1 00:00:40,749 --> 00:00:44,669 WIEDER ALLEIN ZU HAUS 2 00:01:01,603 --> 00:01:04,189 Zehn Millionen Dollar für den Raketenchip. 3 00:01:05,273 --> 00:01:07,192 Nicht den Bauplan. 4 00:01:07,525 --> 00:01:09,319 Ich will den Chip selbst. 5 00:01:09,652 --> 00:01:11,738 Warum ist der Preis so hoch? 6 00:01:14,741 --> 00:01:16,951 Meine Kunden wünschen es so. 7 00:01:17,035 --> 00:01:19,996 Und ich respektiere ihre Wünsche. 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 Dann wollen Ihre Kunden wohl 9 00:01:21,915 --> 00:01:25,585 eine Rakete bauen, die vom Radar nicht erfasst werden kann. 10 00:01:26,711 --> 00:01:29,464 Ich stelle nie Fragen, Hr. Beaupre. 11 00:01:30,131 --> 00:01:34,969 Aber derjenige, der den Chip besitzt, könnte die ganze Region beherrschen. 12 00:01:36,513 --> 00:01:38,348 AXUS Verteidigungstechnologie 13 00:01:38,431 --> 00:01:42,477 Silicon Valley, Kalifornien 14 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 Gute Nacht, George. 15 00:01:47,190 --> 00:01:48,650 Gute Nacht, Hr. Cooper. 16 00:02:28,982 --> 00:02:31,192 -Er ist sauber. -Hier. 17 00:02:32,902 --> 00:02:35,989 Das ist das, was Sie haben wollten. 18 00:02:36,072 --> 00:02:39,200 Air Force NSB-100, Serie C. 19 00:02:39,617 --> 00:02:42,954 Keine Luftwaffe der Welt kann eine Rakete aufhalten, die darüber verfügt. 20 00:02:45,456 --> 00:02:47,750 Ich muss jetzt zu meinem Flugzeug. 21 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 Wo ist mein Geld? 22 00:03:01,014 --> 00:03:02,348 Hier. 23 00:03:02,432 --> 00:03:04,267 Verstecken Sie das in dem Spielzeugauto. 24 00:03:04,934 --> 00:03:08,104 Damit kommen wir durch jede Sicherheitskontrolle. 25 00:03:17,280 --> 00:03:18,489 Fahren wir. 26 00:03:49,270 --> 00:03:52,023 Willkommen auf dem Internationalen Flughafen von San Francisco. 27 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt. 28 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 TASCHEN FLACH AUF BAND LEGEN 29 00:04:08,790 --> 00:04:10,667 Nehmen Sie bitte Ihren Schmuck ab. 30 00:04:17,632 --> 00:04:18,883 Gehen wir. 31 00:04:20,677 --> 00:04:22,095 Ma'am, Sie müssen noch warten. 32 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 Danke. 33 00:04:34,607 --> 00:04:35,858 Der nächste, bitte. 34 00:04:42,657 --> 00:04:43,992 BETRETEN VERBOTEN 35 00:04:56,254 --> 00:04:57,505 Oh, mein Gott. 36 00:05:14,981 --> 00:05:16,649 ABFLUGZEITEN 37 00:05:29,662 --> 00:05:32,040 Aus dem Weg! 38 00:05:33,333 --> 00:05:34,917 Junger Mann! 39 00:05:41,466 --> 00:05:44,844 Ich habe alle Wartehallen hier überprüft. Nichts. 40 00:05:44,927 --> 00:05:47,430 Bars, Restaurants, VIP Lounge... Fehlanzeige. 41 00:05:47,513 --> 00:05:50,975 Auf der Toilette hab ich auch nichts gesehen. 42 00:05:51,976 --> 00:05:54,187 Es muss in einer Maschine sein. 43 00:05:57,148 --> 00:05:58,274 ZUM EINSTEIGEN BEREIT 44 00:06:01,819 --> 00:06:03,571 Wir fliegen nach Chicago. 45 00:06:03,988 --> 00:06:05,573 Im Winter? 46 00:06:07,742 --> 00:06:09,369 Ich hab für die Tropen gepackt. 47 00:06:12,205 --> 00:06:14,957 Willkommen in Chicago. Die Temperatur beträgt minus 12 Grad. 48 00:06:19,921 --> 00:06:21,214 Willkommen in Chicago. 49 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 Auf Wiedersehen. 50 00:06:30,056 --> 00:06:31,641 Hier, bitte, Sir. 51 00:06:36,020 --> 00:06:37,855 Hr. Beaupre! 52 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 Hr. Unger, Hr. Jernigan. 53 00:06:40,274 --> 00:06:41,651 Entschuldigen Sie bitte! 54 00:06:42,360 --> 00:06:44,070 -Machen Sie Platz. -Los. 55 00:06:44,904 --> 00:06:48,324 -Haben Sie Gepäck aufgegeben, Ma'am? -Nein. Geben Sie Gas! 56 00:07:05,258 --> 00:07:06,884 Da fährt sie. 57 00:07:48,801 --> 00:07:50,052 Das ist er. 58 00:07:55,850 --> 00:07:58,686 Verzeihung, alter Freund. Kann ich Sie was fragen? 59 00:07:58,769 --> 00:07:59,854 Was denn? 60 00:07:59,937 --> 00:08:03,983 Sie hatten am 8. Januar gegen 16 Uhr 20 eine Tour vom Flughafen aus. 61 00:08:04,066 --> 00:08:06,736 Ältere Person, weiblich und weiß. 62 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 -Was? -Heute um halb fünf. Alte Schachtel. 63 00:08:09,655 --> 00:08:11,866 -Oh ja. -Erinnern Sie sich an ihre Adresse? 64 00:08:12,742 --> 00:08:15,703 North Devon Park, Washington Street. 65 00:08:15,786 --> 00:08:18,164 Beschreiben Sie bitte das Haus. 66 00:08:18,247 --> 00:08:19,665 Groß, alt... 67 00:08:20,124 --> 00:08:21,918 ...im Tudorstil. 68 00:08:22,001 --> 00:08:25,379 -Details. -Weihnachtslichter, Kranz an der Tür. 69 00:08:25,463 --> 00:08:28,299 Weihnachtsbaum in der Einfahrt, und die Einfahrt... 70 00:08:29,091 --> 00:08:31,761 ...war die einzige, wo kein Schnee gefegt war. 71 00:08:49,987 --> 00:08:52,615 Ich bin fertig, Fr. Hess. Ich bin erschöpft und schwitze, 72 00:08:52,698 --> 00:08:55,117 aber das sehen Sie ja nicht, weil ich so viel anhabe. 73 00:08:55,201 --> 00:08:58,037 Du hättest früher Schnee fegen sollen. 74 00:08:58,120 --> 00:09:00,373 -Ja, aber... -"Aber" gibt es nicht. 75 00:09:00,831 --> 00:09:05,920 Wir hatten eine Abmachung und du hast dich nicht daran gehalten. 76 00:09:06,003 --> 00:09:09,382 -Dein Wort ist nichts wert. -Dann will ich eben kein Geld. 77 00:09:09,924 --> 00:09:13,261 Damit du rumerzählen kannst, ich wäre zu geizig, um dich zu bezahlen? 78 00:09:18,724 --> 00:09:22,853 Ist das vielleicht eins der berühmten Sauerteigbrote aus San Francisco? 79 00:09:22,937 --> 00:09:26,148 Daraus kann man ja wohl kaum ein schmackhaftes Sandwich bereiten, oder? 80 00:09:26,649 --> 00:09:30,987 Weil so eine dumme Ziege mein Tüte mitgenommen hat, 81 00:09:31,070 --> 00:09:34,031 liegt nun mein Brot in San Francisco! 82 00:09:35,741 --> 00:09:39,954 Entschuldigen Sie, Fr. Hess, aber ich fürchte, ich komme wahrscheinlich, 83 00:09:40,037 --> 00:09:43,124 möglicherweise, bestimmt zu spät zum Essen. 84 00:09:43,457 --> 00:09:46,335 Dann ist das hier dein Schneefegelohn. Ich kann nichts damit anfangen. 85 00:09:46,419 --> 00:09:47,837 Vielen Dank. 86 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 Und sag deiner Mutter, sie soll dir beibringen, 87 00:09:50,131 --> 00:09:53,467 dass man sich in Gegenwart einer Dame nicht kratzt. 88 00:09:57,513 --> 00:09:59,765 Gute Nacht, Alex. 89 00:10:00,641 --> 00:10:01,934 Mann. 90 00:10:02,351 --> 00:10:04,145 Ist die vielleicht griesgrämig. 91 00:10:36,177 --> 00:10:37,595 Die sind alle alt... 92 00:10:37,678 --> 00:10:40,014 ...und die meisten im Tudorstil. 93 00:10:40,097 --> 00:10:42,266 Bei allen gibt es Kränze und Weihnachtsbäume... 94 00:10:42,975 --> 00:10:45,019 ...und überall ist der Schnee gefegt. 95 00:10:45,102 --> 00:10:46,896 Es sind 14 Häuser. 96 00:10:47,355 --> 00:10:49,357 In einem davon ist das Spielzeugauto. 97 00:10:49,815 --> 00:10:51,734 Wir müssen alle durchsuchen. 98 00:10:52,151 --> 00:10:55,946 -Bei Tageslicht. -Wir sollen am hellen Tag einbrechen? 99 00:10:56,364 --> 00:10:58,991 Das ist ein Vorort, Hr. Unger. 100 00:11:00,076 --> 00:11:02,328 Da ist tagsüber niemand zu Hause. 101 00:11:04,705 --> 00:11:07,333 Alex Pruitt Wissenschaftsmesse Raum 11 102 00:11:17,551 --> 00:11:19,428 Guten Appetit, Speedy. 103 00:11:51,544 --> 00:11:55,047 Charlie, das haben wir doch letztes Jahr schon durchdiskutiert! 