swego wlasciciela do zródla niesmiertelnosci. 9 00:01:54,413 --> 00:01:58,853 Kazdy, kto dotknal klucza, popadal w obled. 10 00:02:00,533 --> 00:02:04,933 Gdy Arakacjanie zostali pokonani, komnate zamknieto, 11 00:02:05,053 --> 00:02:09,093 a klucz wyrzucono w przestworza. 12 00:02:09,853 --> 00:02:12,253 Nigdy go nie odnaleziono, 13 00:02:12,973 --> 00:02:15,053 az dotad. 14 00:03:41,573 --> 00:03:43,853 Przestaň wreszcie! 15 00:03:45,653 --> 00:03:47,933 Cholera! Znowu! 16 00:03:51,453 --> 00:03:54,213 Nie moge sie doczekac na nowy sprzet. 17 00:03:54,813 --> 00:03:57,613 Mam juz dosyc tej tandety. 18 00:04:11,773 --> 00:04:14,653 Tyler, znalazlem cos! 19 00:04:14,933 --> 00:04:16,013 Co to jest? 20 00:04:19,853 --> 00:04:21,253 Nie wiem. 21 00:04:37,013 --> 00:04:39,813 Ostroznie, to moze byc bioczynnik klasy 4. 22 00:04:40,533 --> 00:04:42,253 Co to jest? 23 00:04:44,773 --> 00:04:46,133 Co sie dzieje? 24 00:05:08,133 --> 00:05:10,253 To dziwne. 25 00:05:23,613 --> 00:05:24,933 Co sie dzieje? 26 00:05:26,013 --> 00:05:27,333 Nic ci nie jest? 27 00:05:28,733 --> 00:05:31,013 Mam wezwac ekipe ratunkowa? 28 00:05:36,213 --> 00:05:37,373 Nie, prosze! 29 00:06:06,333 --> 00:06:09,093 Straznik sie ukazal! Klucz zostal odnaleziony! 30 00:06:10,813 --> 00:06:14,733 Powiedz nam, Odinie, czy zbliza sie dzieň wielkiej ciemnosci? 31 00:06:14,973 --> 00:06:20,053 Tak mówia Stare Ksiegi. Rozpoczal sie czas powrotu. 32 00:06:22,933 --> 00:06:24,893 Nadciaga zlo! 33 00:06:25,173 --> 00:06:27,453 Przygotujmy sie do obrony komnaty! 34 00:06:48,093 --> 00:06:49,653 Sanders, sektor 3! 35 00:06:49,973 --> 00:06:50,013 Czekamy na próbki materii z jadra planety. 36 00:06:50,013 --> 00:06:52,733 Czekamy na próbki materii z jadra planety. 37 00:06:52,813 --> 00:06:55,253 Co? Jak dlugo juz tam sa? 38 00:06:55,453 --> 00:06:58,293 Ponad 12 godzin. Chyba oszaleli. 39 00:07:00,413 --> 00:07:04,453 Dziwne. System dziala, ale nie ma odpowiedzi. Cisza. 40 00:07:04,773 --> 00:07:08,013 Wyslij tam kogos. Chce wiedziec, co sie dzieje. 41 00:07:08,733 --> 00:07:11,053 Potrzebuje wielkiego statku. 42 00:07:11,213 --> 00:07:13,213 Co ty sobie, u diabla, wyobrazasz? 43 00:07:13,293 --> 00:07:14,893 Straze, na mostek! 44 00:07:24,213 --> 00:07:26,533 Ktos jeszcze chce zadac glupie pytanie? 45 00:07:29,533 --> 00:07:33,373 Hej, grubasie. Nazwisko i funkcja. 46 00:07:34,053 --> 00:07:37,053 -Lambert. Nawigator. -Pilotuj. 47 00:07:39,213 --> 00:07:40,533 Germain St. Germain. 48 00:07:40,613 --> 00:07:43,613 Gdy zechce znac twoje nazwisko, durniu, zapytam o nie. 49 00:07:43,813 --> 00:07:45,373 Bierz sie do roboty. 50 00:07:45,693 --> 00:07:48,533 Obierz kurs na BR-549, sektor 7. 51 00:07:49,373 --> 00:07:51,893 I niech ktos tu zrobi porzadek. 52 00:07:54,933 --> 00:07:56,373 UWAGA - ELIMINACJA ASTEROIDU 53 00:07:56,453 --> 00:07:57,613 Przy okazji, 54 00:07:58,813 --> 00:08:01,413 macie 20 sekund na wywiezienie nas stad. 55 00:11:48,813 --> 00:11:49,813 Czesc. 56 00:11:49,893 --> 00:11:51,573 Co ty tu jeszcze robisz? 57 00:11:51,653 --> 00:11:54,093 Wiem, spóznie sie do szkoly. 58 00:11:54,333 --> 00:11:55,493 Gdzie tata? 59 00:11:55,613 --> 00:11:58,573 Na posiedzeniu rady. Myslalam, ze ty tez tam jestes. 60 00:12:14,453 --> 00:12:17,013 Wierzysz w te gadki o niesmiertelnosci? 61 00:12:17,773 --> 00:12:20,053 Pomysl. Jakis glupi klucz! 62 00:12:20,893 --> 00:12:22,893 Nazwij go klamca, a dostaniesz za swoje. 63 00:12:22,973 --> 00:12:25,453 Ten facet zrobil sie dziwny w ciagu jednego dnia. 64 00:12:25,533 --> 00:12:28,333 Wyobrazasz go sobie za 10 lat? Albo za 100. 65 00:12:29,693 --> 00:12:31,093 Trafiles w sedno. 66 00:12:31,253 --> 00:12:35,013 Mam tego dosyc. Krazymy wokól, 67 00:12:35,533 --> 00:12:37,653 szukajac jakiejs glupiej substancji! 68 00:12:40,773 --> 00:12:43,653 -Co tam macie? -Planete FAKK 2. 69 00:12:44,573 --> 00:12:47,253 Smierc form organicznych. 70 00:12:48,773 --> 00:12:51,933 Federacja Asygnowana do Kompletnej Kasacji drugiego stopnia. 71 00:12:52,013 --> 00:12:54,373 To znaczy, ze planeta jest martwa. 72 00:12:54,773 --> 00:12:56,533 Sprawdz na wszelki wypadek. 73 00:12:58,293 --> 00:12:59,733 Nie do wiary. 74 00:13:00,453 --> 00:13:02,053 Tam jest zycie. 75 00:13:02,133 --> 00:13:05,213 Informacja o FAKK 2 pochodzila z nieaktualnej bazy danych. 