1 00:01:00,245 --> 00:01:03,612 أتريد عشرة ملايين دولار من أجل شريحة الصاروخ 2 00:01:04,049 --> 00:01:06,017 ليست معلومات 3 00:01:06,218 --> 00:01:08,118 و لكن الشريحه نفسها 4 00:01:08,420 --> 00:01:10,513 لماذا تطلب هذا المبلغ الكبير ؟ 5 00:01:13,525 --> 00:01:15,550 عندى من يشتريه بهذا السعر 6 00:01:15,794 --> 00:01:18,592 لقد وعدت عملائى بتنفيذ طلباتهم 7 00:01:18,864 --> 00:01:20,456 يمثلما تريد أنت لعملائك 8 00:01:20,699 --> 00:01:24,362 عملائى يريدون صناعة صاروخ لا يمكن أكتشافه بالرادار 9 00:01:25,470 --> 00:01:28,234 أأنا لا أريد معرفة شىء " بيوربرى " 10 00:01:28,940 --> 00:01:33,741 لكن من يمتلك هذه الشريحه يستطيع السيطره على المنطقه بأكملها 11 00:01:44,990 --> 00:01:47,458 لليله سعيده - جورج ليله سعيده - كوبر 12 00:02:27,766 --> 00:02:29,996 أنه لا يحمل شيئا 13 00:02:31,670 --> 00:02:34,605 هذه هى الشريحه التى طلبتها 14 00:02:34,840 --> 00:02:38,173 خطة القوات الجويه 15 00:02:38,376 --> 00:02:41,709 أذا وضعت هذه الشريحه فى الصاروخ لا يستطيع الدفاع الجوى أيقافه 16 00:02:44,216 --> 00:02:46,514 أنا لدى طريقة تشغيلها 17 00:02:47,686 --> 00:02:49,051 أين نقودى ؟ 18 00:02:59,798 --> 00:03:00,958 هنا. 19 00:03:01,199 --> 00:03:03,030 أخفيها فى هذه اللعبه 20 00:03:03,735 --> 00:03:06,898 سوف نمر بها من أمن المطار 21 00:03:16,148 --> 00:03:16,978 هيا بنا 22 00:03:48,046 --> 00:03:50,776 مرحبا بكم فى مطار سان فرانسسكو الدولى 23 00:03:51,283 --> 00:03:53,843 لا يَتْركُ حقائبَكَ غير مصحوبةَ. 24 00:04:07,566 --> 00:04:09,466 رجوا منكم الأهتمام بالحقائب 25 00:04:16,408 --> 00:04:17,705 هيا بنا 26 00:04:19,444 --> 00:04:20,911 سيدتى, يجب عليكى الأنتظار 27 00:04:27,586 --> 00:04:29,053 شكراً. 28 00:04:33,391 --> 00:04:34,619 التالي 29 00:04:55,146 --> 00:04:56,443 يا ألهى 30 00:05:28,446 --> 00:05:30,846 تحرك, تحرك 31 00:05:32,117 --> 00:05:33,709 أيها الشاب 32 00:05:40,292 --> 00:05:43,455 دالاس, ميامى, نيو يورك, دنفر لا يوجد شىء 33 00:05:43,695 --> 00:05:46,027 البار, المطعم, أماكن الأنتظار لا يوجد شىء 34 00:05:46,331 --> 00:05:49,732 كنت فى الصاله لم أرى شيئا هناك 35 00:05:50,735 --> 00:05:52,965 لابد أن تكون على طائرة 36 00:06:00,578 --> 00:06:02,341 سوف نذهب ألى شيكاغو 37 00:06:02,747 --> 00:06:04,339 فى الشتاء ؟ 38 00:06:06,518 --> 00:06:08,145 لقد جهزت الملابس اللازمه 39 00:06:10,989 --> 00:06:13,719 مرحبا بكم فى شيكاغو درجة الحراره بالخارج 29 فهرنهايت 40 00:06:18,697 --> 00:06:19,994 مرحباً بكم في شيكاغو. 41 00:06:20,432 --> 00:06:21,490 مع السلامة. 42 00:06:28,840 --> 00:06:30,398 من هنا يا سيدى 43 00:06:34,779 --> 00:06:36,508 بيوربرى 44 00:06:36,715 --> 00:06:38,615 " أنجر " " جيرنيجان 45 00:06:39,050 --> 00:06:40,449 أعذرْني. 46 00:06:41,119 --> 00:06:42,780 أبتعد عن طريقى تحرك 47 00:06:43,722 --> 00:06:47,089 هل راجعتى الحقائب يا سيدتى ؟ لا, أنها لا تستحق المراجعه 48 00:07:04,042 --> 00:07:05,703 أنها ترحل 49 00:07:47,585 --> 00:07:48,813 أنه هو 50 00:07:54,659 --> 00:07:57,321 عذرا سيدى أريد أن أسألك عن شىء 51 00:07:57,529 --> 00:07:58,496 ماذا ؟ 52 00:07:58,696 --> 00:08:02,598 أنت قمت بتوصيل سيده من المطار 53 00:08:02,834 --> 00:08:05,359 سيده قوقازيه 54 00:08:05,603 --> 00:08:08,197 ماذا ؟ الساعه 4.30 اليوم, سيده عجوز 55 00:08:08,440 --> 00:08:10,635 نعم هل لديك عنوانها ؟ 56 00:08:11,509 --> 00:08:14,342 شمال ديفون بارك شارع واشنطون 57 00:08:14,612 --> 00:08:16,773 من فضلك وصف المنزل 58 00:08:17,015 --> 00:08:18,482 كبير, قديم 59 00:08:18,883 --> 00:08:20,544 التفاصيل أنوار الكريسماس, أكليل على الباب 60 00:08:20,819 --> 00:08:24,016 شجرة عيد الميلاد على المدخل 61 00:08:24,222 --> 00:08:27,123 شجرة عيد الميلادِ بالممرِ، والممر. . . 62 00:08:27,892 --> 00:08:30,520 و كان المدخل الوحيد الغير مجرف 63 00:08:48,746 --> 00:08:51,214 أَلقد فعلتها يا سيده - هس أننى متعب و مرهق 64 00:08:51,483 --> 00:08:53,713 لكنك لا تستطيعى أن ترى ذلك لأننى أرتدى ملابس كثيره 65 00:08:54,018 --> 00:08:56,646 ها هو الأتفاق مع أستمرار هطول الجليد 66 00:08:56,888 --> 00:08:59,186 عم, لكن لا أحب كلمة لكن 67 00:08:59,591 --> 00:09:04,551 أنا لا أهتم بالأعذار كان بيننا أتفاق و أنت خالفته 68 00:09:04,762 --> 00:09:08,163 كلامك لا قيمه له معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى 69 00:09:08,733 --> 00:09:12,032 يمكنك أن تذهب للجيران وتخبرهم أننى خدعتك 70 00:09:17,509 --> 00:09:21,445 هذا أشهر رغيف خبز فى سان فرانسسكو 71 00:09:21,713 --> 00:09:24,910 يمكنك أن تصنع منه سندويتش لذيذ؟ 72 00:09:25,450 --> 00:09:29,580 لكن لوجود بعض الحمقى أحد المتهوريين السذج أخذ حقيبتى 73 00:09:29,854 --> 00:09:32,789 لقد فقدت الخبز فى سان فرانسسكو 74 00:09:34,559 --> 00:09:38,552 أعذرينى سيده - هس، أعتقد أننى تقريبا 75 00:09:38,796 --> 00:09:41,924 تأخرت عن موعد العشاء 76 00:09:42,233 --> 00:09:44,929 أعتبر هذه اللعبه أجرك ليس لها فائده عندى 77 00:09:45,236 --> 00:09:46,430 شكرا 78 00:09:46,704 --> 00:09:48,638 هل علمتك أمك 79 00:09:48,907 --> 00:09:52,240 أنه من غير اللائق أن تحك مؤخرتك أمام أمرأه 80 00:09:56,281 --> 00:09:58,579 ليله سعيده - ألكس 81 00:09:59,417 --> 00:10:00,748 ما هذا النكد 82 00:10:01,119 --> 00:10:02,916 ما هذا الوصف 83 00:10:34,953 --> 00:10:36,181 كل المبانى قديمه 84 00:10:36,421 --> 00:10:38,616 كلهم متشابهون 85 00:10:38,856 --> 00:10:41,017 كل المبانى بها أكاليل و شجرة عيد الميلاد 86 00:10:41,759 --> 00:10:43,624 تم تجريف الثلوج منها جميعا 87 00:10:43,861 --> 00:10:45,658 يوجد 14 منزل 88 00:10:46,130 --> 00:10:48,121 يجب أن تكون اللعبه داخل أحدهم 89 00:10:48,633 --> 00:10:50,533 يجب أن نقوم بالبحث فيها جميعا 90 00:10:50,969 --> 00:10:54,700 سوف نعود عندما يأتى النهار هل سنعمل فى النهار ؟ 91 00:10:55,173 --> 00:10:57,767 أنها الضواحى يا - أنجر 92 00:10:58,843 --> 00:11:01,107 لا يوجد أحد بالمنزل أثناء النهار 93 00:11:16,327 --> 00:11:18,192 هناك تَذْهبُ، سريع. 94 00:11:50,328 --> 00:11:53,695 شارلى - لقد أخبرتك العام الماضى و أنا أخبرك الآن 95 00:11:53,898 --> 00:11:55,422 لا أستطيع العمل فى العطله الأسبوعيه 96 00:11:55,667 --> 00:11:58,431 لماذا لا ؟ عندى 3 أطفال و زوج 97 00:11:58,736 --> 00:12:00,829 عليك ب " مارى لو " ليس لديها أرتباطات 98 00:12:01,039 --> 00:12:04,202 ذلك لا يعنى شيئا لها أن تعمل فى العطلات و لكننى لا أستطيع 99 00:12:04,442 --> 00:12:07,411 منزلى هو نصف حياتى أطفالى لديهم واجبات دراسيه 100 00:12:07,679 --> 00:12:11,115 أنهم فى حاجه لأن يرونا نعمل من أجلهم ما هو أكثر من الذهاب بالسياره 101 00:12:11,416 --> 00:12:15,750 لا أستطيع أن أشرح لك الأسباب فى التليفون أننا منزعجون بشأن هذا المنتج 102 00:12:16,454 --> 00:12:18,285 سوف أكون فى " كليفلاند " يوم الأربعاء 103 00:12:18,523 --> 00:12:22,050 حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك وجها لوجه 104 00:12:22,293 --> 00:12:24,284 حسنا, رجل لرجل 105 00:13:00,264 --> 00:13:02,095 حشرة أخيك, حشرة أخيك 106 00:13:02,300 --> 00:13:04,165 أحترس, أحترس 107 00:13:06,170 --> 00:13:07,660 عيون البقر 108 00:13:10,742 --> 00:13:12,733 ثلاثة نقاط لفريق - داون تاون 109 00:13:13,144 --> 00:13:14,839 و الجماهير تهتف بحماس 110 00:13:25,623 --> 00:13:27,318 ليتهم لا يكونوا 111 00:13:29,927 --> 00:13:31,155 أَتمنّى بأنّهم لَيسوا. . . 112 00:13:37,368 --> 00:13:40,269 ألكس - جرح مؤخرته لقد فعلها مره أخرى 113 00:13:40,605 --> 00:13:41,833 عيون البقر 114 00:13:42,039 --> 00:13:44,166 ألكس - ماذا حدث ؟ 115 00:13:44,375 --> 00:13:46,673 لا أعرف ماذا أفعل لذلك أنا برىء 116 00:13:46,878 --> 00:13:50,245 يجب أن أذهب الان طفلى جرح مؤخرته مره أخرى 117 00:13:50,448 --> 00:13:51,881 سوف أتصل مره أخرى 118 00:13:52,617 --> 00:13:53,845 " ألكس " 119 00:13:55,353 --> 00:13:57,344 ضع هذا فى فمك 120 00:13:59,991 --> 00:14:01,549 جدرى 121 00:14:01,793 --> 00:14:02,987 مع كامل أحترامى 122 00:14:03,227 --> 00:14:06,924 هذا سوف ينهى مشروعه العلمى لأن الحشرة ماتت 123 00:14:07,131 --> 00:14:08,029 ماذا ؟ 124 00:14:08,232 --> 00:14:11,497 وجهه لا يدعو للقلق جسده مغطى 125 00:14:11,702 --> 00:14:14,865 هل هذا يشمل مؤخرته ؟ أخرس 126 00:14:15,139 --> 00:14:18,700 عظيم, بما أنه يحك نفسه يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه 127 00:14:19,076 --> 00:14:21,306 أخرجوا مع السلامه 128 00:14:22,980 --> 00:14:26,916 سوف أعد لك شوربه سوف أحضر لك التليفزيون 129 00:14:27,151 --> 00:14:29,016 أنا آسفه 130 00:14:29,220 --> 00:14:31,154 لا تحك جلدك 131 00:14:31,389 --> 00:14:33,823 ضع هذا تحت لسانك سوف أعود 132 00:14:36,160 --> 00:14:39,425 عائله لطيفه يا - دوريس 133 00:14:46,604 --> 00:14:49,869 يجب على الذهاب يا شباب الى اللقاء يا أبى 134 00:15:06,924 --> 00:15:09,518 جرين فيلد 401 ك ضمن الأعتماد المالى لـ أيفا 135 00:15:09,727 --> 00:15:13,891 سوف تجده فى أعتماد - ميد كاب من أين أتى مبلغ ال 3000 العجز 136 00:15:16,234 --> 00:15:18,429 سوف أتركك على الأنتظار لحظه 137 00:15:18,636 --> 00:15:21,764 ألكس - أننى أتحدث مع المكتب 138 00:15:23,207 --> 00:15:24,936 لذلك, أعتقد أننا 139 00:15:25,209 --> 00:15:28,645 أعذرنى سوف أتصل بك بعد دقيقه 140 00:15:41,392 --> 00:15:42,620 رنيت الجرس ؟ 141 00:15:43,427 --> 00:15:44,655 دَققتَ؟ 142 00:15:54,438 --> 00:15:56,235 عطشان ؟ 143 00:16:02,179 --> 00:16:03,737 شكرا يا أمى 144 00:16:05,182 --> 00:16:08,310 نحن هنا أتمنى أن يكون زوجى معى هنا 145 00:16:08,586 --> 00:16:11,077 أنه مكان مريح 146 00:16:11,289 --> 00:16:13,314 أنه ساحر 147 00:16:13,591 --> 00:16:16,253 أنه جاهز الآن 148 00:16:16,694 --> 00:16:19,959 أن أولادى سوف يحبون البقاء هنا 149 00:16:20,965 --> 00:16:22,592 أجل, سوف يحبونه 150 00:16:32,310 --> 00:16:36,212 زائد، عناية خاصّة وإطعام نصائحِ، قادم على حيوانات أليفة على الإستعراضِ. 151 00:16:44,288 --> 00:16:45,619 أنظري - دوريس 152 00:16:53,030 --> 00:16:57,524 تعتقد أن هذا شىء مسلى أنتظر لترى ما سوف أفعله 153 00:17:09,480 --> 00:17:11,209 حسنا 154 00:18:27,625 --> 00:18:31,117 أجلس لا أستطيع الأنتظار للأسبوع القادم 155 00:18:32,263 --> 00:18:34,094 أنا أكره الكلاب 156 00:18:34,298 --> 00:18:37,631 شارلى - أنت تعرف أننى لا أستطيع الحضور ألكس - مريض 157 00:18:37,902 --> 00:18:39,927 ميلنج - سوف تقوم بأعادة النظر فى العرض المقدم 158 00:18:40,137 --> 00:18:41,399 أنت تمزح لا 159 00:18:41,639 --> 00:18:44,301 كم من الوقت ستبقى فى المدينه ؟ سوف ترحل يوم الجمعه 160 00:18:45,176 --> 00:18:46,803 لا نستطيع الألغاء حسنا 161 00:18:47,078 --> 00:18:50,013 مارى لوى - تستطيع التعامل معها لا تريدها أنها تريد مقابلتك أنتى 162 00:18:50,314 --> 00:18:53,681 أنتى سيدة الموقف لقد أخبرتينى بأنك تريدين التعامل معها 163 00:18:53,918 --> 00:18:56,853 أنا قلت ذلك, لكن طفلى مريض عندما وعدتك 164 00:18:57,154 --> 00:18:59,315 ليست غلطتى تستطيعى أن تجدى له ممرضه 165 00:18:59,590 --> 00:19:02,821 حسنا, سوف أحضر فى خلال ساعه 166 00:19:03,127 --> 00:19:06,187 ألكس - يحتاج لى, و أنا سوف أذهب و أنت تستطيع أن تطردني 167 00:19:06,430 --> 00:19:07,419 كارين 168 00:19:07,665 --> 00:19:12,500 شارلى - أنت تجعلنى أختار بين صفقة بيع منزل 169 00:19:12,703 --> 00:19:16,799 و الأعتناء بطفلى المريض أنا لا أستطيع تحمل هذا 170 00:19:18,042 --> 00:19:19,304 غباء 171 00:19:23,547 --> 00:19:25,777 هل أخبرتى " شارلى " أن مرضى خطير ؟ 172 00:19:26,283 --> 00:19:28,274 شكرا - ألكس 173 00:19:28,953 --> 00:19:30,648 أجل, هو يعرف أنك مريض 174 00:19:31,288 --> 00:19:33,882 هل رحلت بقية العائله ؟ 175 00:19:34,125 --> 00:19:35,888 يجب أن أذهب للعمل 176 00:19:36,160 --> 00:19:38,458 للتوقيع على بعض الأوراق 177 00:19:38,662 --> 00:19:41,324 سوف أرحل بعد ساعه على الأكثر 178 00:19:41,565 --> 00:19:43,294 لقد أتصلت بالسيده - هس 179 00:19:43,868 --> 00:19:46,462 هل أتصلتى بالسيده - هس ؟ هل تعرف أننى سأكون بمفردى ؟ 180 00:19:46,670 --> 00:19:49,833 قالت أنها ستحضر أليك أذا حدث أى شىء 181 00:19:50,074 --> 00:19:54,636 أنها غير سعيده بذلك أنها سوف تحضر و تجعلنى أدخن السجائر 182 00:19:54,979 --> 00:19:58,073 لا تكن سخيف ماذا لو حدث أعصار ؟ 183 00:19:58,382 --> 00:19:59,576 لا يحدث فى الشتاء 184 00:19:59,817 --> 00:20:02,149 قلق أجتماعى ؟ لا أعتقد ذلك 185 00:20:02,419 --> 00:20:04,751 البدروم أنه ملىء بالأشباح 186 00:20:05,022 --> 00:20:06,819 مع السلامه, عزيزى 187 00:20:09,426 --> 00:20:10,723 ماذا عن اللصوص ؟ 188 00:20:13,264 --> 00:20:15,596 لا يوجد لصوص أثناء النهار 189 00:20:15,900 --> 00:20:18,130 لم لا ؟ لا يوجد أحد بالمنازل أثناء النهار 190 00:20:18,335 --> 00:20:20,428 أنا فى الثامنه من العمر أنا حسبتها صح 191 00:20:20,704 --> 00:20:23,502 ألا يستطيع المحتالون الكبار أن يحسبوها أيضا ؟ 192 00:20:24,208 --> 00:20:28,736 هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج 193 00:20:28,946 --> 00:20:31,676 الباب سيكون مغلق و أنت لديك أرقامى 194 00:20:31,882 --> 00:20:33,679 سوف أعود بسرعه لكن يا أمى 195 00:20:34,218 --> 00:20:37,551 ماذا عن التنين, العنكبوت العملاق, المومياء, الموتى الأحياء 196 00:20:37,788 --> 00:20:39,779 ماذا عن التهيؤات التى تحدث فى خيالى ؟ 