104 00:11:55,131 --> 00:11:56,757 Ich kann am Wochenende nicht arbeiten. 105 00:11:56,841 --> 00:11:59,844 -Und warum nicht? -Ich habe 3 Kinder und einen Mann. 106 00:11:59,927 --> 00:12:02,179 So ist Mary Lou eben. 107 00:12:02,263 --> 00:12:05,599 Ihr macht es nichts aus, am Wochenende zu arbeiten. Ich kann das nicht. 108 00:12:05,683 --> 00:12:08,811 Mein Haus ist erst halb renoviert. Und meine Kinder sollen ihre Eltern 109 00:12:08,894 --> 00:12:12,565 nicht nur sehen, wenn sie morgens zum Auto rennen. 110 00:12:12,648 --> 00:12:16,986 Am Telefon kann ich nicht erklären, was an dem Produkt so interessant ist. 111 00:12:17,695 --> 00:12:19,655 Mittwoch bin ich in Cleveland. 112 00:12:19,739 --> 00:12:23,451 Ja, Mittwoch. Dann besprechen wir das. Von Angesicht zu Angesicht. 113 00:12:23,534 --> 00:12:25,536 Ja, von Mann zu Mann. 114 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 GEHÖRT ALEX PRUITT NICHT BERÜHREN 115 00:13:01,572 --> 00:13:03,407 Das Vieh von deinem Bruder! 116 00:13:03,491 --> 00:13:05,367 Vorsicht! Vorsicht! 117 00:13:07,411 --> 00:13:08,913 Volltreffer! 118 00:13:11,916 --> 00:13:13,918 Ein Dreier. 119 00:13:14,376 --> 00:13:16,045 Und die Menge tobt. 120 00:13:26,847 --> 00:13:28,516 Oh Mann. 121 00:13:31,143 --> 00:13:32,394 Hoffentlich sind die nicht... 122 00:13:38,567 --> 00:13:41,487 Alex hat wieder den Klodeckel auf sein Ding fallen lassen! 123 00:13:41,821 --> 00:13:43,197 Volltreffer. 124 00:13:43,280 --> 00:13:45,533 Alex, was ist passiert? 125 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 Ich hab nichts damit zu tun. Ich bin unschuldig. 126 00:13:48,118 --> 00:13:51,580 Ich muss auflegen. Mein Sohn hat den Klodeckel auf sein Ding fallen lassen. 127 00:13:51,664 --> 00:13:53,123 Ich ruf wieder an. 128 00:13:53,833 --> 00:13:55,084 Alex? 129 00:13:56,544 --> 00:13:58,546 Behalt das schön im Mund. 130 00:14:01,298 --> 00:14:02,883 Windpocken. 131 00:14:02,967 --> 00:14:04,385 Der will sich doch nur 132 00:14:04,468 --> 00:14:08,264 vor seinem Bioreferat drücken, weil seine Heuschrecke verreckt ist. 133 00:14:08,347 --> 00:14:09,390 Was? 134 00:14:09,473 --> 00:14:12,852 -Sein Gesicht sieht doch ok aus. -Der Körper ist übersät. 135 00:14:12,935 --> 00:14:16,272 -Sein Popo auch? -Halt die Klappe! 136 00:14:16,355 --> 00:14:19,942 Wenn er sich die Dinger aufkratzt, nennen wir ihn Narbenbacke. 137 00:14:20,317 --> 00:14:22,528 -Raus. -Auf Wiedersehen. 138 00:14:24,196 --> 00:14:28,284 -Ich mach dir eine Suppe. -Ich bring dir den Fernseher rauf. 139 00:14:28,367 --> 00:14:30,369 Du tust mir so leid. 140 00:14:30,452 --> 00:14:32,538 Hey. Nicht kratzen. 141 00:14:32,621 --> 00:14:35,040 Behalt das unter der Zunge. Ich bin gleich wieder da. 142 00:14:37,334 --> 00:14:40,671 Tolle Familie. Was, Doris? 143 00:14:47,845 --> 00:14:51,098 -Ihr müsst los. -Bis später, Dad. 144 00:15:08,157 --> 00:15:10,868 Hr. Greenfields 401K ist im Effa-Fonds investiert. 145 00:15:10,951 --> 00:15:15,122 Ihre fehlenden 3.000 sind im Midcap-Fonds. 146 00:15:17,458 --> 00:15:19,793 Einen Moment, bitte. 147 00:15:19,877 --> 00:15:23,005 Alex, ich telefoniere mit dem Büro! 148 00:15:24,423 --> 00:15:26,300 Ich finde, wir sollten... 149 00:15:26,383 --> 00:15:29,887 -Tut mir leid. Kann ich Sie zurückrufen? -Klar. 150 00:15:42,608 --> 00:15:43,859 Erwischt! 151 00:15:44,652 --> 00:15:45,903 Sie haben geläutet? 152 00:15:55,663 --> 00:15:57,414 Sie haben Durst? 153 00:16:03,420 --> 00:16:04,922 Danke, Mom. 154 00:16:06,423 --> 00:16:09,718 -Da wären wir. -Das sollte mein Mann sehen! 155 00:16:09,802 --> 00:16:12,429 Es ist ein sehr gemütliches Haus. 156 00:16:12,513 --> 00:16:14,723 Ist das reizend! 157 00:16:14,807 --> 00:16:17,434 Und Sie können sofort einziehen. 158 00:16:17,935 --> 00:16:21,188 Das wird meinen Jungs gefallen. 159 00:16:22,189 --> 00:16:23,816 Oh ja, und wie. 160 00:16:23,899 --> 00:16:25,734 ZU VERMIETEN 161 00:16:33,534 --> 00:16:37,454 Und außerdem Tipps zur Pflege und Fütterung in Pets on Parade. 162 00:16:45,462 --> 00:16:46,839 Guck, Doris. 163 00:16:54,263 --> 00:16:58,726 Wenn du das schon komisch findest, findest du das sicher noch komischer. 164 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 Oh ja. 165 00:17:29,506 --> 00:17:30,716 KANAL 166 00:17:44,438 --> 00:17:45,314 AUS 167 00:18:28,816 --> 00:18:32,361 -Sitz! -Ich freue mich auf nächste Woche. 168 00:18:33,487 --> 00:18:35,447 Ich hasse Hunde. 169 00:18:35,531 --> 00:18:38,992 Charlie, ich kann nicht kommen. Alex ist krank. 170 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 Melling sieht gerade das Angebot durch. 171 00:18:41,370 --> 00:18:42,788 -Das ist nicht dein Ernst. -Doch. 172 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 -Wie lange ist er hier? -Bis Freitag. 173 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 -Wir können nicht absagen. -Natürlich nicht. 174 00:18:48,293 --> 00:18:51,421 -Mary Lou kommt allein damit zurecht. -Er will aber mit dir sprechen. 175 00:18:51,505 --> 00:18:55,050 Du hast gesagt, ich kann mich auf dich verlassen. 176 00:18:55,134 --> 00:18:58,303 Ja, da war aber mein Sohn noch nicht krank... 177 00:18:58,387 --> 00:19:00,722 Such dir einen Babysitter. 178 00:19:00,806 --> 00:19:04,226 Ok, ich komme für eine Stunde. Mehr nicht. 179 00:19:04,309 --> 00:19:07,563 Wenn Alex mich anpiept, bin ich weg. Auch wenn du mich dann feuerst. 180 00:19:07,646 --> 00:19:08,814 Karen... 181 00:19:08,897 --> 00:19:13,861 Charlie, ich soll mich zwischen einem Finanzierungsplan 182 00:19:13,944 --> 00:19:18,031 und meinem kranken Kind entscheiden. Wie entsetzlich! 183 00:19:19,283 --> 00:19:20,534 Idiot. 184 00:19:24,788 --> 00:19:26,957 Hast du Charlie gesagt, dass ich sterbenskrank bin? 185 00:19:27,499 --> 00:19:29,501 Vielen Dank, Alex. 186 00:19:30,169 --> 00:19:31,879 Ja, er weiß, dass du krank bist. 187 00:19:32,462 --> 00:19:35,257 Und wie war das mit dem Alleinlassen? 188 00:19:35,340 --> 00:19:37,301 Ich muss nur kurz ins Büro, 189 00:19:37,384 --> 00:19:39,803 um was zu unterschreiben und mich kurz zu zeigen. 190 00:19:39,887 --> 00:19:42,723 Ich bin höchstens eine Stunde weg. 191 00:19:42,806 --> 00:19:44,516 Ich habe Fr. Hess angerufen und... 192 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 Du hast Fr. Hess angerufen? Sie weiß, dass ich allein bin? 193 00:19:47,895 --> 00:19:51,190 Sie kommt sofort rüber, wenn irgendwas sein sollte. 194 00:19:51,273 --> 00:19:55,861 -Sie war zwar nicht begeistert... -Sie wird mich zwingen zu rauchen! 195 00:19:56,195 --> 00:19:59,489 -Was für ein Unsinn. -Und wenn ein Tornado kommt? 196 00:19:59,573 --> 00:20:00,949 Nicht im Winter. 197 00:20:01,033 --> 00:20:03,535 -Straßenunruhen? -Glaube ich kaum. 198 00:20:03,619 --> 00:20:06,163 Und Langeweile? Das kann tödlich sein für alte Leute. 199 00:20:06,246 --> 00:20:08,040 Wiedersehen, mein Schatz. 200 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 Was ist mit Einbrechern? 201 00:20:14,504 --> 00:20:17,007 Das ist tagsüber kein Problem. 202 00:20:17,090 --> 00:20:19,468 Warum nicht? Tagsüber ist keiner zu Hause. 203 00:20:19,551 --> 00:20:21,845 Ich bin erst 8 und weiß das schon. 204 00:20:21,929 --> 00:20:24,723 Kommen da erwachsene Einbrecher nicht vielleicht auch auf die Idee? 205 00:20:25,432 --> 00:20:30,103 Das hier ist eine sichere Gegend. Es gibt nur diese eine Straße. 