76 00:13:05,293 --> 00:13:08,653 Sprawdz zawartosc H2O-471 w zywych organizmach. 77 00:13:16,413 --> 00:13:18,933 Sa niewielkie slady. 78 00:13:20,413 --> 00:13:22,693 Tak. Wszedzie niesmiertelnosc. 79 00:13:23,613 --> 00:13:24,613 Ty! 80 00:13:25,133 --> 00:13:27,453 Jeszcze nie jestes niesmiertelny! 81 00:13:28,893 --> 00:13:30,653 Jak sie nazywa to miejsce? 82 00:13:33,693 --> 00:13:34,813 Eden. 83 00:13:37,573 --> 00:13:39,173 Witajcie w raju. 84 00:13:46,173 --> 00:13:49,493 Irygacja przynosi obiecujace rezultaty. 85 00:13:50,013 --> 00:13:53,493 Przez ostatnie pól roku produkcja rolna wzrosla o piec procent. 86 00:13:53,813 --> 00:13:56,173 Drugim etapem naszego projektu... 87 00:13:56,253 --> 00:14:00,453 sa prace w dolinie Nomy, które zaczna sie za trzy tygodnie, zgodnie z planem. 88 00:14:00,933 --> 00:14:04,453 Jest dobrze, panie i panowie. Przed nami wspaniala przyszlosc. 89 00:14:19,013 --> 00:14:23,533 -Ratuj Kerrie. Ja zajme sie obrona! -Uwazaj na siebie! Do zobaczenia! 90 00:14:27,173 --> 00:14:28,693 Szybko. Tedy! 91 00:15:02,493 --> 00:15:03,573 Kerrie! 92 00:17:09,413 --> 00:17:10,453 Julie. 93 00:17:12,013 --> 00:17:13,093 Ojcze! 94 00:17:53,773 --> 00:17:56,773 Chlopcy troche narozrabiali. 95 00:17:57,453 --> 00:18:00,653 Zeby zrobic omlet, trzeba rozbic jajka. 96 00:18:08,773 --> 00:18:10,773 Pomoge ci. 97 00:18:13,533 --> 00:18:15,493 Zaatakowali nas. 98 00:18:16,213 --> 00:18:19,773 -Nic ci sie nie stalo? -Nie mielismy zadnej szansy. 99 00:18:20,853 --> 00:18:24,373 Patrzcie! Zywa istota! 100 00:18:25,413 --> 00:18:26,893 Zostaw ja w spokoju! 101 00:18:33,453 --> 00:18:36,293 Pusc mnie! 102 00:18:43,413 --> 00:18:45,853 Ostra i seksowna. 103 00:18:45,973 --> 00:18:48,533 Ostroznie chlopcy, to branka. 104 00:18:50,333 --> 00:18:52,493 -Przygotowac sie do drogi. -Tak jest! 105 00:18:52,613 --> 00:18:55,013 Spadamy stad, chlopcy! Odjazd! 106 00:19:05,213 --> 00:19:06,693 Zaczekajcie na mnie! 107 00:19:06,933 --> 00:19:09,533 Radz sobie sam, kochasiu. 108 00:19:09,853 --> 00:19:12,253 Nie mozecie mnie tak zostawic! 109 00:19:13,373 --> 00:19:15,053 Chwileczke... 110 00:19:20,733 --> 00:19:23,653 Martwa planeta, jak glosi napis. 111 00:19:53,533 --> 00:19:56,253 To nie bedzie bolalo. Zwykle badanie DNA. 112 00:19:56,373 --> 00:19:59,093 Ciekawsze rzeczy zaczna sie pózniej. 113 00:20:01,733 --> 00:20:03,573 Zacznij od innych, doktorze. 114 00:20:03,733 --> 00:20:07,533 -Ta jest wyjatkowa. -Nie ma sprawy. 115 00:20:09,693 --> 00:20:12,053 Potrzebuje czegos, co jest w twoim organizmie. 116 00:20:12,133 --> 00:20:13,893 Za malo, by ludzie byli niesmiertelni, 117 00:20:13,973 --> 00:20:18,973 ale wystarczy, zeby dac wam zdrowie i piekno. Zwlaszcza tobie. 118 00:20:19,693 --> 00:20:21,533 Zachowam cie na koniec. 119 00:20:21,733 --> 00:20:24,773 Przy odrobinie szczescia, jesli dobrze rozegrasz te partie, 120 00:20:24,853 --> 00:20:27,893 spedzimy razem mnóstwo czasu. 121 00:20:36,133 --> 00:20:39,253 Znakomicie. Wiedzialem, ze mnie nie zawiedziesz. 122 00:20:42,213 --> 00:20:43,413 Wykapac ja! 123 00:20:43,853 --> 00:20:46,253 I chyba nie musze wam przypominac, 124 00:20:46,973 --> 00:20:48,373 ze ona jest moja. 125 00:22:31,733 --> 00:22:33,733 Powinienem byl zostac kucharzem! 126 00:22:34,653 --> 00:22:36,573 Moze to ci doda apetytu! 127 00:22:36,653 --> 00:22:39,933 -Nic nie zrobilem! Przysiegam! -Jestes jednym z nich! 128 00:22:40,013 --> 00:22:43,293 Nie! To znaczy bylem, ale ucieklem! Nikogo nie zabilem! 129 00:22:43,373 --> 00:22:44,653 Kto to zrobil? 130 00:22:44,733 --> 00:22:47,213 Przejal statek i zmusil nas, bysmy tu przylecieli. 131 00:22:47,293 --> 00:22:49,253 -Kto? -Nazywa sie Tyler! 132 00:22:49,333 --> 00:22:50,533 Dlaczego nas zaatakowal? 133 00:22:50,613 --> 00:22:53,293 Szaleniec. Mysli, ze bedzie zyl wiecznie! 134 00:22:53,413 --> 00:22:57,253 Dokad odlecial? Masz sekunde. 135 00:22:57,853 --> 00:22:58,813 Raz... 136 00:23:00,173 --> 00:23:02,053 Zaczekaj! Zaprowadze cie do niego! 137 00:23:02,133 --> 00:23:04,253 -Dokad? -Umowa stoi? 138 00:23:06,973 --> 00:23:11,453 -Ile ci zajmie naprawa statku? -Jakies dwie godziny! Prawie skoňczylem. 139 00:23:14,213 --> 00:23:17,773 Upusciles klucz. Nie zamierzasz go podniesc? 