197 00:20:40,090 --> 00:20:42,957 ألكس - لا أستطيع مساعدتك فى هذا 198 00:20:43,260 --> 00:20:46,058 أنت الوحيد القادر على التحكم فى تخيلاتك 199 00:20:48,632 --> 00:20:50,862 هذه أفكار مرعبه 200 00:22:36,173 --> 00:22:37,868 أن هذا غريب 201 00:22:45,316 --> 00:22:46,806 يا ألهى 202 00:22:55,926 --> 00:22:57,188 لقد مرت 20 ثانيه 203 00:23:00,364 --> 00:23:01,262 لا يوجد شىء 204 00:23:07,237 --> 00:23:08,499 911 الطوارىء 205 00:23:08,739 --> 00:23:11,367 لقد رأيت لصا هل أنت بمفردك ؟ 206 00:23:11,775 --> 00:23:15,040 لقد رحلت أمى أنا مريض بالجدرى 207 00:23:15,346 --> 00:23:16,836 أعطنى عنوانك 208 00:23:17,047 --> 00:23:19,515 أنه ليس بمنزلى أنه بمنزل - ستيفنز 209 00:23:19,717 --> 00:23:22,447 عنوانهم عنوانهم 3015 شارع واشنطون 210 00:23:55,486 --> 00:23:56,646 لا شىء 211 00:24:19,810 --> 00:24:22,973 يوجد لص فى منزل - ستيفنز لقد رأيته بالتليسكوب 212 00:24:23,247 --> 00:24:26,341 يوجد هناك أمرأه مع كلبها وسياره رماديه 213 00:24:26,583 --> 00:24:30,314 أنا لم أتعرف على أحدهم لكن الكلب كان يشبه - جونى ألين 214 00:24:30,521 --> 00:24:32,079 . . . لذا إستدعيتُ الشرطة. 215 00:24:32,289 --> 00:24:34,120 هل أتصلت بالشرطه ؟ 216 00:24:54,511 --> 00:24:56,138 أثبت مكانك 217 00:25:13,397 --> 00:25:15,957 جهاز الأنذار يعمل 218 00:25:16,233 --> 00:25:17,894 لا يوجد أحد بالمنزل 219 00:25:18,202 --> 00:25:20,363 مما يوضح أنه لم تحدث أى سرقه 220 00:25:20,804 --> 00:25:24,137 أنا لا أعرف ما الذى رآه ولكنه لم يكن لصا 221 00:25:26,410 --> 00:25:27,843 أعتذر عما حدث 222 00:25:28,078 --> 00:25:32,208 أبنى كان يمكث بالمنزل مريضا بالجدرى و كان على الذهاب للعمل 223 00:25:32,483 --> 00:25:34,849 أنا بائسه, لم أكن فى حالتى الطبيعيه عندما فعلت ذلك 224 00:25:36,053 --> 00:25:39,250 يا بنى البلاغ الكاذب ليس مزحه 225 00:25:39,490 --> 00:25:40,548 لقد كان 226 00:25:40,824 --> 00:25:44,988 اللص بالمنزل و أثنين للمراقبه و السائق فى السياره الرماديه 227 00:25:45,229 --> 00:25:47,060 كان يجرى بحماس زائد 228 00:25:47,598 --> 00:25:50,032 حماية الممتلكات مسؤوليه كبيره 229 00:25:50,267 --> 00:25:53,862 أنه يعرف ذلك, لقد أعطينا له معدات الشرطى كهدية للكريسماس 230 00:25:54,104 --> 00:25:58,370 ليس هذا الكريسماس و لكن السابق الشاره, الخوذه, الصفاره 231 00:25:58,609 --> 00:26:02,943 أنه يأخذ الموضوع بجديه يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم 232 00:26:03,213 --> 00:26:08,276 ليست جرائم حقيقيه مثل ترك غطاء المرحاض مرفوعا 233 00:26:08,886 --> 00:26:10,114 على الأطلاق 234 00:26:10,387 --> 00:26:12,014 حسنا, شكرا 235 00:26:12,222 --> 00:26:13,519 شكرا 236 00:26:22,533 --> 00:26:23,864 يجب أن تبقى فى هذا السرير 237 00:26:24,134 --> 00:26:26,864 أعذرينى, لقد رأيت رجلا فى غرفة نوم - ستيفنز 238 00:26:27,104 --> 00:26:31,700 رجل أبيض, أصغر من والدى فى العمر يرتدى قفازات فى يديه 239 00:26:32,242 --> 00:26:34,437 لقد حذرتك من قبل بعدم أستخدام التليسكوب 240 00:26:34,645 --> 00:26:38,479 أستمر فى أستخدامه و سوف تتخيل أن جميع الأشياء ليست فى أماكنها 241 00:26:38,782 --> 00:26:41,910 يجب أن أكون فى الخامسه و الثلاثون لكى تصدقونى 242 00:26:42,119 --> 00:26:46,055 لا تتذاكى معى, مريض أو غير مريض أنا غاضبه جدا منك 243 00:26:46,290 --> 00:26:48,417 لقد تسببت فى مشاكل كثيره اليوم 244 00:26:48,659 --> 00:26:51,787 يجب ان نستبدل الباب 245 00:26:52,229 --> 00:26:53,628 أنا رأيت ما رأيت 246 00:27:02,139 --> 00:27:03,766 بيتر بيوبرى 247 00:27:04,608 --> 00:27:06,075 أيريل أنجر 248 00:27:06,310 --> 00:27:08,073 بورتون جيرنيجان 249 00:27:08,312 --> 00:27:09,574 أليس ريفينز 250 00:27:10,914 --> 00:27:14,941 لقد حجزوا للسفر بأسماء مزيفه لكنهم لم يركبوا طائرة - هونج كونج 251 00:27:15,185 --> 00:27:19,087 أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك 252 00:27:20,924 --> 00:27:22,755 السيدات و الساده 253 00:27:22,993 --> 00:27:25,154 علينا أن نجد الشريحه 254 00:27:28,432 --> 00:27:30,627 هل كان الخطأ فى جهاز الأنذار ؟ 255 00:27:30,934 --> 00:27:34,597 لا, لم يكن جهاز الأنذار من الذى أستدعى الشرطه ؟ 256 00:27:35,439 --> 00:27:37,498 جيرنيجان - عليك أن تفكر 257 00:27:38,208 --> 00:27:40,870 السيارات التى مرت فى الشارع ساعى البريد 258 00:27:41,144 --> 00:27:45,274 يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل من الممكن أن يكون أى شخص 259 00:27:45,515 --> 00:27:49,815 لا أعتقد أنه مجرد أى شخص أنه فى نفس الشارع 260 00:27:50,053 --> 00:27:53,147 أنه شخص لا نستطيع أن نراه 261 00:27:53,390 --> 00:27:55,688 شخص لم نعمل له حساب 262 00:28:05,168 --> 00:28:07,136 أبى, السياره وصلت 263 00:28:07,337 --> 00:28:08,565 أوه، نبتة. 264 00:28:08,805 --> 00:28:10,864 لم ترجع أمك حتى الآن 265 00:28:11,541 --> 00:28:13,065 حسنا 266 00:28:14,011 --> 00:28:16,138 لقد أخذت أمك بعض المستندات للبنك 267 00:28:16,380 --> 00:28:18,541 أنها لن تغيب عليك 268 00:28:18,915 --> 00:28:22,043 السيده - هس فى المنزل 269 00:28:22,319 --> 00:28:24,014 رقم البيجر مسجل على الأتصال السريع 270 00:28:24,221 --> 00:28:26,917 رقم 2, رقم 1 أمى أجل 271 00:28:27,190 --> 00:28:29,385 هل أنت بخير ؟ بالتأكيد 272 00:28:29,926 --> 00:28:31,325 أعطنى قبله 273 00:28:33,363 --> 00:28:34,591 أبى 274 00:28:37,934 --> 00:28:39,868 أنت فى منطقه آمنه 275 00:28:40,370 --> 00:28:43,100 لدينا شرطه جيده كما رأيت بالأمس 276 00:28:43,373 --> 00:28:45,398 لن يحدث لك أى سوء 277 00:28:45,676 --> 00:28:47,041 أبى نعم 278 00:28:47,244 --> 00:28:48,575 هل أخذت التذاكر ؟ نعم 279 00:28:48,945 --> 00:28:51,539 حافظة نقودك ؟ أنها فى جيبى 280 00:28:51,782 --> 00:28:53,409 أين جيبك ؟ 281 00:28:58,422 --> 00:28:59,684 أجل 282 00:29:00,824 --> 00:29:02,724 شكرا ألى اللقاء يا أبى 283 00:29:32,489 --> 00:29:34,286 أنها تغادر المنزل 284 00:29:56,012 --> 00:29:57,980 من 3025 كل شىء تمام 285 00:29:58,181 --> 00:29:59,580 سياره حمراء فى الجنوب 286 00:30:01,151 --> 00:30:03,483 سوف اتجه يمينا, أنتهى 287 00:30:36,620 --> 00:30:41,557 أنت فى موعدك يا سيد - برويت لحظه 288 00:30:42,292 --> 00:30:43,520 أوه، لا. 289 00:30:54,237 --> 00:30:55,329 أجل 290 00:31:06,550 --> 00:31:08,142 ألغاء, ألغاء 291 00:31:08,418 --> 00:31:10,045 عليكم بالهروب, أتركونى هنا 292 00:31:35,445 --> 00:31:36,707 هيا بنا 293 00:31:38,882 --> 00:31:40,440 تحرّكْ! تحرّكْ! 294 00:31:50,961 --> 00:31:52,053 رائع 295 00:31:55,065 --> 00:31:56,293 أبحث فى الخلف 296 00:32:06,943 --> 00:32:08,205 لا شيء. 297 00:32:08,445 --> 00:32:10,072 لنبحث فى الأعلى 298 00:32:16,987 --> 00:32:18,477 أين اللص ؟ 