206 00:20:30,187 --> 00:20:33,023 Alle Türen sind verschlossen und du hast meine Telefonnummern. 207 00:20:33,106 --> 00:20:34,900 -Ich bin bald wieder da. -Aber Mom! 208 00:20:35,442 --> 00:20:38,904 Was ist mit Drachen, Riesenspinnen, Mumien, Zombies 209 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 und den anderen Ausgeburten meiner Fantasie? 210 00:20:41,281 --> 00:20:44,368 Alex, da kann ich dir nicht helfen. 211 00:20:44,451 --> 00:20:47,287 Deine Fantasie musst du allein in den Griff kriegen. 212 00:20:49,873 --> 00:20:52,084 Ein schrecklicher Gedanke. 213 00:22:37,397 --> 00:22:39,066 Das ist komisch. 214 00:22:46,531 --> 00:22:48,033 Oh, mein Gott. 215 00:22:57,167 --> 00:22:58,418 Noch 20 Sekunden. 216 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 Verstanden. 217 00:23:08,470 --> 00:23:09,888 Polizeinotruf, ja, bitte? 218 00:23:09,971 --> 00:23:12,599 -Da ist ein Einbrecher! -Bist du allein zu Hause? 219 00:23:13,016 --> 00:23:16,436 Meine Mutter musste kurz weg. Ich habe die Windpocken. 220 00:23:16,520 --> 00:23:18,188 Gib mir deine Adresse. 221 00:23:18,271 --> 00:23:20,857 Er ist nicht in unserem Haus! Er ist bei den Stephans! 222 00:23:20,941 --> 00:23:23,693 Die Adresse ist 3015 Washington Street! 223 00:23:56,726 --> 00:23:57,894 Nichts. 224 00:24:21,042 --> 00:24:24,379 Bei den Stephans ist ein Einbrecher! Ich hab ihn durchs Teleskop gesehen! 225 00:24:24,463 --> 00:24:27,716 Da ist eine Frau mit einem Hund und einem grauen Kombi. 226 00:24:27,799 --> 00:24:31,720 Es sind alles Fremde, aber der Hund sieht aus wie Johnny Allens Hund. 227 00:24:31,803 --> 00:24:33,430 Ich hab die Polizei gerufen. 228 00:24:33,513 --> 00:24:35,348 Du hast die Polizei gerufen? 229 00:24:55,744 --> 00:24:57,370 Stehen bleiben! 230 00:25:14,638 --> 00:25:17,349 Die Alarmanlage war an und funktioniert. 231 00:25:17,432 --> 00:25:19,309 Es war niemand im Haus. 232 00:25:19,392 --> 00:25:21,603 Es ist auch nichts gestohlen worden. 233 00:25:22,020 --> 00:25:25,357 Ich weiß nicht, was Ihr Sohn sah, aber es war niemand in dem Haus. 234 00:25:27,651 --> 00:25:29,236 Das tut mir leid. 235 00:25:29,319 --> 00:25:33,615 Mein Sohn hat die Windpocken und ich musste kurz ins Büro. 236 00:25:33,698 --> 00:25:36,034 Normalerweise mache ich so was nicht. 237 00:25:37,244 --> 00:25:40,622 Junge, falscher Alarm ist nicht gerade witzig. 238 00:25:40,705 --> 00:25:41,957 Es war kein falscher Alarm! 239 00:25:42,040 --> 00:25:46,378 Einer war im Haus, zwei standen Schmiere und einer wartete in einem Auto. 240 00:25:46,461 --> 00:25:48,296 Er hat Fieber. 241 00:25:48,797 --> 00:25:51,424 Unsere Arbeit sollte man ernst nehmen. 242 00:25:51,508 --> 00:25:55,262 Oh, das weiß er. Er hat zu Weihnachten eine Polizeiausrüstung gekriegt... 243 00:25:55,345 --> 00:25:59,766 Letztes Jahr. Wissen Sie, so eine mit Marke, Mütze und Pfeife. 244 00:25:59,849 --> 00:26:04,354 Er hat das sehr ernst genommen. Er hat ständig Verwandte verhaftet. 245 00:26:04,437 --> 00:26:09,484 Zum Beispiel, wenn einer die Klobrille oben gelassen hatte oder schnarchte... 246 00:26:10,110 --> 00:26:11,528 Ja. 247 00:26:11,611 --> 00:26:13,363 Ich rede mit ihm. Danke. 248 00:26:13,446 --> 00:26:14,698 Danke sehr. 249 00:26:23,748 --> 00:26:25,250 Ab ins Bett. 250 00:26:25,333 --> 00:26:28,253 Aber ich habe im Schlafzimmer von Karen Stephan einen Mann gesehen. 251 00:26:28,336 --> 00:26:32,924 Einen Weißen, etwas älter als Dad, der Gummihandschuhe trug. 252 00:26:33,425 --> 00:26:35,844 Ich hab dich gewarnt wegen des Teleskops. 253 00:26:35,927 --> 00:26:39,889 Wenn du lange genug durchguckst, fängst du an, Sachen zu sehen. 254 00:26:39,973 --> 00:26:43,268 Man muss wohl erst 35 sein, bevor einer auf einen hört. 255 00:26:43,351 --> 00:26:47,439 Werd nicht frech! Ich bin stocksauer auf dich. 256 00:26:47,522 --> 00:26:49,816 Du hast uns heute viel Ärger gemacht. 257 00:26:49,899 --> 00:26:53,028 Wir müssen eine neue Tür kaufen. Glaubst du, das freut uns? 258 00:26:53,403 --> 00:26:54,863 Ich hab gesehen, was ich gesehen hab. 259 00:27:03,371 --> 00:27:04,956 Peter Beaupre... 260 00:27:05,832 --> 00:27:07,459 ...Earl Unger... 261 00:27:07,542 --> 00:27:09,461 ...Burton Jernigan... 262 00:27:09,544 --> 00:27:10,795 ...und Alice Rivens. 263 00:27:12,088 --> 00:27:16,301 Sie hatten den Flug nach Hong Kong gebucht, aber nicht angetreten. 264 00:27:16,384 --> 00:27:20,305 Vermutlich sind sie noch in den USA. Mehr weiß ich nicht. 265 00:27:22,140 --> 00:27:24,142 Ladies und Gentlemen... 266 00:27:24,225 --> 00:27:26,394 ...wir müssen den Chip finden. 267 00:27:29,648 --> 00:27:32,025 Was ist schiefgegangen mit der Alarmanlage? 268 00:27:32,108 --> 00:27:35,820 -Nichts. Daran hat es nicht gelegen. -Wer hat dann die Polizei gerufen? 269 00:27:36,655 --> 00:27:38,740 Fr. Jernigan, Sie spekulieren doch so gern. 270 00:27:39,407 --> 00:27:42,285 Es fuhren Autos vorbei. Und der Postbote war da. 271 00:27:42,369 --> 00:27:46,623 Es könnte uns von jedem der Häuser aus jemand beobachtet haben. 272 00:27:46,706 --> 00:27:51,211 Es muss jemand in dieser Straße sein. 273 00:27:51,294 --> 00:27:54,547 Jemand, der uns nicht aufgefallen ist. 274 00:27:54,631 --> 00:27:56,883 Jemand, den wir übersehen haben. 275 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Dad, das Taxi ist hier. 276 00:28:08,561 --> 00:28:09,938 Oh, Mist. 277 00:28:10,021 --> 00:28:12,107 Und deine Mom ist noch nicht zurück. 278 00:28:12,732 --> 00:28:14,317 Na ja, macht nichts. 279 00:28:15,235 --> 00:28:17,529 Mom bringt ein paar Unterlagen zur Bank. 280 00:28:17,612 --> 00:28:19,781 Sie ist höchstens ein paar Minuten lang weg. 281 00:28:20,115 --> 00:28:23,451 Fr. Hess ist zu Hause. Es kann also nichts passieren. 282 00:28:23,535 --> 00:28:25,370 Die Nummer von meinem Pieper ist gespeichert. 283 00:28:25,453 --> 00:28:28,289 -Der zweite Knopf. Mom ist auf eins. -Genau. 284 00:28:28,373 --> 00:28:30,625 -Also, alles ok? -Na klar. 285 00:28:31,167 --> 00:28:32,544 Gib mir einen Kuss. 286 00:28:34,587 --> 00:28:35,839 Dad? 287 00:28:39,175 --> 00:28:41,094 Wir wohnen hier in einer sicheren Gegend. 288 00:28:41,594 --> 00:28:44,514 Unsere Polizei ist großartig, wie du ja gestern gesehen hast. 289 00:28:44,597 --> 00:28:46,766 Es kann dir nichts passieren. 290 00:28:46,850 --> 00:28:48,393 -Dad? -Ja? 291 00:28:48,476 --> 00:28:49,811 -Hast du deine Tickets? -Ja. 292 00:28:50,145 --> 00:28:52,939 -Deine Brieftasche? -Ist in meiner Hosentasche. 293 00:28:53,022 --> 00:28:54,649 Und wo ist deine Hosentasche? 294 00:28:59,612 --> 00:29:00,905 Ja. 295 00:29:02,115 --> 00:29:03,950 -Danke. -Wiedersehen, Dad. 296 00:29:33,730 --> 00:29:35,523 Sie verlässt das Haus. 297 00:29:57,253 --> 00:29:59,339 3025 ist sauber. 298 00:29:59,422 --> 00:30:00,799 Roter Sedan fährt Richtung Süden. 299 00:30:02,383 --> 00:30:04,719 Biegt rechts ab. Bleib dran. 300 00:30:28,284 --> 00:30:29,536 BUNDESSTIFTUNG ILLINOIS 301 00:30:37,836 --> 00:30:42,799 -Gerade noch geschafft, Hr. Pruitt. -Warten Sie, warten Sie. 302 00:30:43,508 --> 00:30:44,759 Oh nein. 303 00:30:55,520 --> 00:30:56,563 Ja. 304 00:31:07,740 --> 00:31:09,534 Abbrechen. Abbrechen. 