140 00:23:18,693 --> 00:23:19,653 Tak. 141 00:23:24,613 --> 00:23:26,093 Co ja zrobilem? 142 00:23:43,053 --> 00:23:44,653 Jestem geniuszem. 143 00:23:47,053 --> 00:23:49,413 Módl sie, zeby to dzialalo. 144 00:23:59,893 --> 00:24:01,933 Lubie ten cytrynowy posmak. 145 00:24:03,013 --> 00:24:04,413 Bardzo sie ciesze. 146 00:24:06,373 --> 00:24:07,493 Tak! 147 00:24:16,893 --> 00:24:18,293 Dokad lecimy? 148 00:24:20,093 --> 00:24:22,533 Powiedzial, ze potrzebuje wyrzutni. 149 00:24:22,733 --> 00:24:25,413 Podaj wspólrzedne najblizszego portu kosmicznego, 150 00:24:25,493 --> 00:24:27,773 który moze przyjac statek klasy C. 151 00:24:28,133 --> 00:24:32,093 Szukam. Potwierdzam. Neo Kalkuta. Ustalam kurs. 152 00:24:32,373 --> 00:24:34,373 Czas 93,7 godziny. 153 00:24:48,733 --> 00:24:50,293 Wiec jak masz na imie? 154 00:24:51,733 --> 00:24:54,773 Nie gadaj, nie dotykaj mnie, nawet nie oddychaj, 155 00:24:54,893 --> 00:24:58,533 -bo cie zabije. Rozumiesz? -Tak. 156 00:25:51,333 --> 00:25:53,573 Prosze o wspólrzedne wejscia do doku. 157 00:25:54,053 --> 00:25:56,053 Nie zmieniaj trajektorii. 158 00:25:56,373 --> 00:26:02,013 Ustaw wspólrzedne ANUS-6370. 159 00:26:02,893 --> 00:26:05,933 -Potwierdzam. -Podaj powód odwiedzin. 160 00:26:06,133 --> 00:26:08,453 -Zemsta. -Sprawdzam. 161 00:26:09,053 --> 00:26:11,693 Odmowa wjazdu. Powtórz. 162 00:26:12,653 --> 00:26:14,773 -Sprawy rodzinne. -Zezwalam. 163 00:26:15,253 --> 00:26:16,933 48-godzinny pobyt. 164 00:26:17,413 --> 00:26:22,333 Wiza numer URFUKD-881. 165 00:26:22,973 --> 00:26:24,853 Przedstaw sie. 166 00:26:28,533 --> 00:26:29,613 FAKK 2. 167 00:26:29,773 --> 00:26:32,173 Zezwalam na wejscie do doku. 168 00:27:07,173 --> 00:27:09,013 Podoba ci sie tutaj? 169 00:27:09,453 --> 00:27:11,533 Pelno tu facetów twojego pokroju. 170 00:27:12,933 --> 00:27:16,453 Po tych czterech okropnych dniach... 171 00:27:16,533 --> 00:27:19,413 nie jest tak zle. Moglibysmy sie tu zabawic. 172 00:27:19,573 --> 00:27:21,613 Jestes wyrzutkiem spolecznym? 173 00:27:21,693 --> 00:27:25,253 Nie. Moze troche. 174 00:27:26,533 --> 00:27:30,853 "Siadaj! Na co sie gapisz? Chrapiesz! 175 00:27:31,373 --> 00:27:33,853 "Zejdz mi z oczu! Zamknij sie!" 176 00:27:35,053 --> 00:27:37,573 To raj w porównaniu z tym, co przeszedlem. 177 00:27:38,333 --> 00:27:39,653 Stul pysk. 178 00:27:46,733 --> 00:27:51,453 Jestes pewien, ze ten Tyler szuka wyrzutni? Niby dokad? 179 00:27:56,213 --> 00:27:59,093 To najwyzszej jakosci cialo silikonowo-kauczukowe. 180 00:27:59,173 --> 00:28:03,733 Szkielet z PVC z plastikowymi stawami umozliwiajacymi swobodny ruch. 181 00:28:04,213 --> 00:28:07,413 Zmienia kolor wlosów stosownie do upodobaň klienta. 182 00:28:07,493 --> 00:28:11,493 Dodatkowo montujemy czterobiegowy regulator predkosci ssania! 183 00:28:12,933 --> 00:28:14,453 Czyz nie jest urocza? 184 00:28:15,893 --> 00:28:17,333 Rzuc okiem. 185 00:28:17,413 --> 00:28:21,173 Ma mikrosensor orgazmotroniczny najnowszej generacji... 186 00:28:21,373 --> 00:28:23,413 i szeroki zasób... 187 00:28:23,493 --> 00:28:26,773 ponad dwustu niecenzuralnych slów. 188 00:28:26,853 --> 00:28:29,893 Z badaň wynika, ze jest lepsza niz zywa. 189 00:28:30,333 --> 00:28:33,133 Smialo, Wenus. Pokaz panu, co potrafisz. 190 00:28:36,413 --> 00:28:39,093 Wybierz ulubiony seks. 191 00:28:39,253 --> 00:28:42,813 Pochwowy. Analny. Oralny. Inny. 192 00:28:43,893 --> 00:28:45,533 Tylko 2000. 193 00:28:46,013 --> 00:28:48,573 Sam nie wiem, 2000... 194 00:28:48,773 --> 00:28:52,253 Chyba ze wolisz Ssaca Rybe. 195 00:28:53,053 --> 00:28:57,573 Ty zboczony wieprzu! 196 00:28:57,893 --> 00:29:00,173 Przynajmniej mialbym z kim pogadac. 197 00:29:01,373 --> 00:29:02,253 Co? 198 00:29:02,493 --> 00:29:05,013 To on. Ten wysoki. 199 00:29:07,333 --> 00:29:10,373 -Chodzmy. -Zaczekam tutaj. 200 00:29:10,733 --> 00:29:13,973 Zobaczy mnie. Nie wiesz, jaki on jest. 201 00:29:14,613 --> 00:29:16,013 Smierdzacy tchórz. 202 00:30:06,133 --> 00:30:07,733 Niezla zabawa! 203 00:30:28,693 --> 00:30:30,653 Nikomu nie wolno tego ruszac... 204 00:30:32,693 --> 00:30:33,813 prócz mnie! 205 00:30:35,293 --> 00:30:36,333 Scierka! 206 00:30:51,733 --> 00:30:54,733 Tu kapitan Tyler, Eksplorator Metali. 207 00:30:54,893 --> 00:30:56,653 Przynies nam cos do picia! 208 00:31:01,173 --> 00:31:04,213 Pospieszmy sie. Musimy zdazyc do wyrzutni. 