299 00:32:18,788 --> 00:32:20,312 لا يوجد لص 300 00:32:20,624 --> 00:32:23,457 أنه مجرد طفل يقوم بعمل بلاغات كاذبه 301 00:32:25,729 --> 00:32:27,219 يا له من مرتبك 302 00:32:33,603 --> 00:32:37,437 أنها المرة الثانيه خلال يومين تستدعى فيها الشرطه 303 00:32:38,008 --> 00:32:41,500 عندما تستدعى الشرطه لا بد أن يكون هناك شىء خطير 304 00:32:41,945 --> 00:32:44,743 لقد رأيت لص بالأمس و رأيت لص اليوم 305 00:32:45,315 --> 00:32:47,283 ألكس - أستمع ألى الضابط 306 00:32:47,918 --> 00:32:51,479 لم نعثر على أحد فى هذا المنزل ماذا عن كلب - جونى ألين ؟ 307 00:32:51,755 --> 00:32:56,089 لقد تحدثت مع - جونى الليله الماضيه لقد تم أختطاف كلبه فى صباح الأثنين 308 00:32:56,293 --> 00:32:57,954 هل رأى ذلك ؟ 309 00:32:58,194 --> 00:33:01,425 ألكس - أعتذر للضابط و أذهب ألى حجرتك 310 00:33:04,100 --> 00:33:06,591 أعذرونى لأننى مواطن صالح 311 00:33:06,803 --> 00:33:09,135 ألكس آسفه جدا 312 00:33:09,372 --> 00:33:10,964 لن يحدث هذا مره أخرى 313 00:33:11,441 --> 00:33:14,137 أصعد لحجرتك أعدك بذلك 314 00:33:14,377 --> 00:33:17,437 نحن لا نريد أن نمنعه عن الأتصال بالشرطه 315 00:33:17,681 --> 00:33:20,878 عندما يكون هناك شىء يستحق 316 00:33:24,821 --> 00:33:25,981 خاسر 317 00:33:26,189 --> 00:33:28,316 أخرس 318 00:33:28,625 --> 00:33:31,321 لقد خدعتهم مرتين سوف يدون هذا فى سجلك 319 00:33:31,661 --> 00:33:34,858 طوال حياتك, لو أتصلت للنجده لن يأتوا 320 00:33:35,165 --> 00:33:38,532 أبى فاتته الطائره و تأخر على مقابلة رئيسه 321 00:33:38,735 --> 00:33:41,033 سوف ننفق أموالنا على عائلة ستيفنز 322 00:33:41,304 --> 00:33:44,569 وعلى العجوز الشريره لأصلاح أبوابهم 323 00:33:45,208 --> 00:33:46,835 وعلى أفعالك السيئه 324 00:33:47,077 --> 00:33:48,635 العالم يسخر منك 325 00:33:48,912 --> 00:33:51,210 لقد لوثت أسم العائله 326 00:33:58,021 --> 00:34:00,319 فى البدايه - ستيفنز 327 00:34:00,590 --> 00:34:01,921 ثم السيده - هس 328 00:34:02,158 --> 00:34:06,219 أعتقد - دوريس أن التالى سيكون منزل - ألكوتس 329 00:34:06,496 --> 00:34:09,693 لماذا يدخل اللص ألى المنزل و لا يسرق شيئا ؟ 330 00:34:10,266 --> 00:34:13,758 هل تعرف ذلك ؟ أعتقد أنهم يبحثون عن شىء خاص 331 00:34:14,037 --> 00:34:18,565 أنهم يبحثون فى كل منزل لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه 332 00:34:19,275 --> 00:34:20,936 السؤال هو 333 00:34:21,277 --> 00:34:22,744 ما هذا الشىء ؟ 334 00:34:33,623 --> 00:34:36,683 أذا كانوا لا يريدون معرفة ما يحدث 335 00:34:36,960 --> 00:34:40,020 سوف أعرف بنفسى 336 00:34:58,882 --> 00:35:01,407 آسفه, لم أكن متيقظه 337 00:35:01,818 --> 00:35:03,410 لا عليكى 338 00:35:04,554 --> 00:35:05,612 أتمنى لكى يوما سعيدا 339 00:35:06,389 --> 00:35:07,754 سأحاول 340 00:36:00,276 --> 00:36:01,538 أنظر هذا 341 00:37:16,553 --> 00:37:18,111 أنظري - دوريس 342 00:37:39,709 --> 00:37:41,939 نسيت موضوع السلالم 343 00:38:26,656 --> 00:38:29,420 أمسكنا به - دوريس, أمسكنا به 344 00:38:31,127 --> 00:38:32,526 نعم، نعم، نعم! 345 00:38:33,796 --> 00:38:35,764 أنت وغد 346 00:38:41,371 --> 00:38:42,668 عثرت عليها 347 00:38:43,273 --> 00:38:46,208 السياره اللعبه بها كاميرا فيديو 348 00:38:50,146 --> 00:38:51,374 ردد ذلك مره أخرى 349 00:39:02,792 --> 00:39:04,350 هيا, هيا 350 00:39:07,463 --> 00:39:08,657 لا تدورى 351 00:39:35,224 --> 00:39:36,816 أنت هنا 352 00:39:37,026 --> 00:39:39,358 أنت شخص ظريف أننى لم أكن لأقتلك 353 00:39:39,595 --> 00:39:41,859 أنت أخذت ما ليس من حقك 354 00:40:06,089 --> 00:40:10,116 أنا - كارين كيف تسير الأمور 355 00:40:11,094 --> 00:40:13,460 سوف أتأخر على العمل مره أخرى 356 00:40:13,696 --> 00:40:16,927 أعتقد أن الأزرق سيكون أجمل 357 00:40:17,200 --> 00:40:19,065 مخازن المنتجات بخير 358 00:40:20,269 --> 00:40:22,931 أنا فى الحمام سوف أتصل بك مره أخرى 359 00:40:26,442 --> 00:40:29,036 لورى براون - سىء, سىء 360 00:40:29,278 --> 00:40:32,714 أسوأ قطه فى المدينه الملعونه 361 00:40:33,416 --> 00:40:35,907 أسوأ من - كينج كونج 362 00:40:36,486 --> 00:40:38,420 أسوأ من كلب - جانك يارد 363 00:40:41,657 --> 00:40:42,885 هيا, هيا 364 00:40:44,794 --> 00:40:46,284 ألى اللقاء 365 00:40:59,475 --> 00:41:02,808 السياره بالخارج و يوجد سيده هنا أحضروا هنا 366 00:41:12,622 --> 00:41:14,021 هيا, أنهضى 367 00:41:54,730 --> 00:41:56,595 الجميع فى عجله من أمرهم 368 00:41:57,033 --> 00:41:58,660 أنها كاميرا يوجد من يراقبنا 369 00:41:58,901 --> 00:42:03,395 هل تعتقد ذلك ؟الشريحه معنا و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه 370 00:42:03,639 --> 00:42:05,504 أين - أليس ؟ 371 00:42:07,643 --> 00:42:08,735 ماذا حدث ؟ 372 00:42:08,945 --> 00:42:11,709 يوجد أمراه بالمنزل سوف أتعامل معها 373 00:42:11,981 --> 00:42:13,380 أخرجى الشريحه 374 00:42:32,468 --> 00:42:33,867 حَصلتُ عليه. 375 00:42:42,845 --> 00:42:44,039 سيدتى ؟ 376 00:42:45,148 --> 00:42:46,547 ممكن أتكلم معكى ؟ 377 00:42:46,816 --> 00:42:48,875 لا تدخل أنا عاريه 378 00:42:50,987 --> 00:42:52,887 ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد 379 00:42:56,859 --> 00:42:58,224 هيا 380 00:43:03,432 --> 00:43:05,764 أشم رائحة جبان مذعور 381 00:43:08,671 --> 00:43:09,729 فقدتها 382 00:43:09,939 --> 00:43:11,236 ماذا ؟ 383 00:43:17,547 --> 00:43:18,775 هيا, هيا 384 00:43:25,188 --> 00:43:26,246 أنها خارج المجال 385 00:43:27,190 --> 00:43:28,680 حصلت عليها 386 00:43:54,584 --> 00:43:55,414 أننى أراها 387 00:44:01,657 --> 00:44:02,919 أحترس 388 00:44:14,403 --> 00:44:15,893 جيرنيجان, أى أتجاه ؟ 389 00:44:18,274 --> 00:44:20,640 مرت من أسفل السيارة فى أتجاه الجنوب 390 00:44:20,910 --> 00:44:23,140 أنها خلفى 391 00:44:31,187 --> 00:44:33,849 أنها خارج الطريق فى أتجاه - باك يارد 392 00:44:34,123 --> 00:44:35,852 تتجه للغرب 393 00:44:36,259 --> 00:44:37,817 أليس - حددى موقعك ؟ 394 00:44:41,097 --> 00:44:43,258 المنزل الرابع ذاهبه ألى الممر 395 00:44:58,648 --> 00:45:00,616 أنها تذهب من خلال السياج 396 00:45:00,983 --> 00:45:02,314 جيرنيجان, حدد موقعك 397 00:45:02,685 --> 00:45:03,549 أنت هناك 398 00:45:05,955 --> 00:45:07,388 حصلت عليها حصلت عليها 399 00:45:18,701 --> 00:45:20,396 أنجر - حدد موقعك ؟ 400 00:45:20,703 --> 00:45:22,967 أنا فى شارع واشنطون 401 00:45:23,472 --> 00:45:25,303 لم أسمعك أين ؟ 