305 00:31:09,617 --> 00:31:11,286 Verschwindet. Ich regle das allein. 306 00:31:36,686 --> 00:31:37,937 Los! 307 00:31:40,106 --> 00:31:41,691 Vorwärts! 308 00:31:52,201 --> 00:31:53,286 Cool! 309 00:31:56,289 --> 00:31:57,540 Seht hinten nach. 310 00:32:08,176 --> 00:32:09,594 Nichts. 311 00:32:09,677 --> 00:32:11,304 Dann sehen wir mal oben nach. 312 00:32:18,227 --> 00:32:19,687 Und wo ist der Einbrecher? 313 00:32:20,021 --> 00:32:21,731 Es gibt keinen Einbrecher. 314 00:32:21,814 --> 00:32:24,692 Ein Kind sitzt krank zu Hause und hat einen Fehlalarm ausgelöst. 315 00:32:26,945 --> 00:32:28,446 Wie peinlich. 316 00:32:34,827 --> 00:32:38,623 Jetzt hast du in zwei Tagen zweimal die Polizei gerufen. 317 00:32:39,248 --> 00:32:42,752 Und die Polizei zu rufen, ist eine ernste Angelegenheit. 318 00:32:43,169 --> 00:32:46,464 Ich habe den Einbrecher gestern gesehen und heute auch! 319 00:32:46,547 --> 00:32:48,508 Alex, hör dem Polizisten zu. 320 00:32:49,092 --> 00:32:52,887 -Es war niemand in dem Haus. -Was ist mit Johnny Allens Hund? 321 00:32:52,971 --> 00:32:57,183 Ich habe gestern mit Johnny geredet. Sein Hund wurde Montag entführt. 322 00:32:57,266 --> 00:32:58,935 Hat er das beobachtet? 323 00:32:59,435 --> 00:33:02,730 Alex, entschuldige dich bei dem Herrn und geh auf dein Zimmer. 324 00:33:05,316 --> 00:33:07,944 Entschuldigen Sie, dass ich ein guter Bürger bin. 325 00:33:08,027 --> 00:33:10,530 Alex! Es tut mir leid. 326 00:33:10,613 --> 00:33:12,198 Es wird nicht wieder vorkommen. 327 00:33:12,657 --> 00:33:15,535 Nicht wahr, Schatz? Wirklich, ich verspreche es Ihnen. 328 00:33:15,618 --> 00:33:18,830 Wir wollen ihn nicht davon abhalten, uns anzurufen... 329 00:33:18,913 --> 00:33:22,125 ...wenn tatsächlich mal was passiert. 330 00:33:26,045 --> 00:33:27,338 Versager. 331 00:33:27,422 --> 00:33:29,549 -Halt die Klappe. -Dann bring mich dazu! 332 00:33:29,882 --> 00:33:32,760 Du hast die Bullen zweimal gelinkt. Das merken die sich. 333 00:33:32,844 --> 00:33:36,264 Wenn du wieder um Hilfe rufst, kommt kein Mensch mehr. 334 00:33:36,347 --> 00:33:39,809 -Dad hat seinen Flug verpasst. -Er kam zu spät. 335 00:33:39,892 --> 00:33:42,395 Es wird uns einiges kosten, 336 00:33:42,478 --> 00:33:45,773 den Stephans ihre Türen reparieren zu lassen. 337 00:33:46,357 --> 00:33:48,192 Und was noch schlimmer ist... 338 00:33:48,276 --> 00:33:50,028 Alle lachen über uns. 339 00:33:50,111 --> 00:33:52,363 Du hast unseren Familie entehrt. 340 00:33:59,537 --> 00:34:01,497 Zuerst die Stephans. 341 00:34:01,581 --> 00:34:02,874 Dann Fr. Hess. 342 00:34:03,332 --> 00:34:07,587 Du hast Recht, Doris. Als nächstes sind die Alcotts dran. 343 00:34:07,670 --> 00:34:10,882 Was ist das für ein Einbrecher, der nichts klaut? 344 00:34:11,424 --> 00:34:15,136 Weißt du, was ich denke? Die suchen was Bestimmtes. 345 00:34:15,219 --> 00:34:19,724 Sie durchsuchen jedes Haus, weil sie nicht wissen, wer es hat. 346 00:34:20,433 --> 00:34:22,143 Es fragt sich nur... 347 00:34:22,477 --> 00:34:23,895 ...was ist es? 348 00:34:34,822 --> 00:34:38,076 Wenn keiner etwas in der Sache unternimmt... 349 00:34:38,159 --> 00:34:41,204 ...dann muss ich es eben selber machen. 350 00:35:00,056 --> 00:35:02,683 Tut mir schrecklich leid. Ich bin wohl noch nicht richtig wach. 351 00:35:03,059 --> 00:35:04,560 Ist schon in Ordnung. 352 00:35:05,770 --> 00:35:06,813 Schönen Tag noch. 353 00:35:07,563 --> 00:35:08,940 Ich werd's versuchen. 354 00:36:01,534 --> 00:36:02,785 Sieh nur. 355 00:37:17,735 --> 00:37:19,320 Sieh dir das an, Doris. 356 00:37:40,841 --> 00:37:43,177 Ich hab die Treppe vergessen. 357 00:38:27,847 --> 00:38:30,599 Ich hab ihn, Doris. Ich hab ihn. 358 00:38:32,310 --> 00:38:33,728 Ja, ja, ja! 359 00:38:34,979 --> 00:38:36,939 Jetzt bist du dran. 360 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Ich hab es. 361 00:38:44,447 --> 00:38:47,366 Das Spielzeugauto. Es nimmt mich auf Video auf. 362 00:38:51,329 --> 00:38:52,580 Letzte Meldung wiederholen. 363 00:39:03,966 --> 00:39:05,509 Na, mach schon! Los! 364 00:39:08,637 --> 00:39:09,847 Nicht drehen! 365 00:39:36,415 --> 00:39:38,125 Du da! 366 00:39:38,209 --> 00:39:40,669 Du warst nett zu mir. Ich will dich nicht töten. 367 00:39:40,753 --> 00:39:43,005 Das Geld da gehört nicht dir. 368 00:40:07,279 --> 00:40:11,325 Hallo, hier ist Karen. Na, wie geht's? 369 00:40:12,284 --> 00:40:14,745 Ich komm schon wieder zu spät ins Büro. 370 00:40:14,829 --> 00:40:17,706 Ich finde, Bluechips werden überbewertet. 371 00:40:17,790 --> 00:40:20,209 Erdölaktien sind eher angesagt. 372 00:40:21,419 --> 00:40:24,130 Ich bin unter der Dusche. Kann ich dich zurückrufen? 373 00:40:42,857 --> 00:40:44,066 Komm, komm, komm. 374 00:40:45,985 --> 00:40:47,445 Und tschüss! 375 00:41:00,666 --> 00:41:04,003 Das Auto ist draußen, aber es ist eine Frau im Haus. Sofort herkommen! 376 00:41:13,762 --> 00:41:15,222 Mach schon, hoch mit dir! 377 00:41:55,930 --> 00:41:58,015 Dass die Menschen es immer so eilig haben. 378 00:41:58,098 --> 00:42:00,017 Eine Kamera! Jemand ist hinter uns her. 379 00:42:00,100 --> 00:42:04,730 Der Chip ist in dem Auto. Wir sind im Nu auf dem Flughafen. 380 00:42:04,813 --> 00:42:06,690 Wo ist Alice? 381 00:42:08,817 --> 00:42:10,110 Was ist passiert? 382 00:42:10,194 --> 00:42:13,072 Da ist eine Frau in dem Haus. Ich kümmere mich um sie. 383 00:42:13,155 --> 00:42:14,615 Kümmer dich um den Chip. 384 00:42:33,634 --> 00:42:35,052 Ich mach das. 385 00:42:44,061 --> 00:42:45,271 Ma'am? 386 00:42:46,313 --> 00:42:47,940 Kann ich Sie mal kurz sprechen? 387 00:42:48,023 --> 00:42:50,109 Kommen Sie nicht rein. Ich hab nichts an. 388 00:42:52,194 --> 00:42:54,113 Was hast du vor, du Affenarsch? 389 00:42:58,075 --> 00:42:59,451 Ach, komm schon. 390 00:43:04,665 --> 00:43:06,959 Was riecht denn hier so? 391 00:43:09,878 --> 00:43:11,088 Ich hab ihn verloren. 392 00:43:11,171 --> 00:43:12,423 Was? 393 00:43:18,762 --> 00:43:20,014 Na los, mach schon! 394 00:43:26,395 --> 00:43:27,479 Ist gleich außer Reichweite! 395 00:43:28,397 --> 00:43:29,898 Ich hab's! 396 00:43:55,674 --> 00:43:56,634 Ich sehe es. 397 00:44:02,931 --> 00:44:04,141 Vorsicht. 398 00:44:15,611 --> 00:44:17,071 Jernigan, welche Richtung? 399 00:44:19,490 --> 00:44:22,034 Es ist an mir vorbeigefahren. Fährt südwärts auf der Adams. 400 00:44:22,117 --> 00:44:24,328 Ich bin direkt hinter dem kleinen... 401 00:44:32,419 --> 00:44:35,255 Es ist von der Straße runter und fährt jetzt durch die Gärten... 402 00:44:35,339 --> 00:44:37,049 ...in westlicher Richtung. 403 00:44:37,466 --> 00:44:39,009 Alice, was ist deine Position? 404 00:44:42,346 --> 00:44:44,473 Viertes Haus. Bewege mich auf die Seitenstraße zu. 405 00:44:59,822 --> 00:45:01,865 Es fährt durch die Hecke. 406 00:45:02,282 --> 00:45:03,784 Jernigan, deine Position! 407 00:45:03,867 --> 00:45:04,785 Du bist gleich da. 408 00:45:07,121 --> 00:45:08,622 -Ich hab's! -Ich hab's! 409 00:45:19,925 --> 00:45:21,802 Unger. Wie ist deine Position? 410 00:45:21,885 --> 00:45:24,179 Ich laufe Richtung Washington Street. 411 00:45:24,680 --> 00:45:26,682 Ich habe dich nicht verstanden. Wohin? 412 00:45:26,765 --> 00:45:28,350 Ich sagte, ich laufe Richtung Wa... 413 00:45:34,481 --> 00:45:36,024 Halt an, du Schwachkopf! 