209 00:31:04,933 --> 00:31:06,493 Do diabla z wyrzutnia! 210 00:31:06,613 --> 00:31:08,733 Mam nieskoňczenie wiele czasu! 211 00:31:08,813 --> 00:31:11,453 Poza tym cos waznego sie szykuje. 212 00:31:14,133 --> 00:31:16,653 Spotkalas mezczyzne swoich marzeň. 213 00:32:20,493 --> 00:32:23,973 Gdy do kogos strzelasz, kochanie, upewnij sie, ze nie zyje. 214 00:32:24,813 --> 00:32:25,973 Co, u diabla? 215 00:33:14,253 --> 00:33:16,133 Koniec zabawy. 216 00:33:16,973 --> 00:33:20,493 -Kto za to wszystko zaplaci? -To powinno wystarczyc. 217 00:33:20,613 --> 00:33:22,693 Reszty nie trzeba. 218 00:33:23,253 --> 00:33:25,253 Co? Cholera jasna! 219 00:33:25,773 --> 00:33:26,773 Granaty! 220 00:33:45,893 --> 00:33:46,933 Julie? 221 00:33:51,653 --> 00:33:53,133 Nic ci sie nie stalo? 222 00:33:56,133 --> 00:33:59,453 On umarl, a potem ozyl! 223 00:33:59,973 --> 00:34:01,253 Teraz wiesz. 224 00:34:02,493 --> 00:34:04,893 Nic nie wiem! Jak on to robi? 225 00:34:04,973 --> 00:34:06,853 Ma ten dziwny napój! 226 00:34:06,933 --> 00:34:09,453 I klucz od Komnaty Niesmiertelnosci. 227 00:34:09,533 --> 00:34:11,653 Dopiero teraz mi to mówisz? 228 00:34:11,773 --> 00:34:14,813 "Siadaj. Zejdz mi z oczu! Zamknij sie!" 229 00:34:17,973 --> 00:34:21,693 Umrze, jesli zabiore mu napój? 230 00:34:21,773 --> 00:34:24,653 O ile zdolasz zblizyc sie do niego. 231 00:34:27,533 --> 00:34:29,093 To on, prawda? 232 00:34:29,253 --> 00:34:31,133 Odlatuje, sukinsyn! 233 00:34:31,853 --> 00:34:34,733 Czego wszechswiat oczekuje od wladcy? 234 00:34:35,573 --> 00:34:38,293 Doskonalego ciala, doskonalego umyslu. 235 00:34:39,733 --> 00:34:42,693 -Nieodpartego uroku. -Doskonalej psyche! 236 00:34:43,733 --> 00:34:46,893 Psyche? Czas sie zabawic. 237 00:34:46,973 --> 00:34:48,693 Wybij to sobie z glowy! 238 00:34:52,293 --> 00:34:55,413 Wyrzutnia w hiperprzestrzeň. To jest cos. 239 00:34:56,813 --> 00:34:59,253 Wynagrodze ci to pózniej, kochanie. 240 00:35:00,573 --> 00:35:03,093 Wypusc mnie stad, lajdaku! 241 00:35:19,253 --> 00:35:22,533 Cortez do bazy. Ustaw wspólrzedne Uroborisu. 242 00:35:22,693 --> 00:35:25,693 Brak danych. Sterowanie reczne. 243 00:35:26,093 --> 00:35:29,613 Kwadrant 9, sektor 4013, uklad Terackian. 244 00:35:30,013 --> 00:35:31,733 Podaje lokalizacje. 245 00:35:32,533 --> 00:35:35,173 Uwaga. Brak wyrzutni startowej. 246 00:35:35,613 --> 00:35:37,453 Prosze o potwierdzenie. 247 00:35:38,053 --> 00:35:39,253 Potwierdzam. 248 00:35:40,173 --> 00:35:42,253 Nigdy stamtad nie wrócimy! 249 00:35:42,933 --> 00:35:45,293 Rozwiazemy ten problem, gdy sie tam znajdziemy. 250 00:35:48,653 --> 00:35:51,093 Nie uda sie nam! To smiertelna pulapka! 251 00:35:52,453 --> 00:35:55,853 -Dolecielismy az tutaj. -To nic nie znaczy. 252 00:35:56,053 --> 00:35:58,373 Spacehawk w hiperprzestrzeni oznacza smierc! 253 00:35:58,453 --> 00:35:59,853 Odlóz te torbe. 254 00:36:23,293 --> 00:36:26,813 -Zwariowalas? -Nie zamierzam go zgubic. 255 00:36:54,253 --> 00:36:57,133 Nie mozesz mu leciec na ogonie! 256 00:37:03,893 --> 00:37:07,413 Zaczepy! Oszalalas? Rozerwie nas... 257 00:37:31,773 --> 00:37:34,573 -Co to jest, u diabla? -Mamy towarzystwo. 258 00:37:34,933 --> 00:37:37,613 Co znaczy "towarzystwo"? 259 00:37:37,813 --> 00:37:40,893 Widzisz te kontrolke? Ktos sie do nas podczepil. 260 00:37:40,973 --> 00:37:45,253 To moglo zmienic nasza trajektorie. Zestrzelic ich natychmiast! 261 00:37:45,533 --> 00:37:48,533 Nie slyszalem, zeby ktos strzelal do statku w hiperprzestrzeni. 262 00:37:48,613 --> 00:37:51,373 Masz lepszy pomysl? Strzelaj! Natychmiast! 263 00:37:51,573 --> 00:37:53,133 To samobójstwo. 264 00:38:03,213 --> 00:38:06,453 -Stracilismy wszystkie. Spalily sie. -Wyslij bombowiec. 265 00:38:07,893 --> 00:38:10,853 Jeszcze jedno slowo, a wysle ciebie. 266 00:38:18,653 --> 00:38:21,893 Trafili nas! Wiedzialem! 267 00:38:22,293 --> 00:38:24,053 To twoja wina! 268 00:38:30,093 --> 00:38:31,613 Zrób cos! 269 00:38:44,773 --> 00:38:46,413 Tunel sie rozpada! 270 00:38:46,893 --> 00:38:49,013 Nie damy rady! 271 00:38:59,413 --> 00:39:01,173 Tak! Zrób to! 272 00:39:31,533 --> 00:39:33,933 Czuje, ze klucz jest tutaj. 273 00:39:35,613 --> 00:39:39,693 Najlepiej bedzie, jesli obaj z Zeekiem ocenimy stopieň zagrozenia. 