402 00:45:25,541 --> 00:45:27,133 قلت لك أنا فى شــــــــــ 403 00:45:33,249 --> 00:45:34,807 توقف أيها الأحمق 404 00:46:08,417 --> 00:46:09,748 أنا لا أرى شيئا 405 00:46:21,864 --> 00:46:23,263 سوف أنظر حولى 406 00:46:52,461 --> 00:46:53,826 أنا لا أراها 407 00:46:55,231 --> 00:46:58,257 ليس لدينا وقت سوف نرحل 408 00:47:29,165 --> 00:47:32,601 لقد أخذوا الشريط لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟ 409 00:47:34,003 --> 00:47:36,164 أنها ليست ثمينه 410 00:47:36,372 --> 00:47:39,364 أنا متأكد أنهم لا يضيعوا وقتهم للعب معها 411 00:48:05,801 --> 00:48:07,530 أنظري - دوريس 412 00:48:13,676 --> 00:48:16,167 شريحة كمبيوتر أين وجدتها ؟ 413 00:48:16,412 --> 00:48:20,405 وجدتها فى سياره لعبه أخذتها من السيده - هس 414 00:48:20,649 --> 00:48:22,344 أنها تسكن فى نفس الشارع 415 00:48:22,585 --> 00:48:24,052 مكتوب عليها القوات الجويه الولايات المتحده الأمريكيه 416 00:48:24,253 --> 00:48:27,381 أنا رأيتها بالعدسه المكبره 417 00:48:27,823 --> 00:48:31,816 أيها الطفل كثير من اللعب مكتوب عليها القوات الجويه 418 00:48:32,061 --> 00:48:35,224 نحن مكتب للتجنيد ولا نتعامل بهذه الشرائح 419 00:48:36,265 --> 00:48:39,325 سوف أعطيك رقم الشريحه لتخبر المختصين بذلك 420 00:48:44,507 --> 00:48:47,169 تهل تعتقدين أنه يجب علينا أن نخبر أمى بأمر الشريحه 421 00:48:48,210 --> 00:48:51,543 أنكي على حق من الأفضل أن لا يعرفوا 422 00:48:51,780 --> 00:48:53,839 هؤلاء اللصوص أخبار سيئه 423 00:49:01,056 --> 00:49:05,254 لا أستطيع أن أخبرك كم أنا سعيد لأنك صدمتنى بالسياره 424 00:49:05,461 --> 00:49:08,021 لا تجعل عواطفك تتحكم فيك 425 00:49:08,430 --> 00:49:10,796 يجب أن تكون متيقظا 426 00:49:11,066 --> 00:49:13,432 يجب أن تتعلم القيادة 427 00:49:13,702 --> 00:49:15,533 أنه طفل يجب أن يكون طفل 428 00:49:15,738 --> 00:49:20,766 لقد أصيبت ركبتى, عندما أشيخ لن أنسى فضل - جيرنيجان - على 429 00:49:21,043 --> 00:49:23,238 الشرطه حضرت مرتين و لكن لم تصدقه 430 00:49:23,479 --> 00:49:25,470 لذلك قرر أن يتصرف بنفسه 431 00:49:25,714 --> 00:49:27,306 لا يمكن أن يكون غير ذلك 432 00:49:27,616 --> 00:49:30,779 أذا كان الموضوع بهذه الصوره ليس لديكم أى فرصه 433 00:49:30,986 --> 00:49:34,387 غدا نمسك كل أطفال المنطقة و نحرقهم 434 00:49:34,790 --> 00:49:36,485 ثم نبحث عن السياره الغبيه 435 00:49:37,259 --> 00:49:40,319 فى أعتقادى يجب أن نراقب المنزل 436 00:49:40,663 --> 00:49:43,496 سوف يحدد لنا مكان وحدة التحكم الخاص باللعبه 437 00:49:43,732 --> 00:49:46,166 أنه يطل على كل المنازل 438 00:50:01,250 --> 00:50:04,481 ألو هل لديك الشريحه ؟ 439 00:50:04,820 --> 00:50:05,844 أننا قريبون منها 440 00:50:06,255 --> 00:50:09,816 أذا لم تحضر لى الشريحه فى خلال 24 ساعه يا - بيوربرى 441 00:50:10,092 --> 00:50:12,492 سوف ألغى المهمه 442 00:50:12,695 --> 00:50:15,186 وكل المشاركون فى العمليه سوف يتوقفوا عن العمل 443 00:50:15,531 --> 00:50:17,863 هل تفهمنى ؟ 444 00:50:19,635 --> 00:50:20,659 سيعود أبيكم غدا 445 00:50:21,437 --> 00:50:24,668 لدى مواعيد عمل من 12 حتى الخامسه لذلك أريدك و - موللى 446 00:50:24,974 --> 00:50:27,636 أن تحضروا للمنزل بسرعه للأقامه مع - ألكس 447 00:50:27,843 --> 00:50:30,778 لا أستطيع, مستحيل يجب أن أذهب للتدريبات الرياضيه 448 00:50:31,013 --> 00:50:33,106 لدى مباراة هوكى هل يجب على أن أقطع نفسى ؟ 449 00:50:33,549 --> 00:50:35,642 أعتقد أنه يجب عليكى أحضار السيده - هس 450 00:50:35,851 --> 00:50:38,684 أنها ليست لديها أى أرتباطات مثلى أنا و - ستان 451 00:50:38,954 --> 00:50:40,979 السيده - هس - للطوارىء فقط 452 00:50:41,223 --> 00:50:44,317 الآن لسنا فى حاله طارئه و أنا لن أتصل بها 453 00:50:44,693 --> 00:50:45,990 سأكون بخير بمفردى 454 00:50:46,795 --> 00:50:48,456 لك هذا, أنه قرارك 455 00:50:49,031 --> 00:50:51,056 هل تستطيع أعطائى البلاغات الكاذبه ؟ 456 00:50:51,300 --> 00:50:53,165 آسف, أعنى البازلاء 457 00:50:55,204 --> 00:50:56,466 مرحباً؟ 458 00:51:00,309 --> 00:51:02,607 أنه بالمنزل مريض بالجدرى 459 00:51:04,013 --> 00:51:06,038 ألكس - هل تعرف - برادلى كلوفيس ؟ 460 00:51:06,482 --> 00:51:07,312 نعم. 461 00:51:07,683 --> 00:51:10,379 أنها والدته على التليفون هل أخذت سياره لعبه منه ؟ 462 00:51:13,489 --> 00:51:17,186 لا, أنه لديه سياره لعبه ولكنه أخذها من أحد الجيران 463 00:51:20,496 --> 00:51:21,861 لقد حصلنا عليها 464 00:51:23,198 --> 00:51:26,065 ألكس - ماذا بك ؟ أنت لم تقطع أتصالاتى من قبل 465 00:51:26,435 --> 00:51:28,164 لا تتحدثى معها 466 00:51:28,370 --> 00:51:30,429 لم لا ؟ أنها خطره 467 00:51:30,706 --> 00:51:32,571 ما الذى تتحدث عنه ؟ أنها كاذبه 468 00:51:32,841 --> 00:51:35,571 كلهم كاذبين, لم تكن هى 469 00:51:35,778 --> 00:51:37,712 ماذا تعنى بأنها لم تكن هى ؟ 470 00:51:44,019 --> 00:51:46,749 أتصلى بها مره أخرى سوف تجدى مفاجأه 471 00:51:55,931 --> 00:51:57,057 أتصال 472 00:52:01,870 --> 00:52:03,030 مكالمة 473 00:52:04,940 --> 00:52:06,271 هاللو - كلوفيس 474 00:52:06,475 --> 00:52:09,808 أغفرى لى أنا... أنا آسفه 475 00:52:10,079 --> 00:52:12,604 هل أنا قطعت المكالمه يا - كارين ؟ 476 00:52:12,881 --> 00:52:17,147 لا, أنه أنا, نقوم بعمل تجديدات و أسلاك التليفون فى فوضى 477 00:52:17,419 --> 00:52:19,944 إعترضوا المكالمة الهاتفيةَ. 478 00:52:20,222 --> 00:52:23,214 أنا لا أتهم أبنك 479 00:52:23,459 --> 00:52:27,293 أنا متأكده أن - برادلى وضع اللعبه فى مكان لا يعرفه 480 00:52:27,563 --> 00:52:30,896 الأطفال, يفقدون الشىء ثم يتظاهروا بأنه سرق 481 00:52:31,567 --> 00:52:35,799 الأطفال الصغار لديهم تخيلات جامحه, أليس كذلك ؟ 482 00:52:37,106 --> 00:52:39,006 أجل, يفعلون ذلك 483 00:52:47,116 --> 00:52:51,519 سوف يأتون غدا من أجلى - دوريس و لن يستمع لى أحد 484 00:52:52,020 --> 00:52:55,353 لا والدى أو أمى أو مولى أو ستان 485 00:52:55,591 --> 00:52:59,288 و لا الشرطه أو القوات الجويه لا أحد 486 00:53:00,028 --> 00:53:01,427 لذلك, ماذا يجب أن أفعل ؟ 487 00:53:02,898 --> 00:53:05,662 أذا كان هذا يعنى الأختباء أنت على خطأ 488 00:53:08,303 --> 00:53:11,136 أذا كان هذا يعنى المواجهه أنت على حق 489 00:53:14,009 --> 00:53:17,809 سيدركون أن كل ما أخبرتهم به حقيقى عندما أفعلها 490 00:53:18,046 --> 00:53:20,446 لَنْ أَبْدوَ حزين أَو خائف. 491 00:53:20,682 --> 00:53:22,513 أنهم مجرمون أذكياء 492 00:53:22,785 --> 00:53:26,186 لكن هذه منطقتى وهذا بيتى 493 00:53:26,488 --> 00:53:29,821 لا يقلقنى أعمارهم لا يقلقنى أحجامهم 494 00:53:30,058 --> 00:53:33,858 لن يستطيعوا أن يهزمونى هنا لن يستطيعوا أن يهزمونى فى منزلى 495 00:54:10,666 --> 00:54:14,193 هل تريد شراء بعض الهدوء ؟ أثنين أو لا شىء 496 00:55:04,119 --> 00:55:07,111 لقد رصدنا عاصفه كبيره تتجه ألى - شيكاجو 497 00:55:07,389 --> 00:55:10,881 الرادار يوضح لكم أن الثلوج تتزايد بشده 498 00:55:11,093 --> 00:55:12,560 من المتوقع أن تكون الثلوج كثيفه 499 00:55:12,761 --> 00:55:16,219 ننصحكم بالبقاء فى المنزل أن أمكن 500 00:55:42,524 --> 00:55:44,355 فى الطريق ألى الهدف 501 00:55:44,593 --> 00:55:45,617 لا يوجد شىء 502 00:55:52,834 --> 00:55:54,825 هيا بنا - دوريس 503 00:56:08,784 --> 00:56:11,344 أولا, نطلق سراح الرهائن 504 00:56:11,954 --> 00:56:14,149 تشغيل نظارة الرؤيه 505 00:56:32,374 --> 00:56:34,171 ألكس - من فضلك أفتح الباب 506 00:56:39,147 --> 00:56:40,546 لا يوجد أستجابه 507 00:56:49,825 --> 00:56:52,020 هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل 508 00:56:53,762 --> 00:56:55,093 نحن لم نراه يغادر 509 00:57:07,042 --> 00:57:10,273 أكرر لا يوجد أى حركه بالداخل 510 00:57:10,512 --> 00:57:12,036 فى أنتظار الأمر بالدخول 511 00:57:30,065 --> 00:57:31,123 أليس 512 00:57:37,072 --> 00:57:39,540 ألى منزلك, ألى منزلك 513 00:57:56,058 --> 00:57:58,720 أحتاج للعون, أنا مكشوفه 514 00:57:58,994 --> 00:58:01,258 أستقرى فى مكانك 515 00:58:01,530 --> 00:58:05,591 لا تفعلى شىء, أكرر لا تفعلى شىء, أعتنى بنفسك 516 00:58:08,804 --> 00:58:10,203 أحضروها 517 00:58:10,405 --> 00:58:15,240 سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا 518 00:58:16,411 --> 00:58:18,971 لقد جاء هذا من القوات الجويه 519 00:58:19,181 --> 00:58:22,776 سطفل يدعى - برويت - أتصل بمكتب التجنيد فى شيكاجو 520 00:58:22,984 --> 00:58:26,010 قال أنه وجد شريحة كمبيوتر فى سياره لعبه 521 00:58:27,422 --> 00:58:28,821 سوف نذهب ألى شيكاجو 522 00:58:33,628 --> 00:58:35,152 هل شاهدت النشره الجويه ؟ 523 00:58:35,430 --> 00:58:38,695 لا توجد مشاكل, البالطو هناك أريد أرتداء البالطو البنى 524 00:58:38,934 --> 00:58:40,196 أنتظرى 525 00:58:40,469 --> 00:58:45,099 أذهبى لتحضير قهوتك و أنا سوف أحضر البالطو لكى 526 00:58:45,807 --> 00:58:47,104 شكرا يا عزيزى 527 00:58:47,509 --> 00:58:49,374 سوف أصنع لك سندويتش 528 00:59:05,694 --> 00:59:08,162 ها هو البالطو شكرا 529 00:59:09,064 --> 00:59:11,396 عزيزى آسفه بشأن ما حدث هذا الأسبوع 530 00:59:11,666 --> 00:59:15,568 قلبى يتحطم عندما أتركك بمفردك يجب أن أكون بجانبك 531 00:59:15,837 --> 00:59:19,068 لا عليكى ليس بسببك أنه الوقت 532 00:59:19,908 --> 00:59:20,806 شكرا يا عزيزى 533 00:59:22,210 --> 00:59:23,802 هل لديك البيجر ؟ 534 00:59:24,312 --> 00:59:27,748 عظيم سوف أتصل بك كل نصف ساعه 535 00:59:28,083 --> 00:59:30,916 سوف أكون على أتصال دائم بك طوال اليوم 536 00:59:31,586 --> 00:59:34,248 يجب أن يكون الـ - لاب توب - معى فى كل مقابلاتى 537 00:59:34,523 --> 00:59:36,320 سوف نكون على أتصال طوال الوقت 538 00:59:36,525 --> 00:59:39,085 أنا معى هاتفى المحمول يجب أن تأخذ رقم الفاكس 539 00:59:39,361 --> 00:59:40,919 لدينا كل طرق الأتصال 540 00:59:42,330 --> 00:59:45,128 هل أتصلت السيده - كلوفيس ؟ 541 00:59:45,333 --> 00:59:49,827 قالت أنها سوف تتأكد من وجود أسم - برادلى - على السياره 542 00:59:50,372 --> 00:59:52,363 لقد أتصلت عندما كنتى فى الحمام 543 00:59:52,574 --> 00:59:54,337 هل أعطيتها لها ؟ منذ وقت طويل 544 00:59:55,110 --> 00:59:58,273 أعتقد أنها شعرت بالغباء أنها مزعجه 545 00:59:58,680 --> 01:00:00,910 حسنا, أعتنى بنفسك 546 01:00:01,116 --> 01:00:03,880 لا تؤذى نفسك و أجعل عينك على المنزل 547 01:00:04,553 --> 01:00:05,918 سوف أحافظ على المنزل 548 01:00:52,067 --> 01:00:53,295 هيا بنا يا - دوريس 549 01:00:54,336 --> 01:00:55,997 أنا و أنت فقط 550 01:00:57,005 --> 01:00:58,632 أتعنى أنه يوجد شخص آخر ؟ 551 01:00:58,940 --> 01:01:02,876 هل أنت جاهز للعب ألعب الكره 552 01:01:57,866 --> 01:01:59,197 احذر صعقة كهربائية 553 01:02:07,375 --> 01:02:10,003 تعالى وقت العرض 554 01:02:13,081 --> 01:02:15,413 أذا كان هذا حقيقى سوف أكون - نسر 555 01:02:19,254 --> 01:02:20,846 أغلق الشارع 556 01:02:49,784 --> 01:02:51,911 ألو أنا - كارين برويت 557 01:02:52,187 --> 01:02:54,018هل من الممكن أن تلقى نظره على - ألكس ؟ 558 01:02:54,255 --> 01:02:56,086 سوف أخرج الآن 559 01:02:56,358 --> 01:02:58,292 أنا لا أستطيع ترك العمل 560 01:02:59,527 --> 01:03:01,654 حسنا, ألى متى ؟ 561 01:03:01,863 --> 01:03:04,559 أقل من ساعه 562 01:03:04,799 --> 01:03:06,733 حسنا, لن أقوم بالطبخ 563 01:03:18,146 --> 01:03:20,307 أتصل بالسيده - هس 564 01:03:20,582 --> 01:03:24,074 أنها متقاعده و تقوم بعمل أى شىء مستحيل 565 01:03:24,953 --> 01:03:29,720 لكن هل يدعونى فى الأعياد و المناسبات ؟ بالطبع لا 566 01:03:29,958 --> 01:03:31,789 أنظرى ألى التى أستيقظت من غفلتها 567 01:03:39,334 --> 01:03:41,666 المحتالون على بعد 30 يارده أنهم يقتربون 568 01:03:43,004 --> 01:03:45,097 سوف تبدأ الحفله 569 01:03:45,640 --> 01:03:49,167 مساء الخير أنا و زوجى كنا نتمشى فى المنطقه 570 01:03:49,477 --> 01:03:51,069 ماذا تريدون ؟ 571 01:03:51,279 --> 01:03:55,409 أننا نبحث عن طرد يحتمل أن يكون سلم أليكى بالخطأ 572 01:03:55,617 --> 01:03:56,914 لا يوجد شىء هنا 573 01:03:57,185 --> 01:04:01,713 قالوا أنه لم يكن أحد بالمنزل و السائق ترك الطرد فى الجراج 574 01:04:19,841 --> 01:04:22,469 أحيانا يتركوا الأشياء عند الباب الخلفى 575 01:04:23,344 --> 01:04:24,936 لماذا أغلقتى الباب ؟ 576 01:04:25,780 --> 01:04:28,874 لقد فقدت قلبى فى سان فرانسسكو 577 01:04:33,154 --> 01:04:36,180 يبدو أن المكان مغلق بأحكام 578 01:04:59,414 --> 01:05:02,076 جيرنيجان أعتقد أننى سوف أستمتع بهذا 579 01:05:02,350 --> 01:05:05,376 أنه كان وقتا طويلا منذ أن كنت طفلا 580 01:05:05,687 --> 01:05:08,019 غباء الأطفال شىء لا يصدق 581 01:05:09,224 --> 01:05:10,555 أحترس لنفسك 582 01:05:10,992 --> 01:05:13,756 عندما يبلل الأطفال سراويلهم يصرخون 583 01:05:48,863 --> 01:05:49,795 أنجر 584 01:06:02,510 --> 01:06:04,205 أَنا بخيرُ. 585 01:06:36,978 --> 01:06:39,446 أنجر - ماذا تفعل ؟ 586 01:06:39,681 --> 01:06:43,242 لا تلمس الخيط أنه مكهرب 587 01:06:44,319 --> 01:06:46,947 الأطفال أوقعوا الغبى فى الشرك 588 01:06:47,655 --> 01:06:49,646 لا تختلق الأعذار 589 01:06:50,124 --> 01:06:51,421 أحترس من المشايه 590 01:06:51,960 --> 01:06:54,690 هذا الولدِ ماهر هَلْ جربت الباب؟ 591 01:06:54,963 --> 01:06:56,191 ليس بعد 592 01:06:56,497 --> 01:06:59,022 سوف أريك ما لم تراه 593 01:07:03,037 --> 01:07:04,265 المفتقد ذلك. 594 01:07:05,506 --> 01:07:07,098 نسيت هذا المدخل نظيف 595 01:07:15,450 --> 01:07:16,815 ربما يكون غير ماهر 596 01:07:17,452 --> 01:07:19,511 أعتقد أننا فى يوم سىء 597 01:07:38,406 --> 01:07:40,738 ذا درس لكى حتى تحترسى 598 01:07:42,910 --> 01:07:45,140 فى أمن المطار 599 01:07:45,813 --> 01:07:48,714 وتتأكدى من حقائبك 600 01:07:58,059 --> 01:07:59,686 أنا متأكده أنكى 601 01:08:00,528 --> 01:08:04,555 لم تجدى هذا الولد فى الشارع 602 01:08:12,106 --> 01:08:13,505 سوف أترك هذا مفتوحا 603 01:08:15,677 --> 01:08:18,111 الهواء الطلق جيد لكى 604 01:08:28,589 --> 01:08:31,854 هل تعتقد أنك ذكى ؟ أنت طفل مزعج 605 01:08:34,929 --> 01:08:37,056 أنجر - ما هى حالتك ؟ 606 01:09:26,013 --> 01:09:27,275 أرفعوا رؤوسكم 607 01:09:28,249 --> 01:09:30,012 كيف حدث هذا ؟ لا أعرف 608 01:09:37,692 --> 01:09:39,182 آخ. 609 01:09:45,933 --> 01:09:47,833 هل ضربكم بكتاب ؟ 610 01:09:49,036 --> 01:09:50,469 مجموعه من الكتب 611 01:09:50,772 --> 01:09:53,605 صندوق ملىء بالكتب 612 01:09:54,108 --> 01:09:57,339 مجموعه من الأثقال لقد ضربنى مرتين, أمرأه غبيه 613 01:09:57,612 --> 01:10:01,446 أعذرنى يا - أنجر لم يضربنى طفل من قبل 614 01:10:01,816 --> 01:10:04,216 لم نتوقع هذا الدفاع 615 01:10:04,852 --> 01:10:06,342 سوف أذهب من الأمام 616 01:10:06,554 --> 01:10:08,852 أنجر - عليك بالجانب الشمالى 617 01:10:09,357 --> 01:10:11,552 أليس - عليكى بالجنوب 618 01:10:12,126 --> 01:10:13,457 أين - جيرنيجان ؟ 619 01:10:35,416 --> 01:10:36,713 على المسافرين الأنتباه 620 01:10:36,918 --> 01:10:41,378 كل الطائرات المتجهه ألى شيكاجو تم ألغاءها بسبب الطقس السىء 621 01:10:41,656 --> 01:10:44,056 من فضلكم كونوا على أستعداد للتفاصيل الأضافيه 622 01:11:51,659 --> 01:11:54,560 يمكنك أن تجرى لكن لا يمكنك الأختفاء, يا صغير 623 01:11:54,829 --> 01:11:56,126 مفاجأه 624 01:12:03,938 --> 01:12:05,064 يا له من خاسر 625 01:13:14,342 --> 01:13:15,570 أمسكته 626 01:14:35,956 --> 01:14:37,218 أنت ميت أيها الطفل 627 01:15:31,879 --> 01:15:34,006 الآن الأشياء ستكون ظاهره 628 01:15:36,350 --> 01:15:37,317 مسكتك 629 01:15:39,787 --> 01:15:40,811 ألى اللقاء 630 01:16:05,246 --> 01:16:07,146 حسنا, حسنا, حسنا 631 01:16:15,523 --> 01:16:17,081 محاوله لطيفه أيها الطفل 632 01:17:19,153 --> 01:17:19,949 ليس 633 01:17:34,468 --> 01:17:35,992 سوف أنزل 634 01:18:07,534 --> 01:18:09,263 جيرنيجان - أنجر 635 01:18:10,504 --> 01:18:11,698 مرحبا 636 01:18:12,706 --> 01:18:14,640 هل قصصت شعرك ؟ 637 01:18:25,719 --> 01:18:27,311 هل تفعلها دائما هناك ؟ 638 01:18:27,988 --> 01:18:30,456 لا تسخروا منى 639 01:18:32,493 --> 01:18:33,790 سوف أنتظر 640 01:18:51,578 --> 01:18:52,977 تحركوا 641 01:18:54,581 --> 01:18:57,550 يا لها من رائحه عفنه أخرسى 642 01:19:00,988 --> 01:19:01,818 مرحباً؟ 643 01:19:03,090 --> 01:19:04,853 أنت تتنفس بسرعه هل هناك ما يسوء ؟ 644 01:19:05,092 --> 01:19:06,423 لا, كل شىء بخير 645 01:19:06,994 --> 01:19:09,087 أنا قلقه جدا عليك الطقس سىء جدا 646 01:19:15,269 --> 01:19:16,497 أنا فى طريقى ألى البيت الآن 647 01:19:17,104 --> 01:19:20,505 لا, لا تتعجلى لا تأتى ألى البيت يا أمى 648 01:19:20,741 --> 01:19:22,834 أحضرى - ستان - و - موللى - من المدرسه 649 01:19:23,077 --> 01:19:24,339 هل أنت متأكد ؟ 650 01:19:24,611 --> 01:19:27,580 أجل أننى ألعب الشطرنج مع السيده - هس 651 01:19:27,848 --> 01:19:29,042 هل تدخن السجائر ؟ 652 01:19:29,383 --> 01:19:32,841 لا, يجب أن أذهب, السيده - هس غاضبه لأنها تنتظرنى 653 01:19:33,087 --> 01:19:34,520 حسنا, لا تغش فى اللعب 654 01:19:34,788 --> 01:19:35,846 دائما 655 01:19:37,057 --> 01:19:39,457 يا له من ولد شجاع 656 01:19:47,935 --> 01:19:48,902 جيرنيجان 657 01:19:49,136 --> 01:19:51,570 لا يوجد شىء بحجرة المعيشه حسنا 658 01:19:54,608 --> 01:19:56,473 لا يوجد شىء فى المطبخ 659 01:20:03,617 --> 01:20:05,642 جيرنيجان - أتبعنى ببطء 660 01:20:07,087 --> 01:20:08,645 أذهبي يا - دوريس 661 01:20:18,966 --> 01:20:20,399 أنجر - أذهب للأمام 662 01:20:21,402 --> 01:20:23,666 أحرسوه سوف أحرس السلالم 663 01:20:27,908 --> 01:20:30,604 أنا قادم أليك أيها الصغير لكى تدفع مقابل 664 01:20:30,811 --> 01:20:33,678 كل الألم الذى سببته لى 665 01:20:34,314 --> 01:20:35,645 ماذا تفعل ؟ 666 01:20:35,916 --> 01:20:37,144 الطفل فى الخزانه 667 01:20:37,451 --> 01:20:40,579 أرعبه قليلا قبل أن أمسكه 668 01:20:44,324 --> 01:20:45,985 و خلف الباب رقم واحد 669 01:20:51,632 --> 01:20:52,690 المناشف. 670 01:20:54,134 --> 01:20:55,601 فوط و مناشف 671 01:20:55,836 --> 01:20:57,269 أبله 672 01:20:57,538 --> 01:20:58,971 هل أنا الذى أغلقته ؟ 673 01:20:59,206 --> 01:21:02,232 لماذا ؟لماذا أفعل ذلك ؟ هل نعمل بالعموله هنا ؟ 674 01:21:40,714 --> 01:21:41,510 ما الذى يحدث ؟ 675 01:21:41,748 --> 01:21:43,807 أنت السيده - برويت - من شارع واشنطون ؟ نعم 676 01:21:44,084 --> 01:21:45,483 أنا العميل - ستاكى من المباحث الفيدراليه 677 01:21:45,719 --> 01:21:47,482 جئت من أجل التحدث مع أبنك 678 01:21:48,355 --> 01:21:51,483 هل أتصلت من أجل شريحة كمبيوتر وجدتها فى سياره لعبه ؟ 679 01:21:52,059 --> 01:21:52,855 لا 680 01:21:53,093 --> 01:21:57,587 يا ألهى, أنه - ألكس أبنى الآخر, ماذا حدث ؟ 681 01:21:58,031 --> 01:21:59,259 ربما يكون فى خطر 682 01:22:01,668 --> 01:22:03,431 أنه ليس هنا أنه بالمنزل 683 01:22:04,004 --> 01:22:04,936 تحركوا 684 01:22:05,172 --> 01:22:07,003 ماذا هو فى خطر ؟ 685 01:22:08,442 --> 01:22:10,342 لقد سألتك سؤالا, يا سيدى 686 01:22:12,112 --> 01:22:13,841 ليس لدى الصلاحيه لمناقشة الأمر 687 01:22:17,217 --> 01:22:20,516 الذى تتحدث عنه هو أخى الصغير 688 01:22:29,029 --> 01:22:31,293 فى حوزته قطعه ألكترونيه فى غاية السريه 689 01:22:31,565 --> 01:22:33,533 سرقت من مقاول وزارة الدفاع 690 01:22:33,767 --> 01:22:38,227 عن طريق بعض المجرمين يعملون فى منظمه أرهابيه فى كوريا الشماليه 691 01:22:51,151 --> 01:22:53,210 جيرنيجان - تعالى هنا 692 01:23:08,502 --> 01:23:12,165 ذات العيون الخضراء سيدة المحيط 693 01:23:12,406 --> 01:23:16,172 تتمايل عندما تأتى الأمواج 694 01:23:24,117 --> 01:23:25,880 أذهبي يا - دوريس - أذهبي 695 01:23:39,433 --> 01:23:43,028 ذات العيون الخضراء سيدة المحيط 696 01:23:43,270 --> 01:23:47,138 تتمايل عندما تأتى الأمواج 697 01:23:47,641 --> 01:23:50,610 ذات العيون الخضراء سيده جميله 698 01:23:50,877 --> 01:23:54,779 تمشى ببطء نحو الشمس 699 01:23:58,819 --> 01:23:59,843 آسفه, شارلى 700 01:24:02,389 --> 01:24:04,380 هذا العرض يكفى اليوم 701 01:24:12,933 --> 01:24:13,991 أخرس 702 01:24:20,507 --> 01:24:22,236 ماذا ؟ لا تتحرك 703 01:24:25,178 --> 01:24:26,611 لا 704 01:24:26,847 --> 01:24:28,109 لا تتحرك 705 01:24:30,851 --> 01:24:31,977 ماذا ؟ 