414 00:46:09,641 --> 00:46:10,934 Ich sehe gar nichts. 415 00:46:23,071 --> 00:46:24,448 Ich seh mich mal um. 416 00:46:53,727 --> 00:46:55,062 Leider immer noch nichts. 417 00:46:56,438 --> 00:46:59,483 Wir haben keine Zeit mehr. Lasst es sein. 418 00:47:30,389 --> 00:47:33,809 Sie haben das Band. Warum sind sie dann immer noch hinter dem Auto her? 419 00:47:35,185 --> 00:47:37,521 So wertvoll ist es doch gar nicht. 420 00:47:37,604 --> 00:47:40,566 Außerdem haben die doch keine Zeit, damit zu spielen. 421 00:48:00,711 --> 00:48:02,921 AXUS VERTEIDIGUNGSTECHNOLOGIE US AIR FORCE 422 00:48:07,009 --> 00:48:08,719 Sieh nur, Doris. 423 00:48:10,262 --> 00:48:12,764 US AIR FORCE REKRUTIERUNGSBÜRO 424 00:48:14,850 --> 00:48:17,561 Ein Computerchip, ja? Wo hast du den denn gefunden? 425 00:48:17,644 --> 00:48:21,773 In einem Spielzeugauto, das mir Fr. Hess fürs Schneefegen gegeben hat. 426 00:48:21,857 --> 00:48:23,734 Sie wohnt bei uns gegenüber. 427 00:48:23,817 --> 00:48:25,360 Es steht U.S. Air Force drauf, 428 00:48:25,444 --> 00:48:28,572 aber das sieht man nur mit der Lupe. 429 00:48:29,031 --> 00:48:33,201 Kleiner, es gibt viel Spielzeug, auf dem "Air Force" draufsteht. 430 00:48:33,285 --> 00:48:36,455 Das hier ist ein Rekrutierungsbüro. Wir bearbeiten solche Sachen nicht. 431 00:48:37,497 --> 00:48:40,542 Kann ich Ihnen die Chipnummer geben und Sie leiten das weiter? 432 00:48:45,714 --> 00:48:48,342 Sollten wir Mom von dem Chip erzählen? 433 00:48:49,384 --> 00:48:52,930 Ich glaube, du hast Recht. Je weniger sie wissen, desto besser. 434 00:48:53,013 --> 00:48:55,057 Das sind ganz üble Typen. 435 00:49:02,356 --> 00:49:06,610 Ich bin dir überaus dankbar, dass du mich angefahren hast. 436 00:49:06,693 --> 00:49:09,279 Lasst euch nie von euren Gefühlen beeinflussen. 437 00:49:09,655 --> 00:49:12,157 Du hättest besser aufpassen sollen. 438 00:49:12,240 --> 00:49:14,826 Du hättest Fahrunterricht nehmen sollen. 439 00:49:14,910 --> 00:49:16,870 Es ist ein Kind. Es muss ein Kind sein. 440 00:49:16,954 --> 00:49:22,167 Wenn ich alt bin, hab ich kaputte Knie. Das verdanke ich Jernigan. 441 00:49:22,250 --> 00:49:24,586 Die Bullen kommen zweimal her, glauben ihm aber nicht, 442 00:49:24,670 --> 00:49:26,797 also nimmt er die Sache selbst in die Hand. 443 00:49:26,880 --> 00:49:28,715 So muss es sein. 444 00:49:28,799 --> 00:49:32,135 Wenn das so ist, sage ich: Kein Risiko eingehen. 445 00:49:32,219 --> 00:49:35,597 Morgen jagen wir alle Kinder aus der Nachbarschaft in die Luft. 446 00:49:35,973 --> 00:49:37,724 Dann suchen wir das blöde Auto. 447 00:49:38,433 --> 00:49:41,520 Meine Gedanken kreisen um Haus Nummer 3026. 448 00:49:41,895 --> 00:49:44,856 Es ist in Reichweite des Autos. 449 00:49:44,940 --> 00:49:47,359 Und es ist in Sichtweite aller Häuser. 450 00:50:02,457 --> 00:50:05,711 -Hallo? -Haben Sie den Raketen-Chip? 451 00:50:06,044 --> 00:50:07,087 Wir sind nah dran. 452 00:50:07,421 --> 00:50:11,216 Wenn ich den Chip nicht in 24 Stunden in Händen halte, Hr. Beaupre... 453 00:50:11,299 --> 00:50:13,885 ...muss ich diese Mission umgehend beenden... 454 00:50:13,969 --> 00:50:16,638 ...und alle Beteiligten beseitigen. 455 00:50:16,722 --> 00:50:19,057 Das haben Sie doch verstanden? 456 00:50:20,809 --> 00:50:21,893 Dad kommt morgen heim. 457 00:50:22,644 --> 00:50:26,064 Ich hab von 12 bis 5 eine Besprechung. Du und Molly, 458 00:50:26,148 --> 00:50:28,984 ihr kommt sofort nach der Schule heim und bleibt bei Alex. 459 00:50:29,067 --> 00:50:32,154 Ich kann nicht. Unmöglich. Ich muss zum Turnen. 460 00:50:32,237 --> 00:50:34,322 -Ich muss zum Hockey. -Muss ich mich etwa wiederholen? 461 00:50:34,781 --> 00:50:36,992 Du hast doch Fr. Hess. 462 00:50:37,075 --> 00:50:40,078 Sie hat viel mehr Verantwortungsgefühl als ich und Stan. 463 00:50:40,162 --> 00:50:42,372 Fr. Hess kommt nur im Notfall. 464 00:50:42,456 --> 00:50:45,542 Und wenn es kein Notfall ist, möchte ich sie nicht anrufen. 465 00:50:45,917 --> 00:50:47,210 Ich kann auch allein bleiben. 466 00:50:48,003 --> 00:50:49,671 Na, wunderbar. Alles geklärt. 467 00:50:50,213 --> 00:50:52,424 Gibst du mir bitte mal den falschen Alarm? 468 00:50:52,507 --> 00:50:54,342 Sorry, ich meine, die Erbsen. 469 00:50:56,428 --> 00:50:57,637 Hallo? 470 00:51:01,558 --> 00:51:03,894 Ja, er hat die Windpocken. 471 00:51:05,228 --> 00:51:07,439 Alex, kennst du einen Bradley Clovis? 472 00:51:07,522 --> 00:51:08,523 Ja. 473 00:51:08,857 --> 00:51:11,610 Seine Mutter ist am Apparat. Hast du sein Spielzeugauto mitgenommen? 474 00:51:14,696 --> 00:51:18,366 Er hat so ein Auto mit Fernsteuerung, aber er hat es von einer Nachbarin. 475 00:51:21,661 --> 00:51:23,080 Wir haben es. 476 00:51:24,414 --> 00:51:27,292 Was ist los? Du kannst doch nicht meine Anrufe unterbrechen! 477 00:51:27,626 --> 00:51:29,503 Sprich nicht mit ihr. 478 00:51:29,586 --> 00:51:31,838 -Warum nicht? -Sie ist gefährlich. 479 00:51:31,922 --> 00:51:33,965 -Wie meinst du das? -Das war alles gelogen. 480 00:51:34,049 --> 00:51:36,927 Das sind alles Lügen. Das war sie gar nicht. 481 00:51:37,010 --> 00:51:38,929 Wie meinst du das? 482 00:51:45,227 --> 00:51:46,561 SCHÜLERVERZEICHNIS 483 00:51:46,645 --> 00:51:48,230 Ruf sie an. Du wirst dich wundern. 484 00:51:54,653 --> 00:51:56,279 ES WIRD GEWÄHLT 485 00:51:56,863 --> 00:51:58,240 Anruf nach draußen. 486 00:51:58,323 --> 00:51:59,783 AKTIV 487 00:52:00,158 --> 00:52:02,327 ANRUF WIRD UMGELEITET 488 00:52:03,161 --> 00:52:04,204 Umgeleitet. 489 00:52:06,123 --> 00:52:07,624 Hallo, Clovis'. 490 00:52:07,707 --> 00:52:11,211 -Hi. Verzeihung. Wir hatten gerade... -Tut mir Leid. 491 00:52:11,294 --> 00:52:14,005 Hab ich Sie aus der Leitung geworfen, Karen? 492 00:52:14,089 --> 00:52:18,552 Nein, das war ich. Unser Telefon funktioniert nicht richtig. 493 00:52:18,635 --> 00:52:21,346 Die haben den Anruf abgefangen. 494 00:52:21,429 --> 00:52:24,599 Ich wollte Ihren Sohn nicht verdächtigen. 495 00:52:24,683 --> 00:52:28,687 Bradley hat sein Spielzeugauto wohl irgendwo liegen lassen. 496 00:52:28,770 --> 00:52:32,107 Kinder. Sie verlieren was und denken, es sei gestohlen worden. 497 00:52:32,774 --> 00:52:37,028 Kleine Jungs haben eine wilde Fantasie, nicht wahr? 498 00:52:38,321 --> 00:52:40,240 Ja, allerdings. 499 00:52:48,331 --> 00:52:52,752 Die werden morgen versuchen, mich zu kriegen, Doris. Mir glaubt keiner. 500 00:52:53,253 --> 00:52:56,715 Weder meine Eltern noch Molly noch Stan. 501 00:52:56,798 --> 00:53:00,510 Die Polizei nicht und die Air Force auch nicht. Kein Mensch. 502 00:53:01,303 --> 00:53:02,721 Was soll ich nur machen? 503 00:53:04,181 --> 00:53:06,850 Wenn du denkst, ich versteck mich, liegst du falsch. 504 00:53:09,519 --> 00:53:12,355 Wenn du denkst, ich wehr mich, liegst du richtig. 505 00:53:15,192 --> 00:53:19,196 Die werden schon sehen, dass ich die Wahrheit gesagt habe. 506 00:53:19,279 --> 00:53:21,823 Ich werde nicht traurig sein oder Angst haben. 507 00:53:21,907 --> 00:53:23,909 Das sind Erwachsene und Verbrecher 508 00:53:23,992 --> 00:53:27,579 aber ich bin hier groß geworden. Das ist mein Zuhause. 509 00:53:27,662 --> 00:53:31,208 Egal, wie alt die sind, egal, wie groß die sind, 510 00:53:31,291 --> 00:53:35,045 hier kriegen die mich nicht. Zu Hause kriegen die mich nicht. 