274 00:41:04,333 --> 00:41:05,613 Moje ampulki. 275 00:41:12,173 --> 00:41:14,693 Obawiam sie, ze kolej na ciebie. 276 00:41:15,573 --> 00:41:17,653 Nie. Prosze. 277 00:41:25,573 --> 00:41:27,253 Lambert, wykaz zniszczeň. 278 00:41:29,493 --> 00:41:31,333 Sporzadz mi wykaz zniszczeň! 279 00:41:42,093 --> 00:41:43,653 Nie martw sie. Nic mi nie jest. 280 00:41:44,173 --> 00:41:46,253 Tak? A co mnie to obchodzi? 281 00:41:46,733 --> 00:41:49,653 Stan broni D-40 i amunicji. 282 00:41:50,213 --> 00:41:51,733 Stracilismy wszystko. 283 00:41:51,813 --> 00:41:52,933 Zaloga? 284 00:41:54,573 --> 00:41:56,813 78o/o zabitych lub zaginionych. 285 00:41:56,893 --> 00:41:58,133 Zycie? 286 00:42:00,333 --> 00:42:04,173 Jakies 20 km na pólnoc jest miasto. 287 00:42:04,773 --> 00:42:06,133 Zdolnosc do lotu? 288 00:42:06,613 --> 00:42:08,293 Zartujesz? 289 00:42:08,453 --> 00:42:10,933 Pozbieraj broň, ludzi... 290 00:42:11,013 --> 00:42:13,213 i dobij rannych. Ruszamy. 291 00:42:41,413 --> 00:42:43,533 A to bylo przyjemne? 292 00:42:46,773 --> 00:42:48,613 Zaczne od tego. 293 00:42:48,693 --> 00:42:52,813 Nastepnym etapem, za trzy lub cztery dni, zaleznie od twojej wydajnosci, 294 00:42:52,933 --> 00:42:55,373 bedzie cysterna. 295 00:42:57,573 --> 00:42:58,773 Jestes szalony! 296 00:42:59,813 --> 00:43:02,013 Jestem szalonym geniuszem. 297 00:43:53,453 --> 00:43:54,973 Nie moge oddychac. 298 00:43:55,853 --> 00:43:57,653 Zejdz z mojej twarzy! 299 00:44:00,693 --> 00:44:01,973 Kim jestes? 300 00:44:02,053 --> 00:44:04,373 Nazywam sie Zeek. A ty? 301 00:44:08,413 --> 00:44:09,973 Jestes taka miekka. 302 00:44:10,773 --> 00:44:12,773 Twardsza niz myslisz, kamienny czlowieku. 303 00:44:12,853 --> 00:44:16,573 Nie wolno dotykac wlasnosci mojego mistrza, Odina. 304 00:44:16,733 --> 00:44:19,613 Powierzyl mi nad nia piecze. 305 00:44:20,013 --> 00:44:23,893 Uspokój sie. Nic jej nie grozi. Gdzie jest twój mistrz? 306 00:44:24,013 --> 00:44:25,253 Odin to ja. 307 00:44:25,613 --> 00:44:29,893 Wybacz mojemu malemu przyjacielowi, traktuje swoje obowiazki bardzo powaznie. 308 00:44:30,013 --> 00:44:33,093 -Jak sie nazywasz? -FAKK Julie. 309 00:44:34,813 --> 00:44:38,573 Julie miekka, bardzo miekka. 310 00:44:39,333 --> 00:44:41,653 Nie pochodzisz z naszego swiata, prawda? 311 00:44:41,733 --> 00:44:43,933 Raczej nie. Gdzie ja jestem? 312 00:44:44,413 --> 00:44:48,293 Na Uroboris. Jedni nazywaja to domem, inni pieklem. 313 00:44:48,653 --> 00:44:51,013 Mistrz mówi, ze spadlas z nieba. 314 00:44:51,133 --> 00:44:53,733 Masz go? Masz klucz? 315 00:44:54,213 --> 00:44:56,213 Nic nie wiem o zadnym kluczu. 316 00:44:56,293 --> 00:44:58,933 Rozbilam sie, scigajac niesmiertelnego szaleňca. 317 00:44:59,013 --> 00:45:00,853 Widzialem dwie ogniste kule. 318 00:45:01,373 --> 00:45:04,933 Ta druga spadla w poblizu miasta Shantaar. 319 00:45:05,853 --> 00:45:08,533 To niedaleko. Zawieziemy cie tam. 320 00:45:09,613 --> 00:45:11,773 Jedz z nami, prosze. 321 00:45:12,733 --> 00:45:15,333 Opowiedz mi o tym szaleňcu. 322 00:45:16,333 --> 00:45:20,013 To Tyler, lajdak, który zabil wszystkich moich bliskich. 323 00:45:20,213 --> 00:45:24,813 Legenda glosi, ze kazdy, kto dotknie klucza, popada w obled. 324 00:45:25,813 --> 00:45:27,613 Wlasnie tak sie stalo. 325 00:45:29,413 --> 00:45:32,013 Przykro mi. Rozumiem twój smutek. 326 00:45:32,533 --> 00:45:35,093 Ciezko jest byc ostatnim z narodu. 327 00:46:40,373 --> 00:46:43,173 Niewielka armia. Ale dobre i to. 328 00:46:43,973 --> 00:46:47,613 Ten najbrzydszy siedzi na moim tronie. 329 00:47:13,133 --> 00:47:14,613 Hej, brzydalu! 330 00:47:16,053 --> 00:47:19,013 Twoja matka to hectariaňska dziwka! 331 00:47:52,733 --> 00:47:56,133 Plynna lawa. Musimy sie przez nia przedostac? 332 00:47:56,413 --> 00:47:59,573 Tak, Shantaar lezy na tamtym brzegu. 333 00:48:01,253 --> 00:48:04,693 -Nie cierpie tego miejsca. -Jak sie przedostaniemy? 334 00:48:07,333 --> 00:48:12,253 Jestem Chartog, straznik Czerwonej Rzeki. 335 00:48:12,573 --> 00:48:14,253 Znam droge... 336 00:48:15,333 --> 00:48:17,253 i wskaze ja wam. 337 00:48:18,773 --> 00:48:20,493 Musisz tylko... 338 00:48:21,893 --> 00:48:23,453 pocalowac mnie. 339 00:48:24,013 --> 00:48:25,173 Nie ma mowy. 340 00:48:26,213 --> 00:48:28,893 O co chodzi, skarbie? 