706 01:24:41,662 --> 01:24:42,993 رائع 707 01:24:43,296 --> 01:24:44,388 أهرب يا فظيع, أهرب 708 01:24:44,598 --> 01:24:45,587 تعالي يا - دوريس 709 01:24:46,166 --> 01:24:47,292 الطفل 710 01:24:47,601 --> 01:24:49,034 دوريس - تعالى 711 01:24:50,470 --> 01:24:51,596 أنت طفل مزعج 712 01:24:51,805 --> 01:24:53,705 أمسكته 713 01:25:08,855 --> 01:25:11,653 أنتى ضربتى منطقتى الحساسه 714 01:25:11,958 --> 01:25:16,554 أذا قمت بتغيير البنطلون ربما تجد فئران فى سروالك 715 01:25:21,068 --> 01:25:22,467 أيها الفأر القذر 716 01:25:39,853 --> 01:25:41,252 أين هو؟ 717 01:25:41,855 --> 01:25:43,550 أبقى هنا يا - دوريس 718 01:25:48,161 --> 01:25:49,389 نيران 719 01:26:10,751 --> 01:26:14,585 أنه يراقبنا طوال الوقت لديه كاميرات مراقبه 720 01:26:17,524 --> 01:26:21,688 لن تجدونى بالأعلى أيها الأغبياء الخارجون على القانون 721 01:26:21,962 --> 01:26:23,520 أنه بالخارج 722 01:26:29,803 --> 01:26:31,896 هل تعرفون هذا ؟ 723 01:26:34,875 --> 01:26:36,536 كيف خرج من هنا ؟ 724 01:26:36,777 --> 01:26:38,540 بنفس الطريقه سوف تتبعه 725 01:26:39,579 --> 01:26:40,637 أقفز, هيا 726 01:26:40,881 --> 01:26:41,711 لا تدفعنى 727 01:26:41,982 --> 01:26:44,280 أقفز داخل هذه الدائره 728 01:26:44,484 --> 01:26:46,315 أعتقد أنكى لن تقفزى معنا 729 01:26:46,553 --> 01:26:49,215 لا, سوف أعمل على حمايتكم, هيا يا له من عون 730 01:26:51,491 --> 01:26:52,958 أنه يبتعد 731 01:26:54,494 --> 01:26:55,825 أنها مفاجأه 732 01:26:56,797 --> 01:26:57,957 أنها مفاجأه 733 01:26:58,165 --> 01:26:59,063 هيا 734 01:27:19,953 --> 01:27:21,352 بارد, بارد جدا 735 01:27:42,275 --> 01:27:44,106 بالطبع 736 01:27:50,817 --> 01:27:53,843 قادمه أليك أيها الطفل المزعج 737 01:28:00,760 --> 01:28:01,886 آخ. 738 01:28:09,135 --> 01:28:10,727 سيده - هس 739 01:28:16,042 --> 01:28:17,839 سيده - هس 740 01:28:27,854 --> 01:28:30,687 أنت بخير, أنا معكى الآن 741 01:28:59,886 --> 01:29:01,319 حسنا 742 01:29:02,689 --> 01:29:04,281 أنت - ألكس 743 01:29:07,294 --> 01:29:09,558 أنت تعلمت بعض الأشياء اليوم 744 01:29:09,763 --> 01:29:13,096 لكى تكون مواطن صالح يجب أن تدفع الثمن 745 01:29:13,533 --> 01:29:17,435 أثناء حماسك لمساعدة جيرانك وقعت فى أحد أشراكى 746 01:29:33,119 --> 01:29:36,714 هل من الممكن أن تذهب السيده - هس - للداخل ؟ أنها كبيره فى السن و تشعر بالبرد 747 01:29:41,461 --> 01:29:42,951 من فضلك ؟ 748 01:29:50,737 --> 01:29:52,227 أعطنى الشريحه 749 01:29:52,472 --> 01:29:54,667 أنها لا تخصك أنها ليست لك 750 01:29:58,645 --> 01:30:02,240 الشريحه يا ولد أعطنى الشريحه 751 01:30:03,683 --> 01:30:06,675 أن هذا لا يخصك أيضا ماذا ؟ 752 01:30:06,953 --> 01:30:08,682 هذا ليس مسدسك 753 01:30:13,526 --> 01:30:16,495 هذا هو مسدسك 754 01:30:24,704 --> 01:30:26,296 نلت منك 755 01:30:31,311 --> 01:30:34,439 أجلسى هنا يا سيده - هس شكرا - ألكس 756 01:30:37,150 --> 01:30:40,347 هذا هو الوقت لطلب الشوربه هل تفضلين شىء ما ؟ 757 01:30:40,620 --> 01:30:42,815 شكرا, أنا بخير 758 01:30:44,224 --> 01:30:45,623 تعرفى يا سيده - هس 759 01:30:45,959 --> 01:30:50,123 الجو بالخارج بارد جدا و أنتى مثل طائر كبير جميل و قوى 760 01:30:52,465 --> 01:30:55,696 و أنت شاب جميل جدا 761 01:30:56,903 --> 01:30:58,894 أنا لم ألاحظ هذا من قبل 762 01:30:59,506 --> 01:31:01,565 لستى الوحيده كلهم لم يلاحظوا 763 01:31:51,357 --> 01:31:53,257 جونسون - وليامز - طوقوا المكان 764 01:31:59,099 --> 01:32:00,293 أثبت مكانك - تجمد 765 01:32:03,036 --> 01:32:04,867 أنت تمزح 766 01:32:11,244 --> 01:32:12,438 أليكس. 767 01:32:16,950 --> 01:32:18,474 أمى 768 01:32:40,406 --> 01:32:43,068 أنكى تعانقينى و تقبلينى أمام رجال الشرطه 769 01:32:44,511 --> 01:32:46,411 آسفه جدا 770 01:32:47,914 --> 01:32:50,246 آسفه جدا لأننى لم أستمع لك 771 01:32:50,617 --> 01:32:53,108 هذا عمل رائع جدا 772 01:32:53,353 --> 01:32:55,184 أخى, أنت بطل 773 01:32:57,023 --> 01:32:58,991 هل أنت - ألكس ؟ نعم 774 01:32:59,259 --> 01:33:01,056 أنا العميل - ستاكى من المباحث الفيدراليه 775 01:33:02,295 --> 01:33:03,853 ها هى الشريحه 776 01:33:05,198 --> 01:33:07,598 فى المنزل المقابل يوجد سيده عجوز 777 01:33:07,867 --> 01:33:10,665 تحتاج ألى بعض الشوربه و طبيب ليفحص قدميها 778 01:33:10,937 --> 01:33:13,599 يوجد لصين فى حمام السباحه و واحد فى البدروم 779 01:33:14,174 --> 01:33:15,835 و الآخر قد ذهب 780 01:33:21,481 --> 01:33:22,812 هل هو هذا ؟ 781 01:33:24,450 --> 01:33:25,280 نعم 782 01:33:27,687 --> 01:33:30,451 سبع سنوات أطارد هذا الرجل 783 01:33:31,391 --> 01:33:33,791 أنه ينجح دائما فى الهروب 784 01:33:36,796 --> 01:33:38,058 شكرا 785 01:33:43,236 --> 01:33:45,397 أنهم ثلاثه فقط أين رئيسكم ؟ 786 01:33:47,073 --> 01:33:50,065 أخرجهم من هنا نعم سيدى, هيا 787 01:33:50,343 --> 01:33:51,708 هيا 788 01:34:04,357 --> 01:34:07,383 لوسى - أنا بالمنزل 789 01:34:08,661 --> 01:34:11,323 ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد 790 01:34:11,731 --> 01:34:13,926 لورى براون - سىء, سىء 791 01:34:24,677 --> 01:34:27,578 هيوستون - لدينا مشكله 792 01:34:28,114 --> 01:34:29,274 العد التنازلى 793 01:34:29,515 --> 01:34:34,179 خمسه, أربعه, ثلاثه, أثنين 794 01:34:34,420 --> 01:34:35,409 خذ هذا 795 01:34:35,955 --> 01:34:37,013 أثنين أو لا شىء 796 01:34:37,790 --> 01:34:39,587 معى واحده فقط 797 01:34:42,028 --> 01:34:44,019 لدينا أشتعال 798 01:34:48,234 --> 01:34:49,565 وقت العرض 799 01:35:04,384 --> 01:35:07,649 سوف أحضر فى خلال دقيقه حسنا, ألى اللقاء 800 01:35:07,920 --> 01:35:11,117 أنه المنزل المزين مدخله بأنوار الكريسماس 801 01:35:11,324 --> 01:35:13,315 المدخل غير مجرف 802 01:35:13,593 --> 01:35:14,958 ها هو على اليمين 803 01:35:25,772 --> 01:35:27,740 هل مرضتى بالجدرى من قبل ؟ 804 01:35:27,940 --> 01:35:32,877 لقد مرضت بالجدرى عندما كان هيربرت هوفر - يحكم أمريكا 805 01:35:33,746 --> 01:35:34,804 مرحباً 806 01:35:37,317 --> 01:35:38,443 أبى 807 01:35:39,986 --> 01:35:41,851 تعال هنا 808 01:35:46,426 --> 01:35:49,657 دعنا نرى ألا يوجد أى عيب فى ملابسي 809 01:35:49,862 --> 01:35:51,329 لم يستطيعوا أن يلمسوني 810 01:35:51,631 --> 01:35:54,998 شركة الكمبيوتر التى صنعت الشريحه قررت أعطاء - ألكس - مكافأه 811 01:35:55,201 --> 01:35:57,999 مبلغ مكون من 6 أرقام مبلغ كبير جدا 812 01:35:59,639 --> 01:36:01,402 هل أحضرت لى أى شىء ؟ 813 01:36:02,041 --> 01:36:04,202 فى الحقيقه, نعم 814 01:36:05,078 --> 01:36:06,272 تعال 815 01:36:08,715 --> 01:36:10,205 هل تستطيع أن تقود هذه ؟ 816 01:36:10,483 --> 01:36:12,678 أعتقد أنه من الممكن التعامل معها 817 01:36:13,119 --> 01:36:15,644 أيها الرجال شغلوا محركاتكم 818 01:36:15,855 --> 01:36:17,516 360! 360! 819 01:36:21,227 --> 01:36:22,489 فرّْ خارج السفينة! 820 01:36:24,630 --> 01:36:26,029 لفة دائرية لفة دائرية