511 00:54:11,873 --> 00:54:15,418 Willst du, dass ich den Schnabel halte? Nur, wenn du verdoppelst. 512 00:54:41,903 --> 00:54:43,280 SPAGHETTI UND GOOFBALLS 513 00:55:05,343 --> 00:55:08,513 Wir erwarten einen heftigen Schneesturm in Chicago. 514 00:55:08,596 --> 00:55:12,309 Das Radarbild zeigt, dass es noch mehr schneien wird. 515 00:55:12,392 --> 00:55:13,893 Die Vorhersage: Heftige Schneefälle. 516 00:55:13,977 --> 00:55:16,730 Bleiben Sie möglichst zu Hause. 517 00:55:43,757 --> 00:55:45,717 Nähere mich dem Ziel. 518 00:55:45,800 --> 00:55:46,843 Alles sauber. 519 00:55:54,059 --> 00:55:56,061 Es geht los, Doris. 520 00:56:09,991 --> 00:56:12,535 Zuerst befreien wir die Geiseln. 521 00:56:13,161 --> 00:56:15,372 Schalte jetzt die Faseroptik ein. 522 00:56:33,598 --> 00:56:35,350 Alex, geh doch bitte mal zur Tür. 523 00:56:40,355 --> 00:56:41,731 Keiner da. 524 00:56:51,032 --> 00:56:53,201 Hat die Zielperson nicht doch das Haus verlassen? 525 00:56:54,994 --> 00:56:56,329 Das hätten wir gesehen. 526 00:57:08,258 --> 00:57:11,636 Ich wiederhole: Es ist ganz ruhig da drin. 527 00:57:11,719 --> 00:57:13,263 Erbitte Erlaubnis zum Eintreten. 528 00:57:31,281 --> 00:57:32,365 Alice? 529 00:57:38,288 --> 00:57:40,748 Hey. Geh heim. Geh schon heim. 530 00:57:57,265 --> 00:57:59,893 Ich brauche Hilfe. Meine Rückendeckung ist geplatzt. 531 00:58:00,226 --> 00:58:02,729 Behalte deine Position bei. 532 00:58:02,812 --> 00:58:06,816 Du darfst keinesfalls die Aufmerksamkeit auf dich lenken. 533 00:58:10,028 --> 00:58:11,529 Wir holen sie ab. 534 00:58:11,613 --> 00:58:16,451 Wir schlagen nach dem Sturm zu. Mutter Natur wird unsere Spuren verwischen. 535 00:58:17,619 --> 00:58:20,330 Das hier kam gerade von der Air Force. 536 00:58:20,413 --> 00:58:24,125 Ein Junge hat das Rekrutierungsbüro in Chicago angerufen. 537 00:58:24,209 --> 00:58:27,253 Er sagt, er hätte einen Computerchip in einem Spielzeugauto gefunden. 538 00:58:28,630 --> 00:58:30,006 Wir fliegen nach Chicago. 539 00:58:34,844 --> 00:58:36,554 Hast du den Wetterbericht geguckt? 540 00:58:36,638 --> 00:58:40,058 -Alles klar. Da liegt dein Mantel. -Ich nehm lieber den braunen. 541 00:58:40,141 --> 00:58:41,559 Warte! 542 00:58:41,643 --> 00:58:46,314 Geh und füll deine Autotasse mit Kaffee. Ich hol dir den Mantel. 543 00:58:47,023 --> 00:58:48,316 Danke, Schatz. 544 00:58:48,691 --> 00:58:50,610 Ich mach dir ein Sandwich. 545 00:59:06,918 --> 00:59:09,379 -Hier ist dein Mantel. -Danke. 546 00:59:10,296 --> 00:59:12,757 Ach, Schätzchen, das ist wirklich eine schlimme Woche. 547 00:59:12,840 --> 00:59:16,970 Es bricht mir das Herz, dass ich ständig unterwegs sein muss. 548 00:59:17,053 --> 00:59:20,306 Ist schon gut. Ist nicht deine Schuld. 549 00:59:21,015 --> 00:59:21,975 Danke, mein Schatz. 550 00:59:23,434 --> 00:59:25,019 Hast du deinen Pieper? 551 00:59:25,520 --> 00:59:29,190 Gut. Ich ruf jede halbe Stunde an. 552 00:59:29,274 --> 00:59:32,151 Ich halte die Leitung den ganzen Tag für dich offen. 553 00:59:32,819 --> 00:59:35,655 Ich habe meinen Laptop in allen Meetings dabei. 554 00:59:35,738 --> 00:59:37,657 Wir bleiben die ganze Zeit in Kontakt. 555 00:59:37,740 --> 00:59:40,493 Ich habe mein Handy dabei. Und du hast meine Faxnummer. 556 00:59:40,577 --> 00:59:42,120 Wir sind verdrahtet. 557 00:59:43,538 --> 00:59:46,457 Oh, mein Gott. Hat Fr. Clovis angerufen? 558 00:59:46,541 --> 00:59:51,045 Sie wollte vorbeikommen und nachsehen, ob Bradleys Name auf dem Auto steht. 559 00:59:51,588 --> 00:59:53,715 Sie war hier, als du geduscht hast. 560 00:59:53,798 --> 00:59:55,508 -Hast du's ihr gegeben? -Klar. 561 00:59:56,342 --> 00:59:59,512 -Ich hoffe, sie kam sich blöd vor. -Es war grausam. 562 00:59:59,929 --> 01:00:02,265 Ok. Sei brav. 563 01:00:02,348 --> 01:00:05,059 Pass auf dich auf. Und auf das alte Haus. 564 01:00:05,768 --> 01:00:07,145 Ich hab alles unter Kontrolle. 565 01:00:53,274 --> 01:00:54,525 Und los geht's, Doris. 566 01:00:55,568 --> 01:00:57,278 Jetzt sind wir beide allein. 567 01:00:58,196 --> 01:01:00,031 Du meinst, wir sind zu dritt? 568 01:01:00,114 --> 01:01:04,160 Der Rummel kann losgehen! 569 01:01:22,345 --> 01:01:24,472 SCHWIMMBECKEN 570 01:01:25,556 --> 01:01:26,933 TRAMPOLIN 571 01:01:59,090 --> 01:02:00,425 Der alte Bastelfreak. 572 01:02:08,599 --> 01:02:11,227 -Komm her. -Showtime! 573 01:02:14,272 --> 01:02:16,649 Wenn die echt sind, bin ich ein Adler. 574 01:02:19,068 --> 01:02:20,403 WILLKOMMEN 575 01:02:20,486 --> 01:02:22,071 Blockiert die Straße. 576 01:02:51,017 --> 01:02:53,311 -Hallo. -Hallo, hier ist Karen Pruitt. 577 01:02:53,394 --> 01:02:55,396 Könnten Sie bitte mal kurz nach Alex sehen? 578 01:02:55,480 --> 01:02:57,482 Ich wollte gerade weggehen. 579 01:02:57,565 --> 01:02:59,525 Ich bin im Büro und kann nicht weg. 580 01:03:00,735 --> 01:03:03,070 Na ja, für wie lange? 581 01:03:03,154 --> 01:03:05,948 Für höchstens eine Stunde. 582 01:03:06,032 --> 01:03:07,950 Ok. Aber kein Essen. 583 01:03:19,378 --> 01:03:21,714 "Ruf Fr. Hess an. 584 01:03:21,798 --> 01:03:25,259 Sie ist pensioniert, sie hat ja sonst nichts zu tun!" 585 01:03:26,135 --> 01:03:31,098 Laden sie mich zum Weihnachtspunsch ein? Natürlich nicht! 586 01:03:31,182 --> 01:03:33,017 Macht sie denn heute kein Mittagsschläfchen? 587 01:03:40,566 --> 01:03:42,860 Verbrecher in Sicht. Näherkommend. 588 01:03:44,237 --> 01:03:46,322 Dann kann die Party ja losgehen. 589 01:03:46,823 --> 01:03:50,618 Guten Tag. Wir sind Ihre neuen Nachbarn. 590 01:03:50,701 --> 01:03:52,411 Soll ich ein Willkommensschild aufhängen? 591 01:03:52,495 --> 01:03:56,749 Wir erwarten eine Paketlieferung. Wurde die vielleicht hier abgegeben? 592 01:03:56,833 --> 01:03:58,292 Nein, hier nicht. 593 01:03:58,376 --> 01:04:03,005 Man hat uns gesagt, der Fahrer hätte die Sachen in die Garage gebracht. 594 01:04:21,065 --> 01:04:23,651 Manchmal legen sie die Sachen auch an der Hintertür ab. 595 01:04:24,569 --> 01:04:26,153 Warum machen Sie die Tür zu? 596 01:04:26,988 --> 01:04:30,116 Ich hab mein Herz in San Francisco verloren. 597 01:04:34,370 --> 01:04:37,415 Der Zwerg hat den Laden so ziemlich dicht gemacht. 598 01:04:54,640 --> 01:04:57,935 VORSICHT ELEKTRIZITÄT STROMSCHLAGGEFAHR 599 01:05:00,646 --> 01:05:03,316 Jernigan, das wird mir eine Menge Spaß machen. 600 01:05:03,649 --> 01:05:06,819 Ich war auch mal Kind, aber das ist schon lange her. 601 01:05:06,903 --> 01:05:09,238 Man vergisst, wie unglaublich blöde die sind. 602 01:05:10,406 --> 01:05:11,782 Pass trotzdem auf. 603 01:05:12,199 --> 01:05:14,994 Wenn Kinder Angst kriegen, machen sie manchmal in die Hosen. 604 01:05:50,071 --> 01:05:50,988 Hr. Unger? 605 01:06:03,751 --> 01:06:05,419 Es geht mir gut. 606 01:06:38,244 --> 01:06:40,830 Hr. Unger, was soll das? 607 01:06:40,913 --> 01:06:44,417 Fass den Draht nicht an. Der steht unter Strom. 608 01:06:45,543 --> 01:06:48,170 Der Junge hat überall Fallen eingebaut. 609 01:06:48,879 --> 01:06:50,881 Keine Vermutungen, bitte. 610 01:06:51,340 --> 01:06:52,591 Vorsicht, die Fußmatte. 611 01:06:53,175 --> 01:06:56,095 Dieser Junge ist clever. Hast du es an der Tür versucht? 