341 00:48:30,333 --> 00:48:33,453 Nie podobam ci sie? 342 00:48:35,413 --> 00:48:37,933 Jesli to pomoze zabic Tylera... 343 00:48:39,413 --> 00:48:42,893 Grzeczna dziewczynka. Pomóz przyjaciolom. 344 00:48:43,413 --> 00:48:45,693 Zaraz bedzie po wszystkim. 345 00:48:46,493 --> 00:48:49,253 Kogo bede musiala pocalowac, zeby stamtad wrócic? 346 00:48:59,613 --> 00:49:01,133 Co ty robisz? 347 00:49:02,293 --> 00:49:03,853 Czekamy na ciebie. 348 00:49:05,413 --> 00:49:08,413 Sukinsyn! Pocaluj to! 349 00:49:12,773 --> 00:49:15,253 Wy, ludzie, macie dziwne zwyczaje. 350 00:49:17,453 --> 00:49:19,013 Masz racje. 351 00:49:42,973 --> 00:49:46,493 Smierc jest straszna, niesmiertelnosc jest straszna. 352 00:49:47,013 --> 00:49:48,653 Wszystko jest straszne. 353 00:49:51,573 --> 00:49:52,653 Cholera. 354 00:49:55,093 --> 00:49:56,893 To dopiero jest straszne. 355 00:50:30,693 --> 00:50:32,533 To ten, którego szukasz? 356 00:50:34,013 --> 00:50:35,053 Tak. 357 00:50:42,453 --> 00:50:44,293 Dalej, Tyler! 358 00:50:59,053 --> 00:51:01,733 Jestem waszym nowym wodzem! 359 00:51:08,933 --> 00:51:10,733 Wpadlismy po uszy. 360 00:51:22,333 --> 00:51:24,173 Jesli kogos zabijasz, 361 00:51:26,693 --> 00:51:28,413 upewnij sie, ze nie zyje. 362 00:51:35,773 --> 00:51:36,933 Brawo. 363 00:51:48,173 --> 00:51:52,773 Jestem Tyler! Wasz nowy wódz! 364 00:52:04,733 --> 00:52:07,893 Slepe uwielbienie mnie podnieca. 365 00:52:09,053 --> 00:52:10,773 Przyprowadzcie mi kobiete! 366 00:52:17,933 --> 00:52:21,013 Mistrzu, to ten z kluczem, prawda? 367 00:52:22,893 --> 00:52:25,693 Jest dla nas za potezny. 368 00:52:25,773 --> 00:52:27,133 Zostawcie to mnie. 369 00:52:27,333 --> 00:52:31,813 Julie, jestes zbyt porywcza. Pomysl o tym, prosze. 370 00:52:32,093 --> 00:52:34,533 -O czym? -O kluczu. 371 00:52:35,573 --> 00:52:38,733 -Nic nie rozumiesz. -Klucz to twoje zmartwienie. 372 00:52:39,093 --> 00:52:40,653 Tyler jest mój. 373 00:52:43,693 --> 00:52:47,173 Pragnienie zemsty zawladnelo jej umyslem. 374 00:53:15,653 --> 00:53:18,013 W starym stylu, ale... 375 00:53:28,013 --> 00:53:29,653 Gdzie oni cie znalezli? 376 00:53:30,933 --> 00:53:35,453 Slyszalam, ze jestes wyjatkowy. Przyszlam do ciebie z daleka. 377 00:53:39,573 --> 00:53:44,213 -Nie jestes robotem, prawda? -Przekonaj sie sam. 378 00:53:45,053 --> 00:53:47,773 Wydaje mi sie, ze umarlem i trafilem do raju, 379 00:53:48,613 --> 00:53:50,293 ale to nieprawda. 380 00:53:50,653 --> 00:53:54,293 Smierc czy raj? 381 00:53:57,293 --> 00:53:58,213 Ty. 382 00:54:03,213 --> 00:54:06,573 Wiem, ze jestem bardzo pociagajacy, ale czego chcesz w zamian? 383 00:54:06,653 --> 00:54:08,333 Chce ciebie... 384 00:54:09,253 --> 00:54:11,173 i tego, co masz. 385 00:54:11,373 --> 00:54:14,093 Niesmiertelnosc ma swoja cene... 386 00:54:14,253 --> 00:54:16,973 i wszechswiat ja zaplaci. 387 00:54:18,213 --> 00:54:19,693 Jakie to oryginalne. 388 00:54:20,213 --> 00:54:22,373 Kazdy król ma u boku królowa. 389 00:54:23,893 --> 00:54:25,293 Chcesz mnie? 390 00:54:26,253 --> 00:54:27,893 Zgadnij. 391 00:54:32,613 --> 00:54:33,733 Na zawsze? 392 00:54:34,653 --> 00:54:35,773 Nic nie mów. 393 00:54:46,493 --> 00:54:47,933 Nie tym razem! 394 00:54:50,293 --> 00:54:51,333 Suka! 395 00:54:51,573 --> 00:54:53,413 Czas umierac! 396 00:54:58,973 --> 00:54:59,893 Giň! 397 00:55:05,653 --> 00:55:07,093 Co ty wyprawiasz? 398 00:55:08,293 --> 00:55:12,053 -Pusc mnie! -Nie moge! Mistrz mi kazal! 399 00:55:15,093 --> 00:55:16,493 Ty glupia skalo! 400 00:55:26,693 --> 00:55:29,653 Co trzeba zrobic, zeby sie tutaj z kims przespac? 401 00:55:30,333 --> 00:55:34,013 Mialam go! Jeszcze dziesiec sekund i byloby po nim! 402 00:55:34,653 --> 00:55:36,573 Myslelismy, ze masz klopoty. 403 00:55:36,973 --> 00:55:39,693 Za pózno, Julie. 404 00:55:40,293 --> 00:55:42,693 Nie chodzi tylko o ciebie i Tylera. 405 00:55:43,533 --> 00:55:47,213 To, czego szuka Tyler, jest za murami Swietej Krainy. 406 00:55:48,213 --> 00:55:52,253 Przyjdzie tam i wszyscy zostaniemy osadzeni. 407 00:55:53,813 --> 00:55:56,493 Co to znaczy, ze nie mozesz ich znalezc? 408 00:55:57,293 --> 00:56:01,533 Zgubiliscie dziwke wzrostu 1 ,80 m i gadajaca skale? 409 00:56:03,493 --> 00:56:04,933 Jak to mozliwe? 410 00:56:05,053 --> 00:56:08,413 -Szukalismy wszedzie. -Durnie! 