612 01:06:56,178 --> 01:06:57,596 Noch nicht. 613 01:06:57,680 --> 01:07:00,266 Ich möchte dir gerne etwas zeigen. 614 01:07:04,353 --> 01:07:05,479 Hab ich übersehen. 615 01:07:06,731 --> 01:07:08,315 Geh zur Seite. 616 01:07:16,615 --> 01:07:18,034 Vielleicht ist er doch nicht so klug. 617 01:07:18,617 --> 01:07:20,745 Oder wir haben einfach nur einen schlechten Tag. 618 01:07:39,638 --> 01:07:41,974 Das nächste Mal sollten Sie... 619 01:07:44,143 --> 01:07:46,353 ...bei der Flughafensicherheitskontrolle... 620 01:07:47,021 --> 01:07:49,899 ...darauf achten, dass Sie auch das richtige Paket an sich nehmen. 621 01:07:59,241 --> 01:08:00,910 Ich kann nur hoffen, dass Sie... 622 01:08:01,827 --> 01:08:05,748 ...den kleinen Jungen aus dem Haus gegenüber nicht besonders mögen. 623 01:08:13,339 --> 01:08:14,715 Ich lasse die Tür offen. 624 01:08:16,884 --> 01:08:19,303 Die frische Luft wird Ihnen gut tun. 625 01:08:29,814 --> 01:08:33,067 Du hältst dich wohl für superklug? Du kleines Biest! 626 01:08:36,153 --> 01:08:38,280 Unger, wie sieht's bei dir aus? 627 01:09:27,246 --> 01:09:28,497 Guck nach oben. 628 01:09:29,456 --> 01:09:31,208 -Wie ist das passiert? -Keine Ahnung. 629 01:09:38,924 --> 01:09:40,426 Autsch. 630 01:09:47,141 --> 01:09:49,059 Ein Buch bereitet euch Kopfschmerzen? 631 01:09:50,269 --> 01:09:51,854 Bücher! Plural. 632 01:09:51,937 --> 01:09:54,815 Eine Kiste voll mit Büchern... 633 01:09:55,316 --> 01:09:58,736 ...dann eine Stange mit Gewichten. Ich wurde zweimal getroffen, du Ziege. 634 01:09:58,819 --> 01:10:02,865 Verzeihung, Hr. Unger. Ich wurde nicht von einem Kind niedergemäht. 635 01:10:02,948 --> 01:10:05,409 Wir waren auf eine solche Verteidigung nicht gefasst. 636 01:10:06,076 --> 01:10:07,745 Ich nehme die Vordertür. 637 01:10:07,828 --> 01:10:10,080 Hr. Unger, du übernimmst die Nordseite. 638 01:10:10,539 --> 01:10:12,750 Alice, du nimmst die Südseite. 639 01:10:13,334 --> 01:10:14,668 Wo ist Hr. Jernigan? 640 01:10:33,646 --> 01:10:35,022 CHICAGO - VERSPÄTET 641 01:10:36,607 --> 01:10:38,067 Eine Durchsage an alle Fluggäste. 642 01:10:38,150 --> 01:10:42,780 Alle Flüge nach Chicago sind wegen Schlechtwetter verspätet. 643 01:10:42,863 --> 01:10:45,241 Einzelheiten werden in Kürze bekannt gegeben. 644 01:11:19,275 --> 01:11:20,859 GIPS 645 01:11:23,529 --> 01:11:25,197 SCHÖNEN TAG NOCH! 646 01:11:44,091 --> 01:11:46,093 TAPETENKLEBER 647 01:11:52,850 --> 01:11:55,936 Ich krieg dich schon, Junge. 648 01:11:56,020 --> 01:11:57,354 Überraschung. 649 01:12:05,237 --> 01:12:06,280 Was für ein Loser. 650 01:13:15,557 --> 01:13:16,809 Ich hab ihn! 651 01:14:37,181 --> 01:14:38,432 Du bist tot, Kleiner. 652 01:15:33,070 --> 01:15:35,197 So sieht die Sache schon besser aus. 653 01:15:37,574 --> 01:15:38,534 Hab ich dich! 654 01:15:40,994 --> 01:15:42,037 Und tschüs! 655 01:16:06,436 --> 01:16:08,313 Sieh mal einer an. 656 01:16:16,738 --> 01:16:18,323 Das hast du dir so gedacht. 657 01:16:42,389 --> 01:16:44,725 Esszimmer 658 01:17:20,177 --> 01:17:21,178 Alice? 659 01:17:35,651 --> 01:17:37,194 Ich komme runter. 660 01:18:08,767 --> 01:18:10,435 Hr. Jernigan! Hr. Unger! 661 01:18:11,728 --> 01:18:12,938 Willkommen. 662 01:18:13,939 --> 01:18:15,857 Du warst beim Frisör? 663 01:18:26,952 --> 01:18:28,537 Bist du bald fertig? 664 01:18:29,162 --> 01:18:31,665 Lass mich bloß in Ruhe. 665 01:18:33,709 --> 01:18:35,001 Gut, ich warte. 666 01:18:52,811 --> 01:18:54,187 Beeilung. 667 01:18:55,814 --> 01:18:58,775 -Was stinkt denn hier so? -Halt doch die Klappe. 668 01:19:02,028 --> 01:19:03,113 Hallo? 669 01:19:04,364 --> 01:19:06,241 Du bist ja ganz außer Atem. Stimmt was nicht? 670 01:19:06,324 --> 01:19:07,659 Nein, es ist alles in Ordnung. 671 01:19:08,201 --> 01:19:10,328 Ich mach mir solche Sorgen. Das Wetter ist furchtbar. 672 01:19:16,501 --> 01:19:17,711 Ich komme lieber sofort heim. 673 01:19:18,378 --> 01:19:21,882 Nein, lass dir Zeit. Wirklich! Du brauchst nicht heimzukommen. 674 01:19:21,965 --> 01:19:24,217 Hol lieber Stan und Molly von der Schule ab. 675 01:19:24,301 --> 01:19:25,761 Ganz sicher? 676 01:19:25,844 --> 01:19:28,972 Ja, ich spiele Dame mit Fr. Hess. 677 01:19:29,055 --> 01:19:30,474 Du rauchst aber nicht, oder? 678 01:19:30,557 --> 01:19:34,227 Nein. Ich muss los. Fr. Hess kriegt ‘ne Krise, wenn sie warten muss. 679 01:19:34,311 --> 01:19:35,896 Ok, schummel nicht. 680 01:19:35,979 --> 01:19:37,063 Niemals. 681 01:19:38,273 --> 01:19:40,692 Was für ein tapferer kleiner Mann. 682 01:19:49,117 --> 01:19:50,285 Hr. Jernigan. 683 01:19:50,368 --> 01:19:52,788 -Das Wohnzimmer ist sauber. -Gut. 684 01:19:55,791 --> 01:19:57,709 In der Küche ist auch nichts. 685 01:20:04,841 --> 01:20:06,885 Hr. Jernigan, mir nach. Ganz langsam. 686 01:20:08,303 --> 01:20:09,888 Lauf, Doris. 687 01:20:20,190 --> 01:20:21,608 Hr. Unger, vorwärts. 688 01:20:22,567 --> 01:20:24,903 Deck ihn, ich bewache die Treppe. 689 01:20:29,115 --> 01:20:31,952 Jetzt kannst du was erleben, Kurzer, jetzt zahle ich dir heim, 690 01:20:32,035 --> 01:20:34,913 was du mir angetan hast. 691 01:20:35,539 --> 01:20:37,040 Was tust du da? 692 01:20:37,123 --> 01:20:38,542 Der Junge ist im Schrank. 693 01:20:38,625 --> 01:20:41,837 Erst mach ich ihm Angst, dann schnapp ich ihn mir. 694 01:20:45,549 --> 01:20:47,217 Was ist wohl hinter dieser Tür? 695 01:20:52,848 --> 01:20:53,890 Handtücher. 696 01:20:55,308 --> 01:20:56,977 Ich sah, wie die Tür zuging. 697 01:20:57,060 --> 01:20:58,687 Idiot! 698 01:20:58,770 --> 01:21:00,355 Ich hab's also erfunden? 699 01:21:00,438 --> 01:21:03,483 Wieso sollte ich das tun? Arbeiten wir etwa auf Provision? 700 01:21:41,688 --> 01:21:42,772 Was geht hier vor? 701 01:21:42,856 --> 01:21:44,900 -Sind Sie Fr. Pruitt? -Ja. 702 01:21:45,275 --> 01:21:46,860 Agent Stuckey, FBI. 703 01:21:46,943 --> 01:21:48,695 Ich möchte Ihren Sohn sprechen. 704 01:21:49,529 --> 01:21:52,699 Hast du die Air Force angerufen wegen eines Computerchips? 705 01:21:53,158 --> 01:21:54,242 Nein. 706 01:21:54,326 --> 01:21:58,788 Oh Gott. Alex. Das ist mein Jüngster. Was ist passiert? 707 01:21:59,247 --> 01:22:00,498 Er könnte in Gefahr sein. 708 01:22:02,918 --> 01:22:04,711 Er ist nicht hier. Er ist zu Hause. 709 01:22:05,170 --> 01:22:06,296 Dann kommen Sie. 710 01:22:06,379 --> 01:22:08,173 Wieso ist er in Gefahr? 711 01:22:09,674 --> 01:22:11,551 Sie hat Sie etwas gefragt, Sir. 712 01:22:13,303 --> 01:22:15,055 Ich darf das hier nicht erörtern. 713 01:22:18,433 --> 01:22:21,728 Dieses "das", wovon Sie da sprechen, ist mein kleiner Bruder. 714 01:22:30,195 --> 01:22:32,697 Wir vermuten, dass er ein geheimes elektronisches Gerät hat, 715 01:22:32,781 --> 01:22:34,908 das bei einer Vertragsfirma des Verteidigungsministeriums 716 01:22:34,991 --> 01:22:39,412 von Verbrechern für nordkoreanische Terroristen gestohlen wurde. 717 01:22:52,425 --> 01:22:54,511 Hr. Jernigan, komm her. 718 01:23:25,375 --> 01:23:27,168 Lauf, Doris, lauf! 719 01:24:00,118 --> 01:24:01,202 ‘tschuldigung, Charlie. 720 01:24:03,747 --> 01:24:05,749 Ist wohl heute nicht dein Tag. 721 01:24:14,174 --> 01:24:15,300 Halt die Klappe. 722 01:24:21,806 --> 01:24:23,475 -Was ist? -Beweg dich nicht. 723 01:24:26,478 --> 01:24:28,063 Keine... 724 01:24:28,146 --> 01:24:29,397 ...Bewegung. 