411 00:56:08,733 --> 00:56:09,813 Zbierz wojsko! 412 00:56:11,453 --> 00:56:12,973 To jest to? 413 00:56:14,493 --> 00:56:18,373 Chetnie bym sie napil i pogawedzil sobie. 414 00:56:20,813 --> 00:56:22,613 Widze, ze nic z tego. 415 00:56:38,453 --> 00:56:42,613 Mozemy chwile odpoczac? Juz nie jestem taki mlody. 416 00:56:43,093 --> 00:56:45,013 Pójde na zwiady. 417 00:56:48,973 --> 00:56:50,733 Eden byl piekny. 418 00:56:51,333 --> 00:56:53,173 A on go zniszczyl. 419 00:56:53,533 --> 00:56:55,853 Mistrzu, chodz cos zobaczyc! 420 00:57:20,493 --> 00:57:23,253 Czas na kolejny etap. 421 00:57:26,253 --> 00:57:27,173 Prosze. 422 00:57:27,533 --> 00:57:30,493 Za piec minut stracisz przytomnosc. 423 00:57:33,573 --> 00:57:36,413 To bedzie przyjemna smierc. 424 00:57:37,053 --> 00:57:39,693 Co? Mamy towarzystwo. 425 00:58:27,653 --> 00:58:28,973 Lubisz to? 426 00:58:37,933 --> 00:58:39,773 Nie powinnas byla tego robic. 427 00:58:55,893 --> 00:58:58,653 Teraz jestem naprawde wkurzony! 428 00:59:02,413 --> 00:59:06,253 Martwie sie, Mistrzu. Miekka za dlugo jest w srodku. 429 00:59:08,253 --> 00:59:10,693 Mam cie, kotku. 430 00:59:11,973 --> 00:59:13,893 Wiem, gdzie jestes. 431 00:59:13,973 --> 00:59:16,533 Czuje twój zapach. 432 00:59:23,053 --> 00:59:24,173 Ratunku! 433 00:59:29,213 --> 00:59:32,493 -Co z innymi, Kerrie? -Wszyscy nie zyja. 434 00:59:34,453 --> 00:59:35,653 Obejmij mnie. 435 00:59:41,133 --> 00:59:42,773 Wszystko bedzie dobrze. 436 00:59:43,973 --> 00:59:45,133 Juz niedaleko. 437 00:59:50,653 --> 00:59:51,773 Uciekajmy! 438 01:00:16,293 --> 01:00:18,133 To nie tam sie rozbilismy? 439 01:00:20,453 --> 01:00:21,773 Moje ampulki! 440 01:00:31,933 --> 01:00:34,493 Mam juz dosyc tej dziwki! 441 01:00:34,973 --> 01:00:39,813 Gdy ja znajde, uczynie ja niesmiertelna, zeby móc ja gwalcic i zabijac... 442 01:00:39,973 --> 01:00:43,733 co godzine po wieczne czasy! 443 01:00:44,053 --> 01:00:46,213 Ruszamy na Swieta Kraine! 444 01:00:53,973 --> 01:00:56,693 Za kluczem podaza zlo. 445 01:00:56,773 --> 01:00:59,293 W swiete imie niesmiertelnosci. 446 01:01:00,453 --> 01:01:01,573 Dlaczego my? 447 01:01:01,653 --> 01:01:04,813 Czy wasze stare ksiegi nie mówia o Arakacjanach? 448 01:01:04,933 --> 01:01:06,573 Nie mamy starych ksiag. 449 01:01:06,893 --> 01:01:09,533 Zniszczono je, zeby ludzie mogli zyc w pokoju, 450 01:01:09,613 --> 01:01:11,733 zapominajac o zlej przeszlosci. 451 01:01:12,893 --> 01:01:16,573 Zapomniec o przeszlosci to pozwolic, by zlo powrócilo, Julie. 452 01:01:17,093 --> 01:01:19,373 Grozniejsze i okrutniejsze niz przedtem. 453 01:01:19,453 --> 01:01:22,653 -Tyler jest Arakacjaninem? -Nie. 454 01:01:22,893 --> 01:01:26,973 Przed wiekami Arakacjanie odkryli prastara lze... 455 01:01:27,173 --> 01:01:30,533 w materii wszechswiata. Trysnela z niej ciecz... 456 01:01:30,613 --> 01:01:32,733 dajaca niesmiertelnosc. 457 01:01:33,293 --> 01:01:37,373 Zniewolili moich przodków i zmusili ich do wzniesienia w Swietej Krainie... 458 01:01:37,493 --> 01:01:40,973 komnaty kryjacej te nadprzyrodzona moc. 459 01:01:41,933 --> 01:01:45,133 I Arakacjanie rzadzili w nieslawie, 460 01:01:45,213 --> 01:01:50,053 póki mój naród nie zamknal komnaty i nie wyrzucil klucza w przestworza. 461 01:01:50,853 --> 01:01:55,053 Bez zyciodajnej wody Arakacjanie stali sie smiertelni... 462 01:01:55,813 --> 01:01:58,333 i moglismy wreszcie ich pokonac. 463 01:01:59,053 --> 01:02:00,893 Ale teraz Tyler ma klucz. 464 01:02:01,013 --> 01:02:04,293 Tak. Klucz obiecujacy niesmiertelnosc, 465 01:02:04,413 --> 01:02:07,613 ale takze sprowadzajacy obled. 466 01:02:07,893 --> 01:02:09,533 Taka jest moc klatwy. 467 01:02:10,613 --> 01:02:13,533 Obietnica niesmiertelnosci? On juz jest niezwyciezony. 468 01:02:13,613 --> 01:02:15,693 Nie. To nieprawda. 469 01:02:17,013 --> 01:02:20,053 Klucz prowadzi go do zyciodajnej wody, 470 01:02:20,173 --> 01:02:21,933 ale jeszcze tam nie dotarl. 471 01:02:22,013 --> 01:02:24,053 Dlaczego zniszczyl Eden? 472 01:02:24,253 --> 01:02:27,133 Arakacjanie zajmowali wasze ziemie... 473 01:02:27,493 --> 01:02:31,133 i zgromadzili tam zapasy wody na wypadek zniszczenia wszechswiata. 474 01:02:31,733 --> 01:02:33,893 Z czasem woda wsiakla w ziemie. 475 01:02:34,053 --> 01:02:37,213 Wasze organizmy ja wchlonely. 476 01:02:37,493 --> 01:02:39,893 Tyler wydestylowal ja z ich cial! 477 01:02:41,293 --> 01:02:43,533 To mu nie dalo niesmiertelnosci, 478 01:02:43,613 --> 01:02:46,413 Iecz sile, zeby dotrzec do komnaty. 479 01:02:46,493 --> 01:02:49,973 Caly naród zginal, zeby zaspokoic zadze wladzy jednego czlowieka. 480 01:02:50,413 --> 01:02:54,253 Tak sie stalo przedtem, Julie. I tak sie stanie znowu. 481 01:02:55,413 --> 01:02:56,693 Tylerowi sie nie uda. 482 01:03:49,493 --> 01:03:51,573 Witaj z powrotem, Mistrzu Odinie! 483 01:04:06,133 --> 01:04:09,613 -Jest tu klucz, Odinie? -Obawiam sie, ze tak. 484 01:04:10,253 --> 01:04:11,973 Jak przewidywalismy, zaraza... 485 01:04:12,053 --> 01:04:15,693 i nedzne szumowiny z Shantaar zagrazaja naszemu miastu. 486 01:04:16,573 --> 01:04:20,653 Jestesmy przygotowani. Bedziemy walczyc na smierc i zycie. 487 01:06:02,773 --> 01:06:04,333 Znacie sie? 488 01:06:04,533 --> 01:06:06,573 Próbowal mnie uratowac w szkole. 489 01:06:07,093 --> 01:06:08,413 Drobnostka. 490 01:06:09,773 --> 01:06:11,413 A skad wy sie znacie? 491 01:06:12,053 --> 01:06:13,493 Jestesmy siostrami. 492 01:06:14,453 --> 01:06:15,573 Siostry! 493 01:06:16,773 --> 01:06:19,533 Zabito starszyzne! Wsród nas jest zdrajca! 494 01:06:19,613 --> 01:06:21,053 Ostrzec wszystkich! 495 01:06:23,333 --> 01:06:24,453 Tam jest. 496 01:06:25,653 --> 01:06:29,213 Komnata Niesmiertelnosci z zyciodajna woda. 497 01:07:07,453 --> 01:07:08,653 Ostatnia. 498 01:07:35,573 --> 01:07:38,013 Wszyscy do ataku! 499 01:08:29,253 --> 01:08:30,933 To robi sie przerazajace! 500 01:09:38,853 --> 01:09:40,013 Ty glupcze! 501 01:09:40,573 --> 01:09:42,613 To byla ostatnia! 502 01:10:34,933 --> 01:10:37,693 -Dziekuje ci, miekka. -Nie ma za co. 503 01:10:55,373 --> 01:10:56,533 Hej, dupku! 504 01:10:58,093 --> 01:10:59,133 Znowu ty! 505 01:11:54,213 --> 01:11:55,773 Teskniles za mna? 506 01:12:10,933 --> 01:12:13,253 Zawsze ranisz tego, kto cie kocha. 507 01:12:13,613 --> 01:12:14,853 Wlasnie tak? 508 01:12:24,813 --> 01:12:28,533 Nie ruszaj sie. Zaraz wracam. 509 01:12:54,573 --> 01:12:58,053 To wszystko jest moje! 510 01:13:17,373 --> 01:13:21,173 Pokonam cie, suko! Zaczynasz mnie naprawde wkurzac! 511 01:13:21,533 --> 01:13:24,653 Nie zaslugujesz na Swieta Wode! 512 01:13:26,253 --> 01:13:27,413 Nie dzisiaj. 513 01:13:52,093 --> 01:13:54,773 Pamietaj o tym w piekle! 514 01:13:57,693 --> 01:13:58,973 FAKK 2! 515 01:14:00,853 --> 01:14:04,573 Obled musi sie skoňczyc. 516 01:14:10,213 --> 01:14:12,213 Trzeba zniszczyc klucz. 517 01:14:14,013 --> 01:14:15,413 Moze nie! 518 01:14:20,333 --> 01:14:21,373 Dlaczego? 519 01:14:22,413 --> 01:14:26,973 Bo jestem Arakacjaninem! 520 01:14:27,213 --> 01:14:30,573 Przebralem sie dla zmylenia wstretnych mieszkaňców Swietej Krainy! 521 01:14:30,653 --> 01:14:32,533 I tego malego, kamiennego idioty! 522 01:14:32,613 --> 01:14:35,573 Myslisz, ze powstrzyma mnie zalosna smiertelniczka? 523 01:15:09,413 --> 01:15:10,973 Glupcy! 524 01:15:34,653 --> 01:15:36,933 Moje przeznaczenie musi sie wypelnic. 525 01:15:58,453 --> 01:16:01,373 -Zrób to! -Rozkazuje ci, Zeek! 526 01:16:10,893 --> 01:16:14,413 Zegnaj, miekka. Nigdy cie nie zapomne. 527 01:16:47,773 --> 01:16:48,813 To koniec. 528 01:16:54,693 --> 01:16:57,533 -Pomoge ci. -Och, nie. On przezyl. 529 01:16:58,493 --> 01:16:59,813 Nic ci nie jest? 530 01:17:00,293 --> 01:17:02,813 A jak ci sie wydaje, durniu? 531 01:17:11,333 --> 01:17:14,773 Wiecznosc to czas dlugiej samotnosci. 532 01:17:15,453 --> 01:17:17,213 O czym ty mówisz? 533 01:17:18,653 --> 01:17:21,253 Czy to znaczy, ze bedziemy niesmiertelni? 534 01:17:22,213 --> 01:17:24,013 Jesli to prawda, rozumiesz... 535 01:17:24,093 --> 01:17:26,733 Mam zamiar sie tu dlugo krecic. 536 01:17:27,413 --> 01:17:28,773 Kto wzial klucz? 537 01:17:29,253 --> 01:17:31,053 Jestesmy teraz przyjaciólmi? 538 01:17:31,133 --> 01:17:33,933 Znosilem twoje bezsensowne docinki, 539 01:17:34,573 --> 01:17:37,933 ale nadszedl czas zaplaty. Wiesz, ze mnie kochasz. 540 01:17:56,773 --> 01:18:01,053 I tak klucz do komnaty niesmiertelnosci... 541 01:18:01,133 --> 01:18:05,973 raz jeszcze wyrzucono w otchlaň kosmosu, 542 01:18:07,573 --> 01:18:12,573 a nowy kamienny straznik chroni go przed zlem. 543 01:18:33,373 --> 01:18:35,373 Subtitles by SOFTITLER