725 01:24:32,108 --> 01:24:33,276 Was? 726 01:24:42,952 --> 01:24:44,496 Hervorragend. 727 01:24:44,579 --> 01:24:45,789 Lauf um dein Leben, Kleiner! 728 01:24:45,872 --> 01:24:46,873 Schnell, Doris. 729 01:24:47,415 --> 01:24:48,750 Der Junge! 730 01:24:48,833 --> 01:24:50,335 Doris, komm! 731 01:24:51,753 --> 01:24:53,004 Du kleine Ratte! 732 01:24:53,088 --> 01:24:54,964 Ich hab ihn! 733 01:25:10,146 --> 01:25:13,149 Du hast mir auf den Schniedel gehauen. 734 01:25:13,233 --> 01:25:17,862 Wenn du deine Unterhosen wechseln würdest, hättest du keine Ratten drin! 735 01:25:22,367 --> 01:25:23,743 Dreckige kleine Laus! 736 01:25:41,136 --> 01:25:42,554 Wo ist er? 737 01:25:43,096 --> 01:25:44,806 Bleib hier, Doris. 738 01:25:49,477 --> 01:25:50,687 Igitt. 739 01:26:12,041 --> 01:26:15,879 Der hat uns die ganze Zeit mit seiner Kamera beobachtet. 740 01:26:18,798 --> 01:26:23,178 Da oben könnt ihr mich lange suchen, ihr verbrecherischen Riesentrottel! 741 01:26:23,261 --> 01:26:24,846 Er ist draußen. 742 01:26:31,060 --> 01:26:33,188 Erkennt ihr das hier? 743 01:26:36,149 --> 01:26:37,984 Wie ist der da rausgekommen? 744 01:26:38,067 --> 01:26:39,819 Genauso wie du jetzt hier rauskommst. 745 01:26:40,778 --> 01:26:41,988 Spring! Los! 746 01:26:42,071 --> 01:26:43,198 Nicht schubsen. 747 01:26:43,281 --> 01:26:45,700 Du springst nur auf ein Trampolin. 748 01:26:45,783 --> 01:26:47,744 Du willst dich uns nicht anschließen? 749 01:26:47,827 --> 01:26:50,496 -Nein, ich decke euch von hier! -Wie tröstlich. 750 01:26:52,790 --> 01:26:54,250 Er haut ab! 751 01:26:55,793 --> 01:26:57,086 Das ist ein echtes Kinderspiel. 752 01:26:58,087 --> 01:26:59,380 Ein Kinderspiel. 753 01:26:59,464 --> 01:27:00,340 Los! 754 01:27:21,236 --> 01:27:22,654 Kalt. Sehr kalt. 755 01:27:36,209 --> 01:27:37,752 DACHBODEN 756 01:27:43,549 --> 01:27:45,385 Aber ja doch. 757 01:27:52,100 --> 01:27:55,144 Jetzt krieg ich dich, du Miststück. 758 01:28:02,110 --> 01:28:03,236 Autsch. 759 01:28:10,410 --> 01:28:12,036 Fr. Hess! 760 01:28:17,292 --> 01:28:19,127 Fr. Hess. 761 01:28:29,137 --> 01:28:31,931 Jetzt ist alles gut. Jetzt bin ich ja da. 762 01:29:01,252 --> 01:29:02,670 So... 763 01:29:04,047 --> 01:29:05,631 ...Alex. So heißt du doch? 764 01:29:08,593 --> 01:29:10,970 Du hast heute etwas gelernt. 765 01:29:11,054 --> 01:29:14,349 Wenn man ein guter Bürger sein will, muss man dafür bezahlen. 766 01:29:14,807 --> 01:29:18,728 In deinem Eifer, deiner Nachbarin zu helfen, bist du in die Falle getappt. 767 01:29:34,369 --> 01:29:37,997 Kann Fr. Hess vielleicht reingehen? Sie ist ziemlich alt und friert. 768 01:29:42,752 --> 01:29:44,253 Bitte? 769 01:29:52,011 --> 01:29:53,679 Gib mir den Chip. 770 01:29:53,763 --> 01:29:55,973 Der gehört Ihnen nicht. 771 01:29:59,936 --> 01:30:03,523 Den Chip, Kleiner. Gib mir den Chip. 772 01:30:04,982 --> 01:30:08,152 -Das da gehört Ihnen auch nicht. -Was? 773 01:30:08,236 --> 01:30:09,946 Das ist nicht Ihre Kanone. 774 01:30:14,826 --> 01:30:17,787 Das ist Ihre Kanone. 775 01:30:26,003 --> 01:30:27,588 Reingelegt! 776 01:30:32,593 --> 01:30:35,721 -Setzen Sie sich hin, Fr. Hess. -Danke, Alex. 777 01:30:38,433 --> 01:30:41,811 Es gibt Momente, die schreien nach Suppe. Welche mögen Sie denn? 778 01:30:41,894 --> 01:30:44,105 Nein, danke. Ich brauche keine. 779 01:30:45,481 --> 01:30:46,899 Wissen Sie, Fr. Hess... 780 01:30:47,316 --> 01:30:51,529 ...es ist wirklich sehr kalt. Sie sind ein zäher alter Vogel. 781 01:30:53,739 --> 01:30:56,951 Und du bist ein liebenswerter junger Mann. 782 01:30:58,202 --> 01:31:00,204 Ich hab mir nie die Zeit genommen, das zu bemerken. 783 01:31:00,788 --> 01:31:02,915 Da sind Sie nicht die Einzige. 784 01:31:52,632 --> 01:31:54,550 Johnson, Williams. Sie gehen hintenrum. 785 01:32:00,389 --> 01:32:01,641 Keine Bewegung! 786 01:32:04,393 --> 01:32:06,229 Überflüssige Bemerkung. 787 01:32:12,527 --> 01:32:13,736 Alex. 788 01:32:18,199 --> 01:32:19,784 Mom! 789 01:32:41,681 --> 01:32:44,308 Du küsst mich vor der Polizei. 790 01:32:45,810 --> 01:32:47,687 Es tut mir ja so leid. 791 01:32:49,188 --> 01:32:51,482 Es tut mir leid, dass ich dir nicht geglaubt habe. 792 01:32:51,899 --> 01:32:54,527 Das hier ist wirklich cool. 793 01:32:54,610 --> 01:32:56,487 Alter, du bist ein Held. 794 01:32:58,322 --> 01:33:00,449 -Bist du Alex? -Ja. 795 01:33:00,533 --> 01:33:02,410 Agent Stuckey, FBI. 796 01:33:03,661 --> 01:33:05,246 Hier ist der Chip. 797 01:33:06,539 --> 01:33:09,083 Und da gegenüber gibt es eine ältere Dame... 798 01:33:09,166 --> 01:33:12,128 ...die braucht dringend Suppe und einen Arzt. 799 01:33:12,211 --> 01:33:14,880 Zwei sind in unserem Pool, die Frau ist im Keller. 800 01:33:15,423 --> 01:33:17,133 Der vierte ist abgehauen. 801 01:33:22,722 --> 01:33:24,098 Ist er das? 802 01:33:25,474 --> 01:33:26,559 Ja. 803 01:33:28,978 --> 01:33:31,731 Seit sieben Jahren bin ich hinter dem Kerl her. 804 01:33:32,690 --> 01:33:35,067 Er ist mir immer wieder entkommen. 805 01:33:38,070 --> 01:33:39,322 Danke. 806 01:33:44,535 --> 01:33:46,662 -Wir haben nur die drei. -Wo ist euer Boss? 807 01:33:48,372 --> 01:33:51,542 -Schafft sie weg! -Ja, Sir. Vorwärts, du Eiszapfen. 808 01:33:51,626 --> 01:33:53,002 Na los. 809 01:34:05,681 --> 01:34:08,643 Lucy, ich bin wieder da! 810 01:34:09,977 --> 01:34:12,605 Was machst du denn da, Affenarsch? 811 01:34:25,951 --> 01:34:28,871 Houston, wir haben ein Problem. 812 01:34:29,372 --> 01:34:30,706 Der Countdown läuft. 813 01:34:30,790 --> 01:34:35,628 Fünf, vier, drei, zwei... 814 01:34:35,711 --> 01:34:36,671 Da, nimm schon. 815 01:34:37,254 --> 01:34:38,297 Nur, wenn du verdoppelst. 816 01:34:39,048 --> 01:34:40,841 Ich hab nur den einen. 817 01:34:43,344 --> 01:34:45,346 Zündung. 818 01:34:49,517 --> 01:34:50,851 Showtime! 819 01:35:05,741 --> 01:35:09,120 Ich bin gleich da. Ok, Wiedersehen. 820 01:35:09,203 --> 01:35:12,540 Es ist ein Haus im Tudorstil mit Weihnachtsbeleuchtung. 821 01:35:12,623 --> 01:35:14,792 Und die Einfahrt ist nicht gefegt. 822 01:35:14,875 --> 01:35:16,252 Das da drüben. 823 01:35:27,054 --> 01:35:29,140 Hatten Sie schon mal die Windpocken? 824 01:35:29,223 --> 01:35:34,145 Ich hatte die Windpocken, als Herbert Hoover Präsident gewesen ist. 825 01:35:35,020 --> 01:35:36,063 Hallo. 826 01:35:38,607 --> 01:35:39,734 Dad! 827 01:35:41,277 --> 01:35:43,154 Hey, komm mal her. 828 01:35:47,658 --> 01:35:51,078 Lass dich mal ansehen. Du siehst gar nicht schlecht aus. 829 01:35:51,162 --> 01:35:52,788 Die Kerle haben mich nicht gekriegt. 830 01:35:52,872 --> 01:35:56,417 Die Firma, der der Chip geklaut wurde, gibt Alex eine Belohnung. 831 01:35:56,500 --> 01:35:59,295 Es ist eine sechsstellige Summe. Echt cool. 832 01:36:00,921 --> 01:36:02,757 Und? Hast du mir was mitgebracht? 833 01:36:03,382 --> 01:36:05,509 Ja, stell dir vor! 834 01:36:06,427 --> 01:36:07,511 Komm mal her. 835 01:36:09,764 --> 01:36:11,223 Kannst du das fahren? 836 01:36:11,724 --> 01:36:13,976 Das kriegen wir schon hin. 837 01:36:14,393 --> 01:36:17,062 Gentlemen, werfen Sie die Motoren an. 838 01:36:17,146 --> 01:36:18,773 Volle Drehung! 839 01:36:22,526 --> 01:36:23,778 Ratte über Bord! 840 01:36:25,905 --> 01:36:27,323 Schön lächeln.